KaVo Status 1080 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
KaVo Status 1080 Manuel utilisateur | Fixfr
Notice d’utilisation simplifiée
KaVo Status® 1080.
La flexibilité plâit.
So einfach
zu
bedienen.
KaVo Status® 1080.
Cette notice d’utilisation simplifiée contient exclusivement les fonctions
principales de commande. Elle ne remplace pas les instructions d’utilisation
faisant partie du programme de livraison. Elle doit être absolument respectée
afin d’éviter des pannes et des accidents.
Commande
Fauteuil du patient
Enregistrement d’une
position automatique.
0
0
Régler la position du fauteuil
0
souhaitée à l’aide des touches
0
2
2
2
1
à l’aide du rhéostat au
pied, instruments posés.
1
1
0
0
LP
1
Les LED clignotent pendant
4 secondes env. Actionner la
touche d’exécution pendant
4 secondes env., jusqu’à ce
qu’un signal sonore retentisse.
SP
SP
SP
AP
1
2
0
02
SP
1
SP
1
SP
0
2
0
2
2
1
SP
SP
2
Affectation des touches
AP sur le rhéostat au pied.
0
1
+
Maintenir la pédale et la touche AP
appuyées et actionner de plus la
touche d’exécution souhaitée sur
l’élément praticien ou assistante,
jusqu’à ce qu’un signal sonore
retentisse.
M
2
SP
1
2
SP
0
02
SP
1
SP
0
2
0
+
SP
Actionner brièvement
la touche LP/AP.
0
1
ou
2
2
KaVo Status® 1080.
Fauteuil du patient
Commande
Appel d’une position
automatique.
0
LP
1
Actionner brièvement la touche LP/AP.
AP
2
SP
0
0
00
00
Les LED clignotent pendant
4 secondes env. Pendant ce
temps, actionner brièvement
la touche AP souhaitée.
LP
1
11
11
AP
SP
SP
SP
SP
SP
ou
Appeler la position automatique,
instruments posés.
Lorsque la partie patient est inclinée, les
mouvements du fauteuil sont limités.
3
22
22
22
KaVo Status® 1080.
Sélection du niveau
praticien 1/2
Commande/Témoin
2
+
Maintenir la pédale appuyée
et actionner de plus l’étrie.
1
0
0
LP
Niveau praticien 1
AP
1
2
2
M
SP
0
0
LP
Niveau praticien 2
AP
1
2
2
M
SP
4
KaVo Status® 1080.
0
Instruments
Commande/Témoin
Retirer l’instrument.
2
0
SP
Réglage de l’état
de refroidissement.
ou M
2
Etat de refroidissement: spray
M
SP
Enregistrement:
0
Actionner la touche LP / AP,
instrument enlevé, jusqu’à ce
qu’un signal sonore retentisse. 1
LP
AP
2
SP
Si des valeurs enregistrées sont modifiées pendant
l’utilisation, ces valeurs modifiées sont perdues,
l’équipement un fois éteint puis rallumé. Seules les
valeurs enregistrées durablement sont conservées.
5
KaVo Status® 1080.
Instruments
Retirer l’instrument
Commande/Témoin
0
Réglage de1 la lumière
froide Marche/Arrêt
et de l’intensité de 0la
SP
lumière.
2
1
2
M
M
Lumière froide: Marche
SP
Intensité:
Maintenir la touche de
sélection de la lumière
froide appuyée.
min.
1 2
3
4
5
6
7
max.
9 10
8
1x
10x
Enregistrement:
0
Actionner la touche LP/AP,
instrument enlevé, jusqu’à ce
qu’un signal sonore retentisse.
LP
1
AP
2
SP
Si des valeurs enregistrées sont modifiées pendant
l’utilisation, ces valeurs modifiées sont perdues,
l’équipement un fois éteint puis rallumé. Seules les valeurs
enregistrées durablement sont conservées.
6
KaVo Status® 1080.
Instruments
Commande/Témoin
Retirer l’instrument.
0
Réglage de la marche
à gauche du moteur.
2
M
0P
2
M
Marche à gauche du moteur: Marche
P
7
ou
KaVo Status® 1080.
Fonction Hydroclean.
Commande/Témoin
Appeler la fonction.
0
Actionner la touche LP/AP
(Préparation). Les LED AP
clignotent pendant 4 sec.
LP
1
AP
2
SP
0
0
00
00
LP
1
11
11
AP
22
22
22
SP
SP
SP
SP
SP
Actionner la touche de cuvette de
0
crachoir. La fonction
Hydroclean est
démarrée. Si l’on renouvelle l’opération,
la fonction est interrompue.
1
2
M
SP
Par cette fonction, les conduites d’aspiration (du
corps de filtre au système de séparation) sont rincées
automatiquement à l’eau claire pendant 150 secondes env.,
en activant les vannes sélectives et l’aspiration. Le rinçage
de la cuvette est alors dé-clenché et coupé plusieurs fois.
8
KaVo Status® 1080.
Remplissage de l’oxygenal
Commande/Témoin
Si le réservoir d’oxygenal est
vide, un signal sonore retentit
à intervalles de 10 secondes.
0
10 sec
20 sec...
Retirer le support de remplissage
du verre et le couvercle.
Verser une bouteille d’oxygenal
(1 litre max.). Le réservoir est
plein lorsqu’un signal sonore
retentit à une seconde d’intervalle
(10 sonneries).
Interrompre immédiatement le
remplissage.
Ne pas remplir le trou du milieu (évacuation du
verre).
9
KaVo Status® 1080.
Décontamination intensive
2
0
Démarrage de la décontamination
intensive sans demande automatique:
P
P
Commande/Témoin
1
M
2
2
Actionner
la touche, instruments
posés,
jusqu’à ce que le signal sonore retentisse
et que la LED clignote (à une seconde
d’intervalle).
SP
Demande de décontamination intensive
(la LED clignote à
intervalles de deux
secondes)
M
M
Poser les instruments sur le dispositif
de fixation de la cuvette de crachoir.
0
Démarrer la fonction.
2
Actionner la touche.
La décontamination intensive
est entièrement automatique.
M
0
SP
Démarrer la fonction.
LP
1
AP
2
SP
Après le rinçage des instruments avec une concentration élevée d’oxygenal, le début de la durée d’action
est indiqué par un signal sonore de 4 sec. La durée d’action
est de 30 min. Pendant ce temps, l’équipement peut être
éteint. La décontamination intensive une fois achevée, la
LED Equipement MARCHE et la LED Service clignotent.
Instruments reposés, l’équipement est de nouveau prêt à
fonctionner.
10
KaVo Status® 1080.
Interruption de la
décontamination intensive
Commande/Témoin
Fonction.
0
La décontamination intensive se trouve
à l’étape 7-5 (avant la temporisation):
éteindre puis rallumer l’équipement.
La décontamination intensive passe
à l’étape 3-6.
Le processus de rinçage automatique
commence. Puis reposer les instruments.
1
2
SP
0
La décontamination intensive se trouve
à l’étape 4 (temporisation): actionner
simultanément la touche G/D et la touche
verre et les maintenir appuyées.
0
0
1
2
SP
Appuyer simultanément sur la pédale.
La décontamination intensive passe à
l’étape23-6. Le processus de rinçage
automatique
2 commence. Puis reposer
les instruments.
M
M
+
SP
SP
Cette fonction est nécessaire lorsque le processus de
décontamination a déjà commencé et que la mise en
marche de l’unité de soin est indispensable (p. e.: en cas
d’urgence, dans les cliniques, etc.).
Après l’interruption de la décontamination intensive,
la concentration d’oxygenal est augmentée. C’est
pourquoi le processus de rinçage automatique doit être
absolument effectué (env. 6 minutes).
11
KaVo Status® 1080.
Messages d’avertissement
Témoin
Coupe-circuit de sécurité.
0
Un coupe-circuit de sécurité est actif lorsque l’une
des LED des touches de position automatique clignote.
1
Affectation:
Dossier
2
SP
SP
SP
Garnissage du segment
de courbe du dossier
Siège
Accoudoir
0
Etrier de rhéostat
au pied
LP/AP
Elément assistante
AP1
LP
1
AP
2
0
SP
1
0
Cuvette de crachoir
inclinée au-dessus du
fauteuil du patient
Détecteur d'inclinaison
(1080 C)
AP2
2
2
1
AP0
SP
0
0
1
Les coupe-circuit de sécurité mettent fin immédiatement aux mouvements respectifs du fauteuil.SP
12
SP
2
KaVo Status® 1080.
Autres messages d’avertissement.
Témoin
Réservoir d’oxygenal vide.
Un signal sonore retentit à
intervalles de 10 secondes.
Réservoir d’oxygenal plein.
Dix signaux sonores à une seconde d’intervalle.
Séparateur d’amalgame.
0
La LED Service clignote.
Elle signale une perturbation du séparateur
d’amalgame exclusivement. Des indications
détaillées sont fournies par la console du
séparateur d’amalgame et ses instructions
d’utilisation.
LP
1
AP
2
SP
Vanne d’aspiration de la cuvette trop pleine.
0
La LED Service clignote pendant 10 secondes.
L’arrêt d’urgence pour la vanne d’aspiration de
la cuvette est actionné. L’eau pour le rinçage de
la cuvette, le remplissage du verre est fermée.
LP
1
AP
2
SP
Fuite dans le socle de l’équipement.
0
Un signal sonore retentit à une seconde
d’intervalle et. La LED Service et la LED
Equipement Marche clignotent à tour de rôle.
Couper l’arrivée d’eau.
LP
1
AP
SP
13
2
KaVo Status® 1080.
14
KaVo Status® 1080.
Fonctions sur le rhéostat au pied
Fonctions avec instruments enlevés.
Fonctions avec instruments posés ou instrument enlevé et 1 x actionnement
de l’interrupteur sur l’étrier*.
Etrier avec interrupteur pour
coupe-circuit de sécurité
Présélection
Marche à
gauche moteur
Interrupteur multidirectionnel pour
la commande du
fauteuil
Position
automatisée
du fauteuil
Position
automatisée
du fauteuil
Présélection
du spray
Air de
soufflage
Pédale pour le démarrage et le réglage de la vitesse
de rotation et de l’intensité des instruments
* Les fonctions fauteuil sont arrêtées en actionnant la
pédale.
15
1.001.1820 • IS 08/02 • FR • Sous réserve d’evntuelles modifications techniques.
KaVo Status® 1080.
Siège Montée
Position d’installation / de sortie
Négatoscope
Rinçage de la cuvette
Dossier Descente
Position de soins 1
Remplissage du verre
0
0
LED Service /
Niveau praticien 2
Niveau praticien 1 /
Témoin Equipement Marche
LP
1
AP
2
2
M
SP
Dernière position /
Présélection position automatique /
Enregistrement
Sens de rotation du moteur G/D /
Démarrage décontamination
intensive
Siége Descente
Position crachoir
Dossier Montée
Position de soins 2
Lumière instruments /
Scialytique
Marche - Arrêt
Présélection du spray /
Sonnerie, instruments posés

Manuels associés