Golmar TRIP T620/2PLUS ML REV.0214 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Golmar TRIP T620/2PLUS ML REV.0214 Manuel du propriétaire | Fixfr
Cód. 50121240
Portier audio
avec installation
2 fils
non polariser
2PLUS NEXA
manuel d’installation
T620/2PLUSML rev.0214
27
INTRODUCTION
Nous tenons, tout d’abord à vous remercier et à vous féliciter pour l’acquisition de ce produit fabriqué
par Golmar.
.
La technologie avancée des composants qui constitue ce produit ainsi que notre certification ISO9001,
assurent aux clients et utilisateurs un haut niveau de prestations et une satisfaction totale dans le
fonctionnement de ce portier audio.
.
Afin de bénéficier, dès sa mise en service, de toutes les foncitonnalités de ce produit, nous vous
recommandons vivement de suivre attentivement ce manuel d’instructions.
INDEX
Introduction ...........................................27
Index.....................................................27
Conseils pour la mise en service ................27
Précautions de sécurité ............................28
Característiques du système .....................28
Fonctionnement du système .....................29
Description de la plaque de rue.................30
Description des modules ..............................
Groupe phonique EL620/2Plus..............31
Module des poussoirs EL610D ...............32
Plaque de rue .............................................
Emplacement du boîtier ........................33
Installation du boîtier .......................33-34
Montage des modules électroniques. ......34
Fixation du cadre de montage ................35
Connexion des poussoirs d'appel ......35-36
Codes des poussoirs d'appel ..................36
Configuration groupe phonique.............37
Leds d'autodiagnostic ...........................37
Réglages et finitions ..............................38
Fermer du cadre de montage .................38
Emplacement étiquettes d'identification ...38
Montage de la plaque de rue .................39
Fermer la plaque de rue.........................39
Installation de l'alimentation .....................40
Installation de la gâche électrique .............40
Postes T-7720, T-7722VD et T-7822VD .........
Description..........................................41
Poussoirs-fonction ................................41
Pontet config. JP3 (seulement T-7822VD)...42
Fixation du poste d'appel .......................42
Programmation....................................43
Connexions optionnelles .............................
Appel depuis le palier............................44
Poussoir pour ouverture de la porte .........44
Poste ou sonnerie supplémentaire...........44
Activation de dispositifs auxiliaires ..........45
Ouverture de porte de garage ................46
Schemas d'installation .................................
Portier audio avec gâche c.c .............47-48
Portier audio avec gâche c.a /TF104..49-50
Résolutions des problèmes .......................51
Notes ....................................................78
Conformité ............................................79
CONSEILS POUR LA MISE EN SERVICE
O
O
O
O
O
Lors de l'installation ou de interventions sur le système, veiller à couper l'alimentation électrique.
L'installation et manipulation de ces équipes doit être réalisée par un personnel autorisé.
Toute l'installation doit passer à 40 cm au moins de toute autre installation.
Eviter de serrer de façon excessive les vis du connecteur de l’alimentation.
Avant la mise sous tension, vérifier les connexions entre la plaque de rue, les postes d’appel et les
connexions de l’alimentation. Suivez en tout moment les instruction de ce manuel.
O Lorsque le système est mis en marche pour la première fois, ou après une intervention, le système sera
bloqué durant 45 secondes car il lui faudra un temps démarrage.
.
.
.
.
.
28
O
O
O
O
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Lors de l'installation ou de interventions sur le système, veiller à couper l'alimentation électrique.
L'installation et manipulation de ces équipes doit être réalisée par un personnel autorisé.
Toute l'installation doit passer à 40 cm au moins de toute autre installation.
Alimentation:
wEvitez de serrer de façon excessive les vis du connecteur.
wInstaller l'alimentation dans un endroit sec et protégé sans risque de dégouttement ou des
projections d'eau.
wÉviter les emplacements trop proche d'une source de chaleur, d'humidité ou poussiéreux.
wNe bloquez pas les rainures d'aération de l'appareil pour que l'air puisse librement circuler.
wPour éviter des dommages, l'alimentation à être fermement fixée.
wPour éviter un choc électrique, n'enlevez pas le couvercle protecteur j'ai manipulé les câbles
branchés sur des bornes.
O Poste d'appel, relais SAR-12/24 et sonnerie S-45:
wEvitez de serrer de façon excessive les vis du connecteur.
wInstaller l'équipement dans un endroit sec et protégé sans risque de dégouttement ou des
projections d'eau.
wÉviter les emplacements trop proche d'une source de chaleur, d'humidité, poussiéreux ou fumé.
wNe bloquez pas les rainures d'aération de l'appareil pour que l'air puisse librement circuler.
O Suivez à chaque instant les instructions de ce manuel.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME
O Système de portier éléctronique avec installation simplifiée (bus de 2 fils non polarisés).
O Jusqu'à 3 plaques de rue d'accès sans besoin d’unités de commutation.
(Jusqu'à 2 plaques de rue d'accès si est installé un convertisseur CD-2PLUS dans la colonne montante).
O Jusqu'à 120 postes d’appel par installation sans utiliser des convertisseurs.
O Jusqu'à 120 habitations avec des plaques de poussoirs et 120 habitations avec des plaques codifiées (il
faut un convertissuer digital CD-2PLUS).
O Tonalités pour confirmation d'appel et canal occupé.
O Distance maximale entre plaques de rue: 50m.
O Distance maximale entre plaque de rue plus éloignée et dernier poste d'appel: 100m.
O Longueur maximum de tout le câblage du bus dans l'installation: 600m.
O Ouveture temporisée pensant 3 secondes.
O Gâche alimenté avec du courrant continu ou alternatif commandé par relais.
O Postes d'appel T-7720:
w Secret absolut de la conversation.
w Jusqu'à 1 poste d'appel supplémentaire par habitage.
w Entrée d'appel dès la porte du palier.
O Postes d'appel T-7722VD et T-7822VD, en plus des préstations préalables:
w Poussoir auxiliaire avec 2 possibles fonctions:
e Activation du relais SAR-2PLUS.
e Contacte libre de tension (I max: 40mA).
w Jusqu'à 2 poste d'appel supplémentaire par habitage (seulement avec T-7822VD).
w Possibilité de régler le volume d'appel: maximum, moyen et coupure de sonnerie.
w Différents types de sonneries permettant distinguer les appels: de la plaque de rue principale, de la
plaque de rue secondaire ou appel palier,...
w Sortie pour sonnerie auxiliaire S-45.
O Il permet d'installer une centrale de conciergerie (il faut un convertisseur digital CD-2PLUS).
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
..
.
.
.
.
.
.
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
29
O Pour effectuer un appel à partir de la plaque de rue, appuyer sur le bouton correspondant au habitation
que vous désirez appeler: un signal sonore confirme cette transmission. A ce moment, le moniteur (ou
poste d’appel) du habitation reçoit l’appel. Si ce bouton a été pressé par erreur, le visiteur peut
renouveler son appel en pressant le bouton de l’habitage désirée. Cette opération annulera le premier
appel.
O En cas d’installation avec plusieures plaques de rue, cette(s) dernière(s) seront automatiquement
déconnectées: si un autre visiteur désire appeler, un signal sonor l’averti que le canal est occupé.
O La durée de l’appel est de 45 secondes. Si l’appel n’a pas eu de réponse pendant les 45 secondes, le
canal est liberé.
O Pour établir la communication, décrocher le combiné du poste d’appel.
O La communication prend fin après 1 minute et 30 secondes ou lorsque le combiné est raccroché. Une
fois la communication terminée, le canal est liberé.
O Pour ouvrir la porte, appuyer sur la touche de la commande de gâche durant le processus d’appel ou de
communication: une pression commande la gâche durant 3 secondes.
30
DESCRIPTION DE LA PLAQUE DE RUE
D
escription du portier.
Détail général des parties, pour le montage de la plaque.
Boîtiers d'encastrament
Modules du cadre
de montage
Modules
électroniques
Modules aluminium
Description de la plaque.
Module commandement
Module complément
Groupe phonique
EL620/2Plus
Module poussoirs
EL610D, pour 5 poussoirs individuels ou 10 doubles.
Câble connexion court, est fourni avec le module EL610D (longueur 16 cm).
Pour la connexion des poussoirs entre le groupe phonique et le module de
poussoirs EL610D et entre des modules de poussoirs EL610D.
Câble connexion RAP-610D (longueur 27 cm).
Pour la connexion des poussoirs entre le groupe phonique et le module de
poussoirs EL610D et entre des modules de poussoirs EL610D.
Ce câble est nécessaire lorsque la distance entre les modules connectés est
supérieure en raison de la distribution de ces derniers sur le plaque/ s.
DESCRIPTION DES MODULES
D
escription groupe phonique EL620/2Plus.
Côté frontal.
Haut-parleur.
Ajustement du niveau d'audio de la plaque.
Ajustement du niveau d'audio du poste.
Micro.
Poussoirs d'appel groupe phonique (x2).
Côté postérieur.
Microinterruptor de configuración.
Connecteur du poussoirs.
Ajustement du niveau d'audio du poste.
Ajustement du niveau d'audio de la plaque.
Nombre du poussoirs.
+
_
BUS
CV2
CV1
+12
Etiquette.
Bornier de connexion (Bus 2Plus Nexa).
Bornier de connexion:
+
.
_
.
.
.
.
.
: Positif.
: Négatif.
: Bus digital de communication.
: Borne "C" pour la gâche électrique.
: Borne "N.O" pour la gâche électrique.
: Alimentation +12Vcc pour la gâche électrique.
.
BUS
CV1
CV2
+12
.
.
.
Nota: Voir des schémas d'installation pour sa connexion.
31
32
DESCRIPTION DES MODULES
D
escription module des poussoirs EL610D.
Côté frontal.
Poussoirs d'appel module (x10).
Côté postérieur.
Entrée /sortie connecteur de poussoirs (x3).
Micro-interrupteurs de configuration.
(Codes des poussoirs d'appel).
Nombre du poussoirs.
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE
E
33
mplacement du boîtier d'encastrement.
1850
1450
1650
Percer un trou dans le support où l'on souhaite installer la plaque de rue, à une hauteur de 1,65m. Les
dimensions du trou dépendent du type de plaque à placer.
Plaque
Modèle
An
Al
P
90
CEV90
90C
90CS
CEA90C CEV90C
99
143
40
99 mm.
328 mm.
56 mm.
99
250
56
Les plaques de rue on été conçues pour résister aux diverses conditions climatiques. Nous
recommandons, toutefois, de prendre les précautions supplémentaires pour prolonger la durée
de vie des appareils (visières, endroits couverts, ...).
P
réparation pour l'entré de câbles.
Percer le fond du boîtier (dans sa partie inférieure) pour le passage des câbles.
En cas de plaque de rue composé de plus d'un boîtier, briser les parois
latérales aux emplacements prévus (pour le câblage des modules entre-eux)
et fixer les boîtiers aux moyens des jonctions UC (passage de câbles).
34
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE
I
nstaller le boîtier d'encastrement.
Passer les câbles à travers le boîtier d'encastrement, encastrer
celui-ci et le mettre de niveau.
Une fois le boîtier installé, ôter les protections adhésives
des orifices de fixation de la plaque de rue.
M
ontage des modules électroniques.
Insérer le groupe phonique dans la partie supérieure du cadre de montage.
Aligné les languettes du groupe phonique dans ses habitations respectifs du cadre de montage
et ensuite exercez une légère pression jusqu'à son placement correct.
S'il existe un module des poussoirs répète le processus antérieur, en il plaçant au-dessous du groupe
phonique, tel comment montre le dessin.
Cadre
de montage
Cadre
de montage
Groupe phonique
EL620/2Plus
Module des poussoirs
EL610D
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE
F
35
ixation du cadre de montage sur le boîtier d'encastrement.
Insére le tige charnière qui est fourni avec le produit dans le
boîtier d'encastrement, tel comment montre le dessin.
Pour fixer du cadre de montage sur le boîtier d'encastrement, introduire
le tige charnière dans les habitations prêts à tel effet dans du cadre
de montage, tel comment montre le dessin.
Du cadre de montage peut s'ouvrir maintenant horizontalment en
facilitant de cette façon réaliser le établi des connexions et les
ajustements dans le groupe phonique et le module des poussoirs.
C
onnexion des poussoirs avec le câble de
connexion court.
Insére le câble de connexion court qui est fourni avec le produit
EL610D, dans le connecteur du groupe phonique EL620/2Plus et
l'autre extrémité du câble de connexion dans le connecteur situé dans
la partie supérieure du module des poussoirs EL610D, tel comment
montre le dessin.
Entre des modules de poussoirs EL610D de la même boîtier
d'encastrement, inséré le câble de connexion court du connecteur
inférieur du premier module de poussoirs au connecteur supérieur du
seconde module de poussoirs, tel comment montre le dessin.
Entre des modules de poussoirs EL610D de différentes boîtiers
d'encastrement, inséré le câble de connexion court dans le connecteur
inférieur du dernier module EL610D de la première boîtier
d'encastrement et l'autre extrémité dans le connecteur moyen du
dernier module de poussoirs EL610D situé dans la partie inférieure de
la seconde boîtier d'encastrement, tel comment montre le dessin.
36
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE
C
onnexion des poussoirs avec le câble de
connexion RAP-610D.
Utilisez le câble de connexion RAP-610D, pour la connexion des poussoirs
entre le groupe phonique EL620/2Plus et le module de poussoirs EL610D et
entre des modules de poussoirs EL610D, quand la distance entre les
modules à connecter est supérieure en raison à la composition des plaques.
c
onfiguration du code des poussoirs.
Le module de poussoirs EL610D doit être configuré, pour assigner un code
( )
d'appel aux poussoirs (on aidez de l'outil qui est fourni avec le groupe
*
phonique). Réaliser cette configuration avec les micro-interrupteur situés
sur la partie postérieure du module.
En dépendant de l'option de configuration sélectionnée, les poussoirs seront
assignés par un code d'appel déterminé.
En cas de combinaison de cette plaque avec plaque avec défilement de noms
ou centrale de conciergerie, il sera nécessaire de connâitre le code de chaque
poussoir pour la configuration du système, tel comment montre la table adjointe.
Module de poussoirs EL-610D
Micro-interrupteurs
Code des poussoirs
Dip1 Dip2 Dip3 Dip4 Dip5 Dip6 Dip7 Dip8 P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 (1)
1 On Off Off Off Off Off Off On 1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 (*)
Option de configuration module
2 Off On Off Off Off Off Off On 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
3 Off Off On Off Off Off Off On 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
4 Off Off Off On Off Off Off On 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
5 Off Off Off Off On Off Off On 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
6 Off Off Off Off Off On Off On 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
7 Off Off Off Off Off Off On On 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
8 On Off Off Off Off Off Off Off 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
9 Off On Off Off Off Off Off Off 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
10 Off Off On Off Off Off Off Off 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
11 Off Off Off On Off Off Off Off 101 102 103 104 105 107 108 109 110 111
12 Off Off Off Off On Off Off Off 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121
13 Off Off Off Off Off On Off Off 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131
(1)P1- P10: Poussoir 1 - poussoir 10.
Remarque: Groupe phonique, configuré de fabrique le code "106" dans P1 et "132" dans P2.
Important : Sélectionner une option de différente configuration pour chaque module EL610D.
( ) Valeur de fabrique.
*
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE
37
D
escripction des micro-interrupteurs de
configuration du groupe phonique EL620/2Plus.
Les micro-interrupteurs de configuration SW1 sont situés sur le latéral
supérieur droit de la partie postérieure du module.
Pour la configuration des microinterrupteurs, on aidez de l'outil qui
est fourni avec le group phonique.
Placer en position OFF s’il s’agit d’une plaque de rue principale. Chaque
système doit avoir une seule plaque de rue principale; le reste doivent
être secoindaires (ON). Configurer comme principale la plaque de rue
la plus éloignée de la colonne montante. Si est installé dans le système
un convertisseur CD-2PLUS, le nombre max. de plaques de rue seront
de 2 et celles-ci doivent être configurées comme secondaires.
Placer en position ON pour programmer les postes d’appel.
Une fois terminée la programation, le placer à nouveau en postion OFF.
Mode programmation indiqué à la page 43.
Placer en ON avec l’intention de deriver les appels de la plaque de rue à
la central du concierge quand elle soit active, placer en OFF si cette
fonction n’est pas desirée (Il faut un convertisseur CD-2PLUS et que
la capture de plaque de rue soit activée à la centrale).
Placer en ON à fin de faire que le volum des tons emis par la plaque de
rue soit HAUT ou placer en OFF en cas contraire.
*Valeur d’usine
D
escription des leds autodiagnostics.
Vert
Les leds d’autodiagnostic sont placés sur le latéral supérieur
gauche de la partie postérieure du group phonique.
Led vert
Rouge
Fixe: Fonctionnement correct.
Clignotant: Plaque de rue en programmation (microinterrupteur 2 en ON).
Led rouge
* En cas de court-circuit, si elle est
eliminée avant passés 2 minutes
(environ), la plaque de rue se
remettra en position initale
automatiquement, ce temps passé il
faudra debrancher et brancher à
nouveau l’alimentation.
Fixe: Il y a plus d’une plaque de rue configuée comme
principale.
Clignotant: Il y a un court-circuit dans l’installation* entre
les fils des bus ou il n’y a acune plaque de
rue configué comme principale.
38
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE
R
églages et finitions.
Il est possible de régler le volume audio du système:
pour cela procéder, à l'aide d'un tournevis, comme
indiqué sur le dessin.
.
IMPORTANT: Avant de procéder à la fermeture de la/ des plaque/es,
il faut realiser un appel comme essai dès n’importe quel poste et
vérifier que les leds d´autodiagnostique (page 37) n’indiquent
acunne erreur.
F
ermer du cadre de montage.
Quand les travaux ont été terminés de câblé, configuration et des
ajustements, fixer le cadre de montage dans le boîtier
d'encastrament au moyen des vis fournies.
M
ise en place des étiquettes d'identification des poussoirs d'appel.
Ouvrir la fenêtre du
porte-étiquette.
Placer l'étiquette
et refermer.
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE
M
39
ontage de la plaque de rue.
Dans des montages d'une seule une plaque, cela vient préparé de
fabrique à être montée.
Si la plaque à installer est de plus d'un module il sera nécessaire
de réaliser quelques ajustements pour pouvoir unir une plaque
avec l'autre.
IMPORTANT:
Por réaliser ces ajustements d'union de quelques plaques, voir le
document qui est fourni avec le plaque et suivez les pas qui sont
décrits dans le "Montage mécanique pour une double plaque"
et coller le joint adhésive (qui est fourni avec module de
complément) dans le tige d'union modules, une fois finis les
ajustements d'union entre des plaques.
F
ermer la plaque de rue.
Fixer la plaque de rue au boîtier d'encastrement au moyen des
vis fournies.
Terminer le montage en fixant les têtes de definition appuyez le
tête dans un côté et ensuite réalisez une pression légère
dans l'autre extrémité, jusqu'à son placement correct.
40
INSTALLATION DE L’ALIMENTATION
D
étails de l'installation de alimentation FA-PLUS/C ver. 938072.
Lors de l'installation ou de interventions sur le système, veiller à couper l'alimentation électrique.
L'installation et manipulation de ces équipes doit être réalisée par un personnel autorisé.
Installer l'alimentation dans un endroit sec et protégé sans risque de dégouttement ou des
projections d'eau.
Éviter les emplacements trop proche d'une source de chaleur, d'humidité ou poussiéreux.
Ne bloquez pas les rainures d'aération de l'appareil pour que l'air puisse librement circuler.
3,5 x 45
DIN-7971
Pour éviter des dommages, l'alimentateur doit être
fermement fixée.
Son alimentation devra être protégée en tête de ligne
par un disjoncteur/interrupteur différentiel 30 mA.
Pour une fixation sur un mur, percer deux trous de 6mm. de
diamètre, introduire les chevilles et fixer le transformateur au
moyen des vis spécifiées.
3,5 x 45
DIN-7971
Pour une fixation sur rail DIN 46277, exercer une légère
pression jusqu'à l'emboîtement de celui-ci. Pour le retirer
du rail, utiliser un tournevis plat et effectuer un mouvement
de levier comme indiqué sur le schéma ci-joint.
L´alimentation FA-PLUS/C équivaut à 6 éléments DIN.
DIN 46277
Placez le couvercle de protection une fois câblés les bornes d’entrée.
INSTALLATION DES GÂCHES ÉLECTRIQUES
D
étails de l'installation de la gâche électrique.
3,5 x 25
DIN-7972
Si la gâche est installée pour une porte métallique, utilisez une
mèche de 3,5mm et fileter le trou réalisé. Si la gâche est
installée pour une porte en bois, utiliser une mèche de 3mm.
M4x8
DIN-963
IMPORTANT: la gâche électrique doit fonctionner en 12V courant continu ou alternatif
(voir pages 47 à 50).
41
DESCRIPTION DU POSTE D’APPEL
D
escription du poste d’appel T-7720, T-7722VD et
T-7822VD.
b
d
a
c
e
a. Combiné.
b. Grille HP.
c. Micro.
d. Système d'accrochage du combiné.
e. Prise pour connecteurs du cordon.
f. Poussoirs-fonction.
g. Poussoir de raccrochage.
h. Poussoir-fonction auxiliaire (Seulement T-7722VD/T-7822VD).
i. Réglage de volume d’appel (Seulement T-7722VD/T-7822VD).
Détail du poste d’appel T-7722VD et T-7822VD.
f
h
i
g
e
P
oussoirs-fonction.
Avec le combiné décroché permet de réaliser un appel vers la centrale.
Pendant les processus de reception d'appel ou une communication,
permet de commander la gâche éléctrique.
Seulement T-7722VD et T-7822VD: Indépendamment de la position
du combiné, active les contacts hors tension PA et PB avec le jumper
JP1inséré (voir page 45), ou active l’unité le relais digital SAR-2PLUS si le
jumper inséré est JP2 (voir page 45), ce dernier durant le processus
d'appel ou de communication.
D
escription des bornes de connection.
T-7720:
T-7722VD:
BUS HZ HZ
S- S+ BUS HZ HZ PA PB
BUS:
HZ :
Bus digital de communication.
Connexion à la sonnette de la porte.
S+, S-:
BUS:
HZ :
PA, PB:
Connexion à la sonnerie S-45.
Bus digital de communication.
Connexion à la sonnette de la porte.
Contacts hors tension (voir page 45).
Suite
42
DESCRIPTION DU POSTE D’APPEL
D
Suite de la page précédente
T-7822VD:
escription des bornes de connection
et pontet de configuration JP3.
S- S+ BUS HZ HZ PA PB BUS F.Ligne
Pontet de configuration JP3:
JP3
Portier vidéo V2Plus.
JP3
Portier audio 2Plus.
S+, S-: Connexion à la sonnerie S-45.
BUS:
Bus digital de communication.
HZ :
Connexion à la sonnette de la porte.
PA, PB: Contacts hors tension (voir page 45).
BUS:
Bus digital de communication.
F. Ligne: Sans fonction.
*Valeur d'usine
INSTALLATION DU POSTE D’APPEL
F
ixer le poste d'appel.
Pour raccorder et fixer le poste d'appel, ouvrir le poste d'appel à
l'aide d'un tournevis plat, en exerçant un mouvement de levier
dans la rainure prévue à cet effet (voir le dessin ci contre).
Éviter les emplacements trop proche d'une source de chaleur,
de poussières ou exposé à la fumée. Le poste d'appel peut
être installé directement sur un mur: pour cela percer des
trous de diamètre 6mm., introduire les chevilles et fixer le
poste d'appel à l'aide de vis diamètre 3,5 x 25mm.
Passer les câbles par le trou fait à tel effet et les connecter au connecteur
d’après les schemas d’installation. Refermer le poste d'appel comme
indiqué sur le dessin. Une fois le poste fermé, connecter le combiné au
moyen du cordon téléphonique et placer-le en position raccroché.
PROGRAMMATION DES POSTES D’APPEL
43
P
rogrammation des postes d’appel.
Localiser le micro-interrupteur de configuration placé dans la partie
arrière du groupe phonique et placer le numero 2 en ON,comme
décrit dans la page 37.
La plaque de rue emmetra un signal sonore en indiquant qu’elle est
passée au mode de programmation.
Pour les systèmes comportant plus d’une plaque de rue, effectuer cette
opération uniquement sur la plaque principale.
Presser le poussoir de la gâche et sans lever le doigt, décrocher le
combiné.
Pour indiquer que le matériel est prêt pour la programmation, la
plaque de rue et le combiné du poste d'appel émettrons un
signal sonore indiquant que la communication audio est établi.
Lâcher les poussoirs de la gâche.
Presser le poussoir de la plaque correspondant au
poste devant recevoir l'appel. En ce moment, la
plaque et le combiné emmettron des singals
sonores.
Pour programmer le poste comme principal, raccrocher le combiné.
Pour programmer comme secondaire appuyer le bouton de la gâche
et après raccrocher le combiné.
er
Pour programmer le T-7822VD comme 1 Secondaire, appuyez une
fois sur le bouton de la gâche électrique, la plaque et le combiné
émettront un signal sonore court puis raccrocher le combiné. Si le
Principal
Secondaire
signal sonore émis est long, vous avez fait une erreur, reconfigurer
le poste d'appel.
Pour programmer le T-7822VD comme 2º Secondaire, appuyez
deux fois sur le bouton de la gâche électrique, la plaque et le
combiné émettront deux signaux sonores courts puis raccrocher
cliquez
deux fois
le combiné. Si un signal sonore émis est long, vous avez fait une
erreur, reconfigurer le poste d'appel.
2º Secondaire (Seulement T-7822VD)
Chaque habitation doit avoir un seul poste principal; Si une autre unité est installée en parallèle, elle
doit être configurée comme secondaire. Avec le T-7822VD jusqu'à 2 téléphones secondaires.
Effectuer un appel pour vérifier que le poste est bien programmé. Programmer les
autres postes de la même manière.
Remettre le micro-interrupteur sur OFF pour sortir du mode programmation. En
cas d'oubli la plaque émettra régulièrement un signal indiquant que le portier se
trouve toujours en programmation.
IMPORTANT: Installation avec CD-2PLUS convertisseur et plaque à défilement de noms ou centrale
de conciergerie, les codes de programmation assignés aux postes devraient être compris entre le 1
et le 250.
44
CONNEXIONS OPTIONNELLES
R
T-7720, T-7722VD
ou T-7822VD
accordement de l'appel palier.
Les postes d'appel T-7720, T-7722VD et T-7822VD, incluent,
de série, la fonction appel palier. Cette fonction permet
d'éviter l'usage d'une sonnerie de porte, en installant un
poussoir entre les bornes 'HZ' du poste.
Les types de sonnerie sont différents en fonction de l'endroit où
l'appel a été effectué, ce qui permet à l'utilisateur de distinguer
la provenance de l'appel. Si durant le processus de
communication avec la plaque de rue, un appel palier est
reçu, un signal sonore et perceptible dans le haut-parleur du
combiné, avertissant l'utilisateur de la présence d'un visiteur.
BUS HZ HZ
P
oussoir extérieur pour ouverture de porte.
EL 620/2Plus
Pour ouvrir la porte à n'importe quel moment au moyen d'un poussoir
extérieur, installer le poussoir entre les bornes 'CV1' et 'CV2' de la plaque,
indépendamment du type de gâche utilisé.
Cette fonction est spécialement utile pour permettre la sortie du bâtiment
sans besoin de clé.
CV2 CV1
C
onnexion de poste et sonnerie auxliaire.
RAPPEL: Avec les postes T-7720 et T-7722VD, le nombre d'elements totals par habitation (postes
ou sonneries) ne peut jamais dépasser les deux unités.
Avec le poste T-7822VD, le nombre d'elements totals par habitation (postes ou sonneries) ne
peut jamais dépasser les trois unités.
T-7720, T-7722VD
ou T-7822VD
T-7720, T-7722VD
ou T-7822VD
T-7722VD ou T-7822VD
S-45
BUS HZ HZ
BUS HZ HZ
S+ S-
S+ S- BUS HZ HZ PA PB
45
CONNEXIONS OPTIONNELLES
P
oussoir auxiliaire du poste d’appel T-7722VD et T-7822VD.
Le poussoir du poste T-7722VD et T-7822VD dispose de deux fonctions
possibles configurables à travers les pontets JP1 et JP2:
JP2
JP1
Active l'unité auxiliare SAR-2Plus, pour l'allumage de lumières, etc. Voir document
TSAR-2Plus pour la connexion et configuration.
JP2
JP1
Active la fermeture des contacts PA et PB du poste, ce qui permet de l’utiliser pour
l’allumage des lumières, l’ouverture de la gâche auxiliaire, etc. Le courant maximum
permit est de 40mA, pour des valeurs majeurs, installer un relais SAR-12/24 et un
transformateur TF-104 d’après ce qui est décrit dans le schéma de l’exemple.
Ouverture de la gâche aditionnelle
T-7722VD ou T-7822VD
TF-104
NC
NA
C
SAR-12/24
JP2
JP1
PRI
S+ S- BUS HZ HZ PA PB
SEC
~ ~ ~ ~
Reseau
IN
IN
Ouverture de la gâche
aditionnelle Vca.
46
CONNEXIONS OPTIONNELLES
o
uverture de gâche de garage.
Si la fonction du poussoir auxiliaire est partagé par tous les postes de l’installation, il faudra
connecter en parallèle tous les poussoirs auxiliaires, d’après ce qui est montré dans le schéma
suivant:
T-7722VD
JP2
JP1
S+ S- BUS HZ HZ PA PB
T-7722VD
JP2
JP1
S+ S- BUS HZ HZ PA PB
P = Principale.
S = Secondaire.
T-7722VD
JP2
JP1
S+ S- BUS HZ HZ PA PB
T-7722VD
JP2
JP1
S+ S- BUS HZ HZ PA PB
Poste d'appel supplémentaire
T-7722VD
JP2
JP1
T-7722VD
JP2
S+ S- BUS HZ HZ PA PB
JP1
S+ S- BUS HZ HZ PA PB
T-7822VD
JP2
JP1
JP3
S+ S- BUS HZ HZ PA PB BUS F.Ligne
( )
*
Activation de la gâche
du garage a 12Vac
Plaque 2Plus Nexa
FA-PLUS/C
ver. 938072
P
TF-104
NC
NA
C
SAR-12/24
SEC
PRI
230110 0 - - + +
PRI
BUS CV2 CV1 +12
Reseau
( ) IMPORTANT: Je n'ai pas inséré la résistance avec un système 2Plus.
*
SEC
~ ~ ~ ~
Reseau
IN
IN
47
SCHÉMAS D’INSTALLATION
Poste d'appel supplémentaire
T-7720
T-7720
T-7720
BUS HZ HZ
BUS HZ HZ
Étage suivant
BUS HZ HZ
T-7720
BUS HZ HZ
T-7722VD
S+ S- BUS HZ HZ PA PB
Poste d'appel supplémentaire
T-7720
T-7822VD
T-7822VD
JP3
BUS HZ HZ
S+ S- BUS HZ HZ PA PB BUS F.Linea
JP3
S+ S- BUS HZ HZ PA PB BUS F.Linea
( )
*
Plaque 2Plus Nexa
S
FA-PLUS/C
ver. 938072
SEC
PRI
230110 0 - - + +
BUS CV2 CV1 +12
Reseau
( ) IMPORTANT: Je n'ai pas inséré la résistance avec un système 2Plus.
*
48
P
ortier audio avec gâche de courant continu.
Le schéma d’installation montre la connexion d'un système avec une ou plusieurs portes d'accès
pour un même bâtiment.
Si l'installation dispose d'une seule plaque, ne pas tenir compte des autres plaques.
Si l'installation comporte deux plaques, connecter la seconde comme indiqué sur le schéma.
Lors d'installations avec plus de deux plaques, connecter les autres plaques de la même façon
que la seconde.
.
RAPPEL:
Le nombre maximum de plaques en parallèle sans utiliser des convertisseurs est trois.
Distance maximale entre plaques: 50m.
Distance maximale entre plaque de rue plus éloignée et dernier poste d'appel: 100m.
Longueur maximum de tout le câblage du bus dans l'installation: 600m.
.
.
.
.
Table de sections
TABLE DE SECTIONS
Plaque - Poste Plaque - Plaque F.A. - Plaque - CV
Borne
BUS
100m.
50m.
1,00mm²
1,50mm²
50m.
1,50mm²
+, -, CV1, CV2
Pour des distances supérieures consultez avec notre service d'assistance téchnique.
P = Principale.
S = Secondaire.
Plaque 2Plus Nexa
P
FA-PLUS/C
ver. 938072
SEC
PRI
230110 0 - - + +
Reseau
BUS CV2 CV1 +12
49
SCHÉMAS D’INSTALLATION
Étage suivant
T-7720
T-7722VD
BUS HZ HZ
S+ S- BUS HZ HZ PA PB
T-7722VD
T-7720
S+ S- BUS HZ HZ PA PB
BUS HZ HZ
T-7822VD
T-7720
JP3
S+ S- BUS HZ HZ PA PB BUS F.Ligne
BUS HZ HZ
( )
*
Plaque 2Plus Nexa
S
FA-PLUS/C
ver. 938072
SEC
PRI
230110 0 - - + +
TF-104
PRI
BUS CV2 CV1 +12
Reseau
( ) IMPORTANT: Je n'ai pas inséré la résistance avec un système 2Plus.
*
SEC
~ ~ ~ ~
Reseau
50
P
ortier audio avec gâche de courant alternatif et
transformateur TF-104 additionnel.
Le schéma d'installation montre la connexion d'un système avec une ou plusieurs portes d'accès
pour un même bâtiment.
Si l'installation dispose d'une seule plaque, ne pas tenir compte des autres plaques.
Si l'installation comporte deux plaques, connecter la seconde comme indiqué sur le schéma.
Lors d'installations avec plus de deux plaques, connecter les autres plaques de la même façon
que la seconde.
.
RAPPEL:
Le nombre maximum de plaques en parallèle sans utiliser des convertisseurs est trois.
Distance maximale entre plaques: 50m.
Distance maximale entre plaque de rue plus éloignée et dernier poste d'appel: 100m.
Longueur maximum de tout le câblage du bus dans l'installation: 600m.
.
.
.
.
Table de sections
TABLE DE SECTIONS
Borne
BUS
Plaque - Poste Plaque - Plaque F.A. - Plaque - CV
100m.
50m.
1,00mm²
1,50mm²
50m.
1,50mm²
+, -, CV1, CV2, ~, ~
Pour des distances supérieures consultez avec notre service d'assistance téchnique.
P = Principale.
S = Secondaire.
Plaque 2Plus Nexa
P
FA-PLUS/C
ver. 938072
SEC
PRI
230110 0 - - + +
Reseau
TF-104
PRI
BUS CV2 CV1 +12
SEC
~ ~ ~ ~
Reseau
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
51
Une façon simple de vérifier si les équipements fonctionnent correctement, est de les déconnecter de
l'installation et de les tester directement sur le connecteur d'installation de la plaque.
Un court-circuit entre differents bornes de l'installation n'endomagera jamais les équipements
connectés.
O Rien ne fonctionne.
w Rappelez-vous qu'après avoir connectée l'alimentation, le système restera inactif pendant 45
secondes. C’est aussi le cas, si d'autres unités sont connectées à l'installation.
'–' et '+' de l'alimentation. Celle-ci doit être
comprise entre 17,5 et 18,5Vc.a. Si ce n'est pas le cas, déconnecter l'alimentation de
l'installation et mesurer la tension. Si celle-ci est correcte, possibilité d'un court-circuit.
Déconnecter l'alimentation du réseau et vérifier l'installation.
w Si les vérifications anterieures sont correctes, vérifiez les leds d'autodiagnostic (voir page 37).
O Le volume audio n'est pas satisfaisant.
w Régler le niveau comme expliqué page 38. En cas d'effet Larsen, réduire le volume jusqu'à
disparition de celui-ci. Si l'effet Larsen disparaît seulement lorsque le volume est au
minimum, il est possible qu'il y ait un autre problème.
O Effet Larsen persistant.
w Vérifier que les bornes 'Bus' ne soit pas en court-circuit avec une autre.
O La commande de gâche ne fonctionne pas.
w N'oubliez pas que cette fonction ne peut être activée qu'après un appel ou durant une communication.
w Réaliser un court-circuit entre les bornes 'CV1' et 'CV2' du groupe phonique EL620/2Plus; en
ce moment devrait y avoir 12V (c.c. o c.a. en fonction du type de gâche installé) entre les
bornes des gâches. En cas affirmatif verifiez l'état de la gâche.
O Impossible de programmer le système.
w Vérifier que le numero 2 du micro-interrupteur de programmation soit en position ON (voir
page 37) et que la séquence de programmation soit correcte (voir page 43).
w Vérifier le groupe phonique EL 620/2Plus les leds d'auto-diagnostique (voir page 37).
O Certains postes ne reçóivent pas d'appel.
w Rappelez vous que chaque habitation doit avoir un poste programmé comme principale.
Vérifier que le poste est bien programé, si ce n'est pas le cas repetez la programmation.
O Les poussoirs ne fonctionnent pas.
w Vérifier qu'au moment d'appuyer sur le bouton de la plaque de rue elle emet un signal sonore
de confirmation, si ce n'est pas le cas il faut vérifier le câblage des poussoirs (page 35-36).
w Si la confirmation acoustique existe, vérifiez la programmation des postes (page 43).
w Vérifier la tension de sortie entre les bornes
78
NOTAS / NOTES
CONFORMIDAD/COMPLIANCE/CONFORMITÉ 79
Este producto es conforme con las disposiciones de las Directivas Europeas
aplicables respecto a la Seguridad Eléctrica 2006/95/CEE y la Compatibilidad
Electromagnética 2004/108/CEE, así como con la ampliación en la Directiva del
Marcado CE 93/68/CEE.
This product meets the essentials requirements of applicable European
Directives regarding Electrical Safety 2006/95/CEE, Electromagnetic Compatibility
2004/108/ECC, and as amended for CE Marking 93/68/ECC.
NOTA: El funcionamiento de este equipo está sujeto a las siguientes
condiciones:
(1) Este dispositivo no puede provocar interferencias dañinas, y (2)
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que
pueden provocar un funcionamiento no deseado.
NOTE: Operation is subject to the following conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any received interference, including the ones that may
cause undesired operation.
golmar@golmar.es
www.golmar.es
Golmar se reserva el derecho a cualquier modificación sin previo aviso.
Golmar se réserve le droit de toute modification sans préavis.
Golmar reserves the right to make any modifications without prior notice.

Manuels associés