Hager HR523 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Hager HR523 Manuel utilisateur | Fixfr
¢
§
£
ß
60
45
510
HR
6H 5056.e
0,4
10
1 3
0,3
5
0,1
0
3
1
03
I
0,5
1 3
30
Relais différentiels
Earth leakage relay
FI-Relais
Relés diferenciales
Notice d’instructions
User instructions
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Présentation du produit
Product presentation
“reset” : en cas de déclenchement, la sortie
Œ poussoir
reste en basculement et le retour à la normale est
push button : in case of tripping,
Œ “reset”
the output remains commutated and the return
15
t(s)
5
n(A)
t
Rese
Test
HR523
N Ph
9
7
8
9
11
10
HR523
10
75
ON
4
3
60
5
0,3 0,4 0,5
0,25
0,2
0,1
0
10 20 30
3
1
0,5
5
45
6
30
t(s)
I n(A)
15
2
Test
2
3
7
1
5
Reset
1

12
4
5
Ž


‘
’
6
“
8
Schéma de câblage pour commande de
contacteur/ Wiring diagram for contactors.
N L1 L2 L3
7
8
9 10 11 12
HR522
6A
2 3
4
5
6
N
Test
Reset
1
Schéma de câblage pour disjoncteur + bobine à
émission/ Wiring diagram for MCB + shunt trip.
N L1 L2 L3
7
8
”
•
obtenu par :
- une impulsion sur le BP d’acquittement “reset”
- une coupure de l’alimentation.
poussoir “test” : l’impulsion sur le BP “test” permet
de vérifier, par une simulation, le bon fonctionnement
du relais en cas de défaut.
voyant de défaut : allumé lors d’un défaut de
l’installation surveillée. Clignotant lors d’une rupture
de la liaison relais/tore.
voyant de présence tension :
bon fonctionnement du produit.
calibres IΔn
temporisation Δt
- réglages plombables : toute modification de réglage
peut être proscrite par un capot plombable.
sortie standard (1 OF) : déclenchement à 85 % de IΔn
à ±15 %.
Passe de 0 à 1 lors d’un
- défaut de la liaison tore/relais,
- courant de défaut dans l’installation surveillée.
sortie à sécurité positive (1 OF) :
basculement à 1 lors de la mise sous tension,
passe de 1 à 0 lors :
- d’un défaut de liaison tore-relais,
- courant de défaut dans l’installation surveillée,
- défaut d’alimentation ou interne du relais.
sortie préalarme (1 F) :
le contact s’ouvre à 50 % de IΔn (±15 %)
barregraph : indique en permanence la valeur
du courant de fuite, 5 à 15 %, 15 à 30 %, 30 à 45 %,
45 à 60 % et 60 à 75 % de IΔn.

Ž


‘
’
“
”
•
to “normal” position is made by :
- pushing the “reset” push button
- a power cut.
“rest” push button :
it allows to verify, by a simulation, the good
functioning of the relay in case of fault.
Fault indicator : it is switched on when fault
of the supervised installation.
Intermittent when there is a breaking
of the relay/torroïd connection.
Supply indicator : good functioning of the product.
IΔn ratings
Temporization Δt
- sealing adjustments : all modifications
of adjustment can be done by a sealing cover.
Standard output (1 OF) :
tripping at 85 % of IΔn ±15 %.
Goes from 0 to 1 when :
- fault when torroïd/relay connection
- fault current when supervised installation.
Positive safety output (1 OF) :
Goes to 1 when supply, goes from 1 to 0 when :
- fault of torroïd/relay connection,
- fault current when supervised installation,
- supply fault or internal relay fault.
Pre-alarm output (1 F) : the contact opens itself
at 50% of IΔn (±15%)
Barregraph : indicates continuously the value
of the leakage current, 5 to 15 %, 15 to 30 %,
30 to 45 %, 45 to 60 % and 60 to 75 % of IΔn.
Spécifications techniques
Technical specifications
Relais :
- Relais :
type A ≤ 3 A - type AC > 3 A
- Tension d’alimentation :
50/60 Hz 230 V ±20 %
- Tension du réseau contrôlé :
50/60 Hz 50 à 700 V
- Puissance absorbée :
5 VA
- Calibres IΔn :
HR 523 :
0,5 / 1 / 3 / 5 / 10 / 20 / 30 A
- Temporisation Δt : 0 / 0,1 / 0,2 / 0,25 / 0,3 / 0,4 / 0,5 s (±20 %)
- Temps de déclenchement :
IΔn = 50 ms
Instantané :
1,5 à 2,5 IΔn = 40 ms
> 2,5 IΔn = 20 ms
- Sortie standard (1 OF) :
6 A / 250 V AC1
- Sortie sécurité positive (1 OF) : 6 A / 250 V AC1
- Sortie préalarme (1 F) :
6 A / 250 V AC1
- Raccordt. des câbles :
rigide 1,5 à 10
souple 1 à 6
- Couple de serrage :
1,7 Nm
- Longueur maxi liaison tore/relais :
25 m (1,5)
câble non torsadé
- T° de stockage :
-25 à +70 °C
- T° de fonctionnement :
-10 à +55 °C
- Niveau d’immunité :
30 V/m / 1890 MHz
selon EN 61 000-4-3
Tores :
- Surcharge admissible :
30 kA / 100 ms
- T° de stockage :
-25 à +70 °C
- T° de fonctionnement :
-10 à +55 °C
Relay :
- Relay :
type A ≤ 3 A - type AC > 3 A
- Supply voltage :
50/60 Hz 230 V ±20 %
- Supervised power voltage : 50/60 Hz 50 to 700 V
- Consommation :
5 VA
- Ratings IΔn :
HR 523 : 0,5 / 1 / 3 / 5 / 10 / 20 / 30 A
- Temporization Δt :
0 / 0,1 / 0,2 / 0,25 / 0,3 / 0,4 / 0,5 s (±20 %)
- Tripping time :
IΔn = 50 ms
Instantaneous :
1,5 to 2,5 IΔn = 40 ms
> 2,5 IΔn = 20 ms
- Standard output (1OF) :
6 A / 250 V AC1
- Positive safety output (1 OF) : 6 A / 250 V AC1
- Pre-alarm output (1 F) :
6 A / 250 V AC1
- Cables connection :
rigid 1,5 to 10
flexible 1 to 6
- Torque setting :
1,7 Nm
- Maxi length of torroïd/relay connection :
25 m (1,5)
cable non twisted
- Storage temperature :
-25 to +70 °C
- Functioning temperature :
-10 to +55 °C
- Radiated immunity :
30 V/m / 1890 MHz
according to
EN 61 000-4-3
Torroïds :
- Allowed overload :
30 kA / 100 ms
- Storage temperature :
-25 to +70 °C
- Functioning temperature :
-10 to +55 °C
Normes :
Standards :
IEC 60 755:2008, IEC 60947-2:2006 annex M,
IEC 61 543, IEC 61008-1:2010,
IEC 61000-6-1:2005 & IEC 61000-6-3:2006
9 10 11 12
HR523
6A
1
2 3
6A
4
5
6
IEC 60 755:2008, IEC 60947-2:2006 annexe M,
IEC 61 543, IEC 61008-1:2010,
IEC 61000-6-1:2005 & IEC 61000-6-3:2006
1
6H 5056.e
¢
§
£
ß
60
45
510
HR
6H 5056.e
0,4
10
1 3
0,3
5
0,1
0
3
1
03
0,5
1 3
30
Relais différentiels
Earth leakage relay
FI-Relais
Relés diferenciales
Notice d’instructions
User instructions
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Produktbeschreibung
Presentación del producto
15
t(s)
5
n(A)
I
t
Rese
Test
HR523
N Ph
Œ
9
7
8
9
11
10
HR523
12
10
75
ON
4
3
60
5
0,3 0,4 0,5
0,25
0,2
0,1
0
10 20 30
3
1
0,5
5
45
6
30


‘
t(s)
I n(A)
15
2
Test
2
3
1
5
Reset
1

Ž
4
5
’
6
“
7
8
Wiring diagram for contactors
Esquema de cableado para disyuntor
+ bobina de emisión
N L1 L2 L3
7
8
9 10 11 12
HR523
6A
1
6A
2 3
4
5
6
Wiring diagram for MCB + shunt trip
Esquema de cableado para mando de contactor
N L1 L2 L3
7
8
9 10 11 12
”
•
Taste „reset“ : bei Auslösung, bleibt der Ausgang
im geschalteten Zustand,um diesen zu ändern:
- Taste „reset“ betätigen
- Versorgungsleitung unterbrechen
Taste „test“ : Prüftaste zur Fehlersimulation
mit Kontrolle der gesamten Auslösekette.
Fehleranzeige : LED leuchtet, dann liegt ein Fehler
in der Anlage vor. LED Blinkt, dann liegt
eine Unterbrechung der Verbindung zwischen Relais
und Wandler vor.
Spannung : LED leuchtet, Spannung ist angelegt.
Einstellung IΔn.
Einstellung Auslösezeit Δt
- plombierbare Einstellung der Empfindlichkeit : alle
Änderungen des Einstellung wird unmöglich bei
plombierung Klappdeckels.
Standard Ausgang (1 Wechsler) :
Auslösung bei 85% des IΔn ±15 %.
Geht von 0 auf 1 wenn :
- Fehler beim Wandleranschluss
- Fehler in der Installation.
Sicherheitskontakt (1 Wechsler, HR 520) :
Umschalten auf 1 bei Spannungsanschluss
Übergang von 0 auf 1 bei einem
- Fehler der Verbindung zwischen Relais und Wandler,
- Fehlerstrom in der überwachten Einrichtung,
- Fehler in der Zuleitung oder Fehler im Relais.
Pre-alarm output :
der Kontakt öffnet bei 50% IΔn (±15%)
LED Anzeige : zeigt ständig den Fehlerstrom,
5 bis 15 %, 15 bis 30 %, 30 bis 45 %, 45 bis 60 %
und 60 bis 75 % von IΔn.
1
2 3
5


‘
’
“
”
•
Especificaciones técnicas
Relé:
- Relé :
tipo A ≤ 3 A - tipo AC > 3 A
- Tensión de alimentación:
50/60 Hz 230 V ±20%
- Tensión de la red controlada: 50/60 Hz 50 a 700 V
- Potencia absorbida:
5 VA
- Calibres IΔn:
HR523:
0,03 / 0,1 / 0,3 / 0,5 /
1 / 3 / 10 A
- Temporización Δt:
0 / 0,1 / 0,2 / 0,25 / 0,3 /
0,4 / 0,5 s (±20%)
- Tiempo de disparo: IΔn =
50 ms
Instantáneo:
1,5 a 2,5 IΔn = 40 ms
> 2,5 IΔn = 20 ms
- Salida estándar (1 OF):
6 A / 250 V AC1
- Salida seguridad positiva (1 OF): 6 A / 250 V AC1
- Salida prealarma (1 F):
6 A / 250 V AC1
- Conexión de los cables:
rígido 1,5 a 10
flexible 1 a 6
- Par de apriete: 1,7 Nm
- Longitud máx. conexión toro/relé:
25 m (1,5)
cable no trenzado
- T° de almacenamiento:
-25 a +70 °C
- T° de funcionamiento:
-10 a +55 °C
- Nivel de inmunidad:
30 V/m / 1890 MHz
según EN 61 000-4-3
Wandler :
- Stromstoßfest (Wandler) :
- Lagertemperatur :
- Betriebstemperatur :
30 kA / 100 ms
-25 bis +70 °C
-10 bis +55 °C
Toros:
- Sobrecarga admisible:
- T° de almacenamiento:
- T° de funcionamiento:
30 kA / 100 ms
-25 a +70 °C
-10 a +55 °C
6
Esquema de cableado para disyuntor
+ bobina de emisión
2
Ž
Relais :
- Relais :
Typ A ≤ 3 A - Typ AC > 3 A
- Versorgungsspannung :
50/60 Hz 230 V ±20 %
- Spannung des kontrollierten Netzes :
50/60 Hz 50 bis 700 V
- Verlustleistung :
5 VA
- Einstellung IΔn :
0,03 / 0,1 / 0,3 / 0,5 / 1 / 3 / 10 A
- Verzögerungszeit Δt :
0 / 0,1 / 0,2 / 0,25 / 0,3 / 0,4 /
0,5 s (±20 %)
- Auslösungszeit :
IΔn = 50 ms
Auslöser :
1,5 bis 2,5 IΔn = 40 ms
> 2,5 IΔn = 20 ms
- Standard-Kontakt (1 Wechsler) : 6 A / 250 V AC1
- Sicherheitskontakt (1 Wechsler) : 6 A / 250 V AC1
- Alarmkontakt (1 Schließer) :
6 A / 250 V AC1
- Anschlussleitung :
massiv 1,5 bis 10
flexibel 1 bis 6
- Anschlussmoment der Klemmen : 1,7 Nm
- max. Verbindungslänge für Tet/Reset Taste oder zwischen
Relais und Wandler :
25 m (1,5)
- Lagertemperatur :
-25 to +70 °C
- Betriebstemperatur :
-10 to +55 °C
- Strahlung :
30 V/m / 1890 MHz
nach EN 61 000-4-3
6A
4

commutada y la vuelta a la normal se obtiene:
- presionando el pulsador de liberación “reset”
- mediante un corte de la alimentación.
Pulsador “test”: la presión sobre el pulsador “test”
permite verificar, mediante una simulación, el
funcionamiento correcto del relé en caso de avería.
Indicador luminoso de avería:
se enciende con motivo de una avería de la
instalación controlada. Parpadea en caso de una
ruptura de la conexión relé/toro.
Indicador luminoso de presencia de tensión:
funcionamiento correcto del producto.
Calibres IΔn
Temporización Δt
- ajustes precintables: cualquier modificación
de ajuste se puede impedir mediante una tapa
precintable.
Salida estándar (1 OF): disparo a 85% de IΔn a ±15%.
Pasa de 0 a 1 con motivo de un
- defecto de la conexión toro/relé,
- corriente de defecto en la instalación controlada.
Salida a seguridad positiva (1 OF):
basculamiento a 1 en el momento de la puesta
bajo tensión, pasa de 1 a 0 en el momento:
- de un defecto de conexión toro-relé,
- corriente de defecto en la instalación controlada,
- defecto de alimentación o interno del relé.
Salida prealarma (1 F):
el contacto se abre al 50% de IΔn (±15%)
Barra de Leds: indica permanentemente el valor
de la corriente de fuga, 5 a 15%, 15 a 30%, 30 a
45%, 45 a 60% y 60 a 75% de IΔn.
Technische Daten
HR523
6A
“reset”:
Œ Pulsador
en caso de disparo, la salida permanece en
www.hager.com
Norm:
IEC 60 755:2008, IEC 60947-2:2006 Anhang M,
IEC 61 543, IEC 61008-1:2010,
IEC 61000-6-1:2005 & IEC 61000-6-3:2006
Normas:
IEC 60 755:2008, IEC 60947-2:2006 anexo M,
IEC 61 543, IEC 61008-1:2010,
IEC 61000-6-1:2005 & IEC 61000-6-3:2006
6H 5056.e
Hager 12.2011 OCOM 112959
Esquema de cableado para mando de contactor

Manuels associés