Heatilator Crave Series Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Heatilator Crave Series Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel du propriétaire
Entretien et utilisation
INSTALLATEUR : Ce manuel doit être confié aux personnes responsables de l’utilisation et du fonctionnement.
PROPRIÉTAIRE : V
euillez conserver ce manuel à titre de référence.
Communiquez avec votre détaillant pour les questions concernant l’installation,
l’utilisation, ou l’entretien.
AVIS : NE PAS jeter ce manuel!
AVERTISSEMENT :
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Ne pas se conformer exactement aux
avertissements de sécurité pourrait causer
de sérieuses blessures, la mort, ou des
dommages à la propriété.
Modèles :
CRAVE4836
CRAVE4836ST
CRAVE6048
CRAVE6048ST
CRAVE7260
CRAVE7260ST
CRAVE8472
CRAVE8472ST
•
NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou
d’autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de ce poêle ou de tout autre appareil.
•
Que faire si vous sentez une odeur de gaz.
•
--
NE PAS allumer aucun appareil.
--
NE PAS toucher d’interrupteur électrique.
N’utilisez PAS de téléphone à l’intérieur.
--
Quittez immédiatement le bâtiment.
--
Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz en utilisant le téléphone d’un voisin.
Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
--
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués
par un installateur, un réparateur ou fournisseur
de gaz autorisé.
DANGER ::
Cet appareil peut être installé en tant
qu’équipement d’origine dans une maison
préfabriquée (États-Unis seulement) ou maison
mobile. Il doit être installé en conformité avec
les instructions du fabricant et les Manufactured
Home Construction and Safety Standard,
Title 24 CFR, Part 3280 aux États-Unis ou les
normes d’installation pour maisons mobiles,
CAN/CSA Z240 Séries MH, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec
le(s) type(s) de gaz indiqué(s) sur la plaque
signalétique. Cet appareil ne peut être converti
pour être utilisé avec d’autres gaz, sauf si une
trousse certifiée est utilisée.
LA VITRE CHAUDE PEUT
PROVOQUER DESBRÛLURES.
NE PAS TOUCHER
LA VITRE AVANT QU’ELLE
AIT REFROIDIE.
NE JAMAIS LAISSER LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure
au contact de la vitre chaude est offerte avec cet
appareil et devrait être installée en vue de protéger
les enfants et autres individus à risque.
Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit
être effectuée par un plombier ou un monteur d’installations au
gaz autorisé.
Se reporter à la table des matières pour connaître les conditions
supplémentaires du Commonwealth du Massachusetts.
Heatilator • CRAVE483636/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel du propriétaire • 2301-971GFR • 7/15
1
1
Bienvenue
Lisez ce manuel avant d’utiliser cet appareil.
Veuillez conserver ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Lisez attentivement le manuel d’installation avant d’effectuer toute
installation ou modification à la finition.
A. Félicitations
Conservez ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Nous vous recommandons de le conserver avec vos autres
documents et manuels de produits importants.
Nous vous félicitons d’avoir sélectionné un foyer au gaz
Heatilator, une alternative aux poêles à bois, à la fois
élégante et propre. Le foyer au gaz Heatilator que vous avez
choisi a été conçu pour offrir un niveau optimal de sécurité,
de fiabilité et de rendement.
Les informations figurant dans ce manuel du propriétaire
s’appliquent à tous les modèles et systèmes de commande
de gaz.
En tant que propriétaire d’un nouveau foyer, il est important
que vous lisiez et suiviez scrupuleusement les instructions
figurant dans ce manuel du propriétaire. Prêtez une attention
toute particulière aux avis de prudence et aux avertissements.
Votre nouveau foyer au gaz Heatilator vous donnera entière
satisfaction pendant de longues années. Nous sommes heureux
de vous compter parmi nos clients des foyers Heatilator!
Information sur le détaillant local
DÉTAILLANT :
Inscrire vos nom,
adresse, téléphone
et couriel ici, et les
renseignements sur
l’appareil ci-dessous.
Nom du détaillant : ________________________________________________________
Adresse : _______________________________________________________________
____________________________________________________________
Téléphone : _____________________________________________________________
Courriel : _______________________________________________________________
Renseignements sur l’appareil :
Marque :
Nom du modèle :
Numéro de série :
Date d’installation :
Information/emplacement
de l’étiquette d’homologation
Type de gaz
Informations
concernant le
gaz et l’électricité
Votre modèle de foyer figure sur la plaque signalétique, généralement située
près de la zone des commandes.
Heat & Glo, a brand of Hearth & Home Technologies, Inc.
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
Not for use with solid fuel.
(Ne doit pas entre utilise avec un combustible solide).
Type of Gas (Sorte De Gaz)
Gaz)::
NATURAL GAS
This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if not, follow ANSI Z223.1
in the USA or CAN/CGA B149 installation codes. (Installer l’appareil selon les codes ou reglements
locaux ou, en l’absence de tels reglements, selon les codes d’installation CAN/CGA-B149.)
ANSI Z21XX-XXXX · CSA 2.XX-MXX
Minimum Permissible Gas Supply for Purposes of Input Adjustment.
Approved Minimum (De Gaz) Acceptable
0.0 in w.c.
(Po. Col. d’eau)
Maximum Pressure (Pression)
0.0 in w.c.
(Po. Col. d’eau)
Maximum Manifold Pressure (Pression)
0.0 in w.c.
(Po. Col. d’eau)
Minimum Manifold Pressure (Pression)
0.0 in w.c.
(Po. Col. d’eau)
Total Electrical Requirements: 000Vac, 00Hz., less than 00 Amperes
ALTITUDE:
MAX. INPUT BTUH:
MIN. INPUT BTUH:
ORIFICE SIZE:
2
0-0000 FT.
00,000
00,000
#XXXXX
IN CANADA
0000-0000FT.
00,000
00,000
#XXXXX
MADE IN USA
Model:
(Modele):
XXXXXXXX
Serial
(Serie):
XXXXXXXX
Numéro de modèle
Numéro de série
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel du propriétaire • 2301-971GFR • 7/15
Définition des avertissements de sécurité :
• DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
• AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
• ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
• AVIS : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles.
Table des matières
1 Bienvenue
A. Félicitations...........................................................................2
B. Garantie à vie limitée............................................................4
2 Données sur le produit
A. Certification de l’appareil......................................................6
B. Spécifications de la porte vitrée............................................6
C. Spécifications BTU...............................................................6
3 Importantes informations concernant la sécurité
et l’utilisation
A. Sécurité de l’appareil............................................................7
B. Pièces générales d’utilisation...............................................8
C. Spécifications du combustible..............................................8
D. Surface du mur/directives pour le téléviseur........................ 8
E. Avant d’allumer l’appareil....................................................10
F. Instructions d’allumage (IPI)............................................... 11
G. Mise en service de l’appareil..............................................12
H. Gestion de la chaleur..........................................................12
I. Utilisation pendant une interruption
de l’alimentation électrique.................................................13
J. Instructions détaillées de l’utilisation d’un composant –
IntelliFire™ Plus.................................................................14
4 Entretien et service
A. Entretien : Tâches et leur fréquence...................................15
B. Tâches d’entretien : Propriétaire de l’habitation................. 15
C. Tâches d’entretien : Technicien de service qualifié............ 17
5 Questions souvent posées et dépannage
A. Questions souvent posées.................................................18
B. Dépannage.........................................................................19
6 Documents de référence
A. Accessoires........................................................................21
B. Pièces de rechange............................................................22
C. Coordonnées......................................................................33
= Contient des informations mises à jour.
Heatilator • CRAVE483636/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel du propriétaire • 2301-971GFR • 7/15
3
Garantie àlimitée
vie limitée
B. Garantie
à vie
Hearth & Home Technologies
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Au nom de ses marques de foyer « HHT », Hearth & Home Technologies étend la garantie suivante aux appareils HHT dotés
d’un foyer à gaz, à bois, à granulés, à charbon et électrique achetés chez un concessionnaire HHT approuvé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
HHT garantit au propriétaire d’origine de l’appareil HHT resté sur le site d’installation d’origine et à tout cessionnaire devenant
le propriétaire de l’appareil sur le site d’installation d’origine, pendant deux ans, à dater de l’achat d’origine, que l’appareil
HHT est sans défauts de matériau et de fabrication. Si après son installation, des composants fabriqués par HHT et couverts
par la garantie présentent des défauts de matériau ou de fabrication avant l’échéance de la garantie, HHT réparera ou
remplacera, à son gré, les composants couverts. HHT peut, à son gré, se libérer de toute obligation découlant de la garantie
en remplaçant le produit lui-même ou en remboursant le prix d’achat vérifié du produit. Le montant maximum remboursé en
vertu de cette garantie est le prix d’achat du produit. Cette garantie est soumise aux conditions, exclusions et restrictions
décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La garantie entre en vigueur à la date achat original. Dans le cas d’une maison neuve, la garantie entre en vigueur à la
date de la première occupation de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT
indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. La garantie entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date
d’expédition du produit par HHT, quelle que soit la date d’installation ou d’occupation. La période de garantie couvrant les
pièces et la main d’œuvre pour les composants concernés figure dans le tableau suivant.
Le terme « durée de vie limitée » dans le tableau ci-dessous est défini comme suit : 20 ans à dater de l’entrée en vigueur de
la couverture pour les appareils à gaz et 10 ans pour les appareils à bois, à granulés et à charbon. Ces périodes reflètent les
durées de vie utiles minimum attendues des composants concernés, dans des conditions de fonctionnement normales.
Période de garantie
Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT
Main
Gaz Bois
d’œuvre
Pièces
1 an
X
2 ans
X
X
X
X
Granulés
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
3 ans
7 ans
3 ans
10 ans
1 ans
X
Garantie
durée de
vie limitée
3 ans
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
90 jours
4021-645GFR 02/15
4
Creusets et pots de combustion
5 ans
X
Toutes les pièces et tous les
matériaux, à l’exclusion de ceux
figurant dans les conditions,
exclusions et limitations.
Allumeurs, composants
électroniques et vitre
Ventilateurs installés en fabrique
Panneaux réfractaires moulés
Modules Allumage
X
3 ans
Composants couverts
Bois
Évacuation
Charbon Électrique
EPA
de gaz
X
X
Pièces moulées et déflecteurs
X
X
Tubes collecteurs, cheminées
et débouchés HHT
Brûleurs, bûches et réfractaire
Boîte à feu et
échangeur de chaleur
X
X
Toutes les pièces de rechange
après la période de garantie
Voir conditions, exclusions et limitations à la page suivante.
Page 1 of 2
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel du propriétaire • 2301-971GFR • 7/15
B. Garantie limitée à vie (suite)
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
• La garantie ne couvre que les appareils HHT achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé. Une liste des
concessionnaires HHT autorisés est disponible sur les sites Web des produits HHT.
• Cette garantie n’est valable que si l’appareil HHT demeure sur le site d’installation d’origine.
• La présente garantie est valide uniquement dans le pays où habite le fournisseur ou distributeur HHT autorisé qui a vendu
l’appareil.
• Contactez le concessionnaire qui a effectué l’installation pour les réparations sous garantie. Si le concessionnaire qui a effectué
l’installation est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le concessionnaire ou fournisseur HHT autorisé le plus
proche. Des frais de réparation supplémentaires peuvent être applicables si la réparation sous garantie est effectuée par un
autre concessionnaire que celui qui vous a fourni le produit à l’origine.
• Contactez à l’avance votre concessionnaire pour savoir si la réparation sous garantie entraînera des coûts. Les frais de
déplacement et les frais d’expédition des pièces ne sont pas couverts par cette garantie.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
• Modification de l’état de surface résultant d’une utilisation normale. Comme il s’agit d’un chauffage, une légère modification de
la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas couvert
par la garantie.
• La détérioration des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées due aux marques de doigts, accidents, abus, égratignures,
pièces qui ont fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces plaquées en raison de l’utilisation
de nettoyants ou produits à polir abrasifs.
• La réparation ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garantie. Il s’agit des
pièces suivantes : peinture, bois, joints pour granulés et charbon, briques réfractaires, grilles, ampoules, piles déflecteurs de
flammes et décoloration de la vitre.
• Expansion, contraction ou déplacements mineurs de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces conditions sont normales
et les réclamations liées à ce bruit ne sont pas couvertes.
• Dommages causés par : (1) l’installation, l’utilisation ou la maintenance de l’appareil sans prise en compte des instructions
d’installation et d’utilisation, et sans consultation de l’étiquette d’identification de l’agent de listé ; (2) le non-respect des codes
du bâtiment locaux pendant l’installation de l’appareil ; (3) l’expédition ou la mauvaise manutention ; (4) la mauvaise utilisation,
l’abus, l’utilisation continue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’utilisation après un accident, les
réparations négligentes/incorrectes ; (5) les conditions liées à l’environnement, une mauvaise ventilation, une pression négative
ou un mauvais tirage en raison de l’étanchéité de la construction, l’admission insuffisante d’air comburant ou d’autres dispositifs
tels que des ventilateurs de tirage, des chaudières à air pulsé ou toute autre cause ; (6) l’utilisation de combustibles autres
que ceux mentionnés dans les instructions d’utilisation ; (7) l’installation ou l’utilisation de composants qui n’ont pas été fournis
avec l’appareil ou de tout autre composant qui n’a pas été expressément autorisé et approuvé par HHT; (8) les modifications de
l’appareil qui n’ont pas été expressément autorisées et approuvées par écrit par HHT ; et/ou (9) les interruptions ou fluctuations
de l’alimentation électrique de l’appareil.
• Composants d’évacuation des gaz, composants de l’âtre ou accessoires utilisés avec l’appareil qui n’ont pas été fournis
par HHT.
• Toute partie d’un foyer à feu ouvert préexistant dans laquelle un insert ou appareil à gaz décoratif a été installé.
• Les obligations de HHT, en vertu de cette garantie, ne couvrent pas la capacité de l’appareil à chauffer l’espace souhaité.
Des informations sont fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélection de l’appareil adéquat
pour l’application envisagée. On doit tenir compte de l’emplacement et de la configuration de l’appareil, des conditions liées
à l’environnement, de l’isolation et de l’étanchéité de la structure.
CETTE GARANTIE EST ANNULÉE :
• L’appareil a été surchauffé ou utilisé avec de l’air contaminé par le chlore, le fluor ou d’autres produits chimiques nuisibles. La
surchauffe est révélée par, sans y être limité, la déformation des plaques ou tubes, la couleur rouille de la fonte, l’apparition
de bulles et de craquelures, et la décoloration des surfaces en acier ou émaillées.
• Si l’appareil est soumis à l’humidité ou à la condensation pendant de longues périodes.
• Dommages causés à l’appareil ou aux autres composants par l’eau ou les intempéries en raison, entre autres, d’une mauvaise
installation de la cheminée ou de la prise d’air.
RESTRICTIONS DE LA GARANTIE :
• Le seul recours du propriétaire et la seule obligation de HHT en vertu de cette garantie ou de toute autre garantie, explicite ou
tacite, contractuelle, à tort ou à raison, sont limités au remplacement, à la réparation ou au remboursement, comme stipulé
ci-dessus. En aucun cas HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécutifs dus aux défauts de
l’appareil. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs. Dans ce cas, ces
restrictions ne s’appliquent pas. Cette garantie vous donne des droits spécifiques ; vous pouvez aussi avoir d’autres droits
qui varieront d’un État à un autre. SAUF INDICATION CONTRAIRE PAR LA LOI, HHT N’OCTROIE AUCUNE GARANTIE
EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LA PRÉSENTE. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS.
4021-645F 2-18-13
Page 2 of 2
Heatilator • CRAVE483636/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel du propriétaire • 2301-971GFR • 7/15
5
2
Information spécifique sur le produit
A. Certification de l’appareil
MODÈLE : CRAVE4836, CRAVE4836ST
CRAVE6048, CRAVE6048ST
CRAVE7260, CRAVE7260ST
CRAVE8472. CRAVE8472ST
LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TYPE : Chauffage à évacuation directe
NORME : ANSI Z21.88-2014/CSA 2.33-2014
Ce produit est en conformité avec les normes ANSI « Vented
Gas Fireplace Heaters », et les sections pertinentes de
« Gas Burning Heating Appliances for Manufactured Homes
and Recreational Vehicles » et de « Gas Fired Appliances
for Use at High Altitudes ».
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes locaux.
Si ces codes n’existent pas, vous devez vous conformer au
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 de la dernière édition
aux États-Unis et aux codes d’installation CAN/CGA B149
au Canada.
NON CONÇU POUR UTILISATION COMME CHAUFFAGE
PRINCIPAL. Cet appareil a été testé et approuvé pour utilisation
comme chauffage d’appoint ou accessoire décoratif. Il ne doit
donc pas être considéré comme chauffage principal dans les
calculs de la consommation énergétique d’une résidence.
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent
être effectués par des techniciens autorisés. Hearth
& Home Technologies conseille de faire appel à des
spécialistes certifiés par NFI ou formés par l’usine ou
des techniciens encadrés par un spécialiste certifié
NFI (www.nficertified.org).
B. Spécifications de la porte vitrée
Cet appareil est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique de
5 mm d’épaisseur. N’utilisez que des vitres en vitrocéramique
de 5 mm pour remplacer une vitre endommagée. Veuillez
contacter votre détaillant si vous devez remplacer la vitre.
6
C. Spécifications BTU
Modèles
(Canada ou États-Unis)
Entrée
BTU/h
maximum
Entrée
BTU/h
minimum
Taille de
l’orifice
(DMS)
CRAVE4836
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
30 000
17 500
nº 36
CRAVE4836
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
29 000
15 500
n° 52
CRAVE4836ST
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
30 000
17 500
nº 36
CRAVE4836ST
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
29 000
15 500
n° 52
CRAVE6048
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
40 000
21 000
0,124
CRAVE6048
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
36 000
19 500
n° 49
CRAVE6048ST
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
40 000
21 000
0,124
CRAVE6048ST
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
36 000
19 500
n° 49
CRAVE7260
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
50 000
26 000
n° 28
CRAVE7260
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
41 000
22 000
nº 48
CRAVE7260ST
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
50 000
26 000
n° 28
CRAVE7260ST
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
41 000
22 000
nº 48
CRAVE8472
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
58 000
30 000
n° 23
CRAVE8472
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
46 000
24 000
nº 45
CRAVE8472ST
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
58 000
30 000
n° 23
CRAVE8472ST
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
46 000
24 000
nº 45
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel du propriétaire • 2301-971GFR • 7/15
3
Importantes informations concernant la sécurité et l’utilisation
A. Sécurité de l’appareil
AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser le foyer sans avoir
lu et compris le mode d’emploi. Ne pas utiliser un foyer
selon les instructions d’utilisation risque de provoquer un
incendie ou des blessures.
DANGER :
LA VITRE CHAUDE
PEUT PROVOQUER
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER
LA VITRE AVANT
QU’ELLE AIT REFROIDIE.
NE JAMAIS LAISSER
LES ENFANTS TOUCHER
LA VITRE.
• Éloigner les enfants.
• SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents
dans la pièce où le foyer est installé.
• Avertir les enfants et les adultes des dangers associés
aux températures élevées.
La température élevée peut allumer les vêtements
ou d’autres matériaux inflammables.
• Les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières
inflammables ne doivent pas être placés sur ou près
de l’appareil.
• Gardez la télécommande hors de la portée des enfants.
• Ne laissez jamais un enfant seul près d’un foyer, qu’il soit
en cours d’utilisation ou en refroidissement.
• Enseignez aux enfants à ne JAMAIS toucher le foyer.
• Envisagez de ne pas utiliser le foyer lorsque des enfants
seront présents.
Veuillez contacter votre détaillant pour plus d’information,
ou visitez : www.hpba.org/safety-information.
Pour éviter une utilisation non intentionnelle lorsque votre
foyer n’est pas requis pendant une longue période (mois d’été,
vacances, voyages, etc.) :
• Retirez les piles des télécommandes.
• Placez le thermostat mural en position d’arrêt.
• Débranchez la prise adaptateur de 6 volts.
Espace libre
AVERTISSEMENT! NE PAS placer d’objets inflammables
devant le foyer ou de manière à recouvrir les ailettes.
Des températures élevées peuvent allumer un incendie.
Voir la figure 3.1.
Ne placez pas de chandelles et autres objets sensibles à la
chaleur sur le manteau du foyer ou l’âtre. La chaleur peut
endommager ces objets.
Remarque : Voir le manuel
d’installation de l’appareil pour
l’âtre, le manteau de foyer et
les exigences de finition.
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure au
contact de la vitre chaude est offerte avec cet appareil
et devrait être installée en vue de protéger les enfants et
autres individus à risque. NE PAS utiliser l’appareil sans
la barrière. Si la barrière devient endommagée, elle doit
être remplacée par une barrière produite par le fabricant
de cet appareil.
Si la barrière manque ou si vous avez besoin d’aide pour
l’installer correctement, contactez votre détaillant ou Hearth &
Home Technologies.
LIB
(3 ÉR
DE PI) ER
VA D’E 90
NT S
C
LE PAC M
FO E
YE
R
AVERTISSEMENT! Danger de suffocation! Gardez les
éléments d’apparence hors de la portée des enfants.
Les jeunes enfants devraient être surveillés avec soin lorsqu’ils
sont dans la même pièce que l’appareil. Les tout-petits,
jeunes enfants et autres pourraient entrer accidentellement
en contact et se brûler.
• Une barrière physique est recommandée s’il y a présence
d’individus à risque dans la maison.
• Pour restreindre l’accès à un foyer ou un poêle, installez
une barrière ajustable pour empêcher les tout-petits, jeunes
enfants et autres personnes à risque d’entrer dans la pièce
et les tenir éloignés des surfaces chaudes.
• Installez un verrouillage d’interrupteur/télécommande avec
des caractéristiques de verrouillage de sécurité-enfant.
Figure 3.1 Espace libre
Surchauffe
L’appareil est considéré comme étant en surchauffe si les
flammes entrent en contact avec le sommet de la boîte à
feu. Appelez un technicien de service qualifié pour faire
vérifier l’appareil.
Heatilator • CRAVE483636/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel du propriétaire • 2301-971GFR • 7/15
7
B. Pièces générales d’utilisation
Figure 3.2 Mentionne les pièces générales d’utilisation de
l’appareil et la section de ce manuel où il en est question.
PORTES DÉCORATIVES
SECTION 4
PANNEAU DE VERRE
FIXE SECTION 4
UTILISATION PENDANT
UNE INTERRUPTION DE
L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE 3.I
ESPACE LIBRE
SECTION 3.A
Figure 3.2 Pièces générales d’utilisation
C. Spécifications du combustible
D. Surface du mur/directives pour le téléviseur
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
L’appareil doit être réglé pour être compatible avec le type
de gaz!
• Cet appareil est conçu pour être utilisé avec du gaz naturel
ou propane. S’assurer que l’appareil est compatible avec le
type de gaz sélectionné pour le site d’installation.
• Toutes les conversions doivent être effectuées par un
technicien qualifié utilisant des pièces spécifiées et
autorisées par Hearth & Home Technologies.
AU PLAFOND
51 °C (124 °F)
51 °C (124 °F)
54 °C (130 °F)
59 °C (138 °F)
62 °C (143 °F)
67 °C
(152 °F)
122 cm
(48 po)
107 cm
(42 po)
91 cm
(36 po)
76 cm
(30 po)
61 cm
(24 po)
46 cm
76 °C
(169 °F) 30 cm(18 po)
(12 po)
15 cm
(6 po)
MESURES À PARTIR DU BORD
SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE
FAÇADE DE L’APPAREIL
Figure 3.3. Température maximale de la surface du mur au-dessus
de l’appareil
8
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel du propriétaire • 2301-971GFR • 7/15
Directives de bonne foi pour l’installation d’un téléviseur au-dessus d’un foyer au gaz typique.
Téléviseur encastré dans le mur
Téléviseur mural
TV
Téléviseur sur
support mural
Article Dimensions minimales
A
6,4 cm (2,5 po)
Minimum de 5 cm (2 po) à un maximum
B
de 7,6 cm (3 po)
46 cm (18 po) : CRAVE4836/ST & CRAVE6048/ST
C
61 cm (24 po) : CRAVE6072/ST & CRAVE8472/ST
Support mural + épaisseur du
D
téléviseur + 6,4 cm (2,5 po)
A
B
Manteau
de foyer
D
B
A
C
Foyer
C
Foyer
Remarques :
1. Il s’agit des dégagements uniquement recommandés de bonne foi et non d’une garantie du respect des
températures de fonctionnement maximales permises par le fabricant du téléviseur.
2. Comme chaque demeure possède ses caractéristiques de circulation d’air unique et que les températures
de fonctionnement maximales peuvent différer d’un fabricant à l’autre et d’un modèle à l’autre, les
températures réelles devraient être validées au moment de chaque installation. Les téléviseurs ne
devraient être utilisés que dans les cas où la température réelle du téléviseur excède les températures
de fonctionnement maximales permises par le fabricant, identifiées dans les spécifications techniques
du téléviseur. Contactez directement le fabricant du téléviseur si vous ne pouvez trouver cette
information ou si vous avez des questions à ce propos.
3. La hauteur et la profondeur du manteau de foyer doivent être conformes aux exigences spécifiées dans
le manuel d’installation du foyer.
4. La mesure « C » est prise depuis le haut de la hotte ou de l’ouverture du foyer.
5. Suggestions sur la manière de réduire davantage les températures au téléviseur :
a. Augmenter la dimension « A ».
b. Augmenter la dimension « C », par contre, augmenter la dimension « B » au-delà du maximum
généralement recommandé peut provoquer des températures plus élevées.
Figure 3.4. Directives de bonne foi pour un téléviseur
Heatilator • CRAVE483636/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel du propriétaire • 2301-971GFR • 7/15
9
E. Avant d’allumer l’appareil
Avant d’utiliser ce foyer pour la première fois, demandez à
un technicien de service qualifié :
• De vérifier si tout le matériel d’emballage a été retiré de
l’intérieur et/ou de sous la boîte à feu.
• De vérifier l’emplacement approprié des bûches, des braises
et/ou de tout autre matériau décoratif.
• De vérifier le câblage.
• De contrôler le réglage de l’obturateur d’air.
• De vérifier l’absence de toute fuite de gaz.
• De contrôler que la vitre est hermétique, bien positionnée
et que la barrière intégrale est en place.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie!
NE PAS utiliser un foyer doté d’un panneau de verre fixe si
ce dernier a été enlevé.
10
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel du propriétaire • 2301-971GFR • 7/15
F. Instructions d’allumage (IPI)
POUR VOTRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE AVANT D'ALLUMER
AVERTISSEMENT : Veuillez suivre scrupuleusement ces instructions pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion pouvant causer des
dommages, des blessures, voire la mort.
A. Cet appareil est doté d'un système d'allumage par veilleuse intermittente qui allume
automatiquement le brûleur. NE PAS essayer d'allumer le brûleur à la main.
B. AVANT D'ALLUMER, tentez de détecter une odeur de gaz dans la zone
entourant l'appareil. N'oubliez pas de sentir près du sol, car certains gaz sont
plus lourds que l'air et s'accumulent au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
• NE PAS tenter d'allumer aucun appareil.
• NE PAS toucher à aucun interrupteur électrique; ne pas utiliser de téléphone à l'intérieur.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz en utilisant le téléphone d'un
voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
C. N'utilisez que votre main pour pousser et tourner le bouton de commande du gaz.
N'utilisez aucun outil. Si le bouton ne peut être enfoncé ou tourné à la main, NE PAS
essayer de le réparer, et appelez un technicien de service qualifié. Utiliser une force
excessive ou tenter un dépannage risque de provoquer un incendie ou une explosion.
D. NE PAS utiliser cet appareil s'il a été partiellement immergé.Appelez immédiatement
un technicien de service pour qu'il puisse inspecter l'appareil et remplacer les pièces
du système de commande qui ont été endommagées par l'eau.
INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE (veilleuse)
1. Cet appareil est doté d'un système d'allumage automatique du brûleur. NE PAS
essayer d'allumer le brûleur à la main.
VANNE
DE GAZ
1.
2. Attendez cinq (5) minutes pour permettre au gaz de se dissiper. Essayer ensuite de
détecter une odeur de gaz, également près du sol. Si vous détectez une odeur de
gaz, ARRÊTEZ! Suivre la section B des Renseignements de sécurité au haut de
cette étiquette. Si vous ne détectez aucune odeur de gaz, allez à l'étape suivante.
3. Pour allumer le brûleur :
Équipé d'un interrupteur mural : Placez l'interrupteur d'allumage à « ON ».
Équipé d'une télécommande ou d'un contrôle mural : Appuyez sur le bouton
« ON » ou « FLAME ».
Équipé d'un thermostat : Réglez à la température désirée.
4. Si l'appareil ne s'allume pas après trois tentatives, appelez immédiatement un
technicien de service ou le fournisseur de gaz.
POUR COUPER L’ARRIVÉE DE GAZ À L'APPAREIL
Équipé d'un interrupteur mural : Placez l'interrupteur à « OFF ».
Équipé d'une télécommande ou d'un contrôle mural : Appuyez sur le bouton « OFF ».
Équipé d'un thermostat : Réglez à la température la plus basse.
2.
Le technicien de service devrait couper l'alimentation électrique du contrôle
pendant la vérification.
DANGER
LA VITRE CHAUDE PEUT PROVOQUER DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE AVANT QU'ELLE AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure au contact de la vitre chaude est offerte avec
cet appareil et devrait être installée en vue de protéger les enfants et autres individus à risque.
AVERTISSEMENT :
NE PAS BRANCHER DE TENSION DE LIGNE (110/120 V c.a. OU
220/240 V c.a.) À LA VANNE DE CONTRÔLE.
Les installations, réglages, modifications, réparations ou entretiens incorrects
peuvent provoquer des blessures et des dommages matériels. Se reporter aux
informations du manuel fourni avec cet appareil. Pour obtenir une assistance ou des
renseignements supplémentaires, consulter un installateur, service de réparation ou
fournisseur de gaz qualifié.
Cet appareil a besoin d'air frais pour fonctionner en toute sécurité et doit donc être
installé en conséquence.
Si ce produit n'est pas installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions du
fabricant, il risque de produire des substances (produits de combustion) qui, selon
l'État de Californie, peuvent provoquer le cancer, des malformations congénitales ou
d'autres effets génésotoxiques.
ATTENTION :
Chaud pendant le fonctionnement. NE PAS toucher. Éloigner les enfants, les vêtements,
les meubles, l'essence et les autres liquides inflammables.
NE PAS utiliser un appareil dont le panneau de verre fixe a été enlevé, est fissuré
ou brisé. Le panneau de verre fixe doit être remplacé par un technicien de service
autorisé ou qualifié.
NE PEUT ÊTRE UTILISÉ AVEC DU COMBUSTIBLE SOLIDE
Peut être utilisé avec du gaz naturel et du propane. Un ensemble de conversion
fourni par le fabricant permet de convertir cet appareil pour qu’il puisse fonctionner
avec une autre source de combustible.
Également certifié pour utilisation dans une chambre à coucher ou chambre-salon.
Cet appareil électroménager doit être installé conformément aux codes locaux,
le cas échéant; s’il n’existe aucun code, suivre le Code national sur les gaz
combustibles ANSIZ223.1/ NFPA 54 ou le Code national sur l’installation
d’appareils au gaz ou au propane CSA B149.1.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur l'utilisation de votre foyer
593-913i
Hearth & Home Technologies, visitez www.fireplaces.com.
Le brûleur et le compartiment de commande doivent demeurer propres. Se reporter
aux instructions d'installation et d'utilisation accompagnant l'appareil.
Heatilator • CRAVE483636/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel du propriétaire • 2301-971GFR • 7/15
11
G. Mise en service de l’appareil
H. Gestion de la chaleur
Procédure de mise en service
Taux de combustion
• Le foyer devrait fonctionner pendant trois à quatre heures
à réglage élevé.
Les modèles CRAVE ont un taux de combustion variable
contrôlé par la télécommande. De ce fait, la hauteur de la
flamme est ajustable.
• Placez le foyer à l’arrêt et laissez-le refroidir complètement.
• Retirez le panneau de verre fixe. Voir la section 4.
• Nettoyez le panneau de verre fixe. Voir la section 4.
• Replacez le panneau de verre fixe et faites fonctionner
continuellement à réglage élevé pendant un 12 heures
supplémentaire.
La hauteur de la flamme peut être ajustée selon ce qui est
désiré en utilisant l’option de flamme de la télécommande et
en ajustant à la hausse ou à la baisse, la hauteur de la flamme.
Cette procédure fait durcir le matériel utilisé pour fabriquer
le foyer.
AVIS! Ouvrez les fenêtres pour faire circuler l’air pendant
la mise en service du foyer.
• Certaines personnes pourraient être sensibles à la fumée
et aux odeurs.
• Les détecteurs de fumée pourraient s’activer.
12
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel du propriétaire • 2301-971GFR • 7/15
I. Utilisation pendant une interruption
de l’alimentation électrique
Le système d’amorçage par veilleuse à allumage intermittent
IntelliFire™ Plus possède un système d’appoint par piles
permettant le fonctionnement sans électricité. Le système
offre une transition facile de l’alimentation c.a. de la maison
vers les piles de secours. Le bloc-pile installé en usine est
situé dans la cavité du contrôle de l’appareil. Voir la figure
3.5. La longévité et la performance des piles seront affectées
par une exposition à long terme aux températures de service
de cet appareil.
AVIS : Les piles ne devraient être utilisées qu’en cas
d’urgence lors d’une interruption d’électricité. Les piles ne
devraient pas être utilisées comme source d’énergie primaire
sur de longues périodes.
Pour utiliser le foyer en utilisant l’énergie des piles (c.c.) :
1. Accédez à la cavité du contrôle de l’appareil. Voir la figure
3.5. pour l’emplacement. Soulevez la façade décorative
hors de l’appareil et soulevez le panneau du meuble hors
du cadre inférieur de la vitre.
2. Localisez le bac à piles et insérez quatre piles AA. Voir
la figure 3.5. La polarité des piles doit être correcte pour
éviter d’endommager le module. Un schéma complet du
câblage est inclus dans la section traitant de l’électricité,
dans le manuel d’installation de l’appareil.
3. Allumez l’appareil selon les instructions suivantes, selon
le type de contrôle :
Interrupteur mural régulier ou interrupteur « ON/OFF » installé
en usine :
Pour retourner au fonctionnement sur alimentation
électrique (c.a.)
Interrupteur mural régulier ou interrupteur « ON/OFF »
installé en usine :
• Retirez les vis des côtés gauche et droit de l’écran thermique
du composant et soulevez hors de la cavité de contrôle.
• Basculez l’interrupteur à « OFF » et retirez les piles du bac.
Remettez la porte ou la façade décorative sur l’appareil.
Télécommande :
• Retirez les vis des côtés gauche et droit de l’écran thermique
du composant et soulevez hors de la cavité de contrôle.
• Glissez l’interrupteur « ON/REMOTE/OFF » à la position
« REMOTE ». Retirez les piles du bac. Remettez la porte
ou la façade décorative sur l’appareil.
• Réinstalle l’écran thermique du composant.
ATTENTION! Risque de surchauffe! L’écran thermique du
composant DOIT être installé avant de faire fonctionner l’appareil.
Les composants électriques en seraient endommagés.
Module d’allumage :
• Retirez les vis des côtés gauche et droit de l’écran thermique
du composant et soulevez hors de la cavité de contrôle.
• Glissez l’interrupteur « ON/REMOTE/OFF » à la position
« REMOTE ».
• Réinstalle l’écran thermique du composant.
• Retirez les piles du bac. Remettez la porte ou la façade
décorative sur l’appareil.
ATTENTION! Risque de surchauffe! L’écran thermique
du composant DOIT être installé avant de faire fonction­
ner l’appareil. Les composants électriques en seraient
endommagés.
• Faites basculer l’interrupteur comme vous le feriez
normalement.
CAVITÉ DE CONTRÔLE
(montrée en gris)
Télécommande :
• Un récepteur éloigné est intégré dans le module d’allumage.
• Utilisez la télécommande pour mettre en marche l’appareil.
• Pour préserver la vie de la pile, ne pas utiliser l’option de
flamme « HI/LO » ou les options du THERMOSTAT.
Module d’allumage :
BAC
À PILE
MODULE DE
COMMANDE
• Retirez les vis des côtés gauche et droit de l’écran thermique
du composant et soulevez hors de la cavité de contrôle.
• Localisez le module d’allumage dans la cavité de contrôle.
• Glissez l’interrupteur « ON/REMOTE/OFF » à la position
« ON ».
3.5 Emplacement de la cavité de contrôle
• Réinstalle l’écran thermique du composant.
AVIS : Certaines fonctionnalités seront perdues lors de
l’utilisation sur piles, incluant la télécommande, les lumières,
ou toute autre fonction auxiliaire exigeant une alimentation
électrique de 110-120 V c.a.
BAC À PILE
3.6 Emplacement du bac à pile - vue supérieure
Heatilator • CRAVE483636/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel du propriétaire • 2301-971GFR • 7/15
13
J. Instructions détaillées de l’utilisation d’un
composant – IntelliFire™ Plus
MODULE
Utilisation d’un module de commande
1. Le module de commande est équipé d’un commutateur
de sélection « ON/OFF/REMOTE » qui doit être réglé.
Voir la figure 3.7.
COMMUTATEUR DE
SÉLECTION
Position « OFF » : L’appareil ignorera toutes les
entrées d’alimentation et ne répondra à aucune
commande provenant d’un interrupteur mural ou d’une
télécommande. L’unité doit être en position « OFF »
pendant l’installation, un service, l’installation des
piles, la conversion à un autre combustible et si la
commande passe au mode « LOCK-OUT » à la suite
d’un code d’erreur.
Position « ON » : L’appareil s’allumera et continuera
à fonctionner sur chauffage à « HI », et la flamme ne
pourra pas être réglée. Ce mode de fonctionnement est
surtout utilisé lors de la mise en service, en cas de panne
de courant et lors de l’utilisation des piles de secours.
INTERRUPTEUR
DE FLAMME
« HI/LOW »
3. Le module de commande est doté d’un dispositif de
sécurité qui arrête automatiquement le foyer après 9
heures de fonctionnement continu sans réception d’une
commande depuis la télécommande RC300.
4. Si vous souhaitez utiliser l’interrupteur mural câblé
facultatif et la télécommande RC300 pour actionner le
foyer, l’interrupteur mural outrepassera les commandes
provenant de la télécommande.
COMMUTATEUR DE
SÉLECTION DE TYPE
DE GAZ NG/LP
Figure 3.7 Module de commande
5. Réinitialisation du module
Position « REMOTE » : L’appareil active les commandes
d’un interrupteur mural câblé facultatif et/ou de la
télécommande (RC300).
2. Si un interrupteur mural câblé est utilisé quand le mode
à « REMOTE » du module est activé, la hauteur des
flammes peut être réglée au moyen du commutateur de
sélection « HI/LO » du module. Voir la figure 3.7. Notez
que le commutateur de sélection de flamme « HI/LO » sera
désactivé une fois la télécommande optionnelle (RC200/
RC300) programmée au module de commande. Notez
que le module de commande allumera toujours le foyer à
« HI » et conservera ce réglage pendant les 10 premières
secondes de fonctionnement. Si le commutateur « HI/
LO » est en position « LO », la hauteur de flamme se
réglera automatiquement au minimum après 10 secondes.
Une fois ces 10 secondes écoulées, la hauteur de la
flamme pourra être ajustée de « HI » à « LO » au moyen
du commutateur.
VOYANT
D’ÉTAT DEL
Ce module pourrait se verrouiller sous certaines
conditions. Si cela se produit, l’appareil ne s’allumera
ni ne répondra aux commandes. Le module entrera
en mode verrouillage en émettant trois bips, puis en
affichant un code d’erreur ROUGE/VERT continu au
voyant d’état DEL.
•
Vérifiez le bac à piles. Retirez les piles si elles sont en
place. Les piles ne devraient être installées qu’en cas de
panne électrique. Voir la section H.
•
Localisez le module du commutateur de sélection. (Voir la
figure 3.7).
•
Placez le module du commutateur de sélection à la
position « OFF ».
•
Attendez cinq (5) minutes pour laisser les gaz se dissiper.
•
Placez le module du commutateur de sélection à la
position « ON » ou « REMOTE ».
•
Démarrez l’appareil.
AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! NE PAS presser
le module de réinitialisation plus d’une fois par période de
cinq minutes. Les gaz pourraient s’accumuler dans la boîte
à feu. Appelez un technicien de service qualifié.
Caractéristique de sécurité d’arrêt après neuf heures
L’appareil est doté d’un dispositif de sécurité qui
arrête automatiquement le foyer après neuf heures de
fonctionnement continu sans réception d’une directive
depuis l’interrupteur mural ou la télécommande.
Interrupteur de l’appareil
Utilisez la télécommande IntelliFire™ Plus pour contrôler la
fonction « ON/OFF » de l’appareil. Suivez les instructions
jointes au contrôle installé. Si désiré, un interrupteur mural
peut être installé afin de contrôler la fonction « ON/OFF »
de l’appareil.
14
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel du propriétaire • 2301-971GFR • 7/15
4
Entretien et service
Tout écran ou garde de sécurité enlevé lors d’un service doit
être remis en place avant d’utiliser le foyer.
Avec un entretien adéquat, votre foyer vous procurera
plusieurs années de service sans problèmes. Communiquez
avec votre détaillant pour vos questions concernant la
bonne utilisation, le dépannage et le service de votre appareil.
Visitez www.heatilator.com pour trouver un détaillant. Nous
recommandons qu’un service annuel soit effectué par un
technicien de service qualifié.
A. Entretien : Tâches et leur fréquence
La matrice suivante est un aperçu des tâches d’entretien
à être effectuées sur l’appareil. Les sections B et C offrent
les détails et instructions nécessaires à assister la personne
concernée à l’accomplissement de ces tâches.
Tâche
Nettoyage
de la vitre
Portes/façades/
encadrements
Télécommande
Évacuation
des gaz
Inspection
du joint et du
panneau de
verre fixe
Inspection
des bûches
Inspection de
la boîte à feu
Compartiment de
contrôle et haut
de la boîte à feu
Allumage du
brûleur et
utilisation
Fréquence
À être effectué par
Saisonnière
Annuellement
Saisonnière
Propriétaire
de l’habitation
Saisonnière
Fréquence : Saisonnière
Par : Le propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Gants protecteurs, nettoyant à vitre,
toile de protection et surface de travail stable.
AVERTISSEMENT! Manipulez le panneau de verre fixe
avec prudence. La vitre peut se briser. Inspectez le joint pour
vous assurer qu’il n’est pas endommagé et inspectez la vitre
pour vous assurer qu’elle n’est pas fendue, entaillée ou rayée.
• Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la porte vitrée
• N’utilisez aucun nettoyant abrasif
• NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude
• Remettez en place en un seul bloc
• Préparez une surface de travail assez grande pour y accueillir
le panneau de verre fixe et le cadre de la porte en plaçant
une toile de protection sur une surface plane et stable.
Remarque : Le panneau de verre fixe et le joint peuvent
porter des résidus pouvant tacher les surfaces de plancher
ou de moquette.
Retrait du panneau de verre fixe
1. Retirez du foyer la façade décorative et mettre de côté
sur une surface de travail.
2. Localisez les verrous de la vitre de l’appareil situés sur le
bord supérieur de son cadre. Voir la figure 4.1.
Annuellement
3. Utilisez les deux index pour libérer les verrous à ressort.
Voir la figure 4.1.
Annuellement
Annuellement
Nettoyage de la vitre
Technicien de
service qualifié
Annuellement
Annuellement
B. Tâches d’entretien : Propriétaire
de l’habitation
L’installation et la réparation devraient être effectuées par un
technicien de service qualifié seulement. Le foyer devrait être
inspecté avant l’utilisation et au moins une fois par année par
un professionnel.
4. Laissez la vitre s’incliner vers l’avant. Attrapez la vitre par
la lèvre de retour supérieure du cadre de vitre, soulevez,
et enlevez. La vitre devrait se soulever facilement hors
de la lèvre inférieure.
Nettoyage du panneau de verre fixe
• Nettoyez la vitre au moyen d’un nettoyant non abrasif
obtenu dans le commerce.
- Dépôts légers : Utilisez un chiffon doux avec de l’eau et
du savon.
- Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial
pour vitre de votre foyer (consultez votre fournisseur)
• Positionnez avec soin le panneau de verre fixe sur le foyer.
Maintenez la vitre en place avec une main et les verrous
de la vitre avec l’autre main.
Les tâches suivantes peuvent être effectuées annuellement
par le propriétaire. Si vous êtes inconfortable à effectuer
cette liste de tâches, veuillez appeler votre fournisseur pour
un rendez-vous de service.
• Réinstallez la porte ou la façade décorative.
Un nettoyage plus fréquent pourrait être requis en raison de
la peluche provenant de la moquette ou d’autres facteurs. Le
compartiment de contrôle, le brûleur et les passages d’air du
foyer doivent être tenus propres.
2. Placez le panneau de verre fixe à l’extrémité de la lèvre.
Inclinez le sommet du panneau de verre fixe vers le foyer.
Remplacer le panneau de verre fixe
1. Localisez la lèvre de retenue avant de la boîte à feu.
3. Assurez-vous du bon positionnement de gauche et droite de
la vitre et engagez les quatre verrous à ressorts inférieurs.
ATTENTION! Risque de brûlures! Le foyer devrait être
arrêté et refroidi avant d’y effectuer un service.
Heatilator • CRAVE483636/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel du propriétaire • 2301-971GFR • 7/15
15
Télécommande
Fréquence : Saisonnière
Par : Le propriétaire de l’habitation
PINCES DE LA VITRE
CRAVE4836=2 CLIPS
CRAVE6048=4 CLIPS
CRAVE7260=4 CLIPS
CRAVE8472=4 CLIPS
Outils nécessaires : Instructions de remplacement des piles
et de la télécommande.
• Localisez l’émetteur et le récepteur à distance.
• Vérifiez le fonctionnement de la télécommande. Consultez
les instructions d’utilisation de la télécommande pour la
procédure de calibrage et de réglage.
• Placez des piles dans la télécommande et dans le récepteur
alimenté par pile.
• Gardez la télécommande hors de la portée des enfants.
Si vous n’utilisez pas votre foyer pendant une longue période
(mois d’été, vacances, voyages, etc.), et pour en éviter
l’utilisation non intentionnelle :
• Retirez les piles des télécommandes.
• Débranchez la prise adaptateur de 6 volts sur les modèles IPI.
Évacuation des gaz
GLISSIÈRE DU PANNEAU DE VERRE FIXE
Figure 4.1 Panneau de verre fixe en place
Portes, encadrements, façades
Fréquence : Annuellement
Par : Le propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Gants protecteurs et surface
de travail stable.
• Évaluez l’état de l’écran et remplacer si nécessaire.
• Inspectez pour relever la présence de rayures, d’entailles
ou d’autres signes de dégâts et réparez si nécessaire.
• Vérifiez que les ailettes ne sont pas obstruées.
• Dépoussiérez et passez l’aspirateur sur les surfaces.
16
Fréquence : Saisonnière
Par : Le propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Portez des gants et des lunettes
de sécurité
• Inspectez le conduit d’évacuation et le chapeau de
l’extrémité pour s’assurer qu’ils ne sont pas bloqués ou
obstrués par des nids d’oiseau, des feuilles, etc.
• Vérifiez le dégagement du chapeau de l’extrémité par
rapport aux structures à bâtir (agrandissement, patios,
clôtures ou remise).
• Assurez-vous qu’aucune trace de corrosion n’est présente
et que les sections du conduit sont solidaires.
• Vérifiez que les dispositifs de protection contre les
intempéries, les joints et les solins ne sont pas endommagés.
• Inspectez le pare-vent pour s’assurer qu’il n’est ni
endommagé, ni manquant.
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel du propriétaire • 2301-971GFR • 7/15
C. Tâches d’entretien : Technicien de service
qualifié
Les tâches suivantes doivent être effectuées par un technicien
de service qualifié.
Inspection du joint et du panneau de verre fixe
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualifié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, toile de protection
et surface de travail stable
• Inspectez l’état du joint d’étanchéité.
• Inspectez le panneau de verre fixe pour relever toute trace
de rayure ou d’entaille qui pourrait fragiliser le verre et
provoquer son éclat sous l’effet de la chaleur.
• Assurez-vous que la vitre ou son cadre ne sont pas
endommagés. Remplacez si nécessaire.
Allumage du brûleur et fonctionnement
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualifié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, aspirateur, balayette,
lampe de poche, voltmètre, ensemble de mèches pour
perceuse, et un manomètre
• Vérifiez que le brûleur est correctement fixé et qu’il est
aligné avec la veilleuse ou l’allumeur.
• Nettoyez le dessus du brûleur, inspectez si des orifices
sont obstrués, corrodés ou endommagés. Remplacez le
brûleur si nécessaire.
• Inspectez pour toute montée de flamme ou autres problèmes.
• Vérifiez que l’ajustement de l’obturateur d’air est correct.
Voir le manuel d’installation pour les ajustements requis de
l’obturateur d’air. Vérifiez que l’obturateur d’air ne contient
ni poussière, ni débris.
• Vérifiez que le panneau de verre fixe est correctement
retenu et que les composants d’attache sont intacts et en
bon état. Remplacez si nécessaire.
• Inspectez si de la suie ou des saletés se sont déposées
sur l’orifice ou s’il est corrodé. Vérifiez si la taille de l’orifice
est correcte. Se reporter à la liste des pièces de rechange
pour la taille adéquate de l’orifice.
Boîte à feu
• Vérifiez la pression du tube collecteur et la pression
d’entrée. Réglez le régulateur si nécessaire.
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualifié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, papier abrasif,
laine d’acier, chiffons, essence minérale, apprêt et peinture
de retouche
• Inspectez l’état de la peinture et vérifiez qu’aucun élément
n’est déformé, corrodé ou perforé. Poncez et repeignez
si nécessaire.
• Remplacez le foyer si la boîte à feu est perforée.
Compartiment de commande et haut de la
boîte à feu
• Inspectez la qualité de la flamme de la veilleuse. Voir la
figure 4.2. pour un modèle de flamme de la veilleuse.
Nettoyez ou remplacez l’orifice si nécessaire.
• Inspectez la tige du détecteur IPI pour détecter la présence
de suie, de corrosion ou de signes de détérioration. Polissez
avec une laine d’acier fine ou remplacez si nécessaire.
• Vérifiez les millivolts de sortie de l’IPI. Remplacez si
nécessaire.
• Vérifiez qu’il n’y a pas de manque dans le circuit de
détection de flammes en vérifiant la continuité entre le
capuchon de la veilleuse et la tige du détecteur. Remplacez
la veilleuse si nécessaire.
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualifié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, aspirateur, chiffons
• Passez l’aspirateur et essuyez la poussière, enlevez
les toiles d’araignées, les débris ou poils d’animaux
domestiques. Soyez prudent pendant le nettoyage de ces
endroits. Les vis qui ont perforé la tôle ont des extrémités
pointues qui doivent être évitées.
• Retirez tout objet étranger.
• Vérifiez que la circulation de l’air n’est pas entravée.
Figure 4.2 Modèles de flamme de la veilleuse
Heatilator • CRAVE483636/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel du propriétaire • 2301-971GFR • 7/15
17
5
Questions souvent posées et dépannage
A. Questions souvent posées
PROBLÈME
SOLUTIONS
Condensation sur la vitre
Elle est due à la combustion du gaz et aux variations de température. Elle disparaît quand le foyer
est chaud.
Flammes bleues
C’est le résultat d’un fonctionnement normal. Les flammes deviennent jaunes après 20 à 40 minutes
de fonctionnement.
Odeur provenant du foyer
Quand le foyer est utilisé pour la première fois, il peut dégager une odeur pendant quelques heures.
Cela provient de la cuisson du matériel utilisé pendant la fabrication. Les odeurs peuvent également
provenir des revêtements et adhésifs utilisés près du foyer. Les circonstances pourraient exiger une
cuisson supplémentaire liée à l’environnement d’installation.
Dépôt d’un film sur la vitre
Cela est normal et provient de la cuisson de la peinture. La vitre doit être nettoyée 3 à 4 heures après
le premier chauffage. Utiliser un produit de nettoyage non abrasif, comme un nettoyant à vitre pour
appareil au gaz, si cela est nécessaire. Contactez votre détaillant.
Bruit métallique
Le bruit est dû à l’expansion et la contraction du métal pendant le chauffage et le refroidissement.
Il ressemble au bruit provoqué par une chaudière ou un conduit de chauffage. Ce bruit n’a aucun
effet sur le fonctionnement et la longévité du foyer.
Bruit de pierre
Le foyer pourrait émettre certains bruits de « craquement » pendant les premiers cycles de chauffage/
refroidissement. Ce bruit est lié au placement et fendillement des plus grandes pierres. Cette situation
diminuera avec le temps, à mesure que la pierre se conditionne aux changements de température
chaud/froid.
Pierres tombant à travers le bac
de base
Il faut s’attendre à ce que de petites pièces de pierres tombent et passent à travers le bac de base,
demeurant au bas du foyer. Ceci n’affecte pas la performance du foyer.
Le mur au-dessus de l’appareil
est chaud au toucher
Aucune action n’est nécessaire. Cet appareil est expédié avec un matériau incombustible qui y est fixé.
Les spécifications de ce matériau incombustible sont listées dans le manuel d’installation de cet appareil.
Contactez votre détaillant pour plus d’information concernant l’utilisation et le dépannage. Visitez www.heatilator.com pour
trouver un détaillant.
18
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel du propriétaire • 2301-971GFR • 7/15
B. Dépannage
Avec l’installation, l’utilisation et l’entretien appropriés, votre appareil au gaz fonctionnera sans problème pendant de nombreuses
années. Si vous rencontrez des problèmes de fonctionnement, ces directives de dépannage permettront au technicien de service
de localiser et d’éliminer la panne. Ces directives de dépannage ne doivent être utilisées que par un technicien de maintenance
qualifié. Contactez votre fournisseur pour arranger un appel de service avec un technicien de service qualifié.
Système d’allumage Intellifire™ Plus
Symptôme
1. La veilleuse ne
s’allume pas.
L’allumeur/module
fait du bruit, mais
aucune étincelle
n’est visible.
2. La veilleuse ne
s’allume pas et
n’émet ni bruit,
ni étincelle.
3. La veilleuse crée des
étincelles, mais elle
ne s’allume pas.
Cause possible
Solution
A. Mauvais câblage.
Vérifiez que le fil « S » (blanc) du capteur et le fil « I » (orange) de
l’allumeur sont correctement connectés au module et à la veilleuse.
B. Connexions mal serrées ou fils
court-circuités.
Vérifiez que toutes les connexions entre le module et la veilleuse
sont bien serrées et qu’aucun fil n’est court-circuité. Vérifiez que les
connexions sous la veilleuse sont serrées et que les fils de l’allumeur
et du détecteur de flammes ne touchent pas le châssis en métal, le
brûleur de la veilleuse, l’enceinte de la veilleuse, la protection grillagée
si présente, ou tout autre objet métallique.
C. L’écartement de l’allumeur est
trop grand.
Vérifiez l’écartement de l’allumeur à droite du capuchon de la veilleuse.
L’écartement doit être d’environ 3 ou 4 mm (1/8 ou 0,17 po).
A. Pas d’alimentation, transformateur
pas installé correctement ou piles
déchargées.
Vérifiez que le transformateur est installé et connecté au module.
Vérifiez la tension aux bornes du transformateur et les connexions du
module. La tension du transformateur est correcte si elle est entre 6,4 et
6,6 V c.c. La tension d’alimentation des piles doit être de 4 V minimum.
Si elle est inférieure à 4 V, remplacez les piles.
B. Court-circuit ou connexion desserrée
du câblage.
Enlevez et réinstallez le câblage connecté au module. Vérifiez que les
connexions sont serrées. Vérifiez le câblage entre la veilleuse et le
module. Enlevez chaque fil et vérifiez que le courant passe. Remplacez
tout composant endommagé.
C. Câblage défectueux de
l’interrupteur mural.
Vérifiez que l’alimentation 110-120 V c.a. est à « ON » à la boîte
de jonction.
D. Le module n’est pas mis à la terre.
Vérifiez que le fil de masse noir du câblage du module est connecté au
châssis en métal de l’appareil.
A. Conduites d’arrivée du gaz.
Vérifiez que le robinet à bille de la conduite de gaz est ouvert. Vérifiez
que la pression d’entrée se trouve dans les limites acceptables.
B. L’écartement de l’allumeur est
trop grand.
Vérifiez l’écartement de l’allumeur à droite du capuchon de la veilleuse.
L’écartement doit être d’environ 3 ou 4 mm (1/8 ou 0,17 po).
C. Le module n’est pas mis à la terre.
Vérifiez que le module est solidement connecté au châssis en métal
de l’appareil.
D. Vanne électrique de la veilleuse.
Vérifiez que l’alimentation électrique de l’électrovanne de la veilleuse
par le module est entre 1,5 et 1,8 V c.c. Si elle est inférieure à 1,5 V,
remplacez le module. Si elle est supérieure ou égale à 1,5 V, remplacez
la vanne.
Heatilator • CRAVE483636/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel du propriétaire • 2301-971GFR • 7/15
19
Système d’allumage Intellifire™ Plus - (suite)
Symptôme
4. La veilleuse s’allume,
continue à faire des
étincelles, mais le brûleur
ne s’allume pas. (Si la
veilleuse continue à faire
des étincelles après
s’être allumée, aucune
flamme n’a été détectée.)
5. L’appareil s’allume et
fonctionne pendant
quelques minutes, puis
s’éteint et/ou l’appareil
effectue un cycle de
marche et d’arrêt.
20
Cause possible
Solution
A. Court-circuit ou connexion desserrée sur
la tige du détecteur.
Vérifiez toutes les connexions en les comparant avec le
schéma de câblage du manuel. Vérifiez que les connexions
sous la veilleuse sont serrées. Vérifiez que les fils du détecteur
de flamme et de l’allumeur ne touchent pas le châssis en métal,
le brûleur de la veilleuse, l’enceinte de la veilleuse, la protection
grillagée si présente, ou tout autre objet métallique.
B. Mauvaise détection de la flamme ou tige
du détecteur contaminée.
Avec le panneau de verre fixe en place, vérifiez que la flamme
enveloppe la tige du détecteur sur le côté gauche du capuchon
de la veilleuse. La tige du détecteur devrait rougeoyer peu
après l’allumage. Vérifiez au moyen d’un multimètre que le
courant dans les fils entre le module et le détecteur est de
0,14 microampère minimum. Vérifiez que l’orifice de la veilleuse
est correct et correspond aux spécifications de pression.
Polissez la tige du détecteur avec une fine laine d’acier pour y
retirer tous les contaminants qui auraient pu s’accumuler sur la
tige du détecteur.
C. Le module n’est pas mis à la terre.
Vérifiez que le module est solidement connecté au châssis
en métal de l’appareil. Vérifiez que le câblage est solidement
connecté au module.
D. Étinceleur endommagé ou tige du
détecteur contaminée.
Vérifiez que l’isolateur en céramique entourant la tige du
détecteur n’est pas fissuré, endommagé ou desserré. Vérifiez
la connexion du fil blanc à la tige du détecteur. Polissez la
tige du détecteur avec une fine laine d’acier pour y retirer
tous les contaminants qui auraient pu s’accumuler sur la tige
du détecteur. Vérifiez la continuité électrique au moyen d’un
multimètre, en réglant la plage des Ohms au niveau le plus
sensible. Remplacez la veilleuse si elle est endommagée.
A. Court-circuit ou connexion desserrée sur
la tige du détecteur.
Vérifiez toutes les connexions en les comparant avec le
schéma de câblage du manuel. Vérifiez que les connexions
sous la veilleuse sont serrées. Vérifiez que les fils du détecteur
de flamme et de l’allumeur ne touchent pas le châssis en métal,
le brûleur de la veilleuse, l’enceinte de la veilleuse, la protection
grillagée si présente, ou tout autre objet métallique.
B. Mauvaise détection de la flamme ou tige
du détecteur contaminée.
Avec le panneau de verre fixe en place, vérifiez que la flamme
enveloppe la tige du détecteur sur le côté gauche du capuchon
de la veilleuse. La tige du détecteur devrait rougeoyer peu
après l’allumage. Vérifiez au moyen d’un multimètre que le
courant dans les fils entre le module et le détecteur est de 0,14
microampère minimum. Vérifiez que l’orifice de la veilleuse est
correct et correspond aux spécifications de pression. Polissez
la tige du détecteur avec une fine laine d’acier pour y retirer
tous les contaminants qui auraient pu s’accumuler sur la tige
du détecteur.
C. Les bûches sont incorrectement placées.
Retirer et réinstaller les bûches selon les instructions de
placement.
D. Étinceleur endommagé ou tige du
détecteur contaminée.
Vérifiez que l’isolateur en céramique entourant la tige du
détecteur n’est pas fissuré, endommagé ou desserré. Vérifiez
la connexion du fil blanc à la tige du détecteur. Polissez la
tige du détecteur avec une fine laine d’acier pour y retirer
tous les contaminants qui auraient pu s’accumuler sur la tige
du détecteur. Vérifiez la continuité électrique au moyen d’un
multimètre, en réglant la plage des Ohms au niveau le plus
sensible. Remplacez la veilleuse si elle est endommagée.
Heatilator • CRAVE4836/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel du propriétaire • 2301-971GFR • 7/15
6
Documents de référence
A. ACCESSOIRES
Installez les accessoires autorisés en suivant les instructions
fournies avec les accessoires. Veuillez contacter votre
détaillant pour obtenir la liste des accessoires approuvés.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie et de décharge
électrique! Utilisez SEULEMENT les accessoires optionnels
approuvés par Hearth & Home Technologies pour cet
appareil. L’utilisation d’accessoires non homologués pourrait
être dangereuse et rendre nulle la garantie.
Télécommandes, contrôles et
interrupteurs muraux
Après l’installation d’une télécommande, contrôle mural ou
interrupteur mural par un technicien de service, suivez les
instructions fournies avec le contrôle installé pour utiliser
votre foyer :
Pour votre sécurité :
• Installez un verrouillage d’interrupteur/télécommande avec
des caractéristiques de verrouillage de sécurité-enfant.
• Gardez la télécommande hors de la portée des enfants.
Contactez votre détaillant pour toutes questions.
Ensemble Heat-Zone ® optionnel
Après l’installation de l’ensemble Heat-Zone® par un
technicien de service, suivez les instructions fournies pour
le fonctionnement. Contactez votre détaillant pour toutes
questions.
Éclairage DEL facultatif
La fonction « ON/OFF » de l’option d’éclairage DEL est
contrôlée par la télécommande IntelliFire™ Plus. Suivez les
instructions jointes au contrôle installé.
Vitre réfractaire optionnelle
Suivez les instructions fournies avec l’ensemble pour
le fonctionnement.
Contactez votre détaillant pour toutes questions.
Heatilator • CRAVE483636/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel du propriétaire • 2301-971GFR • 7/15
21
B. Coordonnées
Heatilator, une marque commerciale de Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
www.heatilator.com
Veuillez contacter votre fournisseur Heatilator pour toutes questions ou préoccupations.
Pour obtenir le numéro de téléphone du distributeur Heatilator le plus proche,
veuillez visiter www.heatilator.com.
– REMARQUES –
AVIS
NE PAS JETER CE MANUEL
• Il contient d’importantes
instructions d’utilisation
et de maintenance.
• Lire, comprendre et suivre
ces instructions pour garantir
une installation et un
fonctionnement sûrs.
• Ce manuel doit être confié aux
personnes responsables de
l’utilisation et du fonctionnement.
This product may be covered by one or more of the following patents: (United States) 5601073, 5613487, 5647340,
5890485, 5941237, 6006743, 6019099, 6053165, 6145502, 6374822, 6484712, 6601579, 6769426, 6863064, 7077122,
7098269, 7258116, 7470729, 8147240 or other U.S. and foreign patents pending.
2000-945B
Imprimé aux États-Unis - Copyright 2015
Heatilator • CRAVE483636/ST, CRAVE6048/ST, CRAVE7260/ST, CRAVE8472/ST Manuel du propriétaire • 2301-971GFR • 7/15
33

Manuels associés