390 Ah | 260 Ah | 240 Ah | Lithium-Ionen Batterie 24V - 240/360 Ah | Jungheinrich 360 Ah Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
74 Des pages
390 Ah | 260 Ah | 240 Ah | Lithium-Ionen Batterie 24V - 240/360 Ah | Jungheinrich 360 Ah Mode d'emploi | Fixfr
Batterie lithium-ions 24 V
09.15
Instructions de service
fr-FR
51489932
10.21
240 Ah
260 Ah
360 Ah
390 Ah
2
10.21 fr-FR
Avant-propos
Remarques concernant les instructions de service
Les connaissances nécessaires à l'utilisation correcte de l'utilisation en toute
sécurité de la batterie lithium-ions sont fournies par les présentes INSTRUCTIONS
DE SERVICE D’ORIGINE. Les informations sont représentées sous une forme
succincte et claire. Les chapitres sont classés par ordre alphabétique et les pages
sont numérotées en continu.
Les présentes instructions de service décrivent exclusivement la batterie lithiumions. Les informations relatives au chariot figurent dans les instructions de service
correspondantes du chariot.
10.21 fr-FR
La batterie lithium-ions est perfectionnée en permanence. Nous vous prions de
bien vouloir comprendre que nous nous réservons le droit de modifier la forme,
l’équipement et la technique. Le contenu de ces instructions de service ne justifie
donc nullement des droits à certaines caractéristiques bien précises de la batterie
lithium-ions.
3
Consignes de sécurité et marquages
Les règles de sécurité et les explications importantes sont signalées par les
pictogrammes suivants :
DANGER!
Signale une situation à risque particulièrement importante. Un non-respect de cette
consigne peut entraîner des blessures irréversibles ou la mort.
AVERTISSEMENT!
Signale une situation à risque particulièrement importante. Un non-respect de cette
consigne peut entraîner des blessures graves, irréversibles ou mortelles.
ATTENTION!
Signale une situation dangereuse. Un non-respect de cette consigne peut entraîner
des blessures légères ou moyennes.
AVIS
Signale un risque de la chose. Un non-respect de cette consigne peut entraîner des
dommages matériels.
Ce symbole précède des conseils et des explications.
t
Signale un équipement de série
o
Signale un équipement supplémentaire
10.21 fr-FR
Z
4
Droits d’auteur
Les droits d’auteur sur ces instructions de service sont réservés à la société
JUNGHEINRICH AG
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Friedrich-Ebert-Damm 129
22047 Hambourg - Allemagne
Téléphone : +49 (0) 40/6948-0
10.21 fr-FR
www.jungheinrich.com
5
6
10.21 fr-FR
Table des matières
.
A
.
1
2
2.1
2.2
3
.
B
.
1
2
2.1
2.2
2.3
3
3.1
3.2
3.3
3.4
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
5
5.1
5.2
6
.
C
.
1
1.1
1.2
.
D
.
1
2
.
10.21 fr-FR
E
.
1
1.1
2
2.1
Utilisation adéquate
9
Généralités
Conditions d'utilisation autorisées
Batterie lithium-ions sans équipement supplémentaire « Chauffage »
(t)
Batterie lithium-ions avec équipement supplémentaire « Chauffage »
(o)
Obligations de l’exploitant
9
10
Description de la batterie lithium-ions
13
Domaine d’application
Description des modules et des fonctions
Aperçu des modules
Description fonctionnelle
Chargeurs de batterie
Types de batterie
LB- variante de la batterie lithium-ions
LS - ou LSLO- variante de la batterie lithium-ions
LSF-variante de la batterie lithium-ions
SBE- variante de la batterie lithium-ions
Marquages et plaques signalétiques
Plaque signalétique de la batterie lithium-ions
Consignes de sécurité, avertissements et autres remarques
Marquage de colis d’expédition avec batteries lithium-ions
Plaque « Batterie lithium-ions »
Plaque « Consigne d'élimination »
Plaque « Chauffage » (o)
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques de la batterie
Normes EN
Durée de vie et entretien de la batterie
13
13
14
18
19
20
20
21
22
23
24
24
25
26
27
27
27
28
28
29
30
Consignes de sécurité pour une manipulation sûre
33
Dangers possibles
Risque liées aux tensions de contact
Mesures de lutte contre l'incendie
33
36
36
Première mise en service, montage et démontage
37
Première mise en service
Démontage et montage de la batterie
38
38
Utilisation
41
Dispositions de sécurité pour l’exploitation
Maintenance
Mode
Possibilité d'utilisation en fonction de la température de batterie
41
44
45
46
10
11
12
7
2.2
2.3
2.4
2.5
.
F
.
1
2
3
.
G
48
49
50
52
Aide en cas de dérangements
65
La batterie lithium-ions est opérationnelle de manière limitée
La batterie lithium-ions n’est pas opérationnelle
Batteries profondément déchargées
66
66
68
Stockage, élimination et transport
69
Stockage de la batterie
Élimination et transport d'une batterie lithium-ions
Consigne d'élimination
Chargement par grue
Indications relatives au transport
69
70
70
70
73
10.21 fr-FR
.
1
2
2.1
2.2
2.3
Arrêter le chariot et le bloquer
Activation de la batterie lithium-ions
Décharge de la batterie
Chargement de la batterie
8
A Utilisation adéquate
1
Généralités
Ces instructions de service contiennent des instructions d’exploitation, de
commande et de sécurité qui doivent impérativement être observées et respectées.
La batterie lithium-ions doit être mise en œuvre, utilisée et entretenue selon
les indications des présentes instructions de service. Toute autre utilisation est
considérée comme non conforme et peut entraîner des blessures corporelles et
endommager la batterie lithium-ions ou des biens matériels.
Les instructions de service doivent être conservées dans un endroit librement
accessible à proximité du poste de charge. Il faut garantir que toutes les personnes
(pilotes ou personnel de maintenance) chargés d’activités avec la batterie lithiumions puissent consulter à tout moment les instructions de service. Cela vaut pour
toute la durée de vie de la batterie lithium-ions.
AVIS
Extinction du droit à garantie
En cas de non-respect de ces instructions de service, la garantie s'éteint. Il en
va de même si des travaux ou des réparations non conformes ont été effectués
sur la batterie lithium-ions par le client et/ou une tierce personne sans l’accord du
fabricant.
Selon le cas, le cas échéant d’autres instructions de service doivent être prises
en compte pour l’utilisation de la batterie lithium-ions (p. ex. chariot, chargeur de
batterie). Ces instructions de service contiennent des instructions d’exploitation,
de commande, d’avertissement et de sécurité qui doivent impérativement être
observées et respectées pour éviter des dommages corporels et matériels !
10.21 fr-FR
Z
9
2
Conditions d'utilisation autorisées
AVERTISSEMENT!
Utilisation dans des conditions extrêmes
L'utilisation de la batterie lithium-ions dans des conditions extrêmes peut entraîner
des dysfonctionnement et des accidents.
uPour les utilisations dans des conditions extrêmes, en particulier dans un
environnement fortement chargé en poussière ou pouvant provoquer la corrosion,
la batterie lithium-ions dans le chariot nécessite une autorisation et un équipement
spéciaux.
uSon utilisation en atmosphère explosive est interdite.
Z
2.1
La plage admissible de températures d'exploitation de la batterie lithium-ions
n'augmente pas la plage admissible des températures d'exploitation du chariot.
Observer la plage admissible de températures pour l’utilisation du chariot, voir les
instructions de service du chariot.
Batterie lithium-ions sans équipement supplémentaire
« Chauffage » (t)
Conditions d’utilisation et ambiantes
Plage de températures admissible en cours de
service :
-20 °C ... 40 °C
Observer la plage de températures admissibles
lors du chargement1):
0 °C ... 40 °C
Plage de températures lors du stockage
(de 5 % à 90 % d’humidité relative de l’air) :
-25 °C ... 45 °C 2)
1) Observer
les températures d'utilisation autorisées du chargeur de batterie !
2) Recommandation
du fabricant : 20 °C ... 30 °C (au maximum 3 mois)
L’utilisation en extérieur ainsi qu’en entrepôt frigorifique à des températures
inférieures à -20 °C est interdite.
Z
Réduction du courant de charge en fonction de la température de la batterie, voir
page 54.
10.21 fr-FR
Z
10
2.2
Batterie lithium-ions avec équipement supplémentaire
« Chauffage » (o)
Les conditions marginales suivantes doivent être observées et impérativement
respectées lors de l’utilisation de la batterie lithium-ions :
– La condensation est uniquement autorisée si le chariot avec batterie lithium-ions
peut ensuite entièrement sécher.
– Dans la zone frigorifique, le chariot avec batterie lithium-ions doit être exploité
en permanence et ne doit pas être stationné. Le séjour général du chariot avec
batterie lithium-ions dans la zone frigorifique n’est pas autorisé.
– Le stationnement sécurisé du chariot avec batterie lithium-ions est autorisé dans
la zone fraîche (> 0 °C).
Z
Si les conditions marginales mentionnées ne sont pas respectées, pour des raisons
de sécurité, la batterie lithium-ions est désactivée.
Conditions d’utilisation et ambiantes
Plage de températures admissible en cours de
service :
-28 °C ... 40 °C
Observer la plage de températures admissibles
lors du chargement1):
-20 °C ... 40 °C
Plage de températures lors du stockage
(de 5 % à 90 % d’humidité relative de l’air) :
-25 °C ... 45 °C 2)
1) Observer
les températures d'utilisation autorisées du chargeur de batterie !
2) Recommandation
Réduction du courant de charge en fonction de la température de la batterie, voir
page 55.
10.21 fr-FR
Z
du fabricant : 20 °C ... 30 °C (au maximum 3 mois)
11
3
Obligations de l’exploitant
10.21 fr-FR
L’exploitant, au sens des présentes instructions de service, est toute personne
physique ou morale utilisant elle-même la batterie lithium-ions ou toute autre
personne ayant été désignée pour l’utiliser. Dans des cas particuliers (p. ex. leasing,
location), l’exploitant est la personne qui, conformément aux accords contractuels
en vigueur entre le propriétaire et l’utilisateur de la batterie lithium-ions, est tenu
d'assumer les obligations d'exploitation mentionnées.
L’exploitant doit garantir une utilisation impérativement conforme de la batterie
lithium-ions permettant d’éviter toutes sortes de dangers pour la vie et la santé de
l’opérateur ou de tierces personnes. En outre, il faut veiller au respect des consignes
de prévention des accidents, de toutes les autres règles de sécurité technique ainsi
que des directives d'exploitation, d'entretien et de maintenance. L’exploitant doit
s'assurer que tous les opérateurs ont lu et compris ces instructions de service.
12
B Description de la batterie lithium-ions
1
Domaine d’application
L’exploitation du chariot avec la batterie lithium-ions permet une utilisation fréquente
du chariot avec une rentabilité et une efficacité énergétique accrues.
Les batteries lithium-ions sont des batteries équipées de cellules d'énergie haute
puissance rechargeables. La durée d'utilisation quotidienne des batteries peut être
prolongée par des charges de compensation.
2
Description des modules et des fonctions
L'exploitation de la batterie lithium-ions nécessite des composants supplémentaires
et des adaptations au niveau du chariot :
– Installation électrique avec interface vers le système de gestion de la batterie
(uniquement sur les chariots avec connexion CAN-Bus avec la batterie lithiumions)
– Prise en charge des fonctions suivantes du chariot par la batterie lithium-ions
(uniquement sur les chariots avec connexion CAN-Bus avec la batterie lithiumions) :
– Coupure de traction :
La coupure de traction bloque les fonctions de traction (arrêt sur rampe) ou
réduit la vitesse de traction (vitesse lente),du chariot.
– Limitation d'élévation :
la limitation d'élévation bloque l'élévation du dispositif de prise de charge.
La descente du dispositif de prise de charge continue d’être validée.
– Affichage de l'état
– Système de gestion de batterie, en tant que partie intégrante de la batterie
lithium-ions
Les composants suivants peuvent être montés en option sur le chariot :
– Chargeur embarqué intégré homologué pour la charge de la batterie lithium-ions.
– Douille de charge confort.
Ne charger la batterie lithium-ions qu’avec le chargeur de batterie stationnaire
SLH 090i / SLH 300i du fabricant ou avec un chargeur de batterie homologué par le
fabricant. Observer les instructions de service du chargeur de batterie concerné.
10.21 fr-FR
Z
13
2.1
Aperçu des modules
2.1.1
LB- variante de la batterie lithium-ions
1
2
3
4
5
Pos.
Désignation
Chargeur de batterie stationnaire avec commutation de sécurité (SLH 090i /
t SLH 300i)
2
Prise de charge :
t – Connexion au chargeur de batterie stationnaire (1)
3
Prise de batterie :
t – connexion de la batterie lithium-ions (5)
4
Douille de charge confort :
t – Charger la batterie lithium-ions (5) via la douille de charge confort (4), voir
page 52
5
t Batterie lithium-ions Jungheinrich avec système de gestion de batterie
10.21 fr-FR
1
14
2.1.2
LS - ou LSLO- variante de la batterie lithium-ions
1
2
3
4
3
LSLO
LS
4
Pos.
5
Désignation
Chargeur de batterie stationnaire avec commutation de sécurité (SLH 090i /
t SLH 300i)
2
Prise de charge :
t – Connexion au chargeur de batterie stationnaire (1)
3
Prise de batterie :
t – connexion de la batterie lithium-ions (5)
4
Douille de charge confort :
t – Charger la batterie lithium-ions (5) via la douille de charge confort (4), voir
page 52
5
t Batterie lithium-ions Jungheinrich avec système de gestion de batterie
10.21 fr-FR
1
15
2.1.3
LSF-variante de la batterie lithium-ions
1
2
3
4
5
Pos.
Désignation
Chargeur de batterie stationnaire avec commutation de sécurité (SLH 090i /
t SLH 300i)
2
Prise de charge :
t – Connexion au chargeur de batterie stationnaire (1)
3
Prise de batterie :
t – connexion de la batterie lithium-ions (5)
4
Douille de charge confort :
t – Charger la batterie lithium-ions (5) via la douille de charge confort (4), voir
page 52
5
t Batterie lithium-ions Jungheinrich avec système de gestion de batterie
10.21 fr-FR
1
16
2.1.4
SBE- variante de la batterie lithium-ions
1
2
3
4
5
Pos.
Désignation
Chargeur de batterie stationnaire avec commutation de sécurité (SLH 090i /
t SLH 300i)
2
Prise de charge :
t – Connexion au chargeur de batterie stationnaire (1)
3
Prise de batterie :
t – connexion de la batterie lithium-ions (5)
4
Douille de charge confort :
t – Charger la batterie lithium-ions (5) via la douille de charge confort (4), voir
page 52
5
t Batterie lithium-ions Jungheinrich avec système de gestion de batterie
10.21 fr-FR
1
17
2.2
Description fonctionnelle
Le montage SAV pour une exploitation avec la batterie lithium-ions modifie certaines
fonctions et propriétés du chariot.
Système de gestion de la batterie
La batterie lithium-ions est surveillée en permanence par le système de gestion de
la batterie. Le système gestion de la batterie surveille p. ex. la température des
cellules, la tension et le niveau de charge des cellules. Les procédures de charge et
de décharge de la batterie lithium-ions sont également validées et surveillées par le
système de gestion de la batterie.
Si l'état de charge s’approche d’une faible valeur, un émetteur de signal intégré à la
batterie lithium-ions avertit le pilote en émettant un signal sonore.
Si des valeurs critiques sont atteintes ou en cas de défauts, le cas échéant, des
messages sont affichés sur le chariot ou des coupures sont déclenchées.
10.21 fr-FR
Le système de gestion de la batterie peut être relié au chariot au moyen d’un
connecteur d'interface.
18
Charge confort (t)
La batterie lithium-ions peut uniquement être chargée via une douille de charge
confort. Cette douille de charge confort peut être montée sur le côté de la batterie
lithium-ions ou sur cette dernière. Pour charger la batterie lithium-ions, la prise
de charge du chargeur de batterie stationnaire se branche à la douille de charge
confort.
Cette dernière permet de réaliser les fonctions suivantes :
– Séparation de la batterie
– Détection du chargeur de batterie
– Communication avec le chargeur de batterie
– Coupure de traction
Coupure de traction en cours de charge via la douille de charge de confort (o)
En cas d'accès ouvert (trappe ou capot) vers la douille de charge de confort, la
fonction de traction du chariot est bloquée. Cela permet de garantir que le chariot ne
peut pas être déplacé pendant le chargement. Une fois que l'accès à la douille de
charge de confort est convenablement fermé, la coupure de traction est annulée et
le chariot peut à nouveau être déplacé.
2.3
Z
Chargeurs de batterie
Ne charger la batterie lithium-ions qu’avec le chargeur de batterie stationnaire
SLH 090i / SLH 300i du fabricant ou avec un chargeur de batterie homologué par le
fabricant. Observer les instructions de service du chargeur de batterie concerné.
Chargeur de batterie stationnaire « SLH 090i / SLH 300i » (o)
Le chargeur de batterie stationnaire (SLH 090i / SLH 300i) est exclusivement prévu
pour charger des batteries lithium-ions appropriées avec le système de gestion de la
batterie.
Chargeur embarqué (o)
10.21 fr-FR
Le chargeur embarqué intégré est exclusivement prévu pour la charge de batteries
lithium-ions appropriées avec le système de gestion de la batterie.
19
3
Types de batterie
Z
Le poids de la batterie est indiqué sur la plaque signalétique de la batterie.
3.1
LB- variante de la batterie lithium-ions
SB
SL
SH
H
SH
L
B
Tension
(V)
Capacité
(Ah)
Poids *)
(kg)
Dimensions
long. x larg. x haut.
(mm)
Centre de gravité
CGlong. x CGlarg. x
CGhaut. (mm)
24
240 / 260
288
624 x 284 x 683
307 x 142 x 250
24
360 / 390
288
624 x 284 x 683
285 x 140 x 276
Plage de tolérance : ± 5 %
10.21 fr-FR
*)
20
3.2
LS - ou LSLO- variante de la batterie lithium-ions
SB
SL
H
SH
SH
L
B
Tension
(V)
Capacité
(Ah)
Poids *)
(kg)
Dimensions
long. x larg. x haut.
(mm)
Centre de gravité
CGlong. x CGlarg. x
CGhaut. (mm)
24
240 / 260
370
800 x 213 x 785
395 x 107 x 292
24
360 / 390
370
800 x 213 x 785
377 x 105 x 313
Plage de tolérance : ± 5 %
10.21 fr-FR
*)
21
3.3
LSF-variante de la batterie lithium-ions
SB
SL
SH
H
SH
L
B
Tension
(V)
Capacité
(Ah)
Poids *)
(kg)
Dimensions
long. x larg. x haut.
(mm)
Centre de gravité
CGlong. x CGlarg. x
CGhaut. (mm)
24
240 / 260
297
792 x 213 x 629
378 x 107 x 282
24
360 / 390
297
792 x 213 x 629
378 x 107 x 282
Plage de tolérance : ± 5 %
10.21 fr-FR
*)
22
3.4
SBE- variante de la batterie lithium-ions
SB
SL
H
SH
SH
L
B
Tension
(V)
Capacité
(Ah)
Poids *)
(kg)
Dimensions
long. x larg. x haut.
(mm)
Centre de gravité
CGlong. x CGlarg. x
CGhaut. (mm)
24
240 / 260
288
624 x 284 x 627
312 x 184 x 233
24
360 / 390
288
624 x 284 x 627
334 x 176 x 264
Plage de tolérance : ± 5 %
10.21 fr-FR
*)
23
4
Marquages et plaques signalétiques
4.1
Plaque signalétique de la batterie lithium-ions
6
Lithium Ion Secondary Battery / Lithium Ionen Sekundärbatterie
Type
Typ
7
Year of Manufacture
Baujahr
Serial-No.
Serien-Nr.
9
Supplier-No.
Lieferanten-Nr.
Capacity
Kapazität
11
Nominal voltage
Nennspannung
12
Nominal energy
Nennenergie
13
Battery-No.
Batterie-Nr.
14
Battery weight +/- 5%
Batteriegewicht +/- 5%
15
Battery ID
Batteriekennung
16
Designation
Bezeichnung
17
Manufacturer
Hersteller
19
8
10
18
20
+
-
21
22
Pos. Désignation
Batterie lithium-ions secondaire
7
Type batterie
8
Année de construction
9
Numéro de série
10
Numéro fournisseur
11
Capacité nominale en Heures Ampère (Ah)
12
Tension nominale en volt (V)
13
Énergie nominale en Watt heure (Wh)
14
Numéro de batterie
15
Poids de la batterie (± 5 %) en kg
16
Désignation de la batterie
17
Désignation
18
Code QR
19
Fabricant
20
Logo du fabricant
21
Consignes de sécurité et avis d'avertissement, voir page 25
22
Marquage CE
10.21 fr-FR
6
24
4.2
Consignes de sécurité, avertissements et autres remarques
Les batteries usagées sont des biens économiques recyclables. Ces batteries
sont des déchets nécessitant une surveillance particulière.
Conformément au marquage avec le symbole de recyclage et la poubelle
barrée, ces batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères.
La reprise ou le recyclage doit être garanti p. ex. selon la directive
Batteries 2006/66/EG. Le type de reprise et de recyclage doit être convenu
avec le fabricant.
Risque d'incendie, éviter tout court-circuit dû à la surchauffe
– Ne pas produire ni positionner de flammes nues, de braises ni d'étincelles à
proximité de la batterie.
– Tenir les batteries à l’écart de puissantes sources de chaleur.
Surfaces chaudes
– Les cellules de batterie peuvent générer un courant de court-circuit de très
forte intensité et chauffer.
Tension électrique dangereuse
– Les pièces métalliques des cellules de batterie sont toujours sous tension,
c'est pourquoi il ne faut pas déposer d'objets ni d'outils sur la batterie.
– Respecter les prescriptions de prévention des accidents ainsi que la norme
EN 50272-3.
Consignes de sécurité
– Lors de la manipulation de cellules de batterie endommagées, porter un
équipement de protection individuel (p. ex. gants de protection, masque
respiratorie, chaussures de sécurité, etc.).
– N'utiliser que de l'outillage isolé.
– En cas de fuite de substances, ne pas inhaler les vapeurs.
– Se laver les mains après les travaux.
– Ne pas modifier la structure mécanique de la batterie, ni la cogner, presser,
écraser, entailler, bosseler ou modifier de toute autre manière que ce soit.
– Ne pas ouvrir, détruire, percer, plier, chauffer ou laisser chauffer la batterie,
ne pas la jeter au jeu, ni la court-circuiter, ne pas la plonger dans l'eau, ne
pas la stocker ni l'utiliser dans des réservoirs sous pression.
Observer les instructions de service
– Placer les instructions de service de manière bien visible au niveau du poste
de charge.
– Si des défauts sont constatés sur la batterie, elle ne doit plus être utilisée.
Identifier les batteries défectueuses et les mettre immédiatement hors
service. Informer le service après-vente du fabricant.
– Ne pas procéder à des mesures de dépannage arbitraires.
– Ne pas ouvrir la batterie.
Protéger la batterie de la chaleur et des rayons directs du soleil.
-
10.21 fr-FR
+
25
4.3
Marquage de colis d’expédition avec batteries lithium-ions
La batterie lithium-ions Jungheinrich est considérée comme une marchandise
dangereuse. Pour le transport, il convient de respecter les prescriptions en vigueur
de l’ADR.
Z
ADR = Accord européen relatif au transport international des marchandises
Dangereuses par Route.
23
24
UN 3480
LITHIUM-IONEN-BATTERIEN
9
Pos. Désignation
Étiquette de danger Classe 9A pour batteries lithium-ions
24
Marquage de colis d’expédition contenant des batteries lithium-ions
conformément au règlement relatif aux marchandises dangereuses GGVS/ADR
Annexe 9 pour le transport de marchandises dangereuses
Indications relatives au transport, voir page 73.
10.21 fr-FR
Z
23
26
4.4
Plaque « Batterie lithium-ions »
Li-ion
25
Pos. Désignation
25
4.5
Plaque « Li-ion » :
– La plaque indique qu'il s’agit d'une batterie lithium-ions.
Plaque « Consigne d'élimination »
26
Pos. Désignation
26
Plaque « Élimination - ne pas jeter les batteries lithium-ions dans les ordures
ménagères »
Z
Consigne d'élimination, voir page 70.
4.6
Plaque « Chauffage » (o)
27
Pos. Désignation
Plaque « Chauffage » (o) :
– Un chauffage est intégré à la batterie lithium-ions (équipement
supplémentaire).
10.21 fr-FR
27
27
5
Caractéristiques techniques
Z
Températures d’utilisation autorisées de la batterie lithium-ions, voir page 10.
5.1
5.1.1
Caractéristiques techniques de la batterie
Batterie lithium-ions (24 V - 240 Ah / 260 Ah)
Produit
Batterie lithium-ions 240 Ah / 260 Ah
Tension nominale (nominale)
25,6 V (3,2 V x 8 cellules)
Capacité nominale
240 Ah / 260 Ah
Nombre de cellules
16 (2 lignes x 8 cellules)
Courant de charge
Courants de charge et temps de charge,
voir page 60
Système électrochimique
Lithium-ions, cathode LiFePO4
5.1.2
Batterie lithium-ions (24 V - 360 Ah / 390 Ah)
Batterie lithium-ions 360 Ah / 390 Ah
Tension nominale (nominale)
25,6 V (3,2 V x 8 cellules)
Capacité nominale
360 Ah / 390 Ah
Nombre de cellules
24 (3 lignes x 8 cellules)
Courant de charge
Courants de charge et temps de charge,
voir page 60
Système électrochimique
Lithium-ions, cathode LiFePO4
10.21 fr-FR
Produit
28
5.2
Normes EN
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Le fabricant confirme le respect des valeurs limites pour les émissions d'impulsions
parasites électromagnétiques et la résistance au brouillage ainsi que le contrôle de
la décharge d'électricité statique selon DIN EN 61000-6-4, DIN EN 61000-6-2 et DIN
EN 61000-4-2 ainsi que les références aux normes y étant mentionnées.
Les composants électriques et électroniques ainsi que leur disposition peuvent
uniquement être modifiés avec une autorisation écrite du fabricant.
10.21 fr-FR
Z
29
6
Durée de vie et entretien de la batterie
La batterie lithium-ions est sans usure.
Les composants sont sans entretien, c'est pourquoi aucun intervalle d'entretien n'est
prévu pour cette batterie.
La batterie est surveillée en permanence par le système de gestion de la batterie.
AVIS
Endommagement de la batterie lithium-ions dû à une décharge profonde
Une non utilisation prolongée de la batterie lithium-ions engendre des dommages à
la batterie par décharge.
uDébrancher la connexion de l'interface avec la batterie lithium-ions avant
toute non-utilisation de plus d’une semaine (p. ex. débrancher le connecteur
d’interface).
uCharger entièrement la batterie lithium-ions avant toute non-utilisation prolongée.
En guise de protection contre la décharge profonde, charger entièrement la
batterie toutes les 4 semaines. Si le chargeur de batterie dispose de la fonction
« Balancing », veiller à ce que la phase d’équilibrage soit terminée à la fin de la
procédure de charge. De plus amples informations sur la fonction « Balancing »
figurent dans les instructions de service du chargeur de batterie.
La batterie lithium-ions peut être partiellement chargée (charge intermédiaire)
à chaque interruption d'utilisation sans limiter sa durée de vie. Les consignes
suivantes doivent être respectées lors de la charge intermédiaire de la batterie
lithium-ions.
AVIS
10.21 fr-FR
Charge de compensation
Une batterie lithium-ions déchargée de manière incomplète peut à tout moment être
partiellement ou entièrement rechargée. Afin de garantir le fonctionnement fiable de
la batterie lithium-ions, il faudrait observer ce qui suit :
uen cas de charges de compensation fréquentes, recharger la batterie lithium-ions
au moins toutes les 4 semaines. Si le chargeur de batterie dispose de la fonction
« Balancing », veiller à ce que la phase d’équilibrage soit terminée à la fin de la
procédure de charge. De plus amples informations sur la fonction « Balancing »
figurent dans les instructions de service du chargeur de batterie.
uÉteindre le chargeur de batterie avant de débrancher la batterie lithium-ions du
chargeur de batterie.
30
AVIS
10.21 fr-FR
Charge de compensation de la batterie lithium-ions avec équipement
supplémentaire « Chauffage » (o)
Une batterie lithium-ions déchargée de manière incomplète peut à tout moment être
partiellement ou entièrement rechargée. La charge de compensation de la batterie
lithium-ions dans l’entrepôt frigorifique (jusqu’à -20 °C) est possible. Afin de garantir
le fonctionnement fiable de la batterie lithium-ions, il faudrait observer ce qui suit :
uEn cas de charges de compensation fréquentes, charger entièrement la batterie
au moins toutes les 4 semaines dans une zone où il règne une température
supérieure à 5 °C. Si le chargeur de batterie dispose de la fonction « Balancing »,
veiller à ce que la phase d’équilibrage soit terminée à la fin de la procédure de
charge. De plus amples informations sur la fonction « Balancing » figurent dans
les instructions de service du chargeur de batterie.
uÉteindre le chargeur de batterie avant de débrancher la batterie lithium-ions du
chargeur de batterie.
31
32
10.21 fr-FR
C Consignes de sécurité pour une
manipulation sûre
Z
Les indications figurant dans ces instructions de service concernant les conditions
d’exploitation et les prescriptions de manipulation, plus particulièrement l’utilisation
du chargeur de batterie proposé par Jungheinrich doivent être suivies à la lettre. En
cas d’utilisation conforme de la batterie, aucune mesure particulière n’est requise et
aucun danger n’est à craindre, voir page 9.
1
Dangers possibles
AVERTISSEMENT!
Risque de surchauffe, d'incendie ou d'explosion dû à une manipulation
incorrecte
Une manipulation incorrecte de la batterie lithium-ions peut entraîner la surchauffe,
l'incendie ou l'explosion de la batterie. Les dommages mécaniques sur les batteries
lithium-ions peuvent engendrer un court-circuit à l'intérieur des batteries lithium-ions.
Une batterie lithium-ions court-circuitée peut surchauffer ou dégazer.
uNe pas stocker ou utiliser la batterie lithium-ions dans des réservoirs sous
pression.
uNe pas modifier la structure mécanique de la batterie ou ne pas la transformer.
uNe pas ouvrir la batterie lithium-ions.
uNe pas détruire, percer, plier la batterie lithium-ions ou la soumettre à des actions
similaires.
uLes dispositifs de sécurité et de protection (par. ex. soupapes de surpression) de
la batterie lithium-ions ne doivent en aucun cas être modifiés ou désactivés.
AVERTISSEMENT!
10.21 fr-FR
Risque de surchauffe, d'incendie ou d'explosion dû à un stockage ou un
stationnement incorrect
Un stockage ou un stationnement incorrect de la batterie lithium-ions peut entraîner
la surchauffe, l'incendie ou l'explosion de la batterie. Si une batterie lithium-ions est
stockée ou stationnée à proximité de puissantes sources de chaleur ou du feu, elle
peut surchauffer ou dégazer.
uNe pas jeter la batterie lithium-ions au feu.
uProtéger la batterie lithium-ions de la chaleur et de la surchauffe.
uIl convient de respecter les plages de température indiquées pour la charge,
l'exploitation et le stockage (voir page 10).
33
AVERTISSEMENT!
Risque de court-circuit lors de la connexion des deux pôles de batterie
Si, en cas de défaut, un contacteur à l'intérieur de la batterie lithium-ions est
fermé, la tension de batterie est appliquée entre les pôles de batterie. Si les pôles
de la batterie sont reliés entre eux, il existe un risque de court-circuit (pièces
conductrices). Un puissant courant électrique circule en raison du court-circuit. Ce
courant peut entraîner un passage dangereux du courant à travers le corps, des
brûlures ou des arcs électriques. De plus, une batterie lithium-ions court-circuitée
peut surchauffer ou dégazer.
uNe pas court-circuiter la batterie lithium-ions.
uNe poser aucun objet métallique sur la batterie lithium-ions.
AVERTISSEMENT!
Danger dû aux substances de forme liquide ou gazeuse dans la batterie
En cas de défaut technique ou de dommage mécanique sur la batterie lithium-ions
et dans le cas d’une surchauffe de la batterie lithium-ions, de l'électrolyte sous
forme liquide ou gazeuse peut s’échapper. L'électrolyte liquide est dangereux pour
la santé. Si de l’électrolyte liquide entre en contact la peau ou les yeux, cela
peut entraîner des irritations et nuire à la vision. L’inhalation des composants de
l’électrolyte liquide peut provoquer des maladies respiratoires.
uPorter un équipement de protection individuel (p. ex. gants de protection,
chaussures de sécurité, masque respiratoire.).
uEn cas de contact avec la peau ou les yeux, rincer abondamment les zones
affectées et consulter immédiatement un médecin.
uEn cas d’inhalation de composants, consulter immédiatement un médecin.
Transporter également la personne concernée à l’air libre.
uSécuriser la zone concernée.
uVeiller à assurer une ventilation suffisante.
uRester du côté exposé au vent.
uÉloigner les personnes.
AVIS
10.21 fr-FR
Risque écologique dû à l’écoulement d'électrolyte liquide hors de la cellule de
batterie
En cas d’endommagement mécanique de la pile ou de la cellule de batterie, de
l’électrolyte liquide peut s'écouler hors de la cellule de batterie endommagée. Si
l’électrolyte liquide qui s’est écoulé pénètre dans le sol ou la nappe phréatique, il
peut provoquer des dommages écologiques.
uÉliminer de manière professionnelle l’électrolyte liquide qui s’est écoulé sur la
base d’une évaluation correspondante des dangers par l’exploitant et la mettre au
rebut. Le cas échéant, à cette fin, il faut prendre contact avec les pompiers ou des
institutions comparables.
uNe pas déverser l’électrolyte liquide dans les égouts (eaux de surface) ni dans la
nappe phréatique.
uAbsorber l’électrolyte liquide avec un matériau absorbant les liquides (p. ex.
vermiculite, sable, sciure de bois, liant universel, diatomite).
34
10.21 fr-FR
Si des influences extérieures (p. ex. usage de la force, feu, inondation) engendrent
des conditions ou des situations exceptionnelles, observer les indications suivantes :
– Les cellules de batterie à l’intérieur de la batterie lithium-ions contiennent
des substances susceptibles de s’enflammer si elles entrent en contact avec
l’oxygène ou l’eau.
– Les substances peuvent s’échapper si les cellules de batterie sont soumises
à une forte pression, ou si elles sont exposées à un feu extérieur ou sont
endommagées de manière mécanique.
– La quantité de ces substances est tellement faible que la précaution n’est de mise
qu’à proximité immédiate de la batterie.
35
1.1
Risque liées aux tensions de contact
AVERTISSEMENT!
Risque lié à la tension de contact
En cas de défaut technique ou mécanique d’une batterie, de dangereuses tensions
de contact peuvent être générées. Des tensions de contact apparaissent lorsqu’une
batterie est apparemment déchargée. En cas de contact avec les pôles de batterie
ou des pièces rapportées conductrices (câble de batterie, prise de batterie, etc.), le
corps risque d’être parcouru par du courant dangereux. Risque de graves blessures
irréversibles voire même mortelles.
uIdentifier les batteries défectueuses et les mettre hors service.
uNe pas toucher les batteries défectueuses.
uNe déposer aucun objet ou outil sur la batterie lithium-ions, afin d’éviter un courtcircuit de la batterie.
uNe pas court-circuiter la batterie lithium-ions.
uInformer le service après-vente compétent.
1.2
Mesures de lutte contre l'incendie
10.21 fr-FR
La lutte contre le feu d’une batterie lithium-ions en feu doit exclusivement être
effectuée par du personnel spécialisé dans la lutte contre les incendies, dûment
formé et spécialement équipé (p. ex. par le personnel des pompiers).
36
D Première mise en service, montage et
démontage
AVERTISSEMENT!
10.21 fr-FR
Danger dû à l'utilisation de batteries inappropriées non autorisées par
Jungheinrich pour le chariot
La construction, le poids et les dimensions de la batterie ont un impact important
sur la sécurité d'exploitation du chariot et plus particulièrement sur sa stabilité et
sa capacité de charge. Lors de la récupération d'énergie, l'utilisation de batteries
inappropriées non autorisées par Jungheinrich pour le chariot peut entraîner une
dégradation des propriétés de freinage du chariot, causer d'importants dommages
au variateur électrique et mettre gravement en danger la sécurité et la santé des
personnes !
uSeules des batteries autorisées par Jungheinrich pour le chariot peuvent être
utilisées.
uL'équipement de batterie ne peut être remplacé qu'avec l'accord de Jungheinrich.
uLors du remplacement ou du montage de la batterie, veiller à bien la fixer dans le
coffre à batterie du chariot.
uL'utilisation de batteries non autorisées par le fabricant est strictement interdite.
37
1
Première mise en service
Z
Le chariot est prévu pour une exploitation avec une batterie lithium-ions adaptée.
Procédure
• S'assurer de l’intégralité de l’équipement.
• Le cas échéant, monter la batterie lithium-ions, voir page 38.
• Charger la batterie lithium-ions, voir page 52.
Le chariot peut désormais être mis en service, voir les instructions de service du
chariot.
Z
Lorsque la batterie lithium-ions est en mode économie d'énergie, le mode normal
doit être à nouveau activé, voir page 49.
2
Démontage et montage de la batterie
AVERTISSEMENT!
10.21 fr-FR
Risque de court-circuit lors du montage ou du démontage de la batterie
lithium-ions
Lors de l’extraction de la batterie, les câbles de batterie peuvent être coincés ou
cisaillés. Si, en cas de défaut, le contacteur à l'intérieur de la batterie lithium-ions
est fermé, la tension de batterie est appliquée entre les pôles de batterie. Risque de
court-circuit (pièces sous tension). Un puissant courant électrique circule en raison
du court-circuit. Ce courant peut entraîner un passage dangereux du courant à
travers le corps, des brûlures ou des arcs électriques.
uSeul un personnel de maintenance autorisé doit procéder au montage et au
démontage de la batterie lithium-ions.
uÔter les bagues, les bracelets métalliques, etc.
uPorter un équipement de protection individuel (p. ex. gants de protection,
chaussures de sécurité, veste réfléchissante, casque de protection).
uPositionner la prise de batterie, les câbles Plus et Moins de sorte à éviter qu’ils ne
soient coincés ou cisaillés.
uNe déposer aucun objet ou outil sur la batterie lithium-ions, afin d’éviter un courtcircuit de la batterie.
38
AVERTISSEMENT!
Risque d'écrasement lors du montage ou du démontage de la batterie lithiumions
En raison du poids de la batterie, il y a un risque d’écrasement au niveau des bras et
des jambes lors u démontage ou du montage de la batterie lithium-ions.
uSeul un personnel de maintenance autorisé doit procéder au montage et au
démontage de la batterie lithium-ions.
uÔter les bagues, les bracelets métalliques, etc.
uPorter un équipement de protection individuel (p. ex. chaussures de sécurité,
casque de protection, veste réfléchissante, gants de protection).
uStationner et sécuriser le chariot sur sol plat avant de procéder au montage ou au
démontage de la batterie lithium-ions.
uDans certains cas spécifiques (par. ex. si le frein ne fonctionne pas), placer des
cales sous les roues du chariot afin de le protéger contre un déplacement non
souhaité.
uNe pas placer de parties du corps entre la batterie lithium-ions et le chariot ou le
sol.
uTenir compte de la position du centre de gravité de la batterie.
uNe procéder au remplacement de batterie qu’avec des élingues suffisamment
résistantes.
uN'utiliser que des systèmes de remplacement de batterie autorisés (p. ex. support
de changement de batterie, poste de remplacement de batterie).
uInsérer les dispositifs de retenue de la batterie après le montage de la batterie
lithium-ions dans le coffre à batterie.
uContrôler la bonne fixation de la batterie dans le coffre à batterie.
AVERTISSEMENT!
Risque d’accident lorsque le chariot n’est pas sécurisé
L’arrêt du chariot sur une pente ou avec un dispositif de prise de charge soulevé est
dangereux et strictement interdit.
uArrêter le chariot sur un sol plat. Dans certains cas, bloquer le chariot, p. ex. au
moyen de cales.
uAbaisser complètement le dispositif de prise de charge.
uChoisir l'emplacement de stationnement du chariot de sorte que personne ne
puisse être blessé par le dispositif de prise de charge abaissé.
uSi le frein ne fonctionne pas, placer des cales sous les roues du chariot afin de le
protéger contre un déplacement non souhaité.
Observer les indications pour le transport d’une batterie lithium-ions en dehors du
chariot, voir page 73.
10.21 fr-FR
Z
39
40
10.21 fr-FR
E Utilisation
1
Dispositions de sécurité pour l’exploitation
AVERTISSEMENT!
10.21 fr-FR
Dommages, défaillances ou autre défaut sur la batterie lithium-ions ou sur les
pièces rapportées conductrices
Des dommages, des défaillances ou tout autre défaut sur la batterie lithium-ions
ou sur les pièces rapportées conductrices (câble de batterie, prise de batterie,
etc.) peuvent causer de graves blessures irréversibles voire même mortelles. En
cas de défaut technique ou mécanique d’une batterie lithium-ions, des tensions de
contact dangereuses peuvent apparaître, de l’électrolyte liquide peut s’écouler ou un
incendie peut se déclencher.
uSignaler sans attendre les défauts constatés au supérieur compétent.
uInformer le service après-vente compétent.
uLa batterie lithium-ions ne doit plus être utilisée jusqu’à la remise en état
réglementaire.
uIdentifier la batterie lithium-ions défectueuse et la mettre immédiatement hors
service.
uNe remettre la batterie lithium-ions en service qu’après la localisation et la
réparation du défaut.
41
AVERTISSEMENT!
10.21 fr-FR
Danger de mort dû à la tension électrique entre les deux pôles de batterie
La batterie lithium-ions est un moyen d’exploitation électrique à tensions et courants
présentant des risques pour les personnes. Lorsque la batterie lithium-ions est
allumée ou que, en cas de défaut, un contacteur à l'intérieur de la batterie lithiumions est fermé, la tension de batterie (UBatt) est appliquée entre les pôles de batterie.
En cas de contact avec les pôles de batterie, le corps risque d’être parcouru par du
courant dangereux. Risque de graves blessures irréversibles voire même mortelles.
uSeul du personnel spécialisé (électricien spécialisé) disposant d’une formation en
électrotechnique est habilité à effectuer des travaux sur la batterie lithium-ions.
uÔter les bagues, les bracelets métalliques, etc.
uPorter un équipement de protection individuel (vêtements de travail isolants).
uNe pas court-circuiter la batterie lithium-ions.
uUtiliser exclusivement des outils isolés en tension.
uS’assurer de l’absence de tension des deux pôles de batterie, p. ex. en mesurant
la tension entre les pôles de batterie avec un multimètre.
uPrendre des mesures de protection contre les tensions de contact, p. ex. en
isolant les deux pôles de batterie avec du matériel approprié.
uS’assurer que les deux pôles de batterie ne sont pas courts-circuités lors du
démontage ou du montage de la batterie.
uNe pas ouvrir la batterie lithium-ions.
42
Droits, obligations et règles de comportement pour le pilote/le personnel de
maintenance
Le pilote/le personnel de maintenance doit être informé de ses droits et de ses
obligations, et doit être familiarisé avec le maniement de la batterie lithium-ions
(par. ex. le chargement) et le contenu de ces instructions de service. Les présentes
instructions de service et les prescriptions du fabricant du chargeur doit être
respectées lors du chargement.
Z
Des prescriptions de sécurité supplémentaires en ce qui concerne l'exploitation
du chariot figurent dans les instructions de service de celui-ci. Les instructions
d’exploitation, de commande, d’avertissement et de sécurité qui figurent dans
les présentes instructions de service doivent impérativement être observées et
respectées pour éviter des dommages corporels et matériels.
Équipement de protection individuel
Le port d'un équipement de protection individuel (p. ex. chaussures de sécurité,
gants de protection, lunettes de protection, etc.) est vivement recommandé lors de
travaux sur la batterie lithium-ions, afin d’éviter les blessures.
Ne procéder à aucune réparation sur la batterie lithium-ions.
Faire remplacer une batterie lithium-ions défectueuse par le service après-vente.
Élimination de la batterie
10.21 fr-FR
L'élimination des batteries n'est autorisée qu'en prenant en considération et en
respectant les dispositions de protection de l'environnement ou les lois relatives
à l'élimination des déchets des pays concernés. Respecter impérativement les
indications du fabricant relatives à l'élimination.
43
1.1
Maintenance
Pour effectuer certains travaux de maintenance, il peut s'avérer nécessaire de
mettre le chariot hors tension.
Conditions primordiales
– Voir les instructions de service du chariot.
Procédure
• Débrancher le connecteur d'interface de la batterie.
• Le cas échéant, déverrouiller la prise de batterie, voir instructions de service du
chariot.
• Débrancher la prise de batterie.
10.21 fr-FR
Les travaux de maintenance peuvent à présent être effectués, voir instructions de
service du chariot.
44
2
Mode
Z
L'utilisation du chariot, p. ex. la préparation à l'exploitation, la traction, l'élévation ou
la descente du dispositif de prise de charge, etc., est décrite dans les instructions de
service du chariot.
AVERTISSEMENT!
Risque d'accident dû à un défaut du frein générateur
Les défauts du frein générateur peuvent entraîner l'allongement des distances
d'arrêt et donc des accidents, en particulier en cas de circulation en pente. Des
personnes se trouvant dans la zone dangereuse du chariot peuvent être blessées.
uS'assurer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse lors des
mouvements de traction.
uÉloigner les personnes de la zone dangereuse du chariot. Stopper immédiatement
le travail avec le chariot si les personnes ne quittent pas la zone dangereuse.
uLorsque le panneau d'avertissement « Défaut frein générateur » apparaît sur
l'affichage, déplacer le chariot avec prudence et sans dépasser la vitesse au pas.
uEn cas de risque, freiner à l’aide du frein de service avec la pédale de frein.
Si la batterie lithium-ions se trouve dans la zone de température insuffisante, cela
peut nuire à la fonction d’élévation et perturber le freinage par voie génératrice via le
frein de roue libre.
À basses températures, la capacité utilisable de la batterie et la puissance
diminuent.
Un symbole d’information apparaît sur l’unité d’affichage si la batterie lithium-ions se
trouvent dans une plage de basses températures.
10.21 fr-FR
Z
45
2.1
2.1.1
Z
Possibilité d'utilisation en fonction de la température de batterie
Batterie lithium-ions sans équipement supplémentaire « Chauffage » (t)
Températures d’utilisation autorisées de la batterie lithium-ions, voir page 10.
Possibilité d'utilisation de la capacité de la batterie en fonction de la température de
batterie (en fonctionnement) :
– À des basses températures, la capacité utile de la batterie et la puissance de la
batterie lithium-ions diminuent.
En cas de température trop élevée ou trop basse, le système de gestion de batterie
coupe la batterie lithium-ions.
En cas de présence prolongée dans un environnement à faible température, la
batterie lithium-ions se refroidit, ce qui diminue la capacité de batterie utile.
Réduction du courant de charge en fonction de la température de la batterie, voir
page 54.
10.21 fr-FR
Z
46
2.1.2
Z
Batterie lithium-ions avec équipement supplémentaire « Chauffage » (o)
Températures d’utilisation autorisées de la batterie lithium-ions, voir page 11.
Possibilité d'utilisation de la capacité de la batterie en fonction de la température de
batterie (en fonctionnement) :
– À des basses températures, la capacité utile de la batterie et la puissance de la
batterie lithium-ions diminuent.
– Avec le chauffage activé, les températures des cellules de la batterie lithium-ions
augmentent,ce qui améliore la capacité utile de la batterie et la puissance de la
batterie lithium-ions.
En cas de température trop élevée ou trop basse, le système de gestion de batterie
coupe la batterie lithium-ions.
En cas de présence prolongée dans un environnement à faible température, la
batterie lithium-ions se refroidit, ce qui diminue la capacité de batterie utile.
Réduction du courant de charge en fonction de la température de la batterie, voir
page 55.
10.21 fr-FR
Z
47
2.2
Arrêter le chariot et le bloquer
AVIS
Endommagement de la batterie lithium-ions dû à une décharge profonde
Une non utilisation prolongée de la batterie lithium-ions engendre des dommages à
la batterie par décharge.
uDébrancher la connexion de l'interface avec la batterie lithium-ions avant
toute non-utilisation de plus d’une semaine (p. ex. débrancher le connecteur
d’interface).
uCharger entièrement la batterie lithium-ions avant toute non-utilisation prolongée.
En guise de protection contre la décharge profonde, charger entièrement la
batterie toutes les 4 semaines. Si le chargeur de batterie dispose de la fonction
« Balancing », veiller à ce que la phase d’équilibrage soit terminée à la fin de la
procédure de charge. De plus amples informations sur la fonction « Balancing »
figurent dans les instructions de service du chargeur de batterie.
AVIS
Dépôt de la batterie lithium-ions avec équipement supplémentaire
« Chauffage » (o) dans la zone frigorifique
Si le chariot avec batterie lithium-ions est stationné dans la zone frigorifique et que
la température des cellules de la batterie lithium-ions chute en dessous de -20 °C,
le système de gestion de la batterie coupe la batterie lithium-ions, et donc le chariot.
le système de gestion de la batterie coupe la batterie lithium-ions, et donc le chariot
(> 0 °C). Le chariot ne peut être de nouveau exploité que lorsque la température
des cellules est remontée au-dessus de -20 °C et que la batterie lithium-ions a été
réactivée par le système de gestion de la batterie.
uDans la zone frigorifique, le chariot avec batterie lithium-ions doit être exploité en
permanence et ne doit pas être stationné.
uLe stationnement sécurisé du chariot avec batterie lithium-ions est uniquement
autorisé dans la zone fraîche (> 0 °C).
Les informations relatives au chariot sont contenues dans les instructions de service
relatives au chariot correspondant.
10.21 fr-FR
Z
48
2.3
Z
Activation de la batterie lithium-ions
En guise de protection contre la décharge profonde, la batterie lithium-ions passe en
mode économie d'énergie. Le délai à partir duquel le mode économie d'énergie est
activé dépend du type de la batterie.
Exemple :
En guise de protection contre les décharges profondes, la batterie lithium-ions
passe en mode économie d'énergie lorsque la batterie lithium-ions n’est pas utilisée
pendant plusieurs heures.
Comme décrit au chapitre suivant, la batterie lithium-ions peut être commutée du
mode économie d’énergie vers le mode normal (activation de la batterie) :
– Raccordement au chargeur de batterie stationnaire (t)
2.3.1
Activation de la batterie via le raccordement au chargeur de batterie
stationnaire (t)
Conditions primordiales
– La batterie lithium-ions est en mode économie d'énergie.
Procédure
• Charger la batterie lithium-ions, voir page 52.
10.21 fr-FR
La batterie lithium-ions a été commutée du mode économie d'énergie en mode
normal.
49
2.4
Décharge de la batterie
AVIS
Endommagement de la batterie lithium-ions dû à une décharge profonde
Une non utilisation prolongée de la batterie lithium-ions engendre des dommages à
la batterie par décharge.
uDébrancher la connexion de l'interface avec la batterie lithium-ions avant
toute non-utilisation de plus d’une semaine (p. ex. débrancher le connecteur
d’interface).
uCharger entièrement la batterie lithium-ions avant toute non-utilisation prolongée.
En guise de protection contre la décharge profonde, charger entièrement la
batterie toutes les 4 semaines. Si le chargeur de batterie dispose de la fonction
« Balancing », veiller à ce que la phase d’équilibrage soit terminée à la fin de la
procédure de charge. De plus amples informations sur la fonction « Balancing »
figurent dans les instructions de service du chargeur de batterie.
2.4.1
Émetteur de signal
Un émetteur de signal est intégré à la batterie lithium-ions. Cet émetteur de signal
avertit le pilote d’un état de charge faible de la batterie lithium-ions en émettant un
signal sonore.
Batterie lithium-ions non raccordée au chariot
Émetteur de signal
> 12 %
Éteint
≤ 12 %
Un signal sonore espacé
de 10 secondes retentit
Signification
– Aucune mesure particulière ne doit
être observée.
– Charger la batterie lithium-ions sans
attendre pour éviter d’endommager la
batterie.
– Charger la batterie, voir page 52.
10.21 fr-FR
État de charge
50
Batterie lithium-ions monté dans le chariot est raccordée
État de charge
Émetteur de signal
≥ 25 %
Éteint
– Aucune mesure particulière ne doit
être observée.
Éteint
– Observer l’affichage/les affichages
dans l’unité d’affichage ou sur l’écran
cariste du chariot, voir les instructions
de service du chariot.
– La charge de la batterie lithium-ions
est recommandée1).
– Charger la batterie, voir page 52.
25 % > ... > 0 %
0%
– Observer l’affichage/les affichages
dans l’unité d’affichage ou sur l’écran
cariste du chariot, voir les instructions
de service du chariot.
Un signal sonore espacé
de 10 secondes retentit – Charger la batterie lithium-ions sans
attendre pour éviter d’endommager la
batterie1).
– Charger la batterie, voir page 52.
Le chariot peut disposer d’une limitation d’élévation ou d’une coupure de traction en
fonction de l’état de charge de la batterie lithium-ions :
– Limitation d'élévation :
la limitation d'élévation bloque l'élévation du dispositif de prise de charge.
La descente du dispositif de prise de charge continue d’être validée.
– Coupure de traction :
la coupure de traction bloque les fonctions de traction ou réduit la vitesse de
traction du chariot.
10.21 fr-FR
1)
Signification
51
2.5
2.5.1
Chargement de la batterie
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
Risque de chocs électriques et d’incendie dus à un disjoncteur différentiel
manquant ou inadapté
En cas d’erreur, des disjoncteurs différentiels manquants ou non compatibles
peuvent causer des blessures mortelles par électrocution ou des incendies dus à
l’électricité.
uL’exploitant doit procéder à une analyse des risques opérationnels du site
d’utilisation.
uSi nécessaire, utiliser un interrupteur de protection contre les courants de courtcircuit (disjoncteur différentiel) de type B ou B+.
AVERTISSEMENT!
Les dommages ou autres défauts au niveau du chargeur peuvent provoquer
des accidents
Si des modifications, des dommages ou d'autres défauts relevant de la sécurité sont
constatés sur le chargeur ou au niveau de son comportement d'exploitation, il ne
faut pas utiliser le chargeur jusqu’à sa remise en état en bonne et due forme.
uSignaler sans attendre les défauts constatés au supérieur compétent.
uMarquer le chargeur défectueux et le mettre hors service.
uNe remettre le chargeur à nouveau en service qu’après avoir localisé et réparé le
défaut.
AVERTISSEMENT!
Danger en cas de charge avec un chargeur de batterie inadapté
L'utilisation d'un chargeur de batterie inadapté peut entraîner une surchauffe de la
batterie. De graves dommages corporels et matériels peuvent s’ensuivre en cas
d’utilisation de chargeurs de batterie inappropriés.
uChargeur la batterie lithium-ions avec un chargeur de batterie stationnaire
homologué par le fabricant.
uChargeur la batterie lithium-ions avec un chargeur embarqué homologué par le
fabricant.
AVERTISSEMENT!
10.21 fr-FR
Avertissement : tension électrique dangereuse
Le chargeur est un moyen d’exploitation électrique à tensions et courants présentant
des risques pour les personnes.
uSeuls des spécialistes instruits et formés ont le droit de manier le chargeur.
uDébrancher l’alimentation et la connexion à la batterie avant de procéder à toute
manipulation ou à des travaux sur le chargeur.
uSeuls des électriciens qualifiés sont habilités à ouvrir et à remettre le chargeur en
état.
52
AVERTISSEMENT!
Danger d’électrocution et risque d’incendie
Les câbles endommagés et non adaptés peuvent causer une électrocution et
provoquer un incendie par surchauffe.
uN'utiliser que des câbles d'une longueur maximale de 30 m.
Tenir compte des conditions régionales.
uDérouler complètement le rouleau de câble lors de l’utilisation.
uN'utiliser que des câbles secteur d'origine du fabricant.
uLes classes de protection d’isolation et la résistance aux acides et aux bases
doivent correspondre à celles du câble secteur du fabricant.
uLe connecteur de charge doit rester propre et sec.
Ne charger la batterie lithium-ions qu’avec le chargeur de batterie stationnaire
SLH 090i / SLH 300i du fabricant ou avec un chargeur de batterie homologué par le
fabricant. Observer les instructions de service du chargeur de batterie concerné.
Z
Pour les batteries déchargées en profondeur ou en cas de températures de
batterie inférieures à la température admissible, (voir page 10) aucune charge de la
batterie n'est possible. Les batteries profondément déchargées ne peuvent pas être
rechargées par le pilote (défectueuses). Informer le service après-vente du fabricant.
10.21 fr-FR
Z
53
2.5.2
Réduction du courant de charge en fonction de la température de la
batterie
2.5.2.1
Z
Batterie lithium-ions sans équipement supplémentaire « Chauffage » (t)
Respecter la température d’exploitation autorisée lors de la charge de la batterie
lithium-ions, voir page 10.
À des températures de batterie élevées, le temps de charge de la batterie lithiumions se réduit en raison de la réduction du courant de charge :
– La température de batterie à partir de laquelle la réduction du courant de charge
commence peut être réglée par le service après-vente du fabricant.
Si la batterie lithium-ions est raccordée au chargeur de batterie à une température
de batterie inférieure à 0 °C, un signal acoustique retentit à un intervalle de
30 secondes et la batterie lithium-ions n’est pas chargée. Dès que la température
de batterie remonte au-dessus de 0 °C, la charge de la batterie lithium-ions démarre
automatiquement et le signal acoustique ne retentit plus.
En cas de température trop élevée ou trop basse, le système de gestion de batterie
coupe la batterie lithium-ions.
10.21 fr-FR
Z
54
2.5.2.2
Z
Batterie lithium-ions avec équipement supplémentaire « Chauffage » (o)
Respecter la température d’exploitation autorisée lors de la charge de la batterie
lithium-ions, voir page 11.
À des températures de batterie élevées ou basses, le temps de charge de la
batterie lithium-ions se réduit en raison de la réduction du courant de charge :
– La température de batterie, à partir de laquelle commence la réduction du courant
de charge à des températures élevées, peut être réglée par le service aprèsvente du fabricant.
– La température de batterie, à partir de laquelle commence la réduction du courant
de charge à basses températures, ne peut pas être réglée.
En cas de température trop élevée ou trop basse, le système de gestion de batterie
coupe la batterie lithium-ions.
10.21 fr-FR
Z
55
2.5.3
Charger la batterie avec le chargeur stationnaire (SLH 090i / SLH 300i)
AVERTISSEMENT!
Formation d’étincelles en cas d’interruption incorrecte de la procédure de
charge
En raison des courants de charge élevés, des étincelles peuvent se former en cas
de débranchement de la prise de charge pendant la procédure de charge active.
Risque de blessures et d’endommagement des contacts électriques.
uStopper la procédure de charge au niveau du chargeur de batterie avant de
débrancher la prise de charge.
uLe câble secteur et la prise de charge du chargeur de batterie ne doivent pas être
débranchés pendant la procédure de charge (sous charge).
Z
Pendant la charge, la batterie lithium-ions est surveillée par le système de gestion.
Le chargeur de batterie stationnaire permet de charger uniquement les batteries
lithium-ions avec un système de gestion de batterie adapté, pas les batteries
standard.
Z
Observer les instructions de service du chargeur de batterie.
1
2
3
5
10.21 fr-FR
4
56
Charge de la batterie lithium-ions
Conditions primordiales
– Le chargeur de batterie (1) raccordé au secteur.
– Chariot stationné en toute sécurité, voir les instructions de service du chariot.
Procédure
• Activités avant la procédure de charge :
• Contrôler le câble et la prise de charge (2) du chargeur de batterie (1) à la
recherche de dommages visibles.
• Contrôler le câble et la prise de batterie (3) de la batterie (5) à la recherche de
dommages visibles.
Si des dommages ont été constatés, marquer le chargeur de batterie (1) ou la
batterie (5) endommagé(e) et ne plus les utiliser. Remettre le chargeur de batterie
endommagé (1) ou la batterie endommagée (5) au fabricant ou à un expert agréé
par le fabricant pour contrôle et remise en état si nécessaire.
• Le cas échéant, dégager l'accès à la batterie (5) ou la douille de charge
confort (4) fr, voir chapitre « Batterie » dans les instructions de service du chariot.
Le branchement du chargeur de batterie (1) et de la batterie (5) ne peuvent avoir
lieu que lorsque le chargeur de batterie (1) et le chariot sont éteints.
• Chargement de la batterie (5) via la douille de charge confort (4) de la
batterie (5) :
• Raccorder la prise de charge (2) du chargeur de batterie stationnaire (1) à la
douille de charge confort (4) de la batterie (5).
• Chargement de la batterie (5) via la douille de charge confort du chariot :
• Relier la prise de charge du chargeur de batterie stationnaire à la douille de
charge confort du chariot, voir les instructions de service du chariot.
• De manière alternative, la batterie (5) peut être chargée via la prise de batterie (3)
de la batterie (5) :
• Débrancher la prise de la batterie (3) et couper ainsi la connexion entre le
chariot et la batterie (5).
• Relier la prise de charge (2) du chargeur de batterie stationnaire (1) à la prise
de batterie (3) de la batterie (5).
10.21 fr-FR
La procédure de charge de la batterie (5) commence d’elle-même. Si la procédure
de charge est censée démarrer de manière différée, un délai de temporisation
peut être configuré par le service après-vente du fabricant (réglage standard 0 30 secondes).
57
1
2
3
4
Z
5
En cas de procédure de charge interrompue, la capacité de la batterie n’est pas
pleinement disponible.
Terminer la charge de la batterie, rétablir l’ordre d marche
Conditions primordiales
– La batterie (5) partiellement ou intégralement chargée.
Procédure
• Terminer la procédure de charge conformément aux instructions de service du
chargeur de batterie.
Z
Interruption manuelle de la procédure de charge, voir page 63. Une fois
que la batterie est entièrement chargée, la procédure de charge s'arrête
automatiquement.
10.21 fr-FR
Le débranchement du chargeur de batterie (1) et de la batterie (5) ne peut avoir
lieu que lorsque le chargeur de batterie (1) et le chariot sont éteints.
• Actions à effectuer suite au chargement de la batterie via la douille de charge
confort de la batterie :
• débrancher la prise de charge (2) du chargeur de batterie stationnaire (1) hors
de la douille de charge confort (4) de la batterie (5).
• S'assurer que tous les câbles et connecteurs ne présentent aucun dommage
visible.
• Actions à effectuer suite au chargement de la batterie via la douille de charge
confort du chariot :
• Retirer la prise de charge du chargeur de batterie stationnaire de la douille de
charge confort du chariot, voir les instructions de service du chariot.
• S'assurer que tous les câbles et connecteurs ne présentent aucun dommage
visible.
58
• Actions à effectuer suite au chargement de la batterie via la prise de batterie de la
batterie :
• Débrancher la prise de charge (2) du chargeur de batterie stationnaire (1) de la
prise de batterie (3) de la batterie.
• S'assurer que tous les câbles et connecteurs ne présentent aucun dommage
visible.
• Brancher (3) la prise de batterie au chariot, voir les instructions de service du
chariot.
• Fermer le capot de batterie, la porte de batterie, etc. (en fonction de l’équipement
du chariot), voir les instructions de service du chariot.
10.21 fr-FR
Le chariot est de nouveau en ordre de marche.
59
2.5.4
Z
Courants de charge et temps de charge en fonction du chargeur
Respecter la température d’exploitation autorisée lors de la charge de la batterie
lithium-ions, voir page 10.
Durées de charge
La durée de la charge dépend de la capacité et de l'état de charge de la batterie.
Z
La charge reprend automatiquement après une panne de courant. Il est possible
d’interrompre la charge en débranchant la fiche de secteur puis de la reprendre en
tant que charge partielle.
Temps de charge d’une batterie lithium-ions entièrement déchargée (240 Ah /
260 Ah) en fonction du chargeur
Chargeur
Capacité de la
batterie
Temps de charge pour charger la
batterie à l’état de charge suivant
50 %
100 %
240 Ah / 260 Ah
60 minutes
160 minutes
24 V / 200 A SLH 090i
240 Ah / 260 Ah
30 minutes
80 minutes
24 V / 300 A SLH 090i
240 Ah / 260 Ah
25 minutes
75 minutes
24 V / 50 A - SLH 300i
240 Ah / 260 Ah
140 minutes
320 minutes
24 V / 100 A SLH 300i
240 Ah / 260 Ah
70 minutes
160 minutes
24 V / 150 A SLH 300i
240 Ah / 260 Ah
50 minutes
110 minutes
24 V / 200 A SLH 300i
240 Ah / 260 Ah
35 minutes
80 minutes
24 V / 260 A SLH 300i
240 Ah / 260 Ah
30 minutes
75 minutes
24 V / 300 A SLH 300i
240 Ah / 260 Ah
30 minutes
75 minutes
10.21 fr-FR
24 V / 100 A SLH 090i
60
Temps de charge d’une batterie lithium-ions entièrement déchargée (360 Ah /
390 Ah) en fonction du chargeur
Chargeur
Capacité de la
batterie
Temps de charge pour charger la
batterie à l’état de charge suivant
50 %
100 %
360 Ah / 390 Ah
100 minutes
210 minutes
24 V / 200 A SLH 090i
360 Ah / 390 Ah
50 minutes
120 minutes
24 V / 300 A SLH 090i
360 Ah / 390 Ah
30 minutes
80 minutes
24 V / 50 A SLH 300i
360 Ah / 390 Ah
210 minutes
460 minutes
24 V / 100 A SLH 300i
360 Ah / 390 Ah
105 minutes
230 minutes
24 V / 150 A SLH 300i
360 Ah / 390 Ah
70 minutes
160 minutes
24 V / 200 A SLH 300i
360 Ah / 390 Ah
50 minutes
120 minutes
24 V / 260 A SLH 300i
360 Ah / 390 Ah
40 minutes
95 minutes
24 V / 300 A SLH 300i
360 Ah / 390 Ah
35 minutes
80 minutes
10.21 fr-FR
24 V / 100 A SLH 090i
61
2.5.5
Charges intermédiaires
La batterie lithium-ions peut être partiellement chargée (charge intermédiaire)
à chaque interruption d'utilisation sans limiter sa durée de vie. Les consignes
suivantes doivent être respectées lors de la charge intermédiaire de la batterie
lithium-ions.
AVIS
Charge de compensation
Une batterie lithium-ions déchargée de manière incomplète peut à tout moment être
partiellement ou entièrement rechargée. Afin de garantir le fonctionnement fiable de
la batterie lithium-ions, il faudrait observer ce qui suit :
uen cas de charges de compensation fréquentes, recharger la batterie lithium-ions
au moins toutes les 4 semaines. Si le chargeur de batterie dispose de la fonction
« Balancing », veiller à ce que la phase d’équilibrage soit terminée à la fin de la
procédure de charge. De plus amples informations sur la fonction « Balancing »
figurent dans les instructions de service du chargeur de batterie.
uÉteindre le chargeur de batterie avant de débrancher la batterie lithium-ions du
chargeur de batterie.
AVIS
10.21 fr-FR
Charge de compensation de la batterie lithium-ions avec équipement
supplémentaire « Chauffage » (o)
Une batterie lithium-ions déchargée de manière incomplète peut à tout moment être
partiellement ou entièrement rechargée. La charge de compensation de la batterie
lithium-ions dans l’entrepôt frigorifique (jusqu’à -20 °C) est possible. Afin de garantir
le fonctionnement fiable de la batterie lithium-ions, il faudrait observer ce qui suit :
uEn cas de charges de compensation fréquentes, charger entièrement la batterie
au moins toutes les 4 semaines dans une zone où il règne une température
supérieure à 5 °C. Si le chargeur de batterie dispose de la fonction « Balancing »,
veiller à ce que la phase d’équilibrage soit terminée à la fin de la procédure de
charge. De plus amples informations sur la fonction « Balancing » figurent dans
les instructions de service du chargeur de batterie.
uÉteindre le chargeur de batterie avant de débrancher la batterie lithium-ions du
chargeur de batterie.
62
2.5.6
Charges partielles, interrompre et reprendre la procédure de charge
Charges partielles
Il est possible d’interrompre la charge au niveau du chargeur de batterie et
de la reprendre en tant que charge partielle. Le déroulement de la charge est
automatiquement adapté à l’état de charge de la batterie.
La charge est reprise automatiquement après une panne de courant.
Interrompre la procédure de charge et redémarrer le cas échéant
Conditions primordiales
– Le chargeur est raccordé au réseau électrique.
– La batterie est raccordée au chargeur de batterie.
Procédure
• Pour interrompre la procédure de charge, appuyer sur le bouton STOP/RESTART
sur le chargeur de batterie.
La procédure de charge est interrompue et le chargeur de batterie passe en mode
Pause.
• Pour redémarrer la procédure de charge, appuyer sur le bouton STOP/RESTART
sur le chargeur de batterie.
La procédure de charge redémarre.
2.5.7
Charge de maintient de la batterie lithium-ions
Charge de maintien
Pour la charge de maintien automatique, une batterie lithium-ions complètement
chargée peut rester raccordée au chargeur de batterie.
10.21 fr-FR
En cas de non-utilisation prolongée de la batterie lithium-ions, il est recommandé
d’utiliser la charge de maintien du chargeur de batterie pour préserver la capacité
disponible de la batterie.
63
64
10.21 fr-FR
F Aide en cas de dérangements
Ce chapitre permet à l’utilisateur de localiser et d'éliminer lui-même les défauts
simples ou dus à des commandes erronées. Pour localiser l’erreur, effectuer les
mesures prescrites dans le tableau en procédant dans l’ordre chronologique.
Z
Si, après exécution des « mesures » suivantes, la batterie lithium-ions n’a pas pu
être remise en état de marche, veillez informer le service après-vente du fabricant.
Seul le service après-vente du fabricant est habilité à continuer à procéder au
dépannage. Le fabricant dispose d’un service après-vente spécialement formé pour
ces tâches.
Afin de permettre une réaction rapide et précise aux erreurs, le service après-vente
a besoin des indications suivantes, pertinentes et utiles :
- numéro de série de la batterie lithium-ions
- message d’événement (le cas échéant)
- description de l'erreur
- emplacement actuel de la batterie lithium-ions.
Si des défauts sont constatés sur la batterie ou le chargeur Jungheinrich, il faut faire
immédiatement appel au service après-vente du fabricant.
Il est interdit à l'exploitant de procéder à des mesures de dépannage arbitraires.
En cas d'intervention ou de réparation arbitraire sur la batterie, la garantie peut
s'éteindre. Un contrat de service avec la société Jungheinrich facilite la détection
opportune des défauts
Détection des défauts.
10.21 fr-FR
AVERTISSEMENT!
Il est interdit d'ouvrir la batterie !
65
1
La batterie lithium-ions est opérationnelle de manière
limitée
Description / cause possible
Mesures
Défaut sur un brin "5195.x" :
– la batterie lithium-ions est toujours prête
à l’emploi, mais avec une capacité
réduite.
– Raccorder la batterie lithium-ions au
chargeur de batterie.
– Si cela n'élimine pas le défaut, informer
le service après-vente du fabricant.
2
La batterie lithium-ions n’est pas opérationnelle
Mesures
– La batterie lithium-ions a commuté en
mode économie d'énergie afin de la
protéger d'une décharge profonde.
– Commuter la batterie lithium-ions du
mode économie d’énergie vers le mode
normal, voir page 49.
– Raccorder la batterie au chargeur de
batterie.
– Si cela n'élimine pas le défaut, informer
le service après-vente du fabricant.
Sous-tension "E5342.1/E5344.1" :
– La batterie lithium-ions est désactivée.
– Amener la batterie lithium-ions dans la
plage de température admissible, voir
page 10.
– Raccorder la batterie au chargeur de
batterie.
– Si cela n'élimine pas le défaut, informer
le service après-vente du fabricant.
10.21 fr-FR
Description / cause possible
66
Mesures
Surchauffe "E5409.1" :
– La température de la batterie est trop
élevée.
– La batterie lithium-ions a ramené la
batterie lithium-ions dans la plage
d’utilisation admissible.
– La batterie lithium-ions est désactivée (le
cas échéant, en mode vitesse lente).
– Amener la batterie lithium-ions dans la
plage de température admissible, voir
page 10.
– La batterie lithium-ions n’est plus en
cours d’exploitation.
– Raccorder la batterie lithium-ions au
chargeur de batterie.
– Laisser refroidir la batterie lithium-ions.
Ne remettre la batterie lithium-ions en
service qu’une fois la batterie lithium-ions
refroidie.
– Si cela n'élimine pas le défaut, informer
le service après-vente du fabricant.
Sous-température "E5413.2" :
– la température de la batterie est trop
basse.
– La batterie lithium-ions a ramené la
batterie lithium-ions dans la plage
d’utilisation admissible.
– La batterie lithium-ions est désactivée.
– Amener la batterie lithium-ions dans la
plage de température admissible, voir
page 10.
– Raccorder la batterie lithium-ions au
chargeur de batterie.
– Amener la batterie lithium-ions à
température ambiante. Ne remettre la
batterie lithium-ions en service qu’une
fois la batterie lithium-ions échauffée.
– Si cela n'élimine pas le défaut, informer
le service après-vente du fabricant.
10.21 fr-FR
Description / cause possible
67
3
Batteries profondément déchargées
Décharge profonde
En cas de décharge en dessous d’une valeur limite de capacité définie, la durée de
vie de la batterie diminue de façon notable (décharges profondes).
Pour protéger la batterie, l’affichage de l'état de charge n’affiche que la plage de
capacité opérationnelle de la batterie, c’est à dire que lorsque la valeur limite de
capacité est atteinte, un état de charge de 0 % est affiché. De plus, sur certains
chariots, la fonction d’élévation est désactivée, la vitesse de traction est limitée à
la vitesse lente ou un symbole d’avertissement s’affiche dans l’unité d’affichage.
Ce qui réduit le risque d’endommagement de la batterie dû à une sollicitation
supplémentaire de la capacité.
Z
Recharger immédiatement toute batterie déchargée ou partiellement déchargée et
ne pas les laisser dans cet état.
Z
Pour garantir une durée de vie optimale, éviter les décharges en dessous de la
plage de capacité affichée.
Charge de batteries profondément déchargées
Aucune charge n’a lieu pour les batteries profondément déchargées. Les batteries
profondément déchargées ne peuvent pas être rechargées (défectueuses) par le
pilote.
Informer le service après-vente du fabricant.
10.21 fr-FR
Z
68
G Stockage, élimination et transport
1
Stockage de la batterie
AVIS
La batterie lithium-ions se transporte et se stocke à l’état neuf avec un état de
charge d’au moins 50 %.
AVIS
Endommagement de la batterie lithium-ions dû à une décharge profonde
Une non utilisation prolongée de la batterie lithium-ions engendre des dommages à
la batterie par décharge.
uDébrancher la connexion de l'interface avec la batterie lithium-ions avant
toute non-utilisation de plus d’une semaine (p. ex. débrancher le connecteur
d’interface).
uCharger entièrement la batterie lithium-ions avant toute non-utilisation prolongée.
En guise de protection contre la décharge profonde, charger entièrement la
batterie toutes les 4 semaines. Si le chargeur de batterie dispose de la fonction
« Balancing », veiller à ce que la phase d’équilibrage soit terminée à la fin de la
procédure de charge. De plus amples informations sur la fonction « Balancing »
figurent dans les instructions de service du chargeur de batterie.
La batterie lithium-ions peut être endommagée par un incendie à proximité de la
batterie lithium-ions. Aucune substance inflammable ou susceptible de produire des
étincelles ne doit se trouver à moins de 2,5 m de la zone où est déposée la batterie
lithium-ions.
10.21 fr-FR
Z
69
2
2.1
Élimination et transport d'une batterie lithium-ions
Consigne d'élimination
AVIS
Les batteries lithium-ions doivent être éliminées conformément aux dispositions de
protection de l'environnement en vigueur dans le pays.
uContacter le service après-vente du fabricant pour éliminer des batteries lithiumions.
Les batteries lithium-ions usagées sont des biens économiques recyclables. Ces
batteries sont des déchets nécessitant une surveillance particulière.
Conformément au marquage de recyclage et la poubelle barrée, ces batteries
lithium-ions ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères.
La reprise ou le recyclage doit être garanti p. ex. selon la directive
Batteries 2006/66/EG. Le type de reprise et de recyclage doit être convenu avec
le fabricant.
2.2
Chargement par grue
AVERTISSEMENT!
10.21 fr-FR
Danger dû à du personnel non instruit au chargement par grue
Le chargement par grue non conforme par du personnel non formé peut entraîner la
chute de la batterie. C'est la raison pour laquelle le personnel est exposé au danger
et qu'il y a un risque de dommages matériels sur la batterie.
uLe chargement ne doit être confié qu'à du personnel qualifié et spécialement
formé en ce sens. Le personnel qualifié doit connaître les techniques de blocage
correct des charges sur les véhicules routiers ainsi que le maniement des
dispositifs de blocage de charge. Le dimensionnement correct et l’application de
mesures de protection de la charge doivent être déterminés individuellement au
cas par cas.
70
AVERTISSEMENT!
Risque d'accident dû au chargement par grue non conforme de la batterie
L’utilisation d’engins de levage non adaptés ainsi que le maniement incorrect
d'engins de levage adaptés peuvent provoquer la chute de la batterie lors du
chargement par grue.
Protéger la batterie de tous chocs lors du levage ou de mouvement incontrôlés. Si
nécessaire, tenir la batterie à l'aide de câbles directeurs.
uSeules des personnes formées à l'utilisation de moyens de fixation et d'outils de
levage sont autorisées à charger la batterie.
uPorter un équipement de protection personnelle (p. ex. chaussures de sécurité,
casque de protection, veste réfléchissante, gants de protection, etc.) lors du
chargement par grue.
uNe pas se tenir sous des charges suspendues.
uNe pas pénétrer dans la zone dangereuse ni rester dans le périmètre dangereux.
uUtiliser uniquement des dispositifs de levage à capacité de charge suffisante (pour
le poids de la batterie, voir la plaque signalétique de la batterie).
uNe fixer les élingues qu'aux points d’accrochage indiqués et les sécuriser pour ne
pas qu'elles glissent.
uN’utiliser le matériel de levage que dans le sens de contrainte préconisé.
AVIS
10.21 fr-FR
Éviter tout levage oblique
Lors du levage de la batterie lithium-ions, veillez à ce que la batterie reste à
l’horizontale pendant la procédure de levage.
uÉviter tout levage oblique.
71
Chargement par grue en toute sécurité de la batterie
Conditions primordiales
– Batterie démontée, voir page 38.
Outillage et matériel nécessaires
– Élingues avec une capacité de charge suffisante
– Palette
– Sangle d'arrimage
Procédure
Z
Le poids à prendre en compte lors du chargement par grue de la batterie figure
sur la plaque signalétique de la batterie.
10.21 fr-FR
Chargement de la batterie avec élingues :
• Fixer les élingues sur les quatre œillets du coffre de batterie (poids, voir la
plaque signalétique de la batterie).
La batterie peut à présent être soulevée et chargée à l’aide d’une grue.
• Chargement de la batterie sur une palette :
• Déposer la batterie sur une palette.
• Retirer les élingues des quatre œillets du coffre de batterie.
• Fixer la batterie avec deux sangles d'arrimage sur la palette.
La palette avec la batterie peut être soulevée et chargée.
72
2.3
Indications relatives au transport
La batterie lithium-ions Jungheinrich est considérée comme une marchandise
dangereuse. Pour le transport, il convient de respecter les prescriptions en vigueur
de l’ADR.
Z
ADR = Accord européen relatif au transport international des marchandises
Dangereuses par Route.
AVIS
La batterie lithium-ions se transporte et se stocke à l’état neuf avec un état de
charge d’au moins 50 %.
2.3.1
Transport de batteries opérationnelles
Les batteries opérationnelles peuvent être transportées en respectant les
dispositions suivantes :
Classification selon ADR
(transport routier)
UN 3480 Batteries lithium-ions Classe 9
- Code de classification
M4 Batterie Lithium
- Étiquette de danger
UN 3480
LITHIUM-IONEN-BATTERIEN
9
- ADR Quantité limitée
LQ:0
Classification selon IMDG
(transport maritime)
UN 3480 Batteries lithium-ions Classe 9
- EMS
F-A, S-I
- Étiquette de danger
UN 3480
LITHIUM-IONEN-BATTERIEN
9
LQ : -
10.21 fr-FR
- Quantité limitée IMDG
73
Classification selon IATA
(transport aérien)
UN 3480 Batteries lithium-ions Classe 9
- Étiquette de danger
UN 3480
LITHIUM-IONEN-BATTERIEN
9
Scénario d'exposition
Indéterminé.
Évaluation de la sécurité
chimique
Indéterminé.
Marquage
Produit non sujet à une obligation de marquage selon les
directives CE/GefStoffV.
AVIS
La batterie lithium-ions se transporte à l’état neuf avec un état de charge d’au moins
50 %.
2.3.2
Transport de batteries défectueuses
10.21 fr-FR
Prendre contact avec le service après-vente du fabricant pour le transport de
ces batteries lithium-ions Jungheinrich. Il est interdit de transporter à la main les
batteries lithium-ions défectueuses.
74

Manuels associés