3300DLC | Barco BARCOData 3300 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels
◉
Touch to zoom
DATA 3300DLC R9001459 NOTICE D'INSTRUCTIONS BARCO PROJECTION SYSTEMS DATA 3300DLC R9001459 NOTICE D'INSTRUCTIONS Date : 121098 Référence : R5975119Q La réglementation FCC (Federal Communication Commission) Cet appareil, ayant été soumis aux essais exigés, a été déclaré conforme à la norme définissant les appareils numériques de la Classe A, dans le cadre de la réglementation FCC (Part 15 notamment). Ce règlement a pour but d'établir des normes visant à protéger les installations mises en exploitation commerciale, contre toute perturbation majeure des signaux radio et télévision. Cet équipement produit et consomme une énergie radioélectrique. Aussi, des interférences de réception peuvent se produire, si l'appareil n'est pas installé et utilisé conformément aux règles définies par Barco. Dans le cadre d'un usage domestique, des interférences peuvent se produire Si l'appareil est à l'origine des interférences, procédez comme suit pour y remédier. Tournez l'antenne de votre radio ou téléviseur jusqu'à disparition des parasites. Déplacez l'appareil à un endroit suffisamment éloigné de votre radio/téléviseur. Branchez votre radio/téléviseur sur un circuit (une ligne) différent(e) de celui du projecteur, les deux circuits étant dotés de fusibles différents. Vissez les connecteurs au châssis de l'appareil à l'aide de vis. Remarque Conformément au règlement de la FCC (Part 15) et conforme à la directive européenne EN 55022, l'appareil doit être équipé de câbles blindés. Par suite du développement constant de nos produits, nous nous réservons le droit de procéder sans préavis à toutes modifications. Produit par BARCO NV, novembre 1998 Tous droits réservés Les marques citées sont déposées par leurs propriétaires respectifs. BARCO n.v./Projection Systems Noordlaan 5 B-8520 Kuurne Belgique Tél : +32/56/368211 Fax : +32/56/351651 E-mail (messagerie électronique): sales.bps@barco.com Visitez notre site Web : http://www.barco.com Imprimé en Belgique Sommaire DÉBALLAGE ET ENCOMBREMENT ............................................................................................................... 1-1 Déballage ................................................................................................................................................... 1-1 Mise en place de la batterie dans la télécommande .................................................................................. 1-2 MISE EN UVRE ............................................................................................................................................ Instructions de mise en uvre ................................................................................................................... Environnement ........................................................................................................................................... La lumière ambiante .................................................................................................................................. Quel type d'écran ? .................................................................................................................................... Déterminer les dimensions de l'image ....................................................................................................... Où installer le projecteur ? ......................................................................................................................... Comment installer un objectif ? ................................................................................................................. 2-1 2-1 2-1 2-1 2-1 2-1 2-2 2-2 EMPLACEMENT ET FONCTION DES COMMANDES ..................................................................................... Panneau avant ........................................................................................................................................... Panneau/clavier de commande .................................................................................................................. a. Clavier de commande intégré ................................................................................................................. b. Télécommande ...................................................................................................................................... Clavier de commande intégré ..................................................................................................................... 3-1 3-1 3-2 3-2 3-2 3-2 CONNECTIQUE ................................................................................................................................................ Connexion du projecteur au secteur .......................................................................................................... Fusibles ..................................................................................................................................................... Mise en service .......................................................................................................................................... Mise en veille ............................................................................................................................................. Connectique d'entrée ................................................................................................................................. Insertion du module d'entrée dans le projecteur ......................................................................................... Mise hors tension ...................................................................................................................................... Module d'entrée : vidéo/S-vidéo .................................................................................................................. Module d'entrée : signal RVB analogique .................................................................................................. Module d'entrée : vidéo en composantes ................................................................................................... Module d'entrée : RVB3S/RV3sB .............................................................................................................. Module d'entrée à 5-cables. ....................................................................................................................... Entrée numérique série .............................................................................................................................. Raccorder un PC (IBM ou compatible, Macintosh, ) au port RS 232 du projecteur ................................. Réglage du débit binaire (en bauds) ........................................................................................................... Connecter un RCVDS 05 au projecteur ..................................................................................................... Connecter un VS05 au projecteur .............................................................................................................. Connecter un récepteur IR 800 au projecteur ............................................................................................. 4-1 4-1 4-1 4-1 4-2 4-2 4-2 4-2 4-3 4-4 4-5 4-6 4-7 4-8 4-9 4-9 4-9 4-9 4-9 COMMANDE .................................................................................................................................................... Comment se servir de la télécommande ? ................................................................................................. L'adresse du projecteur .............................................................................................................................. Afficher l'adresse d'un projecteur ............................................................................................................... Saisir une adresse dans la télécommande ................................................................................................ Rectifications directes de l'image .............................................................................................................. Réglage direct du son ................................................................................................................................ La touche Pause ....................................................................................................................................... 5-1 5-1 5-1 5-2 5-2 5-2 5-2 5-3 ACCÉDER AU MODE RÉGLAGE .................................................................................................................... 6-1 Le mode de réglage ................................................................................................................................... 6-1 ACCÈS ALÉATOIRE AU MODE DE RÉGLAGE .............................................................................................. Accès aléatoire au menu Mode réglage ..................................................................................................... L'option Fichier .......................................................................................................................................... La commande Charger fichier .................................................................................................................... La commande Éditer ................................................................................................................................. La commande Renommer .......................................................................................................................... La commande Copier ................................................................................................................................. La commande Effacer ................................................................................................................................ 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 7-1 7-1 7-2 7-2 7-3 7-5 7-5 7-6 i-1 Sommaire La commande Options .............................................................................................................................. 7-6 Le sous-menu Correction image ................................................................................................................ 7-6 L'option CTI ON/OFF (amélioration des transitions couleurs) .................................................................... 7-7 L'option Image fixe ..................................................................................................................................... 7-7 L'option Équilibrage couleur ....................................................................................................................... 7-7 L'option Correction du gamma ................................................................................................................... 7-8 L'option Décodage EBU/IRE ...................................................................................................................... 7-8 L'option Dynamic Color Depth (Augmentation dynamique du contraste des nuances de couleurs) ........... 7-8 L'option Noise Reduction (Réduction de bruit) ........................................................................................... 7-8 La commande Réglage du son .................................................................................................................. 7-9 Volume, Balance, Grave et Aigu ................................................................................................................ 7-9 L'option Suppression du son ...................................................................................................................... 7-9 L'option Verrouillage [NON/ENTRÉE 1/ENTRÉE 2/ENTRÉE 3] ................................................................. 7-9 L'option Edge Enhancement (Renforcement des bordures) ....................................................................... 7-9 Fondu ....................................................................................................................................................... 7-10 L'option Géométrie .................................................................................................................................... 7-10 L'option Centrage de l'image (appelé encore Phase H et Centre V) .......................................................... 7-10 L'option Taille de l'image (appelée encore Taille H et Taille V) .................................................................. 7-11 L'option Effacement .................................................................................................................................. 7-12 Taux d'Aspect ........................................................................................................................................... 7-13 L'option Options ........................................................................................................................................ 7-13 MODE D'INSTALLATION .................................................................................................................................. Accéder au mode d'installation .................................................................................................................. L'option Configuration ................................................................................................................................. L'option Couleur OSD ................................................................................................................................ No Signal [BLACK]/[BLUE] (Aucun signal noir/bleu) ................................................................................. L'option Mires internes ............................................................................................................................... Régler le porte-lentille ................................................................................................................................ 8-1 8-1 8-1 8-1 8-2 8-2 8-2 MODE SERVICE .............................................................................................................................................. Accéder au mode Service .......................................................................................................................... L'option Identification ................................................................................................................................. L'option Modifier le mot de passe .............................................................................................................. Activer/désactiver la fonction de mot de passe .......................................................................................... L'option Modifier le mot de passe .............................................................................................................. L'option Changer de langue ........................................................................................................................ L'option Changer de langue ........................................................................................................................ L'option Changer l'adresse du projecteur ................................................................................................... L'option Changer le débit binaire ................................................................................................................ L'option Remise à zéro de la lampe ........................................................................................................... L'option Compteur d'heures de la lampe .................................................................................................... L'option Mode d'exploitation de la lampe ................................................................................................... L'option Logo BARCO ................................................................................................................................ L'option Paramétrer le panneau ................................................................................................................. L'option Réglage du niveau des entrées ..................................................................................................... L'option Diagnostics I²C ............................................................................................................................. 9-1 9-1 9-2 9-3 9-3 9-3 9-3 9-3 9-3 9-4 9-4 9-4 9-5 9-5 9-5 9-6 9-6 SUPPLEMENT A : MODES D'AFFICHAGE D'USINE ...................................................................................... A-1 SUPPLEMENT B : LES OPTIQUES ................................................................................................................ B-1 SUPPLEMENT C : NUMÉROS DE SOURCE 80 - 89 ET 90-99 ....................................................................... C-1 i-2 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 Déballage. Encombrement 1 DÉBALLAGE ET ENCOMBREMENT Déballage Pour retirer le ruban, tirer le clip comme indiqué à la figure cicontre. Pull To open Déballer le projecteur et le déposer sur une table. Afin d'éviter qu'il soit endommagé durant son transport, le projecteur est fixé d'usine à un châssis en bois à l'aide de trois boulons. Desserrer les boulons à l'aide d'une clé à fourches 13 mm. Lorsque le projecteur tient debout sur une table, il est impératif de fixer les trois pieds (comme indiqué à la figure ci-dessous). Fixés au même support en bois, les pieds sont composés d'une partie métallique et deux parties en plastique. Pour retirer les pieds, desserrer d'abord les deux parties en plastique. Pour démonter les parties métalliques du châssis, desserrer les boulons de fixation à l'aide d'une clef. Conserver ces boulons et les rondelles pour la fixation des pieds au projecteur. Fixer les parties métalliques au projecteur à l'aide des boulons et des rondelles. Ensuite, mettre les deux parties en plastique en les vissant dans les pieds jusqu'à ce qu'elles soient en appui. Rappel : Pour éviter tout risque d'échauffement du projecteur positionné à la horizontale sur une table, reitrer impérativement le châssis en bois et fixer les trois pieds, afin de ne pas bloquer les ouvertures de ventilation, sous risque de gêner ainsi la circulation d'air à l'intérieur du projecteur. Il est à conseiller de conserver les emballages et les matériaux de conditionnement d'origine, pour assurer la meilleure protection antichoc lors de retours pour défauts ou réparations. Contenu de l'emballage 1 BARCODATA 3300DLC 1 télécommande et une batterie (tension : 9V) 1 cordon secteur doté d'une prise secteur type NEMAC 1 notice d'instructions 1 installation manual 1 notice d'instructions de sécurité 3 pieds (composés de 3 parties) 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 1 2 3 4 5 37 9 1-1 Déballage. Encombrement Mise en place de la batterie dans la télécommande Trouver la batterie dans le sachet en plastique dans lequel est également conditionné le cordon secteur (la batterie n'étant pas introduite dans le compartiment de la télécommande pour maintenir sa capacité). Procéder comme suit : pousser l'évidement situé au dos de la télécommande comme indiqué à la figure 1, tout en soulevant le capot du porte-pile. Introduire la batterie 9 V (du type E ou son équivalent) dans le porte-pile. S'assurer que le connecteur de la batterie touche le contact du porte-pile. Fermer le capot. Rappel : il est impératif d'enregistrer l'adresse du projecteur dans la mémoire de la télécommande (voir Chapitre 6, Commande). Découper la carte d'insertion (RCU) à la fin de cette notice d'instructions. Insérer la carte ainsi découpée dans l'évidement prévu à cet effet au dos de la télécommande. Contact Fig.1 Batterie 310a.DRW 1-2 Fig. 2 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 Mise en uvre 2 MISE EN UVRE Instructions de mise en uvre La grandeur de l'image, la lumière ambiante, l'emplacement du projecteur et le type d'écran sont des critères de choix importants. Plage de température d'exploitation : entre 32°F et 104°F. Le projecteur ne fonctionnera pas lorsque la température ambiante dépasse les limites mentionnées ci-dessus. Environnement Éviter de placer le projecteur à proximité de toute source de chaleur (telle radiateurs ou tout appareil de chauffage), ou dans endroit exposé aux rayons du soleil. Protéger le projecteur de toute source d'humidité (telle la pluie, la neige, éviers, lavabos, ). Éviter d'utiliser l'appareil dans des endroits poussiéreux. Signalons, pour mémoire, que la chaleur monte. Veiller donc à ce que la température au plafond ne dépasse pas la température d'utilisation. La lumière ambiante Le niveau de luminosité de locaux est constitué de lumière directe ou indirecte et des luminaires. La luminosité de l'image est forcément fonction de la quantité de lumière ambiante. Ainsi, il faut faire en sorte qu'aucune lumière vive n'éclaire l'écran ou ne vienne se réfléter sur l'écran. Recourvir les fenêtres qui font face à l'écran de rideaux opaques. Il est à conseiller d'installer le projecteur dans des locaux dont le revêtement des murs et du sol procure une très bonne absorption lumineuse. De plus, les spots encastrés et réglables en intensité à l'aide d'un variateur de lumière, jouent un rôle central. Par contre, trop de lumière ambiante donnera une image floue à cause d' un mauvais équilibre entre le clair et le foncé. Plus l'image projetée est grande, plus l'effet est important. En général, il y a lieu d'assombrir la pièce jusqu'à ce qu'elle amène un confort de lire et d'écrire. Pour une reproduction nette et claire de l'image, nous recommendons tout système d'éclairage de manière à obtenir des spots lumineux plutôt qu'une diffusion large. Quel type d'écran ? Deux types d'écran sont principalement utilisés : les écrans à projection frontale et les écrans à projection rétro. 6FUHHQZLGWK Les écrans sont évalués en fonction de la quantité de lumière qu'ils reflètent (ou qu'ils transmettent, dans le cas de rétroprojecteurs). Le terme utilisé dans ce contexte est le gain (terme francisé : saturation du rouge/vert) de l'écran. Tant les écrans à projection frontale que les écrans à projection rétro sont pondérés en terme de saturation, couvrant une palette allant d'un facteur 1 (x1) pour un écran blanc mat, à un facteur 10 (x10) ou plus pour un écran recouvert d'un couche réfléchissante (aluminium). Les préférences personnelles et l'angle de vue souhaité contribuent largement au choix de la saturation. L'emplacement des spectacteurs conditionne largement le degré de saturation : une saturation élevée fournira une image nettement plus brillante, mais ce au détriment de l'angle de vue qui se voit diminuer. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre revendeur. Déterminer les dimensions de l'image Le projecteur présente une zone d'affichage (vidéo) de 1,00m (3,3pi) à 10,00m (32,8pi) ; le taux d'aspect étant de 4:3. 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 2-1 Mise en uvre Où installer le projecteur ? Entrées. Compatibilité avec les entrées vidéo d'un ordinateur Explication des abréviations Voici quelques exemples. B : Distance entre le plafond et le sommet de l'écran, ou entre le sol et le fond de l'écran. A : Facteur de correction, distance entre le fond du projecteur (sans les pieds) et le centre de l'objectif. Pour l'emplacement optimal du projecteur : déduire la valeur ainsi obtenue de la valeur B (où A est une valeur constante (140.5 mm) quelle que soit la largeur d'écran et quel que soit le type d'objectif). CD : Distance totale entre le projecteur et le plafond, ou entre le projecteur et le sol Vidéo et S-Vidéo (Super vidéo) Vidéo composite RVB analogique avec synchronisation standard (c.-à-d. synchronisation du vidéo vert ou synchronisation séparée) RVB analogique avec synchronisation à 3 niveaux (c.-à-d. synchronisation du signal vert ou synchronisation séparée) VGA : 640 x 480 points MAC : 640 x 480 points Super VGA : 800 x 600 points XGA : 1 024 x 768 points Résolution jusqu'à 1280 x 1024 points Sources dont la fréquence des points est inférieure à 80 MHz. SW : Largeur d'écran Comment choisir un objectif ? SH : Hauteur d'écran (revient à la hauteur de l'image) PD : Distance du projecteur (distance entre l'appareil et l'écran) 1 Évaluer la largeur d'écran souhaitée. 2. Fixer l'endroit où sera installé le projecteur dans la pièce de projection par rapport à l'écran. Ensuite, mesurer la distance entre le projecteur et l'écran (la valeur PD). 3 Fixer la largeur de l'écran. Pour ce faire, se reporter au supplément B ; ces formules vous permettent de trouver la meilleure distance PD par rapport à la distance mesurée entre le projecteur et l'écran. L'objectif approprié se présente au terme de l'exécution des étapes données ci-dessus (son numéro de référence étant indiqué en haut de la page du supplément B). Ensuite, commencer l'installation tout en se conformant aux instructions contenues dans cette notice. Ceiling CD B A PD CD=B- A CD=height of table+supportingfeet Optical axis projection lens SH SH Screen Projector Projector Screen Optical axis projection lens CD = B - A B PD A CD SIDE VIEW Floor SIDE VIEW Screen SW SW Screen BOTTOMVIEW BOTTOM VIEW Ceiling BACK VIEW SW SH SH SW BACK VIEW Floor Comment installer un objectif ? Comment installer un objectif ? L'objectif n'est pas prémonté d'usine. 1 Déballer et retirer délicatement l'objectif. 2. Fixer (tout en vissant dans le sens des aiguilles d'une montre) l'objectif dans son porte-lentille. 3 Procéder à la mise au point (focalisation) (voir le supplément B). La mise au point effectuée, verrouiller la lentille en vissant la bague prévue à cet effet dans le sens des aiguilles d'une montre. MD(1.2:1) MD(2.3:1) MD(3.4:1) MD(5:1) 2-2 MD(6:1) MD(7:1) MD(1.7-3:1) MD(3.0-6.0:1) 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 Emplacement et fonction des commandes 3 EMPLACEMENT ET FONCTION DES COMMANDES Panneau avant 56,1 56287 1 Interrupteur d'alimentation : 1 : marche, 0 : arrêt 2 Entrée d'alimentation : sélection automatique de la tension d'alimentation allant de 90 à 250 V de courant alternatif. 3 Entrée audio seulement pour des signaux vidéo. 4 Connecteurs d'extension : le projecteur peut accepter jusqu'à trois modules d'entrée. L'ordre d'insertion ne joue aucun rôle. Voici ces modules d'entrée. Entrée vidéo, S-Vidéo (PAL, SECAM, NTSC) Entrée RVBS/RVsB analogique Entrée RVB3S/RV3sB Entrée vidéo en composantes Entrée en 5-cables. 5 RS232 IN : entrée autorisant la communication avec un ordinateur externe, tel un PC, un compatible IBM, un Macintosh 6 RS232 OUT : sortie permettant le raccord du projecteur suivant, fiche RS232IN (raccord du PC ou MAC au projecteur suivant). 7 Entrée de communication : permet la connexion des périphériques 800. 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 &2003257 $ 8',2287 &75/ 8 9 Sortie audio 9 Remote : entrée pour télécommande avec fil 10 Haut-parleur : destiné à l'utilisation en endroits confinés. 11 Identificateur IR : les signaux IR sont identifiés (led verd) 12 Détecteur IR : transmis, les signaux IR n'ont pas été identifiés par le projecteur (led rouge) 13 Récepteur IR : récepteur des signaux transmis par la télécommande. 14 Code de diagnostic : a) numéro de source b) code d'érreur : un code de deux digits s'affiche en cas de disfonctionnement. 15 Voyant d'état du projecteur : indique l'état du projecteur. Voyant éteint : l'interrupteur Marche/Arrêt n'est pas actionné. Voyant rouge : projecteur mis en veille. Voyant vert : projecteur en mode d'exploitation. 3-1 Emplacement et fonction des commandes Panneau/clavier de commande a. Clavier de commande intégré Accès Le clavier intégré tient dans le projecteur derrière une porte portant le nom du projecteur. Pour ouvrir la porte, appuyer une fois sur le côté indiqué et la replier vers l'avant du projecteur. EXIT STANDBY ENTER TEXT SHARPN PHASE PAUSE TINT COLOR BRIGHTN &2175$67 6 %< 087( b. Télécommande Fonctionnant sur batterie et dotée d'un émetteur IR, la télécommande permet à l'utilisateur de commander le projecteur à distance. En particulier, elle permet la sélection de sources vidéo, la commande et le stockage de réglages, tels la luminosité, la netteté, Autres fonctionnalités Passage de mise en veille au mode d'exploitation, et vice versa Passage au mode pause (image supprimée, projecteur en veille pour relâcher le mode de pause et reprendre immédiatement la projection en cours.) Accès direct à toutes les sources connectées Réglage en accéléré : pour accélérer un réglage, maintenir les touches appropriées enfoncées. 3-2 Clavier de commande intégré (;,7 (17(5 $'- $''5 3$86( + /3 )5((= 7(;7 - " 3+$6( - + + 9 0 7 8 - 5 6 - 3 4 %5,*+71(66+ 1 2 - - + - 75(%/( - 6+$531 66 + 1 + &2/25 - + &21 5$6 %$/$1& + %$66 - + + 92/80 Télécommande 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 Emplacement et fonction des commandes Terminologie 1 fois. La touche n'est accessible qu'en mode de réglage. Signalons que lorsque cette option est déactivée, aucun message d'erreur ne sera affiché. Touche BARCO : inopérante sur ce modèle. 2 ADJ. : touche qui permet d'accéder au ou de quitter le mode de réglage. 11 FREEZ : Pour arrêter l'image projetée. 3 Address (touche évidée) : permet d'affecter une adresse au projecteur (tout chiffre de 0 à 9). Enfoncer la touche à l'aide d'un crayon pointu et appuyer ensuite sur la touche numérique appropriée. 12 ENTER : touche pour accéder au mode de réglage ou pour valider un réglage ou une option. 13 EXIT : touche pour quitter le menu Mode réglage ou pour retourner au niveau supérieur (quitter le mode de réglage). 4 STBY : touche de mise en veille Pour commencer la session de projection lorsque le projecteur est branché sur le réseau. Pour mettre le projecteur hors service sans pour autant éteindre le projecteur... 5 PAUSE : touche autorisant l'arrêt momentané de l'image. L'image disparaîtra de l'écran. Une seconde pression reprendra la fonction en cours. 6 Mute : (mise en sourdine) Niveau du son à 0 sans arrêter les images. L'alimentation des amplificateurs n'est pas coupée. 7 Touches numériques : touches numériques autorisant la saise directe de valeurs numériques. 8 Réglages analogiques : touches de réglage d'image s'expliquant d'eux-mêmes (voir Chapitre Commande). 9 PHASE : touche pour ajuster l'instabilité de l'image 10 TEXT : cette touche permet de supprimer de l'écran la barre de niveau lors du réglage d'une image (au cours d'une réunion, par exemple). Pour réafficher la barre, appuyer une seconde 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 14 15 Touche de commande (sur télécommande) ou touches + et (touches de déplacement du curseur) : pour sélectionner une option sur le menu Mode réglage Munie de quatre minirupteurs, la touche de commande permet le déplacement en avant, en arrière, à gauche et à droite. Concordance entre la touche de commande et les touches de déplacement de curseur disposées sur le clavier intégré : Télécommande Clavier intégré Touche é touche + supérieure Touche ê touche - inférieure Touche è touche + à droite Touche ç touche - à gauche Les touches + et - permettent d'augmenter ou de diminuer la valeur analogique relative au réglage sélectionné. Voyant-témoin de service : s'allume à la moindre pression d'une touche de la télécommande (le voyant témoigne du bon fonctionnement de la télécommande). 16 Audio control : (tonalité) pour modifier le son (niveau, tonalité) à sa guise. 17 Help : touche d'Aide en ligne 3-3 Connectique 4 CONNECTIQUE Connexion du projecteur au secteur Utiliser impérativement le cordon secteur livré avec le projecteur pour le brancher sur une prise de terre. Brancher la prise femelle du cordon d'alimentation sur le projecteur. Ce projecteur peut être branché sur un réseau à neutre isolé (type IT). Fusibles 56,1 56287 & 200325 7 $ 8' ,22 87 &7 5/ Rappel Pour assurer une protection en permanence contre tout risque d'incendie Le remplacement de fusibles ne doit être effectué que par un personnel quailfié. Utiliser impérativement le même type de fusible. Fusible : T16 AH/250V 120Vac 8A 60 Hz Mise en service Pour ce faire, actionner l'interrupteur Marche/Arrêt (0/I). 0 : Le projecteur est mis hors tension. 1 : Le projecteur est mis en service. Projector mode indication À la mise sous tension du projecteur, la fonction de mise en veille est activée par défaut. La diode rouge du voyant d'état du projecteur s'allume. Pour démarrer la projection, procéder comme suit. 1. Appuyer sur le la touche STANDBY disposée sur le clavier intégré ou sur la télécommande (suivant modèle). La diode verte du voyant d'état du projecteur s'allume. 2. Appuyer sur la touche numérique appropriée pour sélectionner la source vidéo souhaitée. La diode verte du voyant d'état du projecteur reste allumée. EXIT STANDBY ENTER TEXT PAUSE (17(5 SHARPN TINT BRIGHTN PHASE COLOR CONTRAST STBY Touche de mise en veille 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 E X IT ADJ 3$86( +(/3 T E X T - )5((= 3+$6( + 9 0 + SHARPNESS 7 8 - 6 - 3 4 + BRIGHTNESS 1 2 - 5 + T IN T + COLOR + CONTRAST 4-1 Connectique Lorsque le nombre total d'heures de fonctionnement est de 720 heures ou plus, un message d'alerte semblable à celui affiché ci-contre, s'affichera pendant une minute à l'écran. Ce message sera répété toutes les 30 minutes. Pour invalider l'affichage de ce message, il vous suffit d'appuyer sur EXIT. Si le nombre d'heures de fonctionnement de la lampe est de 750 heures ou plus, le message affiché ci-contre apparaît indiquant le nombre exact d'heures de fonctionnement. Le temps maximal d'utilisation de la lampe est de750 heures. L'utilisation prolognée au delà de 750 heures peut endommager le projecteur. Remplacer impérativement la lampe ! Compteur lampe 720 h Si vous ignorez le message d'alerte (en appuyant sur OK ou ENTER), il sera répété toutes les 30 minutes. La durée de vie de la lampe dans des conditions normales d'utilisation sans aucun risque de défaut de fonctionnement, est de 750 heures au maximum.Ne pas utiliser la lampe au-delà de ce laps de temps détérminé. Remplacer la lampe usée par le même type de lampe. Le remplacement de lampes ne doit être effectué que par un réparateur agréé BARCO. Attention : Toute utilisation prolongée de la lampe au-delà de 750 heures peut provoquer l'explosion de celle-ci. ATTENTION Temps d'utilisation de la lampe égale 750 heures. L'utilisation prolongée au delà de 750 heures peut endommager le projecteur. Veuillez remplacer la lampe. <ENTER> pour continuer Mise en veille Mise hors tension Pour passer à la mise en veille, appuyer sur la touche STANDBY. Procéder comme suit. Appuyer sur la touche STANDBY et laisser refroidir la lampe jusqu'à ce que les ventilateurs s'arrêtent (15 minutes au minimum). Actionner l'interrupteur Marche/Arrêt. Connectique d'entrée Le projecteur est doté d' entrées modulaires. Les slots d'entrée modulaires acceptent les modules suivants. Entrée vidéo, S-vidéo (PAL, SECAM, NTSC) N° de commande. R9827900 Entrée analogique RVBS/RVsB N° de commande : R9827910 Entrée RGB3S/RG3sB N° de commande : R9827920 Entrée de vidéo en composantes N° de commande : R9827930 Les modules peuvent être insérés indifféremment dans un emplacement. De plus, il est même permis d'utiliser plusieurs modules du même type. Remarque : En utilisant un RCVDS05 ou VS05 ensemble avec une entrée à 5-cables, cette entrée doit être inserrer dans le slot le plus gauche. Insertion du module d'entrée dans le projecteur - Éteindre et débrancher le cordon secteur (tirer sur la prise par sur le câble). Retirer le couvercle du slot libre en desserrant les deux vis. Aligner et insérer le module dans son slot. S'assurer que le module soit bien en place. Appuyer sur les deux poignées du module pour l'insérer dans le connecteur du projecteur. Ancrer le module à l'aide des deux vis. Rebrancher le cordon secteur et rallumer le projecteur. La configuration du nouveau module s'opère à l'aide des touches numériques du clavier intégré ou de la télécommande. 4-2 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 Module d'entrée : vidéo/S-vidéo À l'entrée vidéo Composantes RVB d'un magnétoscope, d'un décodeur de signaux OFF air, etc Entrée BNC à 1 entrée : 1,0Vpp ± 3 dB S-VIDEO On On Entrée audio pour Entrée S-vidéo S-vidéo R G V VIDEO On 98 27930 H/ C S R 5 * % $ 1 $ / 2 * , 1 3 8 7 B B-Y L & 2 0 3 2 1 ( 1 7 9 , ' ( 2 , 1 3 8 7 Entrée vidéo On Y S-VIDEOAUDIO 98 27900 R-Y 9 ,' ( 2 6 9 ,' ( 2 , 1 3 8 7 On On Brochage du connecteur 1 Terre luminance 2 Terre chrominance 3 Luminance 1,0 Vpp ± 3 dB 4 Chrominance 282 mVpp ± 3 dB Sélectionner l'option Installation à l'aide des touches ê ou é de la télécommande et valider en appuyant sur ENTER. Pour quitter ce menu, appuyer sur EXIT. R 9,'(269,'(2,1387 À l'entrée S-Vidéo Signaux séparés de Y-luma/C-chroma pour une reproduction nettement meilleure de signaux Super VHS. 1 connecteur mini-DIN à 4 contacts Sélection de l'entrée Taper le numéro du slot approprié sur le clavier numérique du clavier intégré ou de la télécommande. Tributaire de la sélection de priorité dans le sous-menu Entrées, l'option Vidéo ou S-Vidéo sera affichée. Au cas où le faux type de source s'affiche, accéder au menu Mode réglage en appuyant sur la touche ADJUST ou ENTER. VIDEO AUDIO L 98 27900 Connectique 98 27910 &75/ 5656 ,12 &2 87 003 $8 2 ' 5 ,22 7 87 Luma/Chroma Audio to amplifier Audio Audio VCR S-VHS Composite Video TV tuner, e.g. TVDM 40 stereo Audio amplifier VCR Sélectionner l'option Entrées à l'aide des touches ê ou é de la télécommande, et appuyer sur ENTER. Sur ce, le logiciel effectue un balayage et affichera le résultat dans le menu Entrées. MODE REGLAGE Choisir un menu ci-dessous : ACCESS ALEATOIRE INSTALLATION SERVICE Sélectionner le numéro de slot approprié (vidéo ou S-vidéo) à l'aide des touches ê ou é de la télécommande. Pour modifier la priorité, appuyer sur ENTER jusqu'à ce que l'option voulue apparaisse. Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. INSTALLATION ENTREES CONVERGENCE CONFIGURATION MIRES INTERNES Les straps (syn. : cavalier) à installer sur les modules ENTREES Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. 1. RVB-SS [CV] 2. RVB-SOG 3. Vidéo [Vidéo] Entrée différentielle ou non différentielle Entrée Vidéo - - - J11 : strap installé : non différentielle aucun strap : différentielle Entrée S-Vidéo J12 : strap installé : non différentielle J13 : strap installé : non différentielle aucun strap : différentielle aucun strap : différentielle Non-Floating Préréglage en usine : strap installé, entrée non différentielle Floating ) O R D WL Q J R U Q R Q IO R D W L Q J L Q S X W 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 4-3 Connectique Module d'entrée : signal RVB analogique V & 2 0 3 2 1 ( 1 7 9 , ' ( 2 ,1 3 8 7 S 98 27910 B-Y VIDEO On H /C 98 27900 Y B 5 * % $ 1 $ / 2 * , 1 3 8 7 R-Y On G nterface analogique universelle Numéro de commande : R9826100 Interface analogique RVB 120 MHz Numéro de commande : R9826570 Interface VGA Numéro de commande 120V : R9828079 Numéro de commande 230V : R9828070 Interface MAC Numéro de commande 120V : R9828059 Numéro de commande 230V : R9828050 Interface MAGIK Numéro de commande 120V : R9828129 Numéro de commande 230V : R9828120 S-VIDE OAUDIO L R Utiliser impérativement une interface pour connecter un ordinateur ou un moniteur local au projecteur. les interfaces appropriées : R 9 ,' ( 2 6 9 ,' ( 2 , 1 3 8 7 On On Connexions d'entrée de type RVB analogique dédiées aux entrées de la synchronisation horizontale et verticale (RVB-HV), à l'entrée de la synchronisation composée (RVB-S) ou aux signaux de synchronisation sur le vert (RVsB). 98 27930 &75/ 56,1 562 &2 8 0 7032 $8',22 57 87 + )$&(0+] 21 $1$/2*,17(5 ,1387 % 9 Entrée analogique RVB : interface BNC à 5 entrées Rouge : 0,7 Vpp ± 3 dB Bleu : 0,7 Vpp ± 3 dB Vert : 0,7 Vpp ± 3 dB 1 Vpp ± 3 dB en cas de synchronisation sur le vert Synchro. V : de 1 Vpp à 4 Vpp ± 3 dB Synchro. H / Synchro. composée : de 1 Vpp à 4 Vpp ± 3 dB 5 * R ,13 B G H/ C V On 5*%$1$/2*,1387 Les terminaisons ont une impédance de 75 ohms (75 Ω), même en mode « non sélectionné ». Sélection de l'entrée RVB Taper le numéro du slot à l'aide du clavier intégré ou de la télécommande. ,13 98 27910 2)) Rouge Vert Bleu Synchro V Synchro H ou Synchro composée Les straps à installer sur les modules - 6 \ Q F V H OH F WLR Q Entrée différentielle ou non différentielle Rouge : J3 : strap installé : non différentielle Vert : J4 : strap installé : non différentielle Bleu : J5 : strap installé : non différentielle H/C : J6 : strap installé : non différentielle V: J7 : strap installé : non différentielle 6 H S D U D W H V \ Q F 6 \ Q F R Q J UH H Q aucun : différentielle aucun : différentielle aucun : différentielle aucun : différentielle aucun : différentielle Préréglage en usine : strap installé, entrée non différentielle Sélection de synchronisation : strap sur module J8 : Voir la photo ci-contre. Préréglage en usine : synchronisation séparée - - - - - Sélection du réglage de synchronisation : menu Entrées. L'entrée de synchronisation H peut être réglée comme entrée à synchronisation séparée ou comme entrée à synchronisation séparée + entrée vidéo. Pour modifier ce réglage, appuyer sur la touche ADJUST ou ENTER pour accéder au menu Mode réglage. Non-Floating Floating )ORDWLQJRUQRQIORDWLQJLQSXW 4-4 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 Connectique Sélectionner l'option Installation à l'aide des touches ê ou é de la télécommande, et valider en appuyant sur ENTER. MODE REGLAGE Choisir un menu ci-dessous : ACCESS ALEATOIRE INSTALLATION SERVICE Sélectionner l'option Entrées à l'aide des touches ê ou é de la télécommande. Une fois, l'option sélectionnée, appuyer sur ENTER.Sur ce, le logiciel effectue un balayage des entrées et affichera le résultat dans le menu Entrées. Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. Sélectionner le connecteur d'entrée RVB approprié à l'aide des touches ê ou é de la télécommande. Pour modifier la priorité, appuyer sur ENTER jusqu'à ce que l'option voulue apparaisse. INSTALLATION ENTREES CONVERGENCE CONFIGURATION MIRES INTERNES ENTREES Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. 1. RVB-SS [CV] 2. RVB-SOG 3. Video/S-Video [Video] Voici les options RVB-SS [VC] : synchronisation séparée : signal vidéo composite à l'entrée H/C RVB-SS [SC ou SH&SV] : synchronisation séparée : synchronisation composée ou synchronisation horizontale et verticale RVB-SOG : synchronisation sur le vert Module d'entrée : vidéo en composantes R-Y Y B-Y S 98 27930 Pour connecter les composantes (Y-luma, R-Y et B-Y), d'un magnétoscope professionnel, par exemple, à ce module d'entréee. Video en composantes : interface BNC à 4 entrées R-Y : 0,7 Vpp ± 3 dB B-Y : 0,7 Vpp ± 3 dB Y: 0,7 Vpp ± 3 dB 1 Vpp ± 3 dB en cas de synchronisation à trois niveaux sur le vert Synchronisation composée : de 1 Vpp à 4 Vpp ± 3 dB On &20321(179,'(2,1387 Les terminaisons ont une impédance de 75 ohms (75 Ω), même en mode « non sélectionné ». Luma Luma-rouge R V V ID E O On 1 $ / 2 * , 1 3 8 7 H/ C 5 * % $ B S Sélection de l'entrée en composantes 98 27930 G R 98 27900 B -Y & 2 0 3 2 1 ( 1 7 9 , ' ( 2 , 1 3 8 7 Synchro On Y S-VIDE O AUDIO L R-Y , ' ( 2 , 1 3 8 7 On On 9 , ' ( 2 6 9 Luma-blue 98 27910 &75/ 56,1 562 &2 80 703 $8 2' 5,2 7 287 Taper le numéro de slot approprié à l'aide du clavier intégré ou de la télécommande. Affichage des options sur le menu Entrées Vidéo-SS en composantes : vidéo en composantes, synchronisation séparée Vidéo-SOY en composantes : vidéo en composantes, synchronisation sur le Y Vidéo-3LSS en composantes : vidéo en composantes, synchronisation séparée à trois niveaux Vidéo-3LSOY en composantes : vidéo en composantes, synchronisation à trois niveaux sur le Y 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 Audio to amplifier Audio VCR S-VHS Audio amplifier 4-5 Connectique Les straps à installer sur les modules Entrée différentielle ou non différentielle R-Y J3 : strap installé : non différentielle Y J4 : strap installé : non différentielle B-Y J5 : strap installé : non différentielle S J6 : strap installé : non différentielle )ORDWLQJRUQRQIORDWLQJLQSXW Non-Floating aucun : différentielle aucun : différentielle aucun : différentielle aucun : différentielle Floating Préréglage en usine : strap installé, entrée non différentielle Sélection de synchronisation J8 : aucun strap : synchronisation séparée strap installé : synchronisation sur le Y - J9 : strap installé : synchronisation à trois niveaux aucun strap : synchronisation normale - - - - - Préréglages en usine : synchronisations séparée et normale - Module d'entrée : RVB3S/RV3sB Pour connecter les signaux RVB dotés de synchronisation à trois niveaux, d'un magnétoscope, par exemple, à ce module d'entrée. RVB3S/RV3sB analogique : interface BNC à 5 entrées Rouge : 0,7 Vpp ± 3 dB Bleu : 0,7 Vpp ± 3 dB Vert : 0,7 Vpp ± 3 dB 1 Vpp ± 3 dB en cas de synchronisation à 3 niveaux sur le vert Synchronisation V à 3 niveaux : de 1 Vpp à 4 Vpp ± 3 dB Synchronisation H ou synchronisation composée à 3 niveaux : de 1 Vpp à 4 Vpp ± 3 dB 6 H S D U D W H V \ Q F 6 \ Q F R Q < 1 R U P D O 6 \ Q F 7ULOHYHO6\QF R G B H/ C V On 98 27920 6\QFVHOHFWLRQ - 5*%/(9(/6<1&,1387 Rouge Les terminaisons ont une impédance de 75 ohms (75 Ω), même en mode « non sélectionné ». Vert Bleu Sync. v. à 3 niveaux Sync. h. ou composée à 3 niv. Sélection de l'entrée Taper le numéro du slot approprié à l'aide du clavier intégré ou de la télécommande. On B H/ C V 5 * % / ( 9 ( / 6 < 1 & , 1 3 8 7 G 98 27930 R V IDE O O n S 98 27900 & 2 0 3 2 1 ( 1 7 9 ,' ( 2 , 1 3 8 7 B-Y A U D IOR , ' ( 2 , 1 3 8 7 Y S-VIDEO L ( 2 6 9 R-Y 9 , ' RVB3L-SS = RVB, synchronisation séparée à trois niveaux RVB3L-SOG = RVB, synchronisation à 3 niveaux sur le vert On O n Options affichées sur le menu Entrées 98 27920 &75/ 56,1 $8 562 &2 8 0 703 2' 5,2 7 287 Audio to amplifier Audio VCR S-VHS 4-6 Audio amplifier 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 Connectique Les straps à installer sur les modules - 6 \ Q F V H OH F WLR Q Entrée différentielle ou non différentielle 6 H S D U D W H V \ Q F Rouge : J3 : strap installé : non différentielle Vert : J4 : strap installé : non différentielle Bleu : J5 : strap installé : non différentielle H/C : J6 : strap installé : non différentielle V: J7 : strap installé : non différentielle 6 \ Q F R Q J U H H Q aucun : différentielle aucun : différentielle aucun : différentielle aucun : différentielle aucun : différentielle Préréglage en usine : strap installé, entrée non différentielle Sélection de synchronisation J8 : synchronisation séparée ou synchronisation sur le vert Préréglage en usine : synchronisation séparée - - - - - Non-Floating Floating )ORDWLQJRUQRQIORDWLQJLQSXW Speciallement utilisé à connecter un RCVDS05 avec un module de sortie doté d'un câble d'interface à 5 entrées au projecteur. Tous les signaux sont transferreés par ces 5 entrées BNC. Ces connecteurs acceptent les signaux donnés ci-dessous : R G B H/ C V On 9828660 Module d'entrée à 5-cables. &$%/(,1387 C on n ector n ame R G B H V RGB HV R G B H V RGB S R G B S - RGsB R Gs B - - C omposite V i deo - V i deo - - - S uper V ideo - Y - - C C omponent V i deo - S S R-Y Y B -Y S - C omponent V ideo - S OY R-Y Ys B -Y - - Input sigal Le module d'entrée à 5 câbles doivent être inserré dans le premier slot de moment une entrée SDI est absent, autrement dans le slot 2. Les terminaisons ont une impédance de 75 ohms (75 Ω), même en mode « non sélectionné ». Sélection : Appuyer sur la touche numérique approprié sur le clavier numérique du clavier intégré ou de la télécommande correspondent avec l'entrée à 5 câbles. Quand l'entrée à 5 câbles est utilisée sans RCVDS05, la priorité doit être installée au menu Entrées. Au cas où le faux type de source s'affiche, accéder au menu Mode réglage en appuyant sur la touche ADJUST ou ENTER. 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 4-7 Connectique Sélectionner l'option Installation à l'aide des touches é ou ê de la télécommande et valider en appuyant sur la touche ADJUST ou ENTER. Pour quitter ce menu, appuyer sur EXIT. MODE REGLAGE Choisir un menu ci-dessous : ACCESS ALEATOIRE INSTALLATION SERVICE Sélectionner l'option Entrées à l'aide des touches é ou ê de la télécommande et valider en appuyant sur la touche ENTER. Le logiciel effectue un balayage des entrées et affichera le résultat dans le menu Entrées. Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. INSTALLATION ENTREES CONVERGENCE CONFIGURATION MIRES INTERNES Sélectionner l'entrée à 5 cable à l'aide des touches é ou ê de la télécommande. Pour modifier la synchronisation, maintenir la touche ENTER enfoncée jusqu'à l'obtention du réglage voulu. ENTREES Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. 1. 5-câble RVB-SS [CV] 2. RVB-SOG 3. Vidéo [Vidéo] Voici ces réglages RVB-SS [SC ou SH&SV] : signaux RVB analogiques. Synchronisation séparée ; deux options : synchronisation composée ou synchronisation horizontale et verticale RVB-SS [3LSS ou VC] : signaux RVB analogiques. Synchronisation séparée ; deux options : synchronisation composée à trois niveaux ou vidéo composite RVB-SOG [SOG ou 3LSOG] : signaux RVB analogiques. Synchronisation sur le vert ; deux options : synchronisation composée ou composée à trois niveaux VIDÉO EN COMPOSANTES-SS [SS ou 3LSS] : synchronisation séparée : synchronisation composée ou composée à trois niveaux VIDÉO EN COMPOSANTES-SOY [SOY ou 3LSOY] : vidéo en composantes et synchronisation composée sur Y ou composée à trois niveaux sur VIDÉO S-VIDÉO Entrée numérique série B B -Y S H/ C V 98 27930 5 * % / ( 9 ( / 6 < 1 & , 1 3 8 7 G Y ( 2 , 1 3 8 7 R R-Y & 2 0 3 2 1 ( 1 7 9 , ' On Connectique Un port d'entrée BNC et une sortie BNC avec bouclage actif. L'entrée étant 75 ohm, la résistance de la sortie SDI est elle aussi de l'ordre de 75 ohm. On L'entrée en SDI avec bouclage actif permet la mise en place d'applications de pilotage ou la mise en application de deux, voire de trois projecteurs rackables utlisés chaînés. On Pleinement compatible avec le système Betacam ou toutes sources vidéo de nature numérique, cette entrée remplace tout circuit de traitement analogique des signaux vidéo tout en assurant une qualité d'image impeccable et une superbe qualité de rendu. 98 27920 &75/ 56,1 $8' ,2287 562 &2 8 0 7032 57 Digital Video Pour sélectionner une entrée, procéder comme suit : taper la touche numérique 1 de la télécommande ou du clavier intégré. Remarque : Pour accéder à l'entrée SDI lorsque le projecteur se voit doté d'un sélecteur RCVDS05, taper 81 de la télécommande. 4-8 Digital video source 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 Connectique Raccorder un PC (IBM ou compatible, Macintosh, ) au port RS 232 du projecteur Le projecteur est doté d'une interface RS 232 autorisant la connexion à un ordinateur. S H/ C V 3 8 7 98 27930 B B-Y 5 * % / ( 9 ( / 6 < 1 & , 1 G Y ( 2 , 1 3 8 7 R R-Y V ID E O On 98 27900 & 2 0 3 2 1 ( 1 7 9 ,' On S-VID EOAU DIO L R Le projecteur dispose d'origine de 8 vitesses de transmission permettant de se brancher sur un PC ou un Mac, par exemple., en agissant sur les interrupteurs DIL S2 (1, 2, 3) disposés à cet effet sur l'unité de commande. Lorsque le débit binaire est différent de la vitesse de transmission en vigueur, contactez un réparateur agréé Barco pour faire modifier le réglage du débit binaire. 9 , ' ( 2 6 9 , ' ( 2 , 1 3 8 7 On Réglage du débit binaire (en bauds) On Domaine d'application : commande à distance et transmission de données a) La commande à distance Réglage convivial du projecteur depuis un PC IBM (ou compatible) ou un Mac. Stockage de plusieurs configurations et réglages du projecteur Vaste gamme de fonctionnalités de commande Fourche d'adresse : de 0 à 255 b) Transmission de données Transmission de données vers le projecteur ou la sauvagarde de données du projecteur sur un disque dur. 98 27920 &75/ 56,1 562 &2 8 0 703 $8 2' 5 ,2 7 287 56 FRQQHFWLRQ Connecter un RCVDS 05 au projecteur Les RCVDS 05 sont dotés de quelque 20 entrées, voire de 90 entrées lorsqu'ils sont équipés d'un module d'extension. Interface série Les touches de la télécommande du RCVDS permettent la commande du projecteur (sélection de source et réglages analogiques) Le numéro de la source sélectionnée s'affiche sur un afficheur de deux digits ; une LED située à l'arrière du projecteur indique le module d'entrée sélectionné. Pour toute information complémentaire sur l'utilisation du RCVDS 05, consulter la notice d'instructions (numméro de référence : R5975765). Connecter un VS05 au projecteur Les VS05 acceptent cinq entrées de vidéo composite, trois entrées S-vidéo et une entrée RVB analogique ou entrée vidéo en composantes. De plus, le signal audio de la source se connecte à un amplificateur audio. Numéro de référence : R9827890 Pour plus d'informations sur l'utilisation du VS05, consulter la notice d'instructions afférente. Numéro de référence : R5975245. Connecter un récepteur IR 800 au projecteur Ce récepteur infrarouge permet la commande sans fil du projecteur d'une autre pièce. Un câble relie le récepteur décodeur IR au projecteur ou au RCVDS, permettant ainsi la transmission des commandes issues de la télécommande au récepteur IR 800. Ce dernier affiche la source sélectionnée sur un afficheur de 7 digits du récepteur 800. Numéro de commande : R9827515. 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 4-9 Commande 5 COMMANDE La commande du projecteur s'effectue à l'aide de a. La télécommande sans fil b. La télécommande avec fil (cordon non fourni) c. Le clavier intégré c) Pointer la face avant de la télécommande directement vers un des IR sensor IR sensor Les deux télécommandes présentent la particularité d'être identiques dans toutes les commandes. Comment se servir de la télécommande ? a) Pointer la face avant de la télécommande vers l'écran réflecteur. 5656 ,12 &2 87 003 $8 2 ' 57 ,2 & 2 75 8 / 7 Front of projector Rear of projector Ceiling Screen IR sensor 45° 45° ADJ 45° ADJ ADDR EXIT STBYMUTE TEXT RCU b) La télécommande avec fil - + - + - + - + - + EXIT STBY MUTE TEXT A D D R 9 45° RCU - + -TINT + - + - + - + RCU capteurs infrarouges disposés sur le projecteur. Pour optimiser le fonctionnement, veiller à ne pas dépasser la portée de la télécommande (30 m, en ligne droite). Les rayonnements parasites (toute source intense de lumière ambiante) ainsi que toute coupure des rayons IR invisibles occasionnée par un objet entre la télécommande et la fenêtre du récepteur (c.-à-d. les capteurs infrarouges) peuvent perturber son temps de réponse. L'adresse du projecteur a. Réglage logiciel de l'adresse Pour de plus amples informations, se rapporter au chapitre 9. b. La commande d'un ou plusieurs projecteurs 5 6,1 5 628 7 & 2003257 $ 8' , 2 28 7 & 75/ Il faut impérativement que chaque projecteur soit affecté d'une adresse unique (tout nombre entre 0 et 255). Une fois les projecteurs affectés d'une adresses, la commande s'effectue à partir de une télécommande affectée d'une adresse entre 0 et 9. un micro-ordinateur (un IBM PC, un Apple MAC, , par exmple) affecté d'une adresse entre 0 et 255. Remarque : quelle que soit son adresse programmée, un projecteur répondra à toute télécommande affectée de l'adresse 0. c. Comment se servir de la télécommande ? Brancher un des deux connecteurs mâles du cordon (non fourni) sur le connecteur femelle ménagé à cet effet dans le fond de la télécommande. Brancher l'autre connecteur du cordon sur le connecteur REMOTE se trouvant sur la face avant du projecteur. 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 Avant tout usage de la télécommande, il faut impérativement stocker l'adresse du projecteur dans la mémoire de la télécommande (uniquement si celle-ci est affectée d'une adresse entre 0 et 9). Ainsi, le projecteur affecté de la même adresse répondra à la télécommande. Lorsque une télécommande est affectée de l'adresse 0, l'ensemble des projecteurs sans aucune exception, répondront aux commandes de cette télécommande. 5-1 Commande Afficher l'adresse d'un projecteur Appuyer sur la touche évidée ADDRESS de la télécommande à l'aide de la pointe d'un crayon. Sur ce, l'adresse du projecteur apparaît dans une boîte de dialogue, et disparaîtra après quelques secondes. Afin d'assurer l'activation prolongée de la télécommande, il faut impérativement saisir la même adresse, et ce à l'aide des touches numériques (tout chiffre entre 0 et 9). Prenons l'exemple suivant : lorsqu'en appuyant sur la touche ADDRESS, l'adresse 003 s'affiche, appuyer sur la touche numérique 3 de la télécommande, pour que l'adresse de la télécommande et celle du projecteur correspondent. Ne jamais taper 003, étant donné que cette adresse égale l'adresse 0. Le cas échéant, tous les projecteurs répondraient à cette télécommande. ADRESSE DU PROJECTEUR 001 Saisir une adresse dans la télécommande Appuyer sur la touche évidée ADDRESS disposée sur la télécommande, à l'aide de la pointe d'un crayon. Taper l'adresse à l'aide des touches numériques (tout chiffre entre 0 et 9). Rectifications directes de l'image Toute pression sur un bouton de réglage de l'image provoque l'affichage d'une boîte de dialogue, une barre de niveau, une icône et le nom de la commande (telle la luminosité, le contraste, ), à la seule condition que l'option TEXT soit validée. Voir l'exemple affiché ci-contre. Le degré de progression de la barre ainsi que les valeurs affichées, indiquent le réglage résidant en mémoire de la source en question. La touche de commande de la télécommande (ou les touches + et - du clavier intégré) permettent de modifier la barre. LUMINOSITE 0 127 Réglage de la luminosité Pour une bonne reproduction de l'image, la luminosité est très importante. Pour augmenter la luminosité, actionner le bouton +. Pour diminuer la luminosité, actionner le bouton -. Réglage du contraste Pour une bonne reproduction de l'image, le contraste est très important. Ajuster le contraste à sa guise, tout en tenant compte de la lumière ambiante. Pour augmenter le contraste, actionner le bouton +. Pour diminuer le contraste, actionner le bouton -. Réglage de la saturation des couleurs Permettant l'ajustage de l'intensité de l'image, cette option n'est applicable qu'aux signaux de type vidéo et S-vidéo. Pour intensifier la couleur, actionner le bouton +. Pour diminuer, actionner le bouton -. Réglage de la teinte Cette option n'est applicable qu'aux signaux de type vidéo et S-vidéo aux formats NTSC 4.43 ou NTSC 3.58. Pour augmenter la teinte, actionner le bouton +. Pour diminuer la teinte, actionner le bouton -. Réglage de la netteté Actionner le bouton + pour obtenir une image plus nette. Actionner le bouton - pour une image plus douce. Réglage de la phase L'ajustage de la phase se fait à l'aide de la touche de commande (c.-à-d. les touches çèêé). Réglage direct du son Toute action sur un bouton de réglage du son provoque l'affichage d'une boîte de dialogue, une barre de niveau, une icône et le nom de la commande à la seule condition que l'option TEXT soit validée. Le degré de progression de la barre ainsi que les valeurs affichées, indiquent le réglage résidant en mémoire de la source en question. Les touches + et - vous permettent de modifier le réglage (la barre de niveau s'ajustera en conséquence). Les réglages du son se font impérativement à l'aide de la télécommande. 5-2 VOLUME 0 60 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 Commande Volume Vous permet de régler le volume du son diffusé. La touche + vous permet d'augmenter le volume. La touche - vous permet de diminuer le volume. Grave Permet de modifier la quantité de fréquences basses du son diffusé. La touche + vous permet d'augmenter le grave. La touche + vous permet de diminuer le grave. Aigu Permet de modifier la quantité de fréquences élevées du son diffusé. La touche + vous permet d'augmenter l'aigu. La touche + vous permet de diminuer l'aigu. Balance Exploitable lorsqu'un amplificateur auquel sont raccordées des enceintes est branché sur la sortie audio. Permet de régler l'équilibre du volume sonore des enceintes de gauche et de droite. La touche + permet d'augmenter le volume des enceintes de droite. La touche + permet d'augmenter le volume des enceintes de gauche. La touche Pause Une seule action sur la touche Pause fait passer le projecteur en mode d'arrêt sur l'image, tout en restant en mode de reprise immédiate. Le son n'est pas interrompu. La lettre P s'inscrit sur l'afficheur disposé à l'avant du projecteur. Pour reprendre la projection Appuyer sur la touche Pause. Appuyer sur la touche Exit ou Sélectionner un numéro de source 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 5-3 Start up of the Adjustment Mode 6 ACCÉDER AU MODE RÉGLAGE Le mode de réglage Tous les réglages relatifs aux sources vidéo, à l'image ainsi qu'aux réglages de géométrie, s'effectuent au travers du menu Mode réglage. Pour y accéder, appuyer sur la touche ADJUST ou ENTER. MODE REGLAGE Choisir un menu ci-dessous : Une fois le menu Mode réglage affiché, les touches ê et é de la télécommande ou les touches + et - (du clavier intégré) permettent d'accéder aux différents sous-menus et d'effectuer des réglages. Les touches ENTER et EXIT vous permettent de parcourir les différents menus et de passer à un niveau supérieur ou inférieur. La touche ADJUST vous permet à tout moment de quitter le Mode réglage, quel que soit le niveau ou le menu affiché. ACCESS ALEATOIRE INSTALLATION SERVICE Source 01 Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. Vous avez le choix entre trois techniques pour effectuer les réglages. Installation L'option Installation est de rigueur après installation d'un nouveau module d'entrée, lorsqu'une nouvelle source vidéo est branchée sur un module d'entrée existant, ou après modification de la configuration du projecteur. Accès aléatoire Technique destinée aux utilisateurs chevronnés. Service Technique permettant de modifier des réglages généraux, tel le mot de passe, la langue, l'adresse, , ou la remise à zéro du compteur des heures de fonctionnement de la lampe, les réglages du clavier, Cette option génère également toutes informations sur les réglages. Certaines options sont protégées par mot de passe, de sorte que le logiciel sollicitera l'utilisateur à taper son mot de passe. Faisons remarquer à ce propos, que la protection par mot de passe est uniquement active lorsque le strap (cavalier) dédié au mot de passe (situé à l'intérieur du module de commande) est réglé sur ON (voir le chapitre 10). Les mots de passe se composent de quatre chiffres. Taper le mot de passe à l'aide des touches numériques. Exemple : 2 3 1 9 La position du premier caractère est affiché en vidéo inverse. Taper le premier chiffre. Le CODE D'ACCES Introduire le code d'accès ---Utiliser le clavier numérique <EXIT> pour revenir curseur en forme de rectangle s'affichant en vidéo inverse, passe à la position suivante. Taper le second chiffre. Répéter cette technique pour les deux autres chiffres. Erreur Après validation du mot de passe, le logiciel vous propose l'accès direct au réglage sélectionné. Par contre, si le mot de passe n'est pas correct, le message d'erreur Mot de passe incorrect s'inscrit sur l'écran. Appuyer sur EXIT pour retourner au sous-menu Service. Code d'accès non valable <EXIT> pour revenir Mot de passe saisi d'origine : 0 0 0 0 Une fois le mot de passe validé, tous les autres réglages étant protégés par mot de passe, deviennent accessibles sans qu'il y ait lieu de retaper à chaque fois votre mot de passe. Au retour du menu Mode réglage, le logiciel vous invitera à taper votre mot de passe lorsque vous sélectionnez un réglage protégé par mot de passe. 6-1 5975119F BARCODATA 3300 121098 Accès aléatoire aux réglages 7 ACCÈS ALÉATOIRE AU MODE DE RÉGLAGE Accès aléatoire au menu Mode réglage Le menu Mode réglage affiché, sélectionner l'option Accès aléatoire à l'aide des touches ê et é de la télécommande, et appuyer sur ENTER. CHARGER MODIFIER RENOMMER SERVICE FICHIER MODE REGLAGE Choisir un menu ci-dessous : ACCES ALEATOIRE INSTALLATION SERVICE Source 01 Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. COPIER EFFACER OPTIONS CTI ACCÈS ALÉATOIRE MODE RÉGLAGE CORRECTION IMAGE IMAGE FIXE ÉQUILIBRAGE COULEUR GAMME DECODING DYNAMIC COLOR DEPTH NOISE REDUCTION EDGE ENHANCEMENT VOLUME BALANCE GRAVE RÉGLAGE DU SON AIGU SUPPRESSION DU SON VERROUILLAGE FONDU DEPLACEMENT TAILLE GEOMETRIE TRAPEZE LATERAL SUPPRESSION TAUX D'ASPECT OPTIONS 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 7-1 Accès aléatoire aux réglages L'option Fichier Avant toute utilisation d'une source vidéo, il faut impérativement que le fichier contenant les codes de pilotage soit créé. Une liste de fichiers de pilotage utilisés communément dans les sources vidéo est stockée d'usine en mémoire du projecteur. Lorsque les caractéristiques de la nouvelle source correspondent à un des fichiers de pilotage existants, le fichier approprié sera chargé et sauvegardé pour consultations ultérieures. Au cas où aucun fichier ne contient toutes les données nécessaires au pilotage de la nouvelle source vidéo, sélectionner le fichier le plus proche et éditer celui-ci jusqu'à l'obtention des bons paramètres. Sauver ce fichier sous un autre nom. Morphologie des noms de fichier xxxxxxxx.xxx x xxxxXxxxxi i ou espace : i : entrelacement, espace : pas d'entrelacement xxxxXxxxx : estimation active des pixels x : numéro de source xxx : extension du nom de fichier, le premier caractère est soit C (indique les fichiers créés par l'utilisateur), soit S (pour fichier standard). Le deuxième et le troisième caractères sont réservés à un numérotage séquentiel (indice de fichier). Indices de fichier disponibles pour fichiers utilisateur : de 00 à 63. xxxxxxxx : nom (8 caractères) Sélectionner l'option Fichier à l'aide des touches ê et é de la télécommande, et valider en appuyant sur ENTER. ENTER pour afficher le sous-menu Fichier EXIT pour retourner au menu précédent. ADJUST pour retourner au mode d'exploitation Voici les commandes que comprend le sous-menu Fichier Charger : chargement d'un fichier autorisant la création d'une nouvelle source vidéo Éditer : adaptation d'un fichier existant aux caractéristiques de la nouvelle source vidéo Renommer : renommer un fichier existant Copier : copier le contenu d'un fichier existant vers un autre fichier Effacer : effacement d'un fichier existant Options : rangement des fichiers ACCESS ALEATOIRE MODE REGLAGE SERVICE FICHIER CORRECTION IMAGE GEOMETRIE Select with or then <ENTER> SERVICE FICHIER <EXIT> to return. CHARGER MODIFIER RENOMMER COPIER EFFACER OPTIONS Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. La commande Charger fichier Le sous-menu Fichier affiché, sélectionner l'option Charger fichier à l'aide des touches ê et é de la télécommande, et valider en appuyant sur ENTER. Sur ce, le sous-menu Charger fichier apparaît. Les fichiers qui s'affichent sont forcément fonction du filtre utilisé. Il existe deux ordres de tri : Fit (triés) ou All (tous). Pour passer d'un filtre à l'autre, appuyer sur la touche è de la télécommande jusqu'à ce que le libellé Filtre liste apparaisse en vidéo inverse. Appuyer sur ENTER pour passer au second ordre de tri (voir le filtre affiché entre les crochets). Tous : affichage de tous les fichiers chargeables en une fois Triés : seuls les fichiers répondant à l'ordre de tri s'affichent (avec une distinction de ± 2 lignes et une distinction de duration de lignes de ± 300 ns, si aucun fichier ne correspond au critère de tri, le logiciel poursuivra sa recherche et affichera le(s) fichier(s) qui se rapprochent le plus de l'ordre de tri). Pour sélectionner le fichier qui se rapproche le plus du critère, appuyer sur la touche ê ou é de la télécommande, et appuyer sur ENTER. En parcourant les fichiers, le résultat du tri s'adaptera automatiquement aux réglages du fichier ainsi sélectionné. Dès que le fichier voulu s'affiche, appuyer sur ENTER pour le sélectionner. Le sous-menu intitulé Valider chargement du fichier apparaît, affichant le nouveau fichier ainsi créé ainsi que le fichier source. Pour valider la création du nouveau fichier, appuyer sur ENTER. Pour annuler le nouveau fichier, appuyer sur EXIT. SERVICE FICHIER CHARGER MODIFIER RENOMMER CHARGER FICHIER Select with or FILTRE LISTE [All] then <ENTER> Nom Fichier Src Résolution <EXIT> to return. ------------------------------------------------ntsc .s01 1 675x240i ntsc .c01 1 675x240i ntsc_2 .s01 1 675x240i ---------------------------------------------Fichier actif : ntsc.c50 Choisir par ou , <ENTER> pour accepter <EXIT> pour revenir. CONFIRMER CHARGER FICHIER Créer fichier ntsc.c02 basé sur fichier ntsc.s01? <ENTER> pour accepter <EXIT> pour revenir. Si le tri ne donne pas entière satisfaction, sélectionner le fichier le plus approprié, passer au sous-menu Éditer et modifier les réglages. Tout au long du chargement d'un fichier, le message Fichier actif s'inscrit à côté du fichier actif. 7-2 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 Accès aléatoire aux réglages La commande Éditer Cette commande permet d'adapter les réglages d'un fichier aux caractéristiques de la source vidéo branchée sur le projecteur. Avant de modifier les réglages existants du fichier, lire d'abord les données techniques de la source vidéo. Pour accéder au sous-menu Éditer, appuyer sur la touche ê ou é de la télécommande jusqu'à ce le libellé du sous-menu s'affiche en vidéo inverse. Appuyer sur ENTER. Sélectionner le fichier à éditer (en général, le fichier actif) et appuyer sur ENTER. Le sous-menu Fichier apparaît à l'écran. Le nom du fichier actif s'inscrit dans le coin supérieur droit. Le logiciel vous permet de modifier les réglages mentionnés ci-dessous. Nombre de points (pixels) horizontaux Nombre de points horizontaux étant actifs Déplacement horizontal des points Période horizontale évaluée en µs (faisant l'objet d'un réglage automatique lors de la création d'un fichier au moyen de la commande Charger) Nombre de lignes verticales (fait l'objet d'un réglage automatique lors de la création d'un fichier au moyen de la commande Charger) Nombre de lignes verticales actives Déplacement vertical des lignes Entrelacement : fonction de bascule (oui/non) ; (réglage automatique qui s'effectue lors de la création d'un fichier au moyen de la commande Charger) Pour le réglage individuel des paramètres donnés ci-dessus, appuyer sur la touche ê ou é de la télécommande jusqu'à ce que le paramètre voulu apparaisse en vidéo inverse. Sur ce, la couleur d'origine de l'option ainsi sélectionnée change. Pour modifier le paramètre, choisir une des trois techniques mentionnées ci-dessous. a Appuyer sur ENTER (ce qui vous donne accès aux valeurs numériques des paramètres) et taper la nouvelle valeur à l'aide des touches numériques de la télécommande ou du clavier intégré. b Appuyer sur ENTER (ce qui vous donne accès aux valeurs numériques des paramètres). Appuyer sur la touche ç ou è de la télécommande jusqu'à ce que le chiffre existant apparaisse en vidéo inverse. Appuyer sur la touche ê ou é de la télécommande jusqu'à l'obtention du nouveau chiffre voulu. Valider la saisie en appuyant sur ENTER. c Parcourir tous les chiffres en ordre ascendant ou descendant en appuyant sur la touche ç ou è de la télécommande. Comment obtenir les valeurs optimum du paramètre affiché ? Lors de la création d'un fichier à l'aide de la commande Charger, le logiciel calcule et affiche la période horizontale, le nombre total de lignes verticales ainsi que l'entrelacement. Ces valeurs seront accessibles lors de l'édition du fichier actif. Si le nombre de points horizontaux s'avère invalide, des erreurs d'échantillonnage se manifesteront en forme de bandes verticales parcourant l'image projetée. Le cas échéant, sélectionner l'option Total et ajuster le nombre de points jusqu'à ce que les bandes disparaissent. Astuce : si le nombre de bandes augmente, ajuster dans le sens opposé. L'option Nombre de points actifs indique la largeur de la fenêtre à l'écran. Se reporter aux données techniques de la source vidéo pour retrouver la valeur exacte de ce paramètre. En cas d'absence de cette valeur, procéder à l'ajustage jusqu'à ce que l'image entière soit affichée (aucun point ne doit être absent). L'option Déplacement horizontal des points indique le nombre de pixels entre le début d'émission du signal d'entrée et l'endroit où commencent les données vidéo. Réglée à l'ouverture du fichier en question, l'option Période horizontale n'exige plus aucun réglage. Réglée à l'édition du fichier actif, l'option Nombre de lignes verticales actives n'exige plus aucun réglage. L'option Nombre de lignes verticales renferme le nombre de lignes horizontales nécessaires pour fixer la hauteur de l'image projetée. Se reporter aux données techniques de la source vidéo pour retrouver la valeur exacte de ce paramètre. En cas d'absence de cette valeur, procéder à l'ajustage jusqu'à ce que l'image entière soit affichée (aucun point ne doit être absent). 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 SERVICE FICHIER CHARGER MODIFIER RENOMMER COPIER MODIFIER FICHIER Select with or then <ENTER> Nom Fichier Src Résolution <EXIT> to return. ------------------------------------------------ntsc .s01 1 675x240i ntsc .c01 1 675x240i ntsc_2 .s01 1 675x240i ------------------------------------------------Fichier actif: ntsc.c50 Choisir par ou , <ENTER> pour accepter <EXIT> pour revenir. MODIFIER FICHIER HORIZONTAL TOTAL ACTIFS DEPART PERIODE VERTICAL (CHAMP) TOTAL ACTIFS DEPART ENTRELACE LIRE AMDS OPTIONS , , , xga.s30 1344 POINTS 1024 POINTS 296 POINTS 20.678µS 806 LIGNES 768 LIGNES 36 LIGNES [NON] <ENTER>, <EXIT> 7-3 Accès aléatoire aux réglages L'option Déplacement vertical des lignes indique le nombre de lignes entre le début d'émission du signal d'entrée et le début de projection de l'image sur l'écran. Réglée lors de l'édition du fichier actif, l'option Entrelacement (fonction de bascule (oui/non)) n'exige aucun réglage. En cas d'image incorrecte suite à un mesurage erroné, appuyer sur ENTER pour passer de OUI à NON et inversement (chaque cadre des images entrelacées se compose de deux champs). Lire AMDS AMDS : Automatic Mode Detection & Synchronisation (terme francisé : détection et synchronisation automatiques du mode). Durant la création d'un fichier au moyen de la commande Charger, le logiciel a automatiquement évalué la période horizontale, le nombre total de lignes verticales ainsi que le mode d'entrelacement. En accédant à Lire AMDS, les options mentionnées ci-dessus feront l'objet d'une nouvelle évaluation. Les options trailing edge Example for clamp position [trailing] leading edge Numéro de source : le numéro des sources non actives peut être modifié à tout instant, ce qui permet la création d'un fichier contenant les numéros de source en vue d'un usage ultérieur. Position de restitution : paramètre qui détermine le niveau de noirceur du signal. Permet d'adapter l'impulsion de restitution au front de montée ou de descente de l'impulsion de synchronisation. Sélectionner le front approprié à l'aide de la touche ENTER. Délai de restitution : paramètre indiquant le laps de temps entre le front montant de l'impulsion de restitution et le front verrouillé de l'impulsion de synchronisation. Toute valeur comprise entre 0 et 127. Pour modifier la valeur, appuyer sur la touche ç ou è de la télécommande. Largeur de restitution : paramètre indiquant la largeur de l'impulsion de verrouillage. Toute valeur comprise entre 0 et 127. Pour modifier la valeur, appuyer sur la touche ç ou è de la télécommande. Polarité du champ : valeur par défaut : [auto] [auto] : détection automatique de la polarité de champ Cette option n'est applicable qu'aux images entrelacées. Il se peut que les deux grilles de l'image soient déplacées d'une mauvaise façon, ce qui se manifeste par l'affichage de double lignes à l'écran. Pour y remédier, modifier la polarité [nég] ou [pos]. Pour ce faire, utiliser la touche ENTER pour basculer entre [auto], [pos] et [nég]. Sélection du champ : valeur par défaut : [les deux] Uniquement pour images entrelacées. Chaque cadre d'une image entrelacée comprend deux champs, c'est-à-dire un champ pair et un champ impair. Le logiciel permet d'effectuer le choix entre la projection simultanée des deux champs [les deux] et la projection du champ pair [pair] ou impair [impair]. Remarquons que cette option permet la visualisation d'objets en 3D. Pour sélectionner un réglage, appuyer sur la touche ENTER. Rafraîchissement vertical [sync/async] : indique la nature de la mise à jour des informations affichées à l'écran LCD. Sources vidéo dont la fréquence de balayage vertical (fréquence trame) est inférieure à 60 Hz : le taux de rafraîchissement vertical et la fréquence de balayage vertical de l'entrée de la source vidéo sont identiques. Cette contrainte est indispensable à la projection d'images animées sans motion artefacts. Signalons que les images fixes d'une fréquence de balayage vertical de 60 Hz, permettent le rafraîchissement en mode asynchronique. Le mode synchronique est celui par défaut dans le cas de fichiers au format PAL, SECAM et NTSC. Par contre, pour toute source dont la fréquence verticale est inférieure à 60 Hz, le logiciel passera par défaut en mode asynchronique. Sources vidéo dont la fréquence de balayage vertical (fréquence trame) est supérieure à 60 Hz : le taux de rafraîchissement vertical et la fréquence de balayage vertical de l'entrée de la source vidéo ne sont pas identiques. Il vous sera impossible d'accéder au mode de rafraîchissement synchronique. OPTIONS MODIFIER FICHIER Numéro de source 1 Position de restitution [leading] Délai de restitution 0 Largeur de restitution 10 Polarité du champ [pos] Sélection du champ [both] Rafraîchissement vert. [sync] Polarité de syn. vert. [leading] Délai de cadre [on] Choisir par ou <ENTER> pour commuter ou pour changer la valeur <EXIT> pour revenir Sync pulse Clamp pulse Clamp width Clamp delay Polarité de synchronisation verticale : [montant] ou [descendant] Pour ce qui concerne la synchronisation de la fréquence de rafraîchissement vertical, le logiciel vous laisse le choix entre la synchronisation avec le front montant et le front descendant de l'impulsion de synchronisation. Réglage par défaut : [montant]. L'option [front descendant] n'est vouée qu'à des applications très spécifiques où le front descendant de l'impulsion de synchronisation fonctionne en référence. 7-4 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 Accès aléatoire aux réglages La touche ENTER permet de basculer entre [montant] et [descendant]. Délai de cadre : [oui] ou [non] En général, le retard entre la source vidéo et la reproduction de l'image à l'écran à cristal liquide est de l'ordre d'un cadre. Option [oui] : réglage par défaut, temporisation : 1 cadre Option [non] : la temporisation se voit réduite au strict minium. Réglage réservé aux sources vidéo spécifiques, telles XGA à 60 Hz, par exemple. CONFIRMER MODIFIER FICHIER Sauvegarder les modifications du fichier xga.c30? Pour quitter cette fenêtre, appuyer sur EXIT. Le logiciel vous sollicitera à valider les modifications avant de quitter le menu. Pour ce faire, appuyer sur ENTER. Pour annuler les modifications apportées aux réglages, appuyer sur EXIT. <ENTER> pour confirmer <EXIT> pour revenir La commande Renommer Cette commande vous permet de donner un autre nom au fichier sélectionné. Le sous-menu Fichier affiché, sélectionner la commande Renommer à l'aide des touches ê ou é de la télécommande, et appuyer sur ENTER. Sur ce, le sous-menu apparaît à l'écran. Sélectionner le fichier à renommer et appuyer sur ENTER. Les noms du fichier source et celui du fichier cible s'affichent. Le premier caractère s'affiche en vidéo inverse. Appuyer sur la touche ç ou è de la télécommande jusqu'à ce que le caractère voulu s'affiche en vidéo inverse. Modifier le caractère en appuyant sur la touche ê ou é. Signalons que les touches numériques de la télécommande permettent la saisie directe de données numériques. Les modifications apportées, appuyer sur ENTER. Le fichier au nouveau nom s'ajoute à la liste de fichiers. Pour annuler la commande en cours et pour retourner au niveau précédent sans modifier le nom du fichier, appuyer sur EXIT. SERVICE FICHIER LOAD MODIFIER RENOMMER COPIER EFFACER Select with or RENOMMER FICHIER then <ENTER> <EXIT> to return. Nom Fichier Src Résolution --------------------------------------------ntsc .s01 1 675x240i ntsc .c01 1 675x240i ntsc_2 .s01 1 675x240i ---------------------------------------------Fichier actif : ntsc.c50 Choisir par ou <ENTER> pour accepter <EXIT> pour revenir. RENOMMER FICHIER Du nom de fichier : ntsc.s01 au nom de fichier : demo.c10 Choisir par ou Reprogrammer par ou ou touches numériques <ENTER> pour confirmer <EXIT> pour revenir La commande Copier Cette commande vous permet de copier le contenu d'un fichier dans un autre (nouveau) fichier. Le menu Fichier affiché, sélectionner la commande Copier à l'aide de la touche ê ou é, et appuyer sur ENTER. Sélectionner le fichier à copier, et appuyer sur ENTER. Les noms du fichier à copier (le fichier source) ainsi que le fichier cible s'affichent. Le premier caractère s'affiche en vidéo inverse. Appuyer sur la touche ç ou è de la télécommande jusqu'à ce que le caractère voulu s'affiche en vidéo inverse. Modifier le caractère à l'aide de la touche ê ou é. Signalons que les touches numériques de la télécommande permettent la saisie directe de données numériques. Les modifications apportées, appuyer sur ENTER. Le fichier copié (cible) s'ajoute à la liste de fichiers existants. Pour annuler la commande en cours et pour retourner au niveau précédent sans faire une copie, appuyer sur EXIT. SERVICE FICHIER CHARGER MODIFIER COPIER EFFACER Select with or COPIER FICHIER then <ENTER> <EXIT> to return. Nom fichier Src Résolution --------------------------------------------ntsc .s01 1 675x240i ntsc .c01 1 675x240i ntsc_2 .s01 1 675x240i --------------------------------------------Fichier actif : ntsc.c50 Choisir par ou <ENTER> pour accepter <EXIT> pour retourner. COPIER FICHIER Du nom de fichier : xga_60.s03 au nom de fichier : xga_60.c14 Choisir par ou Reprogrammer par ou ou touches numériques <ENTER> pour confirmer <EXIT> pour revenir 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 7-5 Accès aléatoire aux réglages La commande Effacer Cette commande vous permet d'effacer le fichier sélectionné. Le sous-menu Fichier affiché, sélectionner la commande Effacer à l'aide de la touche ê ou é, et appuyer sur ENTER. Sélectionner le fichier que vous voulez effacer à l'aide de la touche ê ou é, et appuyer sur ENTER. L'option [Tous] activé, le logiciel vous invitera à taper votre mot de passe avant de procéder à l'effacement de l'ensemble des fichiers. Le message Effacer le fichier <nom du fichier> apparaît. Pour effacer le fichier en question, appuyer sur ENTER. Pour annuler la commande d'effacement et pour retourner au niveau précédent, appuyer sur EXIT. Remarque : il vous sera impossible d'effacer le fichier actif ! SERVICE FICHIER LOAD MODIFIER RENOMMER COPIER EFFACER OPTIONS Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. EFFACER FICHIER Nom du fichier Src Résolution --------------------------------------------ntsc .s01 1 675x240i ntsc .c01 1 675x240i ntsc_2 .s01 1 675x240i ---------------------------------------------Fichier actif : ntsc.c50 Choisir par ou <ENTER> pour accepter <EXIT> pour revenir. CONFIRMER EFFACER FICHIER Effacer fichier : ntsc.c01? <ENTER> pour confirmer <EXIT> pou revenir La commande Options Le sous-menu Fichier affiché, sélectionner la commande Options à l'aide de la touche ê ou é, et appuyer sur ENTER. Sur ce, le sous-menu apparaît à l'écran. La touche ENTER vous permet de basculer sur les deux critères de tri disponibles, à savoir [nom] et [extension]. [nom] : critère de tri : par ordre alphabétique des noms de fichier [extension] : critère de tri : par ordre d'extension de fichier SERVICE FICHIER LOAD MODIFIER RENOMMER COPIER EFFACER OPTIONS Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. OPTIONS FICHIER TRI LISTES [NOM] Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. Le sous-menu Correction image Le menu Accès aléatoire au mode réglage affiché, sélectionner le sous-menu Correction image à l'aide de la touche ê ou é, et appuyer sur ENTER. Sur ce, le sous-menu apparaît à l'écran, affichant les options mentionnées ci-dessous. CTI (amélioration des transitions couleurs) Image fixe Balance chromatique Correction du gamma Decoding (décodage) Dynamic color depth (augmentation dynamique du contraste des nuances de couleurs) Noise reduction (réduction de bruit) Edge enhancement (renforcement des bordures) 7-6 ACCESS ALEATOIRE MODE REGLAGE SERVICE FICHIER CORRECTION IMAGE GEOMETRIE Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. CORRECTION IMAGE CTI [ON] IMAGE FIXE [ON] EQUILIBRAGE COULEUR GAMME DECODING [EBU] DYNAMIC COLOR DEPTH NOISE REDUCTION EDGE ENHANCEMENT Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 Accès aléatoire aux réglages L'option CTI ON/OFF (amélioration des transitions couleurs) CORRECTION IMAGE CTI [ON] IMAGE FIXE [ON] EQUILIBRAGE COULEUR GAMME DECODING [EBU] DYNAMIC COLOR DEPTH NOISE REDUCTION EDGE ENHANCEMENT Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. CTI : Color Transient Improvement, ou l'amélioration de la transition entre deux couleurs voisines Le sous-menu Correction image affiché, sélectionner l'option CTI à l'aide de la touche ê ou é. Pour basculer de [OUI] sur [NON] et vice-versa, appuyer sur ENTER. Cette option est uniquement applicable aux entrées vidéo et S-vidéo codées en PAL et en NTSC. L'option Image fixe CORRECTION IMAGE Cette fonctionnalité assure l'élimination absolue de tout papillotement des images fixes et ceux en mouvement en mode entrelacé. Le sous-menu Correction image affiché, sélectionner l'option à l'aide de la touche ê ou é. Pour basculer de [OUI] sur [NON] et vice versa, appuyer sur ENTER. Image fixe : OUI : Élimination de tout papillotement des images fixes et en mouvement Image fixe : NON : Résolution tube cathodique avec netteté améliorée des images en mouvement. Réglage par défaut en mode entrelacé : Image fixe : OUI. L'option Équilibrage couleur Le sous-menu Correction image affiché, sélectionner l'option Équilibrage couleur à l'aide de ê ou é, et appuyer sur ENTER. Voici les options disponibles. Blanc projecteur Émission TV : 3 200 K Film : 5 400 K Vidéo : 6 500 K Ordinateur : 9 300 K Balance personnalisée CTI [ON] IMAGE FIXE [ON] EQUILIBRAGE COULEUR GAMME DECODING [EBU] DYNAMIC COLOR DEPTH NOISE REDUCTION EDGE ENHANCEMENT Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. CORRECTION IMAGE CTI : ON IMAGE FIXE : ON ÉQUILIBRAGE COULEUR GAMME DECODING [EBU] ÉQUILIBRAGE COULEUR BLANC PROJECTEUR ORDINATEUR : 9 300 K VIDÉO : 6 500 K FILM : 54 000 K ÉMISSION TV : 3 200 K BALANCE PERSONNALISÉE Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour revenir Le sous-menu Équilibrage couleur affiché, sélectionner une température de couleur préréglée ou Balance personnalisée à l'aide de la touche ê ou é. L'option Blanc projecteur activée, la puissance de la lampe du projecteur opère à plein régime (du blanc absolu). Les préréglages calibrés Émission, Film, Vidéo et Ordinateur assurent le réglage exact des couleurs. L'option Balance personnalisée permet à tout utilisateur de mettre en mémoire sa propre balance chromatique. L'option Balance personnalisée sélectionnée, sélectionnez l'option Échelle des blancs à l'aide de ê ou é, et appuyer sur ENTER. Appuyer sur la touche ê ou é, pour ajuster le rouge ; appuyer sur la touche ç ou è pour régler le bleu (plage : de 0 à 2,5) par rapport au vert (valeur 1). EQUILIBRAGE COULEUR Echelle des blancs Choisir par , , , puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. Pour régler le rouge : ou le bleu : ou GAIN ROUGE 0 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 15 7-7 Accès aléatoire aux réglages L'option Correction du gamma Cette option vous permet de peaufiner davantage le gamma de l'image affichée. Le sous-menu Correction image, affiché, sélectionner l'option Gamme à l'aide de la touche ê ou é, et appuyer sur ENTER pour régler le facteur de correction. CORRECTION IMAGE CTI [ON] IMAGE FIXE [ON] EQUILIBRAGE COULEUR GAMME GAMME = 2.2 1 L'option Décodage EBU/IRE Réservée aux signaux vidéo codés en NTSC, cette option vous permet de décoder tous signaux vidéo au travers la norme américaine IRE ou la norme européenne EBU. Signalons que la mise en application de la norme EBU peut donner une image tirant faiblement sur le vert. Sélectionner l'option Decoding à l'aide de la touche ê ou é, et appuyer sur ENTER. L'option Dynamic Color Depth (Augmentation dynamique du contraste des nuances de couleurs) Cette option permet d'augmenter le contraste des couleurs de toutes sources vidéo ou de données. Sélectionner l'option Dynamic color depth à l'aide de la touche ê ou é, et appuyer sur ENTER. OFF Le réglage par défaut MED Le contraste des nuances de couleurs poussé à l'extrême, sans pour autant porter préjudice aux teintes ou à la netteté de l'image. MIN Réglage MED à 50%. MAX Contraste entre les parties lumineuses et sombres réglé au maximum. 2.4 CORRECTION IMAGE CTI [ON] IMAGE FIXE [ON] EQUILIBRAGE COULEUR GAMME DECODING [EBU] DYNAMIC COLOR DEPTH NOISE REDUCTION EDGE ENHANCEMENT Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. CORRECTION IMAGE CTI [ON] IMAGE FIXE [ON] EQUILIBRAGE COULEUR GAMME DECODING [EBU] DYNAMIC COLOR DEPTH NOISE REDUCTION EDGE ENHANCEMENT Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. DYNAMIC COLOR DEPTH OFF L'option Noise Reduction (Réduction de bruit) Cette option vous permet de réduire le bruit (c'est-à-dire, d'épurer l'image de tous points parasites) ainsi que le papillotement présents dans toute source vidéo et de données. Sélectionner l'option Noise reduction à l'aide de la touche ê ou é, et appuyer sur ENTER. Auto MIN MED MAX CORRECTION IMAGE CTI [ON] IMAGE FIXE [ON] EQUILIBRAGE COULEUR GAMME DECODING [EBU] DYNAMIC COLOR DEPTH NOISE REDUCTION EDGE ENHANCEMENT Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. Réduction de bruit réglée au maximum, sans porter préjudice à la netteté du rendu. NOISE REDUCTION MIN 7-8 AUTO MAX 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 Accès aléatoire aux réglages L'option Edge Enhancement (Renforcement des bordures) Cette option vous permet d'effectuer un renforcement des bordures de l'image, résultant en un rendu amélioré de tout ce qui n'est pas le centre de l'écran, et ce quelle que soit la source vidéo. Sélectionner l'option Edge Enhancement à l'aide de la touhe ê ou é, et appuyer sur ENTER. CORRECTION IMAGE CTI [ON] IMAGE FIXE [ON] EQUILIBRAGE COULEUR GAMME DECODING [EBU] DYNAMIC COLOR DEPTH NOISE REDUCTION EDGE ENHANCEMENT Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. La commande Réglage du son Le sous-menu d'accès aléatoire au mode de réglage affiché, sélectionner la commande Réglage du son à l'aide de la touche ê ou é, et appuyer sur ENTER. Le logiciel vous permet de régler les commandes suivantes. Volume Balance Grave Aigu Suppression du son Verrouillage Fondu Volume, Balance, Grave et Aigu Le sous-menu du réglage du son affiché, sélectionner une des commandes à l'aide de la touche ê ou é, et appuyer sur ENTER. Sur ce, une boîte de dialogue, une icône accompagnée d'une barre de niveau, un nom de fonction, tel Volume, Balance, , s'inscrivent sur l'écran, à condition que l'option TEXT soit activée. La longueur de la barre de niveau indique le réglage en cours relatif à l'option en cause. Pour de plus amples informations sur les réglages du son, se reporter au chapitre 5 Commande. ACCESS ALEATOIRE MODE REGLAGE SERVICE FICHIER CORRECTION IMAGE RÉGLAGE DU SON CORRECTION IMAGE EDGE ENHANCEMENT OFF MIN MED MAX RÉGLAGE DU SON VOLUME BALANCE GRAVE AIGU SUPPRESSION DU SON [NON] VERROUILLAGE [ENTRÉE 1] FONDU Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. L'option Suppression du son Cette option vous permet de supprimer le son. Le sous-menu du réglage du son affiché, sélectionner l'option Suppression du son à l'aide de la touche ê ou é, et appuyer sur ENTER pour rétablir/ supprimer le son. RÉGLAGE DU SON VOLUME BALANCE GRAVE AIGU SUPPRESSION DU SON [NON] VERROUILLAGE [ENTRÉE 1] FONDU Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. L'option Verrouillage [NON/ENTRÉE 1/ENTRÉE 2/ ENTRÉE 3] Le sous-menu du réglage du son affiché, sélectionner l'option Verrouillage à l'aide de la touche ê ou é, et appuyer sur ENTER pour basculer vers NON, ENTRÉE 1, ENTRÉE 2, ENTRÉE 3. Verrouillage [NON] : le son émis par la source sélectionnée sera diffusé (voir le tableau du chapitre Connexions). Verrouillage [ENTRÉE 1] : le son émis par l'entrée audio 1 sera diffusé, quelle que soit la source sélectionnée. RÉGLAGE DU SON VOLUME BALANCE GRAVE AIGU SUPPRESSION DU SON [NON] VERROUILLAGE [ENTRÉE 1] FONDU Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. Verrouillage [ENTRÉE 2] : le son émis par l'entrée audio 2 sera diffusé, quelle que soit la source sélectionnée. Verrouillage [ENTRÉE 3] : le son émis par l'entrée audio 3 sera diffusé, quelle que soit la source sélectionnée. 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 7-9 Accès aléatoire aux réglages Fondu Le sous-menu du réglage du son affiché, sélectionner l'option Fondu à l'aide de la touche ê ou é. Plage de réglage : de -15 à +15. Évanouissement à -15 : les enceintes externes ne diffusent aucun son; les enceintes internes, par contre, émettent du son au volume tel réglé par la commande de volume sonore. RÉGLAGE DU SON VOLUME BALANCE GRAVE AIGU SUPPRESSION DU SON [NON] VERROUILLAGE [ENTRÉE 1] FONDU Évanouissement à 15 : les enceintes internes ne diffusent aucun son; les enceintes externes, par contre, émettent du son au volume tel réglé par la commande de volume sonore. FONDU -15 0 15 L'option Géométrie Le sous-menu Accès aléatoire au mode réglage affiché, sélectionner le sous-menu Géométrie à l'aide de la touhe ê ou é, et appuyer sur ENTER. Le sous-menu affiche les réglages suivants. Centrage de l'image (appelé encore Phase H et Centre V) Taille de l'image (appelée encore Taille H et Taille V) sCoussinet (trapèze latéral, applicable lorsque l'angle de projection est hors standard) Effacement Options Pour effectuer un ajustage, utiliser une des deux techniques ci-dessous. À l'aide de la touche de commande Taper la valeur requise à l'aide des touches numériques. Pour ce faire, appuyer sur ENTER jusqu'à ce que la valeur à modifier apparaisse. Taper la nouvelle valeur et valider en appuyant sur ENTER. L'option Centrage de l'image (appelé encore Phase H et Centre V) Le sous-menu Géométrie affiché, sélectionner l'option Déplacement à l'aide de la touche ê ou é, et appuyer sur ENTER. Cette commande vous permet d'ajuster la position horizontale (gauche ou droite) et verticale (haut ou bas) de l'image. Pour centrer l'image verticalement, appuyer sur la touche ê ou é ; pour centrer l'image horizontalement, appuyer sur la touche ç ou è. La valeur par défaut du centrage est de 0. Le centrage vertical (ou CentreV) : lorsque la valeur de déplacement est positive, l'image se déplace vers le haut ; l'image se déplace vers le bas lorsque la valeur de déplacement est négative. Le centrage horizontal (ou Phase H) : lorsque la valeur de déplacement est positive, l'image se déplace vers la droite ; lorsque la valeur est négative, le déplacement horizontal s'effectuera vers la gauche. 7-10 ACCESS ALEATOIRE MODE REGLAGE SERVICE FICHIER CORRECTION IMAGE GEOMETRIE Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. GEOMETRIE DEPLACEMENT TAILLE TRAPEZE LATERAL SUPPRESSION OPTIONS Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. GEOMETRIE DEPLACEMENT TAILLE TRAPEZE LATERAL SUPPRESSION OPTIONS Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 Accès aléatoire aux réglages L'option Taille de l'image (appelée encore Taille H et Taille V) Le sous-menu Géométrie affiché, sélectionner l'option Taille à l'aide de la touche ê ou é de la télécommande, et appuyer sur ENTER. Cette option vous permet d'ajuster la hauteur et la largeur de l'image. Réglage de la hauteur (taille V) de l'image de projecteurs installés sur table et ceux fixés au plafond : le bord supérieur de l'image étant invariable (fixe), seul le bord inférieur est réglable. Au même titre que le réglage de la hauteur où seul le bord inférieur est modifiable, le réglage de la largeur vous permet uniquement de modifier le côté droit de l'image (le côté gauche étant fixe). GEOMETRIE DEPLACEMENT TAILLE TRAPEZE LATERAL SUPPRESSION OPTIONS Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. Fixed sides Horizontal size adjustment Vertical size adjustment Exemple pour configuration de table L'option Alignement trapézoïde (aussi connu sous la dénomination Alignement des côtés de l'image) Le sous-menu Géométrie affiché, sélectionner l'option Alignement trapézoïde à l'aide de la touche ê ou é de la télécommande, et appuyer sur ENTER. Cette option vous permet d'ajuster l'image à l'écran lorsque l'angle de projection est hors standard. GEOMETRIE DEPLACEMENT TAILLE TRAPEZE LATERAL SUPPRESSION OPTIONS Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. Pour ajuster la distorsion trapézoïdale de l'image, appuyer sur la touche ç ou è. Lorsque la partie supérieure de l'image s'avère plus large que la partie inférieure, appuyer sur la touche ç. La valeur affichée au-dessous de la barre de niveau est négative. Par contre, si la partie inférieure est plus large que la partie supérieure, appuyer sur la touche è. La valeur affichée au-dessous de la barre de niveau est positive. 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 7-11 Accès aléatoire aux réglages L'option Effacement GEOMETRIE Le sous-menu Géométrie affiché, sélectionner l'option Effacement à l'aide de la touche ê ou é, et appuyer sur ENTER. Cette option d'effacement s'applique exclusivement aux bords de l'image projetée. Elle vous permet de bien cadrer l'image et de cacher ou d'effacer toute information ou tout bruit. Lorsque la barre de niveau affiche un 0 (zéro), l'option d'effacement est désactivée. DEPLACEMENT TAILLE TRAPEZE LATERAL SUPPRESSION OPTIONS Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. SUPPRESSION HAUT BAS GAUCHE DROITE Voici les niveaux de correction. Effacement supérieur Effacement inférieur Effacement gauche Effacement droit Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. Top blanking Right blanking Left blanking Ajustage de la suppression supérieure Bottom blanking SUPPRESSION HAUT BAS GAUCHE DROITE Ajustage de la suppression inférieure Corriger à l'aide des touches á ou â. Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT>pour revenir. Ajustage de la suppression gauche Ajustage de la suppression droite Corriger à l'aide des touches ß ou à. 7-12 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 Accès aléatoire aux réglages Taux d'Aspect Forcer le projecteur dans un taux d'aspect.. GEOMETRIE Le sous-menu Géométrie affiché, sélectionner l'option Taux d'Aspect à l'aide de la touche ê ou é de la télécommande, et appuyer sur ENTER pour basculer sur [16:9] ou [4:3]. DEPLACEMENT TAILLE TRAPEZE LATERAL SUPPRESSION TAUX D'ASPECT OPTION Choisir par ou <ENTER> pour accepter <EXIT> pour retourner. L'option Options Le sous-menu Géométrie affiché, sélectionner l'option Options à l'aide de la touche ê ou é de la télécommande, et appuyer sur ENTER. Sur ce, le sous-menu apparaît à l'écran. Le logiciel vous sollicitera de répondre à la question suivante : Appliquer cette correction de l'alignement trapézoïde à tous les fichiers ? [OUI] ou [NON]. [OUI] : La distorsion trapézoïdale sera appliquée à l'ensemble des fichiers. [NON] : La correction de distorsion trapézoïdale doit se répéter pour chaque fichier. La touche ENTER vous permet de basculer sur [OUI] ou [NON]. Pour annuler toute correction apportée et pour retourner au menu précédent, appuyer sur EXIT. GEOMETRIE DEPLACEMENT TAILLE TRAPEZE LATERAL SUPPRESSION OPTIONS OPTIONS GEOMETRIE Utiliser le même réglage du trapèze latéral pour tous les fichiers ? [OUI] <ENTER> pour commuter <EXIT> pour revenir 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 7-13 Mode d'installation 8 MODE D'INSTALLATION Accéder au mode d'installation Pour sélectionner le mode d'installation, appuyer sur la touche ADJUST de la télécommande, sélectionner le sous-menu Installation à l'aide des touches â ou á et appuyer sur ENTER. Pour continuer, appuyer sur ENTER. Pour annuler tout et pour quitter le mode de réglage, appuyer sur EXIT. Le mode d'installation comprend les options suivantes. Connecteurs d'entrée : configuration de la priorité des entrées Convergence : vous permet d'ajuster la convergence des panneaux LCD. Pour de plus amples informations, contactez un réparateur agréé Barco. Configuration : réglage de l'installation du projecteur Mires internes Contours Barres couleur Multiburst Damier Pureté Car. page Caractères alphanumériques MODE REGLAGE Choisir un menu ci-dessous : ACCESS ALEATOIRE INSTALLATION SERVICE Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. INSTALLATION ENTREES CONVERGENCE CONFIGURATION COULEUR OSD MIRES INTERNES NO SIGNAL [BLACK] Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. L'option Configuration Le sous-menu Installation affiché, saccéder au sous-menu Configuration appuyant sur les touches â ou á de la télécommande, et en appuyant sur ENTER. Pour de plus amples informations, se reporter au chapitre 2, Mise en oeuvre INSTALLATION ENTREES CONVERGENCE CONFIGURATION COULEUR OSD MIRES INTERNES NO SIGNAL [BLACK] Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. L'option Couleur OSD Cette option vous permet de changer la couleur de fond (rouge, verte ou jaune) des options passant en vidéo inverse à l'écran. Pour la modifier, procéder comme suit. Le sous-menu Installation affiché, sélectionner l'option OSD à l'aide des touches â ou á de la télécommande, et appuyer sur ENTER. INSTALLATION ENTREES CONVERGENCE CONFIGURATION COULEUR OSD NO SIGNAL [BLACK] MIRES INTERNES COULEUR OSD OPTION EN VIDEO INVERSE ROUGE VERT JAUNE Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. 5975119Q BARCODATA 3300DLC 120198 8-1 Mode d'installation No Signal [BLACK]/[BLUE] (Aucun signal noir/ bleu) Cette option vous permet de choisir la couleur plein écran en cas d'absence de source vidéo. [BLACK] : L'écran crée une image noire. [BLUE] : L'écran crée affiche une image bleue. INSTALLATION ENTREES PERIPHERIQUES 800 CONVERGENCE CONFIGURATION COULEUR OSD NO SIGNAL [BLACK] MIRES INTERNES Le sous-menu Installation affiché, sélectionner l'option No Signal à l'aide des touches â ou á de la télécommande, et appuyer sur ENTER. pour basculer entre [BLACK] et [BLUE]. Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. L'option Mires internes Le logiciel pilotant le projecteur est livré avec plusieurs motifs en vue d'ajustages ultérieurs. Le sous-menu Installation affiché, sélectionner l'option Mires internes à l'aide des touches â ou á de la télécommande, et appuyer sur ENTER. Voici la palette des motofs d'essai. Contours Barres couleur Multiburst Damier Pureté Car. page Caractères alphanumériques La touche ENTER vous permet d'inverser chaque motif, à l'exception du motif Netteté. Pour retourner au motif d'usine, appuyer sur EXIT. INSTALLATION ENTREES CONVERGENCE CONFIGURATION COULEUR OSD MIRES INTERNES NO SIGNAL [BLACK] MIRES INTERNES CONTOURS BARRES COULEUR MULTIBURST DAMIER PURETE CAR. PAGE CAR. ALPHANUMERIQUES Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. Régler le porte-lentille Le porte-lentille réglable vous permet de relever/rabaisser l'image projetée sans pour autant déplacer le projecteur et sans la moindre trace de déformation géométrique. Cette caractéristique est idéale pour la projection à deux ou lorsqu'il est vous est impossible d'installer le projecteur en configuration standard. 8-2 5975119Q BARCODATA 3300DLC 120198 Mode d'installation Caractéristiques Mises au point vertical et horizontal de l'objectif sans retirer le couvercle du projecteur : 5 mm vers la droite, 5 mm vers la gauche. 15 mm vers le haut, 15 mm vers le bas Assure la projection d'une image sans aucune déformation et ce en configuration non standard. La mise au point du porte-lentille ne dépend pas de la lentille en cause mais de la largeur de l'image. S'adapte à tous types d'objectif disponibles. Comment déplacer l'image ? Commencer par déplacer l'image vers la droite ou la gauche suivant nécessité, jusqu'à l'obtention de la position horizontale correcte. Tourner l'anneau de mise au point en sens horaire pour déplacer l'image vers la droite ; tourner l'anneau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour faire déplacer l'image vers la gauche. Relever/rabaisser l'image jusqu'à l'obtention de la position verticale correcte. Tourner l'anneau en sens horaire pour relever l'image ; tourner l'anneau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour faire rabaisser l'image. Réglage vertical Réglage horizontal Réglage à mi-parcours du porte-lentille Le couvercle retiré, assurez-vous que la marque du porte-lentille se trouve parfaitement à l'aplomb du centre de l'orifice pratiqué dans le panneau disposé derrière le porte-lentille. Le couvercle en place, assurez-vous que les 3 marques apposées au porte-lentille se trouvent à l'aplomb de la marque du couvercle. 0,5 40 80 120 160 hole indication line 240 200 30 Maximum 5 mm right lens shift Horizontal Screen Shift 2.5 mm 0,25 Le déplacement horizontal est fonction de la largeur de l'image. 15 no shift 0 0 -2.5 mm -15 -0,25 Maximum 5 mm left lens shift -0,5 -30 1 2 3 4 5 6 Screen Width 1,540 160 200 240 90 10 mm 1 L'expression donnée ci-après vous permet de déterminer les déplacements horizontal et vertical de l'image projetée. 60 5 mm 0,5 Vertical Screen Shift Panneau LCD pour la gamme 3200 : 0,06480 m (2,55") 120 Maximum 15 mm upwards lens shift Le déplacement vertical est fonction de la largeur d'image. Déplacement image = déplacement lentille x 1 + (largeur image / largeur panneau LCD) 80 30 no shift 0 0 -0,5 -30 -5 mm -1 -60 -10 mm Maximum 15 mm downwards lens shift -1,5 1 2 3 4 -90 5 6 Screen Width 5975119Q BARCODATA 3300DLC 120198 8-3 Mode de service 9 MODE SERVICE Accéder au mode Service Le menu Mode réglage affiché, appuyer sur les touches â ou á de la télécommande, sélectionner l'option Service et appuyer sur ENTER. MODE REGLAGE Choisir un menu ci-dessous : ACCESS ALEATOIRE INSTALLATION SERVICE Certaines options sont protégées par mot de passe, pour peu que la protection soit active. Taper le mot de passe. Sur ce, toutes les options protégées par mot de passe sont accessibles en mode de réglage. SERVICE Select with or then <ENTER> IDENTIFICATION <EXIT> to return. CHNAGER CODE D'ACCES CHANGER DE LANGUE CHANGER D'ADRESSE CHANGER BAUD RATE PC INITIALISER LAMPE HISTORIQUE LAMPE PUISSANCE LAMP : 1500 W SUITE... Étant donné que l'ensemble de toutes les options du menu Service ne tiennent pas dans un seul écran, le menu occupe deux écrans. Pour passer d'un écran à l'autre, sélectionner l'option Plus à l'aide des touches â ou á de la télécommande, et appuyer sur ENTER. Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour retourner. ENTER pour accéder au mode Service EXIT pour quitter le mode de réglage SERVICE LOGO BARCO REGLAGE PANNEAU REGLAGE NIVEAU ENTREES DIAGNOSTICS I²C SUITE... Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour retourner. SERVICE IDENTIFICATION CHANGER CODE D'ACCES CHANGER DE LANGUE CHANGER D'ADRESSE CHANGER BAUDRATE PC INITIALISER LAMPE HISTORIQUE LAMPE PUISSANCE LAMP : 1500 W SUITE... Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour retourner. SERVICE LOGO BARCO REGLAGE PANNEAU REGLAGE NIVEAU ENTREES DIAGNOSTICS I²C CHANGER CODE D'ACCES CHANGER DE LANGUE Introduire le nouveau code d'accès 0000 ANGLAIS FRANCAIS Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour retourner. Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour retourner. CHANGER ADRESSE PROJ. CHANGER BAUDRATE PC INITIALISER LAMPE Introduire la nouvelle adresse du projecteur 001 9600 4800 2400 1200 600 300 150 75 Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour retourner. Introduire le numéro de série de la nouvelle lampe 0000000 BARCO REALITY 9200LC Addresse proj. : 001 Version Soft. : 3.0 Config : frontal/ plafond Baudrate PC : 9600 texte : ON N0 de série : 1010200 Compteur proj. : 100 h Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour retourner. SUITE... Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour retourner. Choisir par ou Reprogrammer avec ou ou touches numérique <ENTER> pour confirmer <EXIT> pour retourner. HISTORIQUE LAMPE N° de série Compteur ----------------------------------------------------> 0111121 600 h 0110031 990 h 0110010 1000 h ----------------------------------------------------<EXIT> pour retourner 5975119F BARCODATA 3300DLC 121098 Choisir par ou Reprogrammer avec ou ou touches numériques <ENTER> pourconfirmer <EXIT> pour retourner PUISSANCE LAMPE NORMAL TEMPORARY BOOST Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour retourner. 9-1 Mode de service SERVICE REGLAGE PANNEAU REGLAGE NIVEAU ENTREES IDENTIFICATION CHANGER DE CODE D'ACCES CHANGER DE LANGUE CHANGER D'ADRESSE CHANGER BAUDRATE PC INITIALISER LAMPE HISTORIQUE LAMPE PUISSANCE LAMP : 1500 W SUITE... Séledtionner l'équilibrage de couleur ECHELLE DES BLANCS ECHELLE DES NOIRS Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour retourner. BLANC PROJECTEUR 6500 Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour retourner. SERVICE LOGO BARCO LOGO BARCO REGLAGE PANNEAU REGLAGE NIVEAU ENTREE DIAGNOSTICS I²C ETAT : ARRIRE-PLAN : DEPLACEMENT RACCOURCI-CLAVIER : SUITE... Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour retourner. Choisir par ou <ENTER> pour commuter/sélectionner <EXIT> pour retourner. DÉFAULT Choisir par <ENTER> <EXIT> pour retourner Ajuster le rouge avec ou le bleu avec ou DIAGNOSTICS I²C COMMANDE LOD COMMANDE LOD COMMANDE LOD COMMANDE LOD SELECT. ENTREE SELECT. ENTREE DECODEUR DECODEUR DECODEUR DECODEUR COMM. LAMPE ALIMENTATION SC76013 SC76013 SC76013 TDA8444 PCF8574A PCF8574A PCF8574 SAA7151B SAA7152 SAA7192A PCF8574A 87C752 E6H E8H EAH 48H 46H 7EH 4EH 8AH B2H E0H 72H 10H D CA ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### L'option Identification Le sous-menu Service affiché, sélectionner l'option Identification à l'aide des touches â ou á de la télécommande, et appuyer sur ENTER. L'écran affiche les données suivantes. Type du projecteur Adresse logicielle du projecteur Version du logiciel Configuration d'installation Débit binaire (≈ débit en bauds) Texte OUI Numéro de série du projecteur Compteur d'heures de la lampe SERVICE IDENTIFICATION CHANGER DE CODE D'ACCES CHANGER DE LANGUE CHANGER D'ADRESSE CHANGER BAUDRATE PC INITIALISER LAMPE HISTORIQUE LAMPE PUISSANCE LAMP : 1500 W SUITE... Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour retourner. Type du projecteur : BARCODATA 3300DLC Version du logiciel Adresse du projecteur : pour modifier l'adresse, voir ci-après dans ce chapitre. Configuration d'installation : Installation plafond à projection rétro Installation sur table à projection rétro Installation plafond à projection directe Installation sur table à projection directe Pour de plus amples informations sur l'installation du projecteur, se reporter au chapitre 4, Configuration d'installation. Débit binaire : évalué en bits par seconde, ce paramètre indique la vitesse de transfert des données entre le projecteur et un IBM PC (ou compatible) ou un Mac. Il faut impérativement que les débits binaires du projecteur et du micro-ordinateur soient identiques. Dans la négative, voir ci-après dans ce chapitre (modifier le débit binaire). Compteur d'heures de la lampe : indique les heures de fonctionnement de la lampe depuis sa première mise sous tension. Testée avant son expédition, la lampe de tous nos projecteurs a fonctionné quelque 24 heures. Numéro de série du projecteur : (s'explique de soi-même). Il est à conseiller de garder ce numéro toujours à portée de main en cas de problèmes. 9-2 5975119F BARCODATA 3300DLC 121098 Mode de service L'option Modifier le mot de passe Cette option est protégée par mot de passe à condition que le strap dédié soit installé. Activer/désactiver la fonction de mot de passe La fonction de protection par mot de passe est validée lorsque le strap est établi sur le module de commande. Consulter un technicien authorisé par BARCO pour changer la position du strap. L'option Modifier le mot de passe Le sous-menu Service affiché, sélectionner l'option Changer mot de passe à l'aide des touches â ou á de la télécommande, et appuyer sur ENTER. ENTER pour accéder à l'option Changer mot de passe EXIT pour retourner au menu Service ADJUST pour quitter le mode de réglage Sur ce, le mot de passe existant apparaît. S'il y a lieu, modifier le mot de passe à l'aide des touches numériques soit de la télécommande, soit du clavier intégré. Pour sauver le nouveau mot de passe, appuyer sur ENTER. Pour annuler toute modification apportée, appuyer sur EXIT. SERVICE IDENTIFICATION CHANGER CODE D'ACCES CHANGER DE LANGUE INITIALISER LAMPE HISTORIQUE LAMPE PUISSANCE LAMP SUITE... Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. CHANGER CODE D'ACCES Introduire le nouveau code d'accès 0000 Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour retourner. L'option Changer de langue Le sous-menu Service affiché, sélectionner l'option Changer de langue à l'aide des touches â ou á de la télécommande, et appuyer sur ENTER. Voici les langues disponibles pour l'heure : l'anglais et le français Pour changer de langue, sélectionner la langue de votre choix à l'aide des touches â ou á de la télécommande, et appuyer sur ENTER. SERVICE IDENTIFICATION CHANGER CODE D'ACCES CHANGER DE LANGUE CHANGER D'ADDRESSE CHANGER BAUDRATE PC INITIALISER LAMPE HISTORIQUE LAMPE Select with or CHANGER DE LANGUE then <ENTER> <EXIT> to return. Anglais Français Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour retourner. L'option Changer l'adresse du projecteur Chaque projecteur doit disposer d'une adresse logicielle unique (un nombre entre 0 et 255). Le sous-menu Service affiché, sélectionner l'option Changer l'adresse à l'aide des touches â ou á de la télécommande, et appuyer sur ENTER. Sur ce, l'adresse existante du projecteur en question apparaît à l'écran et son premier chiffre est affiché en vidéo inverse. Pour la saisie d'une nouvelle adresse, deux techniques sont à considérer Utiliser les touches numériques de la télécommande ou celles du clavier intégré. Utiliser les touches fléchées ç ou è pour sélectionner un chiffre quelconque de l'adresse. Modifier le chiffre affiché à l'aide des touches â ou á de la télécommande. Si nécessaire, répéter ces étapes pour les autres chiffres de l'adresse. 5975119F BARCODATA 3300DLC 121098 SERVICE IDENTIFICATION CHANGER DE CODE D'ACCES CHANGER DE LANGUE CHANGER D'ADRESSE CHANGER BAUDRATE PC INITIALISER LAMPE HISTORIQUE LAMPE PUISSANCE LAMP : 1500 W SUITE ... Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. CHANGER D'ADRESSE Introduire la nouvelle adresse 001 Choisir par ou Reprogrammer avec ou ou touches numériques <ENTER> pour confirmer <EXIT> pour retourner 9-3 Mode de service L'option Changer le débit binaire SERVICE La vitesse de transmission entre le projecteur et un micro-ordinateur est ajustable entre 9 600 et 75 bauds. IDENTIFICATION CHANGER DE CODE D'ACCES CHANGER DE LANGUE CHANGER D' ADRESSE CHANGER BAUDRATE PC INITIALISER LAMPE HISTORIQUE LAMPE PUISSANCE LAMP : NORMAL SUITE... Le logiciel supporte les vitesses de transmission suivantes (évaluées en bits par seconde). 9 600 / 4 800 / 2 400 / 1 200 / 600 / 300 / 150 / 75 Le sous-menu Service affiché, sélectionner l'option Changer débit binaire du PC à l'aide des touches â ou á de la télécommande, et appuyer sur ENTER. Sur ce, le débit binaire apparaît en vidéo inverse. Modifier la vitesse existante à l'aide des touches â ou á de la télécommande. Pour valider la nouvelle vitesse de transmission, appuyer sur ENTER. L'option Remise à zéro de la lampe Cette option de R.À.Z. est réservée lors du changement de la lampe. Le sous-menu Service affiché, sélectionner l'option R.À. Z. de la lampe à l'aide des touches â ou á de la télécommande, et appuyer sur ENTER. Sur ce, le message d'alerte suivant sera lancé : Risque d'électrocution. Le remplacement de la lampe ne doit être effectué que par un personnel qualifié. Si vous n'êtes pas un réparateur agréé, appuyer sur EXIT ! Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour retourner. SERVICE IDENTIFICATION CHANGER DE CODE D'ACCES CHANGER DE LANGUE CHANGER D'ADRESSE CHANGER BAUDRATE PC INITIALISER LAMPE HISTORIQUE LAMPE PUISSANCE LAMP: 1500 W SUITE Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. ATTENTION ------------------------------------------------RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE ______________________________________________________________ INITIALISER LAMPE est réservé au personnel de service qualifié. <ENTER> to accept <EXIT> to return. L'option Compteur d'heures de la lampe Le sous-menu Service affiché, sélectionner l'option Compteur d'heures de la lampe à l'aide des touches â ou á de la télécommande, et appuyer sur ENTER. Sur ce, un aperçu des heures de fonctionnement de la lampe ainsi que son numéro de série apparaît. Une petite flèche s'affiche à gauche de la lampe existante. Pour retourner au sous-menu Service, appuyer sur EXIT. SERVICE IDENTIFICATION CHANGER DE CODE D'ACCES CHANGER DE LANGUE CHANGER D'ADRESSE CHANGER BAUDRATE PC INITIALISER LAMPE HISTORIQUE LAMPE PUISSANCE LAMPE SUITE... Select with or then <ENTER> HISTORIQUE LAMPE <EXIT> to return. N° de série Compteur ----------------------------------------------------> 0111121 600 h 0110031 980 h 0110010 1000 h ----------------------------------------------------<EXIT> pour retourner 9-4 5975119F BARCODATA 3300DLC 121098 Mode de service L'option Mode d'exploitation de la lampe Il existe deux modes d'exploitation : Normale ou Amplifiée. Le sous-menu Service affiché, sélectionner l'option Mode d'exploitation de la lampe à l'aide des touches â ou á de la télécommande, et appuyer sur ENTER. Sélectionner le mode de votre choix à l'aide des touches â ou á de la télécommande, et appuyer sur ENTER. Normal : puisance de 575 W Temporary boost : puisance de 700 W En mise hors tension, la puisance est reduite à 575 W. En mise en service, le projecteur se démare toujours en mode Normale. SERVICE IDENTIFICATION CHANGER DE CODE D'ACCES CHANGER DE LANGUE CHANGER D'ADRESSE CHANGER BAUDRATE PC INITIALISER LAMPE HISTORIQUE LAMPE PUISSANCE LAMP PUISSANCE LAMP NORMAL TEMPORARY BOOST Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour retourner. L'option Logo BARCO Le logiciel permet l'affichage flottant en permanence du logo BARCO, soit en mode toujours visible, soit en arrière-plan. Le sous-menu Service affiché, sélectionner l'option Logo BARCO à l'aide des touches â ou á de la télécommande, et appuyer sur ENTER. Le sous-menu offre trois commutateurs logiciels à bascule et une commande de déplacement. SERVICE BARCO LOGO REGLAGE PANNEAU REGLAGE NIVEAU ENTREES DIAGNOSTICS I²C SUITE... ÉTAT [OUI/NON] OUI : Le logo BARCO apparaît à l'écran. NON : Le logo BARCO n'apparaît pas à l'écran. LOGO BARCO ETAT : ON ARRIERE-PLAN : ON DEPLACEMENT RACCOURCI-CLAVIER : TEXTE ARRIÈRE-PLAN [OUI/NON] OUI : Le logo BARCO logo est inversé : logo sur fond noir. NON : Le logo BARCO ne s'affiche pas en vidéo inverse (pas de fond). Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour retourner. DÉPLACEMENT Les touches fléchées ç ou è, é ou ê vous permettent de positionner le logo à votre guise. RACCOURCI-CLAVIER [TEXTE/NON] NON : Aucun raccourci-clavier n'est affecté à l'affichage du logo BARCO. TEXTE : La touche TEXT disposée sur la télécommande vous permet d'afficher ou d'effacer le logo BARCO logo (pour peu que le mode d'exploitation soit actif). L'option Paramétrer le panneau Rappel : Toute modification à ces réglages peut gravement diminuer les performances du projecteur ! De manière générale, ces paramètres prérégles d'usine ne nécessitent aucun ajustage, sauf en cas de remplacement du panneau. Le sous-menu Service affiché, sélectionner l'option Plus à l'aide des touches â ou á de la télécommande, et appuyer sur ENTER. Sélectionner l'option Paramétrer le panneau à l'aide des touches â ou á de la télécommande, et appuyer sur ENTER. Sur ce, le message d'alerte suivant sera lancé : Risque d'électrocution. Le remplacement de la lampe ne doit être effectué que par un personnel qualifié. Si vous n'êtes pas un réparateur agréé, appuyer sur EXIT ! SERVICE LOGO BARCO REGLAGE PANNEAU REGLAGE NIVEAU ENTREES DIAGNOSTICS I²C SUITE... Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. ATTENTION REGLAGE PANNEAU est réservé au personnel de service qualifié <ENTER> pour accepter <EXIT> pour retourner. 5975119F BARCODATA 3300DLC 121098 9-5 Mode de service L'option Réglage du niveau des entrées Rappel : Toute modification à ces réglages peut gravement diminuer les performances du projecteur ! Le sous-menu Service affiché, sélectionner l'option Réglage niveau entrées à l'aide des touches â ou á de la télécommande, et appuyer sur ENTER. Sur ce, le message d'alerte suivant sera lancé : Risque d'électrocution. Le remplacement de la lampe ne doit être effectué que par un personnel qualifié. Si vous n'êtes pas un réparateur agréé, appuyer sur EXIT ! SERVICE LOGO BARCO REGLAGE PANNEAU REGLAGE NIVEAU ENTREES DIAGNOSTICS I²C SUITE... Select with or then <ENTER>ATTENTION ATTENTION REGLAGE NIVEAU ENTREES est réservé au personnel de REGLAGE PANNEAU est réservé au service qualifié personnel de service qualifié <ENTER> pour accepter <EXIT> to return. <EXIT> pour retourner. L'option Diagnostics I²C Cette option vous donne un aperçu du fonctionnnement des circuits intégrés à commande I²C. Le sous-menu Service affiché, sélectionner l'option Plus à l'aide des touches â ou á et appuyer sur ENTER. Sélectionner l'option Diagnostics I²C à l'aide des touches â ou á de la télécommande, et appuyer sur ENTER. SERVICE LOGO BARCO REGLAGE PANNEAU REGLAGE NIVEAU ENTREES DIAGNOSTICS I²C SUITE... DIAGNOSTICS I²C SelectCOMMANDE with or LOD COMMANDE LOD then <ENTER> COMMANDE <EXIT> to return. LOD COMMANDE LOD SELECT. ENTREE SELECT. ENTREE DECODEUR DECODEUR DECODEUR DECODEUR COMM. LAMPE SC76013 SC76013 SC76013 TDA8444 PCF8574 PCF8574A PCF8574 SAA7151B SAA7152 SAA7192A PCF8574A E6H E8H EAH 48H 46H 7EH 4EH 8AH B2H E0H 72H D CA ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### ### <EXIT> POUR RETOURNER 9-6 5975119F BARCODATA 3300DLC 121098 Supplément A : modes d'affichage d'usine A MODES D'AFFICHAGE D'USINE RESOLUTION FVERT FHOR FPIX Hz kHz MHz CGA 640 X 200 59,924 15,700 14,318 912 640 262 200 NTSC 675 X 240I 29,970 15,734 13,500 858 720 263 240 NTSC_2 675 X 240I 29,970 15,734 13,500 858 720 263 240 NTSC_3 675 X 240I 29,970 15,734 13,500 1017 800 263 240 EGA 640 X 350 59,702 21,851 16,257 744 640 366 350 FHOR kHz : Fréquence horizontale de la source vidéo MAC_5 512 X 342 60,158 22,259 15,670 704 512 370 342 FPIX MHz : Fréquence des points MAC_3 512 X 384 60,147 24,480 15,667 640 512 407 384 MAC_4 560 X 384 60,147 24,480 17,234 704 560 407 384 PTOT : Total des points d'une ligne horizontale 8514-A 1024 X 384I 43,479 35,522 44,900 1264 1024 409 384 PACT : Points actifs d'une ligne horizontale VGA_TXT 720 X 400 70,087 31,469 28,322 900 720 449 400 LTOT : Total des lignes dans une trame COMPUSC4 1024 X 480I 29,945 30,694 39,779 1296 1024 512 480 LACT : Lignes actives dans une trame VGA_72V 640 X 480 72,800 37,856 31,496 832 640 520 480 VGA_GR 640 X 480 59,941 31,469 25,175 800 640 525 480 VGA75ISO 640 X 480 75,000 39,375 31,500 800 640 525 480 MAC_2 640 X 480 66,667 35,000 30,240 864 640 525 480 MAC_LC 640 X 480 66,619 34,975 31,338 896 640 525 480 MUSE 960 X 518I 30,000 33,750 37,125 1100 960 563 518 HDMAC 1008 X 570I 25,020 31,250 39,125 1252 1008 625 570 SVGA_56V 800 X 600 56,250 35,156 36,000 1024 800 625 600 SVGA_60V 800 X 600 60,317 37,879 40,000 1056 800 628 600 SVGA_72V 800 X 600 72,084 48,080 50,003 1040 800 667 600 XGA_70V 1024 X 768 69,705 56,182 74,610 1328 1024 806 768 XGA_60 1024 X 768 60,000 48,360 64,996 1344 1024 806 768 XGA_75 1024 X 768 75,781 61,080 86,000 1408 1024 806 768 XGA75_GS 1024 X 768 74,534 59,701 79,284 1328 1024 801 768 XGA_72 1024 X 768 71,955 58,140 80,000 1376 1024 808 768 SUP_MAC 1024 X 768 60,000 48,780 63,999 1312 1024 813 768 XGA_70 1024 X 768 70,000 57,050 78,044 1368 1024 815 768 MAC_POR 640 X 870 74,996 68,846 57,280 832 640 918 870 INTER_GR 1184 X 886 67,170 61,796 92,941 1504 1184 920 886 SG_60_2 1024 X 768 60,000 48.780 64,390 1320 1024 812 768 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 PTOT PACT LTOT LACT Mode : Nom du fichier contenant les réglages NAME Résolution : Résolution de l'image affichée. L'image est de type entrelacée, lorsque la valeur est suivie de la lettre I. FVERT Hz : Fréquence verticale de la source vidéo A-1 Supplément A : modes d'affichage d'usine A-2 NAME RESOLUTION FVERT Hz FHOR kHz FPIX MHz PTOT PACT LTOT LACT SG_60_3 960 X 680 60,000 43,200 54,432 1260 960 720 680 ED 735 X 480 59,940 31,470 27,000 910 735 525 480 PC98_1 640 X 400 56,416 24,823 21,050 848 640 440 400 PC98_2 1120 X 375I 79,987 32,835 47,840 1457 1120 411 375 PC98_3 1120 X 750 60,000 50,000 78,569 1571 1120 833 750 MAC_6 832 X 624 74,550 49,722 57,280 1152 832 667 624 MAC_7 1024 X 768 74,910 60,150 80,000 1330 1024 803 768 PAM500 640 X 400 60,000 26,400 22,810 864 440 400 PAM800 1120 X 375I 89,872 36,443 50,000 1372 1120 406 375 FMTO_2 640 X 400 55,370 24,370 21,060 864 640 440 400 FMR 640 X 400I 84,700 36,440 28,570 784 640 431 400 SDI_625 675 X 2781 25,000 15,625 13,500 864 675 313 278 SDI_525 675 X 2401 29,970 15,734 13,500 858 675 640 263 240 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 Supplément B : optiques B LES OPTIQUES Mise au point de l'image (focalisation) Desserrer la collerette de fixation de la lentille (la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre). Focaliser l'image en tournant la bague de mise au point dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Remarque : ne pas trop tourner la bague de mise au point dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, faute de quoi vous risquez que l'objectif se dégage de son porte-lentille et tombe ! Lens holder Fastener ring Lens barrel L'image mise au point (focalisée), tourner la collerette de fixation dans le sens des aiguilles d'une montre, pour éviter le changement accidentel de la lentille par choc ou vibration. Lens Nettoyer la lentille Nettoyage des objectifs de type MD (1.2:1) Procédure pour nettoyer les autres lentilles de type MD Afin d'éviter d'endommager le revêtement optique et la lentille, les présentes instructions vous révéleront toutes les informations nécessaires à l'entretien de lentilles. Respecter scrupuleusement les instructions données ci-dessous. Commencer par dépoussiérer la lentille au moyen d'un gaz dépoussiérant ioniseur. Ne jamais utiliser de nettoyants liquides ! Afin d'éviter d'endommager le revêtement optique et la lentille, les présentes instructions vous révéleront toutes les informations nécessaires à l'entretien de lentilles. Respecter donc scrupuleusement les instructions données ci-dessous. Le kit de lentille contient une chiffonnette TorayseeTM . Procéder comme suit. 1. Essuyer impérativement les lentilles avec une chiffonnette propre type TorayseeTM. 2. Essuyer dans un seul sens. Éviter tous va-et-vient, faute de quoi les particules abrasives risquent d'abîmer le revêtement de la lentille. 3. Pour éviter les problèmes de contamination, ne pas laisser les chiffonnettes dans une pièce exposée aux courants d'air ni dans une poche de blouse de chimiste. 4. En présence de taches lors du nettoyage, changer de chiffonnette. Veiller à ce que les chiffonnettes soient toujours exemptes de graisse et de poussières. 5. Ne pas utiliser d'adoucisseur de linge lors du lavage des chiffonnettes lors du séchage. 6. Ne jamais utiliser de nettoyants liquides sous risque de détérioration prématurée de la chiffonnette. Code commande des chiffonnettes TorayseeTM : R379058. Les chiffonnettes TorayseeTM se prêtent par execellence au nettoyage de quasi tout type de lentille. 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 Commencer par dépoussiérer la lentille au moyen d'un gaz dépoussiérant ioniseur, ou par dépoussiérer très doucement la lentille avec une brosse de nettoyage en poils de chameau. Comment nettoyer les lentilles plastiques à plusieurs couches et les lentilles en verre ? 1. NE JAMAIS VAPORISER de nettoyants liquides directement sur la surface de lentille. 2. NE JAMAIS NETTOYER la lentille avec un nettoyant sec, tel chiffonnettes, chiffons, serviettes, serviettes en papier, tissus, etc. 3. Utiliser un produit ménager pour le nettoyage de vitres. Ne jamais utiliser un nettoyant conditionné dans un aérosol. Les nettoyants suivants sont également efficaces dans des applications de nettoyage en optique : les solvants à base d'acétone, les mélanges 70:30 d'éther éthylique, ou de l'acool éthylique. Il est à conseiller d'essayer d'abord si vous êtes incertain de l'admission d'un nettoyant sur les lentilles. 4. Utiliser du coton doux au toucher (un lange de coton qui a été plié plusieurs fois) ou des disques à démaquiller, ou de l'ouate démaquillante, à base de coton doux. 5. Produit ménager pour les vitres. Quelques conseils Imbiber légèrement le chiffon et nettoyer doucement la surface de la lentille. Ensuite, la sécher avec un chiffon propre et sec. 6. L'acétone ou un mélange d'éther éthylique. Quelques conseils Replier le chiffon jusqu'à ce qu'il se présente sous fourme d'une petite éponge. Faire tremper l'éponge ainsi pliée dans l'acétone. Essuyer tout doucement la lentille en faisant un aller et retour, en commençant par le côté opposé. Ne jamais s'arrêter au milieu de la lentille. Afin d'éviter raies et taches, il faut impérativement essuyer à une cadence qui correspond à l'évaporation du produit. Essuyer d'un côté à l'autre par des petits mouvements en avant et en arrière. Retourner la face utilisée de l'éponge à chaque mouvement d'un côté à l'autre. Ne jamais passer une deuxième fois sans retourner la face utilisée. Remarque : l'acétone peut endommager la finition de l'objectif ! B-1 Supplément B : optiques Lentilles Le présent supplément donne un aperçu des tableaux et des formules relatifs aux lentilles qu'accepte le projecteur BARCOREALITY 3200. La notice d'instructions Diagrammes d'installation de projecteurs BARCO (code de commande : R5975924), donne également un aperçu des tableaux, des diagrammes et des formules de lentilles. Voici les lentilles disponibles Libellé Longueur mm (pouce) Diamètre mm (pouce) Poids Code commande kg (livres/pouce carré) MD(1.2:1) 247 (9.7) 124 (4.9) 2.8 (6.6) R9829470 MD(2.3:1) 232 (9.13) 118 (4.6) 4.0 (8.82) R9829340 MD(3.4:1) 188 (7.4) 118 (4.6) 2.8 (6.17) R9829350 MD(5:1) 184 (7.25) 118 (4.6) 1.8 (3.97) R9829360 MD(6:1) 177 (6.98) 118 (4.6) 2.0 (4.72) R9829370 MD(7:1) 177 (6.98) 118 (4.6) 2.0 (4.72) R9829380 MD(1.7-3:1) 428 (16.85) 164 (6.46) 6.5 (14.0) R9829335 MD(3-6:1) 389 (15.3) 143 (5.6) 5.4 (12.0) R9829590 Voici les formules permettant de calculer la distance projecteur-écran (D P-E) MD(1.2:1) Mètre pouce PD=1.21 x SW + 0.08 PD= 1.21 x SW + 3.15 MD(2.3:1) Mètre pouce PD=2.265 x SW + 0.03 PD=2.265 x SW + 1.18 MD(3.4:1) Mètre pouce PD=3.365 x SW + 0.08 PD=3.365 x SW + 3.15 MD(5.0:1) Mètre pouce PD=4.92 x SW + 0.17 + (0.02/SW) PD=4.92 x SW + 6.693 + (31/SW) MD(6:1) Mètre pouce PD=6.1 x SW + 0.31 + (0.03/SW) PD=6.1 x SW + 12.20 + (46.50/SW) MD(7:1) Mètre pouce PD=6.889 x SW + 0.46 + (0.03/SW) PD=6.889 x SW + 18.11 + (46.5/SW) MD(1.7-3:1) Mètre PDmin=1.77 x SW - 0,034 +(0,225/SW) PDmax=3.052 x SW + 0,248 - (0,0055/SW) PDmin=1.77 x SW -1.34 + (348.75/SW) PDmax=3.052 x SW + 9,76 - (8,52/SW) pouce MD(3-6:1) Mètre pouce B-2 PDmin=2.877 x SW PDmax=5.906 x SW + 0.01 PDmin=2.877 x SW PDmax=5.906 x SW + 0.3 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 Supplément C : numéros de source 90-99 C NUMÉROS DE SOURCE 80 - 89 ET 90-99 Projecteur sans aucun périphérique 800 Remarquons que ces numéros n'indiquent pas les entrées physiques. Pour stocker ces numéros, créer un fichier d'ajustage supplémentaire. Le cas échéant, ce fichier peut contenir plusieurs réglages. Voici ci-après le tableau de correspondance entre les sources 0-9 et 90 - 99 ou 80 - 89. Entrée de source 1 No. de source 1 No. de source 81 No. de source 91 fichier A fichier A' fichier A'' Entrée de source 2 No. de source 2 No. de source 82 No. de source 92 fichier B fichier B' fichier B'' Entrée de source 3 No. de source 3 No. de source 83 No. de source 93 fichier C fichier C' fichier C'' Pour créer un second ou un troisième fichier pour les sources 0-9, procéder comme suit. 1. Sélectionner la source (chiffre entre 0 et 9). 2. Sélectonner le numéro de source correspondant (entre 80 et 99), à l'aide des touches numériques de la télécommande. 3. Accéder au menu du Mode réglage et choisir un fichier. Si nécessaire, modifier ce fichier à votre guise. 4. Sauver le fichier et quitter le menu Mode réglage. Projecteur sur lequel est branché un périphérique 800. Les numéros de source 90 - 99 Remarquons que ces numéros n'indiquent pas les entrées physiques. Pour stocker ces numéros, créer un fichier d'ajustage supplémentaire. Le cas échéant, ce fichier peut contenir plusieurs réglages. Voici ci-après le tableau de correspondance entre les sources 0-9 du périphérique 800, et 90 - 99. fichier A fichier A' Entrée de source 2 No. de source 2 No. de source 92 fichier B fichier B' Entrée de source 3 No. de source 3 No. de source 93 fichier C fichier C' Entrée de source 9 No. de source 9 No. de source 99 ○ ○ No. de source 1 Entrée de source 1 No. de source 91 fichier I fichier I' Suivre la même procédure que celle donnée pour les projecteurs sans aucun périphérique 800. 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 C-1 Supplément C : numéros de source 90-99 Les numéros de source 81-83 Valable à condition qu'aucune entrée ne soit branchée sur un des slots 81-83 d'un RCVDS05. Les numéros de source 81-83 correspondent aux entrées physiques 1-3 du projecteur. Mettons cela en évidence sur un exemple : pour sélectionner le slot 1 du projecteur, taper le numéro de source 81. Voici ci-après le tableau de correspondance entre les sources 1-3 d'un projecteur sur lequel est branché un périphérique type 800. Source du slot 1 Source du slot 2 Source du slot 3 C-2 No. de source 81 No. de source 82 No. de source 83 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 Carte à insérer CARTE À INSÉRER 5&8 ,1 3 8 762 8 5 & (6 352-(&725 ,138762 8 5&(6 " 5975119Q BARCODATA 3300DLC 121098 5&9'6 5&8 ,1 3 8 762 8 5 &(6 352-(&725 3 3 ,138762 8 5&(6 5&9'6