BR-M615 | SL-2403 | SL-2400 | BL-T780-B | DH-3N80 | DH-3N72 | BL-T670-B | BL-T675 | HB-M525A | HB-M595 | FD-M430 | HB-M529 | FD-M390 | SM-RT64 | SL-3503 | RD-2400 | SM-BB71 | SM-CR82 | SM-SL82-B | FC-M825 | Shimano BR-CX77 Frein à disque mécanique Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
155 Des pages
BR-M615 | SL-2403 | SL-2400 | BL-T780-B | DH-3N80 | DH-3N72 | BL-T670-B | BL-T675 | HB-M525A | HB-M595 | FD-M430 | HB-M529 | FD-M390 | SM-RT64 | SL-3503 | RD-2400 | SM-BB71 | SM-CR82 | SM-SL82-B | FC-M825 | Shimano BR-CX77 Frein à disque mécanique Manuel utilisateur | Fixfr
(French)
DM-GN0001-25
Manuel du revendeur
Opérations générales
TABLE DES MATIÈRES
MISE EN GARDE IMPORTANTE ............................................................................................................ 9
POUR VOTRE SÉCURITÉ...................................................................................................................... 10
DÉRAILLEUR ARRIÈRE
11
POUR VOTRE SÉCURITÉ...................................................................................................................... 12
DÉRAILLEUR ARRIÈRE POUR VTT/TREKKING .................................................................................... 14
Installation du dérailleur arrière ............................................................................................................... 14
 Type standard............................................................................................................................................................................14
 Type à boîtier ............................................................................................................................................................................14
Réglage de la course .................................................................................................................................. 15
 Réglage supérieur .....................................................................................................................................................................15
 Réglage inférieur ......................................................................................................................................................................15
 Longueur de chaîne ..................................................................................................................................................................16
Fixation du câble ........................................................................................................................................ 17
 Découpe de la gaine .................................................................................................................................................................17
 Raccordement et fixation du câble ..........................................................................................................................................18
 Utilisation de la vis B de réglage de tension ...........................................................................................................................19
 Réglage SIS ................................................................................................................................................................................20
Remplacement de la poulie ....................................................................................................................... 22
 Galet de guidage ......................................................................................................................................................................22
 Galet de tension........................................................................................................................................................................22
DÉRAILLEUR ARRIÈRE POUR ROUTE ................................................................................................. 23
Installation du dérailleur arrière ............................................................................................................... 23
 Type standard............................................................................................................................................................................23
 Type à boîtier ............................................................................................................................................................................24
Réglage de la course .................................................................................................................................. 24
 Réglage supérieur .....................................................................................................................................................................24
 Réglage inférieur ......................................................................................................................................................................24
 Longueur de chaîne ..................................................................................................................................................................24
Fixation du câble ........................................................................................................................................ 27
 Découpe de la gaine .................................................................................................................................................................27
 Raccordement et fixation du câble ..........................................................................................................................................27
 Utilisation de la vis B de réglage de tension ...........................................................................................................................28
 Réglage SIS ................................................................................................................................................................................28
2
Remplacement de la poulie ....................................................................................................................... 29
DÉRAILLEURS AVANT
30
POUR VOTRE SÉCURITÉ...................................................................................................................... 31
DÉRAILLEUR AVANT POUR VTT/TREKKING....................................................................................... 32
Installation.................................................................................................................................................. 32
 Type à collier .............................................................................................................................................................................32
 Type E ........................................................................................................................................................................................34
 Type E (modèles sans plaque de boîtier de pédalier) .............................................................................................................35
 Type à montage direct ..............................................................................................................................................................36
Fixation du câble et réglage du SIS (double avant) .................................................................................. 37
 Réglage inférieur ......................................................................................................................................................................37
 Fixation du câble.......................................................................................................................................................................38
 Réglage de la tension du câble ................................................................................................................................................41
 Réglage supérieur .....................................................................................................................................................................42
 Tableau de recherche des pannes ............................................................................................................................................42
Fixation du câble et réglage du SIS (triple avant) ..................................................................................... 43
 Réglage inférieur ......................................................................................................................................................................43
 Fixation du câble.......................................................................................................................................................................43
 Réglage supérieur .....................................................................................................................................................................44
 Réglage de la tension du câble ................................................................................................................................................44
 Tableau de recherche des pannes ............................................................................................................................................45
DÉRAILLEUR AVANT POUR ROUTE .................................................................................................... 46
Installation.................................................................................................................................................. 46
Fixation du câble et réglage du SIS (double avant) .................................................................................. 47
 Fonctionnement du levier et point d'indice de câble .............................................................................................................47
 Fixation du câble.......................................................................................................................................................................48
 Réglage inférieur ......................................................................................................................................................................49
 Réglage de la tension du câble ................................................................................................................................................49
 Réglage supérieur .....................................................................................................................................................................50
 Tableau de recherche des pannes ............................................................................................................................................51
Fixation du câble et réglage du SIS (triple avant) ..................................................................................... 51
 Fonctionnement du levier et point d'indice de câble .............................................................................................................51
 Réglage inférieur ......................................................................................................................................................................52
 Fixation du câble.......................................................................................................................................................................53
 Réglage supérieur .....................................................................................................................................................................53
 Réglage de la tension du câble ................................................................................................................................................54
 Tableau de recherche des pannes ............................................................................................................................................55
3
ENTRETIEN .......................................................................................................................................... 56
Type brasé................................................................................................................................................... 56
Type à collier .............................................................................................................................................. 56
Type E ......................................................................................................................................................... 56
Type à montage direct ............................................................................................................................... 56
CHAÎNE
57
POUR VOTRE SÉCURITÉ...................................................................................................................... 58
BROCHE DE RACCORDEMENT DE CHAÎNE ........................................................................................ 61
Méthode ..................................................................................................................................................... 61
QUICK-LINK ........................................................................................................................................ 62
Installer un QUICK-LINK (SM-UG51) .......................................................................................................... 63
Installer un QUICK-LINK (SM-CN900-11) ..................................................................................................... 64
Retrait d'un QUICK-LINK (SM-CN900-11) .................................................................................................... 64
FREINS
65
POUR VOTRE SÉCURITÉ...................................................................................................................... 66
FREIN A DISQUE ................................................................................................................................. 70
Croisement des rayons ............................................................................................................................... 70
Installation du disque de frein à disque .................................................................................................... 70
 Type à verrouillage central .......................................................................................................................................................70
 Type à 5 boulons (avec rondelles-frein) ...................................................................................................................................72
 Type à 6 boulons .......................................................................................................................................................................73
 Type à 6 boulons (avec rondelles-frein) ...................................................................................................................................73
INSTALLATION (FREINS A DISQUES HYDRAULIQUES) ...................................................................... 74
Montage du levier de frein ........................................................................................................................ 74
Installation de la durite de frein................................................................................................................ 75
 À l'extrémité de l'étrier (type Banjo) .......................................................................................................................................78
4
 À l'extrémité de l'étrier (type droit) ........................................................................................................................................78
Installation de la durite de frein (système de raccord facile de la durite de frein) ................................. 79
 Aperçu du système de raccord facile de la durite de frein (pour VTT) ..................................................................................79
 Aperçu du système de raccord facile de la durite de frein (pour vélo ROUTE) .....................................................................81
Coupe de la durite ..................................................................................................................................... 83
Remplacement de la durite de frein (système de raccord facile de la durite de frein) ........................... 85
 Pour les VTT BH59 .....................................................................................................................................................................85
 Pour les vélos ROUTE ................................................................................................................................................................86
Installation des étriers et fixation du flexible ........................................................................................... 87
 Type de montage standard International................................................................................................................................88
 Système Postmount ..................................................................................................................................................................89
Prévention du desserrage des boulons de fixation du cadre.................................................................... 90
 Méthode du bouchon ...............................................................................................................................................................90
 Méthode du câble.....................................................................................................................................................................90
 Fixation du câble.......................................................................................................................................................................91
ENTRETIEN (FREINS A DISQUES HYDRAULIQUES)............................................................................ 92
Remplacement des plaquettes de frein..................................................................................................... 92
Réglage en cas de dysfonctionnement des pistons ................................................................................... 94
Réglage de la course du levier ................................................................................................................... 94
Réglage d’attaque...................................................................................................................................... 95
Installation du support de l'aimant ........................................................................................................... 95
Remplacement d'huile minérale ................................................................................................................ 95
Rajouter de l'huile minérale et purger l'air .............................................................................................. 95
INSTALLATION (FREINS V-BRAKE) ................................................................................................... 100
Montage du levier de frein ...................................................................................................................... 100
Installation du modulateur de puissance ................................................................................................ 100
Installation des freins V-BRAKE ............................................................................................................... 101
ENTRETIEN (FREINS V-BRAKE) ......................................................................................................... 104
Remplacement des patins à cartouche .................................................................................................... 104
MANETTE DE FREIN AVEC COMPATIBILITÉ DES CONTACTEURS
(FREINS V-BRAKE ET À TAMBOUR).................................................................................................. 105
Mode pour V-BRAKE (avec modulateur) ................................................................................................. 105
Pour frein à étrier/frein à tambour.......................................................................................................... 105
INSTALLATION (ÉTRIER DE FREIN À DOUBLE PIVOT) ...................................................................... 106
5
 Réglage de la tension du ressort de l'arc ..............................................................................................................................108
ENTRETIEN (ÉTRIER DE FREIN À DOUBLE PIVOT)............................................................................ 109
Remplacement du patin à cartouche ...................................................................................................... 109
SPÉCIFICATIONS (FREINS CANTILEVER) ........................................................................................... 111
Frein cantilever ......................................................................................................................................... 111
Levier de frein .......................................................................................................................................... 111
INSTALLATION (FREINS CANTILEVER) .............................................................................................. 112
Montage du levier de frein ...................................................................................................................... 112
Installation de l'étrier de frein................................................................................................................. 112
Installation du SM-CB70 ........................................................................................................................... 115
 Méthode de réglage ...............................................................................................................................................................115
PLATEAU AVANT
116
POUR VOTRE SÉCURITÉ.................................................................................................................... 117
INSTALLATION (PLATEAUX) ............................................................................................................. 119
Pour les vélos ROUTE ............................................................................................................................... 119
 Double plateau .......................................................................................................................................................................119
 Triple plateau ..........................................................................................................................................................................120
Pour les VTT / Trekking............................................................................................................................. 120
 Triple plateau ..........................................................................................................................................................................120
INSTALLATION (PLATEAU AVANT) ..................................................................................................... 121
HOLLOWTECH II / Pédalier en 2 parties ................................................................................................... 121
 Installation du pédalier ..........................................................................................................................................................121
 Disposition des entretoises (pour VTT/Trekking)...................................................................................................................123
TYPE OCTALINK ........................................................................................................................................ 125
 Installation du boîtier de pédalier .........................................................................................................................................125
 Montage du pédalier..............................................................................................................................................................125
TYPE SQUARE ........................................................................................................................................... 126
 Installation du boîtier de pédalier .........................................................................................................................................126
 Montage du pédalier..............................................................................................................................................................126
INSTALLATION (BOÎTIER DE PÉDALIER PRESS-FIT) .......................................................................... 127
6
Adaptateur ............................................................................................................................................... 127
Exemple de montage ............................................................................................................................... 127
Installation................................................................................................................................................ 128
Démontage............................................................................................................................................... 128
PÉDALES (PÉDALES SPD-SL/PÉDALES SPD)
130
POUR VOTRE SÉCURITÉ.................................................................................................................... 131
INSTALLATION (PÉDALES SPD) ........................................................................................................ 133
Enclenchement des cales sur les pédales ................................................................................................. 133
Déclencher les cales.................................................................................................................................. 133
 Cales à déclenchement unidirectionnel : SM-SH51 (noir) .....................................................................................................133
 Cales à déclenchement multidirectionnel : SM-SH56 (argent, or)........................................................................................134
 Fixation des cales ....................................................................................................................................................................134
 Réglage de la position de la cale ...........................................................................................................................................135
 Joint étanche...........................................................................................................................................................................136
 Montage des pédales sur les manivelles................................................................................................................................136
Réglage de la tension de ressort de la fixation ....................................................................................... 137
Remplacement d'une cale........................................................................................................................ 137
INSTALLATION (PÉDALES SPD-SL) ................................................................................................... 138
Types de cale ............................................................................................................................................ 138
Enclenchement des cales sur les pédales ................................................................................................. 139
Déclencher les cales.................................................................................................................................. 139
Fixation des cales...................................................................................................................................... 139
Réglage de la position de la cale ............................................................................................................. 140
Fixation des pédales sur les manivelles ................................................................................................... 140
Réglage de la tension de ressort de la fixation ....................................................................................... 141
Remplacement d'une cale........................................................................................................................ 141
Remplacement du cache de corps ........................................................................................................... 141
Entretien des unités d'axe ....................................................................................................................... 141
Fixation des réflecteurs (en option)......................................................................................................... 141
7
MOYEU-DYNAMO
142
POUR VOTRE SÉCURITÉ.................................................................................................................... 143
INSTALLATION (MOYEU-DYNAMO) ................................................................................................ 145
Installation du disque de frein à disque .................................................................................................. 145
Installation de la roue avant .................................................................................................................... 145
 Pour type à blocage rapide ....................................................................................................................................................145
 Pour type à écrous ..................................................................................................................................................................146
 Pour le type E-THRU ...............................................................................................................................................................147
RACCORDEMENT DES CÂBLES ........................................................................................................ 148
Pour type E2 ............................................................................................................................................. 148
Pour type J2 .............................................................................................................................................. 149
Pour type J2-A .......................................................................................................................................... 150
Remarque concernant la branchement des câbles ................................................................................. 151
Vérification de l'éclairage ........................................................................................................................ 152
ROUE LIBRE MULTIVITESSE
153
INSTALLATION (ROUE LIBRE MULTIVITESSE) .................................................................................. 154
Montage de la roue-libre ......................................................................................................................... 154
8
MISE EN GARDE IMPORTANTE
MISE EN GARDE IMPORTANTE
 Le présent manuel du revendeur est essentiellement prévu pour être utilisé par des mécaniciens spécialisés dans le domaine du
vélo.
Les utilisateurs qui ne sont par formés professionnellement au montage de vélos ne doivent pas tenter d'installer eux-mêmes les
éléments à l'aide des manuels du revendeur.
Si certains points mentionnés dans ce manuel ne sont pas clairs, ne procédez pas à l'installation. Contactez plutôt le magasin où
vous avez effectué votre achat ou un revendeur local de vélos pour obtenir de l'aide.
 Veillez à lire tous les modes d'emploi inclus avec le produit.
 Ne démontez pas ou ne modifiez pas le produit d'une façon autre que celle décrite dans le présent manuel du revendeur.
 Toutes les consignes d'entretien et les documents techniques sont accessibles sur https://si.shimano.com.
 Les clients n'ayant pas facilement accès à Internet peuvent contacter le distributeur SHIMANO ou l'un des bureaux SHIMANO
pour obtenir une copie du mode d'emploi.
 Veuillez respecter les lois et réglementations en vigueur dans le pays, l'état ou la région où vous exercez votre activité de
revendeur.
Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel du revendeur avant toute utilisation et
vous y conformer pour une utilisation correcte.
Les instructions suivantes doivent être observées à tout moment afin d'éviter toute blessure corporelle ou tout dommage
causé à l'équipement ou à la zone de travail.
Les instructions sont classées en fonction du degré de danger ou de l'ampleur des dégâts pouvant être causés si le produit est
mal utilisé.
DANGER
Le non-respect des instructions entraînera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION
Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures corporelles ou endommager l'équipement et la zone de travail.
9
POUR VOTRE SÉCURITÉ
POUR VOTRE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
 Veillez à bien respecter les instructions fournies dans
les manuels lors de l'installation du produit.
Il est recommandé d'utiliser uniquement des pièces
d'origine SHIMANO. Si des pièces comme des boulons
et des écrous sont desserrées ou endommagées, le vélo
risque de se renverser soudainement, ce qui pourrait
blesser grièvement l'utilisateur.
De plus, si les réglages ne sont pas effectués
correctement, des problèmes risquent d'apparaître et
le vélo risque de se renverser soudainement,
entraînant ainsi des blessures graves.

Veillez à porter des lunettes de sécurité pour
vous protéger les yeux lorsque vous effectuez des
tâches d'entretien comme le remplacement de pièces.
REMARQUE
 Les produits ne sont pas garantis contre l'usure
naturelle et les détériorations résultant de l'utilisation
normale et du vieillissement.
10
DÉRAILLEUR ARRIÈRE
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Pour les VTT/Trekking
POUR VOTRE SÉCURITÉ
 Les plateaux doivent être lavés régulièrement avec un
détergent neutre. De plus, nettoyer la chaîne avec un
produit détergent neutre et la graisser peut être un
moyen efficace pour allonger la durée de vie des
plateaux et de la chaîne.
AVERTISSEMENT
 Procurez-vous le manuel du revendeur et lisez-le
attentivement avant de poser les pièces.
Si des pièces sont desserrées, usées ou endommagées,
le vélo peut se renverser et vous risquez de vous blesser
grièvement. Il est fortement recommandé d'utiliser
uniquement des pièces de rechange SHIMANO
d'origine.
 Veillez toujours à utiliser le jeu de roues dentées
portant les mêmes marques du groupe et n'utilisez
jamais une roue dentée avec une roue dentée portant
une marque de groupe différente.
 Procurez-vous le manuel du revendeur et lisez-le
attentivement avant de poser les pièces.
Si les réglages en sont pas effectués correctement, la
chaîne peut sauter. Vous risquez alors de tomber de
vélo et de vous blesser grièvement.
REMARQUE
 Si les changements de pignon ne se font pas de
manière régulière, nettoyez le dérailleur et lubrifiez
toutes les pièces mobiles.
 Si les maillons présentent trop de jeu et qu'il est
impossible de procéder au réglage, le dérailleur doit
être remplacé.
1 Marques de groupe
 Utilisez une gaine de câble assez longue pour
conserver une certaine réserve lorsque vous tournez le
guidon à fond d'un côté ou de l'autre. Vérifiez
également que le levier de commande ne touche pas le
cadre du vélo lorsque vous tournez le guidon à fond.
 Graissez au préalable le câble et l'intérieur de la gaine
avant d'utiliser votre vélo pour que qu'ils glissent
facilement.
 Pour un fonctionnement régulier, utilisez la gaine
spécifiée et le guide de câble du boîtier de pédalier.
 Une graisse spéciale est utilisée pour le câble de
changement de pignon. N'utilisez pas de graisse haut
de gamme ou d'autres types de graisse. Elles risquent
de détériorer les performance de changement de
vitesse.
 Nettoyez régulièrement le dérailleur et lubrifier toutes
les pièces mobiles (mécanisme et galets).
 Si le réglage des changements de pignon ne peut pas
être effectué, vérifiez le degré du parallélisme à
l'extrémité arrière du vélo. Vérifiez également si le
câble est lubrifié et si la gaine n'est pas trop longue ou
trop courte.
Pour les vélos ROUTE
 L'extrémité de la gaine qui dispose d'un embout en
aluminium doit se trouver côté dérailleur.
 Si vous entendez un bruit anormal en raison d'un jeu
au niveau du galet, vous devez remplacer le galet.
 Une forte résistance du câble sur un cadre avec routage
interne des câbles pourrait endommager la fonction de
changement de vitesse SIS.
Si l'action de manette est soumise à une quelconque
résistance, le changement de vitesse SIS ne fonctionne
pas normalement ou un autre problème s'est produit.
Vérifiez l'absence de problème au niveau du câble ou
que la gaine n'est pas tordue.
1 Côté dérailleur
(A) Capuchon en aluminium
(B) Capuchon en aluminium (4 mm)
(C) Capuchon en plastique
12
POUR VOTRE SÉCURITÉ
 Lorsque la chaîne est dans l'une des combinaisons de
positions indiquées dans le tableau, la chaîne et la
cassette peuvent entrer en contact et générer du bruit. Si
le bruit est gênant, placez la chaîne sur le plateau le plus
grand qui suit ou sur celui d'après.
Double
Triple
Vitesse
avant
Vitesse
arrière
13
DÉRAILLEUR ARRIÈRE POUR VTT/TREKKING
DÉRAILLEUR ARRIÈRE POUR
VTT/TREKKING
REMARQUE
Vérifiez régulièrement qu'il n'y a pas d'écart entre
l'extrémité de fourche et le support comme illustré. En
présence d'un écart entre ces deux pièces, les
performances de changement de vitesse risquent d'être
Installation du dérailleur arrière
altérées.
 Type standard
1.
Installez le dérailleur arrière.
 Type à boîtier
(A) Clé à six pans de 5 mm
Couple de serrage
Clé à six pans de 5 mm
8-10 Nm
(A) Dropout
(B) Boulon de boîtier
(C) Écrou de boîtier
(D) Boîtier
Couple de serrage
(A) Dropout
3-4 Nm
(B) Boîtier
14
DÉRAILLEUR ARRIÈRE POUR VTT/TREKKING
Pour BMX
Réglage de la course
 Réglage supérieur
1.
Tournez le boulon de réglage supérieur pour effectuer le
réglage de sorte que le galet de guidage soit au même
niveau que la ligne extérieure du pignon le plus petit
lorsque vous regardez depuis l'arrière.
(A) Dropout
(B) Boulon de boîtier
(C) Écrou de boîtier
(D) Boîtier
Couple de serrage
3-4 Nm
REMARQUE
Vérifiez régulièrement qu'il n'y a pas d'écart entre
1 Tournevis
l'extrémité de fourche et le support comme illustré. En
(A) Ligne extérieure du pignon le plus petit
présence d'un écart entre ces deux pièces, les
performances de changement de vitesse risquent d'être
(B) Galet de guidage
altérées.
(C) Boulon de réglage supérieur
 Réglage inférieur
1.
Tournez le boulon de réglage inférieur de sorte que le
galet de guidage se déplace vers une position
directement alignée avec le plus petit pignon.
1 Tournevis
(A) Pignon maximum
(B) Galet de guidage
(C) Boulon de réglage inférieur
15
DÉRAILLEUR ARRIÈRE POUR VTT/TREKKING
 Longueur de chaîne
1.
REMARQUE
 S'il y a beaucoup de mouvement au niveau de la
La longueur de A sera différente en fonction des
mouvements de la suspension arrière. En conséquence, il
se peut qu'une charge excessive soit placée sur le
système de transmission si la chaîne est trop courte. La
suspension arrière fonctionne et s'arrête lorsque la
dimension A est à son extension maximale.
suspension arrière, il se peut que la chaîne soit relâchée
et donc pas correctement ajustée lorsqu'elle est sur le
plus petit plateau et sur le plus petit pignon.
 L'ensemble de plateau de dérailleur arrière est équipé
d'une goupille ou d'une plaque qui empêche la chaîne
de dérailler.
Lorsque vous acheminez la chaîne dans le dérailleur
arrière, passez-la par le corps de dérailleur arrière en
partant du côté de la goupille/plaque pour empêcher la
chaîne de dérailler comme indiqué sur le schéma.
Si la chaîne n'est pas acheminée correctement, la chaîne
ou le dérailleur arrière risque d'être endommagé.
1 A
2.
Montez la chaîne sur le plus grand pignon et le plus
grand plateau. Ensuite, ajoutez 2 maillons pour régler la
longueur de la chaîne.
1 +2 maillons
(A) Pignon maximum
(B) Chaîne
(C) Plateau le plus grand
(A) Goupille/plaque destinée à empêcher la chaîne
de dérailler
16
DÉRAILLEUR ARRIÈRE POUR VTT/TREKKING
Longueur de gaine pour SHADOW RD
Fixation du câble
1.
 Découpe de la gaine
1.
S'il y a une vis de réglage de tension B, desserrez-là
jusqu'à ce qu'elle soit dans la position illustrée.
Pour découper la gaine, coupez l'extrémité opposée à
l'extrémité avec le repère. Après avoir coupé la gaine,
arrondissez l'embout de façon à ce que l'intérieur de
l'orifice présente un diamètre uniforme.
(A) Vis B de réglage de tension
2.
2.
Une fois la découpe effectuée, fixez le même bouchon
extérieur étanche sur l'extrémité.
Assurez-vous qu'il y a un jeu suffisant dans la gaine.
Ensuite, alignez la gaine sur le bord inférieur du support
de gaine au niveau du dérailleur arrière et coupez le
morceau de gaine qui dépasse.
(A) Bouchon extérieur
3.
Installez le bouchon extérieur étanche avec languette et
la protection de caoutchouc sur la butée de gaine du
cadre.
(A) Support de gaine extérieure
(B) Gaine de câble
REMARQUE
La distance entre la butée extérieure du support de gaine
du dérailleur arrière peut changer lorsque la suspension
arrière bouge, déterminez alors la longueur de la gaine au
point où cette longueur est à son maximum.
1 Veillez à ne pas plier cette section.
(A) Bouchon extérieur étanche avec languette
(B) Protection de caoutchouc
INFOS TECHNIQUES
Si le dérailleur arrière se déplace fortement, comme pour
les vélos équipés d'une suspension arrière, nous vous
recommandons de remplacer l'embout par l'embout en
aluminium accessoire.
17
DÉRAILLEUR ARRIÈRE POUR VTT/TREKKING
3.
 Raccordement et fixation du câble
1.
Raccordez le câble sur le dérailleur arrière.
Raccordez le câble sur le dérailleur arrière.
(A) Rainure
(A) Rainure
2.
Couple de serrage
Clé à six pans de 4 mm/Clé à six pans de 5 mm/
Supprimez le jeu initial du câble comme indiqué sur le
schéma.
Clé anglaise
6-7 Nm
REMARQUE
Assurez-vous que le câble est solidement fixé dans la
rainure.
1 Relever
18
DÉRAILLEUR ARRIÈRE POUR VTT/TREKKING
4.
 Utilisation de la vis B de réglage de tension
Fixez le câble interne de sorte que la marge soit
d'environ au moins 30 mm maximum.
Installez le capuchon intérieur de transmission.
1.
Fixez la chaîne sur le plateau le plus petit et sur le
pignon le plus grand, et tournez la manivelle pour
changer de vitesse.
Réglez la vis B de réglage de tension de sorte que le
galet de guidage n'interfère pas avec le pignon et veillez
à ce que le galet de guidage ne soit pas trop près de la
chaîne afin qu'ils ne se touchent pas l'un et l'autre.
Ensuite, réglez la chaîne sur le pignon le plus petit.
Répétez la procédure ci-dessus pour vous assurer que le
galet ne touche pas le pignon.
1 30 mm maximum
REMARQUE
Vérifiez si le câble n'interfère pas avec les rayons de la roue.
1 Tournevis
Bloquez la roue lorsque vous effectuez cette étape.
(A) Pignon maximum
(B) Plus petit pignon
(C) Vis B de réglage de tension
19
DÉRAILLEUR ARRIÈRE POUR VTT/TREKKING
 Réglage SIS
Vérification de la distance entre le pignon le plus
grand et le galet de guidage (SHADOW RD)
1.
Confirmation de la vitesse engagée
Réglez le dérailleur arrière sur le pignon le plus grand, et
lorsque la roue est à l'arrêt, assurez-vous que la distance
entre l'extrémité du galet de guidage et l'extrémité du
pignon le plus grand est comprise dans la plage indiquée
sur le tableau.
1.
Actionnez plusieurs fois la manette de changement de
vitesses pour déplacer la chaîne du pignon le plus petit
au 2ème pignon. Ensuite, lorsque vous appuyez
suffisamment sur le levier pour supprimer le jeu dans le
levier, tournez la manivelle.
2.
Réglez la position des pignons en tournant la vis de
réglage de câble.
Meilleur réglage
Le meilleur réglage s'effectue lorsque la manette de
changement de vitesse est actionnée suffisamment pour
réduire le jeu et que la chaîne entre en contact avec le
3ème pignon à partir du pignon le plus petit et fait du
bruit.
Combinaison de pignons
[A]
11-42 dts
5-6 mm
11-36 dts
5-6 mm
11-34 dts
5-6 mm
11-32 dts
9-10 mm
INFOS TECHNIQUES
* Si le petit rapport utilise la combinaison de rapports de
42 dts, 36 dts ou 34 dts, réglez la distance entre 5 et
6 mm.
Lorsque la vitesse inférieure utilise la combinaison de
pignons de 32 dts, réglez la distance entre 9 et 10 mm.
2.
Tournez la manivelle pour changer de vitesse et vous
assurer que le changement est fluide.
REMARQUE
Si le nombre de dents de la cassette est modifié, effectuez
à nouveau ce réglage.
20
DÉRAILLEUR ARRIÈRE POUR VTT/TREKKING
Réglage du SIS
Lorsqu'aucun son n'est perçu
1.
Lors du passage au 3ème pignon à partir du pignon le
plus petit
Serrez la vis de réglage du câble jusqu'à ce que la chaîne
revienne sur le 2ème pignon à partir du pignon le plus
petit. (Dans le sens des aiguilles d'une montre)
Desserrez la vis de réglage du câble jusqu'à ce que la
chaîne entre en contact avec le 3ème pignon à partir du
pignon le plus petit et émette un bruit. (Dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre)
(A) Vis de réglage du câble
(B) Boulon de réglage
(A) Vis de réglage du câble
(B) Boulon de réglage
2.
21
Remettez le levier dans sa position d'origine (la position
où le levier est réglé sur le 2ème pignon à partir du
pignon le plus petit et a été relâché), puis tournez la
manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre. Si la
chaîne entre en contact avec le 3ème pignon à partir du
pignon le plus petit et émet un bruit, tournez
légèrement la vis de réglage de câble dans le sens des
aiguilles d'une montre pour la serrer jusqu'à ce que le
bruit s'arrête et que la chaîne tourne régulièrement.
Arrêtez de tourner lorsque bruit s'est arrêté.
DÉRAILLEUR ARRIÈRE POUR VTT/TREKKING
3.
 Galet de tension
Actionnez le levier pour changer de pignon et
assurez-vous qu'aucun bruit n'est émis.
1.
Si un anneau en E est présent, retirez-le d'abord.
INFOS TECHNIQUES
Pour préserver les performances SIS, lubrifiez
périodiquement toutes les pièces de transmission de
puissance.
Remplacement de la poulie
 Galet de guidage
1.
(A) Anneau en E
Remplacez le galet de guidage.
2.
Remplacez le galet de tension.
(A) Galet de guidage
(B) Clé à six pans de 3 mm
(A) Galet de tension
Couple de serrage
(B) Clé à six pans de 3 mm
Clé à six pans de 3 mm
2,5-5 Nm
Couple de serrage
Clé à six pans de 3 mm
REMARQUE
2,5-5 Nm
Vérifiez le sens de la flèche sur la poulie lors de l'installation.
REMARQUE
Vérifiez le sens de la flèche sur la poulie lors de
l'installation.
22
DÉRAILLEUR ARRIÈRE POUR ROUTE
 Type standard
DÉRAILLEUR ARRIÈRE POUR
ROUTE
Installation du dérailleur arrière
Lors de l'installation, veillez à ce que le contact de la vis de
réglage de tension B avec l'embout d'extrémité de fourche
ne cause pas une déformation.
REMARQUE
 Veillez à insérer la clé à six pans jusqu'à l'extrémité de
l'orifice de l'outil d'axe de boîtier au moment du
serrage.
 N'utilisez pas une clé à six pans à bille.
(A) Clé à six pans à bille
Si le serrage n'est pas effectué correctement, le
(A) Clé à six pans de 5 mm
phénomène suivant risque d'apparaître :
(B) Butée de support
 Déformation de l'orifice de l'outil empêchant
(C) Vis B de réglage de tension
l'installation ou le retrait.
 Performances de changement de vitesse sous-optimales.
Couple de serrage
Clé à six pans de 5 mm
8-10 Nm
23
DÉRAILLEUR ARRIÈRE POUR ROUTE
 Type à boîtier
 Réglage inférieur
1.
Tournez le boulon de réglage inférieur de sorte que le
galet de guidage se déplace vers une position
directement alignée avec le plus petit pignon.
(A) Boulon de boîtier
(B) Boîtier
(C) Dropout
(D) Écrou de boîtier
1 Tournevis
Couple de serrage
(A) Pignon maximum
Clé de serrage
(B) Galet de guidage
3-4 Nm
(C) Boulon de réglage inférieur
Réglage de la course
 Longueur de chaîne
 Réglage supérieur
1.
Lorsque le pignon le plus grand a 27 dents ou
moins
Tournez le boulon de réglage supérieur pour effectuer le
réglage de sorte que le galet de guidage se trouve
en-dessous de la ligne extérieure du pignon le plus petit
lorsque vous regardez depuis l'arrière.
1 Angle droit par rapport au sol
(A) Plus petit pignon
(B) Chaîne
(C) Plateau le plus grand
(D) Galet de guidage
(E) Galet de tension
(F) 2 plateaux avant
1 Tournevis
(A) Ligne extérieure du pignon le plus petit
(B) Galet de guidage
(C) Boulon de réglage supérieur
24
DÉRAILLEUR ARRIÈRE POUR ROUTE
Lorsque le pignon le plus grand a 28 dents ou
plus
Pour un plateau avant triple (lorsque le pignon le
plus grand a 30 dents ou moins)
Lorsque la chaîne est posée sur le pignon le plus grand et sur
le plateau le plus grand, ajoutez 2 maillons au « nombre
minimum de maillons pouvant être raccordés ».
1 Angle droit par rapport au sol
Placez la chaîne sur le plateau le plus grand et
1 +2 maillons
sur le pignon le plus petit. Procédez au réglage
(A) Pignon maximum
de sorte que la ligne tirée entre le galet de
(B) Chaîne
guidage et le galet de tension soit à 90 °
(C) Plateau le plus grand
minimum par rapport au sol.
(D) 2 plateaux avant
(A) Plus petit pignon
(B) Chaîne
(C) Plateau le plus grand
(D) Avant triple
REMARQUE
Pour le RD-A070, suivez plutôt la méthode de réglage de la
section « Pour un plateau avant triple (lorsque le pignon le
plus grand a 32 dents ou plus) ».
25
DÉRAILLEUR ARRIÈRE POUR ROUTE
Pour un plateau avant triple (lorsque le pignon le
plus grand a 32 dents ou plus)
REMARQUE
L'ensemble de plateau de dérailleur arrière est équipé
Lorsque la chaîne est posée sur le pignon le plus grand et sur
le plateau le plus grand, ajoutez 2 maillons au « nombre
minimum de maillons pouvant être raccordés ».
d'une goupille ou d'une plaque qui empêche la chaîne de
dérailler.
Lorsque vous acheminez la chaîne dans le dérailleur arrière,
passez-la par le corps de dérailleur arrière en partant du
côté de la goupille/plaque pour empêcher la chaîne de
dérailler comme indiqué sur le schéma.
Si la chaîne n'est pas acheminée correctement, la chaîne ou
le dérailleur arrière risque d'être endommagé.
1 +2 maillons
(A) Pignon maximum
(B) Chaîne
(C) Plateau le plus grand
(D) Avant triple
(A) Goupille/plaque destinée à empêcher la chaîne
de dérailler
26
DÉRAILLEUR ARRIÈRE POUR ROUTE
2.
Fixation du câble
Supprimez le jeu initial du câble comme indiqué sur le
schéma.
 Découpe de la gaine
1.
Pour découper la gaine, coupez l'extrémité opposée à
l'extrémité avec le repère. Après avoir coupé la gaine,
arrondissez l'embout de façon à ce que l'intérieur de
l'orifice présente un diamètre uniforme.
1 Relever
2.
Fixez le même bouchon extérieur sur l'extrémité coupée
de la gaine.
3.
Raccordez le câble sur le dérailleur arrière.
(A) Bouchon extérieur
 Raccordement et fixation du câble
1.
(A) Rainure
Raccordez le câble sur le dérailleur arrière.
Couple de serrage
Clé à six pans de 4 mm/Clé à six pans de 5 mm
6-7 Nm
REMARQUE
Assurez-vous que le câble est solidement fixé dans la
rainure.
(A) Rainure
Couple de serrage
Clé à six pans de 4 mm/Clé à six pans de 5 mm
6-7 Nm
(A) Rainure
27
DÉRAILLEUR ARRIÈRE POUR ROUTE
2.
 Utilisation de la vis B de réglage de tension
1.
Fixez la chaîne sur le plateau le plus petit et sur le pignon
le plus grand, et tournez la manivelle pour changer de
vitesse.
Tournez ensuite la vis B de réglage de tension pour
procéder au réglage de sorte que le galet de guidage
n'interfère pas avec la cassette et qu'il ne soit pas assez
près pour entrer en contact avec la chaîne.
Ensuite, réglez la chaîne sur le plus petit pignon et
répétez la procédure décrite ci-dessus pour faire en sorte
que le galet n'entre pas en contact avec les pignons.
Réglez la position des pignons en tournant la vis de
réglage de câble.
Meilleur réglage
Le meilleur réglage s'effectue lorsque la manette de
changement de vitesse est actionnée suffisamment pour
réduire le jeu et que la chaîne entre en contact avec le
3ème pignon à partir du pignon le plus petit et fait du
bruit.
Réglage du SIS
Lors du passage au 3ème pignon à partir du pignon le
plus petit
Serrez la vis de réglage du câble jusqu'à ce que la chaîne
revienne sur le 2ème pignon à partir du pignon le plus
petit. (Dans le sens des aiguilles d'une montre)
1 Tournevis
(A) Pignon maximum
(B) Plus petit pignon
(C) Vis B de réglage de tension
 Réglage SIS
Confirmation de la vitesse engagée
1.
(A) Vis de réglage du câble
Actionnez plusieurs fois la manette de changement de
vitesses pour déplacer la chaîne du pignon le plus petit
au 2ème pignon. Ensuite, lorsque vous appuyez
suffisamment sur le levier pour supprimer le jeu dans le
levier, tournez la manivelle.
1 Espace
28
DÉRAILLEUR ARRIÈRE POUR ROUTE
Lorsqu'aucun son n'est perçu
1.
Remplacement de la poulie
Desserrez la vis de réglage du câble jusqu'à ce que la
chaîne entre en contact avec le 3ème pignon à partir du
pignon le plus petit et émette un bruit. (Dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre)
1.
Remplacez les galets à l'aide d'une clé à six pans
de 3 mm.
(A) Vis de réglage du câble
(A) Clé à six pans de 3 mm
Couple de serrage
Clé à six pans de 3 mm
2,5-5 Nm
2.
Remettez le levier dans sa position d'origine (la position
où le levier est réglé sur le 2ème pignon à partir du
pignon le plus petit et a été relâché), puis tournez la
manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre. Si la
chaîne entre en contact avec le 3ème pignon à partir du
pignon le plus petit et émet un bruit, tournez
légèrement la vis de réglage du câble dans le sens des
aiguilles d'une montre pour la serrer jusqu'à ce que le
bruit s'arrête et que la chaîne tourne régulièrement.
Arrêtez de tourner lorsque bruit s'est arrêté.
3.
Actionnez le levier pour changer de pignon et
assurez-vous qu'aucun bruit n'est émis.
INFOS TECHNIQUES
Pour préserver les performances SIS, lubrifiez
périodiquement toutes les pièces de transmission
de puissance.
29
DÉRAILLEURS AVANT
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Pour les vélos ROUTE
POUR VOTRE SÉCURITÉ
 Lorsque la chaîne se trouve dans la position indiquée
sur le schéma, la chaîne peut entrer en contact avec les
plateaux ou le dérailleur avant et générer du bruit.
Si le bruit pose un problème, passez la chaîne sur le
plus grand pignon qui suit ou sur celui d'après.
AVERTISSEMENT
 Procurez-vous le manuel du revendeur et lisez-le
attentivement avant de poser les pièces.
Si des pièces sont desserrées, usées ou endommagées,
le vélo peut se renverser et vous risquez de vous blesser
grièvement. Il est fortement recommandé d'utiliser
uniquement des pièces de rechange SHIMANO
d'origine.
Double
Plateau
avant
 Procurez-vous le manuel du revendeur et lisez-le
attentivement avant de poser les pièces.
Si les réglages en sont pas effectués correctement, la
chaîne peut sauter. Vous risquez alors de tomber de
vélo et de vous blesser grièvement.
Pignon
arrière
REMARQUE
 Si les changements de pignon ne se font pas de
manière régulière, nettoyez le dérailleur et lubrifiez
toutes les pièces mobiles.
 Si les maillons présentent trop de jeu et qu'il est
impossible de procéder au réglage, le dérailleur doit
être remplacé.
 Graissez au préalable le câble et l'intérieur de la gaine
avant d'utiliser votre vélo pour que qu'ils glissent
facilement.
 Pour un fonctionnement régulier, utilisez la gaine
spécifiée et le guide de câble du boîtier de pédalier.
Pour les VTT/Trekking
 Lorsque la chaîne se trouve dans la position indiquée
sur le schéma, la chaîne peut entrer en contact avec les
plateaux ou le dérailleur avant et générer du bruit. Si
le bruit pose un problème, passez la chaîne sur le plus
grand pignon qui suit ou sur celui d'après.
Figure 1
Double
Triple
Figure 2
Plateau
avant
Pignon
arrière
 Pour les cadres avec suspension, l'angle de la base
variera selon que le vélo roule ou non.
 Lorsque le vélo ne roule pas et que la chaîne est
positionnée sur le plateau le plus grand et sur le
pignon le plus petit, la chaîne peut entrer en contact
avec la plaque extérieure de guide-chaîne du dérailleur
avant.
31
Triple
DÉRAILLEUR AVANT POUR VTT/TREKKING
 Type à collier
DÉRAILLEUR AVANT POUR
VTT/TREKKING
1.
REMARQUE
Lorsque vous utilisez l'adaptateur, installez-le dans la
position indiquée sur le schéma, par rapport au collier
avant ou au collier arrière.
Lors de l'installation d'éléments sur un cadre/cintre en
carbone, vérifiez le couple de serrage recommandé par le
fabricant de l'élément ou du cadre en carbone afin d'éviter
que le carbone ne s'use en raison d'un serrage excessif ou
d'une force de maintien de l'élément insuffisante résultant
d'un couple de serrage insuffisant.
Installation
Procédez au réglage de sorte qu'il y ait un jeu compris entre
1 et 3 mm entre la plaque extérieure de guide de chaîne et le
plateau le plus grand. (Commun à tous les types)
1 Aligner
(A) Adaptateur
(B) Collier avant/collier arrière
Lors de l'utilisation d'un collier avant qui n'a pas une
forme plane
1 1 à 3 mm
Veillez à utiliser un adaptateur métallique pour le collier
(A) Guide-chaîne
avant qui n'a pas une forme plane.
(B) Plateau le plus grand
INFOS TECHNIQUES
Les vélos avec suspensions sont positionnés différemment
selon que le cycliste est descendu du vélo ou qu'il est
dessus. En vous reportant au schéma, procédez à
l'installation et au réglage SIS lorsque vous êtes installé sur
le vélo.
1 Forme plane
2 Forme non plane
(A) Collier avant
(B) Adaptateur métallique
32
DÉRAILLEUR AVANT POUR VTT/TREKKING
Lors de l'utilisation d'un collier avant qui a une forme
Pour le SM-AD16/SM-AD17
plane
Décollez la guidoline double face des adaptateurs de
Veillez à utiliser un adaptateur en plastique de forme
collier (avant et arrière interchangeables), puis fixez les
arrondie lors de l'utilisation d'un collier avant qui a une
adaptateurs de collier en les posant en force sur les
forme plane. Les adaptateurs en plastique de forme
bandes de fixation de telle sorte que les extrémités
carrée ne sont pas compatibles.
larges soient orientées vers la charnière, comme indiqué
sur l’illustration.
1 Plus étroit
2 Plus large
(A) Adaptateur de collier
(B) Bande de fixation
REMARQUE
1 Forme plane
Les adaptateurs de collier sont disponibles en deux tailles :
2 Forme non plane
Taille S (SM-AD16S/AD17S/ 28,6 mm de diamètre) et taille
(A) Collier avant
M (SM-AD16M/AD17M/ 31,8 mm de diamètre).
(B) Adaptateur en plastique de forme arrondie
33
DÉRAILLEUR AVANT POUR VTT/TREKKING
2.
 Type E
Après avoir serré provisoirement le boulon d'ablocage,
alignez la partie plate de la plaque extérieure du
guide-chaîne parallèlement à la surface plane du plateau
le plus grand. Une fois le réglage effectué, serrez le
boulon d'ablocage.
1.
Alignez le support du dérailleur avant avec la position
du boîtier de pédalier et fixez-le à l'aide d'un boulon.
(A) Dérailleur avant
(B) Boulon
(C) Position de boîtier de pédalier
Couple de serrage
(A) Clé à six pans de 5 mm
5-7 Nm
(B) Plateau le plus grand
2.
Insérez l'adaptateur de boîtier de pédalier comme
indiqué sur le schéma et serrez-le.
Ne positionnez pas le guide-chaîne comme indiqué sur
les schémas ci-dessous.
(A) Adaptateur
(B) Pédalier
Couple de serrage
35-50 Nm
1 1 à 3 mm
(A) Plaque extérieure de guide de chaîne
(B) Plateau le plus grand
Couple de serrage
Clé à six pans de 5 mm
5-7 Nm
34
DÉRAILLEUR AVANT POUR VTT/TREKKING
 Type E (modèles sans plaque de boîtier
de pédalier)
Fixez-le avec les boulons de fixation de boîtier de pédalier.
La position varie en fonction du nombre de dents du pignon.
Reportez-vous au schéma pour la position correcte.
1 Exemple : Lorsque vous utilisez une clé à six pans
(A) Boulon de fixation de boîtier de pédalier
(B) Fixation du boîtier de pédalier
(C) Boîtier
REMARQUE
SHIMANO ne fournit pas les boulons de montage de
boîtier de pédalier.
Fixation de la position
1 Double : Plateau le plus grand de 38 dts
Triple : Plateau le plus grand de 40 dts
2 Double : Plateau le plus grand de 40 dts
Triple : Plateau le plus grand de 42 dts
35
DÉRAILLEUR AVANT POUR VTT/TREKKING
 Type à montage direct
1.
Réglez la hauteur du dérailleur avant. La section plate de la plaque extérieure du guide-chaîne doit être au-dessus du plateau
le plus grand et parallèle à celui-ci. Fixez à l'aide d'une clé à six pans (5 mm).
(A) Pédalier (plateau le plus
grand)
(B) Guide-chaîne
(C) Clé à six pans de 5 mm
Couple de serrage
Clé à six pans de 5 mm
5-7 Nm
La hauteur de fixation varie en fonction de la position de la base sur le cadre.
[1] 155,5 mm
(Depuis le centre du boîtier de
pédalier)
1 Double : 42 dts
2 Double : 40 dts
Triple : 42 dts
3 Double : 38 dts
[2] 159,5 mm
(Depuis le centre du boîtier de
pédalier)
1 Double : 44 dts
2 Double : 42 dts
3 Double : 40 dts
Triple : 42 dts
36
DÉRAILLEUR AVANT POUR VTT/TREKKING
2.
Fixation du câble et réglage du SIS (double
avant)
Effectuez le réglage de sorte que le jeu entre la plaque
intérieure de guide-chaîne et la chaîne soit compris
entre 0 et 0,5 mm.
 Réglage inférieur
1.
Placez la chaîne sur le plus petit plateau à l'avant et sur
le plus grand pignon à l'arrière.
1 Inférieur
2 Max.
3 Point d'indice de câble
(A) Plateau le plus petit
(B) Pignon maximum
1 Dérailleur Top swing
2 Dérailleur Down swing
3 0 à 0,5 mm
(A) Plaque intérieure de guide-chaîne
(B) Chaîne
37
DÉRAILLEUR AVANT POUR VTT/TREKKING
 Fixation du câble
Tirage par le haut
Utilisez le levier de commande avec un convertisseur de
mode en mode x2. Pour passer du mode x3 au mode x2,
reportez-vous à la section d'entretien du levier de
changement de vitesse RAPIDFIRE Plus dans le manuel du
revendeur.
Dérailleur Top Swing (Commun au type E et au
type à collier)
1.
Utilisez une clé de serrage ou une clé à six pans pour
serrer le boulon de fixation du câble.
Tirage vers le bas
(A) Clé à six pans de 5 mm/clé de 9 mm
Couple de serrage
Clé à six pans de 5 mm/clé de 9 mm
5-7 Nm
REMARQUE
Acheminez le câble comme indiqué sur le schéma.
(A) Clé à six pans de 5 mm/clé de 9 mm
Couple de serrage
Clé à six pans de 5 mm/clé de 9 mm
5-7 Nm
(A) Boulon de fixation du câble
REMARQUE
Acheminez le câble comme indiqué sur le schéma.
(A) Boulon de fixation du câble
38
DÉRAILLEUR AVANT POUR VTT/TREKKING
Dérailleur Down Swing (type à collier)
1.
Tirage par le haut
Utilisez une clé à six pans pour serrer le boulon de
fixation du câble.
Tirage vers le bas
Couple de serrage
Clé à six pans de 5 mm
5-7 Nm
Couple de serrage
Clé à six pans de 5 mm
5-7 Nm
REMARQUE
Acheminez le câble comme indiqué sur le schéma.
(A) Boulon de fixation du câble
Forme différente
(A) Boulon de fixation du câble
39
DÉRAILLEUR AVANT POUR VTT/TREKKING
Dérailleur Down Swing (type à montage direct)
1.
Tirage par le haut
Utilisez une clé à six pans pour serrer le boulon de
fixation du câble.
Tirage vers le bas
Couple de serrage
Clé à six pans de 5 mm
5-7 Nm
Couple de serrage
2.
Clé à six pans de 5 mm
5-7 Nm
Après avoir supprimé le jeu initial du câble, fixez-le à
nouveau sur le dérailleur avant comme indiqué sur le
schéma.
Tirage vers le bas
REMARQUE
Acheminez le câble comme indiqué sur le schéma.
1 Relever
(A) Boulon de fixation du câble
Tirage par le haut
Forme différente
1 Relever
(A) Boulon de fixation du câble
40
DÉRAILLEUR AVANT POUR VTT/TREKKING
2.
 Réglage de la tension du câble
1.
Placez la chaîne sur le plus grand plateau et sur le plus
grand pignon.
Effectuez le réglage de sorte que le jeu entre la plaque
intérieure de guide-chaîne et la chaîne soit compris
entre 0 et 0,5 mm.
1 Inférieur
2 Max.
3 Point d'indice de câble
(A) Plateau le plus grand
(B) Pignon maximum
1 0 à 0,5 mm
(A) Plaque intérieure de guide-chaîne
(B) Chaîne
(C) Vis de réglage du câble
(D) Régleur de câble
41
DÉRAILLEUR AVANT POUR VTT/TREKKING
 Réglage supérieur
 Tableau de recherche des pannes
1.
Après avoir effectué le réglage inférieur, fixé le câble, réglé la
tension de câble et effectué le réglage supérieur, actionnez la
commande de dérailleur pour vérifier le changement de
vitesse.
(Cela s'applique également si le changement de pignon
devient difficile lorsque vous roulez.)
Placez la chaîne sur le plus grand plateau à l'avant et sur
le plus petit pignon à l'arrière.
* Tournez le boulon d'1/8ème de tour pour chaque réglage.
Si la chaîne tombe sur la manivelle.
Tournez le boulon de réglage supérieur dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Si le passage du plus petit plateau au plateau le plus grand est
difficile.
Resserrez le câble. S'il n'y a aucune amélioration, tournez le boulon
de réglage supérieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Si le passage du plateau le plus grand au plus petit plateau est
difficile.
Tournez le boulon de réglage inférieur dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre. S'il n'y a aucune amélioration, desserrez le
câble.
1 Inférieur
2 Max.
3 Point d'indice de câble
(A) Plateau le plus grand
Si la chaîne tombe sur le boîtier de pédalier.
(B) Plus petit pignon
2.
Tournez le boulon de réglage inférieur dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Effectuez le réglage de sorte que le jeu entre la plaque
extérieure de guide de chaîne et la chaîne soit compris
entre 0 et 0,5 mm.
1 Dérailleur Top swing
2 Dérailleur Down swing
3 0 à 0,5 mm
(A) Plaque extérieure de guide de chaîne
(B) Chaîne
42
DÉRAILLEUR AVANT POUR VTT/TREKKING
3.
Fixation du câble et réglage du SIS (triple
avant)
Effectuez le réglage de sorte que le jeu entre la plaque
intérieure de guide-chaîne et la chaîne soit compris
entre 0 et 0,5 mm.
 Réglage inférieur
1.
Retirez le bloc d'alignement Pro-Set.
(A) Bloc d'alignement Pro-Set
2.
Placez la chaîne sur le plus petit plateau à l'avant et sur
le plus grand pignon à l'arrière.
1 Dérailleur Top swing
2 Dérailleur Down swing
3 0 à 0,5 mm
(A) Plaque intérieure de guide-chaîne
(B) Chaîne
1 Inférieur
 Fixation du câble
2 Intermédiaire
Utilisez le levier de changement de vitesse avec un
convertisseur de mode en mode x3. Pour passer du mode x2
au mode x3, reportez-vous à la section d'entretien du levier
de changement de vitesse RAPIDFIRE Plus dans le manuel du
revendeur.
3 Max.
4 Point d'indice de câble
(A) Plateau le plus petit
(B) Pignon maximum
INFOS TECHNIQUES
Le câble peut être fixé sur chaque type FD de la même
façon que le double. Reportez-vous à la section Fixation du
câble et réglage du SIS (avant double).
43
DÉRAILLEUR AVANT POUR VTT/TREKKING
 Réglage supérieur
 Réglage de la tension du câble
1.
1.
2.
Placez la chaîne sur le plus grand plateau à l'avant et sur
le plus petit pignon à l'arrière.
Placez la chaîne sur le plateau médian et sur le plus
grand pignon.
1 Inférieur
1 Inférieur
2 Intermédiaire
2 Intermédiaire
3 Max.
3 Max.
4 Point d'indice de câble
4 Point d'indice de câble
(A) Plateau le plus grand
(A) Plateau intermédiaire
(B) Plus petit pignon
(B) Pignon maximum
REMARQUE
Effectuez le réglage de sorte que le jeu entre la plaque
extérieure de guide de chaîne et la chaîne soit compris
entre 0 et 0,5 mm.
Réglez le levier après l'avoir actionné de la position haute
vers la position intermédiaire, et non de la position basse
vers la position intermédiaire.
1 Inférieur
2 Intermédiaire
3 Max.
4 Point d'indice de câble
1 Dérailleur Top swing
2 Dérailleur Down swing
3 0 à 0,5 mm
(A) Plaque extérieure de guide de chaîne
(B) Chaîne
44
DÉRAILLEUR AVANT POUR VTT/TREKKING
2.
 Tableau de recherche des pannes
Effectuez le réglage de sorte que le jeu entre la plaque
intérieure de guide-chaîne et la chaîne soit compris
entre 0 et 0,5 mm.
Après avoir effectué le réglage inférieur, fixé le câble, réglé la
tension de câble et effectué le réglage supérieur, actionnez la
commande de dérailleur pour vérifier le changement de
vitesse.
(Cela s'applique également si le changement de pignon
devient difficile lorsque vous roulez.)
* Tournez le boulon d'1/8ème de tour pour chaque réglage.
Si la chaîne tombe sur la manivelle.
Tournez le boulon de réglage supérieur dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Si le passage du plateau intermédiaire au plateau le plus grand est
difficile.
Resserrez le câble. S'il n'y a aucune amélioration, tournez le boulon
de réglage supérieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Si le passage du plateau le plus grand au plateau intermédiaire est
difficile.
Desserrez le câble
Si la chaîne tombe sur le boîtier de pédalier.
Tournez le boulon de réglage inférieur dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Si le plateau intermédiaire est sauté lors du passage depuis le
plateau le plus grand.
Serrez le câble.
Si le passage du plateau intermédiaire au plus petit plateau est
difficile.
Tournez le boulon de réglage inférieur dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
1 0 à 0,5 mm
(A) Plaque intérieure de guide-chaîne
(B) Chaîne
(C) Vis de réglage du câble
(D) Régleur de câble
45
DÉRAILLEUR AVANT POUR ROUTE
Lors de l'utilisation d'un collier avant qui n'a
pas une forme plane
DÉRAILLEUR AVANT POUR
ROUTE
Veillez à utiliser un adaptateur métallique pour le collier
avant qui n'a pas une forme plane.
REMARQUE
Lors de l'installation d'éléments sur un cadre/cintre en
carbone, vérifiez le couple de serrage recommandé par le
fabricant de l'élément ou du cadre en carbone afin d'éviter
que le carbone ne s'use en raison d'un serrage excessif ou
d'une force de maintien de l'élément insuffisante résultant
d'un couple de serrage insuffisant.
Installation
1.
1 Forme plane
2 Forme non plane
Lorsque vous utilisez l'adaptateur, installez-le dans la
position indiquée sur le schéma, par rapport au collier
avant ou au collier arrière.
(A) Collier avant
(B) Adaptateur métallique
2.
Procédez au réglage de sorte qu'il y ait un jeu compris
entre 1 et 3 mm entre la plaque extérieure de guide de
chaîne et le plateau le plus grand.
Après avoir serré provisoirement le boulon d'ablocage,
alignez la partie plate de la plaque extérieure du
guide-chaîne parallèlement à la surface plane du plateau
le plus grand.
1 Aligner
(A) Adaptateur
Ne positionnez pas le guide-chaîne comme indiqué sur
les schémas ci-dessous.
(B) Collier avant/collier arrière
1 1 à 3 mm
(A) Plaque extérieure de guide de chaîne
(B) Plateau le plus grand
46
DÉRAILLEUR AVANT POUR ROUTE
3.
Une fois le réglage effectué, serrez le boulon d'ablocage.
Fixation du câble et réglage du SIS (double
avant)
 Fonctionnement du levier et point d'indice
de câble
Passage de vitesses avant (type standard)
(A) Clé à six pans de 5 mm/Clé de 9 mm
1 Du plateau le plus grand au plateau le plus petit
2 Du plateau le plus petit au plateau le plus grand
Couple de serrage
(A) Levier [a]
Clé à six pans de 5 mm/Clé de 9 mm
(B) Levier [b]
5-7 Nm
Lorsque le levier [a] fonctionne
1 Inférieur
2 Max.
3 L-trim
4 T-trim
5 Point d'indice de câble
47
DÉRAILLEUR AVANT POUR ROUTE
 Fixation du câble
Passage de vitesses avant (type à déclenchement
par le pouce)
1.
Vérifiez si le levier [b] est relâché au niveau de la position
basse en l'actionnant au moins 2 fois avant de fixer le
câble.
2.
Une fois le câble fixé, déposez l'extension initiale du
câble comme indiqué sur le schéma. Ensuite, fixez à
nouveau le câble sur le dérailleur avant.
1 Du plateau le plus grand au plateau le plus petit
2 Du plateau le plus petit au plateau le plus grand
(A) Levier [a]
(B) Levier [b]
Lorsque le levier [b] fonctionne
1 Inférieur
2 Max.
3 L-trim
1 Relever
4 T-trim
5 Point d'indice de câble
Couple de serrage
Clé à six pans de 5 mm
6-7 Nm
48
DÉRAILLEUR AVANT POUR ROUTE
 Réglage inférieur
 Réglage de la tension du câble
1.
1.
2.
Placez la chaîne sur le plus petit plateau à l'avant et sur
le plus grand pignon à l'arrière.
Placez la chaîne sur le plus grand plateau et sur le plus
grand pignon.
1 Inférieur
1 Inférieur
2 Max.
2 Max.
3 L-trim
3 L-trim
4 T-trim
4 T-trim
(A) Plateau le plus petit
(A) Plateau le plus grand
(B) Pignon maximum
(B) Pignon maximum
Effectuez le réglage de sorte que le jeu entre la plaque
intérieure de guide-chaîne et la chaîne soit compris
entre 0 et 0,5 mm.
1 0 à 0,5 mm
(A) Plaque intérieure de guide-chaîne
(B) Chaîne
49
DÉRAILLEUR AVANT POUR ROUTE
2.
 Réglage supérieur
Effectuez le réglage de sorte que le jeu entre la plaque
intérieure de guide-chaîne et la chaîne soit compris
entre 0 et 0,5 mm.
1.
Placez la chaîne sur le plus grand plateau à l'avant et sur
le plus petit pignon à l'arrière.
1 Inférieur
2 Max.
3 L-trim
4 T-trim
(A) Plateau le plus grand
(B) Plus petit pignon
2.
Effectuez le réglage de sorte que le jeu entre la plaque
extérieure de guide de chaîne et la chaîne soit compris
entre 0 et 0,5 mm.
1 0 à 0,5 mm
(A) Plaque intérieure de guide-chaîne
(B) Chaîne
(C) Vis de réglage du câble
(D) Régleur de câble
1 0 à 0,5 mm
(A) Plaque extérieure de guide de chaîne
(B) Chaîne
50
DÉRAILLEUR AVANT POUR ROUTE
 Tableau de recherche des pannes
Fixation du câble et réglage du SIS (triple
avant)
Après avoir effectué le réglage inférieur, fixé le câble, réglé la
tension de câble et effectué le réglage supérieur, actionnez la
commande de dérailleur pour vérifier le changement de
vitesse.
(Cela s'applique également si le changement de pignon
devient difficile lorsque vous roulez.)
 Fonctionnement du levier et point d'indice
de câble
Passage de vitesses avant (type standard)
* Tournez le boulon d'1/8ème de tour pour chaque réglage.
Si la chaîne tombe sur la manivelle.
Tournez le boulon de réglage supérieur dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Si le passage du plus petit plateau au plateau le plus grand est
difficile.
Resserrez le câble. S'il n'y a aucune amélioration, tournez le boulon
de réglage supérieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Si le passage du plateau le plus grand au plus petit plateau est
difficile.
Tournez le boulon de réglage inférieur dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
1 Du plateau le plus grand au plateau le plus petit
Si la chaîne tombe sur le boîtier de pédalier.
2 Du plateau le plus petit au plateau le plus grand
Tournez le boulon de réglage inférieur dans le sens des aiguilles
d'une montre.
(A) Levier [a]
(B) Levier [b]
Lorsque le levier [a] fonctionne
1 Inférieur
2 Intermédiaire
3 Max.
4 L-trim
5 M-trim
6 T-trim
7 Point d'indice de câble
51
DÉRAILLEUR AVANT POUR ROUTE
2.
Passage de vitesses avant (type à déclenchement
par le pouce)
Placez la chaîne sur le plus petit plateau à l'avant et sur
le plus grand pignon à l'arrière.
1 Du plateau le plus grand au plateau le plus petit
2 Du plateau le plus petit au plateau le plus grand
(A) Levier [a]
(B) Levier [b]
Lorsque le levier [b] fonctionne
1 Inférieur
2 Intermédiaire
3 Max.
4 L-trim
1 Inférieur
5 M-trim
2 Intermédiaire
6 T-trim
3 Max.
7 Point d'indice de câble
4 L-trim
(A) Plateau le plus petit
5 M-trim
(B) Pignon maximum
6 T-trim
3.
7 Point d'indice de câble
Effectuez le réglage de sorte que le jeu entre la plaque
intérieure de guide-chaîne et la chaîne soit compris
entre 0 et 0,5 mm.
 Réglage inférieur
1.
Retirez le bloc d'alignement Pro-Set.
(A) Bloc d'alignement Pro-Set
1 0-0,5 mm
(A) Plaque intérieure de guide-chaîne
(B) Chaîne
52
DÉRAILLEUR AVANT POUR ROUTE
 Fixation du câble
 Réglage supérieur
1.
Vérifiez si le levier [b] est relâché au niveau de la position
basse en l'actionnant au moins 3 fois avant de fixer le
câble.
1.
2.
Une fois le câble fixé, déposez l'extension initiale du
câble comme indiqué sur le schéma. Ensuite, fixez à
nouveau le câble sur le dérailleur avant.
Placez la chaîne sur le plus grand plateau à l'avant et sur
le plus petit pignon à l'arrière.
1 Inférieur
2 Intermédiaire
3 Max.
4 L-trim
5 M-trim
1 Relever
6 T-trim
7 Point d'indice de câble
Couple de serrage
(A) Plateau le plus grand
Clé à six pans de 5 mm
(B) Plus petit pignon
6-7 Nm
53
DÉRAILLEUR AVANT POUR ROUTE
2.
 Réglage de la tension du câble
Effectuez le réglage de sorte que le jeu entre la plaque
extérieure de guide de chaîne et la chaîne soit compris
entre 0 et 0,5 mm.
1.
Placez la chaîne sur le plateau médian et sur le plus
grand pignon.
1 Inférieur
2 Intermédiaire
3 Max.
1 0 à 0,5 mm
4 L-trim
(A) Plaque extérieure de guide de chaîne
5 M-trim
(B) Chaîne
6 T-trim
7 Point d'indice de câble
(A) Plateau intermédiaire
(B) Pignon maximum
REMARQUE
Réglez le levier après l'avoir actionné de la position haute
vers la position intermédiaire, et non de la position basse
vers la position intermédiaire.
1 Inférieur
2 Intermédiaire
3 Max.
4 L-trim
5 M-trim
6 T-trim
7 Point d'indice de câble
54
DÉRAILLEUR AVANT POUR ROUTE
2.
 Tableau de recherche des pannes
Effectuez le réglage de sorte que le jeu entre la plaque
intérieure de guide-chaîne et la chaîne soit compris
entre 0 et 0,5 mm.
Après avoir effectué le réglage inférieur, fixé le câble, réglé la
tension de câble et effectué le réglage supérieur, actionnez la
commande de dérailleur pour vérifier le changement de
vitesse.
(Cela s'applique également si le changement de pignon
devient difficile lorsque vous roulez.)
* Tournez le boulon d'1/8ème de tour pour chaque réglage.
Si la chaîne tombe sur la manivelle.
Tournez le boulon de réglage supérieur dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Si le passage du plateau intermédiaire au plateau le plus grand est
difficile.
Resserrez le câble. S'il n'y a aucune amélioration, tournez le boulon
de réglage supérieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Si le passage du plateau le plus grand au plateau intermédiaire est
difficile.
Desserrez le câble
Si la chaîne tombe sur le boîtier de pédalier.
Tournez le boulon de réglage inférieur dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Si le plateau intermédiaire est sauté lors du passage depuis le
plateau le plus grand.
Serrez le câble.
Si le passage du plateau intermédiaire au plus petit plateau est
difficile.
Tournez le boulon de réglage inférieur dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
1 0 à 0,5 mm
(A) Plaque intérieure de guide-chaîne
(B) Chaîne
(C) Vis de réglage du câble
(D) Régleur de câble
55
ENTRETIEN
ENTRETIEN
Type E
Si le changement de pignons est moins régulier, nettoyez le
dérailleur avant et lubrifiez les parties des maillons indiquées
sur le schéma.
Type brasé
(A) Maillon
Type à montage direct
(A) Maillon
Type à collier
(A) Maillon
(A) Maillon
56
CHAÎNE
POUR VOTRE SÉCURITÉ
POUR VOTRE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
« Les intervalles entre les entretiens dépendent de l'usage du vélo et des conditions d'utilisation. Nettoyez régulièrement la
chaîne et le QUICK-LINK avec un nettoyant pour chaîne approprié. N'utilisez jamais de solvants. Si vous utilisez ces solvants, la
chaîne ou le QUICK-LINK risque de se casser et vous risquez de vous blesser grièvement. »
 Afin d'obtenir de bonnes performances de changement de pignon, les modèles CN-HG900-11/HG700-11/HG600-11,
CN-M981/HG95/HG75/HG54, CN-7901/6701/5701/4601, CN-E6090-10 disposent d'une face avant et d'une face arrière et les
deux faces portent une marque afin que la chaîne soit correctement orientée lors de la pose. Pour de meilleures
performances de la chaîne assurez-vous qu'elle est installée du bon côté. Si elle est mal orientée, la chaîne risque de se
détacher et le vélo risque de se renverser, entraînant ainsi des blessures graves.
 Vérifiez si la chaîne et le QUICK-LINK ne sont pas endommagés (déformation ou fissures), s'ils n'ont pas sauté ou s'ils ne
présentent pas d'autres anomalies tel qu'un changement de pignon involontaire Si un problème quelconque est décelé,
consultez un revendeur ou un intermédiaire. La chaîne risque de se rompre ou le QUICK-LINK de se désengager, ce qui peut
entraîner une chute.
 Utilisez uniquement les modèles d'outil et de broche de raccordement spécifiés dans le tableau pour raccorder la chaîne. Si de
mauvaises broches de raccordement ou de mauvais outils sont utilisés pour raccorder la chaîne, vous risquez de ne pas avoir une
force de raccordement suffisante ; la chaîne risque alors de se casser ou de tomber. Si la chaîne est raccordée à l'aide d'un
QUICK-LINK, reportez-vous à la section « QUICK-LINK ».
Chaîne
Broche de raccordement renforcée/QUICK-LINK
11 vitesses
CN-9000/6800
CN-HG900-11/HG700-11/HG600-11
Outil
TL-CN34
TL-CN28
1 5,8 mm
Toutes les chaînes 11 vitesses
TL-CN10
Pour les VTT/Trekking/E-BIKE
chaîne très étroite 10 vitesses
CN-M981/HG95/HG75/HG54/
E6090-10
(CN-M980/HG94/HG74 EOL)
Pour double manivelle ROUTE
chaîne très étroite 10 vitesses
Comme les modèles
CN-7901/6701/5701/4601
Pour triple manivelle ROUTE
chaîne très étroite 10 vitesses
Comme les modèles
CN-7801/6600/5600
Chaîne très étroite 9 vitesses
Comme les modèles
CN-YM81/7701/HG93/E6070-9
TL-CN34
TL-CN33
TL-CN32
TL-CN28
TL-CN27
1 avec rainures [2]
2 avec rainures [3]
3 5,85 mm
Argent
1 6,5 mm
chaîne étroite 8/7/6 vitesses
Comme les modèles CN-HG50/HG40
Noir
1 7,1 mm
58
POUR VOTRE SÉCURITÉ
 S'il est nécessaire de régler la longueur de la chaîne suite à un changement du nombre de dents de la cassette, coupez à un
endroit différent de l'endroit où la chaîne a été raccordée à l'aide d'une broche de raccordement renforcée. La chaîne sera
endommagée si elle est coupée à un endroit où elle a été raccordée avec une broche de raccordement renforcée.
(A) Broche de raccordement
renforcée
(B) Axe de maillon
 Lors de tout réajustement de la longueur de la chaîne, veillez à insérer la broche de raccordement renforcée du côté où l'on a
inséré le coupe-chaîne (dans le même sens que lorsque la chaîne a été coupée).
chaîne 11/10 vitesses (type à raccord ampoule)
 Une fois le réglage effectué, assurez-vous que la broche de raccordement est comme indiqué sur le schéma en passant le
doigt dessus. (La broche fera légèrement saillie une fois la broche coupée retirée)
1 Légèrement en saillie
(A) Surface du maillon
(B) Broche de raccordement
chaîne 9/8/7/6 vitesses
 La broche de raccordement doit être insérée de manière parfaitement symétrique, sans dépasser plus d'un côté que de
l'autre.
1 Doit être uniforme
2 Connexion
CN-NX10
 La broche de raccordement doit être insérée de manière parfaitement symétrique, sans dépasser plus d'un côté que de l'autre.
Vrillez la zone de raccordement de sorte que le chaîne tourne librement.
1 Doit être uniforme
2
2 Emplacement de
raccordement
1
59
POUR VOTRE SÉCURITÉ
REMARQUE
 La CN-E6090-10/CN-E6070-9 peut être utilisée en association avec les plateaux avant uniques.
 Comme indiqué sur le schéma [A], il est vivement conseillé d'insérer la broche de raccordement dans l'orifice avant du maillon
extérieur, dans le sens de déplacement de la chaîne.
On obtient ainsi une chaîne plus résistante que selon la méthode illustrée sur le schéma [B].
1 Rotation de la manivelle
(A) Plaque intérieure
(B) Plaquette extérieure
(C) Broche de raccordement
 Vous devez nettoyer régulièrement les plateaux/pignons avec un détergent neutre et les lubrifier à nouveau. En outre, nettoyer
la chaîne et le QUICK-LINK avec un détergent neutre et les graisser peut être un moyen efficace pour allonger leur durée de vie.
Pour la CN-HG900-11/HG700-11/HG600-11, CN-M981/HG95/HG75/HG54, CN-7901/6701/5701/4601, CN-E6090-10
 Afin d'obtenir de bonnes performances de changement de vitesse, ces chaînes ont une face avant et une face arrière et elles
doivent être orientées dans le bon sens.
* La face avec la repère représentée sur le schéma est la face avant (face extérieure).
CN-M981/HG95/HG75/HG54/E6090-10
CN-7901/6701/5701/4601
(CN-M980/HG94/HG74 EOL)
Avant (face extérieure)
Avant (face extérieure)
Arrière (face intérieure)
Arrière (face intérieure)
CN-HG900-11/HG700-11/HG600-11
Avant (face extérieure)
Arrière (face intérieure)
60
BROCHE DE RACCORDEMENT DE CHAÎNE
BROCHE DE RACCORDEMENT
DE CHAÎNE
REMARQUE
Réglez la chaîne sur le coupe-chaîne comme indiqué
sur l'illustration lorsque le coupe-chaîne est utilisé.
Placée, la plaque de positionnement sera
endommagée.
Méthode
1.
Insérez la broche de raccordement.
2.
Enfoncez la broche de raccordement à l'aide
d'un dérive-chaîne.
(A) Dérive-chaîne
3.
Cassez la partie en excès de la broche de raccordement.
61
QUICK-LINK
QUICK-LINK
 Lors de l'installation de SM-CN900-11, veillez à ce que
la flèche située sur la surface soit orientée dans le sens
de rotation de la pédalier lorsque vous regardez de
l'avant. En cas de fixation incorrecte, SM-CN900-11
risque de se détacher et d'entraîner la chute du vélo.
AVERTISSEMENT
Ne réutilisez pas de QUICK-LINK qui a été retiré. Si vous
réutilisez le QUICK-LINK, il peut se desserrer et se
détacher, entraînant la chute du vélo et de possibles
blessures graves.
« Les intervalles entre les entretiens dépendent de
l'usage du vélo et des conditions d'utilisation. Nettoyez
régulièrement la chaîne et les QUICK-LINK avec un
nettoyeur de chaîne approprié. N'utilisez jamais solvants.
Si un de ces produits est utilisé, la chaîne ou le
QUICK-LINK risque de casser et vous risquez de vous
blesser grièvement. »
 S'il est nécessaire de régler la longueur de la chaîne
suite à un changement du nombre de dents de la
cassette, coupez à un endroit différent de l'endroit où
la chaîne a été raccordée à l'aide d'un QUICK-LINK. Le
coupe-chaîne sera endommagé si la chaîne est coupée
à un endroit où elle a été raccordée avec un
QUICK-LINK.
(A) QUICK-LINK
 Vérifiez si la chaîne et le QUICK-LINK ne sont pas
endommagés (déformation ou fissures), s'ils n'ont pas
sauté ou s'ils ne présentent pas d'autres anomalies tel
qu'un changement de pignon involontaire. Si un
problème quelconque est décelé, consultez un
revendeur ou un intermédiaire. La chaîne risque de se
rompre ou le QUICK-LINK de se désengager, ce qui
peut entraîner une chute.
(B) Flèche
(C) Pédalier
 Lisez attentivement ces consignes de sécurité et
conservez-les dans un endroit sûr.
REMARQUE
 Lorsque vous remplacez la chaîne par un élément neuf,
assurez-vous de remplacer le QUICK-LINK par un
élément neuf. Si vous ne le remplacez pas, il risque de
se rompre et vous risquez de tomber.
 Vous devez nettoyer régulièrement les plateaux/pignons
avec un détergent neutre et les lubrifier à nouveau. En
outre, nettoyer la chaîne et le QUICK-LINK avec un
détergent neutre et les graisser peut être un moyen
efficace pour allonger leur durée de vie.
 En fixant le QUICK-LINK, veillez à ce que les broches sur
les plaques de maillons soient enfoncées à fond et
solidement positionnées dans les trous de maillon.
 Un outil d'origine SHIMANO est nécessaire pour retirer
le QUICK-LINK. Consultez un revendeur ou un
intermédiaire.
 Veillez à bien respecter les instructions fournies dans
les manuels lors de l'installation du produit.
Il est recommandé d'utiliser uniquement des pièces
d'origine SHIMANO. Si les réglages ne sont pas
effectués correctement, la chaîne risque de se détacher
et vous risquez de tomber du vélo et de vous blesser
grièvement.
Chaînes compatibles avec QUICK-LINK
Référence
QUICK-LINK
Chaînes compatibles
SM-UG51
Toutes les chaînes 6, 7 et 8
vitesses
SM-CN900-11
Toutes les chaînes 11 vitesses
62
QUICK-LINK
4.
Installer un QUICK-LINK (SM-UG51)
1.
Tournez le maillon de raccordement avec le trou jusqu'à
ce qu'il chevauche l'autre broche.
Déposer la plaque extérieure à l'emplacement de la
connexion afin que les deux extrémités de la chaîne se
terminent par un maillon interne.
(A) Orifice
5.
Desserrez la chaîne et insérez la broche solidement dans
le trou.
6.
Fixez les deux broches correctement dans la fente du
maillon de raccordement avec le trou, et vérifiez que les
deux plaques sont parallèles.
(A) Plaque intérieure
2.
Insérez le maillon de raccordement avec la section de
broches du QUICK-LINK comme indiqué dans
l'illustration.
1 Parallèle
(A) Maillon avec broches
(B) Plaque intérieure
3.
Placez le maillon de raccordement avec le trou sur l'une
des broches, puis faites glisser le maillon de
raccordement pour que la broche soit à l'autre extrémité
du trou. (Le côté de la plaque de maillon avec le creux
doit être orienté vers l'extérieur à ce moment.)
1 La partie creuse doit être sur l'extérieur
(A) Orifice
(B) Chainon avec trou
63
QUICK-LINK
Installer un QUICK-LINK (SM-CN900-11)
1.
REMARQUE
Vérifiez que les deux plaques du QUICK-LINK sont
Insérez les axes du QUICK-LINK dans les espaces du
maillon intérieur des deux côtés, comme sur l'illustration.
Lors de l'installation de SM-CN900-11, veillez à ce que la
flèche située sur la surface soit orientée dans le sens de
rotation de la pédalier lorsque vous regardez de l'avant.
fermement fixées, comme sur l'illustration.
Retrait d'un QUICK-LINK (SM-CN900-11)
1.
1 Rotation de la pédalier
(A) Pédalier
(B) Flèche
(C) QUICK-LINK
2.
Utilisez l'outil d'origine SHIMANO TL-CN10 pour faire
coulisser les broches et insérez-les fermement.
64
Fixez l'outil d'origine SHIMANO TL-CN10 comme indiqué
sur le schéma, faites coulisser les broches et retirez le
QUICK-LINK.
FREINS
POUR VOTRE SÉCURITÉ
 Veillez à utiliser uniquement de l'huile provenant d'un
récipient qui vient d'être ouvert. Ne réutilisez pas
l'huile que vous avez drainée avec la vis de purge.
L'huile usagée ou trop ancienne peut contenir de l'eau
et de la vapeur d'eau pourrait alors stagner dans le
système de freinage.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
 Procurez-vous le manuel du revendeur et lisez-le
attentivement avant de poser les pièces.
Si des pièces sont desserrées, usées ou endommagées,
le vélo peut se renverser et vous risquez de vous blesser
grièvement. Il est fortement recommandé d'utiliser
uniquement des pièces de rechange SHIMANO
d'origine.
 Veillez à ne pas laisser pénétrer de l'eau ou des bulles
d'air dans le système de freinage. Sinon, des poches de
vapeur risquent d'apparaître. Faites tout
particulièrement attention lorsque vous retirez les vis
de purge.
 Si vous devez couper la durite de frein pour en régler la
longueur, ou lorsque vous faites passer la durite de frein
du côté gauche vers le côté droit (et vice-versa),
assurez-vous de purger l'air du tuyau conformément aux
étapes (4), (8) à (12) de la procédure intitulée « Ajout
d'huile minérale et purge de l'air ».
Pour frein à disque
 Si le disque de frein à disque est fissuré ou déformé,
remplacez-le par un nouveau disque de frein à disque.
 Si le disque de frein à disque est usé et a une épaisseur
de 1,5 mm ou que la surface en aluminium devient
visible, placez un nouveau disque de frein à disque.
 Le frein à disque n'est pas conçu pour fonctionner
lorsque le vélo est à l'envers. Si le vélo est mis à l'envers
ou sur le côté, les freins risquent de ne pas fonctionner
correctement et un accident grave risque de se
produire. Avant de rouler, veillez à actionner plusieurs
fois la manette de frein afin de vérifier que les freins
fonctionnent normalement. Si les freins ne
fonctionnent pas normalement, arrêtez d'utiliser les
freins et rendez-vous chez un revendeur ou un
intermédiaire.
 Si de l'huile ou de la graisse adhère aux patins,
remplacez-les. Si de l'huile ou de la graisse adhère au
disque de frein à disque, essuyez-le pour le nettoyer.
Sinon, les freins peuvent ne pas fonctionner
correctement.
 Si un bruit apparaît lors du freinage, les patins de frein
peuvent être usés et avoir atteint leur limite
d'utilisation. Assurez-vous que la température du
système de freinage a suffisamment diminué, et
vérifiez ensuite l'épaisseur du patin de frein. Une
épaisseur de 0,5 mm, voire moins, implique le
remplacement du patin. Consultez un revendeur ou un
intermédiaire.
Si le freinage est peu réactif lorsque le levier est
enfoncé
Appuyez doucement sur la manette de frein à plusieurs
reprises et attendez que les bulles retournent dans le
réservoir. Nous vous conseillons de retirer les vis de
purge et de remplir ce dernier d'huile minérale jusqu'à
ce qu'il n'y ait plus de bulles d'air.
Si le levier de frein manque toujours de réactivité,
purgez l'air du système de freinage. (Voir « Ajout
d'huile minérale et purge de l'air ».)
 Lorsque le levier à blocage rapide se trouve du même
côté que le disque de frein à disque, ces deux éléments
risquent d'entrer en contact. Veillez donc à ce qu'ils ne
se touchent pas.
 Les étriers de frein et le disque de frein à disque
deviennent chauds lorsque les freins sont actionnés. Ne
les touchez donc pas lorsque vous roulez ou
immédiatement après les avoir démontés du vélo.
Sinon, vous risquez de vous brûler. Assurez-vous que les
éléments des freins ont suffisamment refroidi avant
d'essayer de régler les freins.
 Les systèmes de freins à disque SHIMANO ne peuvent
être adaptés aux tandems Étant donné que les
tandems sont plus lourds, la sollicitation du système de
freinage augmente en cas de freinage. Si les freins à
disque sont utilisés sur un tandem, la température de
l'huile deviendra trop élevée et de la vapeur pourrait
stagner ou la durite de frein pourrait se rompre,
cassant les freins.
Pour frein à disque hydraulique
 Utilisez uniquement de l'huile minérale d'origine
SHIMANO. Si d'autres types d'huiles sont utilisées, cela
peut entraîner des problèmes lors du freinage et
rendre le système inutilisable.
66
POUR VOTRE SÉCURITÉ
 Si des fuites de liquide apparaissent, arrêtez
immédiatement d'utiliser les freins et faites effectuer
les réparations nécessaires. Si vous continuer à rouler à
vélo alors que le liquide fuit, les freins risquent de
s'arrêter de fonctionner brusquement.
Si les écrous se desserrent et que les freins tombent, ils
risquent de se prendre dans le vélo et celui-ci risque de
se renverser.
Si cela se produit au niveau de la roue avant, le vélo peut
être propulsé vers l'avant et vous risquez de vous blesser
grièvement.
Pour frein à disque mécanique
 Vérifiez si le câble de frein n'est pas rouillé ou effiloché,
et remplacez immédiatement le câble si vous décelez
un problème. Sinon, les freins peuvent ne pas
fonctionner correctement.
 Réglez le câble de sorte que la longueur faisant saillie
ne dépasse pas de plus de 20 mm (3/4"). Dans le cas
contraire, l'extrémité du câble risque de se coincer
dans le disque de frein à disque. La roue risque alors de
se bloquer et le vélo risque de se renverser, entraînant
ainsi des blessures graves.
Pour freins cantilever
 La manipulation des freins peut varier légèrement en
fonction du modèle. Assurez-vous donc de maîtriser la
bonne technique de freinage (notamment, les
caractéristiques de pression de la manette de frein et
de contrôle du vélo) ainsi que le fonctionnement de
votre vélo.
Une mauvaise utilisation du système de freinage de
votre vélo peut entraîner une perte de contrôle ou un
accident, et vous risquez de vous blesser grièvement.
Pour un bon fonctionnement, rendez-vous chez votre
revendeur de vélo ou consultez le mode d'emploi du
vélo.
Il est également important de vous entraîner à rouler
et à freiner,etc.
1 Moins de 20 mm
 Veillez à ne pas laisser de l'huile ou de la graisse entrer
en contact avec le disque de frein à disque et les patins
de frein. Sinon, les freins risquent de ne pas
fonctionner correctement.
Pour frein V-BRAKE/frein à étrier
 Les freins conçus pour être utilisés à l'arrière ne doivent
pas être utilisés à l'avant.
 Veillez à ne pas laisser de l'huile ou de la graisse entrer
en contact avec les patins de frein. Si de l'huile ou de la
graisse adhère aux patins, vous devez remplacer les
patins. Sinon, les freins risquent de ne pas fonctionner
correctement.
Pour freins à étrier
 Serrez solidement les écrous de fixation d'étrier de
frein au couple de serrage spécifié.
 Utilisez des écrous de verrouillage avec des inserts en
nylon (écrous auto-serrants) pour les freins de type à
écrous.
 Pour les freins de type à écrous creux, utilisez des
écrous creux de longueur adéquate qui peuvent
effectuer au moins six tours. Lors de la repose,
appliquez du produit d'étanchéité (colle de blocage)
sur les filets de l'écrou.
67
POUR VOTRE SÉCURITÉ
 Pour le type à articulation unique des freins cantilever,
les performances de freinage initialement prévues
pour les freins peuvent être obtenues si le repère au
centre du porte-câble est directement aligner avec le
câble d'articulation.
Cependant, si le câble est courbé en raison d'une force
excessive exercée dessus, la transmission régulière de la
force de freinage sera entravé, il risque d'y avoir
frottement du câble contre le cadre et des pliures au
niveau du câble. Le câble risque alors de se rompre
facilement.
En outre, si l'articulation de l'unité est placée de force
dans la position indiquée sur le schéma, le force de
freinage suffisante ne pourra être atteinte et une force
excessive sera appliquée aux points [A] et [B]. Le câble
risque alors de se rompre facilement.
ATTENTION
Pour frein à disque hydraulique
 Les plaquettes en résine sont conçues pour réduire le
bruit généré entre les plaquettes et le disque de frein à
disque lorsque les freins sont actionnés. Une période
de rodage plus longue est requise pour les plaquettes
en métal.
Manipulation de l'huile minérale
 Portez des lunettes de protection et évitez tout contact
avec les yeux. Un contact avec les yeux peut entraîner
des irritations. En cas de contact avec les yeux, rincez à
l'eau fraîche et consultez immédiatement un médecin.
 Portez des gants lors de la manipulation. Un contact
avec la peau peut entraîner une éruption cutanée et
une gêne.
En cas de contact avec la peau, lavez soigneusement
avec du savon et rincez à l'eau.
 L'inhalation de brumes ou de vapeurs d'huile peut
provoquer des nausées. Couvrez-vous le nez et la
bouche avec un masque respiratoire et travaillez dans
une zone bien aérée. Si vous inhalez de la buée ou de
la vapeur, allez immédiatement dans une zone bien
aérée, restez au chaud sous une couverture,
reposez-vous et consultez immédiatement un médecin.
1 L'articulation de l'unité est courbée
 Ne buvez pas. Cela pourrait provoquer des nausées ou
la diarrhée.
(A) Câble d'articulation
Par conséquent, assurez-vous toujours que le repère au
 Ne pas laisser à la portée des enfants.
centre du porte-câble est directement aligné sur le câble
 Ne pas couper, chauffer, souder ou pressuriser le bidon
d'huile : celui-ci pourrait exploser ou provoquer un
incendie.
d'articulation comme indiqué sur le schéma lorsque le
câble de frein est installé.
 Élimination de l'huile usagée : Respectez les
prescriptions locales, régionales et/ou nationales en
matière d'élimination. Faites tout particulièrement
attention lorsque vous préparez l'huile pour
élimination.
 Consignes : Maintenez le bidon fermé pour éviter
toute pénétration d'objets étrangers ou d'humidité, et
conservez-le dans en endroit frais et sombre, à l'abri de
la chaleur et des rayons directs du soleil.
1 Le repère et le câble d'articulation doivent être
directement alignés
(A) Repère
(B) Câble d'articulation
68
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Pour freins V-BRAKE
REMARQUE
 Le modulateur de puissance est un dispositif qui
augmente la course du câble de manette de frein dans
une certaine plage de sollicitation du levier de frein, et
permet ainsi un meilleur dosage de la force exercée.
Au-delà de la plage d'action du modulateur, le
freinage n'est plus modulé, le levier de frein et le frein
fonctionneront en mode V-BRAKE (réactif et puissant).
Un freinage trop brutal risque alors d'entraîner un
blocage de la roue avant avec toutes ses conséquences.
Il est donc essentiel de bien comprendre et de tester le
fonctionnement du modulateur de puissance avant
l'emploi.
Le modulateur n'a pas de mécanisme de prévention du
blocage de la roue avant.
Pour frein à disque hydraulique
 Si le levier de frein est enfoncé sans avoir installé de
cales d'écartement au préalable, les pistons feront
davantage saillie. Utilisez un outil à tête plate pour
enfoncer les patins de freins, tout en veillant à ne pas
endommager la surface des patins de freins.
(En l'absence de cales d'écartement des patins, utilisez
un outil à tête plate pour enfoncer les pistons en
évitant de les endommager.)
Si vous éprouvez des difficultés à enfoncer les patins de
frein ou les pistons, retirez les vis de purge et réessayez.
(Remarque : il se peut qu'à ce moment, de l'huile se
déverse du réservoir.)
 Employez de l'isopropanol, de l'eau savonneuse ou un
chiffon sec pour procéder au nettoyage ou à
l'entretien du système de freinage. N'utilisez pas de
produits de nettoyage pour frein ou d'agents
amortissant le bruit disponibles dans le commerce car
ils risquent d'endommager les pièces comme les joints.
Force de freinage sur la roue
Comparaison de la performance de freinage
 Ne retirez pas les pistons lorsque vous démontez les
étriers.
Pour frein à disque mécanique
Course du câble au niveau du levier
 Lorsque le tasseau de fixation de l'étrier de frein et le
dropout ne sont pas parallèles, le disque de frein à
disque et l'étrier peuvent entrer en contact.
1 sans modulateur
2 Plage d'action du modulateur
3 avec modulateur
Pour freins V-BRAKE
 Le système de frein multi-condition peut atteindre un
maximum d'efficacité lorsque les freins et les leviers de
frein sont utilisés dans les combinaisons
recommandées.
 Si les patins de frein sont usés de telle sorte que les
rainures ne sont plus visibles, ils doivent être
remplacés.
69
FREIN A DISQUE
FREIN A DISQUE
Installation du disque de frein à disque
 Type à verrouillage central
Croisement des rayons
1.
Pour type à blocage rapide
Assurez-vous que les rayons ont été fixés comme indiqué
sur le schéma.
Sens de rotation de la roue
1 Avant gauche
2 Arrière gauche
1 Clé à molette
3 Arrière droit
(A) Bague de blocage de fixation du disque de
4 Avant droit
frein à disque
(B) Outil de serrage de cassette
REMARQUE
Couple de serrage
La configuration radiale ne peut être utilisée.
TL-LR15
TL-FC36/TL-LR11
Clé à molette
40-50 Nm
Type à
Type à
cannelures
cannelures
internes
externes
TL-LR15
Clé anglaise
TL-FC36
Type à
cannelures
internes et
externes
Bague de
blocage de
fixation du
disque de frein
à disque
Outil de
serrage de
cassette
70
TL-FC36/TL-LR11
Clé anglaise
FREIN A DISQUE
Pour type à écrous
(A) Bague de blocage de fixation du disque
de frein à disque
(B) TL-LR10
Couple de serrage
TL-LR10
Clé de serrage
40-50 Nm
71
FREIN A DISQUE
 Type à 5 boulons (avec rondelles-frein)
1.
REMARQUE
Fixez le disque de frein à disque et les rondelles-freins du
disque de frein à disque sur le moyeu, puis serrez-les
avec les boulons.
 Placez les rondelles-freins de sorte que le repère « TOP »
soit visible.
 Assurez-vous que les parties recourbées de la rondelle
de verrouillage soient solidement attachées aux
encoches du disque de frein à disque, puis serrez la
rondelle de verrouillage à l'aide du boulon de montage
du disque de frein à disque. Si la rondelle est serrée alors
que les parties recourbées se trouvent contre la surface
du disque de frein à disque, la rondelle et ses parties
recourbées se déformeront.
(A) Partie recourbée de la rondelle
(B) Rainure dans le disque de frein à disque
 Les rondelles-freins ne peuvent pas être réutilisées.
Utilisez toujours de nouvelles rondelles-frein lorsque
vous installez/réinstallez le disque de frein à disque.
 Utilisez les boulons de montage correspondant au
disque de frein à disque.
2.
(A) Rondelle-frein
(B) Boulon de montage du disque de frein à
disque
Couple de serrage
Hexalobulaire [n° 25]
2-4 Nm
72
Portez des gants et, de toutes vos forces, faites tourner le
disque de frein à disque dans le sens des aiguilles d'une
montre. À ce stade, serrez les boulons de montage du
disque de frein à disque dans l'ordre indiqué sur le
schéma.
FREIN A DISQUE
 Type à 6 boulons
 Type à 6 boulons (avec rondelles-frein)
1.
1.
Installez le disque de frein à disque et la plaque de
serrage du disque de frein à disque sur le moyeu et
installez et serrez les boulons.
Installez le disque de frein à disque et les rondelles-frein
du disque de frein à disque sur le moyeu, puis serrez les
boulons.
(A) Moyeu
(B) Plaque de serrage
(A) Rondelle-frein
(C) Disque de frein à disque
(B) Boulon de montage du disque de frein à
(D) Boulon de montage du disque de frein à disque
disque
Couple de serrage
Couple de serrage
Hexalobulaire [n° 25]
Hexalobulaire [n° 25]
2-4 Nm
2.
2-4 Nm
Portez des gants et, de toutes vos forces, faites tourner
le disque de frein à disque dans le sens des aiguilles
d'une montre. Pendant que vous faites ceci, serrez les
boulons de montage du disque de frein à disque dans
l'ordre indiqué sur le schéma.
REMARQUE
 Placez les rondelles-freins de sorte que le repère « TOP »
soit visible.
 Les rondelles-freins ne peuvent pas être réutilisées.
Utilisez toujours de nouvelles rondelles-frein lorsque
vous installez/réinstallez le disque de frein à disque.
 Utilisez les boulons de montage correspondant au
disque de frein à disque.
2.
3.
Utilisez un tournevis plat ou un outil similaire pour
rabattre les bords de la plaque de serrage sur la tête des
boulons.
(A) Plaque de serrage
73
Portez des gants et, de toutes vos forces, faites tourner
le disque de frein à disque dans le sens des aiguilles
d'une montre. Pendant que vous faites ceci, serrez les
boulons de montage du disque de frein à disque dans
l'ordre indiqué sur le schéma.
INSTALLATION (FREINS A DISQUES HYDRAULIQUES)
Pour le collier de fixation à demi coquilles
INSTALLATION (FREINS A
DISQUES HYDRAULIQUES)
Utilisez une clé à six pans de 2 mm pour ouvrir le collier
de fixation de la manette de frein comme indiqué sur le
schéma.
Montage du levier de frein
REMARQUE
Lors de l'installation d'éléments sur un cadre/cintre en
carbone, vérifiez le couple de serrage recommandé par le
fabricant de l'élément ou du cadre en carbone afin d'éviter
que le carbone ne s'use en raison d'un serrage excessif ou
d'une force de maintien de l'élément insuffisante résultant
d'un couple de serrage insuffisant.
1 Abaisser
1.
(A) Collier de fixation
Fixez la manette de frein comme indiqué sur le schéma.
(B) Clé à six pans de 2 mm
REMARQUE
Pour les modèles équipés d'un orifice de déverrouillage de
bande de fixation sur le côté extérieur du corps du levier
de frein.
 Lors de l'installation de la manette de frein, veillez à
utiliser une cale.
 La cale doit uniquement être retirée lorsqu'elle est
associée à une commande de dérailleur de type I-Spec II.
Pour plus d'informations sur la procédure de
(A) Clé à six pans de 4 mm/ Clé à six pans de 5 mm
combinaison, reportez-vous à la section « Commande de
dérailleur RAPIDFIRE Plus 11 vitesses » dans le manuel
du revendeur.
Couple de serrage
Clé à six pans de 4 mm/ Clé à six pans de 5 mm
6-8 Nm
BL-M987/BL-M9000/BL-M9020
Couple de serrage
Clé à six pans de 4 mm
4-6 Nm
REMARQUE
(A) Orifice de déverrouillage de bande de fixation
Vérifiez que le levier de frein n'interfère pas avec le levier
(B) Cale
de vitesses pendant le fonctionnement. Certains types
(C) Clé à six pans de 4 mm/ Clé à six pans de 5 mm
peuvent nécessiter l'installation de la commande de
dérailleur en premier lieu, en raison de la position des
boulons de montage de la commande de dérailleur.
74
INSTALLATION (FREINS A DISQUES HYDRAULIQUES)
2.
Installation de la durite de frein
1.
Employez un couteau porte-outil ou un outil similaire
pour couper la durite.
Acheminez la durite de frein dans le boulon de
raccordement et dans l'olive comme indiqué sur le
schéma.
1 90 °
(A) Couteau à lame rétractable
REMARQUE
 Utilisez le cutter avec précaution, conformément à son
1 Direction d'insertion
mode d'emploi.
2 Extrémité coupée
 Pour le TL-BH62, consultez le manuel fourni avec le
3 Lubrifiez l'extérieur de l'olive.
produit.
4 Attachez le cache sur le boulon de
raccordement pour la manette de frein.
(A) Durit
(B) Boulon de raccord
(C) Olive
(D) Graisse haut de gamme
(E) Cache
75
INSTALLATION (FREINS A DISQUES HYDRAULIQUES)
3.
4.
Afin de vérifier que l'extrémité de la durite de frein
s'insère parfaitement dans la base des fixations de durite
de frein des étriers et du levier de frein, faites des
repères sur la durite au préalable comme indiqué sur le
schéma.
(À titre indicatif, la longueur de la durite de frein dans la
fixation doit être d'environ 11 ou 14 mm, à partir de
l'extrémité coupée de la durite de frein.)
Côté manette de frein
Utilisez un objet comme une aiguille pour adoucir
l'intérieur de l'extrémité coupée de la durite, puis
montez l'insert de connecteur. Attachez la durite sur le
TL-BH61 comme indiqué sur le schéma, et fixez le
TL-BH61 dans un étau. Utilisez ensuite un marteau ou un
outil similaire pour taper sur l'insert de connecteur et
l'insérer fermement jusqu'à ce que la base de l'insert de
connecteur touche l'extrémité de la durite. Si l'extrémité
de la durite n'est pas en contact avec la base de l'insert
de connecteur, la durite pourrait se détacher et
provoquer une fuite du liquide.
1 Repère
2 Longueur
Référence
Longueur
Type
SM-BH90-SB
11 mm
Type Banjo
SM-BH90-SS
11 mm*
Type droit
SM-BH59-JK-SS
11 mm*
Type droit
SM-BH80
14 mm
Type Banjo
1 SM-BH90 : 1 mm
SM-BH59/BH80 (YM-BH81) : 4 mm
(A) Insert de raccord
* 14 mm pour BL-T675/T615/M445/T445.
(B) Durit
(C) Olive
Côté étrier
(D) TL-BH61
(E) Étau
REMARQUE
S'il y a un repère comme indiqué sur le schéma,
reportez-vous à la section « Remplacer la durite de frein
1 Repère
(système de raccord facile de la durite de frein) ».
2 Longueur
Référence
Longueur
Type
SM-BH90-SS
11 mm*
Type Banjo
SM-BH59-JK-SS
11 mm*
Type droit
* 14 mm pour BR-T675/T615/M446.
1 Repère
76
INSTALLATION (FREINS A DISQUES HYDRAULIQUES)
5.
7.
Après avoir contrôlé que l'olive est positionnée comme
sur le schéma, appliquez de la graisse haut de gamme
sur le filetage des boulons de raccord et fixez la durite
sur le levier de frein, comme indiqué sur le schéma.
Pousser la durit de frein et serrer le boulon de raccord.
Côté manette de frein
1 SM-BH90 : 2 mm
SM-BH59/BH80 (YM-BH81) : 5 mm
(A) Durit
(A) Clé de serrage de 8 mm
(B) Olive
(B) Boulon de raccord
(C) Insert de raccord
6.
Référence
Longueur
Couleur
Couple de serrage
SM-BH90
11,2 mm
Argent
Clé de serrage de 8 mm
SM-BH59/80
13,2 mm
Or
YM-BH81
13,2 mm
Argent
5-7 Nm
Assurez-vous que la durite de frein n'est pas pliée.
Assurez-vous que les étriers et les leviers se trouvent
dans la position indiquée sur les schémas.
Levier gauche
Levier droit
77
INSTALLATION (FREINS A DISQUES HYDRAULIQUES)
 À l'extrémité de l'étrier (type droit)
 À l'extrémité de l'étrier (type Banjo)
Après avoir vérifié que les joints toriques sont ajustés
dans les rainures supérieure et inférieure de la durite
banjo, fixez la durite banjo à l'étrier comme indiqué sur
le schéma. À ce moment, vérifiez que les joints toriques
se trouvent bien dans les rainures.
Les joints toriques sont lubrifiés.
(A) Olive
(B) Boulon de raccord
(C) Étrier
Couple de serrage
5-7 Nm
(A) Banjo
(B) Durit
(C) Joint torique
(D) Clé à six pans de 3 mm/Clé à six pans de 4 mm
Pour clé à six pans de 3 mm
Couple de serrage
Clé à six pans de 3 mm
5-7 Nm
Pour clé à six pans de 4 mm
Couple de serrage
Clé à six pans de 4 mm
8-10 Nm
78
INSTALLATION (FREINS A DISQUES HYDRAULIQUES)
Installation de la durite de frein (système
de raccord facile de la durite de frein)
REMARQUE
Si la longueur de la durite est insuffisante, remplacez-la
par une durite de longueur appropriée.
 Aperçu du système de raccord facile de la
durite de frein (pour VTT)
INFOS TECHNIQUES
Lorsque vous vérifiez si la longueur de la durite de frein est
appropriée, l'extrémité du boulon de raccord de la
manette de frein doit être la référence.
Boulon de raccord
(A) Étrier de frein
(B) Bouchon de durite
(C) Orifice de branchement de la durite de frein
(D) Butée de manette
(E) Levier de frein
1.
3.
Enlevez le capuchon de la durite.
Si la durite de frein a été coupée, il n'est pas nécessaire
de retirer le bouchon de durite.
4.
Fixez la manette de frein dans un étau ou dans un autre
outil identique.
Orientez l'orifice de raccord de la durite vers le haut
lorsque vous fixez la manette de frein.
Acheminez la durite de frein jusqu'à sa position
d'installation finale.
REMARQUE
Ne retirez pas les bouchons de durite des extrémités des
durites de frein.
2.
Vérifiez que la longueur de la durite de frein est
appropriée.
Fixez la manette de frein dans la position utilisée lorsque
vous roulez.
Si la durite doit être raccourcie, reportez-vous à la
section « Coupe de la durite » du chapitre « Installation
de la durite de frein » et coupez la durite.
(A) Boulon de raccord
79
INSTALLATION (FREINS A DISQUES HYDRAULIQUES)
5.
8.
Enlevez le bouchon d'étanchéité.
Couvrez le bouchon d'étanchéité avec un chiffon usé car
l'huile appliquée sur le bouchon d'étanchéité peut fuir.
Serrez le boulon de raccord avec une clé de serrage de
8 mm tout en enfonçant la durite de frein.
(A) Clé de serrage de 8 mm
(A) Bouchon d'étanchéité
6.
Couple de serrage
Clé de serrage de 8 mm
Acheminez la durite de frein dans le cache de durite.
5-7 Nm
9.
(A) Cache de durite
7.
Insérez la durite de frein dans le raccord.
Elle comporte une olive intégrée. Insérez-la en vous
assurant qu'elle ne s'accroche pas sur l'olive.
Assurez-vous que la durite de frein est bien insérée
au-dessus de la ligne imprimée sur la durite.
INFOS TECHNIQUES
Utilisez un chiffon usé lorsque que vous insérez la durite
de frein car l'huile se trouvant à l'intérieur peut fuir.
80
Nettoyez les résidus d'huile et fixez le cache de durite.
INSTALLATION (FREINS A DISQUES HYDRAULIQUES)
10.
1.
Enlevez le butée de manette de frein.
Acheminez la durite de frein jusqu'à sa position
d'installation finale.
REMARQUE
Ne retirez pas les bouchons de durite des extrémités des
durites de frein.
2.
(A) Butée de manette
REMARQUE
Vérifiez que la longueur de la durite de frein est
appropriée.
Fixez la manette Dual Control dans la position utilisée
lorsque vous roulez.
Si la durite doit être raccourcie, reportez-vous à la
section « Coupe de la durite » du chapitre « Installation
de la durite de frein » et coupez la durite.
Après avoir enlevé la butée, assurez-vous que la cale
d'écartement des plaquettes est bien fixée sur l'étrier ou
REMARQUE
que l'étrier est bien fixé sur le vélo et que le disque de
frein à disque se trouve entre les deux côtés de l'étrier
Si la longueur de la durite est insuffisante, remplacez-la
avant d'appuyer sur la manette.
par une durite de longueur appropriée.
Une fois la cale montée sur le vélo, vérifiez si la butée de
levier est bien enlevée.
INFOS TECHNIQUES
Lorsque vous vérifiez si la longueur de la durite de frein est
INFOS TECHNIQUES
appropriée, l'extrémité du boulon de raccord de la
Déplacez la butée en tirant dessus pour l'enlever tout en
manette Dual Control doit être la référence.
veillant à ne pas appuyer sur la manette.
Boulon de raccord
 Aperçu du système de raccord facile de la
durite de frein (pour vélo ROUTE)
3.
(A) Manette Dual Control
(B) Manchette
(C) Butée de manette
(D) Bouchon de durite
(E) Étrier de frein
81
Enlevez le capuchon de la durite.
Si la durite de frein a été coupée, il n'est pas nécessaire
de retirer le bouchon de durite.
INSTALLATION (FREINS A DISQUES HYDRAULIQUES)
4.
Fixez le composant de joint dans un étau ou dans un
autre outil identique.
Orientez l'orifice de raccord de la durite vers le haut
comme indiqué sur le schéma.
5.
Enlevez le bouchon d'étanchéité.
Couvrez le bouchon d'étanchéité avec un chiffon usé car
l'huile appliquée sur le bouchon d'étanchéité peut fuir.
7.
Insérez la durite de frein de l'étrier de frein dans le
raccord.
Elle comporte une olive intégrée. Insérez-la en vous
assurant qu'elle ne s'accroche pas sur l'olive.
Assurez-vous que la durite de frein est bien insérée
au-dessus de la ligne imprimée sur la durite.
INFOS TECHNIQUES
Utilisez un chiffon usé lorsque que vous insérez la durite
de frein car l'huile se trouvant à l'intérieur peut fuir.
8.
6.
Serrez le boulon de raccord avec deux clés de serrage de
8 mm tout en enfonçant la durite de frein.
Acheminez la durite de frein sur l'étrier de frein en
passant par le cache de durite.
(A) Cache de durite
(A) Boulon de raccord
(B) Clé de serrage de 8 mm
Couple de serrage
Clé de serrage de 8 mm
5-7 Nm
82
INSTALLATION (FREINS A DISQUES HYDRAULIQUES)
9.
2.
Nettoyez les résidus d'huile et fixez le cache de durite.
Ajoutez une marque de coupe.
Marquez la durite à 18 mm du repère sur le côté de fin
de la durite s'il s'agit d'un VTT et à 21 mm s'il s'agit d'un
vélo de ROUTE.
(A) Cache de durite
(A) Marque de coupe
Coupe de la durite
(B) Repère
(C) VTT: 18 mm
Coupez soigneusement la durite, car de l'huile pourrait
couler au moment de la coupe de la durite.
1.
Vélo de ROUTE: 21 mm
Déterminez la longueur appropriée et ajoutez un repère
sur la durite de frein. Ajoutez le repère de façon à
l'aligner avec le bord du boulon de raccord.
3.
Pour un VTT
Préparez comme suit l'outil d'origine SHIMANO TL-BH62
pour la découpe de la durite de frein.
Démontez l'outil d'origine SHIMANO TL-BH62 comme
indiqué sur les schémas.
Pour un vélo de ROUTE
(A) Repère
(B) Boulon de raccord
(A) Corps de l'outil
(B) Ciseau à durite
(C) Bloc de presse
83
INSTALLATION (FREINS A DISQUES HYDRAULIQUES)
REMARQUE
REMARQUE
Lors de l'insertion de la durite de frein dans l'outil, alignez
 Ne déplacez pas le levier indiqué dans le schéma avant
le repère de découpe sur la rainure de l'outil.
de démonter l'outil d'origine SHIMANO TL-BH62.
5.
Vérifiez que la durite est bien en place et fixez le ciseau à
durite.
Appuyez sur le ciseau à durite comme indiqué sur le
schéma [2] pour découper la durite de frein.
 Veillez à bien lire également le mode d'emploi de l'outil
d'origine SHIMANO TL-BH62.
4.
Insérez la durite de frein dans l'outil comme indiqué sur
le schéma.
Vérifiez ensuite que la ligne de coupe est au même
niveau que la rainure de l'outil, puis refermez celui-ci sur
la durite de frein pour la tenir en place.
(A) Ciseau à durite
6.
(A) Ligne de coupe
(B) Rainure
84
Détachez le ciseau à durite et vérifiez que l'extrémité de
coupe est horizontale.
INSTALLATION (FREINS A DISQUES HYDRAULIQUES)
7.
Préparez l'insert de raccord pour son introduction dans
la durite de frein comme suit.
Fixez l'insert de raccord au bloc de presse et placez le
bloc de presse dans l'outil.
Assurez-vous que l'extrémité de l'insert de raccord est
correctement positionné à l'intérieur de l'ouverture de la
durite de frein.
Remplacement de la durite de frein
(système de raccord facile de la durite de
frein)
 Pour les VTT BH59
Vérifiez la forme de l'insert de raccord. De mauvaises
combinaisons peuvent entraîner des fuites d'huile.
(A) Bloc de presse
(B) Insert de raccord
8.
Empoignez le levier de l'outil pour insérer l'insert de
raccord dans la durite de frein, comme indiqué sur les
schémas.
Vérifiez que l'insert de raccord a été inséré correctement
et retirez la durite de frein de l'outil.
1 CODE SHIMANO N° : Y8H298040
Il y a une rainure dans la partie en forme de
tête.
REMARQUE
 Chaque insert de raccord a un orifice de forme
différente.
 Veillez à utiliser un insert de raccord prévu à cet effet.
L'utilisation d'un insert de raccord autre que celui
spécifié peut entraîner un relâchement au niveau de
l'ensemble, des fuites d'huile ou d'autres problèmes.
85
INSTALLATION (FREINS A DISQUES HYDRAULIQUES)
Lors du raccordement sur le levier
 Pour les vélos ROUTE
Vérifiez la forme de l'insert de raccord. De mauvaises
combinaisons peuvent entraîner des fuites d'huile.
Lors du raccordement sur la manchette
REMARQUE
Lorsque vous rebranchez la durite de frein sur la
manchette, veillez à utiliser le bon insert de raccord fourni
avec le SM-BH59-SB.
1 CODE SHIMANO N° : Y8H298040
Il y a une rainure dans la partie en forme de
tête.
2 Pour un insert de connecteur de cette forme,
seul le ST-R785 peut être utilisé.
(A) Orifice de branchement de la durite de frein
1 CODE SHIMANO N° : Y8H298040
Il y a une rainure dans la partie en forme de
tête.
(A) Manchette
REMARQUE
 Chaque insert de raccord a un orifice de forme
différente.
 Veillez à utiliser un insert de raccord prévu à cet effet.
L'utilisation d'un insert de raccord autre que celui
spécifié peut entraîner un relâchement au niveau de
l'ensemble, des fuites d'huile ou d'autres problèmes.
86
INSTALLATION (FREINS A DISQUES HYDRAULIQUES)
2.
Installation des étriers et fixation du
flexible
1.
Mettre en place les plaquettes de frein.
Déposer l’entretoise de purge (jaune), puis monter la
roue équipée du disque de frein à disque sur le cadre.
(A) Plaquette de frein
(B) Anneau élastique
Couple de serrage
Clé à six pans de 3 mm/tournevis plat
2-4 Nm
INFOS TECHNIQUES
 Montez le ressort de fixation du patin comme indiqué
sur le schéma. (Il y a des repères gauche (L) et droit (R)
(A) Cale de purge
sur le ressort.)
(A) Ressort de fixation du patin
 Les plaquettes équipées d'ailettes ont des ailettes à
l'avant et à l'arrière, installez-les donc comme indiqué
sur le schéma.
(A) Plaquettes avec ailettes
87
INSTALLATION (FREINS A DISQUES HYDRAULIQUES)
 Type de montage standard International
Pour goupille fendue
REMARQUE
Pour les montages standard internationaux, attachez les
adaptateurs aux étriers pour les type Post mount. (Des
adaptateurs avant et arrière séparés sont disponibles.)
1.
Installez d'abord l'adaptateur, puis fixez provisoirement
les étriers sur le cadre.
INFOS TECHNIQUES
Les étriers doivent pouvoir se déplacer latéralement.
(A) Goupille fendue
2.
Appuyez sur la manette de frein de sorte que le disque
de frein à disque soit fixé par les plaquettes, puis serrez
les boulons de montage des étriers.
Avant
(A) Boulon de fixation de l'adaptateur
(B) Adaptateur
(C) Étrier
(D) Disque de frein à disque
(E) Boulon de montage de l'étrier
Couple de serrage
6-8 Nm
88
INSTALLATION (FREINS A DISQUES HYDRAULIQUES)
Arrière
(A) Boulon de montage de l'étrier
(B) Boulon de fixation de l'adaptateur
Couple de serrage
6-8 Nm
 Système Postmount
1.
Installez provisoirement l'étrier sur le cadre (de sorte que
l'étrier puisse se déplacer latéralement).
2.
Appuyez sur la manette de frein de sorte que le disque
de frein à disque soit fixé par les plaquettes, puis serrez
les boulons de montage des étriers.
Avant
(A) Boulon de montage de l'étrier
Couple de serrage
6-8 Nm
89
INSTALLATION (FREINS A DISQUES HYDRAULIQUES)
Prévention du desserrage des boulons de fixation du cadre
Utilisez la méthode du bouchon ou la méthode du câble pour faire en sorte que les boulons ne tombent plus.
Optez pour la méthode qui convient le mieux à la fourche avant et au cadre.
 Méthode du bouchon
Avant
Arrière
1 Modèle de tige
(A) Capuchon
 Méthode du câble
Avant
Arrière
(A) Fil
90
INSTALLATION (FREINS A DISQUES HYDRAULIQUES)
1.
Pour éviter que les deux boulons ne se desserrent,
attachez-les l'un à l'autre avec un bout de fil de fer
comme illustré.
INFOS TECHNIQUES
Si le boulon 1 se desserre (tourne dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre), il exerce une traction sur le fil
dans le sens du serrage du boulon 2 (sens des aiguilles
d'une montre). Le boulon 2 ne peut cependant pas tourner
plus loin dans le sens du serrage.
Ceci empêche donc le boulon 1 de se desserrer car il est
également relié au fil.
Si un des boulons tente de se desserrer, il tire le fil dans le
sens du serrage de l'autre boulon. Ce système empêche
ainsi les deux boulons de se desserrer.
1 Enroulez un fil de fer autour du boulon de
montage, entre l'adaptateur et le cadre, comme
indiqué sur le schéma.
(A) Boulon
(B) Fil
Modèle de tige
(A) Boulon [1]
(B) Boulon [2]
 Fixation du câble
1.
(A) Fil
Pour les guides en forme de C et le type habituel des
embouts stoppeurs de câble, utilisez le support de câble
spécial SHIMANO (vendu séparément) pour le fixer
comme indiqué sur le schéma.
Guide en forme de C
Type habituel de l'embout stoppeur de câble
Couple de serrage
0,3-0,5 Nm
2.
91
Actionnez plusieurs fois la manette de frein et vérifiez si
les freins fonctionnent normalement. Vérifiez également
qu'il n'y a pas de fuites d'huile.
ENTRETIEN (FREINS A DISQUES HYDRAULIQUES)
ENTRETIEN (FREINS A DISQUES
HYDRAULIQUES)
Pour goupille fendue
Remplacement des plaquettes de frein
REMARQUE
Le système de freinage est conçu pour ajuster
automatiquement l'écart entre le disque de frein à disque
et les patins de frein, grâce à un piston qui sort
progressivement, en fonction de l'usure des patins de frein.
Par conséquent, lorsque vous remplacez les patins de frein,
vous devez appuyer sur le piston.
(A) Goupille fendue
INFOS TECHNIQUES
Si de l'huile adhère aux patins de frein, si les patins sont
usés jusqu'à une épaisseur de 0,5 mm, ou si les ressorts de
pression des patins touchent le disque de frein à disque,
2.
Nettoyez les pistons et la zone tout autour.
3.
Utilisez un outil plat pour enfoncer les pistons autant
que possible, tout en veillant à ne pas les plier.
remplacez les patins de frein.
1.
Retirer la roue du cadre, et déposer les plaquettes de
frein comme illustré.
(A) Piston
REMARQUE
Pour cette opération, évitez les outils pointus.
Ils pourraient endommager les pistons.
(A) Plaquette de frein
(B) Anneau élastique
92
ENTRETIEN (FREINS A DISQUES HYDRAULIQUES)
4.
Installez les nouvelles plaquettes de frein, les boulons et
les cales de patin (en rouge). N'oubliez pas d'installer les
anneaux élastiques.
Pour goupille fendue
Montez les nouveaux patins de frein et la goupille
fendue, puis les cales d'écartement de plaquettes
(rouge).
Ensuite, courbez la goupille fendue pour l'ouvrir.
(A) Plaquette de frein
(B) Anneau élastique
(C) Boulon
(D) Cale de patin (en rouge)
(A) Plaquette de frein
(B) Goupille fendue
Couple de serrage
(C) Cale de patin (en rouge)
Clé à six pans de 3 mm/tournevis plat
2-4 Nm
5.
Appuyez sur la manette de frein plusieurs fois pour vous
assurer qu'il vous est difficile de l'actionner.
6.
Retirez la cale de plaquette, installez la roue, puis
assurez-vous que le disque de frein à disque et l'étrier ne
se touchent pas. S'ils se touchent, réglez-les tout en vous
reportant à la section « Installation de l'étrier et fixation
de la durite ».
INFOS TECHNIQUES
Montez le ressort de fixation du patin comme indiqué sur
le schéma. (Il y a des repères gauche (L) et droit (R) sur le
ressort.)
(A) Ressort de fixation du patin
93
ENTRETIEN (FREINS A DISQUES HYDRAULIQUES)
Réglage de la course du levier
Réglage en cas de dysfonctionnement des
pistons
Serrez le boulon de réglage (dans le sens des aiguilles d'une
montre) pour augmenter la course, et desserrez-le (dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre) pour réduire la
course.
Le mécanisme d'étrier inclut deux pistons. Si ces pistons ne
fonctionnent pas correctement ou s'ils ressortent de manière
inégale, ou si les plaquettes de frein continuent à toucher le
disque de frein à disque, réglez les pistons comme suit.
1.
Retirez la roue et les plaquettes de frein. Nettoyez les
pistons et la zone tout autour.
2.
Utilisez un outil plat pour enfoncer les pistons autant
que possible, tout en veillant à ne pas les plier. Pour cette
opération, évitez les outils pointus. Ils pourraient
endommager les pistons.
3.
Installez les plaquettes de frein et les cales d'écartement
des plaquettes (rouge).
4.
Enfoncez la manette de frein autant que possible, puis
actionnez-la à plusieurs reprises de sorte que les deux
pistons retrouvent leur position initiale.
5.
Retirez la cale d'écartement des plaquettes, installez la
roue, puis assurez-vous que le disque de frein à disque et
les patins ne se touchent pas. Si tel est le cas, desserrez
les boulons de fixation jusqu'à ce qu'il n'y ait plus aucun
contact.
(A) Boulon de réglage d'extension
(A) Boulon de réglage d'extension
(A) Boulon de réglage d'extension
94
ENTRETIEN (FREINS A DISQUES HYDRAULIQUES)
Réglage d’attaque
AVERTISSEMENT
Lorsque la vis de réglage de l’attaque des plaquettes est
desserrée, l'attaque de la manette de frein augmente afin
que vous puissiez la régler comme vous le souhaitez.
Les étriers de frein et le disque de frein à disque
deviennent chauds lorsque les freins sont actionnés. Ne
les touchez donc pas lorsque vous roulez ou
immédiatement après les avoir démontés du vélo. Sinon,
vous risquez de vous brûler. Vérifiez que les étriers et le
disque de frein à disque ont suffisamment refroidi avant
d'essayer de réinstaller le support d'aimant.
Remplacement d'huile minérale
Il est recommandé de remplacer l'huile du réservoir dès que
celle-ci change radicalement de couleur.
Attachez un tube et un sac à la vis de purge, puis ouvrez la vis
de purge pour commencer la vidange. Le levier de frein peut
être utilisé à ce moment pour aider à évacuer l'huile. Une fois
le liquide purgé, ajoutez du liquide de frein neuf, comme
décrit dans la rubrique « Ajout d'huile minérale et purge de
l'air ». Utilisez uniquement de l'huile minérale d'origine
SHIMANO.
Éliminez l'huile usagée selon les disposition de la
règlementation nationale et/ou régionale.
1 Contact
2 Point de contact avec la plaquette
(A) Disque de frein à disque
(B) Plaquette
(C) Vis de réglage de l’attaque des plaquettes
Rajouter de l'huile minérale et purger l'air
(D) Tournevis
L'entretoise pour la purge (en jaune) étant encore rattachée
aux disques de frein, positionnez le vélo sur un pied ou autre
appareil similaire comme présenté sur le schéma.
Installation du support de l'aimant
Si le support de l'aimant inclus avec le disque de frein à
disque est retiré, réinstallez-le.
Insérez la griffe du support d'aimant dans le disque de frein à
disque et installez-le.
Alignez le cylindre du support d'aimant avec l'encoche du
disque de frein à disque, puis installez le support d'aimant.
(A) Durit
(B) Étrier
REMARQUE
Lorsque vous effectuerez cette opération de purge d'air
sur l'étrier, vous aurez besoin du SM-DISC (entonnoir et
butée d'huile).
(A) Disque de frein à disque
(B) Support d'aimant
(C) Griffe
(D) Cylindre
(E) Encoche
95
ENTRETIEN (FREINS A DISQUES HYDRAULIQUES)
1.
Réglez la manette de frein afin qu'elle fasse un angle de
45 ° par rapport au sol, en position de conduite.
2.
Enlevez la vis de purge supérieure et le joint torique et
réglez l'entonnoir à huile.
3.
Positionnez une clé 7 mm, remplissez la seringue d'huile,
connectez un tube à la vis de purge et desserrez celle-ci
d'1/8 de tour afin de l'ouvrir. Rajoutez l'huile en
appuyant sur le piston de la seringue. L'huile
commencera à sortir de l'entonnoir. Continuez à ajouter
de l'huile jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de bulles d'air dans
l'huile qui sort.
1 45 °
(A) Vis de purge
(B) Clé à douilles de 7 mm
4.
Une fois qu'il n'y a plus de bulles d'air mélangées à
l'huile, fermez temporairement la vis de purge.
REMARQUE
Fixez l'étrier de frein dans un étau pour éviter que le tube
ne soit accidentellement déconnecté.
Évitez d'enfoncer et de relâcher la manette de manière
répétée.
De l'huile sans bulles d'air pourrait s'échapper suite à un
tel maniement, mais des bulles d'air pourraient stagner
dans l'huile de l'étrier de frein, ce qui ralentira la purge. (Si
vous enfoncez et relâchez la manette à plusieurs reprises,
enlevez toute l'huile et remplissez de nouveau.)
(A) Vis de purge
(B) Joint torique
(C) Entonnoir à huile
INFOS TECHNIQUES
N'insérez pas encore la butée d'huile.
96
ENTRETIEN (FREINS A DISQUES HYDRAULIQUES)
5.
Positionnez une clé 7 mm comme présenté sur le schéma
et ensuite attachez le sac au tube. Connectez le tube à la
vis de purge et desserrez cette dernière. Au bout d'un
moment, l'huile et les bulles d'air s'écouleront
naturellement depuis la vis de purge vers le tube. De
cette manière, il vous sera facilement possible d'évacuer
la majeure partie des bulles d'air restant dans le système
de freinage.
6.
Le niveau du liquide dans l'entonnoir diminuera alors,
donc continuez à remplir celui-ci afin de maintenir le
niveau du liquide pour que l'air ne soit pas attiré vers
l'intérieur.
7.
Une fois que les bulles d'air s'arrêtent de sortir de la vis
de purge, veuillez serrer celle-ci momentanément.
1 Bulles d'air
(A) Clé à douilles de 7 mm
(B) Sac
INFOS TECHNIQUES
Il peut être utile à ce moment précis de secouer
légèrement la durit ou de taper légèrement sur le réservoir
ou sur l'étrier à l'aide d'un tournevis ou bien de modifier la
position de l'étrier.
(A) Vis de purge
(B) Clé à douilles de 7 mm
97
ENTRETIEN (FREINS A DISQUES HYDRAULIQUES)
8.
9.
Le levier de frein étant desserré, ouvrez et fermez la vis
de purge de manière successive et rapidement (environ
0,5 secondes chaque fois) afin de libérer les bulles d'air
qui pourraient se trouver dans les étriers. Répétez cette
action environ 2 ou 3 fois. Puis resserrez la vis de purge.
Si vous actionnez le levier de frein, les bulles d'air
contenues dans le système s'échapperont par l'orifice
pour aller dans l'entonnoir. Une fois que les bulles ont
disparu, desserrez le levier de frein au maximum.
Il est normal que le levier soit dur à ce point.
Action de manette
(A) Clé à douilles de 7 mm
Couple de serrage
Clé à douilles de 7 mm
4-6 Nm
1 Desserré
2 Légèrement serré
3 Serré
REMARQUE
Si le levier ne devient pas raide, répétez la procédure
depuis l'étape 5.
98
ENTRETIEN (FREINS A DISQUES HYDRAULIQUES)
10.
12.
Positionnez la manette à l'horizontale comme présenté
sur le schéma et faites-la basculer en direction de 1 de
30 °, passez ensuite à l'étape 9 pour vérifier qu'il ne reste
plus d'air. Faites encore basculer la manette de 30 ° en
direction de 2 et procédez de nouveau à l'étape 9 pour
bien vérifier qu'il ne reste plus d'air. Si des bulles d'air
apparaissent, répétez la procédure mentionnée
précédemment jusqu'à ce qu'elles n'apparaissent plus.
Enlevez l'entonnoir alors qu'il est encore connecté à la
butée d'huile, attachez le joint torique à la vis de purge
et serrez celle-ci jusqu'à ce que l'huile sorte afin qu'il ne
reste plus de bulles d'air dans le réservoir.
(A) Joint torique
1 30 °
Couple de serrage
11.
0,3-0,5 Nm
Connectez l'entonnoir à la butée d'huile de manière à ce
que le côté du joint torique soit positionné vers le bas.
REMARQUE
Ne manipulez pas la manette de frein. Si tel est le cas, les
bulles d'air risquent d'entrer dans le cylindre.
13.
(A) Butée d'huile
(B) Joint torique
99
Nettoyez l'huile qui a débordé.
INSTALLATION (FREINS V-BRAKE)
INSTALLATION (FREINS
V-BRAKE)
Installation du modulateur de puissance
1.
Monter le modulateur de puissance sur l’étrier V-Brake
comme illustré.
Montage du levier de frein
Le diamètre extérieur des poignées du cintre ne devrait pas
dépasser 32 mm.
(A) Modulateur de puissance
(B) Frein V-brake
REMARQUE
Lors du freinage, le modulateur de puissance se déplace
d’environ 8 mm sur la gaine d’entrée en direction de
l’étrier, il est donc important de prévoir une gaine de frein
un peu plus longue pour permettre ce déplacement.
(A) Clé à six pans de 4 mm/Clé à six pans de 5 mm
Couple de serrage
Clé à six pans de 4 mm/Clé à six pans de 5 mm
6-8 Nm
REMARQUE
1 Lors du freinage
2 Environ 8 mm
Dans le cas de cintre en carbone, il peut être nécessaire de
réduire le couple de serrage afin d'éviter d'endommager le
(A) Gaine de câble
cintre. Veuillez consulter le fabricant de vélo ou de cintre
(B) SM-PM70/SM-PM40
pour connaître le couple de serrage approprié pour les
(C) Gaine d’entrée de l’étrier
cintres en carbone.
100
INSTALLATION (FREINS V-BRAKE)
2.
Installation des freins V-BRAKE
1.
Insérez la goupille d'arrêt de l'étrier de frein dans
l'orifice de ressort central dans le bossage du cadre, puis
fixez l'étrier de frein sur le cadre avec le boulon de
fixation.
Appliquer les patins contre la jante et régler le
dépassement des patins si nécessaire, par inversion des
rondelles B (fine ou épaisse) pour que la dimension [A]
soit supérieure ou égale à 32 mm.
(A) Clé à six pans de 5 mm
(B) Orifice de ressort
(C) Goupille d'arrêt
(D) Boulon de montage de l'articulation
Couple de serrage
Clé à six pans de 5 mm
5-7 Nm
1 A : 32 mm ou plus
(A) Rondelle B (épaisse)
(B) Étrier de montage du patin
(C) Rondelle B (fine)
(D) Écrou de patin
(E) Rondelle A
(F) Rondelle
101
INSTALLATION (FREINS V-BRAKE)
3.
4.
Tout en maintenant le patin contre la jante, serrez
l'écrou de patin.
Faites passer le câble à travers le fil intérieur du câble, et
après vous être assuré que le jeu combiné entre les
patins gauche et droite et la jante est d'un total de 2 mm,
serrez le boulon de fixation de câble.
1 1 mm
(A) Clé à six pans de 5 mm
Couple de serrage
Clé à six pans de 5 mm
6-8 Nm
1 [B] + [C] = 2 mm
(A) Gaine d’entrée de l’étrier
(B) Clé à six pans de 5 mm
Couple de serrage
Clé à six pans de 5 mm
6-8 Nm
102
INSTALLATION (FREINS V-BRAKE)
5.
Réglez le jeu à l'aide des boulons de réglage du ressort.
1 1 mm
(A) Boulon de réglage du ressort
6.
Appuyez sur la manette de frein environ 10 fois jusqu'à
atteindre la poignée et assurez-vous que tout fonctionne
correctement et que le dégagement du patin est correct
avant d'utiliser les freins.
1 Appuyez environ 10 fois
103
ENTRETIEN (FREINS V-BRAKE)
Pour le côté droit (identique à l'avant et à l'arrière)
ENTRETIEN (FREINS V-BRAKE)
Remplacement des patins à cartouche
1.
Retirez l'ergot de fixation, puis faites coulisser le patin à
cartouche le long de la rainure pour le retirer du
porte-patin.
(A) Ergot de fixation du patin
(B) Patin
2.
1 sens d'insertion du patin
2 Avant
Il existe deux différents types de patin et de porte-patin
à utiliser à gauche et à droite respectivement. Faites
coulisser les nouveaux patins dans les rainures des
porte-patins tout en notant le sens et la position
d'orifice de goupille. Insérez les ergots de fixation du
patin.
(A) Patin
(B) Porte-patin
(C) Ergot de fixation du patin
REMARQUE
Pour le côté gauche (identique à l'avant et à l'arrière)
Il est très important d'insérer l'ergot de fixation du patin
pour maintenir le patin fixé correctement.
1 sens d'insertion du patin
2 Avant
(A) Patin
(B) Porte-patin
(C) Ergot de fixation du patin
104
MANETTE DE FREIN AVEC COMPATIBILITÉ DES CONTACTEURS (FREINS V-BRAKE ET À TAMBOUR)
MANETTE DE FREIN AVEC COMPATIBILITÉ DES CONTACTEURS (FREINS
V-BRAKE ET À TAMBOUR)
Les Manettes à quatre doigts sont pourvues d'un sélecteur de mode pour l'utilisation au choix avec frein V-BRAKE à modulateur ou
à tirage latéral ou à tambour.
AVERTISSEMENT
Si le sélecteur de mode n'est pas dans la bonne position, la force de freinage risque d'être insuffisante ou excessive. Régler
soigneusement le sélecteur de mode en fonction du type de frein utilisé.
Mode pour V-BRAKE (avec modulateur)
1 Position V
2 Freins V-BRAKE dotés d'un
modulateur de puissance
3 Position du frein à tambour/
Étriers de frein
(A) Modulateur de puissance
Pour frein à étrier/frein à tambour
1 frein cantilever/ frein CR à
tambour
2 Freins V-BRAKE
3 Position du frein à tambour/
Étriers de frein
105
INSTALLATION (ÉTRIER DE FREIN À DOUBLE PIVOT)
Pour type à écrous
INSTALLATION (ÉTRIER DE FREIN
À DOUBLE PIVOT)
1.
Installez l'étrier de frein. Comprimez l'arc et réglez-le
pendant que le patin est en contact ferme avec la jante.
(A) Clé de serrage de 10 mm
Couple de serrage
Clé de serrage de 10 mm
8-10 Nm
REMARQUE
Si le bras de frein touche le cadre lorsque le guidon est
tourné, fixez l'autocollant de protection de cadre inclus sur
1 Voici la position habituelle lors de l'installation :
le cadre.
la tête du boulon de réglage de centrage se
trouve comme indiqué sur le schéma.
(A) Clé à six pans de 5 mm
Couple de serrage
Clé à six pans de 5 mm
8-10 Nm
REMARQUE
Si le bras de frein touche le cadre lorsque le guidon est
tourné, fixez l'autocollant de protection de cadre inclus sur
le cadre.
106
INSTALLATION (ÉTRIER DE FREIN À DOUBLE PIVOT)
2.
3.
Ajustez la position du porte-patin de frein et fixez le.
Après avoir réglé la position du patin de frein de sorte
que la surface du patin et la surface de la jante soient
comme indiqué sur le schéma, serrez le boulon de
montage de patin.
Placez le levier de blocage rapide en position fermée ;
puis réglez le dégagement du patin comme sur
l'illustration.
1 Ouvert
2 Fermer
3 1,5-2 mm
(Le dégagement du patin doit être identique à
droite et à gauche)
(A) Boulon de réglage de centrage
(B) Clé à six pans de 3 mm
(C) Levier à blocage rapide
1 Sens de rotation de la jante
4.
2 Pincement de 0,5 mm
Fixez le câble de frein.
3 au moins 1 mm
(A) Boulon de montage de patin
(B) Clé à six pans de 4 mm
Couple de serrage
Clé à six pans de 4 mm
5-7 Nm
(A) Clé à six pans de 5 mm
Couple de serrage
Clé à six pans de 5 mm
6-8 Nm
107
INSTALLATION (ÉTRIER DE FREIN À DOUBLE PIVOT)
5.
7.
Ajustez avec précision le centrage du porte-patin de
frein à l'aide du boulon de réglage du centrage.
Vérifiez les freins. Appuyez sur la manette de frein
environ 10 fois jusqu'à atteindre la poignée et
assurez-vous que tout fonctionne correctement et que le
dégagement du patin est correct avant d'utiliser les
freins.
1 Appuyez environ 10 fois
INFOS TECHNIQUES
3 1,5-2 mm
Pour les modèles avec le repère de position CLOSE
(FERMER) sur le levier à blocage rapide et le côté de
étrier de frein, alignez les repères.
(Le dégagement du patin doit être identique à droite
et à gauche)
(A) Boulon de réglage de centrage
(B) Clé à six pans de 3 mm
6.
Réajustez le jeu du patin. Tournez l'écrou de réglage du
câble pour ajuster à nouveau le dégagement du patin.
1 Repère de position FERMER
 Réglage de la tension du ressort de l'arc
Le boulon de réglage du ressort peut être utilisé pour ajuster
la tension du ressort de l'arcade.
1 1,5-2 mm
(Le dégagement du patin doit être identique à droite
et à gauche)
(A) Écrou de réglage de câble
1 Pour réduire la force du ressort
2 Pour augmenter la force du ressort
(A) Boulon de réglage du ressort
(B) Clé à six pans de 2 mm
108
ENTRETIEN (ÉTRIER DE FREIN À DOUBLE PIVOT)
3.
ENTRETIEN (ÉTRIER DE FREIN À
DOUBLE PIVOT)
Remplacement du patin à cartouche
1.
Il existe deux différents types de patin et de porte-patin
à utiliser à gauche et à droite respectivement. Faites
coulisser les nouveaux patins dans les rainures des
porte-patins tout en notant le sens et la position
d'orifice de boulon. Serrez le boulon de fixation.
Pour le côté gauche (identique à l'avant et à l'arrière)
Déposez le boulon de fixation.
(A) Clé à six pans de 2 mm
(B) Boulon de fixation
2.
Retirez le patin en le faisant glisser le long de la rainure
du porte-patin.
1 sens d'insertion du patin
2 Avant
(A) Chaussures
(A) Chaussures
(B) Porte-patin
(C) Boulon de fixation
109
ENTRETIEN (ÉTRIER DE FREIN À DOUBLE PIVOT)
Pour le côté droit (identique à l'avant et à l'arrière)
1 sens d'insertion du patin
2 Avant
(A) Chaussures
(B) Porte-patin
(C) Boulon de fixation
Couple de serrage
Clé à six pans de 2 mm
1-1,5 Nm
110
SPÉCIFICATIONS (FREINS CANTILEVER)
SPÉCIFICATIONS (FREINS
CANTILEVER)
Pour un résultat optimal, nous recommandons l'emploi des
combinaisons suivantes:
Série
CT90
Levier de frein
ST-CT90 / ST-CT95
SB-CT90 / SB-CT91
Freins cantilever
BR-CT91
Câble
Frein cantilever
Référence
Dimensions de l'arc
Type d'articulation
BR-CT91
M
L
Unité d'articulation (type d'alignement)
A/73
A/73
Longueur du câble
B/82
B/82
d'articulation
-
C/106
-
D/93
Levier de frein
Référence
ST-CT90/ST-CT95/SB-CT90/SB-CT91
Diamètre de collier
22,2 mm
INFOS TECHNIQUES
 Si la longueur d'articulation est la même, n'importe quel
câble d'articulation peut être utilisé même si le type est
différent.
 Si vous avez des questions concernant l'utilisation et
l'entretien de ce produit, consultez le revendeur auprès
duquel vous avez effectué votre achat.
111
INSTALLATION (FREINS CANTILEVER)
3.
INSTALLATION (FREINS
CANTILEVER)
Réglez la course du levier. (uniquement pour le ST-CT95)
Montage du levier de frein
INFOS TECHNIQUES
Utilisez une poignée de cintre ayant un diamètre de
Ø 32 mm maximum.
1.
Installation de l'étrier de frein
1.
Installez la manette de frein.
Installez l'étrier de frein sur le cadre.
ST-CT90/ST-CT95
(A) Clé à six pans de 5 mm
(A) Clé à six pans de 5 mm
Couple de serrage
Couple de serrage
Clé à six pans de 5 mm
Clé à six pans de 5 mm
5-7 Nm
6-8 Nm
2.
SB-CT90/SB-CT91
(A) Clé à six pans de 5 mm
Couple de serrage
Clé à six pans de 5 mm
6-8 Nm
2.
Branchez le câble de frein.
112
Placez le câble sur le porte-câble.
INSTALLATION (FREINS CANTILEVER)
3.
5.
Serrez provisoirement le câble de sorte que le
porte-câble soit dans la position indiquée sur le schéma.
Fixez les patins un par un. Il n'est pas nécessaire de régler
le dégagement des patins à ce stade.
1 En contact
2 3 °
1 1 mm
(A) Clé à six pans de 5 mm
(A) Clé de serrage de 10 mm
(B) Clé à six pans de 5 mm
Serrez provisoirement le couple de
serrage
Couple de serrage
Clé à six pans de 5 mm
Clé de serrage de 10 mm
0,5-1 Nm
Clé à six pans de 5 mm
8-9 Nm
4.
Tournez le boulon de réglage du ressort de sorte que le
porte-câble soit directement positionné sous le support
de gaine.
REMARQUE
Lors de l'installation des patins, assurez-vous qu'ils sont
orientées dans le bon sens et non de l'arrière vers l'avant.
(A) Tournevis
1 Vue depuis le côté du vélo une fois l'installation
des patins terminée.
113
INSTALLATION (FREINS CANTILEVER)
6.
8.
Desserrez le boulon de montage du câble, déplacez
l'étrier de frein de sorte que le jeu du flexible soit
compris entre 2 et 3 mm, puis fixez le câble.
Si le porte-câble est dans la position indiquée sur le
schéma, le réglage est terminé.
INFOS TECHNIQUES
Assurez-vous que qu'il y a un jeu de 20 mm ou plus entre le
support de gaine et le porte-câble comme indiqué sur le
1 2-3 mm
schéma de l'étape
7..
(A) Flexible
Cela permet de vous assurer que le porte-câble ne touche
(B) Clé à six pans de 5 mm
pas le support de gaine. S'il y a contact, les freins ne
fonctionneront plus.
Couple de serrage
Clé à six pans de 5 mm
9.
6-8 Nm
7.
Si le jeu doit être réglé, ajustez-le avec le boulon de
réglage du ressort.
Réglez le flexible de sorte qu'il touche l'étrier de frein
(A) Tournevis
1 20 mm minimum
2 En contact
10.
(A) Support de gaine extérieure
(B) Porte-câble
Appuyez sur la manette de frein environ 10 fois jusqu'à
atteindre la poignée et assurez-vous que tout fonctionne
correctement avant d'utiliser les freins.
(C) Flexible
1 Appuyez environ 10 fois
114
INSTALLATION (FREINS CANTILEVER)
Installation du SM-CB70
1.
Enfoncez tout d'abord [2] dans le sens de la flèche
comme indiqué sur le schéma, puis installez sur le câble.
INFOS TECHNIQUES
Combinaison de gaines recommandée : SHIMANO SLR
Si [1] et [2] sont séparés
Veiller à ce que le logo [1] soit orienté dans le bon sens.
 Méthode de réglage
Tournez la pièce [1] pour le réglage.
115
PLATEAU AVANT
POUR VOTRE SÉCURITÉ
POUR VOTRE SÉCURITÉ
REMARQUE
 Si les performances du pédalage ne semblent pas
normales, contactez votre lieu d'achat.
AVERTISSEMENT
 Avant de prendre votre vélo, assurez-vous qu'il n'y a
pas de jeu ou d'écart au niveau du raccordement.
Veillez également à resserrer régulièrement les
manivelles et les pédales.
« Les intervalles entre les entretiens dépendent de
l'usage du vélo et des conditions d'utilisation; Nettoyez
régulièrement la chaîne avec un nettoyeur de chaîne
approprié. N'utilisez jamais de solvants. Si vous utilisez
ces solvants, la chaîne risque de se casser et vous risquez
de vous blesser grièvement. »
 Si un bruit de grincement est émis par l'axe de boîtier
de pédalier et par le raccord de manivelle gauche,
appliquez de la graisse sur le raccord et serrez-le au
couple prescrit.
 Les deux boulons de montage de la manivelle gauche
doivent être serrés alternativement au lieu de les serrer
complètement en une fois. Utilisez une clé
dynamométrique pour vérifier que les couples de
serrage final se trouvent bien dans la plage comprise
entre 12-14 Nm. D'autre part, après avoir parcouru
environ 100km, utilisez une clé dynamométrique pour
vérifier à nouveau les couples de serrage. Il est
également important de vérifier périodiquement les
couples de serrage. Si les couples de serrage sont trop
faibles ou si les boulons de montage ne sont pas serrés
alternativement, la manivelle gauche risque de se
détacher et le vélo risque de se renverser, entraînant
ainsi des blessures graves.
 Ne lavez pas le boîtier de pédalier avec des jets d'eau à
haute pression.
 Si vous percevez du jeu dans les roulements, le boîtier
de pédalier doit être remplacé.
 Lors de l'installation des pédales, appliquez une petite
quantité de graisse sur le filetage pour éviter que les
pédales ne se bloquent. Utilisez une clé
dynamométrique pour serrer fermement les pédales.
Couple de serrage: 35-55 Nm. La manivelle droite a un
filetage à droite et la manivelle gauche a un filetage à
gauche.
 Utilisez un détergent neutre pour nettoyer la
manivelle et le boîtier de pédalier. L'utilisation de
détergents alcalins ou acides peut entraîner une
décoloration.
 Si le cache intérieur n'est pas correctement installé,
l'axe peut rouiller. L'axe risque alors d'être
endommagé, le vélo peut se renverser et vous risquez
de vous blesser grièvement.
 Si les changements de pignon ne se font pas de
manière régulière, nettoyez le dérailleur et lubrifiez
toutes les pièces mobiles.
 Vérifiez si la chaîne n'est pas déformée et si elle ne
présente pas des anomalies (fissures ou corrosion). Si
des dommages sont détectés, remplacez
immédiatement la chaîne. Si vous continuez à rouler à
vélo dans de telles conditions, la chaîne risque de se
rompre. Le vélo risque alors de se renverser et vous
risquez de vous blesser grièvement.
 Si les maillons présentent trop de jeu et qu'il est
impossible de procéder au réglage, le dérailleur doit
être remplacé.
 Pour un fonctionnement régulier, utilisez la gaine
spécifiée et le guide de câble du boîtier de pédalier.
 Procurez-vous le manuel du revendeur et lisez-le
attentivement avant de poser les pièces.
Si des pièces sont desserrées, usées ou endommagées,
le vélo peut se renverser et vous risquez de vous blesser
grièvement. Il est fortement recommandé d'utiliser
uniquement des pièces de rechange SHIMANO
d'origine.
Si les réglages en sont pas effectués correctement, la
chaîne peut sauter. Vous risquez alors de tomber de
vélo et de vous blesser grièvement.
 Utilisez une gaine de câble assez longue pour
conserver une certaine réserve lorsque vous tournez le
guidon à fond d'un côté ou de l'autre. Vérifiez
également que le levier de commande ne touche pas le
cadre du vélo lorsque vous tournez le guidon à fond.
(A) Support de gaine extérieure
117
POUR VOTRE SÉCURITÉ
 Une graisse spéciale est utilisée pour le câble de
changement de pignon. N'utilisez pas de graisse haut
de gamme ou d'autres types de graisse. Elles risquent
de détériorer les performance de changement de
vitesse.
 Graissez au préalable le câble et l'intérieur de la gaine
avant d'utiliser votre vélo pour que qu'ils glissent
facilement.
 N'actionnez le levier de changement de vitesses qu'en
faisant tourner le pédalier.
 Ne démontez pas l'unité de commande de dérailleur
car celle-ci risque d'être endommagée ou de présenter
un dysfonctionnement.
Pour les VTT/Trekking
 Pour les cadres avec suspension, l'angle de la base
variera selon que le vélo roule ou non..
 Lorsque le vélo ne roule pas et que la chaîne est
positionnée sur le plateau le plus grand et sur le
pignon le plus petit, la chaîne peut entrer en contact
avec la plaque extérieure de guide-chaîne du dérailleur
avant.
 Lorsque vous installez le type Top route, choisissez un
cadre qui dispose de trois supports de gaine comme
indiqué sur le schéma de droite.
 Si le liquide de frein utilisé dans les freins à disque à
huile a tendance à adhérer aux pièces en plastique de
la commande de dérailleur, les pièces en plastique
risquent de se fissurer ou de changer de couleur. Par
conséquent, assurez-vous que le liquide de frein ne
colle pas à ces pièces en plastique L'huile minérale
d'origine SHIMANO qui est utilisée dans les freins à
disque SHIMANO ne cause pas de fissures ou de
décoloration si elle adhère aux pièces en plastique,
mais ces pièces doivent au préalable être nettoyées
avec de l'alcool pour éviter que des particules de corps
étrangers n'y adhèrent.
Pour les vélos ROUTE
 Si la protection du boîtier de pédalier n'est pas
parallèle, les performances de changement de pignon
seront réduites.
 Lors de l'installation des adaptateurs gauche et droit,
assurez-vous d'installer le cache intérieur. Sinon, les
performances d'étanchéité se détérioreront.
 Les pignons doivent être lavés régulièrement avec un
détergent neutre. De plus, nettoyer la chaîne avec un
produit détergent neutre et la graisser peut être un
moyen efficace pour allonger la durée de vie des
pignons et de la chaîne.
 Si vous percevez du jeu dans l'axe de boîtier de
pédalier, le boîtier de pédalier doit être remplacé.
118
INSTALLATION (PLATEAUX)
2.
INSTALLATION (PLATEAUX)
Un changement de vitesse régulier ne sera pas possible si les
plateaux sont mal installés. Par conséquent, veillez à installer
les plateaux dans le bon sens.
Lorsque la surface marquée du plus petit plateau est
orientée dans la direction opposée de la manivelle,
orientez la repère △ du petit plateau juste devant la
manivelle.
Pour les vélos ROUTE
 Double plateau
1.
Tournez la surface marquée du plateau le plus grand
vers l'extérieur et orientez le plus grand plateau de
manière à ce que l'ergot de fermeture de chaîne soit
aligné avec la manivelle.
1 Face intérieure
(A) Manivelle
Couple de serrage
12-14 Nm
1 Face extérieure
(A) Manivelle
(B) Ergot de rétention de la chaîne
Couple de serrage
12-14 Nm
119
INSTALLATION (PLATEAUX)
 Triple plateau
Pour les VTT / Trekking
 Triple plateau
1 FC-5703 (39 dts)
(A) Manivelle
(A) Manivelle
Plateau le plus grand / plateau intermédiaire
Couple de serrage
12-14 Nm
Couple de serrage
14-16 Nm
Plateau le plus petit
Couple de serrage
16-17 Nm
120
INSTALLATION (PLATEAU AVANT)
INSTALLATION (PLATEAU AVANT)
REMARQUE
Pour les VTT/Trekking
Les cales utilisées varient en fonction de la largeur de la
HOLLOWTECH II / Pédalier en 2 parties
protection de boîtier de pédalier. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Méthode d'installation de la
cale. (pour VTT/Trekking). »
 Installation du pédalier
1.
Graissez les adaptateurs gauche et droit et utilisez l'outil
d'origine SHIMANO pour installer l'adaptateur droit du
boîtier de pédalier, le cache intérieur et l'adaptateur
gauche du boîtier de pédalier.
INFOS TECHNIQUES
Tournez l'adaptateur droit dans le sens des aiguilles d'une
montre lorsque le boîtier de pédalier de 70 mm [M36] est
utilisé (filetage dans le sens des aiguilles d'une montre).
2.
(A) TL-FC32
(B) Cache intérieur
(C) Adaptateur droit (filetage dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre)
(D) Adaptateur gauche (filetage dans le sens des
aiguilles d'une montre)
Couple de serrage
TL-FC24/TL-FC25/TL-FC33/TL-FC34/TL-FC37
TL-FC32/TL-FC36
35-50 Nm
REMARQUE
 Serrez les TL-FC24/TL-FC25 en les associant avec les
TL-FC32/TL-FC33/TL-FC36.
 Une utilisation répétée du TL-FC24/FC25 peut
l'endommager et le rendre inutilisable.
121
Insérez complètement la manivelle droite jusqu'à ce
qu'elle touche le boîtier de pédalier.
INSTALLATION (PLATEAU AVANT)
3.
5.
Placez la gorge large de la manivelle de gauche sur l'axe
de l'ensemble de manivelle de droite à l'endroit où la
gorge est large.
(A) Gorge large (manivelle de gauche)
Poussez la plaque de butée et vérifiez si l'ergot de la
plaque est solidement logé au bon endroit, puis serrez la
vis de la manivelle gauche.
1 Le schéma concerne la manivelle de gauche
(B) Gorge large (axe)
(coupe transversale)
(A) Ergot de la plaque
REMARQUE
(B) Plaque de butée
(C) Fixation manivelle de gauche
Insérez une entretoise pour la triple spécification des vélos
de route et la double protection des vélos « confort ».
Couple de serrage
Clé à six pans de 5 mm
4.
12-14 Nm
Utilisez l'outil d'origine SHIMANO pour serrer le
capuchon.
REMARQUE
 Chaque boulon doit être serré avec la même force.
 Monter la plaque d'arrêt dans le bon sens, comme
indiqué sur le schéma.
(A) TL-FC16
(B) Capuchon
(C) Fixation manivelle de gauche
Couple de serrage
TL−FC16/TL-FC18
0,7-1,5 Nm
122
INSTALLATION (PLATEAU AVANT)
Type normal (type à support)
 Disposition des entretoises (pour
VTT/Trekking)
68 mm
1.
Vérifiez si la largeur de la protection de boîtier de
pédalier est 68 mm ou 73 mm.
73 mm
1 Largeur de protection de boîtier de pédalier
2.
Installez l'adaptateur. Consultez les schémas
correspondant au type normal ou au type à carter de
chaîne, selon le type de votre plateau avant.
Type normal (type à bande)
1 Cale de 2,5 mm
68 mm
(A) Support de type à fixation de boîtier de
pédalier
73 mm
1 Cale de 2,5 mm
2 Cale de 1,8 mm
3 Cale de 0,7 mm
INFOS TECHNIQUES
Si vous utilisez trois entretoises de 2,5 mm avec un type à
bande avec un boîtier de pédalier de largeur 68 mm,
placez les trois entretoises de telle sorte qu'il y en ait deux
sur la droite et une sur la gauche.
123
INSTALLATION (PLATEAU AVANT)
Spécification du carter de chaîne (type à bande)
Spécification du carter de chaîne (type à support)
68 mm
68 mm
73 mm
73 mm
1 Cale de 2,5 mm
1 Cale de 2,5 mm
2 Cale de 1,8 mm
(A) Support de type à fixation de boîtier de
*1,8 mm correspond à l'épaisseur du carter de
pédalier
chaîne.
3 Cale de 0,7 mm
Spécification du carter de chaîne (type à support
de carter de chaîne)
INFOS TECHNIQUES
68 mm
Si vous utilisez trois entretoises de 2,5 mm avec un type à
bande avec un boîtier de pédalier de largeur 68 mm,
placez les trois entretoises de telle sorte qu'il y en ait deux
sur la droite et une sur la gauche.
73 mm
1 Cale de 2,5 mm
2 Cale de 0,7 mm
(A) Support de carter de chaîne
124
INSTALLATION (PLATEAU AVANT)
 Montage du pédalier
TYPE OCTALINK
1.
Utilisez une clé à six pans pour installer le plateau avant.
 Installation du boîtier de pédalier
1.
Appliquez de la graisse sur le corps principal, et
l'installez à l'aide de l'outil d'origine SHIMANO. Installez
d'abord le corps principal, puis l'adaptateur.
(A) Clé à six pans de 8 mm/Clé à six pans de 10 mm
Couple de serrage
Clé à six pans de 8 mm/Clé à six pans de 10 mm
(A) Adaptateur
35-50 Nm
(B) Corps
Couple de serrage
TL-UN74-S/TL-UN66
50-70 Nm
REMARQUE
Si l'adaptateur est en aluminium ou en acier
Appliquez de la graisse sur l'adaptateur.
Si l'adaptateur est en plastique
N'appliquez pas de graisse sur l'adaptateur.
125
INSTALLATION (PLATEAU AVANT)
 Montage du pédalier
TYPE SQUARE
Lorsque vous utilisez une clé à six pans
 Installation du boîtier de pédalier
1.
1.
Utilisez une clé à six pans pour installer le plateau avant.
Installez-le à l'aide de l'outil d'origine SHIMANO.
Installez d'abord le corps principal, puis l'adaptateur.
(A) Clé à six pans de 8 mm/Clé à six pans de 10 mm
(A) Adaptateur
(B) Corps
Couple de serrage
(C) Pédalier
Clé à six pans de 8 mm/Clé à six pans de 10 mm
35-50 Nm
Couple de serrage
Si vous utilisez un outil d'origine SHIMANO
TL-UN74-S
50-70 Nm
1.
Utilisez l'outil d'origine SHIMANO pour installer le
plateau avant.
REMARQUE
Si l'adaptateur et le corps principal sont en aluminium ou
en acier
Appliquez de la graisse sur le corps principal et
l'adaptateur.
Si l'adaptateur et le corps principal sont en plastique
N'appliquez pas de graisse sur le corps principal et
l'adaptateur.
(A) TL-FC10/TL-FC11
(B) Clé de serrage de 15 mm
Couple de serrage
TL-FC10/TL-FC11
Clé de serrage de 15 mm
35-50 Nm
126
INSTALLATION (BOÎTIER DE PÉDALIER PRESS-FIT)
INSTALLATION (BOÎTIER DE PÉDALIER PRESS-FIT)
Adaptateur
1 Largeur de protection de
boîtier de pédalier
(A) Adaptateur côté gauche
(B) Cache intérieur
(C) Adaptateur côté droit
(D) Cale de 2,5 mm
Exemple de montage
Adaptateur
Le couvercle intérieur ne
peut pas être monté
Si le cadre ne possède pas
d'ouvertures à l'intérieur de
la protection de boîtier de
pédalier, il peut être monté
sans le manchon de cache
intérieur.
ROUTE
VTT
 Utilisation pour une largeur de
protection de boîtier de pédalier de
86,5 mm.
-
 La cale de 2,5 mm n'est pas
nécessaire pour une largeur de
protection de boîtier de pédalier de
92 mm.
 Utilisez le cache intérieur.
 Utilisation pour une largeur de
protection de boîtier de pédalier de
Si le cadre possède des
86,5 mm. La cale de 2,5 mm n'est
ouvertures à l'intérieur de la
pas nécessaire.
Le couvercle intérieur peut
être monté
protection de boîtier de
pédalier, il doit être monté
avec le manchon de cache
intérieur afin d'éviter
l'intrusion de saletés.
 Utilisez le cache intérieur.
 Pour une largeur de protection de
boîtier de pédalier de 89,5 mm,
insérez l'entretoise de 2,5 mm sur le
côté droit (entre le cadre et
l'adaptateur côté droit).
 Utilisez le cache intérieur.
127
INSTALLATION (BOÎTIER DE PÉDALIER PRESS-FIT)
4.
Installation
1.
Insérez le boîtier de pédalier dans la protection du
boîtier de pédalier.
2.
Insérez l'outil d'origine SHIMANO dans le boîtier de
pédalier.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'espace entre le boîtier de
pédalier et la protection du boîtier de pédalier.
Démontage
1.
Insérez l'outil d'origine SHIMANO dans le boîtier de
pédalier.
(A) TL-BB12
(A) TL-BB13
3.
Ajustez par pression le boîtier de pédalier en serrant à
l'aide d'une clé de serrage tout en vous assurant que la
surface de contact de celui-ci reste parallèle à la surface
de contact de la protection de boîtier de pédalier.
2.
Comme indiqué sur le schéma, maintenez le rabat avec
les doigts et appuyez dessus depuis le côté opposé. (Une
fois enfoncé, le rabat s'ouvre.)
(A) Clé à six pans de 8 mm
(B) Clé de serrage de 17 mm
INFOS TECHNIQUES
En maintenant l'extrémité de l'outil de démontage,
insérez l'outil depuis l'autre côté jusqu'à ce qu'il se mette
en place.
128
INSTALLATION (BOÎTIER DE PÉDALIER PRESS-FIT)
3.
Tapez sur l'outil d'origine SHIMANO avec un maillet en
plastique jusqu'à ce que l'extrémité du boîtier de
pédalier soit éjectée.
(A) Maillet en plastique
4.
Tapez sur l'extrémité opposée du boîtier de pédalier
dans la même direction et retirez-le.
(A) Maillet en plastique
REMARQUE
Ne réutilisez pas les adaptateurs car ils peuvent avoir été
endommagés pendant le démontage.
129
PÉDALES (PÉDALES SPD-SL/PÉDALES
SPD)
POUR VOTRE SÉCURITÉ
 Avant de rouler, réglez la tension de ressort des
pédales selon vos préférences. Si le ressort de tension
des pédales est faible, les cales risquent de se
déclencher par accident et vous risquez de perdre
l'équilibre et de tomber de vélo. Si la tension de ressort
des pédales est élevée, les cales ne peuvent pas être
déclenchées facilement.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Pour plus d'informations sur les pédales Click'R et les
pédales plates, reportez-vous au manuel du revendeur
de chaque produit.
AVERTISSEMENT À L'ATTENTION DES
 Lorsque vous roulez à une vitesse réduite ou lorsque
vous risquez de vous arrêter (par exemple, pour faire
un demi-tour, à l'approche d'une intersection, en côte,
dans un virage sans visibilité), déclenchez au préalable
vos chaussures de la pédale afin que vous puissiez à
tout moment mettre rapidement vos pieds par terre.
PARENTS/PERSONNES RESPONSABLES DE
L'ENFANT
Risque d'accidents graves:
 Utilisez une tension de ressort plus faible pour fixer les
cales de pédale lorsque vous roulez dans de mauvaises
conditions.
IL EST ESSENTIEL POUR LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT
D'UTILISER CE PRODUIT CONFORMÉMENT AUX
MANUELS DU REVENDEUR. ASSUREZ-VOUS QUE VOTRE
ENFANT ET VOUS-MÊME COMPRENIEZ CES MANUELS DU
REVENDEUR. SI VOUS NE SUIVEZ PAS CES INSTRUCTIONS,
VOUS RISQUEZ DE VOUS BLESSER SÉRIEUSEMENT.
 Enlevez la poussière et les débris qui se trouvent sur les
cales et les fixations afin d'enclencher et de déclencher
la chaussure.
 N'oubliez pas d'inspecter régulièrement les cales afin
de vérifier qu'elles ne présentent pas de signes d'usure.
Lorsque les cales sont usées, remplacez-les et vérifiez
toujours la tension du ressort avant de prendre votre
vélo et après avoir remplacé les cales de pédale.
AVERTISSEMENT
Veillez également à informer les utilisateurs des
points suivants :
 Des réflecteurs doivent être montés sur le vélo pour
tout trajet sur la voie publique. Ne continuez pas à
rouler si les réflecteurs sont sales ou endommagés.
Sinon, les autres véhicules auront des difficultés pour
vous voir.
Si vous ne respectez pas les avertissements
mentionnés ci-dessous, vos chaussures risquent
de ne pas glisser des pédales lorsque vous le
souhaitez ou elles risquent de glisser de façon
inattendue ou par accident, et vous risquez de
vous blesser grièvement.
 Utilisez uniquement des cales SHIMANO et
assurez-vous que les boulons de montage sont serrés
solidement sur les chaussures. Reportez-vous au
manuel du revendeur de chaque produit pour les cales
compatibles.
Descriptions communes des pédales SPD-SL/SPD
 Les pédales SPD-SL/SPD sont conçues pour être
déclenchées uniquement lorsque vous le souhaitez.
Elles ne sont pas conçues pour se déclencher
automatiquement lorsque vous êtes tombé de vélo.
Descriptions des pédales SPD-SL
 Utilisez uniquement les chaussures SPD-SL avec ce
produit. D'autres types de chaussures risquent de ne
pas pouvoir se déclencher des pédales ou risquent de
se déclencher de façon inattendue.
 Avant de rouler avec ces pédales et ces chaussures,
assurez de bien comprendre le fonctionnement du
mécanisme d'enclenchement/de déclenchement des
pédales et des cales (chaussures).
Descriptions des pédales SPD
 Utilisez uniquement les chaussures SPD avec ce produit.
D'autres types de chaussures risquent de ne pas
pouvoir se déclencher des pédales ou risquent de se
déclencher de façon inattendue.
 Avant de rouler avec ces pédales et ces chaussures,
serrez les freins, puis placez un pied sur le sol et
entraînez-vous à enclencher et déclencher chaque
chaussure de sa pédale jusqu'à ce que vous parveniez à
effectuer cette manœuvre naturellement et sans
effort.
ATTENTION
 Roulez d'abord sur une surface plane pour vous
habituer à enclencher et déclencher vos chaussures des
pédales.
Risque d'accidents graves:
PEDALES SPD
131
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Les pédales PD-M324 peut être fixées avec des cale-pieds,
mais ces derniers doivent être retirés lorsque vous
utilisez des pédales SPD.
REMARQUE
Veillez également à informer les utilisateurs des
points suivants :
 Avant de prendre votre vélo, assurez-vous qu'il n'y a
pas de jeu entre les pièces de raccordement et que
celles-ci ne sont pas desserrées.
 Assurez-vous que la cale ou l'entretoise ne présente
pas de jeu avant d'utiliser votre vélo.
 Si les performances du pédalier ne vous semblent pas
normales, vérifiez à nouveau le vélo.
 Si vous ressentez des difficultés avec les pièces rotatives
de la pédale, la pédale peut nécessiter un ajustement.
Consultez un revendeur ou un intermédiaire.
 Veillez à faire resserrer régulièrement les manivelles et
les pédales dans le magasin où vous avez acheté votre
vélo ou chez un revendeur de vélos.
 Des ensembles de réflecteurs en option sont
disponibles. Les ensembles de réflecteurs varient en
fonction du modèles des pédales, par conséquent,
consultez un revendeur ou un intermédiaire.
 Les produits ne sont pas garantis contre l'usure
naturelle et les détériorations résultant de l'utilisation
normale et du vieillissement.
132
INSTALLATION (PÉDALES SPD)
 Cales à déclenchement unidirectionnel :
SM-SH51 (noir)
INSTALLATION (PÉDALES SPD)
 Ces cales se déclenchent uniquement par pivotement du
talon vers l’extérieur. Elles ne se déclencheront pas si le
talon est tourné dans une autre direction.
REMARQUE
Les cales à déclenchement unidirectionnel (SM-SH51) et les
cales à déclenchement multidirectionnel (SM-SH56) sont
 Vous pouvez appliquer une force ascendante sur la pédale,
étant donné que les cales ne se déclencheront pas sauf si
vous tournez votre pied vers l'extérieur.
disponibles pour être utilisées avec ces pédales.
Chaque type de cale a ses propres caractéristiques. Veuillez
donc lire attentivement les instructions d'entretien et
 Les cales ne se déclencheront pas nécessairement si vous
perdez l'équilibre. Par conséquent, dans des situations ou
dans des endroits où vous risquez de perdre l'équilibre,
assurez-vous d'avoir suffisamment de temps pour
déclencher au préalable les cales.
sélectionnez avec soin le type de cale qui convient le mieux
à votre style de conduite et aux conditions de terrain et de
promenade auxquelles vous ferez face.
D'autres types de cales comme les cales à déclenchement
unidirectionnel (SM-SH52) et les cales à déclenchement
 Lorsque vous pédalez avec force, votre talon peut se tordre
vers l'extérieur par inadvertance et vous risquez ainsi de
déclencher la cale accidentellement. Si la cale se déclenche
par accident, vous risquez de tomber du vélo et de vous
blesser grièvement. Vous pouvez éviter ce désagrément en
réglant la force nécessaire pour déclencher les cales. Vous
devez vous entraîner jusqu'à ce que vous soyez habitué à la
force et à l'angle requis pour déclencher les cales.
multidirectionnel (SM-SH55) ne peuvent pas être utilisés
étant donné qu'elles n'offrent pas des performances de
pédalage assez stables ou une force de maintien
suffisante.
Enclenchement des cales sur les pédales
1.
Déclenchement simple
Ces cales se déclenchent uniquement par pivotement du
talon vers l’extérieur.
Glissez les cales dans les pédales en appuyant à la fois
vers l'avant et vers le bas.
REMARQUE
Déclencher les cales
Il est nécessaire de vous entraîner à déclencher les cales
pour vous habituer à la technique.
La méthode pour déclencher les cales varie selon les cales que
vous utilisez.
(Vérifiez le numéro et la couleur de vos cales pour déterminer
la bonne méthode de déclenchement.)
133
INSTALLATION (PÉDALES SPD)
 Fixation des cales
 Cales à déclenchement multidirectionnel :
SM-SH56 (argent, or)
Placez les cales sur la partie inférieure de chaque chaussure
comme indiqué sur le schéma, puis serrez temporairement les
boulons de montage des cales.
 Les cales peuvent se déclencher en pivotant le pied dans
n'importe quelle direction.
 Comme les cales peuvent également se déclencher en
soulevant le talon, elles risquent de se déclencher par
accident si vous exercez une force ascendante sur les
pédales. Ces cales ne doivent pas être utilisées pour une
conduite qui implique de se mettre debout sur les pédales
ou pour des activités, comme le saut. Pour ce style de
conduite, des forces de traction sont appliquées aux
pédales et peuvent entraîner le déclenchement des cales.
1.
A l'aide d'une paire de pinces ou d'un outil similaire,
enlevez le cache en caoutchouc pour exposer les orifices
de fixation des cales.
 Bien que les cales puissent être libérées en tournant les
talons dans n'importe quelle direction ou en vous
soulevant, elles en se déclencheront pas nécessairement si
vous perdez l'équilibre. Par conséquent, dans des situations
ou dans des endroits où vous risquez de perdre l'équilibre,
assurez-vous d'avoir suffisamment de temps pour
déclencher au préalable les cales.
 Si la cale se déclenche par accident, vous risquez de tomber
du vélo et de vous blesser grièvement. Si vous avez du mal
à comprendre les fonctionnalités des cales à
déclenchement multidirectionnel et si vous ne les utilisez
pas correctement, elles risquent de se déclencher
accidentellement plus fréquemment que les cales à
déclenchement unidirectionnel.
Vous pouvez éviter ce désagrément en réglant la force
nécessaire pour déclencher les cales. Vous devez vous
entraîner jusqu'à ce que vous soyez habitué à la force et à
l'angle requis pour déclencher les cales.
(A) Cache de caoutchouc des orifices de fixation
des cales
(B) Chaussure SPD
REMARQUE
Cette étape peut ne pas être nécessaire en fonction du
type de chaussure.
2.
Déclenchement multiple
Déclenchez les cales des pédales en tournant vos talons dans
n’importe quelle direction.
REMARQUE
Retirez la doublure et positionnez un écrou de cale sur
les orifices ovales.
(A) Écrou de cale
Il est nécessaire de vous entraîner à déclencher les cales
(B) Doublure
pour vous habituer à la technique.
Déclencher les cales en soulevant le talon nécessite une
REMARQUE
pratique particulière.
Cette étape peut ne pas être nécessaire en fonction du
type de chaussure.
134
INSTALLATION (PÉDALES SPD)
3.
 Réglage de la position de la cale
Positionnez la cale, puis l'adaptateur de cale sur la partie
inférieure de la chaussure, puis serrez à l'aide des
boulons de fixation de cale.
Les cales sont compatibles avec les pédales gauche et
droite.
1 Positionnez la partie triangulaire de la cale vers
l'avant de la chaussure.
(A) Clé à six pans de 4 mm
1.
La cale dispose d'une plage de réglage de 20 mm d'avant
en arrière et de 5 mm de droite à gauche.
Après avoir fixé provisoirement les cales, réglez-les en
enclenchant et en déclenchant plusieurs fois de suite les
cales l'une après l'autre afin de déterminer leur position
optimale.
2.
Une fois que vous avez déterminé la meilleure position
des cales, serrez fermement les boulons de montage de
cale à l'aide d'une clé à six pans de 4 mm.
(B) Boulon de montage de cale
Couple de serrage
(C) Adaptateur de cale
Clé à six pans de 4 mm
(D) Cale
5-6 Nm
Couple de serrage provisoire des
boulons de fixation des cales
Clé à six pans de 4 mm
2,5 Nm
135
INSTALLATION (PÉDALES SPD)
2.
 Joint étanche
1.
Enlevez la doublure et fixez le joint étanche.
Utilisez une clé à six pans de 8 mm ou une clé de serrage
de 15 mm pour installer les pédales sur les manivelles.
 Le filetage de la pédale droite se dirige vers la droite,
tandis que celui de la pédale gauche se dirige vers la
gauche.
(A) Clé à six pans de 8 mm
(A) Joint étanche
(B) Doublure
Couple de serrage
Clé à six pans de 8 mm
REMARQUE
35-55 Nm
Le joint étanche est fourni avec les chaussures SHIMANO
qui nécessitent d'effectuer cette étape.
 Montage des pédales sur les manivelles
1.
Appliquez une petite quantité de graisse sur les filets
pour éviter que la pédale ne se bloque.
1 Notez le marquage
R : pédale de droite, L : pédale de gauche
(A) Clé de serrage de 15 mm
Couple de serrage
Clé de serrage de 15 mm
35-55 Nm
REMARQUE
Une clé à six pans de 6 mm ne peut pas offrir un couple de
serrage suffisant.
Assurez-vous de toujours utiliser une clé de serrage de
15 mm.
3.
136
Le cas échéant, enlevez les rugosités ou les ébarbures
présentes sur le joint.
INSTALLATION (PÉDALES SPD)
Réglage de la tension de ressort de la
fixation
La force du ressort est ajustée au moyen des boulons de
réglage. Les boulons de réglages sont situés derrière chacune
des fixation et il y a deux boulons de réglage sur chaque
pédale. Équilibrez les tensions en vous reportant aux plaques
de réglage et en comptant le nombre de tours effectués par
les boulons de réglage. La tension du ressort peut être
ajustée en quatre étapes de tour de la vis de réglage.
1 Augmenter
2 Diminuer
(A) Boulon de réglage
(B) Plaque de réglage
INFOS TECHNIQUES
Lorsque vous tournez le boulon de réglage dans le sens des
aiguilles d'une montre, le ressort se tend, et lorsque vous
le tournez dans le sens inverse, il se détend.
Remplacement d'une cale
Les cales ont tendance à s'user avec le temps et doivent être
changées régulièrement. Les cales doivent être remplacées
lorsque vous éprouvez des difficultés à les dégager ou
lorsqu'il est plus facile de les dégager que lorsqu'elles étaient
neuves.
137
INSTALLATION (PÉDALES SPD-SL)
INSTALLATION (PÉDALES SPD-SL)
Types de cale
SM-SH11
SM-SH12
(PD-R540-LA : standard)
(PD-9000 : standard)
Rouge
Jaune
Bleu
Large
Étroit
Large
SM-SH10
Mode fixe
Il n'y a pas de jeu lorsque les chaussures sont
fermement enclenchées avec les pédales. Il n'y
a pas de jeu.
Auto-alignement
Il y a un jeu latéral lorsque les chaussures sont
enclenchées avec les pédales.
138
Pivot central avant
Il y a un certain jeu centré à l'avant des
chaussures.
INSTALLATION (PÉDALES SPD-SL)
Enclenchement des cales sur les pédales
1.
Fixation des cales
1.
Glissez les cales dans les pédales en appuyant à la fois
vers l'avant et vers le bas.
Placez les cales sur la partie inférieure de chaque
chaussure comme indiqué sur le schéma, puis serrez les
boulons de montage des cales.
Reportez-vous aux instructions d'entretien fournies avec
vos chaussures pour plus de détails.
Déclencher les cales
Ces cales se déclenchent uniquement par pivotement du
talon vers l’extérieur.
(A) Clé à six pans de 4 mm
(B) Boulon de montage de cale
(C) Rondelle de cale
(D) Cale
REMARQUE
Lors de l'installation des cales, utilisez les boulons et
rondelles de montage fournis. Si vous utilisez d'autres
boulons de fixation de cale, cela peut endommager les
cales et causer des problèmes d'installation.
REMARQUE
Avec un pied au sol, entraînez-vous à enclencher et
déclencher la cale plusieurs fois. Réglez la tension de
ressort selon vos préférences lors du déclenchement de la
cale.
139
INSTALLATION (PÉDALES SPD-SL)
2.
Réglage de la position de la cale
1.
La cale dispose d'une plage de réglage de 15 mm d'avant
en arrière et de 5 mm de droite à gauche. Après avoir
serré provisoirement la cale, entraînez-vous à engager et
dégager les chaussures, l'une après l'autre.
2.
Une fois que vous avez déterminé la meilleure position
des cales, serrez fermement les boulons de montage de
cale à l'aide d'une clé à six pans de 4 mm.
Utilisez une clé à six pans de 8 mm ou une clé de serrage
de 15 mm pour installer les pédales sur les manivelles.
 Le filetage de la pédale droite se dirige vers la droite,
tandis que celui de la pédale gauche se dirige vers la
gauche.
(A) Clé à six pans de 8 mm
Couple de serrage
Clé à six pans de 8 mm
Couple de serrage
35-55 Nm
Clé à six pans de 4 mm
5-6 Nm
Fixation des pédales sur les manivelles
1.
Appliquez une petite quantité de graisse sur les filets
pour éviter que la pédale ne se bloque.
1 Notez le repère
R : pédale de droite, L : pédale de gauche
(A) Clé de serrage de 15 mm
Couple de serrage
Clé de serrage de 15 mm
35-55 Nm
REMARQUE
Une clé à six pans de 6 mm ne peut pas offrir un couple de
serrage suffisant. Assurez-vous de toujours utiliser une clé
de serrage de 15 mm.
3.
140
Le cas échéant, enlevez les rugosités ou les ébarbures
présentes sur le joint.
INSTALLATION (PÉDALES SPD-SL)
Réglage de la tension de ressort de la
fixation
1.
Remplacement d'une cale
1.
La force du ressort est ajustée avec les vis de réglage.
Réglez la force de ressort à la force de maintien optimale
de la cale afin que vous puissiez libérer les cales des
fixations.
Équilibrez les tensions de ressort pour les deux pédales
en vous reportant aux indicateurs de tension et en
comptant le nombre de tours effectués par les boulons
de réglage. La tension du ressort peut être réglée en
quatre étapes de tour de la vis de réglage ; chaque vis de
réglage peut être tournée jusqu'à trois tours complets.
Les cales ont tendance à s'user avec le temps et doivent
être changées régulièrement.
Les cales doivent être remplacées lorsque vous éprouvez
des difficultés à les dégager ou lorsqu'il est plus facile de
les dégager que lorsqu'elles étaient neuves.
1 Avant
2 Arrière
3 A
(A) Cale
REMARQUE
Si les parties jaunes (SM-SH11) ou rouges (SM-SH10) ou
1 Diminuer
bleues (SM-SH12) des cales s'usent, remplacez la cales par
2 Augmenter
des éléments neufs.
(A) Clé à six pans de 2,5 mm
Avant : Remplacez les cales lorsque la couche de base
(B) Boulon de réglage
située en-dessous des cales est visible.
(C) Témoin
Arrière : Remplacez les cales lorsque la section A
mentionnée sur le schéma est usée.
REMARQUE
 Pour éviter que la chaussure ne se dégage par accident,
assurez-vous que toutes les tensions de ressort sont
Remplacement du cache de corps
correctement ajustées.
 Les tensions de ressort des pédales de droite et de
Pour plus d'informations concernant la façon de remplacer le
cache de câble, reportez-vous au manuel du revendeur de
chaque produit.
gauche doivent être ajustées de façon uniforme.
Si les cales ne sont pas ajustées de façon uniforme, vous
risquez d'avoir des difficultés à enclencher les cales dans
les pédales ou à les déclencher.
 Si le boulon de réglage est complètement retiré de la
Entretien des unités d'axe
plaque de ressort, il est nécessaire de procéder au
Si vous ressentez des difficultés avec les pièces rotatives de la
pédale, la pédale peut nécessiter un ajustement.
démontage et remontage. Si cela se produit, demandez
de l'aide à un revendeur professionnel.
 Ne tournez pas le boulon au-delà du point où
l'indicateur affiche la tension maximale ou minimale.
Fixation des réflecteurs (en option)
Utilisez un réflecteur (vendu séparément) conçu pour chaque
pédale. Pour en savoir plus sur le montage, consultez le
manuel fourni.
141
MOYEU-DYNAMO
POUR VOTRE SÉCURITÉ
 Lorsque le levier de déverrouillage d'axe est mal utilisé,
la roue peut se détacher et provoquer des blessures
graves.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
 Pour en savoir plus sur l'axe transversal E-THRU,
reportez-vous au mode d'emploi de l'axe transversal
E-THRU.
Veillez également à informer les utilisateurs des
points suivants :
 Le moyeu-dynamo E-THRU peut être utilisé en
association avec le cadre/la fourche avant spéciale et
l'axe traversant uniquement. Si vous l'utilisez avec un
autre cadre/une autre fourche avant, ou un autre axe
traversant, la roue risque de se détacher du vélo
pendant que vous roulez et vous risquez de vous
blesser grièvement.
 Assurez-vous que les roues sont bien serrées avant
d'utiliser le vélo. Dans le cas contraire, les roues
pourraient se détacher et vous risqueriez de vous
blesser grièvement.
 Assurez-vous que l'éclairage s'allume normalement
lorsque vous roulez de nuit.
Installation d'éléments sur le vélo et entretien :
ATTENTION
 En fonction de la dynamo de moyeu, le diamètre du
pneumatique de la roue compatible peut différer.
Assurez-vous de vérifier la taille compatible. Si une taille
incompatible est utilisée, les roues peuvent se bloquer et
vous risquez de perdre l'équilibre et tomber du vélo.
Veillez également à informer les utilisateurs des
points suivants :
 Le moyeu-dynamo génère une tension extrêmement
élevée. Ne touchez jamais directement la borne de
branchement du moyeu-dynamo lorsque vous roulez
ou lorsque la roue tourne. Toucher le moyeu-dynamo
peut causer un choc électrique.
 Si le poids total du vélo (vélo + cycliste + bagages) est
indiqué sur le corps du moyeu, le modulateur
d'alimentation qui commande l'effet du freinage est
intégré. Utilisez la manette de frein compatible. Si le
poids total du vélo est plus est supérieur à la plage
recommandée, le freinage risque d'être insuffisant. S'il
est inférieur, le freinage sera trop efficace et la roue
risque de se bloquer. Vous risquez alors de tomber de
vélo. Le modulateur d'alimentation n'est pas un
dispositif anti-blocage de la roue.
REMARQUE
Veillez également à informer les utilisateurs des
points suivants :
 Lorsque le levier de déverrouillage d'axe se trouve du
même côté que le disque de frein à disque, ces deux
éléments risquent d'entrer en contact. En appuyant de
la main de toutes vos forces, assurez-vous que le levier
de déverrouillage d'axe est bien serré et qu'il ne
touche pas le disque de frein à disque. Si le levier
touche le disque de frein à disque, arrêtez d'utiliser la
roue et consultez un revendeur ou un intermédiaire.
 Veillez à installer le moyeu-dynamo sur la fourche avant
de sorte que le côté avec la borne de branchement se
trouve à droite lorsque vous regardez vers l'avant du vélo.
Si le côté avant la borne de branchement est orienté vers
la gauche, le moyeu-dynamo risque de ne pas tourner
correctement lorsque vous roulez.
 Vérifiez que la borne de branchement du moyeu-dynamo
est bien branchée avant d'utiliser le moyeu-dynamo.
 Si l'ampoule de l'éclairage avant ou de l'éclairage
arrière est grillée, une tension excessive sera appliquée
à l'éclairage restant et réduira la durée de
fonctionnement de l'ampoule. Toute ampoule grillée
doit donc être remplacée le plus tôt possible.
Levier de
déverrouillage d'axe
Disque de frein à
disque
 Si l'éclairage est fréquemment activé lorsque vous
roulez à une vitesse élevée, cela réduira la durée de
fonctionnement des ampoules.
 Les étriers de frein à disque et le disque de frein à
disque deviendront chauds lorsque les freins seront
actionnés. Ne les touchez donc pas lorsque vous roulez
ou immédiatement après les avoir démontés du vélo.
Sinon, vous risquez de vous brûler. Assurez-vous que les
éléments des freins ont suffisamment refroidi avant
d'essayer de régler les freins.
 Les éclairages comportant des circuits électriques tels
que les éclairages automatiques peuvent être
endommagés si le vélo roule à une vitesse élevée.
 Le moyeu-dynamo fait tourner la roue pour qu'elle
devienne légèrement plus lourde en raison de l'aimant
situé dans le moyeu.
 Veuillez également lire attentivement les instructions
relatives à l'entretien des freins à disque.
143
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Installation d'éléments sur le vélo et entretien :
 Selon les normes allemandes (StVZO), un
moyeu-dynamo en Allemagne nécessite une protection
en cas de surtension; Le moyeu-dynamo (3,0W) ne
dispose pas de protection en cas de surtension dans le
moyeu. Utilisez une protection en cas de surtension
externe avec un symbole pour montrer qu'elle répond
à la norme allemande (produit équipé d'une
protection en cas de surtension).
 Vérifiez que le dropout avant est aligné. Si le dropout
avant est très mal aligné, la déformation de l'axe du
moyeu peut générer du bruit en raison d'une
obstruction à l'intérieur du moyeu-dynamo.
 Ne lubrifiez pas les pièces internes du moyeu. Sinon la
graisse coulera et cela risque de causes des problèmes
de connectivité.
 Éclairages compatibles.
Moyeu-dynamo 3,0W
Éclairage avant
Éclairage arrière
6,0V/2,4W
6,0V/0,6W
6,0V/3,0W
-
9,6V/5,0W
-
Moyeu-dynamo 2,4W
Éclairage avant
Éclairage arrière
6,0V/2,4W
-
Moyeu-dynamo 1,5W
Utilisez un éclairage DEL uniquement.
Moyeu-dynamo 0,9W
Éclairage avant
Éclairage arrière
6,0V/0,9W
-
144
INSTALLATION (MOYEU-DYNAMO)
 Pour type à blocage rapide
INSTALLATION
(MOYEU-DYNAMO)
Avant l'installation
Installation du disque de frein à disque
* Veuillez vous reporter à la section FREIN À DISQUE.
Installation de la roue avant
Installez la roue en veillant à orienter correctement le côté
avec la borne de branchement de moyeu-dynamo. En vous
plaçant face au vélo, il doit se situer à droite. Veillez
également à aligner la borne de branchement de moyeu
avec la fourche avant ou le support de panier. Procédez
ensuite à l'installation conformément à la procédure illustrée
afin que la borne de branchement soit orientée vers le haut.
Ne tournez pas la borne de branchement de force après
avoir bloqué le levier à blocage rapide, l'écrou de moyeu ou
le levier E-THRU. Si vous tournez la borne de branchement
de force, vous risquez de l'endommager ou de casser le câble
situé à l'intérieur de la borne de branchement.
Après l'installation
(A) Fourche avant
(B) Borne de branchement
(C) Béquille de garde-boue
(D) Écrou à blocage rapide
(E) Ressort en volute
REMARQUE
 N'utilisez pas la rondelle d'axe dentée avec un type à
blocage rapide.
 Branchez les deux câbles pour assurer que le courant est
émis régulièrement.
145
INSTALLATION (MOYEU-DYNAMO)
 Pour type à écrous
Pour type J2
Pour type E2
Avant l'installation
(A) Écrou à embase
(B) Rondelle
(C) Support de panier
(D) Béquille de garde-boue
Après l'installation
(E) Fixation anti-chute de la roue avant
(F) Fourche avant
(G) Rondelle dentée pour axes
(H) Borne de branchement
Couple de serrage
Clé de serrage
20 Nm
(A) Écrou du moyeu (M9)
(B) Rondelle
(C) Support de panier
(D) Béquille de garde-boue
(E) Fourche avant
(F) Borne de branchement
Couple de serrage
Clé de serrage
20-25 Nm
146
INSTALLATION (MOYEU-DYNAMO)
 Pour le type E-THRU
Pour type J2-A
Avant l'installation
Après l'installation
(A) Écrou à embase
(B) Rondelle
(C) Support de panier
(D) Béquille de garde-boue
(E) Fixation anti-chute de la roue avant
(F) Fourche avant
(G) Borne de branchement
Couple de serrage
Clé de serrage
(A) Fourche avant
20 Nm
(B) Borne de branchement
(C) Axe E-THRU
REMARQUE
REMARQUE
Lorsque vous serrez les écrous du moyeu ou les écrous à
embase, si vous serrez trop l'écrou du moyeu/à embase
Pour en savoir plus sur l'installation du levier E-THRU,
d'un seul côté, vous risquez de tourner de force l'axe de
consultez le manuel d'instructions fourni avec le levier
moyeu en serrant ou en desserrant excessivement l'écrou
E-THRU.
de verrouillage. Serrez donc alternativement les deux
écrous.
147
RACCORDEMENT DES CÂBLES
RACCORDEMENT DES CÂBLES
INFOS TECHNIQUES
Spécifications de câble recommandées
Si vous souhaitez remplacer le connecteur ou modifier la
longueur du fil électrique, effectuez la procédure suivante.
Pour type E2
1.
(A) Fil
(B) ISOLATION
Torsadez les fils conducteurs du cordon ensemble avant
de les connecter pour qu'ils restent ensemble.
Type
Borne de branchement de moyeu-dynamo
2.
Toronné
Fil
Taille (AWG) 22
Diamètre : env. 0,8 mm
ISOLATION
Diamètre : 1,8 à 2 mm
Courbez les câbles et acheminez-les dans les rainures.
1 Insérer
2 Courbure
(A) Rainure
REMARQUE
Ne laissez pas les câbles se toucher.
1 Environ 16 mm
(A) Borne de raccordement du cadre
(B) Borne de raccordement de l'éclairage
(C) Câble du cadre
(D) Câble d'éclairage
(E) Capuchon de connecteur (gris)
(F) Cache de connecteur (noir)
(G) Borne de raccordement du cadre
(H) Borne de raccordement de l'éclairage
REMARQUE
N'intervertissez pas le câble de cadre et le câble d'éclairage
par erreur. Si les câbles sont mal branchés, l'éclairage ne
fonctionnera pas.
148
RACCORDEMENT DES CÂBLES
3.
Appuyez dessus jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Pour type J2
(A) Capuchon de connecteur (gris)
(B) Cache de connecteur (noir)
1 Brancher
REMARQUE
(A) Câble d'éclairage
Placez-le de sorte qu'ils soient orientés dans le bon sens.
(B) Cordon (mise à la masse) du cadre
(C) Borne de raccordement de l'éclairage (petite)
(D) Borne de raccordement (mise à la masse) du
cadre (grande)
(E) Support de panier
(F) Fourche avant
INFOS TECHNIQUES
Si la borne de raccordement (mise à la masse) du cadre est
fixée avec un cache, enlevez-le avant de procéder au
branchement.
149
RACCORDEMENT DES CÂBLES
3.
Pour type J2-A
1.
Insérez le câble avec le repère dans le côté masse du
connecteur.
Torsadez les fils conducteurs du cordon ensemble avant
de les connecter pour qu'ils restent ensemble.
Borne de branchement de moyeu-dynamo
1 Environ 16 mm
2 Côté masse
4.
Enroulez les câbles, acheminez-les dans le connecteur,
courbez-les et acheminez-les le long des rainures.
1 Insérer
2 Courbure
(A) Rainure
(A) Repère
REMARQUE
(B) Connecteur
(C) Borne de branchement
2.
Ne laissez pas les câbles se toucher.
Ouvrez le connecteur à l'aide d'un tournevis à tête plate
ou d'un outil similaire comme indiqué sur le schéma.
5.
150
Fermez le connecteur jusqu'à ce que vous entendiez
un clic.
RACCORDEMENT DES CÂBLES
Remarque concernant la branchement des câbles
 Fixez le câble sur la fourche avant ou le panier à armatures de sorte qu'il ne se coince pas dans les rayons où dans toute autre
pièce lorsque vous roulez. Si la position du moyeu-dynamo change par rapport à la lumière lors de la conduite, par exemple avec
une fourche à suspension, assurez-vous que le câble est connecté de sorte qu'il ne sera pas trop lâche ou trop serré à tout
moment.
 Branchez le câble de sorte que le courant émis par le moyeu-dynamo traverse le câble de la borne de raccordement de l'éclairage
du moyeu-dynamo vers la borne de raccordement du cadre.
 Pour débrancher l'éclairage du moyeu-dynamo, enlevez le cache de connecteur / cordon d'éclairage et le cordon (mise à la masse)
du cadre.
 Ne roulez pas lorsque le cache de connecteur / cordon d'éclairage ou le cordon (mise à la masse) du cadre est enlevé. Le cordon
pourrait alors se prendre dans la roue.
 Enlevez le cache de connecteur / cordon d'éclairage et le cordon (mise à la masse) du cadre avant d'enlever la roue. Si les câbles
sont tirés fortement, ils risquent de se rompre ou d'entraîner une connexion inadéquate. D'autre part, lorsque vous installez la
roue, fixez d'abord la roue sur la fourche avant et raccordez le cache de connecteur / cordon d'éclairage et le cordon (mise à la
masse) du cadre.
1 Retrait
2 Brancher
(A) Cache de connecteur
(B) Cordon d'alimentation
(C) Fourche avant
1 Retrait
2 Brancher
(A) Câble d'éclairage
(B) Cordon (mise à la masse)
du cadre
(C) Borne de raccordement de
l'éclairage (petite)
(D) Borne de raccordement
(mise à la masse) du cadre
(grande)
(E) Cordon d'alimentation
(F) Fourche avant
151
RACCORDEMENT DES CÂBLES
Vérification de l'éclairage
1.
Faites tourner la roue avant et vérifiez si l'éclairage
fonctionne.
152
ROUE LIBRE MULTIVITESSE
INSTALLATION (ROUE LIBRE MULTIVITESSE)
INSTALLATION (ROUE LIBRE
MULTIVITESSE)
Montage de la roue-libre
1 Installation
2 Démontage
(A) Arrache roue-libre (TL-FW30)
Couple de serrage
TL-FW30
30 Nm
154
Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)

Manuels associés