▼
Scroll to page 2
of
32
Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710 En toute sécurité. Distribution : KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tél. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricant : Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710 Table des matières Table des matières Table des matières ...........................................................................................................................................1 1 Informations pour l'utilisateur ......................................................................................................................... 2 1.1 Guide de l'utilisateur ................................................................................................................................. 2 1.1.1 Abréviations ..................................................................................................................................... 2 1.1.2 Symboles .........................................................................................................................................2 1.1.3 Groupe-cible ..................................................................................................................................... 2 1.2 Service .....................................................................................................................................................3 1.3 Conditions de garantie ............................................................................................................................. 4 1.4 Transport ..................................................................................................................................................5 1.4.1 Réglementation sur les emballages actuellement en vigueur .......................................................... 5 1.4.2 Dégradations lors du transport ......................................................................................................... 5 1.5 Stockage ..................................................................................................................................................7 1.6 Elimination des déchets ........................................................................................................................... 8 2 Sécurité .........................................................................................................................................................9 2.1 Description des indications de sécurité .................................................................................................... 9 2.1.1 Symbole d'avertissement ................................................................................................................. 9 2.1.2 Structure ...........................................................................................................................................9 2.1.3 Description des niveaux de danger .................................................................................................. 9 2.2 Conditions requises – Utilisation conforme ............................................................................................ 10 2.3 Indications de sécurité ........................................................................................................................... 11 3 Description du produit ................................................................................................................................. 13 3.1 Spécifications techniques ...................................................................................................................... 13 3.2 Plaque signalétique ................................................................................................................................ 15 3.3 Contenu de livraison .............................................................................................................................. 16 3.4 Etendue des prestations ........................................................................................................................ 17 4 Mise en service ...........................................................................................................................................18 4.1 Choisir le site .........................................................................................................................................18 4.2 Installation du raccordement d'alimentation en air comprimé ................................................................ 19 4.3 Embouts d'entretien ............................................................................................................................... 20 4.4 Changer le flacon de ROTAspray .......................................................................................................... 21 5 Manipulation ................................................................................................................................................22 6 Traitement des dysfonctionnements ........................................................................................................... 24 7 Méthodes de traitement ............................................................................................................................... 25 7.1 Nettoyage ...............................................................................................................................................25 7.2 Désinfection ...........................................................................................................................................26 8 Accessoires .................................................................................................................................................27 9 Déclaration de conformité ........................................................................................................................... 28 1/29 Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710 1 Informations pour l'utilisateur | 1.1 Guide de l'utilisateur 1 Informations pour l'utilisateur 1.1 Guide de l'utilisateur Condition préalable Veuillez lire ces instructions avant la mise en service du produit afin d'éviter toute erreur de manipulation et tout dégât. 1.1.1 Abréviations Abréviati‐ on ME IE IM IT CTS IEC IR CEM Explication Mode d'emploi Instructions d'entretien Instructions de montage Instructions techniques Contrôle technique de sécurité International Electrotechnical Commission Instructions de réparation Compatibilité électromagnétique 1.1.2 Symboles Voir chapitre Sécurité / Symboles d'avertissement Informations importantes pour l’utilisateur et le technicien. Sigle CE (Communauté Européenne). Un produit pourvu de ce sigle est conforme aux exigences de la directive CE correspondante. Action nécessaire 1.1.3 Groupe-cible Ce document s'adresse aux dentistes et au personnel de cabinets. 2/29 Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710 1 Informations pour l'utilisateur | 1.2 Service 1.2 Service Vous trouverez des réponses à vos questions concernant les produits, le service et la maintenance aux adresses suivantes. Les numéros de série du produit doivent être indiqués pour toutes requêtes ! Service d'assistance : +49 7351 56-1500 Service.Instrumente@kavo.com Le numéro de série du produit doit être indiqué lors de chaque requête ! Pour plus d’informations, aller sur : www.kavo.com KaVo Dental GmbH Centre de service après-vente Bahnhofstraße 20 D-88445 Warthausen 07351-56 1500 www.kavo.com 3/29 Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710 1 Informations pour l'utilisateur | 1.3 Conditions de garantie 1.3 Conditions de garantie KaVo prend en charge les prestations de garantie vis-à-vis du client final pour le produit cité dans le protocole de remise en ce qui concerne le bon fonctionnement, un matériel sans défaut ou la transformation pour une durée de 12 mois à partir de la date d'achat sous les conditions suivantes : En cas de réclamation justifiée en raison de défauts ou d'oublis à la livraison, KaVo assurera gratuitement la remise en état ou le remplacement selon votre choix. Tout autre type de réclamation, notamment en vue d'obtenir des dommages et in‐ térêts, est exclu. Dans le cas d'un retard ou d'une faute lourde ou d'intention, la garantie n'est valable que si aucune disposition légale contraignante ne s'y oppose. KaVo ne sera pas responsable des défauts (et de leurs conséquences) dus à une usure naturelle, à un nettoyage ou une maintenance non-conforme, à un non-res‐ pect des prescriptions de manipulation, d'entretien et de raccordement, à un ent‐ artrage ou une corrosion, à la présence d'impuretés dans l'alimentation en air ou en eau ou aux influences chimiques ou électriques inhabituelles ou non autorisées selon les spécifications du constructeur. La garantie ne couvre pas, en règle générale, les lampes, la verrerie, les pièces en caoutchouc et la résistance des couleurs des matières plastiques. La garantie ne s'applique pas lorsque les défauts ou leurs conséquences peuvent provenir du fait que le client ou une tierce personne a effectué des interventions ou des modifications sur le produit. Les revendications concernant cette prestation de garantie ne peuvent être exer‐ cées que si le protocole de remise faisant partie du produit (copie) est envoyé à KaVo et que l'original du document peut être présenté par l'opérateur/utilisateur. 4/29 Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710 1 Informations pour l'utilisateur | 1.4 Transport 1.4 Transport 1.4.1 Réglementation sur les emballages actuellement en vigueur Indication Est uniquement valable pour la République fédérale d'Allemagne L'élimination et le recyclage des emballages de transport de KaVo sont effectués dans le cadre du système dual par le moyen des entreprises d'élimination des dé‐ chets locales et des entreprises de recyclage. Vous trouverez plus d'informations concernant l'élimination des déchets et le re‐ cyclage ainsi que des listes à jour des entreprises d'élimination des déchets locales et des entreprises de recyclage sur Internet : http://www.umweltdatenbank.de http://www.quality.de Les emballages KaVo rapportés par les clients à leurspropres frais sont renvoyés par KaVo sans frais supplémentaires et sans remboursement aux entreprises de recyclage appropriées spécialisées à cet effet. 1.4.2 Dégradations lors du transport En Allemagne Si lors de la livraison l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder comme suit : 1. le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le desti‐ nataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé de réception. 2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage. 3. Ne pas utiliser le produit. 4. Signaler les dégâts auprès du transporteur. 5. Signaler les dégât auprès de KaVo. 6. Ne renvoyer en aucun cas un produit défectueux avant d'avoir consulté KaVo. 7. Envoyer l'accusé de réception signé à KaVo. Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage lors de la livraison, procéder comme suit : 1. signaler immédiatement les dégâts à l'entreprise de transport, au plus tard au 7ème jourde la livraison. 2. Signaler les dégât auprès de KaVo. 3. Ne pas modifier le produit ni l'emballage. 4. Ne pas utiliser le produit endommagé. Indication Si le destinataire enfreint l'une des obligations nommées ci-dessous lui incombant, il sera considéré que le dégât n'est survenu qu'après la livraison.(conf. ADSp. Art. 28). 5/29 Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710 1 Informations pour l'utilisateur | 1.4 Transport En dehors de l'Allemagne Indication KaVo n'endosse pas la responsabilité pour les dommages dus au transport. Vérifier immédiatement le contenu après réception ! Si lors de la livraison l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder comme suit : 1. le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le desti‐ nataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé de réception. Ce n'est qu'en raison de ce constat que le destinataire pourra faire valoir ses droits de dommages et intérêts envers l'entreprise de transport. 2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage. 3. Ne pas utiliser le produit. Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage lors de la livraison, procéder comme suit : 1. signaler immédiatement le dommage à l'entreprise de transport, au plus tard au 7ème jourde la livraison. 2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage. 3. Ne pas utiliser le produit endommagé. Indication Si le destinataire enfreint l'une des obligations nommées ci-dessous lui incombant, il sera considéré que le dégât n'est survenu qu'après la livraison.(conf. à la loi CMR, chapitre 5, art. 30). 6/29 Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710 1 Informations pour l'utilisateur | 1.5 Stockage 1.5 Stockage Indication Conserver l'emballage pour un envoi éventuel au service ou à laréparation. Les symboles imprimés à l'extérieur valent pour le transport et le stockage et ont la signification suivante. Plage de températures -25 à +50 ℃ / -13 à 122°F max Humidité de l'air 2 % à 95 % min Pression atmosphérique 700 à 1 060 hPa Protéger des chocs Protéger de l'humidité 15 kg ma x Charge de gerbage autorisée 15 kg / 33 pounds Elimination des déchets 7/29 Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710 1 Informations pour l'utilisateur | 1.6 Elimination des déchets 1.6 Elimination des déchets Pour l’homme et l’environnement, les déchets créés doivent être acheminés sans danger à des fins de tri de matériaux ou d’élimination, dans le respect des législa‐ tions nationales en vigueur. Les réponses à toutes les questions sur l'élimination conforme du produit KaVo seront fournies par la filiale KaVo. Indication Sur la base de la directive UE concernant les appareils électriques et électroniques en fin de vie, nous attirons votre attention sur le fait que le présent produit est soumis à la directive citée et doit faire l’objet d’un traitement spécial à l’intérieur de l’UE. N'hésitez pas à demander davantage d'informations auprès de KaVo ou de votre renvendeur de produits dentaires. 8/29 Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710 2 Sécurité | 2.1 Description des indications de sécurité 2 Sécurité 2.1 Description des indications de sécurité 2.1.1 Symbole d'avertissement Symbole d'avertissement 2.1.2 Structure DANGER L'introduction décrit le type et la source du danger. Ce chapitre indique les conséquences possibles d'un non-respect des recomman‐ dations. ▶ L'étape facultative indique les mesures à appliquer pour éviter tout danger. 2.1.3 Description des niveaux de danger Afin de permettre d'éviter les dégâts et blessures, ce document répartit les indica‐ tions de sécurité en trois niveaux de danger. ATTENTION AVERTISSEMENT DANGER ATTENTION désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures ou des dom‐ mages légers / moyens. AVERTISSEMENT désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures graves / mor‐ telles. DANGER désigne un danger maximal entraînant immédiatement des blessures graves / mortelles. 9/29 Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710 2 Sécurité | 2.2 Conditions requises – Utilisation conforme 2.2 Conditions requises – Utilisation conforme Le SPRAYrotor est ▪ destiné au traitement et à l'entretien d'instruments dentaires et chirurgicaux avec système de rotation, comme décrit à la section "Etendue des prestations", dans le cadre de la médecine dentaire, ▪ un outil de travail technique qui doit être classé parmi les outils de travail tech‐ nique selon la loi et la Gerätesicherheitsgesetz (loi concernant les équipements techniques de travail). Selon ces dispositions, le SPRAYrotor doit être utilisé uniquement comme décrit et en tenant compte : ▪ des dispositions de protection du travail en vigueur, ▪ des dispositions de prévention contre les accidents, ▪ et des instructions d’utilisation pour une application par un utilisateur compétent. Conformément à ces dispositions, l’utilisateur a l’obligation ▪ d'utiliser uniquement des produits sans défaut, ▪ de respecter les modalités d’application conformes, de protéger patients, tiers et lui-même de tout danger, 10/29 Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710 2 Sécurité | 2.3 Indications de sécurité 2.3 Indications de sécurité AVERTISSEMENT DANGER ATTENTION ATTENTION DANGER ATTENTION ATTENTION Electricité Electrocution Endommagement ou dysfonctionnements de l'appareil. ▶ Le KaVo SPRAYrotor doit être raccordé uniquement à une source de courant reliée à la terre et protégée par fusibles, conformément à la réglementation. ▶ Les indications de la plaque signalétique du KaVo SPRAYrotor (tension, fré‐ quence) doivent correspondre à l'alimentation électrique prévue. (la plaque signalétique se trouve à l'arrière de l'appareil et au niveau de la fenêtre de l'entrée du réseau) ▶ La tension d'alimentation du KaVo SPRAYrotor doit correspondre uniquement à la tension indiquée dans le mode d'emploi, sur la plaque signalétique ou sur l'appareil. ▶ N'utiliser que la rallonge autorisée pour la tension nominale indiquée, et équi‐ pée d'un conducteur de protection. ▶ Avant de quitter le cabinet, toujours débrancher le KaVo SPRAYrotor du circuit d'alimentation. Surchauffe. Risque d'explosion lorsque le KaVo SPRAYrotor équipé d'une bombe aérosol est exposé à une température supérieure à 50 ℃ (122 °F). ▶ Ne pas exposer le KaVo SPRAYrotor à une température supérieure à 50 ℃ (122 °F). Vérification de la sécurité de fonctionnement et de l'état de l'appareil. Le non respect de cette consigne peut entraîner des risques importants. ▶ L'utilisateur est tenu de vérifier la sécurité de fonctionnement et l'état de l'ap‐ pareil avant chaque utilisation. Maintenance ou réparation non-conforme du produit. Endommagements du produit. ▶ Toute modification ou réparation d'installation électrique doit être réalisée dans l'usine du fabricant ou dans une filière de KaVo. ▶ Utiliser uniquement des pièces de rechange KaVo d'origine ! Risque d'explosion. Danger de mort. ▶ Utiliser uniquement dans un endroit sec et non explosif. ▶ L'utilisation de ce produit n'est autorisée qu'en intérieur. Endommagement du KaVo SPRAYrotor par l'air comprimé. Dysfonctionnement dû à une circulation de l'air comprimé non contrôlée. ▶ Avant de quitter le cabinet, toujours enlever le raccordement d'alimentation en air comprimé du SPRAYrotor. Air comprimé impur Endommagements et dysfonctionnements du KaVo SPRAYrotor. ▶ De manière générale, il faut veiller à ce que l’air comprimé soit sec, propre et non contaminé, selon ISO 7494-2. 11/29 Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710 2 Sécurité | 2.3 Indications de sécurité Sont autorisés à la réparation et à la maintenance des produits KaVo : ▪ les techniciens des filières de KaVo dans le monde entier. ▪ les techniciens indépendants formés spécialement par KaVo. 12/29 Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710 3 Description du produit | 3.1 Spécifications techniques 3 Description du produit 3.1 Spécifications techniques Fonctionnement de l'appareil unique‐ ment avec bloc d'alimentation à prise mâle KaVo Typ NE 103/... Sec. DC 17,5 V/500 mA Catégorie de surtension II Vitesse de rotation du moteur env. 5 000 min-1 (tr/min) Alimentation en air comprimé : 4 - 6 bars / 58 - 87 psi Consommation d'air env. 50 NL/min / 13,2 Gallons/min Dimensions de l'appareil Largeur 110 mm / 11,00 cm Profondeur 160 mm / 16,00 cm Hauteur 265 mm / 26,49 cm Poids 990 g / 2,18 livres (sans bombe aérosol) Conditions d’utilisation Température 15 °C à 40 °C / 59 à 104 °F Humidité de l'air 25 à 90 % 13/29 Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710 3 Description du produit | 3.1 Spécifications techniques Degré d'encrassement 2 Autorisé à maximum 2000 m au dessus du niveau de la mer / 6560 feet altitude 14/29 Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710 3 Description du produit | 3.2 Plaque signalétique 3.2 Plaque signalétique Type NS REF 2 103N Année de fabrication - Numéro de série Numéro d'article Respecter les instructions d'emploi Sigle VDE Sigle GS Sigle CE Identification selon 2002/96/EG 15/29 Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710 3 Description du produit | 3.3 Contenu de livraison 3.3 Contenu de livraison ① voyant ② Raccord 1 ③ Raccord 2 ④ ROTAspray ⑤ Insert 3 ⑥ Insert 4 ⑦ Bloc secteur ⑧ Raccordement électrique ⑨ Tuyau à air comprimé ⑩ Socle ⑪ Plaque signalétique Système d'entretien comprenant : ▪ Appareil d’entretien ▪ Bloc secteur ▪ deux embouts d'entretien ▪ un flacon ROTAspray 2 ▪ cinq sachets Cleanpac ▪ un tuyau à air ▪ un raccord de tuyau 16/29 Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710 3 Description du produit | 3.4 Etendue des prestations 3.4 Etendue des prestations Avec le SPRAYrotor, vous disposez d'un système d'entretien pour l'ensemble des pièces à main et contre-angles, des têtes, des turbines et des moteurs à air de KaVo. ▪ Système de rotation des instruments pour un meilleur nettoyage ▪ Les canaux des sprays sont purgés avec de l'air ▪ Universalspray pour tous les instruments KaVo ▪ Flacon économique de 500 ml ▪ Un flacon ROTAspray suffit pour environ 300 applications ▪ Gaz aérosol écologique ▪ Produit de nettoyage, d'entretien et de protection contre la rouille ▪ Dosage automatique du produit d'entretien ▪ 1 raccord pour INTRAmatic et MULTIflex ▪ Utilisation propre et simple grâce aux sachets Cleanpac. ▪ Tuyau à air comprimé ▪ Raccordement au bloc secteur 17/29 Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710 4 Mise en service | 4.1 Choisir le site 4 Mise en service 4.1 Choisir le site Un gaz propulseur explosif se trouve dans le flacon du KaVo SPRAYrotor. Merci de respecter les consignes et recommandations du fabricant lors de l'installation du KaVo SPRAYrotor. Voir également : Fiche technique de sécurité KaVo ROTAspray 2. ATTENTION Gaz propulseur du flacon du KaVo ROTAspray 2. Lors de l'utilisation, formation possible de mélanges "air / vapeur'" explosifs, faci‐ lement inflammables. Risque d’explosion en cas d'exposition à la chaleur. ▶ Ne pas exposer le KaVo SPRAYrotor directement aux rayons du soleil. ▶ Ne pas installer le KaVo SPRAYrotor à proximité d'une source de chaleur. ▶ Tenir à l'écart de flammes nues et de toute source d'étincelles. ▶ Ne pas couvrir ni obturer les fentes de ventilation ni les ouvertures du KaVo SPRAYrotor. Ceci afin d'éviter tout risque de surchauffe ! ▶ L'appareil doit être installé à une distance minimale de 20 cm / 8 pouces des murs ou armoires. ▶ Il convient de s'assurer que l'aération est suffisante pour permettre l'évapora‐ tion du gaz propulseur qui s'échappe du spray lors des procédures d'entretien. Indication D'après le contrôle, le KaVo SPRAYrotor répond aux exigences de compatibilité électromagnétique de la directive européenne 2004/108/CE. Même si le KaVo SPRAYrotor n'émet pas directement de rayonnements électromagnétiques, d'aut‐ res appareils émetteurs (comme par ex. l'appareil de nettoyage à ultrasons) peuvent endommager le KaVo SPRAYrotor. Maintenir le KaVo SPRAYrotor à l'é‐ cart de ce type de sources de rayonnements électromagnétiques. Recommandations : ▪ Maintenir l'appareil à une distance minimale ① de 20 cm / 8 pouces des murs ou des armoires. ▪ idéalement à proximité d'une fenêtre ② (MAIS : pas dans un endroit exposé au soleil !), ne pas conserver dans des armoires ! ▪ Conserver à une distance minimale de 50 cm / 8 pouces ③ des prises de cou‐ rant, interrupteur d’éclairage et autres sources d’étincelles. ▪ Mettre l'appareil en service uniquement dans un environnement propre, comme par ex. dans un laboratoire ou dans un cabinet dentaire. Indication Le KaVo SPRAYrotor devrait être installé en position horizontale sur une surface plane non sensible à l'eau ni à l'huile. Le KaVo SPRAYrotor ne doit en aucun cas être posé ni utilisé sur une surface inclinée. 18/29 Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710 4 Mise en service | 4.2 Installation du raccordement d'alimentation en air comprimé 4.2 Installation du raccordement d'alimentation en air comprimé AVERTISSEMENT Dommages dus à l'air comprimé souillé et humide. De l'air comprimé et humide peut représenter un danger. ▶ De manière générale, il convient de s'assurer que l'air comprimé est sec et propre. ▶ Raccorder le bloc secteur et l'air comprimé au SPRAYrotor (Air comprimé 4-6 bars Q => 50 NL/min contrôler la tension du secteur). L'air comprimé doit être sec, propre et non contaminé selon la norme EN ISO 7494-2, si besoin : - utiliser un compresseur équipé d'un générateur d'air sec. - installer un filtre à air. - avant le raccordement, purger les conduites avec de l'air. Relier le tuyau d'air comprimé au réseau correspondant du cabinet. La pression dans la conduite du SPRAYrotor doit être comprise entre 4 et 6 bars. Si néces‐ saire, l'installation d'une soupape de réduction de la pression doit être réalisée par un technicien. Contrôler la tension de secteur avec les informations indiquées sur le bloc sec‐ teur ! Brancher le bloc secteur dans l'alimentation en courant. 19/29 Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710 4 Mise en service | 4.3 Embouts d'entretien 4.3 Embouts d'entretien Tous les instruments KaVo peuvent être nettoyés à l'aide des différents embouts d'entretien. Raccord 1 1 Pour tous les contre-angles, pièces à main et parties inférieures INTRAmatic de KaVo. Raccord 2 2 Pour tous les instruments avec un raccord MULTIflex de KaVo d'origine. Insert 3 Installer sur le raccord 1. Pour toutes les têtes KaVo INTRA avec un marquage bleu, vert et jaune. Insert 4 Installer sur le raccord 2. Pour tous les instruments KaVo avec un raccordement fixe 2-3-4 canaux et pour un entretien du système de serrage à bouton-poussoir. 20/29 Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710 4 Mise en service | 4.4 Changer le flacon de ROTAspray 4.4 Changer le flacon de ROTAspray AVERTISSEMENT Electricité Risque d'électrocution ▶ Débrancher le bloc secteur de la prise. ▶ Tenir fermement le flacon et soulever légèrement le pulvérisateur ①, incliner vers l'avant ②. Retirer la bombe aérosol vide ③. ▶ Insérer le nouveau flacon de ROTAspray dans le socle ④. Tenir fermement le flacon et tirer le pulvérisateur au-dessus du raccordement de la bombe aérosol ⑤ jusqu'à ce qu'il s'enclenche parfaitement. ATTENTION N'utiliser qu'un KaVo ROTAspray 2 d'origine. L'utilisation de produits d'autres fabricants peut entraîner une endommagement voire une panne du produit. ▶ Aucun autre flacon n’est autorisé. ▶ Brancher le bloc secteur dans la prise. 21/29 Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710 5 Manipulation 5 Manipulation Procédure d'entretien Installer l'instrument dans le sachet Cleanpac sur le raccord approprié ou sur l'em‐ bout d'entretien adapté et pousser pendant 2 secondes jusqu'à encliquetage. La pression exercée sur le raccord entraîne la rotation de l'instrument grâce à un micromoteur. En même temps, l'instrument est nettoyé et l'air de spray et les conduites d'eau sont purgés avec de l'air. Le dosage est paramétré sur la quantité idéale du produit d'entretien. Le processus de pulvérisation est terminé lorsque le voyant vide s'allume. Instrument INTRAmatic ▶ Installer dans le sachet Cleanpac sur le raccord 1 et pousser sur le raccord pendant 2 secondes pour l'enfoncer jusqu'à la butée. Instrument MULTIflex ▶ Installer dans le sachet Cleanpac sur le raccord 2 et pousser sur le raccord pendant 2 secondes pour l'enfoncer jusqu'à la butée. Têtes INTRA ▶ Installer dans le sachet Cleanpac dans l'insert 3 et pousser sur le raccord pen‐ dant 2 secondes pour l'enfoncer jusqu'à la butée. Instruments avec raccord fixe à 2-3-4 canaux ▶ Installer dans le sachet Cleanpac sur l'insert 4 et pousser sur le raccord pendant 2 secondes pour l'enfoncer jusqu'à la butée. 22/29 Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710 5 Manipulation Autres instructions d'entretien 1x par semaine avec l'insert 4, pulvériser le système de serrage pour les instruments avec boutons poussoirs. Pour chaque procédure d'entretien, faire mousser la solution d'entretien dans le voyant. Si aucun pétillement n'est visible lorsque le raccord est enfoncé, cela signifie que le flacon de ROTAspray est vide. 23/29 Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710 6 Traitement des dysfonctionnements 6 Traitement des dysfonctionnements Les joints toriques 5-6-7 sur les raccords doivent être intègres et parfaitement étan‐ ches pour éviter qu'une quantité insuffisante de solution d'entretien ne soit vapori‐ sée par l'instrument. Changer les joints toriques qui ne sont pas étanches. 5 6 7 L'appareil se trouve en bon état de marche lorsque : ▪ aucun liquide et / ou gaz propulseur ne s'échappe de la bombe aérosol ▪ le boîtier de l'appareil est intègre. ▪ tous les joints toriques des raccords sont présents (voir l'illustration ci-dessus) ▪ le bloc d'alimentation est intègre et en parfait état de fonctionnement ▪ ni huile ni air comprimé ne s'échappe du boîtier du SPRAYrotor Indication Si l'un des points évoqués fait défaut, l'appareil et la bombe aérosol doivent être donnés en réparation. 24/29 Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710 7 Méthodes de traitement | 7.1 Nettoyage 7 Méthodes de traitement 7.1 Nettoyage Nettoyage manuel ▶ Retirer immédiatement les encrassements importants avec un chiffon doux ab‐ sorbant et un détergent léger. ATTENTION ATTENTION Pour le nettoyage de l'appareil, ne pas utiliser de solvant Ceci pourrait endommager les surfaces. ▶ Ne pas utiliser un solvant tel que l'acétone etc. ! Aucun liquide ne doit pénètrer à l’intérieur de l’appareil. Cela peut représenter un danger pour l'appareil. ▶ Veiller absolument à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’équipe‐ ment. 25/29 Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710 7 Méthodes de traitement | 7.2 Désinfection 7.2 Désinfection Désinfection manuelle Désinfection par essuyage de la surface avec l'un des produits désinfectants auto‐ risés : par ex. ▶ Mikrozid AF de la société Schülke&Mayr (Liquide ou chiffon) ▶ FD 322 de la société Dürr ▶ CaviCide de la société Metrex Indication Respecter le mode d'emploi du désinfectant. 26/29 Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710 8 Accessoires 8 Accessoires Les accessoires sont disponibles dans le commerce spécialisé médico-dentaire. Désignation Insert 3 Insert 4 Joint torique 5 Joint torique 6 Joint torique 7 ROTAspray 2 2142 A Cleanpac 10 pièces Tuyau à air Raccord de tuyau N° réf. 0.411.7781 0.411.7603 0.200.6177 0.200.6098 0.200.6178 0.411.7520 0.411.9691 0.065.5989 0.411.7792 27/29 Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710 9 Déclaration de conformité 9 Déclaration de conformité 28/29 Mode d'emploi KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - REF 0.411.7710 9 Déclaration de conformité 29/29 0.589.2043 · Fk · 20081029 - 02 · fr