EKS 516k | EKS 514 | EKX 516k | EKX 514 | EKX 516 | Jungheinrich EKS 516 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
37 Des pages
EKS 516k | EKS 514 | EKX 516k | EKX 514 | EKX 516 | Jungheinrich EKS 516 Mode d'emploi | Fixfr
Batterie lithium-ions (80 V) avec douille
de charge confort
11.17
Instructions de service supplémentaires
fr-FR
51650060
02.21
EKS 514
EKS 516k
EKS 516
EKX 514
EKX 516k
EKX 516
2
02.21 fr-FR
Avant-propos
Ces instructions de service complémentaires font partie intégrante des instructions
de service du chariot EKS 514-516 / EKX 514-516.
Ces instructions de service complémentaires contiennent des informations sur le
type d’application particulier, le maniement et les travaux de maintenance
supplémentaires.
Consignes de sécurité et marquages
Les règles de sécurité et les explications importantes sont signalées par les
pictogrammes suivants :
DANGER!
Signale une situation à risque particulièrement importante. Un non-respect de cette
consigne peut entraîner des blessures irréversibles ou la mort.
AVERTISSEMENT!
Signale une situation à risque particulièrement importante. Un non-respect de cette
consigne peut entraîner des blessures graves, irréversibles ou mortelles.
ATTENTION!
Signale une situation dangereuse. Un non-respect de cette consigne peut entraîner
des blessures légères ou moyennes.
AVIS
Signale un risque de la chose. Un non-respect de cette consigne peut entraîner des
dommages matériels.
Ce symbole précède des conseils et des explications.
t
Signale un équipement de série
o
Signale un équipement supplémentaire
02.21 fr-FR
Z
3
Droits d’auteur
Les droits d’auteur sur ces instructions de service sont réservés à la société
JUNGHEINRICH AG
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Friedrich-Ebert-Damm 129
22047 Hambourg - Allemagne
Téléphone : +49 (0) 40/6948-0
02.21 fr-FR
www.jungheinrich.com
4
Table des matières
.
A
.
1
1.1
1.2
1.3
1.4
2
2.1
2.2
3
3.1
3.2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
12.1
12.2
12.3
Consignes de sécurité relatives à la manipulation des batteries
lithium-ions
Chargeurs de batterie
Généralités concernant l'utilisation de batteries
Durée de vie et entretien de la batterie
Consigne d'élimination
Visualisation des modules en cas d'équipement supplémentaire
« batterie lithium-ions »
Douille de charge confort sur le panneau latéral
Douille de charge confort sous le capot de batterie
Symboles - batterie lithium-ions (o)
Symboles à l'écran conducteur (états chariot et demandes de saisie)
Symboles de fonction dans l'écran du conducteur
Panneau d'avertissement « Présence d'aimants impactant la fonction
d'appareils médicaux et techniques »
Établissement de l’ordre de marche
Mettre le chariot hors marche
Arrêter le chariot et le bloquer
Ouverture du capot de la batterie
Fermer le capot de batterie
Coupure de traction (accès à la douille de charge confort ouvert)
Démontage et montage de la batterie lithium-ions
Charge de la batterie lithium-ions
Consignes de sécurité
Charge de la batterie lithium-ions via la douille de charge confort sur
le côté du compartiment à batterie
Charge de la batterie lithium-ions via la douille de charge confort sous
le capot de batterie
Charges intermédiaires
Charges partielles, interrompre et reprendre la procédure de charge
Charge de maintient de la batterie lithium-ions
Activation de la batterie avec le bouton d'activation de la batterie
Émetteur de signal (o)
Messages d'information ou d'évènements supplémentaires en cas
d'équipement avec batterie lithium-ions (o)
7
8
10
11
12
13
14
14
16
18
18
20
20
21
21
21
21
21
22
24
24
24
28
30
32
33
33
34
35
36
02.21 fr-FR
12.4
12.5
12.6
13
14
15
Batterie lithium-ions Jungheinrich
5
6
02.21 fr-FR
A Batterie lithium-ions Jungheinrich
Ce chariot possède les équipements supplémentaires suivants différents de la
dotation standard :
– Batterie lithium-ions (80 V)
– Douille de charge confort avec protection contre le démarrage :
– Sous le capot de batterie
– Sur le panneau latéral
L'exploitation entière du chariot avec la batterie lithium-ions Jungheinrich requiert les
instructions de service supplémentaires suivantes :
– Instructions de service du chariot
– Instructions de service de la batterie lithium-ions Jungheinrich (80 V)
– Instructions de service du chargeur de batteries lithium-ions Jungheinrich (80 V)
Le chariot ne peut être exploité qu'en liaison avec une batterie Jungheinrich Lithiumions.
02.21 fr-FR
Les batteries lithium-ions sont des batteries équipées de cellules d'énergie haute
puissance rechargeables. La durée d'utilisation quotidienne des batteries peut être
prolongée par des charges de compensation.
7
1
Consignes de sécurité relatives à la manipulation des
batteries lithium-ions
DANGER!
02.21 fr-FR
Danger de mort dû à la tension électrique entre les deux pôles de batterie
La batterie lithium-ions est un moyen d’exploitation électrique à tensions et courants
présentant des risques pour les personnes. Lorsque la batterie lithium-ions est
allumée ou que, en cas de défaut, un contacteur à l'intérieur de la batterie lithiumions est fermé, la tension de batterie (UBatt) est appliquée entre les pôles de batterie.
En cas de contact avec les pôles de batterie, le corps risque d’être parcouru par du
courant dangereux. Risque de graves blessures irréversibles voire même mortelles.
uSeul du personnel spécialisé (électricien spécialisé) disposant d’une formation en
électrotechnique est habilité à effectuer des travaux sur la batterie lithium-ions.
uÔter les bagues, les bracelets métalliques, etc.
uPorter un équipement de protection individuel (vêtements de travail isolants).
uUtiliser exclusivement des outils isolés en tension.
uS’assurer de l’absence de tension des deux pôles de batterie, p. ex. en mesurant
la tension entre les pôles de batterie avec un multimètre.
uPrendre des mesures de protection contre les tensions de contact, p. ex. en
isolant les deux pôles de batterie avec du matériel approprié.
uS’assurer que les deux pôles de batterie ne sont pas courts-circuités lors du
démontage ou du montage de la batterie.
uNe pas ouvrir la batterie lithium-ions.
8
Personnel de maintenance
La charge, l’entretien et le remplacement des batteries doivent uniquement être
effectués par le personnel formé à cet effet. Respecter ces instructions de service et
les prescriptions des fabricants de la batterie et de la station de recharge de la
batterie lors de l’exécution des travaux.
Ne procéder à aucune réparation sur la batterie lithium-ions.
Faire remplacer une batterie lithium-ions défectueuse par le service après-vente.
Avant tous les travaux sur les batteries, le chariot doit être immobilisé en toute
sécurité (voir page 21).
Système de gestion de la batterie
La batterie lithium-ions est surveillée en permanence par le système de gestion de la
batterie. Le système gestion de la batterie surveille p. ex. la température des
cellules, la tension et le niveau de charge des cellules. Les procédures de charge et
de décharge de la batterie lithium-ions sont également validées et surveillées par le
système de gestion de la batterie.
Si l'état de charge s’approche d’une faible valeur, un émetteur de signal intégré à la
batterie lithium-ions avertit le pilote en émettant un signal sonore.
Si des valeurs critiques sont atteintes ou en cas de défauts, le cas échéant, des
messages sont affichés sur le chariot ou des coupures sont déclenchées.
02.21 fr-FR
Le système de gestion de la batterie peut être relié au chariot au moyen d’un
connecteur d'interface.
9
1.1
Z
Chargeurs de batterie
Ne charger la batterie lithium-ions qu’avec le chargeur de batterie stationnaire
SLH 090i / SLH 300i du fabricant ou avec un chargeur de batterie homologué par le
fabricant. Observer les instructions de service du chargeur de batterie concerné.
Chargeur de batterie stationnaire « SLH 090i / SLH 300i » (o)
Le chargeur de batterie stationnaire (SLH 090i / SLH 300i) est exclusivement prévu
pour charger des batteries lithium-ions appropriées avec le système de gestion de la
batterie.
AVIS
02.21 fr-FR
Endommagement de la batterie lithium-ions suite à un raccordement incorrect
L'utilisation de la batterie lithium-ions sur des connecteurs inappropriés de chariots,
de chargeurs de batteries ou de rallonges de batteries non modifiés, peut détériorer
la batterie.
uN’utiliser la batterie lithium-ions que sur des chariots appropriés.
uNe charger la batterie lithium-ions qu’avec des chargeurs de batterie homologués
par le fabricant.
10
1.2
Généralités concernant l'utilisation de batteries
AVERTISSEMENT!
Danger dû à l'utilisation de batteries inappropriées non autorisées par
Jungheinrich pour le chariot
La construction, le poids et les dimensions de la batterie ont un impact important sur
la sécurité d'exploitation du chariot et plus particulièrement sur sa stabilité et sa
capacité de charge. Lors de la récupération d'énergie, l'utilisation de batteries
inappropriées non autorisées par Jungheinrich pour le chariot peut entraîner une
dégradation des propriétés de freinage du chariot, causer d'importants dommages
au variateur électrique et mettre gravement en danger la sécurité et la santé des
personnes !
uSeules des batteries autorisées par Jungheinrich pour le chariot peuvent être
utilisées.
uL'équipement de batterie ne peut être remplacé qu'avec l'accord de Jungheinrich.
uLors du remplacement ou du montage de la batterie, veiller à bien la fixer dans le
coffre à batterie du chariot.
uL'utilisation de batteries non autorisées par le fabricant est strictement interdite.
AVERTISSEMENT!
02.21 fr-FR
Risque de basculement en cas d’utilisation de la batterie sans poids de
compensation (poids supplémentaire)
L’exploitation du chariot avec une batterie sans poids de compensation (poids
supplémentaire) réduit la stabilité et la capacité d charge. Lorsque les charges sont
prises conformément à la plaque de capacité de charge, il y a un risque de
renversement pour le chariot.
uLors du remplacement de la batterie, n'installer dans le coffre à batterie qu'une
batterie de même type.
uIl est interdit de retirer les contrepoids et d’en changer la position.
11
1.3
Durée de vie et entretien de la batterie
La batterie lithium-ions est sans usure.
Les composants sont conçus pour ne nécessiter aucun entretien, c'est pourquoi
aucun intervalle d'entretien n'est prévu pour cette batterie.
La batterie est surveillée en permanence par le système de gestion de la batterie.
AVIS
Détérioration de la batterie lithium-ions due à la décharge
Une non utilisation prolongée de la batterie lithium-ions engendre des dommages à
la batterie par décharge.
uDébrancher la connexion de l'interface avec la batterie lithium-ions avant toute
non-utilisation de plus d’une semaine (p. ex. débrancher le connecteur
d’interface).
uCharger complètement la batterie avant toute non-utilisation prolongée.
uAfin de garantir une grande durée de vie de la batterie lithium-ions, en cas de nonutilisation, charger complètement la batterie toutes les 4 semaines.
La batterie lithium-ions peut être partiellement chargée (charge intermédiaire) à
chaque interruption d'utilisation sans limiter sa durée de vie. Les consignes
suivantes doivent être respectées lors de la charge intermédiaire de la batterie
lithium-ions.
AVIS
02.21 fr-FR
Charge de compensation de la batterie lithium-ions
La charge de compensation de la batterie lithium-ions est possible. Une batterie
déchargée de manière incomplète peut à tout moment être partiellement ou
entièrement rechargée.
uCharger entièrement la batterie lithium-ions avant la première utilisation.
uAfin de garantir le fonctionnement fiable de la batterie lithium-ions, en cas de
charges de compensation fréquentes, charger complètement la batterie au moins
toutes les 4 semaines.
uÉteindre le chargeur de batterie avant de débrancher la batterie lithium-ions du
chargeur de batterie.
12
1.4
Consigne d'élimination
AVIS
Les batteries lithium-ions doivent être éliminées conformément aux dispositions de
protection de l'environnement en vigueur dans le pays.
uContacter le service après-vente du fabricant pour éliminer des batteries lithiumions.
Les batteries lithium-ions usagées sont des biens économiques recyclables. Ces
batteries sont des déchets nécessitant une surveillance particulière.
Conformément au marquage de recyclage et la poubelle barrée, ces batteries
lithium-ions ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères.
02.21 fr-FR
La reprise ou le recyclage doit être garanti p. ex. selon la directive
Batteries 2006/66/EG. Le type de reprise et de recyclage doit être convenu avec le
fabricant.
13
2
2.1
Visualisation des modules en cas d'équipement
supplémentaire « batterie lithium-ions »
Douille de charge confort sur le panneau latéral
1
2
3
5
6
8
02.21 fr-FR
7
4
14
Pos.
Désignation
1
Capteur sans contact « Protection antidémarrage », voir page 22:
– Surveillance de l’accès ouvert (trappe, capot de batterie) à la douille de
charge confort (2)
t
– Le capteur sans contact « Protection contre le démarrage » n’est pas
visible derrière la trappe de la douille de charge confort (2).
2
Douille de charge confort :
t – Charger la batterie via la douille de charge confort (2), voir page 24
3
4
5
6
7
t Bouton d'activation de la batterie, voir page 34
Douille de charge confort sur la batterie lithium-ions :
o – Pour charger la batterie lithium-ions via la douille de charge confort, voir
les instructions de service de la batterie lithium-ions Jungheinrich (80 V)
t Batterie lithium-ions Jungheinrich avec système de gestion de batterie
Prise de batterie :
t – connexion de la batterie lithium-ions (7)
02.21 fr-FR
8
t Panneau d'habillage latéral
t Capot de batterie
15
2.2
Douille de charge confort sous le capot de batterie
9
4
2
9
1
2
1
3
7
8
5
6
8
02.21 fr-FR
7
10
16
Pos.
Désignation
1
Capteur sans contact « Protection antidémarrage », voir page 22:
t – Surveillance de l’accès ouvert (trappe, capot de batterie) à la douille de
charge confort (2)
2
Douille de charge confort :
t – Charger la batterie via la douille de charge confort (2), voir page 24
3
4
5
6
7
8
t Panneau d'habillage latéral
t Capot de batterie
t Bouton d'activation de la batterie, voir page 34
Douille de charge confort sur la batterie lithium-ions :
o – Pour charger la batterie lithium-ions via la douille de charge confort, voir
les instructions de service de la batterie lithium-ions Jungheinrich (80 V)
t Batterie lithium-ions Jungheinrich avec système de gestion de batterie
Prise de batterie :
t – connexion de la batterie lithium-ions (7)
Trappe, voir page 22 :
t – Accès à la douille de charge confort.
10
Prise de batterie (fixation avec des aimants sur la batterie lithium-ions) :
– liaison avec le chariot
t – Panneau d’avertissement « Fonction influencée par les aimants
d’appareils médicaux et techniques », voir page 20
02.21 fr-FR
9
17
3
3.1
Symboles - batterie lithium-ions (o)
Symboles à l'écran conducteur (états chariot et demandes de
saisie)
Symbole Signification
Fonction
Lièvre :
– la vitesse de traction maximale est autorisée.
Vitesse de traction
possible
Tortue :
– en raison d’un défaut du chariot ou de la batterie, la
vitesse de traction est limitée à la vitesse lente
(2,5 km/h).
Affichage de la
batterie (clignote)
La tension de la batterie ou des cellules de la batterie
lithium-ions est trop élevée ou trop basse.
– À côté du symbole clignotant, les messages
d'évènements suivants s'affichent sur l'écran du
conducteur, voir page 36 :
– « E5342.1 » = faible tension de la batterie
– « E5343.1 » = faible tension de cellule
– « E5345.1 » = tension de cellule élevée
– Le chariot est freiné jusqu’à l’arrêt complet. Les
fonctions de traction du chariot sont verrouillées.
Surchauffe de la
batterie (allumé en
continu)
La température de la batterie lithium-ions est
supérieure à 45 °C.
– Les fonctions de traction et hydrauliques ne sont
pas encore réduites ou verrouillées.
La température de la batterie lithium-ions est
supérieure à 50 °C.
– La vitesse de traction est limitée à la vitesse lente
(2,5 km/h).
– Le symbole « Limitation d’élévation » s’affiche sur
l’écran conducteur. La fonction « Élévation » du
dispositif de prise de charge est bloquée.
02.21 fr-FR
Surchauffe batterie
(clignote)
La température de la batterie lithium-ions est
supérieure à 55 °C.
– À côté du symbole clignotant, le message
d'évènement « E5409.1 » s'affiche sur l'écran du
conducteur, voir page 36.
– La plage de températures admissibles de la batterie
lithium-ions est dépassée.
– Le chariot est freiné jusqu’à l’arrêt complet. Les
fonctions de traction du chariot sont verrouillées.
– Le symbole « Limitation d’élévation » s’affiche sur
l’écran conducteur. La fonction « Élévation » du
dispositif de prise de charge est bloquée.
18
Symbole Signification
Température
insuffisante batterie
(allumé en continu)
Fonction
La température de la batterie lithium-ions est inférieure
à 5 °C.
– Les fonctions de traction et hydrauliques ne sont
pas encore réduites ou verrouillées.
– Les courants de décharge et la récupération
d'énergie sont réduits.
La température de la batterie lithium-ions est inférieure
à 0 °C.
– La vitesse de traction est limitée à la vitesse lente
(2,5 km/h).
– Le symbole « Limitation d’élévation » s’affiche sur
l’écran conducteur. La fonction « Élévation » du
dispositif de prise de charge est bloquée.
La température de la batterie lithium-ions est inférieure
à -20 °C.
– À côté du symbole clignotant, le message
d'évènement « E5413.1 » s'affiche sur l'écran du
conducteur, voir page 36.
– La plage de températures admissibles de la batterie
lithium-ions n’est pas atteinte.
– Le chariot est freiné jusqu’à l’arrêt complet. Les
fonctions de traction du chariot sont verrouillées.
– Le symbole « Limitation d’élévation » s’affiche sur
l’écran conducteur. La fonction « Élévation » du
dispositif de prise de charge est bloquée.
02.21 fr-FR
Température
insuffisante batterie
(clignote)
19
3.2
Symboles de fonction dans l'écran du conducteur
11
12
Procédure
Z
La touche « Fonctions » (12) sous le symbole (11) active et ou confirme la
fonction associée. Le symbole (11) apparaît alors sur fond foncé. Veuillez trouver
ci-après une description des symboles et de leurs fonctions.
Symbole Signification
Commutation de menu « Coupures/Avis d'avertissement » :
– Après l’actionnement de la touche « Commutation de menu Coupures/Avis
d'avertissement », le sous-menu « Coupures/Avis d’avertissement » affiche
sur l'écran conducteur.
Limitation d'élévation en raison d’une température élevée ou basse de la
batterie lithium-ions :
– Voir les symboles « Surchauffe de la batterie » ou « Température
insuffisante de la batterie ».
Coupure de traction :
– L’accès à la douille de charge confort est ouvert, voir page 22.
4
Panneau d'avertissement « Présence d'aimants impactant
la fonction d'appareils médicaux et techniques »
Influence sur les dispositifs médicaux et techniques pour cause d'aimants
exposés
Après le démontage des panneaux d'habillages latéraux (p. ex. lors du
remplacement de batterie) les aimants au niveau du châssis du chariot ou des
fusibles de batterie sont exposés. Les aimants exposés génèrent un champ
magnétique. Ce champ magnétique peut interférer avec le fonctionnement de
dispositifs médicaux ou techniques (p. ex. pacemaker, appareils auditifs, cartes de
crédit, cartes EC) et provoquer des dysfonctionnements.
uRespecter une distance de sécurité de 100 mm entre les dispositifs médicaux ou
techniques (p. ex. pacemaker, appareils auditifs, cartes de crédit, cartes EC) et les
aimants exposés.
20
02.21 fr-FR
AVERTISSEMENT!
Établissement de l’ordre de marche
Z
Établir l’ordre de marche du chariot, voir chapitre E dans les instructions de service
du chariot.
6
Mettre le chariot hors marche
Z
Pour éteindre le chariot, voir chapitre E des instructions de service du chariot.
7
Arrêter le chariot et le bloquer
Z
Stationner et bloquer le chariot, voir le chapitre E dans les instructions de service du
chariot.
8
Ouverture du capot de la batterie
Z
Ouvrir le capot de batterie, voir chapitre D des instructions de service du chariot.
9
Fermer le capot de batterie
Z
Fermer le capot de batterie, voir chapitre D des instructions de service du chariot.
02.21 fr-FR
5
21
10
Coupure de traction (accès à la douille de charge confort
ouvert)
13
2
1
2
1
1
02.21 fr-FR
2
22
Z
Commutation de menu « Coupures/Avis d'avertissement »
Si plusieurs coupures ou avis d’avertissement s’affichent sur l’écran
conducteur, le symbole « Commutation de menu » s’allume sur l’écran
conducteur.
- Actionner la touche sous le symbole « Commutation de menu ».
Sur l’écran conducteur, l’ensemble des coupures ou des avis
d’avertissement actifs sont affichés.
Description de la coupure de traction due à la trappe d’accès à la douille de
charge confort ouverte
L’accès (trappe, capot de batterie, cache) à la douille de charge confort (2) est
ouvert :
– Le capteur (1) détecte l’accès ouvert à la douille de charge confort (2).
– Le symbole (13) est allumé sur l'écran conducteur :
– La traction du chariot est bloquée.
– Un pontage de la coupure de traction est impossible.
– L'élévation ou la descente du dispositif de prise de charge est autorisée.
– La batterie est reliée au chargeur de batterie via la douille de charge confort (2) et
peut être chargée.
02.21 fr-FR
L’accès (trappe, capot de batterie, cache) à la douille de charge confort (2) est
fermé :
– Le capteur (1) détecte l'accès fermé à la douille de charge confort (2).
– Il n’y a aucune liaison entre le chariot et le chargeur de batterie.
– Le symbole (13) ne s’affiche plus sur l'écran conducteur.
– Le chariot peut à nouveau être déplacé à la vitesse maximale autorisée .
23
11
Démontage et montage de la batterie lithium-ions
Z
La batterie lithium-ions reste en permanence dans le coffre de batterie du chariot.
Seul le service après-vente du fabricant est habilité à procéder au démontage et au
montage de la batterie lithium-ions. Le fabricant dispose d’un service après-vente
spécialement formé pour ces tâches.
12
Charge de la batterie lithium-ions
En fonction de l'équipement, la batterie lithium-ions peut être chargée comme suit :
– via la douille de charge confort sous le capot de batterie, voir page 30.
– via la douille de charge confort sur le côté du compartiment à batterie, voir
page 28.
– via la prise de batterie ou la douille de charge confort de la batterie lithium-ions
(o), voir les instructions de service de la batterie lithium-ions.
12.1
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
02.21 fr-FR
Risque de chocs électriques et d’incendie dus à un disjoncteur différentiel
manquant ou inadapté
En cas d’erreur, des disjoncteurs différentiels manquants ou non compatibles
peuvent causer des blessures mortelles par électrocution ou des incendies dus à
l’électricité.
uL’exploitant doit procéder à une analyse des risques opérationnels du site
d’utilisation.
uSi nécessaire, utiliser un interrupteur de protection contre les courants de courtcircuit (disjoncteur différentiel) de type B ou B+.
24
AVERTISSEMENT!
Les dommages ou autres défauts au niveau du chargeur peuvent provoquer
des accidents
Si des modifications, des dommages ou d'autres défauts relevant de la sécurité sont
constatés sur le chargeur ou au niveau de son comportement d'exploitation, il ne
faut pas utiliser le chargeur jusqu’à sa remise en état en bonne et due forme.
uSignaler sans attendre les défauts constatés au supérieur compétent.
uMarquer le chargeur défectueux et le mettre hors service.
uNe remettre le chargeur à nouveau en service qu’après avoir localisé et réparé le
défaut.
AVERTISSEMENT!
Danger en cas de charge avec un chargeur de batterie inadapté
L'utilisation d'un chargeur de batterie inadapté peut entraîner une surchauffe de la
batterie. De graves dommages corporels et matériels peuvent s’ensuivre en cas
d’utilisation de chargeurs de batterie inappropriés.
uChargeur la batterie lithium-ions avec un chargeur de batterie stationnaire
homologué par le fabricant.
uChargeur la batterie lithium-ions avec un chargeur embarqué homologué par le
fabricant.
AVERTISSEMENT!
02.21 fr-FR
Danger lié à l'utilisation d'un chargeur de batterie incompatible pour les
chariots avec douille de charge confort
Lors de l’utilisation d’un chargeur de batterie non adapté à la tension, à la capacité
de charge et à la technologie de batterie, des pointes de tension peuvent survenir.
Les pointes de tension peuvent détruire le chargeur de batterie, le chariot et la
batterie. La formation d’étincelles et le déplacement incontrôlé de composants à
commande électronique peuvent causer des dommages corporels et matériels.
uNe charger la batterie qu'avec le chargeur de batterie Jungheinrich prévu pour ce
type de batterie.
uN'utiliser que des chargeurs de batterie homologués par le fabricant.
25
AVERTISSEMENT!
Avertissement : tension électrique dangereuse
Le chargeur est un moyen d’exploitation électrique à tensions et courants présentant
des risques pour les personnes.
uSeuls des spécialistes instruits et formés ont le droit de manier le chargeur.
uDébrancher l’alimentation et la connexion à la batterie avant de procéder à toute
manipulation ou à des travaux sur le chargeur.
uSeuls des électriciens qualifiés sont habilités à ouvrir et à remettre le chargeur en
état.
AVERTISSEMENT!
Formation d’étincelles en cas d’interruption incorrecte de la procédure de
charge
En raison des courants de charge élevés, des étincelles peuvent se former en cas
de débranchement de la prise de charge pendant la procédure de charge active.
Risque de blessures et d’endommagement des contacts électriques.
uStopper la procédure de charge au niveau du chargeur de batterie avant de
débrancher la prise de charge.
AVERTISSEMENT!
02.21 fr-FR
Risque d'accident et de blessures lors de la manipulation de batteries lithiumions
Une mauvaise utilisation peut entraîner une surchauffe, un incendie ou une
explosion.
uNe pas dégager la batterie lithium-ions pour la procédure de charge.
uNe pas utiliser le câble de batterie de la batterie lithium-ions relié au chariot pour
la charge.
uNe poser aucun objet métallique sur la batterie lithium-ions.
26
AVERTISSEMENT!
Danger d’électrocution et risque d’incendie
Les câbles endommagés et non adaptés peuvent causer une électrocution et
provoquer un incendie par surchauffe.
uN'utiliser que des câbles d'une longueur maximale de 30 m.
Tenir compte des conditions régionales.
uDérouler complètement le rouleau de câble lors de l’utilisation.
uN'utiliser que des câbles secteur d'origine du fabricant.
uLes classes de protection d’isolation et la résistance aux acides et aux bases
doivent correspondre à celles du câble secteur du fabricant.
uLe connecteur de charge doit rester propre et sec.
Ne charger la batterie lithium-ions qu’avec le chargeur de batterie stationnaire
SLH 090i / SLH 300i du fabricant ou avec un chargeur de batterie homologué par le
fabricant. Observer les instructions de service du chargeur de batterie concerné.
Z
Pour les batteries déchargées en profondeur ou en cas de températures de batterie
inférieures à la température admissible, aucune charge de la batterie n'est possible.
Les batteries profondément déchargées ne peuvent pas être rechargées
(défectueuses) par l'opérateur. Informer le service après-vente du fabricant.
02.21 fr-FR
Z
27
12.2
Charge de la batterie lithium-ions via la douille de charge confort
sur le côté du compartiment à batterie
2
02.21 fr-FR
14
28
Charge de la batterie avec la douille de charge de confort
Conditions primordiales
– Le chariot est stationné et sécurisé, voir page 21.
– Le chargeur de batterie est éteint.
– Le programme de charge adapté à la batterie est réglé sur le chargeur de
batterie, voir les instructions de service du chariot.
Procédure
• Enficher la prise (14) du chargeur de batterie dans la douille de charge confort (2)
du chariot.
• Allumer le chargeur de batterie conformément aux instructions de service du
chargeur de batterie.
La procédure de charge démarre. La batterie est chargée conformément aux
consignes du fabricant de la batterie et du chargeur de batterie.
Établir l'ordre de marche après la charge avec la douille de charge de confort
Procédure
• Éteindre le chargeur de batterie conformément aux instructions de service du
chargeur de batterie.
La procédure de charge de la batterie se termine.
• Débrancher la prise (14) du chargeur de batterie au niveau de la douille de charge
confort (2).
• S'assurer que tous les câbles et connecteurs ne présentent aucun dommage
visible.
02.21 fr-FR
Le chariot est à nouveau prêt à fonctionner après la charge de la batterie.
29
12.3
Charge de la batterie lithium-ions via la douille de charge confort
sous le capot de batterie
9
2
9
2
A
B
7
02.21 fr-FR
4
30
Charge de la batterie avec la douille de charge de confort
Conditions primordiales
– Chariot stationné et sécurisé, voir page 21.
– Chargeur de batterie débranché.
– Programme de charge adapté à la batterie réglé sur le chargeur de batterie, voir
les instructions de service du chargeur de batterie.
Procédure
• Ouvrir le capot de batterie (4), voir page 21.
• Ouvrir la trappe (9) de la douille de charge confort (2) (voir sens de la flèche
« A »).
• Brancher la prise du chargeur de batterie sur la douille de charge confort (2) du
chariot.
• Allumer le chargeur de batterie conformément aux instructions de service du
chargeur de batterie.
La procédure de charge de la batterie (7) démarre. La batterie (7) est chargée
conformément aux prescriptions du fabricant de la batterie et du poste de charge de
la batterie.
Établir l'ordre de marche après la charge avec la prise de charge de confort
Procédure
• Éteindre le chargeur de batterie conformément aux instructions de service du
chargeur de batterie.
La procédure de charge de la batterie est terminée.
• Débrancher la prise du chargeur de batterie de la douille de charge confort (2).
• Fermer la trappe (9) de la douille de charge confort (2) (voir sens de la flèche
« B »).
• S'assurer que tous les câbles et connecteurs ne présentent aucun dommage
visible.
• Fermer le capot de batterie (4), voir page 21.
02.21 fr-FR
Le chariot est à nouveau prêt à fonctionner après la charge de la batterie.
31
12.4
Charges intermédiaires
La batterie lithium-ions peut être partiellement chargée (charge intermédiaire) à
chaque interruption d'utilisation sans limiter sa durée de vie. Les consignes
suivantes doivent être respectées lors de la charge intermédiaire de la batterie
lithium-ions.
AVIS
02.21 fr-FR
Charge de compensation de la batterie lithium-ions
La charge de compensation de la batterie lithium-ions est possible. Une batterie
déchargée de manière incomplète peut à tout moment être partiellement ou
entièrement rechargée.
uCharger entièrement la batterie lithium-ions avant la première utilisation.
uAfin de garantir le fonctionnement fiable de la batterie lithium-ions, en cas de
charges de compensation fréquentes, charger complètement la batterie au moins
toutes les 4 semaines.
uÉteindre le chargeur de batterie avant de débrancher la batterie lithium-ions du
chargeur de batterie.
32
12.5
Charges partielles, interrompre et reprendre la procédure de
charge
Charges partielles
Il est possible d’interrompre la charge au niveau du chargeur de batterie et de la
reprendre en tant que charge partielle. Le déroulement de la charge est
automatiquement adapté à l’état de charge de la batterie.
La charge est reprise automatiquement après une panne de courant.
Interrompre la procédure de charge et redémarrer le cas échéant
Conditions primordiales
– Le chargeur est raccordé au réseau électrique.
– La batterie est raccordée au chargeur de batterie.
Procédure
• Pour interrompre la procédure de charge, appuyer sur le bouton STOP/RESTART
sur le chargeur de batterie.
La procédure de charge est interrompue et le chargeur de batterie passe en mode
Pause.
• Pour redémarrer la procédure de charge, appuyer sur le bouton STOP/RESTART
sur le chargeur de batterie.
La procédure de charge redémarre.
12.6
Charge de maintient de la batterie lithium-ions
Charge de maintien
Pour la charge de maintien automatique, une batterie lithium-ions complètement
chargée peut rester raccordée au chargeur de batterie.
02.21 fr-FR
En cas de non-utilisation prolongée de la batterie lithium-ions, il est recommandé
d’utiliser la charge de maintien du chargeur de batterie pour préserver la capacité
disponible de la batterie.
33
13
Activation de la batterie avec le bouton d'activation de la
batterie
Z
En guise de protection contre la décharge profonde, la batterie lithium-ions passe en
mode économie d'énergie. Le délai à partir duquel le mode économie d'énergie est
activé dépend du type de la batterie.
Exemple :
En guise de protection contre les décharges profondes, la batterie lithium-ions passe
en mode économie d'énergie lorsque la batterie lithium-ions n’est pas utilisée
pendant plusieurs heures.
L'activation de la batterie active la batterie lithium-ions et permet la commutation
entre le mode économie d'énergie et le mode normal.
4
5
Conditions primordiales
– Le chariot est éteint, voir page 21.
02.21 fr-FR
Procédure
• Ouvrir le capot de batterie (4), voir page 21.
La batterie est dégagée. Le bouton d’activation de la batterie (5) est accessible.
• Appuyer sur le bouton d’activation de la batterie (5).
La batterie a été commutée du mode économie d'énergie en mode normal.
• Fermer le capot de batterie (4), voir page 21.
34
14
Émetteur de signal (o)
AVIS
Détérioration de la batterie lithium-ions due à la décharge
Une non utilisation prolongée de la batterie lithium-ions engendre des dommages à
la batterie par décharge.
uDébrancher la connexion de l'interface avec la batterie lithium-ions avant toute
non-utilisation de plus d’une semaine (p. ex. débrancher le connecteur
d’interface).
uCharger complètement la batterie avant toute non-utilisation prolongée.
uAfin de garantir une grande durée de vie de la batterie lithium-ions, en cas de nonutilisation, charger complètement la batterie toutes les 4 semaines.
Un émetteur de signal peut être monté en option dans le poste de conduite. Cet
émetteur de signal avertit le pilote d’un état de charge faible de la batterie lithiumions en émettant un signal sonore.
Procédure
• Établir l'ordre de marche du chariot, voir page 21.
Une fois l'ordre de marche établi, le chariot surveille l’état de charge de la batterie.
État de charge
Émetteur de signal
> 20 %
Éteint
20 % ≥ ... > 0 %
– Aucune mesure particulière ne doit
être observée.
– Observer l’affichage/les affichages
dans l’unité d’affichage ou sur l’écran
cariste du chariot.
Un signal sonore espacé
de 30 secondes retentit – Charger la batterie lithium-ions pour
éviter d’endommager la batterie1).
– Charger la batterie, voir page 24.
Le chariot peut disposer d’une limitation d’élévation ou d’une coupure de traction en
fonction de l’état de charge de la batterie lithium-ions :
– Limitation d'élévation :
la limitation d'élévation bloque l'élévation du dispositif de prise de charge.
La descente du dispositif de prise de charge continue d’être validée.
– Coupure de traction :
la coupure de traction bloque les fonctions de traction ou réduit la vitesse de
traction du chariot.
02.21 fr-FR
1)
Signification
35
15
Messages d'information ou d'évènements
supplémentaires en cas d'équipement avec batterie
lithium-ions (o)
Ce chapitre permet à l’opérateur de localiser et d'éliminer lui-même les défauts
simples ou dus à des commandes erronées. Pour localiser l’erreur, effectuer les
mesures de dépannage prescrites dans le tableau en procédant dans l’ordre
chronologique.
Z
Si le chariot n’a pas pu être remis en ordre de marche après avoir appliqué les
mesures de réparation suivantes, ou bien si une panne ou un défaut sont affichés
dans le système électronique avec le message d'évènement correspondant,
informer le service après-vente du fabricant.
Seul le service après-vente du fabricant est habilité à continuer à procéder au
dépannage. Le constructeur dispose d’un service après-vente spécialement formé
pour ces tâches.
Afin de permettre une réaction rapide et précise aux erreurs, le service après-vente
a besoin des indications suivantes, pertinentes et utiles :
- Numéro de série du chariot
- Message d'évènement de l’unité d'affichage (le cas échéant)
- description de l'erreur
- Emplacement actuel du chariot.
Messages d'évènement (E) et d'information (l)
Z
Les messages d'évènement et d'information s'affichent dans le zone (15) de l'écran
cariste.
E xxxx
15
02.21 fr-FR
I xxxx
36
Défaut
Cause possible
Mesures de dépannage
E5342.1
Tension de batterie trop
faible
– Charger la batterie, voir page 24.
– Si ce message s'affiche encore après le
chargement de la batterie, informer le
service après-vente du fabricant.
E5343.1
Tension trop faible d'une
cellule de batterie
– Informer le service après-vente du
fabricant.
E5345.1
Tension trop élevée d'une
cellule de batterie
– Informer le service après-vente du
fabricant.
Surchauffe
– Interrompre le travail avec le chariot.
– Laisser refroidir la batterie lithium-ions.
– Si ce message s'affiche encore, informer
le service après-vente du fabricant.
Sous-température
– Déplacer le chariot dans un
environnement chaud.
– Si ce message s'affiche encore, informer
le service après-vente du fabricant.
E5409.1
02.21 fr-FR
E5413.1
37

Manuels associés