DSEcompact 5195 | KaVo DSE Compact 5195 5195 LUX Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
DSEcompact 5195 | KaVo DSE Compact 5195 5195 LUX Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
DSE Compact 5195 / 5195 LUX
Distribution :
KaVo Dental GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
Tél. +49 (0) 7351 56-0
Fax +49 (0) 7351 56-1488
Fabricant :
Kaltenbach & Voigt GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
www.kavo.com
Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX
Table des matières
Table des matières
1 Informations pour l'utilisateur ........................................................................................... 5
1.1 Guide de l'utilisateur ...................................................................................................... 5
1.1.1 Abréviations ....................................................................................................... 5
1.1.2 Symboles........................................................................................................... 5
1.2 Service ......................................................................................................................... 5
1.3 Conditions de garantie.................................................................................................... 6
1.4 Transport et stockage ....................................................................................................
1.4.1 Réglementation sur les emballages actuellement en vigueur ...................................
1.4.2 Dégradations lors du transport .............................................................................
1.4.3 Informations sur l'emballage : Stockage et transport..............................................
6
6
6
7
2 Sécurité............................................................................................................................... 9
2.1 Description des indications de sécurité .............................................................................
2.1.1 Symbole d'avertissement.....................................................................................
2.1.2 Structure ...........................................................................................................
2.1.3 Description des niveaux de danger .......................................................................
9
9
9
9
2.2 Consignes de sécurité .................................................................................................... 10
2.2.1 Généralités ........................................................................................................ 10
2.2.2 Spécifications du produit...................................................................................... 10
3 Description du produit........................................................................................................ 12
3.1 Conditions requises – utilisation conforme ........................................................................ 12
3.1.1 Généralités ........................................................................................................ 12
3.1.2 Spécifications du produit...................................................................................... 12
3.2 Vue d’ensemble ............................................................................................................. 13
3.3 Éléments praticien et assistante ...................................................................................... 13
3.4 Rhéostat au pied C (standard)......................................................................................... 14
3.5 Plaques signalétiques 5195 / 5195 LUX ............................................................................ 14
3.6 Caractéristiques techniques ............................................................................................ 14
3.7 Contenu de livraison ...................................................................................................... 16
4 Mise en service ................................................................................................................... 17
4.1 Montage et raccordement ...............................................................................................
4.1.1 Raccordement de l'électricité, l'air et l'eau .............................................................
4.1.2 Montage des éléments praticien et assistante ........................................................
4.1.3 Montage des instruments ....................................................................................
4.1.4 Raccordement des instruments ............................................................................
17
17
18
19
20
5 Utilisation ........................................................................................................................... 22
5.1 Utilisation, généralités ....................................................................................................
5.1.1 Positionnement de DSE Compact 5195 / 5195 LUX ................................................
5.1.2 Positionnement de la tête du simulateur de patient ................................................
5.1.3 Insertion du complexe articulaire..........................................................................
5.1.4 Transformation de DSE Compact 5195 / 5195 LUX pour les droitiers / gauchers........
5.1.5 Remplissage de la bouteille d'eau .........................................................................
5.1.6 Mise en marche de DSE Compact 5195 / 5195 LUX ................................................
5.1.7 Placement des éléments praticien et assistante en position de traitement .................
5.1.8 Arrêt et mise en position de rangement de DSE Compact 5195 / 5195 LUX ..............
22
22
24
24
25
25
25
26
27
5.2 Utiliser la pièce à main trois fonctions .............................................................................. 28
3 / 42
Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX
Table des matières
5.3 Utilisation de la turbine................................................................................................... 30
5.4 Rhéostat au pied C (standard)......................................................................................... 30
5.5 Utilisation de l'aspiration du brouillard de spray et de la pompe à salive............................... 31
6 Méthodes de préparation selon la norme DIN EN ISO 17664............................................ 32
6.1 Entretien....................................................................................................................... 32
6.1.1 Vidage et nettoyage du collecteur d'eau (aspiration Venturi) ................................... 32
6.1.2 Remplissage du système d'eau sous pression (le cas échéant)................................. 33
6.2 Entretien....................................................................................................................... 33
7 Inspection de sécurité selon VDE 0701/0702.................................................................... 34
8 Élimination des dysfonctionnements ................................................................................. 35
9 Accessoires ......................................................................................................................... 36
10Déclaration de conformité .................................................................................................. 39
4 / 42
Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX
1 Informations pour l'utilisateur | 1.1 Guide de l'utilisateur
1 Informations pour l'utilisateur
1.1 Guide de l'utilisateur
Condition préalable
Lire ces instructions avant la mise en service du produit afin d'éviter toute erreur de manipulation et tout dégât.
1.1.1 Abréviations
Abré- Explication
viation
ME
Mode d'emploi
IE
Instructions d’entretien
IB
Instructions d'utilisation en bref
IM
Instructions de montage
IT
Instructions techniques
CEI
Commission électrotechnique internationale
IR
Instructions de réparation
KR
Kit de rééquipement
KM
Kit de montage
KC
Kit de conversion
CP
Composants
CEM
Compatibilité électromagnétique
IU
Instructions d'usinage
1.1.2 Symboles
Voir chapitre Sécurité / Symboles d'avertissement
Informations importantes pour l'utilisateur et le technicien
Marquage CE conformément à la directive CE 93/42 sur les produits
médicaux
Action nécessaire
Marquage Elabeling
1.2 Service
Service technique KaVo :
+49 (0) 7351 56-1000
service.einrichtungen@kavokerr.com ou service.treatmentunits@kavokerr.com
Les numéros de série du produit doivent être indiqués pour toutes demandes !
Plus d'informations sous : www.kavo.com
5 / 42
Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX
1 Informations pour l'utilisateur | 1.3 Conditions de garantie
1.3 Conditions de garantie
KaVo se porte garant dans le cadre de ses « conditions de livraison et de paiement », de la prestation de garantie en ce qui concerne le bon fonctionnement
de l'appareil, ainsi que de l’absence de défauts (défauts matériaux ou défauts
de fabrication) durant 12 mois à compter de la date de vente certifiée par le
vendeur.
En cas de réclamation justifiée, KaVo assurera gratuitement la fourniture des
pièces de rechange requises ou la remise en état.
La garantie ne couvre pas les dommages éventuels et leurs conséquences résultant de l’usure naturelle, d’une manipulation, d’un nettoyage ou d’un entretien inappropriés, du non respect des instructions d'entretien/d'utilisation/de
raccordement, de la corrosion, de la présence d’impuretés dans l’alimentation
en air, ou de phénomènes chimiques ou électriques inhabituels ou inadmissibles
aux termes des prescriptions du fabricant.
La prestation de garantie ne s'étend pas, en règle générale, aux lampes,
conducteurs optiques en verre et verrerie, pièces en caoutchouc et à la résistance des couleurs des pièces plastiques.
Les droits de garantie seront en outre supprimés si les défauts constatés (et
leurs conséquences) ont pour origine des manipulations illicites/modifications
du produit par l'utilisateur. Pour que les droits de garantie puissent être accordés, le client devra en faire la demande à KaVo par écrit sans attendre.
Joindre à la plainte une copie de la facture/du bon de livraison sur laquelle le
numéro de fabrication devra être bien lisible. Outre la garantie, l'acheteur dispose des droits de garantie juridiquement licites qu'il pourra faire valoir dans un
délai de garantie de 12 mois.
1.4 Transport et stockage
1.4.1 Réglementation sur les emballages actuellement
en vigueur
Indication
Uniquement valable pour la République fédérale d'Allemagne
Recycler les emballages conformément à la législation en vigueur en matière
d’emballages par l’intermédiaire d’entreprises spécialisées dans l’élimination des
déchets et le recyclage. Respecter également le système de reprise généralisé.
C'est pourquoi KaVo a déposé une licence pour ses emballages. Respecter le
système de recyclage des déchets applicable dans votre région.
1.4.2 Dégradations lors du transport
En Allemagne
Si, lors de la livraison, l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder comme suit :
1. Le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le
destinataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé
de réception.
2. Ne modifier ni le produit ni l'emballage.
6 / 42
Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX
1 Informations pour l'utilisateur | 1.4 Transport et stockage
3.
4.
5.
6.
Ne pas utiliser le produit.
Déclarer le dommage auprès de l'entreprise de transport.
Signaler le dommage auprès de KaVo.
Ne renvoyer en aucun cas un produit défectueux avant d'avoir consulté KaVo.
7. Envoyer l'accusé de réception signé à KaVo.
Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage lors de la livraison, procéder comme suit :
1. Signaler immédiatement le dommage au transporteur, au plus tard au
7ème jours de la livraison.
2. Signaler le dommage auprès de KaVo.
3. Ne modifier ni le produit ni l'emballage.
4. Ne pas utiliser le produit endommagé.
Indication
Si le destinataire enfreint une des conditions nommées ci-dessous lui incombant, il sera considéré que le dommage n'est survenu qu'après la livraison
(conformément à l'article 28 des Conditions générales allemandes pour les
expéditeurs).
En dehors de l'Allemagne
Indication
KaVo n'est aucunement responsable des dommages dus au transport.
Le contenu doit être vérifié immédiatement après réception.
Si, lors de la livraison, l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder comme suit :
1. Le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le
destinataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé
de réception.
Ce n'est que sur la base de ce constat que le destinataire pourra faire valoir
ses droits de dommages et intérêts envers la société de transport.
2. Ne modifier ni le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit.
Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage lors de la livraison, procéder comme suit :
1. Signaler immédiatement le dommage à l'entreprise de transport, au plus
tard au 7ème jour .
2. Ne modifier ni le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit endommagé.
Indication
Si le destinataire enfreint une des obligations qui lui sont imposées par ces
dispositions, le dommage est considéré comme postérieur à
livraison (conformément à la loi CMR, chapitre 5, article 30).
1.4.3 Informations sur l'emballage : Stockage et
transport
Indication
Conserver l'emballage pour un envoi éventuel au service ou à la réparation.
7 / 42
Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX
1 Informations pour l'utilisateur | 1.4 Transport et stockage
Les symboles imprimés à l'extérieur s'appliquent transport et le stockage et ont
la signification suivante :
Transporter debout ; avec le haut dans le sens de la flèche !
Protéger contre les chocs !
Protéger contre l'humidité !
Charge de gerbage autorisée
Plage de température
Humidité de l'air
Pression d'air
8 / 42
Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX
2 Sécurité | 2.1 Description des indications de sécurité
2 Sécurité
2.1 Description des indications de sécurité
2.1.1 Symbole d'avertissement
Symbole d'avertissement
2.1.2 Structure
DANGER
L'introduction décrit le type et la source du danger.
Ce chapitre indique les conséquences possibles d'un non-respect des recommandations.
▶ L'étape facultative indique les mesures à appliquer pour éviter tout danger.
2.1.3 Description des niveaux de danger
Afin de permettre d'éviter les dégâts et blessures, ce document répartit les indications de sécurité en trois niveaux de danger.
Afin d'éviter les dégâts et blessures, les avertissements et indications de sécurité contenus dans ce document doivent être respectés. Les avertissements sont
marqués comme suit :
AVIS
Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent causer des dégâts
matériels.
ATTENTION
ATTENTION
désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures ou des
dommages légers / moyens.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures graves ou
mortelles.
DANGER
DANGER
désigne un danger maximal entraînant immédiatement des blessures graves /
mortelles.
9 / 42
Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX
2 Sécurité | 2.2 Consignes de sécurité
2.2 Consignes de sécurité
2.2.1 Généralités
DANGER
Risque d'explosion.
Danger de mort.
▶ Ne jamais installer ou exploiter le produit KaVo dans une zone explosible.
AVERTISSEMENT
Blessures ou endommagements par des pièces de fonctionnement endommagées.
Si des pièces de fonctionnement sont endommagées, cela peut entraîner des
dommages ou des blessures.
▶ Vérifier si l'isolation de l'appareil, des câbles électriques et des accessoires
utilisés est endommagée et remplacer si nécessaire.
▶ Si des pièces de fonctionnement sont endommagées, arrêter l'intervention
et les réparer ou informer le technicien de service !
ATTENTION
Risque de blessure et de dommages en cas d'utilisation non conforme.
Les dispositifs de protection prévus peuvent être mis hors service lorsque le
produit n'est pas utilisé conformément au mode d'emploi.
Risque de blessure et mise en danger du matériel et de l'appareil.
▶ Utiliser le produit conformément au mode d'emploi du fabricant !
ATTENTION
Défaut de fonctionnement par des champs électromagnétiques.
Le produit remplit les exigences en vigueur en ce qui concerne les champs
électromagnétiques. En raison des interférences complexes entre les instruments et les téléphones mobiles, il n'est pas possible d'exclure complètement
une interférence du produit par un téléphone mobile en service.
▶ Ne pas mettre en service de téléphones mobiles dans les zones de cabinet
médical, clinique ou laboratoire !
▶ Éteindre les appareils électroniques comme les mémoires d'information, les
appareils auditifs, etc. pendant la mise en service !
2.2.2 Spécifications du produit
ATTENTION
Danger en cas d'état non conforme de l'appareil ou d'utilisation non
conforme.
Risque de blessure et mise en danger du matériel et de l'appareil.
▶ N'utiliser que des outils appropriés.
▶ Mettre en place l'appareil selon les instructions et les normes.
▶ N'utiliser les outils qu'avec les vitesses de rotation autorisées.
▶ Respecter les instructions d'entretien.
▶ Respecter les mesures de prévention des accidents (verres de protection,
dispositifs de protection, logement pour pièce à main, ...).
▶ Éliminer les traces d'usure et de dommages.
10 / 42
Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX
2 Sécurité | 2.2 Consignes de sécurité
ATTENTION
Instruments rotatifs.
Risque de blessure.
▶ Lors de l'usinage avec des instruments rotatifs, utiliser des lunettes de protection.
11 / 42
Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX
3 Description du produit | 3.1 Conditions requises – utilisation conforme
3 Description du produit
3.1 Conditions requises – utilisation conforme
3.1.1 Généralités
Avant chaque utilisation de l'appareil, la sécurité de fonctionnement et l'état irréprochable doivent être contrôlés.
L'utilisation de l'appareil implique le respect des dispositions légales nationales
en vigueur, plus particulièrement :
▪ Dispositions applicables pour le raccordement et la mise en service des produits médicaux.
▪ Directives en vigueur relatives à la sécurité sur le lieu de travail.
▪ Mesures de prévention contre les accidents.
Il convient d'appliquer et de remplir les directives et/ou les lois nationales, les
dispositions nationales et les règles de la technique concernant les machines
pour la mise en service et durant le fonctionnement du produit KaVo conformément à l'usage auquel le produit est expressément destiné.
Le produit KaVo n'est pas autorisé pour un fonctionnement dans des zones exposées aux explosions.
Indication
Éliminer ou recycler les déchets produits de manière à ce qu'ils ne présentent
aucun danger pour l'homme et l'environnement tout en respectant les réglementations nationales.
Les réponses à toutes les questions sur l'élimination conforme du produit KaVo seront fournies par la filiale KaVo.
Ce produit n'est autorisé que dans les pièces en intérieur.
Les personnes suivantes sont autorisées à effectuer les réparations et l’entretien courant, ainsi que le contrôle de sécurité du produit KaVo :
▪ les techniciens des filiales KaVo ayant suivi la formation adaptée.
▪ les techniciens formés spécialement par KaVo pour les distributeurs KaVo.
3.1.2 Spécifications du produit
KaVo DSE Compact type 5195 / 5195 LUX sert à l'enseignement et à la formation des étudiants en médecine dentaire en université et à la formation continue
des dentistes dans les instituts de formation, les cliniques et universités.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure et de dommages en cas d'utilisation non conforme.
Risque de blessure et mise en danger du matériel et de l'appareil.
▶ Ne pas traiter de patient avec l'unité de simulation dentaire !
Un fonctionnement conforme de l'unité de simulation dentaire dans le respect
des conditions requises selon la norme CEI 61010-1 est possible.
12 / 42
Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX
3 Description du produit | 3.2 Vue d’ensemble
3.2 Vue d’ensemble
①
③
⑤
⑦
Élément assistante (si disponible)
Interrupteur principal
Plateau
Récipient collecteur des eaux usagées
②
④
⑥
⑧
Simulateur de patient dentaire
Rhéostat au pied
Élément praticien
Bouteille d'eau
3.3 Éléments praticien et assistante
L'affectation des éléments praticien et assistante peut varier selon l'exécution.
Voir également :
2 4.1.4 Raccordement des instruments, Page 20
① Aspirateur de brouillard de spray
② Pompe à salive
③ Pièce à main trois fonctions (en op- ④ Pièce à main trois fonctions
tion)
⑤ Turbine ou moteur à air
⑥ Turbine ou moteur à air
13 / 42
Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX
3 Description du produit | 3.4 Rhéostat au pied C (standard)
3.4 Rhéostat au pied C (standard)
① Plaque de pression pour la marche /② Interrupteur de l'eau
l'arrêt / le réglage de la vitesse de
rotation
③ Touche Positionnement du patient
3.5 Plaques signalétiques 5195 / 5195 LUX
Kaltenbach & Voigt GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
Type: DSE Compact 5195
SN: ????-??-????????
REF: 1.009.6200
Kaltenbach & Voigt GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
Type: DSE Compact 5195 LUX
SN: ????-??-????????
REF: 1.009.6200
Input: 9 - 15V
3 VA
Made in China
Made in China
Type
Type d'appareil DSE Compact 5195 / DSE Compact 5195 LUX
NS
Numéro de série
RÉF
Référence
Sigle CE
Identification NRTL
Respecter le mode d'emploi !
Indication d'élimination, pour en savoir plus voir les instructions d'utilisation conforme
Respecter le mode d'emploi !
3.6 Caractéristiques techniques
Encombrement recommandé (monoposte)
Largeur
1 200 mm
Hauteur
800 mm
Profondeur
600 mm
14 / 42
Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX
3 Description du produit | 3.6 Caractéristiques techniques
Dimensions en position de rangement
Largeur
360 mm
Hauteur
785 mm
Profondeur
595 mm
Poids
61 kg
Fluides
Indication
Lors du raccordement aux conduites d'eau potable, respecter les prescriptions locales et nationales. Respecter la norme DIN EN 1717 dans l'espace
européen.
L'eau utilisée doit remplir les critères suivants.
▪ Eau potable, 8 - 12 dH
▪ Eau distillée ou déminéralisée
▪ Eau minérale à faible teneur en gaz carbonique ou sans gaz carbonique
Valeurs de raccordement
Indication
Ne raccorder l'appareil qu'à une alimentation électrique externe homologuée
selon la norme CEI 60950 avec les caractéristiques de tension et de puissance correspondantes.
Tension nominale
9 à 15 V CC
Puissance absorbée
3 VA
Pression d'air minimale côté bâti-
7 bars (101,5 psi)
ment
Pression d'eau minimale côté bâti-
3 bars (43,5 psi)
ment
Consommation d'eau max.
0,1 Nl/min
Consommation d'air maximale avec
150 Nl/min
aspiration interne
Consommation d'air maximale avec
60 Nl/min
aspiration externe
Réglages recommandés
Pression système Air
5,0 bars / 72,5 psi
Pression système Eau
2,5 bars / 36,3 psi
Air de spray
1)
Eau de spray
1,3 bar / 18,9 psi
1)
1,3 bar / 18,9 psi
15 / 42
Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX
3 Description du produit | 3.7 Contenu de livraison
1)
Pression mesurée au niveau du raccord MULTIflex avec le manomètre N° réf.
0.411.8731
Puissance d'aspiration avec système d'aspiration monté
Tuyau d’aspiration du brouillard de
200 ±20 l/min
spray
Pompe à salive
40 ±20 l/min
Vitesse de rotation
Entraînements odontologiques
Jusqu'à 400 000 tr/min
Instruments selon type
Conditions ambiantes
Température ambiante
5 à 40 °C / 41 à 104 °F
Humidité relative de l'air
30 à 80 %
Degré d'encrassement
2
Lieu d'implantation
Au maximum 3 000 m au-dessus du
niveau de la mer
Conditions de transport et de stockage
Température ambiante
-20 à +55 oC / -4 à +131 °F
Humidité relative de l'air
5 à 95 %, sans condensation
Pression d'air
700 à 1 060 hPa
3.7 Contenu de livraison
Appareil de base DSE Compact 5195 / 5195 LUX (selon le modèle)
16 / 42
Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX
4 Mise en service | 4.1 Montage et raccordement
4 Mise en service
4.1 Montage et raccordement
4.1.1 Raccordement de l'électricité, l'air et l'eau
Indication
Ne raccorder l'appareil qu'à une alimentation électrique externe homologuée
selon la norme CEI 60950 avec les caractéristiques de tension et de puissance correspondantes.
ATTENTION
Projections d'eau
Électrocution
▶ Placer les prises côté bâtiment de sorte qu'aucune projection d'eau ne
puisse s'introduire hors de l'unité de simulation.
ATTENTION
Conduites de raccordement de l'unité de simulation vers les raccordements côté bâtiment.
Blessures et électrocution
▶ Placer les conduites de raccordement du raccord côté appareil et la prise de
manière à ce qu'il n'y ait aucun risque de trébucher et que le câble ne soit
pas endommagé lors du positionnement (déplacement) de l'unité de simulation. Placer les conduites de raccordement de manière à ce qu'ils soient
protégés par le serre-câble de l'unité de simulation.
Indication
Lors du raccordement aux conduites d'eau potable, respecter les prescriptions locales et nationales. Respecter la norme DIN EN 1717 dans l'espace
européen.
▶ Fixer la conduite de raccordement avec le serre-câble ① à l'emplacement
approprié à l'aide du matériau de fixation adapté.
Condition préalable
17 / 42
Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX
4 Mise en service | 4.1 Montage et raccordement
L'air utilisé pour l'unité de simulation dentaire doit être sec, non lubrifié, non
contaminé et dépoussiéré. Au besoin, utiliser un compresseur avec séchage
d'air.
▶ Raccordement électrique (selon le modèle) : enficher l'alimentation électrique fournie dans le raccord côté appareil, puis dans la prise.
▶ Selon le modèle, brancher le raccord de la centrale d'aspiration.
Raccord sur l'air comprimé et (selon le modèle) pour l'eau domestique :
tuyau bleu = air comprimé, tuyau vert = eau domestique. Raccorder
chaque embout côté appareil au raccord rapide côté bâtiment.
Indication
Lorsque l'unité de simulation n'est pas utilisée, toujours débrancher l'alimentation électrique.
4.1.2 Montage des éléments praticien et assistante
▶ Insérer les deux bras pivotants dans leur logement.
▶ Mettre en place les éléments praticien et assistante sur les bras pivotants.
18 / 42
Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX
4 Mise en service | 4.1 Montage et raccordement
4.1.3 Montage des instruments
▶ Monter les instruments selon les instructions.
Voir également :
2 Mode d'emploi des instruments
Montage de la pièce à main trois fonctions
AVIS
Dommages dus à une mise en place désaxée.
Pas de passage des produits.
▶ Selon le modèle, raccorder le tuyau de la pièce à main et la pièce à main
dans l'axe !
1
2
3
4
Pièce à main trois fonctions One
① Canule
③ Touche Air (anneau bleu)
19 / 42
② Touche Eau (anneau vert)
④ Pièce à main avec tuyau
Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX
4 Mise en service | 4.1 Montage et raccordement
Pièce à main trois fonctions
① Touche Air (A)
③ Manchon de poignée
⑤ Anneau bleu
② Canule
④ Touche Eau (W)
▶ Raccorder la pièce à main trois fonctions au raccord de tuyau.
Voir également :
2 4.1.4 Raccordement des instruments, Page 20
4.1.4 Raccordement des instruments
1
2
① Turbines ou moteurs à air
③ Grand tuyau d'aspiration
20 / 42
3
4
② Petit tuyau d'aspiration (si disponible)
④ Pièce à main trois fonctions One
Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX
4 Mise en service | 4.1 Montage et raccordement
3
1
2
4
Affectation des instruments :
▪ Uniquement des instruments à fonctionnement pneumatique
Au maximum 2 instruments rotatifs peuvent être reliés à l'unité.
21 / 42
Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX
5 Utilisation | 5.1 Utilisation, généralités
5 Utilisation
5.1 Utilisation, généralités
5.1.1 Positionnement de DSE Compact 5195 / 5195 LUX
Indication
Ne pas forcer pour abaisser le simulateur de patient. L'appareil peut basculer.
Positionnement du chariot
ATTENTION
Conduites de raccordement de l'unité de simulation vers les raccordements côté bâtiment.
Blessures et électrocution
▶ Veiller à ce qu'il n'y ait aucun risque de trébucher sur les conduites de raccordement de l'unité de simulation vers les raccords côté bâtiment. Ne pas
endommager les conduites de raccordement, l'alimentation électrique et les
raccords côté bâtiment lors du positionnement (déplacement) de l'unité de
simulation.
▶ Activer l'unité de simulation dentaire avec l'interrupteur principal ①.
▶ Placer l'unité de simulation dentaire dans la position de traitement souhaitée.
22 / 42
Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX
5 Utilisation | 5.1 Utilisation, généralités
▶ Freinage manuel :
Appuyer avec le pied sur le frein ③ situé à l'avant des deux roulettes.
Freinage pneumatique :
Actionner le commutateur de freinage ②.
ð Le chariot est freiné.
Positionnement du simulateur de patient
ATTENTION
Risque d'écrasement lors du réglage en hauteur du simulateur de patient.
Lors du réglage en hauteur du simulateur de patient, le mécanisme de pivotement se déplace.
▶ Toujours positionner le simulateur de patient avec les deux mains.
▶ Appuyer sur la touche Positionnement du patient au niveau du rhéostat au
pied C.
ð Le verrouillage du mécanisme de bras pivotant est enclenché.
▶ Régler la hauteur et l'inclinaison du simulateur de patient. Pour cela, appuyer avec les deux mains sur le torse ① du simulateur de patient.
▶ Lorsque la position souhaitée est atteinte, relâcher la touche Positionnement du patient.
ð Le mécanisme du bras pivotant est à nouveau freiné.
23 / 42
Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX
5 Utilisation | 5.1 Utilisation, généralités
5.1.2 Positionnement de la tête du simulateur de patient
La tête du simulateur de patient dentaire peut effectuer les mouvements suivants :
▪ Inclinaison d'env. 25 o vers l'avant
▪ Inclinaison d'env. 40 o vers l'arrière
1
2
▶ Desserrer la vis ② sur la tête ① du simulateur de patient.
▶ Mettre la tête dans la position souhaitée.
▶ Resserrer la vis ② sur la tête une fois le réglage effectué.
Indication
L'effet de freinage de la vis ② peut être préréglé progressivement, de manière à ce que la tête puisse être positionnée sans actionner à nouveau la vis.
5.1.3 Insertion du complexe articulaire
Voir également :
2 ME Mise en place du complexe articulaire (N° réf. 0.488.5877)
24 / 42
Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX
5 Utilisation | 5.1 Utilisation, généralités
5.1.4 Transformation de DSE Compact 5195 / 5195 LUX
pour les droitiers / gauchers
▶ Tirer l'élément praticien ② ou l'élément assistante ① vers le haut.
▶ Faire passer l'élément praticien ou l'élément assistante de la gauche vers la
droite ou de la droite vers la gauche, en fonction de la position initiale.
▶ Remettre en place l'élément praticien ou assistante. Lors de cette opération,
veiller à ce que la surface ④ du bras pour instruments ⑤ corresponde à
l'encoche ③ de l'élément.
▶ Si nécessaire, changer les instruments de support.
5.1.5 Remplissage de la bouteille d'eau
Voir également :
2 6.1.2 Remplissage du système d'eau sous pression (le cas échéant), Page
33
5.1.6 Mise en marche de DSE Compact 5195 / 5195 LUX
▶ Mettre DSE Compact 5195 / 5195 LUX en marche au niveau de l'interrupteur principal.
25 / 42
Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX
5 Utilisation | 5.1 Utilisation, généralités
5.1.7 Placement des éléments praticien et assistante en
position de traitement
▶ Placer les éléments praticien et assistante ① en position de traitement. Pour
cela, saisir le bras pour instruments au niveau du tuyau ② ou de l'élément
praticien ou assistante.
26 / 42
Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX
5 Utilisation | 5.1 Utilisation, généralités
5.1.8 Arrêt et mise en position de rangement de DSE
Compact 5195 / 5195 LUX
ATTENTION
Conduites de raccordement de l'unité de simulation vers les raccordements côté bâtiment.
Blessures et électrocution
▶ Veiller à ce qu'il n'y ait aucun risque de trébucher sur les conduites de raccordement de l'unité de simulation vers les raccords côté bâtiment. Ne pas
endommager les conduites de raccordement, l'alimentation électrique et les
raccords côté bâtiment lors du positionnement (déplacement) de l'unité de
simulation.
Indication
Lorsque l'unité de simulation n'est pas utilisée, toujours débrancher l'alimentation électrique.
5
Condition préalable
Le traitement / l'exercice sur le simulateur est terminé.
▶ Replier le simulateur de patient ② et appuyer avec les deux mains sur le
torse jusqu'à atteindre la position de rangement.
▶ Faire basculer les éléments assistante ① et praticien ⑦ en position de rangement.
▶ Lors de l'utilisation d'une unité roulante, mettre toute l'unité en position de
rangement.
▶ Éloigner le rhéostat au pied ⑤ de la zone de mouvement et le ranger dans
un endroit adapté.
▶ Mettre l'appareil hors tension au niveau l'interrupteur principal ③.
27 / 42
Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX
5 Utilisation | 5.2 Utiliser la pièce à main trois fonctions
5.2 Utiliser la pièce à main trois fonctions
Seringue DCI 3439
① Canule
③ Touche Air
② Touche Eau
1
2
3
4
Pièce à main trois fonctions One
① Canule
③ Touche Air (anneau bleu)
28 / 42
② Touche Eau (anneau vert)
④ Pièce à main avec tuyau
Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX
5 Utilisation | 5.2 Utiliser la pièce à main trois fonctions
Pièce à main trois fonctions
① Canule
③ Touche Air (A)
② Touche Eau (W)
④ Manchon de poignée
Indication
Les canules peuvent être tournées sur 360o.
▶ Retirer la pièce à main de son support.
▶ Appuyer sur la touche Air ③ et régler le débit sortant en continu en appuyant plus ou moins sur la touche Air ③.
Ou
▶ Appuyer sur la touche Eau ② et régler le jet d'eau sortant en continu en appuyant plus ou moins sur la touche Eau ②.
Ou
▶ Appuyer simultanément sur la touche Air ③ et la touche Eau ② et régler en
continu le spray émis en appuyant plus ou moins sur les deux touches.
Démonter la canule
▶ Tenir solidement la pièce à main trois fonctions par le corps de la vanne et
dévisser la canule.
29 / 42
Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX
5 Utilisation | 5.3 Utilisation de la turbine
5.3 Utilisation de la turbine
Indication
Respecter les instructions de montage, d'entretien et le mode d'emploi inclus
dans l'emballage de l'instrument.
Indication
Pour le DSEcompact 5195 LUX, la lumière s'allume uniquement lors d'un retrait d'instrument et d'un actionnement simultané du rhéostat au pied.
Les réglages suivants sont modifiables :
▪ Vitesse de rotation
▪ État du système de refroidissement
▶ Pour régler la vitesse de rotation et l'état du système de refroidissement,
utiliser le rhéostat au pied.
Voir également :
2 5.4 Rhéostat au pied C (standard), Page 30
▶ Régler l'air de spray et quantité d'eau de spray (régulateur bleu : air, régulateur vert : eau) des deux instruments rotatifs à l'aide des régulateurs ①.
1
5.4 Rhéostat au pied C (standard)
Utilisation de l'instrument
▶ Appuyer sur la plaque de pression et la maintenir enfoncée.
ð L'instrument démarre.
▶ Relâcher la plaque de pression.
ð L'instrument s'arrête.
Actionnement de l'eau
▶ Actionner l'interrupteur de l'eau.
ð L'eau coule.
30 / 42
Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX
5 Utilisation | 5.5 Utilisation de l'aspiration du brouillard de spray et de la pompe à salive
▶ Actionner à nouveau l'interrupteur de l'eau.
ð L'eau est coupée.
Actionnement de la touche Positionnement du patient
▶ Appuyer sur la touche pour le positionnement du patient.
ð Le mécanisme du bras pivotant est débloqué.
▶ Relâcher la touche pour le positionnement du patient.
ð Le mécanisme du bras pivotant est verrouillé.
5.5 Utilisation de l'aspiration du brouillard de spray et
de la pompe à salive
Indication
Si une pompe à salive est utilisée, le verrou à coulisse pour l'aspirateur de
brouillard de spray doit être fermé.
Si l'aspirateur de brouillard de spray est utilisé, le verrou à coulisse pour la
pompe à salive doit être fermé.
L'aspiration est automatiquement activée lorsque l'aspirateur du brouillard de
spray ou la pompe à salive est retirée du passe-câble.
▶ Retirer l'instrument rotatif nécessaire du porte-instruments.
▶ Lorsque la puissance d'aspiration diminue, vider le réservoir d'eau.
Voir également :
2 6.1.1 Vidage et nettoyage du collecteur d'eau (aspiration Venturi), Page 32
31 / 42
Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX
6 Méthodes de préparation selon la norme DIN EN ISO 17664 | 6.1 Entretien
6 Méthodes de préparation selon la norme DIN EN
ISO 17664
6.1 Entretien
Indication
Toute intervention de réparation ou d'entretien sur les éléments électriques
de la machine devra impérativement être confiée à un spécialiste ou un
membre du personnel formé chez KaVo.
Débrancher la fiche réseau lors d'interventions de maintenance ou débrancher l'appareil du réseau sur toutes ses phases.
6.1.1 Vidage et nettoyage du collecteur d'eau
(aspiration Venturi)
Indication
Vider et nettoyer le réservoir d'eau de l'unité d'aspiration chaque jour et dès
que nécessaire.
▶ Pousser la poignée ① vers le haut.
▶ Retirer le collecteur d'eau ② et vider correctement son contenu.
32 / 42
Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX
6 Méthodes de préparation selon la norme DIN EN ISO 17664 | 6.2 Entretien
6.1.2 Remplissage du système d'eau sous pression (le
cas échéant)
ATTENTION
La bouteille est sensible à la chaleur.
Usure du matériau.
▶ Ne pas placer la bouteille dans le lave-vaisselle et ne pas la rincer à l'eau
chaude (à plus de 50 oC).
Condition préalable
La bouteille est vide.
▶ Éteindre l'appareil.
▶ Dévisser la bouteille d'eau sous pression ③ en la tournant vers la droite et
la remplir.
▶ Replacer la bouteille d'eau sous pression ③ en la tournant vers la gauche.
▶ Rincer soigneusement le réservoir d'eau et le réinstaller.
Indication
L'air contenu dans l'appareil ne doit pas être purgé. La pression s'évacue automatiquement à l'ouverture de la bouteille.
6.2 Entretien
Nettoyer l'unité et le complexe articulaire
▶ En cas d'encrassement, nettoyer la surface extérieure de l'unité avec un
chiffon doux et de l'eau tiède.
▶ Nettoyer le complexe articulaire et le masque facial du simulateur de patient.
Voir également :
2 ME du complexe articulaire
Nettoyage et entretien des instruments
Voir également :
2 ME de l'instrument concerné
33 / 42
Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX
7 Inspection de sécurité selon VDE 0701/0702
7 Inspection de sécurité selon VDE 0701/0702
Lors de l'utilisation, il est impératif de respecter les dispositions légales nationales et plus particulièrement :
▪ les mesures en vigueur de protection contre les accidents du travail,
▪ la réglementation en vigueur relative à la prévention des accidents.
Il convient d'appliquer et de remplir les directives et/ou les lois nationales, les
dispositions nationales et les règles de la technique concernant les machines
pour la mise en service et durant le fonctionnement du produit KaVo conformément à l'usage auquel le produit est expressément destiné.
Les exigences de la norme VDE 0701-0702 sur la sécurité du produit lors de la
mise en service, après des modifications et les réparations ainsi que lors des essais récurrents, doivent être prises en compte et respectées.
Attention : les vérifications de sécurité électriques doivent être réalisées par des
personnes expérimentées dans le domaine de l'électricité ou par un personnel
initié à l'électrotechnique sous la direction et la surveillance d'une personne expérimentée dans le domaine de l'électricité.
Une personne expérimentée dans le domaine de l'électricité est une personne
qui, de par sa formation professionnelle, ses connaissances et ses expériences
ainsi que sa connaissance des dispositions applicables, est en mesure d'évaluer
les travaux qui lui sont confiés et de reconnaître les dangers potentiels. La personne expérimentée dans le domaine de l'électricité en charge de la vérification
doit décider si des contrôles isolés sont en outre nécessaires pour atteindre l'objectif de protection et de sécurité.
Si, lors de l'essai récurrent, les vices techniques de sécurité sont constatés, la
procédure de contrôle doit être arrêtée, le dispositif doit être identifié comme
étant défectueux, retiré afin d'empêcher son utilisation ou envoyé en réparation.
34 / 42
Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX
8 Élimination des dysfonctionnements
8 Élimination des dysfonctionnements
Panne
Cause
Dépannage
Puissance d'aspiration insuffisante de la pompe à salive.
L'aspiration de brouillard de spray Fermer l'aspiration du brouillard
n'est pas fermée.
de spray.
La pièce à main trois fonctions ne Soupape d'arrêt pour air compri- Ouvrir la soupape d'arrêt.
fonctionne pas correctement.
mé fermée.
La soupape d'arrêt pour l'eau est
fermée.
La puissance d'aspiration diminue.
L'unité d'aspiration est pleine.
Vider l'unité d'aspiration.
Remplir à nouveau le système
d'eau sous pression.
Le simulateur de patient ne peut Arrivée d'air interrompue.
pas être déplacé / réglé.
Contrôler le raccordement d'air.
La turbine ne fonctionne pas.
Arrivée d'air interrompue.
Contrôler le raccordement d'air.
Pas de lumière Lux.
Alimentation électrique enfichable Raccorder l'alimentation élecnon raccordée, raccordement ali- trique enfichable.
mentation électrique enfichable unité de simulation déconnecté.
Pas de lumière Lux.
Câble de raccordement défecContacter le technicien de sertueux.
vice.
Prise sans courant (arrêt de la
mise hors service centrale de la
pièce).
Alimentation électrique enfichable
défectueuse.
35 / 42
Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX
9 Accessoires
9 Accessoires
Accessoires
Les accessoires suivants sont optionnels et disponibles selon le modèle d'appareil.
Kit = Kit
Figure
Description
Référence
Crâne DSEplus
N° réf. 1.000.2616
Tuyau d'instrument à air
N° réf. 0.516.5310
Tuyau de pièce à main
MF S 1300
N° réf. 1.007.8152
Raccord 465 LRN
N° réf. 0.553.1550
Raccord 465 LED
N° réf. 1.007.3197
Canule d'aspiration
N° réf. 0.236.2127
Réduction
N° réf. 0.236.2132
Pompe à salive flexible
N° réf. 0.236.2128
Élément praticien
N° réf. 2.000.1183
DSE Compact 5195 / 5195 LUX
Élément assistante
N° réf. 2.000.1564
Cache Ø 34
N° réf. 2.000.1163
Pièce à main trois fonctions
N° réf. 0.773.0500
Pièce à main trois fonctions One
N° réf. 1.009.2724
Pièce à main trois fonctions DCI Élément assistante
N° réf. 2.000.2689
Plateau normalisé avec
adaptateur
N° réf. 2.000.1587
Petite tablette antirouille
N° réf. 0.228.3016
36 / 42
Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX
9 Accessoires
Figure
Description
Référence
KM Préparation pour 1er
instrument
N° réf. 2.000.1521
KM Préparation pour 2e
instrument
N° réf. 2.000.1706
KM Pièce à main trois
fonctions Praticien
N° réf. 2.000.1707
KM Pièce à main trois
fonctions One Praticien
N° réf. 3.000.6172
KM Seringue DCI Praticien
N° réf. 3.000.6554
KM Aspiration brouillard
de spray
N° réf. 2.000.1497
KM Alimentation en eau
centrale
N° réf. 2.000.1618
KM Alimentation en eau
intégrée
N° réf. 3.000.1274
KM Aspiration centrale
N° réf. 2.000.1670
KM Pompe à salive
Venturi
N° réf. 2.000.2112
KM Frein pneumatique
N° réf. 2.000.1270
KM Portes verrouillables
N° réf. 2.000.2596
Électronique de DSE
Compact
N° réf. 3.000.9296
Complexe articulaire du simulateur de patient dentaire
Figure
Description
Référence
Complexe articulaire G 50 N° réf. 0.622.0521
Complexe articulaire G 50 N° réf. 0.622.0581
J
Complexe articulaire G 50 N° réf. 0.622.1631
JM
Complexe articulaire G 40 N° réf. 0.622.1421
Complexe articulaire G 40 N° réf. 0.622.0591
J
Complexe articulaire G 40 N° réf. 0.622.1731
JM
Support de dentition G20 N° réf. 2.000.1308
Adaptateur de complexe
articulaire G20
N° réf. 2.000.1508
Adaptateur de crâne G20 N° réf. 1.003.9315
37 / 42
Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX
9 Accessoires
Figure
Description
Référence
Complexe articulaire G20 N° réf. 1.003.9307
Modèle de simulation MS N° réf. 0.623.0401
DP
Modèle de simulation MI
DP
N° réf. 0.623.0411
Modèle de simulation MS N° réf. 0.623.0531
DC 14
Modèle de simulation MI
DC 14
N° réf. 0.623.0471
Description
Référence
Standard
N° réf. 0.622.3882
Latex
N° réf. 0.622.4872
Avec système d'évacuation
N° réf. 0.622.0531
Avec système d'évacuation et adaptateur
N° réf. 0.622.1431
Description
Référence
Masque facial
Figure
Figure
Kit Rhéostat au pied C,
N° réf. 2.000.1241
en forme de disque, avec
ventilation
38 / 42
Mode d'emploi DSE Compact 5195 / 5195 LUX
10 Déclaration de conformité | 6.2 Entretien
10 Déclaration de conformité
39 / 42
1.010.6221 · Fk · 20190313 - 3 · fr

Manuels associés