▼
Scroll to page 2
of
17
Operator’s manual PORTABLE CD/MP3/RADIO/CASSETTE RERCORDER NCD910 Manual de I’utilisateur (F) 33~48 CONSIGNES IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE ATTENTION DANGER D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR Le symbole de foudre avec flèche, à l’intérieur d’un triangle équilatéral, avertit l’utilisateur de l’existence d’un courant électrique dangereux à l’intérieur du capot qui peut être suffisamment puissant pour électrocuter une personne. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral, avertit l’utilisateur des points importants concernant l’utilisation et l’entretien (maintenance) dans la documentation de cet appareil. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. LISEZ CES INSTRUCTIONS - Toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation doivent être lues avant d’utiliser cet appareil. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation doivent être conservées. RESPECTEZ LES AVERTISSEMENTS -Tous les avertissements sur l’appareil et dans les instructions d’utilisation doivent être respectés SUIVEZ CES INSTRUCTIONS - Toutes les instructions d’utilisation et d’opération doivent être suivies. NETTOYAGE - Débranchez cet appareil de la prise murale avant de le nettoyer. N’utilisez pas de solvants chimiques ou de sprays détergents. Nettoyez en utilisant un tissu humide PIECES - Utilisez uniquement des éléments connectés recommandés par le fabricant de l’appareil. EAU ET HUMIDITE - N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau. Par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’une cuvette ou d’une machine à laver, dans un garage humide, près d’une piscine etc… ACCESSOIRES – N’installez pas cet appareil sur un chariot, un établi, un tripode, une table, etc. L’appareil peut tomber, être sérieusement endommagé, et sérieusement blesser un enfant et même un adulte. Utiliser seulement un chariot, un tripode, un établi ou une table recommandés par le fabricant, ou vendu avec l’appareil. Tout montage au mur de l’appareil doit être effectué conformément aux instructions du fabricant, et avec des accessoires recommandés par le fabricant. Une table roulante, sur laquelle cet appareil est installé, doit être déplacée avec soin - des bosses, arrêts rapides ou une surface non lisse peut faire tomber l’appareil et même la table VENTILATION - Les orifices et les trous dans le cabinet sont pour la ventilation et garantissent le bon fonctionnement de l’appareil, en le protégeant de la chaleur. Ces orifices de ventilation ne doivent pas être couverts. Ces orifices ne doivent jamais être bouchés lorsque l’appareil est installé sur un lit, un canapé, un tapis, etc. Cet appareil ne doit pas être placé dans un meuble encastré tel une bibliothèque, une étagère à moins qu’une ventilation adéquate et conforme aux instructions du fabricant ne soit respectée. SOURCES D’ALIMENTATION- Cet appareil doit fonctionner uniquement avec la source d’alimentation indiquée sur l’étiquette- Si vous n’êtes pas certain du type de courant domestique, renseignez vous auprès de votre revendeur ou de la compagnie locale d’Electricité. Pour les appareils qui fonctionnent avec des piles ou d’autres sources, référez vous au manuel d’utilisation. PRISE POLARISEE - Cet appareil peut être équipé d’une prise de courant alternatif polarisée (avec une fiche plus large que l’autre). Elle ne peut se brancher que dans un sens. Ceci est pour votre sécurité : Si vous ne parvenez pas à insérer entièrement la prise, essayez de tourner la prise. Si vous ne parvenez toujours pas à l’insérer, contactez votre électricien afin qu’il remplace votre prise murale obsolète. N’essayez pas de contourner la fonction de sécurité de la prise polarisée. PROTECTION DU CORDON D’ALIMENTATION - Le cordon d’alimentation doit être protégé de manière à ne pas risquer d’être piétiné ni pincé par des objets placés au- dessus, particulièrement au niveau des connecteurs, des prises murales et au niveau de leur sortie de l’appareil. PERIODE D’INUTILISATION - Débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil s’il reste inutilisé pendant une longue période. FOUDRE - Pour plus de sécurité, en cas d’orage ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période; il est recommandé de débrancher l’appareil de la prise murale, cela évitera tout risque de dommages liés à la foudre ou à une surcharge électrique. Ne pas installer ce produit à proximité de lignes haute tension- Eviter tout contact SURCHARGE - Ne surchargez pas les prises murales ou les cordons d’extension, car cela peut présenter des risques d’incendies ou d’électrocution. OBJETS ET LIQUIDES – N’insérez jamais d’objets dans les orifices de cet appareil, car cela peut provoquer des électrocutions ou d’incendie si ces objets touchent des parties électriques. Ne renversez jamais de liquide sur cet appareil. ENTRETIEN – N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même, car l’ouverture du boîtier ou des couvercles peut présenter des risques d’électrocutions et d’autres dangers. Faites toujours appel à un technicien qualifié. F 33 19. DOMMAGES NECESSITANT UN ENTRETIEN – Débranchez l’appareil de la prise murale et faites a) Lorsque le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé b) Si un liquide a été renversé ou si des objets sont tombés sur l’appareil. c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité d) Si l’appareil ne fonctionne pas normalement. Changez uniquement les contrôles qui sont expliqués dans le manuel de l’utilisateur, car d’autres modifications peuvent résulter en des dommages qui peuvent s’avérer très chers et qui nécessiteront au technicien qualifié un certain temps à réparer e) Lorsque vous remarquez des problèmes pendant le fonctionnement ordinaire – ceci est un signe que l’entretien est nécessaire. 20. PIèCES DE RECHANGE - Quand il est nécessaire de remplacer des pièces, vérifiez que le technicien en charge utilise uniquement des pièces de rechange conformes au guide du fabricant ou que ces pièces sont identiques et avec les mêmes caractéristiques que les pièces originales. D’autres pièces peuvent présenter des risques d’incendie, d’électrocution et autres dangers. 21. VERIFICATION DE SECURITE - Au terme de toute intervention ou réparation sur cet appareil demandez au technicien de procéder aux vérifications de sécurité pour être sûr que l’appareil est en bon état de fonctionnement. 22. CHALEUR - Ne pas installer près d’une source de chaleur tels qu’un radiateur, un registre de chaleur, une cuisinière ou tout autre appareil qui produit de la chaleur (y compris un amplificateur) ATTENTION ! RAYONNEMENT LASER INVISIBLE QUAND OUVERT ET SANS VEROUILLAGE ÉVITEZ TOUTE EXPOSITION AU FAISCEAU. APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 ENTRETIEN DE L’APPAREIL SECURITE • Avant d’allumer; vérifier que l’appareil est compatible avec votre tension résidentielle. • Lorsque vous débranchez le cordon de la prise murale, tenez l’extrémité du cordon sur les cotés et ne tirez pas sur le câble. • Tant que le cordon est branché à la prise murale, l’appareil est sous tension même si il est éteint. • Débranchez immédiatement le cordon si des liquides ou des objets sont tombés dans l’appareil, ne l’utilisez pas tant qu’il n’a pas été vérifié par un technicien qualifié. • N’ouvrez jamais le boîtier. Le faisceau Laser à l’intérieur peut vous blesser. Pour tous les entretiens, adressez vous à un technicien qualifié. INSTALLATION • Installez l’appareil dans un endroit bien ventilé afin d’éviter toute surchauffe. • N’installez jamais cet appareil directement au soleil ou près d’une source de chaleur. • Installez toujours sur une surface plane et ne posez pas d’objets sur l’appareil. • Afin de protéger la lentille, évitez les endroits poussiéreux. • Si vous pensez que de la poussière est entrée dans l’appareil, utilisez un disque auto nettoyant. CONDENSATION De la condensation peut apparaître sur la lentille dans les cas suivants: • Lorsque l’appareil est déplacé d’une pièce froide à une pièce chaude. • Lorsque l’appareil est installé dans une pièce chauffée ou climatisée. • Lorsque l’appareil est resté dans un endroit humide. Dans ce cas l’appareil ne peut pas être utilisé. Retirer le disque et attendre une à deux heures afin que la condensation disparaisse. NETTOYAGE • Utiliser un chiffon doux avec un peu de détergeant pour nettoyer la surface de l’appareil et les boutonsN’utilisez jamais de papier abrasif, de poudre à cirer ou de solvant comme de l’alcool ou de l’essence PRECAUTIONS AU SUJET DES DISQUES COMPACT TENIR DES DISQUES • Afin de protéger les disques, ne touchez jamais la surface des disques. • N’ajoutez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur les cotés des disques. • N’exposez jamais les disques directement au soleil ou à des fortes températures. • Conservez les disques dans leurs boîtiers originaux. NETTOYER LES DISQUES • Avant de lire des disques, nettoyez la surface du disque avec un chiffon propre en partant du centre vers l’extérieur • N’utilisez aucun solvant, tel que des dissolvants, du benzène, des produits industriels ou des aérosols antistatique F 34 SOMMAIRE Consignes de sécurité .............................................................................................. 1 Précautions avec l’appareil .......................................................................................2 Précautions avec les disques ................................................................................... 2 Sommaire ..................................................................................................................3 Notes importantes .....................................................................................................4 Préparation à l’utilisation ....................................................................................... 5-6 Emplacement des boutons ...................................................................................... 7 Opérations de fonctionnement .............................................................................8-12 Entretien .............................................................................................................13-14 Que faire en cas de problème ................................................................................ 15 Caractéristiques Techniques ...................................................................................16 AVANT DE COMMENCER Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit. Nos ingénieurs ont doté cet appareil de très nombreuses fonctions, lisez attentivement ces instructions pour le faire fonctionner correctement et en profiter dans les meilleures conditions. Après avoir lu ce mode d’emploi, rangez-le en sûreté pour toutes références ultérieures. Cet appareil a été fabriqué avec le plus grand soin et les meilleurs composants. Il a subi de nombreux tests avant sa commercialisation, cependant, si vous rencontriez un problème lors de l’utilisation de votre appareil, référez vous aux dernières pages de ce mode d’emploi. Prenez soin de noter le N° de série de votre appareil dans l’espace réservé ci-dessous. Model No: NCD910 Numero de Serie: CLASS 1 LASER PRODUCT CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL Á LASER DE CLASSE 1 PRODUCTO LAESR DE CLASE 1 CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. This product contains a low power Laser Device. F 35 EVITER DE METTRE L’APPAREIL DANS LES LIEUX SUIVANTS • Les lieux exposés aux rayons du soleil, ou à proximité d’appareils irradiant de la chaleur tels que les chauffeeau électriques, convecteurs électriques, radiateurs. • Sur d’autres appareils stéréo qui irradient de la chaleur. • Des lieux non ventilés ou poussiéreux. • Des zones soumises à des vibrations constantes. • Des lieux humides. • Utiliser les commandes et interrupteurs de la façon décrite dans ce mode d’emploi. • Avant de mettre l’appareil sous tension pour la première fois, s’assurer que piles et câbles de secteur sont installés correctement. • Ranger Cassettes et CD dans un endroit frais afin d’éviter les dégâts causés par la chaleur. ATTENTION : AFIN D’EVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE F 36 EVITER DE METTRE L’APPAREIL DANS LES LIEUX SUIVANTS DEBALLAGE ET BRANCHEMENT Sortir avec précautions l’appareil de son emballage. Enlever toutes étiquettes ou autocollants sur le dessus ou le devant de l’appareil. Ne pas enlever les étiquettes sous ou à l’arrière de l’appareil. Nous vous conseillons de conserver l’emballage qui pourrait vous servir si vous deviez nous retourner l’appareil. Si vous vous jetez l’emballage, merci de le faire dans le respect de l’environnement, cela nous tient à cœur. ALIMENTATION Cet appareil fonctionne sur courant domestique -230 V -50 Hz.Toute utilisation à partir d’une autre source d’alimentation, provoquerait sur votre appareil des dégâts qui ne seraient pas couverts par la garantie. Prise murale AC Prise AC BRANCHEMENT SECTEUR Délier complètement le cordon d’alimentation Connecter le cordon à l’appareil Brancher le cordon dans une prise appropriée 230 V 50 Hz. Pour prise murale AC F 37 FONCTIONNEMENT AVEC PILES 1. Enlever le couvercle de la trappe piles en appuyant sur les taquets dans le sens des flèches 2. Insérer 8 piles en respectant les polarités indiquées dans l’appareil 3. Replacer le couvercle de la trappe piles 12V DC 8 X “C” cell. Un niveau sonore élevé entraîne une usure plus rapide des piles en raison d’une demande plus importante de puissance. Nous vous recommandons de brancher votre appareil sur secteur en priorité. Débranchez le cordon secteur de l’appareil pour passer en fonctionnement avec les piles. Nous recommandons l’utilisation de piles alcalines pour une plus longue duréeLorsque le son est plus faible ou déformé, changer les piles, elles sont usées. Il convient de remplacer toutes les piles en même temps – Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant un certain temps, retirer les piles afin de prévenir tout risque de fuite ou de corrosion qui endommagerait votre appareil. Précautions avec les piles Toujours respecter le type de pile Toujours respecter les polarités lors de l'insertion de nouvelles piles Ne pas mélanger les types de piles et ne pas remplacer les piles partiellement. Retirer les piles en cas de longue période d'inutilisation Ne pas essayer de recharger des piles non rechargeables F 38 EMPLACEMENT DES BOUTONS 12 8 7 10 13 9 14 15 5 6 11 18 4 3 1 2 16 17 22 21 20 19 F 39 1. TOUCHE VOLUME 2. SELECTEUR DE FONCTION 3. TOUCHE FONCTION «DBBS» Amplification des Basses 4. COMPARTIMENT CD 5. BOUTON CD LECTURE /PAUSE 6. BOUTON CD «STOP» 7. TOUCHE CD FONCTION «REPETITION» 8. TEMOIN DE FONCTIONNEMENT 9. AFFICHEUR INFORMATIONS LECTURE CD 10. TEMOIN FM STEREO 11. TRAPPE CASSETTE 12. BOUTONS CASSETTE 13. TOUCHE CD FONCTION «PROGRAMME» 14. TOUCHE CD «SAUT DE PLAGE ARRIERE» 15. TOUCHE CD « SAUT DE PLAGE AVANT» 16. SELECTEUR DE BANDES (AM /FM/ FM ST) 17. BOUTON REGLAGE DES STATIONS 18. ANTENNE 19. TRAPPE PILE (sous l’appareil) 20. PRISE CORDON ALIMENTATION (à l’arrière de l’appareil) 21. PRISE CASQUE (à l’arrière de l’appareil) 22. TOUCHE FONCTION «BEAT CUT» réduction de parasites FONCTIONNEMENT GENERAL PRISE CASQUE Pour une écoute en privé, brancher un casque à la prise située sur l'appareil. Les enceintes sont neutralisées lorsqu'un casque est branché. Lors de l'écoute au casque, il convient d'augmenter graduellement le niveau sonore. • L'écoute à un niveau sonore trop élevé est déconseillée par les experts • Ne pas mettre le volume sonore trop fort- Si vous ressentez un inconfort ou des bourdonnements d'oreilles, réduisez le volume sonore ou stoppez l'écoute. • Redoubler d'attention et prendre garde a ce que le volume ne masque pas les bruits alentours lors de l'utilisation en extérieur ECOUTE DE LA RADIO 1. Déployer complètement l'antenne 2. Mettre le sélecteur sur "RADIO" 3. Sélectionner la bande FM/AM souhaitée à l'aide du sélecteur de Bandes 4. Rechercher la station souhaitée à l'aide du bouton de réglage des stations 5. Ajuster le volume sonore au niveau souhaité 6. A la fin de l'écoute remettre le sélecteur sur la position "TAPE" '(cassette) POUR UNE MEILLEURE RECEPTION FM AM EN MODE AM: L'antenne est située dans l'appareil: il convient de tourner l'appareil jusqu'à ce que l'orientation permette la meilleure réception possible En mode FM: Changer l'orientation de l'antenne télescopique- si l'émission est faible, essayer de mettre l'appareil en mode "FM" la réception sera de meilleure qualité mais plus en stéréo. F 40 FONCTION DBBS Enclencher le bouton "DBBS" pour obtenir cet effet d'amplification des basses et spécialement Ré appuyer pour revenir à une lecture normale Lors de l'écoute à un niveau sonore très élevé et avec cette fonction enclenchée, il se peut que des distorsions du son apparaissent, dans ce cas, diminuer le volume ou désactiver la fonction DBBS. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD LIRE UN CD/ MP3 1. Mettre le sélecteur de fonction en position CD 2. Ouvrir le tiroir et mettre UN CD ou un MP3 à l’intérieur avec la face gravée sur le dessus. 3. Refermer le tiroir. Le disque tourne et l'afficheur indique "-" Après quelques secondes l'afficheur indique le nombre total de plages sur le disque. 4. appuyer sur le bouton "LECTURE" (Play /Pause") la lecture de la première plage est lancée et l'afficheur indique _ 5. ajuster le volume sonore et enclencher la fonction DBBS si souhaité 6. La lecture de toutes les plages se poursuit. Après la dernière plage, l'afficheur indique de nouveau le nombre total de plages. Il est possible à tout moment d'ouvrir la trappe CD en ayant auparavant appuyé sur le bouton STOP . 7. Ouvrir le tiroir CD- retirer le disque et remettre le sélecteur en position "TAPE" Note: en lecture MP3 l'afficheur indique "MP3" FONCTION PAUSE Cette fonction vous permet d'interrompre momentanément la lecture du CD. pendant la lecture. Appuyer sur la touche LECTURE/PAUSE (Play / Pause) Le numéro de la plage clignote sur l'afficheur. Le son est interrompu mais le CD tourne toujours. Appuyer de nouveau sur le pour reprendre la lecture. Le numéro bouton LECTURE/PAUSE (Play / Pause) de la plage ne clignote plus. Note: En mode Pause, le CD continue de tourner, afin d'éviter une usure intempestive du moteur et des piles, n'oubliez pas de désactiver ce mode. LECTURE CD-R/CD-R W Cet appareil est compatible CD-R W Note: La lecture de CD-R/CD-RW est liée à la qualité du disque et de l'enregistrement ainsi qu'au logiciel. Ne graver pas vos disques en plusieurs sessions. Seules les plages de la première session seraient lues. Il est recommandé de graver en une seule fois. F 41 Recherche Rapide- avant et arrière de passage de piste SAUT DE PLAGE AVANT "SKIP/SEARCH "pour En mode lecture CD, appuyer sur atteindre la plage de lecture suivante. Appuyer à nouveau pour accéder à la plage souhaitée. Appuyer sur SAUT DE PLAGE ARRIERE pour accéder au début de la plage en cours- Ré appuyer pour revenir à la plage précédente Appuyer sur ou SKIP/SEARCH en continue pour atteindre ou réécouter un passage spécifique de la plage en cours de lecture. Le son est accéléré pendant cette opération et revient à la normale lorsque le bouton est relâché. Pour commencer la lecture du disque à partir d'une plage spécifique, attendre que le lecteur ait lu les données et affiche le nombre total de plages, appuyer ensuite sur les boutons ou SAUT DE PLAGE AVANT/ARRIERE " pour accéder au numéro de plage souhaité, valider le début de la lecture en appuyant sur la touche LECTURE/PAUSE FONCTION REPETITION Vous permet de répéter la lecture d'une plage ou de tout le CD/ Répétition d'une plage ” Appuyer une fois sur le bouton REPEAT– L'afficheur indique “ Sélectionner la piste souhaitée et Appuyer sur le bouton PLAY/PAUSE . La Plage de lecture sélectionnée une fois terminée sera répétée en boucle jusqu'à ce que le bouton STOP soit enclenché ou que la fonction soit désactivée REPETITION DE TOUTES LES PLAGES Appuyer sur le bouton "REPEAT" jusqu'à ce que l'afficheur indique “ ALL ” . Appuyer sur le bouton lecture "PLAY/PAUSE" Le disque sera lu en totalité, à la fin de la dernière plage, la lecture reprendra à la première plage. Pour arrêter la lecture en boucle, appuyer sur la touche STOP Pour désactiver la fonction, appuyer sur le bouton "REPETITION" jusqu'à ce que le témoin de fonction disparaisse de l'affichage ou appuyer sur le bouton STOP LECTURE PROGRAMMEE Vous pouvez mémoriser jusqu’à 99 plages sur un disque dans l’ordre de votre choix. Vous pouvez programmer 99 plages différentes ou bien programmer certaines plages pour les écouter plusieurs fois. Pour effectuer la programmation de plages, procédez de la manière suivante 1. Appuyer sur "PROGRAMMME pour activer le mode programmationL'afficheur indique:"PGR" et "0" clignote – entrer alors le numéro de plage à programmer en première position. 2. Appuyer sur où pour sélectionner la piste désirée (exemple plage N° 7) 3. Appuyer sur "PROGRAMME" à nouveau – la plage 7 est alors la première plage enregistrée en mémoire. l'afficheur indique "001" – Entrer la plage à programmer en 2ème position 4. Répéter les étapes 2 & 3 pour programmer les autres plages pour commencer la lec5. Appuyer sur le Bouton "LECTURE /PAUSE" ture de la programmation. 6. Appuyer sur le bouton "PROGRAMME" puis appuyer sur STOP La programmation sera également effacée si le compartiment disque est ouvert ou que le sélecteur de fonction est enclenché et si l'appareil est mis hors tension. F 42 FONCTIONNEMENT LECTEUR CASSETTE 1. Placez le sélecteur de fonction sur la position TAPE. 2. Ouvrir le couvercle de la trappe des touches cassette et appuyez sur la pour ouvrir le compartiment cassette touche STOP/EJECT 3. Insérez une cassette préenregistrée dans le compartiment cassette avec côté bande vers le haut et bobine pleine sur le côté gauche. Refermez le compartiment cassette. 4. Appuyez sur la touche Lecture pour démarrer la lecture. 5. Réglez le volume et le système de Dynamic Bass Boost à votre convenance. 6. Pour une avance rapide ou rembobinage rapide de la bande, appuyez sur la touche ou . Lorsque vous avez atteint le passage désiré, appuyez sur la touche Lecture pour reprendre le mode de lecture normal. 7. Pour interrompre momentanément la lecture de la cassette, appuyez sur la touche PAUSE . La bande s’arrête, mais le mécanisme de la cassette tourne toujours. Relâchez la touche PAUSE en appuyant de nouveau dessus, et poursuivre la lecture. 8. Pour arrêter la lecture avant la fin de la cassette, appuyez sur la touche . La touche LECTURE est désactivée et le mécanisme STOP/EJECT cassette s’arrête. Lorsque la cassette arrive en fin de bande, le mécanisme auto-stop s’enclenche, et la touche LECTURE est relâchée automatiquement et le mécanisme cassette s’arrête. pour ouvrir le compartiment cassette et retirer Appuyez sur STOP/EJECT la cassette. La fonction Auto Stop éteint automatiquement l'appareil en fin de lecture La fonction AUTO STOP n'est pas disponible en rembobinage ou avance rapide mais uniquement en lecture et enregistrement POUR PROCEDER A DES ENREGISTREMENTS SUR CASSETTE Cette platine cassette vous permet de faire des enregistrements de la radio ou du lecteur CD et MP3 Un circuit de contrôle automatique du niveau d’enregistrement (ALC), dont est équipé cet appareil, permet de contrôler automatiquement le niveau de volume des enregistrements et d’éviter des distorsions du son. Vous pouvez régler le volume ou le Bass Boost en cours d’enregistrement, pour votre propre écoute, mais ceci n’affectera pas le niveau sonore de l’enregistrement sur la cassette. 1. Sélectionner la source que vous souhaitez enregistrer (RADIO ou CD ou MP3) à l’aide du sélecteur de fonction. 2. Ouvrir le compartiment cassette en appuyant sur STOP/EJECT 3. Insérer une cassette vierge de bonne qualité. Puis refermer le compartiment cassette F 43 4. Lorsque vous êtes prêt à enregistrer, appuyez sur la touche RECORD – Enregistrement. La touche LECTURE de la platine cassette s’enclenche automatiquement. La bande magnétique commence à tourner et la source que vous avez sélectionnée est enregistrée sur la bande. Utilisez la touche PAUSE pour interrompre momentanément l’enregistrement. Puis relâchez la touche PAUSE pour continuer. 5. Lorsque vous avez terminé l’enregistrement, appuyez sur la touche STOP/ EJECT pour arrêter la bande RECOMMANDATIONS POUR LES CASSETTES Les cassettes standard ont 15 ( C-30), 30 ( C-60) et 45 ( C-90) minutes d'enregistrement sur chaque Face. Les cassettes qui ont 60 ( C-120) minutes sur chaque face ne sont pas recommandées. Utilisez seulement des cassettes de Haute Qualité. Si un problème survient, veuillez vérifier en premier l 'appareil avec une autre cassette afin de vérifier si le problème provient de l'appareil ou de la cassette. Si la bande est détendue, elle doit être re-tendue avant son insertion dans l'appareil. Veuillez glisser un crayon dans un des trou de la cassette, et faites le pivoter vers l'extérieur afin de re-tendre la bande. Fig 1 Fig 2 Prévention contre l'effacement accidentel des cassettes Dans le cas où vous voulez protéger vos enregistrements sur cassette contre tout effacement, brisez simplement la petite languette en plastic située sur le dessus de la cassette. Dans le cas où vous souhaitez réenregistrer dessus, recouvrez le trou sur l'emplacement de la languette par un petit morceau d'adhésif (scotch). Ergot Enlevez l’ergot Ergot du coté 2 Ergot du coté 1 Couvrez avec une bande adhésive F 44 Entretien des CD Soulever doucement le CD en le tenant par les bords Les empreintes et la poussière doivent être nettoyées délicatement avec un chiffon doux. Les petites particules de poussière et les taches n'ont pas de conséquence sur la qualité sonore. Nettoyer régulièrement le CD avec un chiffon doux. Ne jamais utiliser de détergent ou des produits abrasifs. Si nécessaire utiliser un KIT spécial de nettoyage CD; Ne jamais coller d'étiquette ni écrire sur la surface du CD F 45 NETTOYAGE DES TETES Tige de coton Cabestan Les têtes, bobines et cabestan ont besoin d'être régulièrement nettoyés. Ceci permet d'évider que la qualité de lecture ou d'enregistrement ne soit altérée par des Tête de lecture Galet presseur particules ou de la poussière. pour Mettre l'appareil hors tension, appuyer sur la touche "STOP / EJECT" ouvrir la trappe cassette. Appuyer sur la touche "LECTURE" Nettoyer es têtes, bobines et cabestan avec un chiffon doux ou un coton tige Ne pas utiliser de métal près des têtes – Assurez vous qu'aucun liquide ne pénètre dans l'appareil. Nettoyage de l'appareil • • • Toujours mettre l'appareil hors tension pour éviter tout risque d'électrocution ou de court-circuit Ne pas utiliser de sprays antistatiques ou de cire sur l'appareil, uniquement un chiffon doux. En cas de marques sur l'appareil utiliser un chiffon imbibé d'eau et savon mais en aucun cas de produits abrasifs. ATTENTION Ne pas laisser de liquide pénétrer dans l'appareil F 46 EN CAS DE PROBLEME En cas de problème, se référer au tableau ci après avant de faire appel au Service Après-vente SYMPTOME RADIO Son de mauvaise qualité en AM ou FM CAUSE SOLUTION Station mal réglée sur AM ou FM Régler à nouveau la station FM: Antenne mal positionnée Régler l’antenne FM AM- Antenne intérieure Repositionner l’appareil jusqu’à obtention d’une meilleure réception. Voyant FM ne s’allume Station en Mono ou signal trop faible pas Régler l’antenne- changer de station Pas de son en AM ou FM Mettre le sélecteur en position «TUNER» Sélecteur pas en position «TUNER» Pas de son LECTEUR CASSETTE Pas de lecture Sélecteur pas en position “Cassette” Volume au minimum DISTORTION DU SON Têtes de lecture sales Variation de vitesse de Cassette vieille - abîmée lecture Cabestans et Bobines sales ENREGISTREMENTS Pas d’enregistrement Taquets de protection enlevés Augmenter le volume sonore Mettre le sélecteur sur” cassette” Augmenter le volume sonore Nettoyer les têtes de lecture Changer la cassette Nettoyer Cabestans et Bobines Mettre de l’adhésif Distorsion du son Adhésif abîmé ou têtes sales Remplacer l’adhésif ou nettoyer les têtes LECTEUR CD/ MP3 Pas de lecture Sélecteur pas en position “CD” Mettre le sélecteur sur” CD” Pas de CD dans l’appareil ou Cd mal inséré Mettre un Cd dans le lecteur, étiquette sur le dessus. CD sale ou endommagé Nettoyer le CD ou remplacer le CD Le CD saute en cours de lecture F 47 CARACTERISTIQUES- MODELE NCD910 Section Radio FM Gamme de fréquence Sensibilité d’utilisation (30 dB S/N) Borne Antenne 87.5 MHz à 108 MHz (50 KHz) 20 dBm Antenne télescopique Section Radio PO Gamme de fréquence Son Antenne 522 KHz à 1620 KHz (9 KHz) 63 dB/M Ferrite incorporée Section AMPLI Puissance de sortie (10% THD) Puissance Max Prise Casque 1.2W 1.5 W Mini prise stéréo : accepte casque de 32 ohms ou plus Section CASSETTE Format piste Réponse de fréquence Rapport Signal/Bruit Système d’enregistrement Têtes lecture 4 pistes, 2 canaux stéréo Cassette normale : 100 Hz à 10 KHz 40 dB AC bias Tête Enregistrement/Lecture x 1 – Tête effacement x 1 Section LECTEUR CD Laser Convertisseur D-A Rapport Signal/Bruit Distorsion harmonique Pleurage et Scintillement Semi-conducteur (760 ~ 800 mm) 1 bit dual 50 dB (1 KHz, 0 dB) 0.5% (1 KHz, 0 dB) Non mesurable MP3 TAUX MPEG Fréquence GENERALITES Alimentation Consommation maximale Consommation en veille Dimensions Poids 32-384 Kbps Semi-conducteur (760 ~ 800 mm) 8/11.0258/12 KHz pour MPEG 2.5 16/22 .0525/24KHz pour MPEG 2. 32/44.1/48 KHz pour MPEG 1 230V AC 50 Hz 15 W 8W 315 (L) x 240 (H) x 140 (P) mm 2.5 Kg Les spécifications et le design de l’appareil peuvent être soumis à modifications sans préavis. F 48