Nordson Encore HD iControl 2 Integrated Control System Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels110 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
110
Système de commande intégré Encorer HD iControlr 2 Installation, dépannage, réparation Manuel de produit du client P/N 7093795_02 - French Édition 08/18 Pour commander des pièces et obtenir une assistance technique, appeler le centre d'assistance Nordson Industrial Coating ou le représentant local de Nordson. Le présent document peut être modifié sans préavis. La dernière version est disponible à l'adresse http://emanuals.nordson.com. NORDSON CORPORATION • AMHERST, OHIO • USA Pour nous contacter Nordson Corporation est très heureuse de répondre à toutes demandes d'information, remarques et questions à propos de ses produits. Des informations générales sur Nordson se trouvent sur l'Internet à l'adresse suivante : http://www.nordson.com. ) http://www.nordson.com/en/global-directory Avis Il s'agit d'une publication Nordson Corporation, protégée par un copyright. Date du copyright original 2017. Aucune partie du présent document ne peut être photocopiée, reproduite ou traduite dans une autre langue sans l'autorisation écrite préalable de Nordson Corporation. Les informations contenues dans cette publication peuvent être modifiées sans préavis. - Traduction de l'original Marques commerciales Encore, iControl, iFlow, Nordson et le logo Nordson sont des marques déposées de Nordson Corporation. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation Table des matières i Table des matières E 2018 Nordson Corporation Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Domaine d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglementations et homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐1 1‐1 1‐1 1‐1 1‐1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prévention des incendies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . Mise au rebut / Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plaquettes de mise en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐2 1‐2 1‐2 1‐3 1‐3 1‐3 1‐4 Présentation générale du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manuels du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Matériel et logiciel de la console et du système . . . . . . . . . . . . . . Composants de la console principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Composants de la console auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pupitre / principaux composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions standard du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interface opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions du commutateur à clé d'interverrouillage . . . . . . Alimentations CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Doubles cartes de pistolet de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . Commande de pompe du pistolet de poudrage . . . . . . . . . . . Réseaux interne et externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrées logiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Codeur du convoyeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qualité de l'air de fibérisation de la pompe Prodigy et du pistolet de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité . . Homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Étiquettes d'homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions de la console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions du pupitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cartes homologuées pour les programmes et les données utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐1 2‐1 2‐2 2‐2 2‐2 2‐2 2‐2 2‐4 2‐4 2‐5 2‐5 2‐5 2‐5 2‐6 2‐6 2‐7 2‐7 2‐7 2‐8 2‐8 2‐8 2‐10 2‐11 2‐12 P/N 7093795_02 ii Table des matières Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchements du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schémas de branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Câbles d'interconnexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchements et réglages du réseau CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramétrage de l'adresse CAN et de la terminaison de la console iControl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adresses du contrôleur du pistolet de pulvérisation manuel . Terminaison du contrôleur du pistolet de pulvérisation manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adresses de la carte de commande de pompe . . . . . . . . . . . . Carte à relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchements de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchements du câble d'alimentation de la console . . . . . . . Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise à la terre PE (terre de protection) . . . . . . . . . . . . . . . . . Terre électrostatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trajet du courant du pistolet de pulvérisation . . . . . . . . . . . Procédures et équipement de mise à la terre ESD . . . . . . . Branchements du codeur, de la cellule photoélectrique et du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchements du câbled'ID de pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des groupes de déclencheurs . . . . . . . . . . . . . . . Commutation des entrées au positif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîtier de jonction pour cellule photoélectrique . . . . . . . . . . . . Alimentation nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchements du codeur du convoyeur . . . . . . . . . . . . . . . Branchements de la cellule photoélectrique . . . . . . . . . . . . Branchement des câbles du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchement d'un scanner discret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchement d'un scanner analogique . . . . . . . . . . . . . . . . Branchements du système d'ID de pièce fourni par le client . Branchements du réseau Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schéma de branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adresses MAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchements du câble du pistolet de pulvérisation . . . . . . . . . . Nombre impair de pistolets de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . Cartes des programmes et des données utilisateur . . . . . . . . . . Calibrage écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mises à niveau du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation et utilisation du climatiseur en option . . . . . . . . . . . . . P/N 7093795_02 3‐1 3‐1 3‐2 3‐2 3‐3 3‐4 3‐5 3‐6 3‐6 3‐6 3‐7 3‐8 3‐10 3‐10 3‐11 3‐11 3‐11 3‐12 3‐13 3‐13 3‐14 3‐14 3‐15 3‐15 3‐15 3‐15 3‐15 3‐16 3‐16 3‐17 3‐17 3‐18 3‐18 3‐20 3‐20 3‐20 3‐22 3‐23 3‐23 3‐24 E 2018 Nordson Corporation Table des matières Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Codes d'erreur et messages d'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erreurs du réseau CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage de la carte de pistolet de pulvérisation . . . . . . . . . . . Codes d'erreur et codes de défaut de la carte de pistolet de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LED de la carte de pistolet de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . Procédure de RAZ du débit d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédure de réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage du réseau Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage du positionneur d'E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage des codes d'erreur du positionneur d'E/S . . . . . . Autres défauts du positionneur d'E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage du mécanisme de va-et-vient . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage du mécanisme de va-et-vient avec code d'erreur Autre dépannage du mécanisme de va-et-vient . . . . . . . . . . . Autres messages et conditions de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage de la cellule photoélectrique, du codeur et de l'interverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage de l'écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calibrage écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calibrage normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problèmes pendant le calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calibrage avec une souris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pas d'affichage sur l'écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Défaillance de l'écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage à l'écran, mais la fonction tactile est inopérante Pas d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E 2018 Nordson Corporation iii 4‐1 4‐2 4‐7 4‐8 4‐8 4‐10 4‐12 4‐12 4‐14 4‐16 4‐16 4‐19 4‐23 4‐23 4‐26 4‐29 4‐30 4‐31 4‐31 4‐31 4‐31 4‐32 4‐32 4‐33 4‐33 4‐33 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépose/installation de la carte de commande des pistolets de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement d'une carte de commande de pistolet de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajout de pistolets de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement d'une carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchements du câble en nappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de l'écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐1 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôleurs iControl 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Câbles d'interconnexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de la console principale/auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces du pupitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kits divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Codeur du convoyeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cellules photoélectriques et scanners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Câbles pour cellules photoélectriques et scanners . . . . . . . . . 6‐1 6‐1 6‐1 6‐2 6‐3 6‐7 6‐8 6‐8 6‐8 6‐8 6‐9 Schémas et schémas de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐1 5‐2 5‐2 5‐2 5‐3 5‐4 5‐5 P/N 7093795_02 iv Table des matières P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation Sécurité 1‐1 Section 1 Sécurité Introduction Lire avec soin les consignes de sécurité suivantes et les observer. Des mises en garde et des instructions concernant des interventions et des équipements spécifiques se trouvent aux endroits appropriés de la documentation. S'assurer que toute la documentation relative à un équipement, y compris les présentes instructions, est accessible à toutes les personnes qui utilisent cet équipement et en assurent la maintenance. Personnel qualifié Les propriétaires de l'équipement sont tenus de s'assurer que le personnel chargé d'installer l'équipement, de l'utiliser et d'assurer sa maintenance est qualifié. Sont considérés comme étant un personnel qualifié les employés ou sous-traitants qui ont reçu la formation nécessaire pour exécuter en toute sécurité les tâches qui leur sont assignées. Ils sont familiarisés avec toutes les règles et prescriptions de sécurité importantes et physiquement capables d'exécuter les tâches qui leur sont assignées. Domaine d'utilisation Toute utilisation de l'équipement Nordson d'une manière différente de celle décrite dans la documentation fournie avec l'équipement peut entraîner des dommages corporels ou matériels. Quelques exemples d'utilisation non conforme de l'équipement S utilisation de matières incompatibles S modifications effectuées sans autorisation préalable S dépose ou contournement des dispositifs de protection ou de verrouillage S utilisation de pièces incompatibles ou endommagées S utilisation d'équipements auxiliaires non agréés S utilisation de l'équipement au-delà des valeurs nominales maximales Réglementations et homologations Il y a lieu de s'assurer que tout l'équipement est conçu et agréé pour l'environnement dans lequel il va être utilisé. Toutes les homologations obtenues pour l'équipement Nordson seront annulées en cas de non-observation des instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien. Toutes les phases d'installation de l'équipement doivent être réalisées conformément aux réglementations communautaires, nationales et locales. E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 1‐2 Sécurité Sécurité du personnel Observer ces instructions pour éviter tout dommage corporel. S Ne pas faire fonctionner l'équipement ni procéder à son entretien sans y S S S S S être qualifié. Ne pas faire fonctionner l'équipement si les dispositifs de protection, portes ou capots ne sont pas intacts et si les verrouillages automatiques ne fonctionnent pas correctement. Ne pas contourner ni désarmer un quelconque dispositif de sécurité. Se tenir à distance des équipements mobiles. Avant d'effectuer un réglage ou une intervention sur un quelconque équipement en mouvement, couper l'alimentation en énergie et attendre que l'équipement soit complètement à l'arrêt. Verrouiller l'alimentation et immobiliser l'équipement de manière à prévenir tout mouvement intempestif. Décharger (purger) la pression hydraulique et pneumatique avant d'effectuer un réglage ou une intervention sur des systèmes ou composants se trouvant sous pression. Déconnecter, verrouiller et marquer les interrupteurs avant d'effectuer une intervention sur l'équipement électrique. Se procurer et lire les fiches de données de sécurité (FDS) de toutes les matières utilisées. Observer les consignes données par le fabricant pour la manipulation et la mise en œuvre des matières et utiliser les dispositifs de protection personnelle qui sont conseillés. Pour prévenir les risques de blessures, garder présent à l'esprit que certains dangers peu apparents ne peuvent être totalement éliminés sur les postes de travail : surfaces à température élevée, arêtes coupantes, circuits électriques sous tension et organes mobiles ne pouvant être enfermés ni protégés autrement pour des raisons d'ordre pratique. Prévention des incendies Pour prévenir les risques d'incendie ou d'explosion, se conformer aux instructions suivantes. S Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de flammes nues en un lieu où S S S S S P/N 7093795_02 des matières inflammables sont utilisées ou entreposées. Prévoir une ventilation appropriée pour éviter la présence de matières volatiles ou de vapeurs à des concentrations dangereuses. Consulter à titre indicatif la réglementation locale en vigueur ou la fiche de données de sécurité des matières mises en œuvre. Ne pas déconnecter de circuits électriques sous tension en travaillant avec des matières inflammables. Couper d'abord le courant au niveau d'un interrupteur pour éviter l'étincelage. S'informer de l'emplacement des boutons d'arrêt d'urgence, des vannes d'arrêt et des extincteurs. Si un incendie se déclare dans une cabine de pulvérisation, couper immédiatement le système de pulvérisation et les ventilateurs d'extraction. Effectuer le nettoyage, la maintenance, les essais et les réparations conformément aux instructions figurant dans la documentation fournie avec l'équipement. Utiliser uniquement les pièces de rechange conçues pour être utilisées avec l'équipement d'origine. Contacter le représentant Nordson pour toute information ou recommandation sur les pièces. E 2018 Nordson Corporation Sécurité 1‐3 Mise à la terre AVERTISSEMENT : L'utilisation d'un équipement électrostatique défectueux est dangereuse et peut provoquer une électrocution, un incendie ou une explosion. Les contrôles de résistance doivent faire partie intégrante du programme de maintenance périodique. Arrêter immédiatement tout l'équipement électrique ou électrostatique en cas de décharge électrique, même légère, ou en présence d'une étincelle ou d'un arc d'électricité statique. Ne pas remettre l'équipement en marche avant que le problème n'ait été identifié et corrigé. La mise à la terre à l'intérieur et autour des ouvertures de la cabine doit être réalisée en conformité avec les exigences NFPA pour les zones dangereuses de Classe II, Division 1 ou 2. Voir NFPA 33, NFPA 70 (NEC articles 500, 502 et 516) et NFPA 77, dernières versions. S Tous les objets électriquement conducteurs dans les zones de pulvérisation doivent être reliés électriquement à la terre avec une résistance dont la valeur ne doit pas excéder 1 mégohm lorsqu'elle est mesurée avec un instrument qui applique au moins 500 V au circuit évalué. S Les équipements à mettre à la terre incluent, sans exhaustivité, le plancher de la cabine de pulvérisation, les plates-formes des opérateurs, les trémies, les supports de cellule photoélectrique et les buses de soufflage. Le personnel qui travaille dans la zone de pulvérisation doit être relié à la terre. S Il existe un risque d'allumage par le corps humain chargé. Le personnel qui se tient sur une surface peinte, par exemple une plate-forme d'opérateur, ou qui porte des chaussures non conductrices n'est pas relié à la terre. Le personnel doit porter des chaussures à semelles conductrices ou utiliser un bracelet de mise à la terre afin de maintenir une liaison à la terre en travaillant avec un équipement électrostatique ou autour de celui-ci. S Les opérateurs doivent maintenir un contact entre la peau de leur main et la poignée du pistolet pour éviter tout risque de décharge en manipulant les pistolets de pulvérisation électrostatiques manuels. S'il est nécessaire de porter des gants, couper la paume ou les extrémités des doigts, porter des gants conducteurs ou un bracelet conducteur relié à la poignée du pistolet ou à toute autre terre véritable. S Couper les alimentations électrostatiques et mettre les électrodes du pistolet à la terre avant d'effectuer des réglages ou de nettoyer les pistolets de poudrage. S Une fois l'intervention sur l'équipement terminée, raccorder tous les équipements, câbles de terre et fils qui ont été débranchés. Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement En cas d'anomalie de fonctionnement d'un système ou d'un équipement quelconque d'un système, arrêter immédiatement le système et procéder comme suit : S Déconnecter et verrouiller l'alimentation électrique. Fermer les vannes d'arrêt pneumatiques et dépressuriser. S Identifier la cause du dysfonctionnement et y remédier avant de remettre l'équipement en marche. Mise au rebut / Élimination Mettre l'équipement au rebut et éliminer les matières mises en œuvre et les produits d'entretien utilisés conformément à la réglementation locale en vigueur. E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 1‐4 Sécurité Plaquettes de mise en garde Le tableau 1-1 contient le texte des plaquettes de mise en garde sur les consoles maître et auxiliaire iControlr et à l'arrière du pupitre. Les plaquettes de mise en garde sont conçues pour une utilisation et un entretien en toute sécurité de la console. Voir la Figure 1‐1 pour l'emplacement des plaquettes de mise en garde. N° P/N Description 1. 1034161 AVERTISSEMENT : Débrancher l'alimentation électrique avant toute intervention. 1 1 Figure 1‐1 Plaquettes de mise en garde P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation Présentation générale du système 2‐1 Section 2 Présentation générale du système Manuels du système Le présent manuel concerne le matériel du système iControl 2 pour les systèmes Encorer HD iControlr 2 utilisés avec les pistolets de pulvérisation automatiques Encore. Les manuels iControl 2 sont organisés comme suit : Manuel de l'interface opérateur : Couvre la configuration, le préréglage et l'utilisation avec le logiciel iControl 2 et l'écran tactile: S 1056418 Fiche d'opérateur : pour toutes les versions des systèmes iControl 2. S 1024758 Manuel du matériel : Couvre l'installation, le dépannage, la réparation, les pièces détachées et les dessins pour ce système uniquement. Les systèmes Encore HD iControl 2 peuvent se composer d'une console principale, d'une console auxiliaire et d'un système de pupitre. Chaque système peut prendre en charge jusqu'à 32 pistolets de pulvérisation. Console principale Figure 2‐2 Console auxiliaire Système de pupitre Consoles et pupitre iControl 2 E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 2‐2 Présentation générale du système Matériel et logiciel de la console et du système Composants de la console principale Voir les figures 2‐3 et 2‐4. Une console principale entièrement équipée et qui commande 16 pistolets de poudrage contient les éléments suivants : S Écran tactile LCD, commutateur à clé de verrouillage et interrupteur d'alimentation. S Ordinateur (PC) S Deux cartes CompactFlash, une pour le programme iControl 2 et l'autre pour les données de l'utilisateur S Carte d'E/S et carte à relais S Jusqu'à 2 cartes de fond de panier, 16 cartes de commande de pistolet de pulvérisation et un panier à cartes (1 carte commande 2 pistolets) S Jusqu'à deux alimentations électriques de 400 watts et une de 120 watts, 24 VCC Composants de la console auxiliaire Les consoles auxiliaires ne comprennent pas d'ordinateur, d'écran, de commutateur de verrouillage ou de carte d'E/S. Pupitre / principaux composants L'interface opérateur peut être située dans le pupitre au lieu de la console principale si on le souhaite. Le pupitre abrite l'écran, l'ordinateur, le commutateur de verrouillage et la carte d'E/S, tandis que tout le reste du matériel reste dans la console principale. Fonctions standard du système Les fonctions standard du système iControl 2 commandent le déclenchement du pistolet de pulvérisation, la charge électrostatique, ainsi que le débit et la vitesse de la poudre. Il est possible de créer jusqu'à 255 recettes de pièces (préréglages) contenant des réglages pour chacune d'elles. Outre le matériel de la console / du pupitre, le système iControl 2 nécessite également des capteurs externes d'ID de pièce, tels que des cellules photoélectriques ou des scanners pour l'identification des pièces et la détection des zones, ainsi qu'un codeur de convoyeur pour suivre le mouvement des pièces. De plus, le système iControl 2 commande également les positionneurs d'entrée/sortie et les mécanismes de va-et-vient. Les recettes peuvent inclure des réglages de mouvement pour ces dispositifs. Les positionneurs font entrer et sortir les pistolets de pulvérisation de la cabine au fur et à mesure que les pièces passent à travers la cabine. Le mouvement du positionneur est généralement horizontal, mais pour certaines applications, les positionneurs déplacent les pistolets de pulvérisation de haut en bas. Les mécanismes de va-et-vient déplacent les pistolets de pulvérisation de haut en bas avec des longueurs de course qui varient en fonction de la taille de la pièce. Dans les deux cas, le déplacement et le mouvement dépendent des paramètres de la recette pour la pièce. Les positionneurs et les mécanismes de va-et-vient nécessitent chacun des signaux de scanner analogiques pour mesurer avec précision la largeur et la hauteur des pièces. P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation 2‐3 Présentation générale du système Les pistolets de pulvérisation peuvent également être montés sur des oscillateurs, qui se déplacent de haut en bas avec des longueurs de course fixes. Les oscillateurs sont généralement contrôlés depuis le tableau de commande principal du système. 3 1 2 4 5 7 6 Intérieur du pupitre 3 5 4 Figure 2‐3 Composants internes de la console principale et du pupitre iControl 2 1. Doubles cartes de pistolet, panier de cartes et fond de panier 2. Alimentation électrique 24 VCC 3. Écran tactile E 2018 Nordson Corporation 4. Carte d'E/S 5. PC 6. Carte à relais 7. Alimentation électrique – sortie multiple P/N 7093795_02 2‐4 Présentation générale du système Interface opérateur L'opérateur réalise toutes les tâches de configuration et de commande à l'aide de l'écran tactile et du logiciel iControl 2. Le logiciel fournit à l'opérateur une interface utilisateur graphique pour la configuration, le fonctionnement et le dépannage du système. 2 1 3 Figure 2‐4 Faces avant de la console principale et du pupitre 1. Commutateur à clé d'interverrouillage 2. Écran tactile à cristaux liquides 3. Interrupteur marche/arrêt Note : Le logiciel et le système d'exploitation de l'interface opérateur doivent être complètement arrêtés avant de mettre la console hors tension. Fonctions du commutateur à clé d'interverrouillage En position Prêt, il est impossible de déclencher les pistolets de pulvérisation quand le convoyeur ne fonctionne pas. Cela permet d'éviter le gaspillage de poudre et les situations dangereuses. En position contournement, les pistolets peuvent être déclenchés sans faire fonctionner le convoyeur. Cette position est utilisée pour paramétrer et tester les réglages des pistolets de poudrage. En position Verrouillage, le déclenchement des pistolets de pulvérisation est impossible et les positionneurs d'E/S ainsi que les mécanismes de va-et-vient ne peuvent pas être déplacés. Utiliser cette position en cas d'intervention à l'intérieur de la cabine. Le verrouillage peut être contourné pour les positionneurs d'E/S et les mécanismes de va-et-vient depuis leurs écrans de configuration. P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation Présentation générale du système 2‐5 Alimentations CC La console peut contenir jusqu'à trois alimentations électriques : S Sorties multiples S Deux de 400 watts – alimentent les doubles cartes de pistolet de pulvérisation S Une de 120 watts 24 – fournit une alimentation de 24 VCC au PC et à la carte à relais NOTE : La carte à relais convertit les 24 VCC en 12 VCC pour l'écran. Doubles cartes de pistolet de pulvérisation Chaque double carte de pistolet de pulvérisation dans le panier réalise la commande électrostatique de deux pistolets de poudrage automatiques Encore. Les cartes délivrent un signal de 0-20 VCA (crête) pour piloter les alimentations électrostatiques à l'intérieur des pistolets de pulvérisation Encore. La double carte de pistolet réalise également une contre-réaction du processus à l'interface opérateur. Commande de pompe du pistolet de poudrage La console iControl et les contrôleurs de pistolet de pulvérisation manuel commandent les pompes à poudre HDLV Prodigy par le biais du réseau CAN. Dans l'armoire des pompes, une carte de commande de pompe commande deux pompes. Les manuels de la pompe HDLV Prodigy et du tableau de la pompe contiennent les schémas de câblage, nomenclatures et d'autres informations. Réseaux interne et externe Le système iControl 2 utilise à la fois un réseau CAN pour les communications internes et un réseau Ethernet pour les communications externes. Réseau CAN : Gère les communications entre les cartes de commande de pistolet de pulvérisation, les modules iFlow et le PC iControl 2. Le réseau CAN est également utilisé pour communiquer avec les cartes de commande des pistolets de pulvérisation et les modules iFlow dans les consoles auxiliaires. Si deux cabines se trouvent sur la même ligne, le réseau CAN peut également communiquer avec les consoles auxiliaires qui commandent les pistolets de pulvérisation de la deuxième cabine. Réseau Ethernet : Gère les communications entre le système iControl 2, le tableau de commande électrique principal et le ou les tableaux d'identification des pièces. E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 2‐6 Présentation générale du système Entrées logiques Le système iControl 2 comprend une carte d' E/S équipée d'entrées logiques à isolation optique. Celles-ci incluent : S huit entrées discrètes (logiques) pour la détection de zone (déclenchement du pistolet de pulvérisation), S huit entrées discrètes (logiques) pour l'identification de pièce (sélection de recette), S une entrée pour un codeur de convoyeur (codeur A), S respectivement une entrée pour : groupe déclencheur 0, groupe déclencheur 1 et sélection de déclencheur. Les entrées ci-dessus sont utilisées pour suivre les pièces dans le système de poudrage, sélectionner la recette souhaitée pour la pièce, et activer et désactiver les pistolets de pulvérisation appropriés lorsque les pièces atteignent les points de déclenchement souhaités. Toutes les entrées logiques sont acheminées à travers un boîtier de jonction d'ID de pièce sur le pupitre d'ID de pièce. Une alimentation de 24 VCC dans le boîtier de jonction fournit l'énergie nécessaire aux cellules photoélectriques et aux scanners. Un deuxième boîtier de jonction peut être utilisé en fonction du nombre et du type de scanners dans le système. Un câble relie le boîtier de jonction d'ID de pièce à la console principale ou au pupitre iControl 2. Le câble se branche sur le connecteur PD1 de la console ou du pupitre, puis est câblé sur le terrain jusqu'au bornier du boîtier de jonction de l'ID de pièce. Codeur du convoyeur Le codeur peut être de type mécanique ou optique et doit avoir un rapport cyclique de 50 %. Résolution : Avec une résolution du codeur égale à un pouce par impulsion (1:1), la distance réelle sur laquelle les pièces peuvent être suivies par le système iControl 2 est d'environ 400 m. Avec une résolution de 2:1 (1/2 pouces par impulsion), la distance réelle est divisée par deux, soit environ 200 mètres. La fréquence maximale à l'entrée du codeur est de 10 Hz (10 impulsions par seconde). Cela peut imposer un compromis entre la vitesse souhaitée du convoyeur et la résolution de suivi des pièces (plus la vitesse du convoyeur est élevée, plus la résolution de suivi est grossière). NOTE : Il est possible d'utiliser une horloge interne ou une temporisation externe à la place d'un codeur. Consulter le représentant Nordson. P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation Présentation générale du système 2‐7 Caractéristiques Générales Voir les figures 2‐9 et 2‐8 pour les dimensions du pupitre et de la console. Exigences électriques Entrée 100-230 VCA, 50-60 Hz, 1 ∅, 465 VA max. Interverrouillage du convoyeur, verrouillage à distance : 120/230 VCA, 50/60 Hz, 1 ∅, 6 mA Pouvoir de coupure du relais d'alarme : 120/230 VCA, 1 ∅, 6 A Sortie (vers le pistolet de poudrage) ± 19V, ±1A (crête) Sortie (vers le pupitre) +24 VCC, +12 VCC NOTE : Il faut effectuer un verrouillage mutuel du système iControl 2 et du système de détection incendie de manière à ce que les pistolets de pulvérisation soient arrêtés en cas de détection d'un incendie dans la cabine de poudrage. ANSI/ISA S82.02.01 Degré de pollution 2 Installation (surtension) Catégorie II Environnement Température de fonctionnement +15 °C à +40 °C Humidité en fonctionnement 5- 95 %, sans condensation Classification de zone dangereuse (Voir la note A) Amérique du Nord : Classe II, Division 2, Groupes F et G UE : zone 22. Note A : Seul le pupitre iControl 2 est certifié pour les endroits ou les zones dangereux. Les consoles principale et auxiliaire doivent toujours être placées à l'extérieur de la zone dangereuse. Note B : Disjoncteur de branchement 10A max. Qualité de l'air de fibérisation de la pompe Prodigy et du pistolet de pulvérisation L'air doit être propre et sec. Utiliser un sécheur d'air à dessiccateur réfrigéré ou à régénération capable de donner un point de rosée de 3,4 oC (38 oF) ou moins à la pression de 7 bar (100 psi) et un système de filtration comportant des préfiltres et filtres coalescents capables de retenir l'huile, l'eau et les impuretés de taille inférieure au micron. Taille recommandée du tamis du filtre à air : Taux maximum de vapeur d'huile dans l'air : Taux maximum de vapeur d'eau dans l'air : 5 microns ou moins 0,1 ppm 0,48 grains/ft3 Un air humide ou contaminé peut entraîner un mauvais fonctionnement des pompes HDLV, une agglutination de la poudre dans le système à régénération ou provoquer un colmatage des tuyaux d'alimentation ou des voies de passage de la poudre dans le pistolet. E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 2‐8 Présentation générale du système Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité Les consoles principale et auxiliaire à contrôleur intégré Encore HD iControl 2 et le pupitre d'affichage avec la console principale pour le pupitre doivent être utilisés dans la plage de température ambiante de +15_C à +40_C avec les applicateurs de poudre automatiques Encore HD. Les consoles principale et auxiliaire à contrôleur intégré Encore HD iControl 2 et le pupitre d'affichage avec la console principale pour le pupitre doivent être installés dans une atmosphère non explosible. PRUDENCE : Il convient d'être prudent en nettoyant les éléments en plastique sur les consoles et le pupitre Encore HD iControl 2. Ces composants risquent d'être chargés en électricité statique. Homologations FM (US / Canada), CE / ATEX Pupitre - Homologation pour zone dangereuse de Classe II, Division 2 Groupes F & G (Amérique du Nord) ou pour une zone d'utilisation normale de type Zone 22 (Union européenne) Étiquettes d'homologation Les figures ci-après illustrent le contenu des étiquettes d'homologation sur les armoires du système. Figure 2‐5 Étiquette pour homologation CE ATEX (sur les armoires principale et auxiliaire) P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation Présentation générale du système Figure 2‐6 Étiquette pour homologation CE (sur l'armoire du pupitre) Figure 2‐7 Étiquette pour homologation FM (sur les armoires principale, auxiliaire et du pupitre) E 2018 Nordson Corporation 2‐9 P/N 7093795_02 2‐10 Présentation générale du système Dimensions de la console 609,6 mm (24") 611 mm (24,06") 1634 mm (64,3") 581,5 mm (22,8") Figure 2‐8 Dimensions de la console P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation Présentation générale du système 2‐11 Dimensions du pupitre 386 mm (15,2") 460 mm (18,1") 1385 mm (54,5") 457,2 mm (18") base carrée Figure 2‐9 Dimensions du pupitre E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 2‐12 Présentation générale du système Cartes homologuées pour les programmes et les données utilisateur Capacité de la carte CompactFlash : minimum 512 Mo - CompactFlash Type I seulement. NOTE : CompactFlash grand public désigne les composants disponibles auprès des magasins de vente au détail d'articles pour la photo, l'informatique et l'électronique. Les CompactFlash grand public sont spécifiées pour 30 000 à 600 000 cycles d'écriture à une température maximale de 75_C (167_F) et leur durée de vie peut être plus courte. CompactFlash industrielle désigne les composants certifiés uniquement disponibles par l'intermédiaire d'un distributeur de composants électroniques et les sources en ligne qui commercialisent des cartes CompactFlash conçues pour une température de type industrielle et destinées à être utilisées dans les systèmes intégrés. Une CompactFlash industrielle est spécifiée pour 2 000 000 de cycles d'écriture et une plage de température étendue jusqu'à 85_C (185_F). NOTE : Il convient que les cartes de programme et de données soient de la même capacité et proviennent du même fabricant. Si elles ne sont pas de la même capacité, le système risque de ne pas démarrer correctement. NOTE : La SwissBit 2 Go est la seule carte validée pour le PC Arbor Rév 2, qui nécessite une carte CompactFlash d'une capacité minimale de 2 Go. Cartes validées : S S S S S S S S S S S Dane-Elec - grand public jusqu'à 512 Mo Kingston Technology - grand public jusqu'à 4 Go PNY - grand public jusqu'à 2 Go SanDisk - grand public jusqu'à 2 Go, industrielle jusqu'à 1 Go SanDisk - industrielle 4 Go ou plus (à utiliser par paires) Silicon Systems - industrielle 512 Mo Smart Modular Technologies - industrielle jusqu'1 Go SMC Numonyx - industrielle jusqu'à 1 Go SwissBit - industrielle 2 Go Transcend - industrielle 512 Mo Toshiba - grand public jusqu'à 2 Go Cartes incompatibles : S LEXAR - tout type S Compact Flash Type II - tout type (les cartes ne rentrent pas dans le logement) P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation Installation 3‐1 Section 3 Installation AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. AVERTISSEMENT : Cet équipement peut être dangereux s'il n'est pas utilisé conformément aux règles présentées dans ce manuel. Introduction Les systèmes iControl 2 sont configurés en fonction de l'application et des exigences de chaque client. L'équipement fourni avec le système varie suivant le type d'installation (neuve, mise à niveau ou extension) et l'équipement fourni par le client. Par conséquent, cette section ne contient que les informations d'installation de base. Les informations détaillées se trouvent dans les schémas de câblage du système, les plans et les autres documentations fournies par les services techniques d'application Nordson. Après avoir installé et câblé la totalité de l'équipement et mis le système sous tension, la configuration et l'utilisation du système s'effectuent par le biais de l'interface opérateur. Consulter le manuel de l'interface opérateur iControl pour les instructions relatives à la configuration et aux recettes (préréglages). AVERTISSEMENT : Utiliser des raccords de conduits ou des anti-tractions hermétiques à la poussière classés IP6x dans tous les trous prépercés de la console iControl 2, du pupitre du boîtier de jonction et du tableau électrique. L'installation doit être réalisée conformément aux usages de la profession et il faut veiller à maintenir l'herméticité à la poussière des boîtiers et coffrets. NOTE : Seul le pupitre peut être installé à l'intérieur de la zone dangereuse. Les consoles principale et auxiliaire doivent être installées à l'extérieur de la zone. E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 3‐2 Installation Branchements du système Schémas de branchement Voir la Figure 3‐1 La console principale, la console auxiliaire, le pupitre, le boîtier de jonction d'identification des pièces et le tableau électrique du système sont équipés de prises pour les branchements des câbles d'interconnexion. Pupitre d'ID de pièce Console principale avec CPU ID de pièce Tableau électrique du système Codeur du convoyeur Positionneurs de pistolet Moteurs et capteurs PD1 ETHERNET CB1 PC1 PM2 CA1 PM2 PD1 ENTRÉE CA PM1 CA1 FCPW CA1 PM1 ETHERNET Vers le tableau de la pompe Alimentation CA EN OPTION Alimentation CA Vers centre d'alimentation en poudre Pupitre d'ID de pièce Tableau électrique du système ID de pièce Positionneurs de pistolet Moteurs et capteurs Codeur du convoyeur CA1 FCPW ETHERNET PM1 PM2 PD1 PM2 Console principale avec pupitre PJ2 Pupitre CAN 1/verrouillage PJ2 ENTRÉE CA PJ1 PM1 PJ1 CB1 PC1 CA1 PD1 ETHERNET Vers le tableau de la pompe Alimentation CA EN OPTION Figure 3‐1 Alimentation CA Vers centre d'alimentation en poudre Branchements des câbles d'interconnexion du système P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation Installation 3‐3 Câbles d'interconnexion Les P/N des câbles sont indiqués dans la section Pièces de rechange. Tableau3‐1 Câbles d'interconnexion du système Câble Fonction PD1 Signaux discrets des zones 1-8, ID de pièce 1-8, groupes de déclencheurs 1 et 2, sélection de déclencheur, codeur de convoyeur A, plus +24VCC pour l'alimentation des contrôleurs du scanner ou des cellules photoélectriques. PM1 Signaux Ethernet pour la commande du positionneur du pistolet de pulvérisation et pour la séquence de changement de couleur du centre d'alimentation en poudre. PM2 Signaux Ethernet provenant de scanners analogiques pour la commande du positionneur du pistolet de pulvérisation. PJ1 Signaux entre le pupitre et la console : S S S S S S S S +12 et +24V vers le pupitre Convoyeur en marche Verrouillage à distance Alimentation du pistolet de pulvérisation OK Verrouillage du commutateur à clé Commutateur à clé de contournement Mode manuel distant activé Alarme PJ2 Signaux du réseau CAN et de verrouillage entre le pupitre et la console. CA1 Alimentation CA du tableau électrique du système. CB1 Réseau CAN vers les tableaux des pompes. PC1 Branchement optionnel pour les signaux à distance pour les fonctions suivantes : S Mode manuel activé S Verrouillage à distance S Relais d'alarme E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 3‐4 Installation Branchements électriques Voir la Figure 3‐2 Plaque de protection (voir la note) Branchements des câbles des pistolets Câble PD1 d'ID de pièce Ethernet PM1 Terre de la console Câble Entrée CA CA1 Câble optionnel PC1 CAN vers pompe CB1 Note : Pour les systèmes comportant plus de 16 pistolets de pulvérisation, plaque de protection remplacée par les branchements des câbles des pistolets de pulvérisation. Figure 3‐2 Panneau arrière de la console (capot retiré) P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation Installation 3‐5 Branchements et réglages du réseau CAN La console iControl communique avec les contrôleurs de pistolet de pulvérisation manuel et les cartes de commande de pompe par le biais d'un réseau CAN. Voir les branchements dans la Figure 3‐3. S'assurer que le blindage de chaque câble n'est branché que d'un côté. NOTE : Il faut poser le cavalier de terminaison en W1, broches 1 et 2 de la dernière carte de commande de pompe dans la dernière armoire à pompes du centre d'alimentation. Câble 2 conducteurs blindé à paire torsadée Carte fond de panier supérieure SORTIE CAN Raccord de conduit ou anti-traction hermétique à la poussière 1 Branchements de terrain BLC/BLEU Boîtier d'interface réseau BLC/BLEU BLEU BLC/BLEU ENTRÉE- ENTRÉE+ SORTIE- SORTIE+ BLEU Console iControl ENTRÉE+ ENTRÉE- SORTIE+ SORTIE- BLEU BLINDAGE Conduite 3/4 pouces avec câble 25 conducteurs et câble Ethernet BLEU BLC/BLEU BLEU BLC/BLEU GND Carte de commande de pompe HDLV ENTRÉE CAN SORTIE CAN 1 1 Dernière carte de pompe dans dernière armoire de pompe W1 1 1 Terminaison de réseau CAN : Cavalier broches 1, 2 sur dernière carte dans la chaîne BLEU W1 BLEU BLEU 1 BLC/BLEU BLEU 1 BLC/BLEU BLINDAGE 1 BLC/BLEU BLINDAGE SORTIE CAN ENTRÉE CAN BLC/BLEU Carte de commande de pompe HDLV Pose dans un conduit Carte suivante Boîtier de jonction pistolet manuel + + + + - B A - + - + - + + - A PE - Contrôleurs pour pistolet manuel 1-4 ROUGE NOIR B BLEU B BLC/BLEU A B BLEU B BLC/BLEU BLC/BLEU A Câble de réseau/ d'alimentation A B A BLEU B A B A NOTE : Amener le commutateur TERM SW1 du contrôleur de pistolet manuel sur OFF. GND Figure 3‐3 BLINDAGE Branchements du câble réseau CAN E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 3‐6 Installation Paramétrage de l'adresse CAN et de la terminaison de la console iControl Les commutateurs DIP d'adresse de la carte fond de panier sont réglés en usine : 1. Le commutateur de terminaison de réseau SW1‐3 est sur CONTINU sur les deux cartes de fond de panier. 2. Les commutateurs d'adresse de réseau SW1‐1 et 2 sont réglés pour les pistolets de pulvérisation 1-16 sur la carte fond de panier du bas et 17-32 sur la carte fond de panier du haut (si utilisée). SW1-3 Fermé : Ouvert : SW1-2 Fermé Ouvert Pistolets 1-16 Pistolets 17-32 1 2 3 2 3 Ouvert Fin Continu Commutateur Commutateur à bascule à curseur Fermé Fermé (haut (Marche) rentré) Ouvert SW1 SW1-1 Fermé Fermé Carte fond de panier supérieure Pistolets de pulvérisation 17-32 SW1 Ouvert (bas rentré) 1 Ouvert Carte fond de panier inférieure Pistolets de pulvérisation 1-16 Figure 3‐4 Branchements des câbles d'interconnexion du système Adresses du contrôleur du pistolet de pulvérisation manuel Les adresses du contrôleur de pistolet de pulvérisation manuel sont définies par le logiciel. Chaque contrôleur doit posséder une adresse unique. Un système peut inclure jusqu'à 4 pistolets de pulvérisation manuels. Les instructions se trouvent dans le manuel du Contrôleur de pistolet de pulvérisation manuel Prodigy. NOTE : L'opérateur doit saisir les numéros de calibrage de la pompe dans le contrôleur de pistolet de pulvérisation pour chaque pompe HDLV choisie pour réaliser l'alimentation en poudre d'un pistolet de pulvérisation manuel. Les instructions se trouvent dans le manuel du Contrôleur de pistolet de pulvérisation manuel Prodigy. Terminaison du contrôleur du pistolet de pulvérisation manuel Les contrôleurs de pistolet de pulvérisation manuel sont livrés avec leur commutateur de terminaison CAN sur ON. Pour chaque contrôleur de pistolet de pulvérisation manuel dans le système : 1. Ouvrir le coffret du contrôleur et repérer le commutateur SW1 sur la carte d'interface du contrôleur. 2. Amener le commutateur TERM de SW1 sur OFF. P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation Installation 3‐7 Adresses de la carte de commande de pompe Les instructions de réglages des commutateurs d'adresse de la carte de commande et de type de pistolet de pulvérisation se trouvent dans le manuel Distributeur et circuit de commande de pompe Prodigy HDLV. Il faut poser le cavalier de terminaison en W1, broches 1 et 2 de la dernière carte de commande de pompe dans la dernière armoire à pompes du centre d'alimentation. NOTE : Les numéros de calibrage des pompes HDLV qui alimentent en poudre les pistolets de pulvérisation automatiques doivent être saisis dans la configuration iControl. Consulter le manuel de l'interface opérateur iControl pour les instructions. E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 3‐8 Installation Carte à relais Voir la Figure 3‐5 Broche Fonction J1 - Signaux CA/CC Broche Fonction J7 - Branchements basse tension 1 Convoyeur + 1 Alimentation PC +12V 2 Convoyeur - 2 Commun alimentation PC 3 Verrouillage + 3 Alimentation PC +24V 4 Verrouillage - 4 Alimentation PC +24V 5 Relais d'alarme 250V 1A 5 Alimentation PC +24V 6 Relais d'alarme 250V 1A 6 Commun alimentation PC 7 Commun alimentation PC 7 J2 - Branchements externes basse tension 1 2 3 4 8 Commun alimentation PC Mode manuel activé + 9 Commutateur à clé de contournement du convoyeur Mode manuel activé - 10 Verrouillage du commutateur à clé Alimentation pistolet OK + 11 Verrouillage carte fond de panier principale – (P2-4) Alimentation pistolet OK - 12 Verrouillage carte fond de panier principale – (P2-3) J4 - Branchements PC basse tension 13 Verrouillage carte fond de panier AUX – (P2-4) 1 Signal interverrouillage du convoyeur (19HI) 14 Verrouillage carte fond de panier AUX – (P2-3) 2 Commun signal interverrouillage du convoyeur 15 Entrée d'alarme +24 (P2-5) 3 Mode manuel activé (18HI) 16 Signal d'entrée d'alarme (P2-6) 4 Mode manuel activé Commun 17 Verrouillage NUIO - 5 Alimentation pistolet OK (17HI) 18 Verrouillage NUIO + 6 Alimentation pistolet OK Commun 7 Signal verrouillage (16HI) 8 Commun verrouillage 9 Entrée d'alarme du PC + 10 Entrée d'alarme du PC – P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation Installation LED Description État 1 Mode manuel activé Allumée Allumée uniquement en cas d'utilisation de systèmes à cabines multiples Éteinte État normal pour les systèmes à une seule cabine. Allumée Indique une alimentation correcte pour les pistolets de pulvérisation Éteinte Alimentation des pistolets de pulvérisation incorrecte. Vérifier le câblage. Alimentation +12 VCC Allumée La source 12 VCC fonctionne correctement. Éteinte La source 12 VCC ne fonctionne pas correctement. Vérifier le câblage, la carte à relais et l'alimentation électrique. Alimentation +24 VCC Allumée La source 24 VCC fonctionne correctement. Éteinte La source 24 VCC ne fonctionne pas correctement. Vérifier le câblage, la carte à relais et l'alimentation électrique. Convoyeur Allumée Signal de fonctionnement du convoyeur présent, ou commutateur à clé en mode contournement. Éteinte Signal de fonctionnement du convoyeur non présent. Vérifier le signal. Allumée Commutateur à clé en position de disponibilité ou de contournement. Éteinte En mode verrouillage. Allumée Indique un défaut. Voir l'écran des défauts du système. Éteinte Aucun défaut n'est présent. 2 Alimentation pistolet 3 4 5 6 Verrouillage 7 Alarme Fonction 4 3 2 1 7 6 5 4 3 2 1 J2 J1 LED1 LED2 MANUAL ENABLE LED3 LED4 LED5 +12 VDC POWER +24 VDC POWER ALARME CONVEYOR LED7 LOCKOUT LED6 GUN POWER J7 J4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Figure 3‐5 3‐9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 1415 16 17 18 Carte à relais E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 3‐10 Installation Branchements de l'alimentation Le câble d'alimentation de la console se branche sur la prise AC IN à l'arrière de la console. Le câble est acheminé vers le tableau électrique du système et connecté à un bornier. PRUDENCE : L'alimentation électrique de 24 VCC, 120 watts, montée sur le rail DIN dans le bas de la console n'est pas à détection automatique. Elle est réglée en usine sur 230V. Si la console iControl 2 est alimentée en 110V, l'alimentation doit être commutée sur 110V. En cas de passage de 110V à 230V à l'avenir, l'alimentation électrique DOIT être commutée sur 230V avant de brancher la console. Le Tableau 3‐2 contient une liste des branchements nécessaires pour les consoles principale et auxiliaire. Branchements du câble d'alimentation de la console Tableau3‐2 Branchements du câble d'alimentation de la console Branchements du câble d'alimentation de la console principale Couleur du fil Broche Blanc/Noir Noir Blanc Rouge Orange Bleu Vert 1 Commun CA convoyeur en marche 2 CA sans interverrouillage 3 Commun CA sans interverrouillage 4 CA avec interverrouillage 5 CA Convoyeur en marche 6 Commun CA avec interverrouillage 7 Terre Branchements du câble d'alimentation de la console auxiliaire Broche Branchement Couleur du fil Fonction Noir 2 CA avec interverrouillage (identique à la connexion rouge sur la console principale) Blanc 3 Commun CA avec interverrouillage (identique à la connexion bleue sur la console principale) Vert 1 GND P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation Installation 3‐11 Mise à la terre AVERTISSEMENT : Les consoles et tous les équipements conducteurs se trouvant dans la zone de pulvérisation DOIVENT être reliés à la terre. Relier les consoles à la terre à l'aide des câbles de mise à la terre fournis. Installer les boîtiers de jonction et les tableaux de commande sur des supports reliés à la terre ou sur la base de la cabine. La non-observation de cette mise en garde peut provoquer de graves électrocutions du personnel, un incendie ou une explosion. Une mise à la terre correcte de tous les composants conducteurs d'un système de poudrage assure la protection à la fois contre les électrocutions des opérateurs et les décharges électrostatiques vers les équipements électroniques sensibles. De nombreux composants du système (cabine, collecteur, modules de couleur, consoles de commande et convoyeurs) sont reliés à la fois physiquement et électriquement. Il est essentiel d'employer des méthodes et des équipements de mise à la terre appropriés lors de l'installation et de l'utilisation du système. Mise à la terre PE (terre de protection) La mise à la terre de protection est requise pour tous les boîtiers électriques métalliques conducteurs d'un système. La mise à la terre de protection est réalisée par un fil de terre relié à une terre véritable. La mise à la terre de protection protège les opérateurs contre les électrocutions en réalisant un passage vers la terre pour le courant électrique dans le cas où un conducteur entrerait en contact avec un boîtier électrique ou d'autres composants conducteurs. Le conducteur de terre achemine le courant électrique fuite directement à la terre et court-circuite ainsi la tension d'entrée jusqu'à ce qu'un fusible ou le coupe-circuit interrompe le circuit. Les fils de terre vert/jaune attachés au câble d'alimentation CA sont uniquement utilisés pour protéger le personnel contre les électrocutions. Ils doivent uniquement être utilisés pour la mise à la terre PE. Ces fils de terre ne protègent pas l'équipement contre les décharges électrostatiques. Terre électrostatique La terre électrostatique protège les équipements électroniques contre les dommages provoqués par les décharges électrostatiques (ESD). Certains composants électroniques sont tellement sensibles aux ESD qu'une personne peut leur faire subir une décharge statique néfaste sans même ressentir un choc léger. Une terre électrostatique appropriée est obligatoire dans un système de poudrage électrostatique. Les pistolets de poudrage génèrent des tensions électrostatiques jusqu'à 100 000 V. Il ne faut pas longtemps aux composants non mis à la terre du système pour accumuler une charge électrique suffisamment puissante pour endommager les composants électroniques sensibles lorsqu'elle se décharge. Les décharges électrostatiques se produisent à des fréquences très élevées, aux environs de 100 MHz. Un conducteur de terre classique ne conduit pas assez bien des fréquences aussi élevées pour empêcher des dommages aux composants électroniques. L'équipement de poudrage Nordson est fourni avec des câbles à tresse plate spécialement conçus pour la protection ESD. E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 3‐12 Installation Trajet du courant du pistolet de pulvérisation Voir la Figure 3‐6 Tous les circuits électriques ont besoin d'un trajet complet du courant afin qu'il puisse revenir à la source. Les pistolets de pulvérisation électrostatiques émettent du courant (ions) et nécessitent par conséquent un circuit complet. Une partie du courant émis par le pistolet de pulvérisation est attiré par la cabine de pulvérisation, mais la majorité est attirée par les pièces mises à la terre qui se déplacent à travers la cabine. Le courant attiré par les pièces s'écoule à travers les porte-pièces vers le convoyeur et de là vers la terre du bâtiment, puis reviennent au contrôleur par une tresse de terre et ensuite au pistolet à travers la carte dopeur du pistolet de pulvérisation. Le courant attiré vers la cabine retourne au contrôleur par le biais de la terre de la cabine et de là au pistolet de pulvérisation. Il est très important de réaliser un circuit complet pour le courant du pistolet de pulvérisation. Une interruption dans les conducteurs du circuit (convoyeur, cabine, câbles de terre à tresse, contrôleur) peut provoquer l'accumulation d'une tension sur les conducteurs jusqu'à la valeur de sortie maximale du multiplicateur de tension du pistolet (laquelle peut atteindre 100 kV). Cette tension risque alors de se décharger par un arc à haute fréquence, ce qui peut endommager l'électronique du contrôleur (carte dopeur de pistolet de pulvérisation et alimentation électrique). Trajet du courant du pistolet de pulvérisation Ions iControl 2 Tresse de terre Figure 3‐6 Trajet du courant électrostatique P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation Installation 3‐13 Procédures et équipement de mise à la terre ESD La meilleure protection contre les ESD consiste à garder les tresses de terre les plus courtes possible et à les brancher à un point central sur la base de la cabine comme illustré dans le schéma en étoile. La réalisation d'un branchement en étoile ne pose pas de problèmes sous des conditions normales, mais dans certains systèmes comme les cabines de type roll-on/roll-off, les tresses de terre requises pour un branchement en étoile sont trop longues pour une protection efficace contre les ESD. Une configuration de mise à la terre en cascade est acceptable dans ces cas. Mise à la terre en étoile Installation du kit bloc de mise à la terre 1067694 (à privilégier) Vis auto-taraudeuses Bloc de mise à la terre Mise à la terre en cascade (variante) Base de la cabine Figure 3‐7 Câble de mise à la terre à tresse plate Procédures et équipement de mise à la terre ESD Tous les contrôleurs de pistolet Nordson doivent être mis à la terre avec les câbles de terre ESD en cuivre à tresse plate spéciaux qui les accompagnent. Il convient de fixer les câbles de terre ESD à la base de la cabine et non pas à un tableau, à un boîtier ou à d'autres composants boulonnés à la base. Les câbles doivent rester les plus courts possible. En cas d'utilisation d'un kit bloc de mise à la terre, veiller à l'installer directement sur la base avec les vis auto‐taraudeuses fournies. Il existe un kit bloc de mise à la terre ESD pour relier les tresses de terre à la base de la cabine. Le kit contient deux blocs de mise à la terre à 6 positions, des attaches, des bornes et 15 mètres (50 pieds) de câble de terre tressé. Si des kits supplémentaires sont nécessaires, commander : Kit 1067694, barre bus de terre, ESD, 6 positions, avec accessoires Branchements du codeur, de la cellule photoélectrique et du scanner Le câble PD1 transporte les signaux d'entrée du codeur, de l'entrée d'ID des pièces discrètes et de zone, des groupes de déclencheur 1 et 2 et de sélection du déclencheur depuis le boîtier de jonction de la cellule photoélectrique (PEJB) vers la carte d'E/S dans la console iControl 2 ou le pupitre. Un câble supplémentaire est fourni si ces entrées sont partagées par une deuxième cabine. Le tableau 3‐3 contient la liste des branchements du câble à réaliser sur le bornier dans le boîtier de jonction. Voir les schémas à la fin de ce manuel pour les branchements du bornier. NOTE : Consulter les plans du système pour localiser le support d'ID de pièce et le montage des cellules photoélectriques ou des scanners. E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 3‐14 Installation Branchements du câbled'ID de pièce Le câble PD1 se branche dans la prise à l'arrière de la console ou en bas du pupitre. Utiliser une attache-câble ou un raccord de conduit étanche dans le PEJB. Brancher le câble au bornier dans le PEJB, utiliser le tableau 3‐3. Tableau3‐3 Brochage, couleurs des fils et fonctions du câble PD1 d'ID de pièce Numéro de broche Couleur du fil Fonction 1 Noir Zone 1 2 Marron Zone 2 3 Rouge Zone 3 4 Orange Zone 4 5 Jaune Zone 5 6 Vert Zone 6 7 Bleu Zone 7 8 Violet Zone 8 9 Gris ID pièce bit 1 10 Blanc ID pièce bit 2 11 Blanc/noir ID pièce bit 3 12 Blanc/Marron ID pièce bit 4 13 Blanc/rouge ID pièce bit 5 14 Blanc/Orange ID pièce bit 6 15 Blanc/jaune ID pièce bit 7 16 Blanc/Vert ID pièce bit 8 17 Blanc/Bleu Groupe déclencheur 0 18 Blanc/violet Groupe déclencheur 1 19 Blanc/gris Sélection déclencheur 20 Blanc/noir/marron Codeur A 21 Blanc/noir/orange réserve 22 Blanc/noir/jaune réserve 23 Blanc/noir/vert réserve 24 Blanc/noir/rouge +24 VCC N/C Blanc/noir/bleu -- Utilisation des groupes de déclencheurs Consulter la rubrique Utilisation des entrées de zone pour le déclenchement direct dans le manuel du logiciel iControl 2 pour plus d'informations sur l'utilisation des groupes de déclencheurs. Le client doit amener des câbles supplémentaires dans le boîtier de jonction et les raccorder aux bornes 17, 18 et 19. Noter que la configuration d'usine par défaut pour ces entrées est commutation à la masse. Si une configuration avec commutation au positif est nécessaire, voir la section Commutation des entrées au positif à la page suivante. P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation Installation 3‐15 Commutation des entrées au positif Les entrées de la carte d'E/S sont configurées pour commuter à la masse. Une tension de 24 VCC est appliquée à toutes les bornes HI. Pour commuter les entrées au positif : 1. Débrancher tous les fils des bornes LO de la carte d'E/S, à l'exception de la borne 24. Ne pas retirer les fils bleu et blanc des bornes 24 HI et 24 LO. 2. Déplacer les cavaliers à 6 broches des bornes HI vers les bornes LO. 3. Installer les cavaliers rouges de manière à relier ensemble tous les cavaliers à 6 broches. 4. Brancher le fil rouge du câble à 25 conducteurs à la borne 1 LO. 5. Brancher les fils restants aux bornes HI. 6. Sur le PEJB, brancher le fil rouge à la borne (-). Boîtier de jonction pour cellule photoélectrique Le PEJB contient une alimentation électrique de 24 VCC, un bornier et des contrôleurs de scanner. Le boîtier est généralement monté sur les pieds du pupitre d'ID de pièce. Le câble d'ID de pièce et le codeur, le verrouillage du convoyeur et les photocellules ou les contrôleurs de scanners discrets sont câblés directement au bornier comme indiqué sur le dessin du boîtier de jonction. Alimentation nécessaire Le boîtier de jonction contient une alimentation électrique de 30 watts, 24-28 VCC. Il doit être alimenté en 120-240 VCA, monophasé, 50/60 Hz, 2A. Branchements du codeur du convoyeur Amener le câble du codeur dans le boîtier de jonction à travers un attache-câble à l'un des trous prépercés inutilisés. Raccorder le câble au codeur et au bornier du boîtier de jonction comme illustré dans le dessin du boîtier de jonction dans la Section 7. Branchements de la cellule photoélectrique Brancher le câble SO aux cellules photoélectriques et au bornier du boîtier de jonction comme illustré dans le dessin. Acheminer le câble dans le boîtier de jonction à travers des attache-câbles hermétiques à la poussière. E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 3‐16 Installation Branchement des câbles du scanner Voir la Figure 3‐8 Le PEJB et les boîtiers de jonction pour scanner sont livrés avec les câbles du scanner précâblés vers les boîtiers de jonction. Les contrôleurs de scanner sont programmés en usine conformément aux caractéristiques indiquées sur la commande du système. Consulter les plans du système pour localiser le support d'ID de pièce ainsi que les scanners et les cellules photoélectriques. Il faut monter les scanners avec les extrémités du câble dirigées comme illustré. Branchement d'un scanner discret S Scanner de zone unique : Câbles SCNR1 vers le scanner. S Scanners de zone double : Câbles SCNR1 vers scanner du haut, câbles SCNR2 vers scanner du bas. S Scanner d'ID de pièce et scanner de zone : Câbles SCNR1 vers scanner de zone, câbles SCNR2 vers scanner d'ID de pièce. NOTE : Il faut positionner le scanner ou les cellules photoélectriques d'ID de pièce de telle sorte que le système iControl 2 reçoive l'ID de pièce avant que le bord avant de la pièce n'arrive dans le champ des scanners ou cellules photoélectriques de zone. SCNR1 PEJB PEJB SCNR2 SCNR1 PD1 PD1 Scanner de zone unique Scanners de zone double Scanner d'ID de pièce Scanner de zone Trajet de la pièce PEJB PD1 Scanners d'ID de pièce et de zone Figure 3‐8 Branchements des câbles du scanner d'ID de pièce et de zone (type) P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation Installation 3‐17 Branchement d'un scanner analogique Voir la Figure 3‐9 Si le système est équipé de positionneurs d'E/S ou de mécanismes de va-et-vient, un boîtier de jonction pour scanner analogique est alors ajouté au pupitre d'ID de pièce pour loger les contrôleurs de scanner analogique. Les contrôleurs sont alimentés par la source de 24 VCC dans le PEJB. Les scanners analogiques sont montés sur le pupitre pour détecter la largeur de la pièce pour les positionneurs, et la hauteur pour les mécanismes de va-et-vient. Il faut monter les scanners avec les extrémités du câble dirigées comme illustré. Raccorder les câbles du scanner (BSCE, BSCR, SCNR1) du boîtier de jonction aux scanners comme illustré. NOTE : Les scanners doubles horizontaux doivent être montés de telle sorte qu'ils ne voient pas le convoyeur. En cas d'utilisation d'un scanner horizontal unique, il faut programmer le contrôleur de scanner pour qu'il ignore le convoyeur. Distance maximale entre l'émetteur et le récepteur : 6 mètres (20 ft) si le scanner a moins de 1,22 mètre (4 ft) de long 4,6 mètres (15 ft) si le scanner a plus de 1,22 mètre (4 ft) de long. SCNR1 SCNR1 SCNR1 SCNR1 PEJB PEJB PD1 Boîtier de jonction scanner Analogique BSCE-L BSCR-L PD1 Boîtier de jonction scanner Analogique BSCE-R BSCR-R BSCE BSCR PJ2 Ethernet PJ2 Ethernet Configuration du double scanner horizontal Figure 3‐9 Configuration du scanner horizontal simple Câblage du système – Branchements du scanner positionneur d'E/S Branchements du système d'ID de pièce fourni par le client Voir le Tableau 3‐3 à la page 3‐14. Utiliser les bornes de l'ID de pièce sur le PEJB pour raccorder un système d'ID de pièce fourni par le client à la console iControl 2. Les huit entrées sont utilisées en fonction des paramètres définis dans l'écran de configuration de la cellule photoélectrique. Consulter le manuel de l'interface opérateur iControl pour les instructions de configuration. E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 3‐18 Installation Branchements du réseau Ethernet Schéma de branchement Le réseau Ethernet permet au système iControl 2 de communiquer avec les API du positionneur de pistolet de pulvérisation et les contrôleurs de scanner analogique par le biais d'un commutateur de réseau dans le tableau de commande électrique principal. Les câbles Ethernet sont des câbles M12 codés D à 4 pôles avec des connecteurs à chaque extrémité. NOTE : Ne pas brancher sur ce réseau un quelconque périphérique qui n'est pas approuvé par l'assistance technique ou l'ingénierie Nordson. P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation Installation 3‐19 Système iControl 2 avec console principale Tableau de commande électrique du système Console principale iControl 2 API Contrôleurs de scanner analogique PM1 Commutateur PM2 Système iControl 2 avec pupitre Pupitre iControl 2 Tableau de commande électrique du système API Contrôleurs de scanner analogique PM1 Commutateur PM2 Figure 3‐10 Branchements Ethernet E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 3‐20 Installation Adresses MAC Enregistrer les adresses MAC et les fonctions de chaque nœud Ethernet dans le boîtier de jonction du scanner analogique et le tableau de commande électrique principal, ou tout autre panneau, car elles seront nécessaires lors de la configuration du logiciel iControl 2. Les adresses MAC figurent sur les étiquettes des nœuds sous la forme 0:30:DE:0:33:C8. Chaque nœud d'API peut commander deux positionneurs, une combinaison positionneur/mécanisme de va-et-vient ou deux mécanismes de va-et-vient. Branchements du câble du pistolet de pulvérisation Voir la Figure 3‐11. Brancher les câbles du pistolet de pulvérisation automatique aux prises sur le panneau arrière de la console iControl 2. Brancher le câble du pistolet de pulvérisation 1 à la prise 1, le câble du pistolet de pulvérisation 2 à la prise 2, etc. Nombre impair de pistolets de pulvérisation Les systèmes iControl 2 sont vendus configurés pour un nombre pair de pistolets de pulvérisation. Chaque carte dopeur de pistolet de pulvérisation dans la console commande deux pistolets. Si le système est configuré pour un nombre impair de pistolets de pulvérisation, la LED de défaut s'allume sur la carte à laquelle est connecté un seul pistolet. NOTE : Le pistolet de pulvérisation inutilisé doit être celui qui porte le numéro pair le plus élevé. Sur un système à 8 pistolets, par exemple, le pistolet inutilisé portera le N° 8. Les prises pour carte de pistolet de pulvérisation sont marquées A (pistolet à numéro pair) et B (pistolet à numéro impair) sur les circuits imprimés. Le sachet qui contient les clés de la console inclut également un bouchon borgne et un cavalier. Le cavalier désactive la LED de défaut du pistolet de pulvérisation non détecté sur la carte. Boucher la prise inutilisée avec le bouchon borgne, puis ouvrir la porte de la console et débrancher le faisceau de câbles de la prise de la carte du pistolet de pulvérisation. Monter le cavalier dans la prise de la carte. Les numéros de référence du bouchon et du cavalier sont indiqués dans la section Pièces de rechange. P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation Installation 3‐21 Prise N° 8 2 1 4 3 6 5 Bouchon borgne 8 7 Faisceaux de câbles Cavalier Poser dans prise N° 8 sur la carte Carte du pistolet de pulvérisation Figure 3‐11 Pose du bouchon et du cavalier - Exemple illustrant un système à 8 pistolets de pulvérisation utilisant sept pistolets E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 3‐22 Installation Cartes des programmes et des données utilisateur Le programme ainsi que les données prédéfinies et de configuration de l'utilisateur du système iControl 2 sont stockés sur deux cartes CompactFlash (CF) de 128 Mo ou plus. Ces cartes fonctionnent comme des disques durs amovibles. Ces cartes sont montées dans les consoles iControl 2 à la livraison. NOTE : Le PC Arbor Rév 2 nécessite une carte CompactFlash d'une capacité minimale de 2 Go. PRUDENCE : Les cartes CompactFlash ne peuvent PAS être connectées/déconnectées sous tension. Avant de retirer les cartes, arrêter le programme et le système d'exploitation iControl 2, puis éteindre la console iControl 2. Si les cartes sont retirées alors que l'alimentation électrique est présente, les données risquent d'être corrompues et les cartes endommagées. PRUDENCE : Ne jamais couper l'alimentation de la console sans avoir préalablement quitté le programme iControl 2 et le système d'exploitation, sinon le logiciel risquerait d'être endommagé. La procédure d'arrêt est décrite à la rubrique Arrêt du programme dans le manuel Interface opérateur iControl. Les emplacements pour les cartes CompactFlash se trouvent sur le côté du PC. La carte de programme doit être installée dans la fente 1 et la carte des données dans la fente 2. Le programme iControl 2 peut être mis à jour en installant une nouvelle carte de programme. NOTE : Pour retirer une carte, appuyer sur le bouton d'éjection puis tirer la carte hors de sa fente. Port série (écran tactile) ETH1 (Ethernet) ETH0 (Ethernet) Alimentation 24 VCC Connexion du câble en nappe d'E/S Figure 3‐12 Réseau CAN Port VGA (écran tactile) Fente 1 Programme Fente 2 - Données Fentes pour les cartes des programmes et des données utilisateur iControl 2 P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation Installation 3‐23 En plus des données de configuration, une carte de données peut contenir jusqu'à 255 préréglages par pistolet de pulvérisation. Des cartes supplémentaires permettent de disposer d'un nombre quasiment illimité de préréglages. La fonction Sauvegarde des données permet de créer une sauvegarde d'une carte de données. Les données sont alors copiées sur une carte vierge. Les instructions se trouvent dans la rubrique Sauvegarde des données dans le manuel de l'Interface opérateur iControl. NOTE : Toutes les cartes CompactFlash ne sont pas les mêmes. Lors de l'achat de cartes supplémentaire, il faut toujours vérifier si elles proviennent d'un constructeur homologué par Nordson et si elles ont une capacité de 128 Mo ou plus. Les cartes CF homologuées sont indiquées dans la rubrique Caractéristiques dans la section Description de ce manuel et peuvent également être obtenues auprès du représentant Nordson ou de l'assistance technique Nordson. Calibrage écran tactile L'écran tactile est calibré en usine avant l'expédition du système. Les valeurs de calibrage de l'écran tactile sont stockées sur la carte de programme. Une carte neuve qui n'a jamais été utilisée au préalable ne contiendra par conséquent aucun fichier de calibrage. Le système démarrera alors automatiquement la procédure de calibrage. Suivre scrupuleusement les instructions de calibrage à l'écran en utilisant les cibles sur l'écran tactile. Une fois la procédure de calibrage terminée, effleurer le bouton iControl 2 pour démarrer le logiciel iControl 2. Consulter la section Dépannage pour une description complète de la procédure de calibrage et les instructions de calibrage. Mises à niveau du système Les systèmes iControl 2 peuvent être mis à niveau en : S installant une nouvelle carte de programme avec un logiciel mis à jour. S ajoutant des pistolets de pulvérisation supplémentaires à une console existante. S ajoutant une console auxiliaire. S ajoutant un climatiseur à la console pour garder l'électronique au frais. Certaines mises à niveau nécessitent des mises à jour de la carte de commande de pistolet de pulvérisation et du microprogramme du module iFlow. Seul un représentant Nordson doit être autorisé à effectuer ces mises à jour. E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 3‐24 Installation Installation et utilisation du climatiseur en option Voir les figures 3‐13 et 3‐14. Un climatiseur en option qui se monte sur le dessus de la console est disponible pour une installation sur site. Le climatiseur doit être alimenté en 200-250 VCA, 50/60 Hz. Le numéro de référence du kit Climatiseur est indiqué dans la partie Kits divers de la Section 6. AVERTISSEMENT : Avant d'installer le kit climatiseur, mettre le système iControl 2 à l'arrêt et couper l'alimentation électrique au niveau d'un sectionneur situé en amont de la console. 1. Mettre le système iControl 2 à l'arrêt et couper l'alimentation électrique. 2. Ouvrir la porte de la console et débrancher le petit ventilateur monté sur le couvercle supérieur du module iFlow supérieur gauche, soit en coupant les fils, soit en retirant la fiche et en poussant les broches vers l'extérieur. 3. Déconnecter la bande de terre de la plaque de recouvrement supérieure. 4. Retirer la plaque de recouvrement supérieure et le joint plat de la console. Conserver les écrous dentelés M5 pour les réutiliser. 5. Retirer le bouchon, le joint de conduit et l'écrou de conduit de l'angle supérieur/droit de la paroi arrière de la console. 6. Retirer le bouchon 3/8 NPT du raccord situé en bas à l'intérieur de la console et poser les deux raccords cannelés dans le raccord, un sur le dessus et un sur le dessous. 7. Installer le bornier sur les goujons situés dans le coin intérieur supérieur droit de la paroi arrière de la console, en utilisant les deux écrous M5. 8. Installer la nouvelle plaque de recouvrement et le nouveau joint plat sur le dessus de la console, en utilisant les écrous crénelés M5 retirés à l'étape 4.. La plaque peut être tournée de 180 degrés si nécessaire pour modifier l'orientation du groupe de climatisation. Les deux fentes de la plaque de recouvrement doivent coïncider avec l'ouverture centrale et les deux orifices de sortie situés au bas du groupe de climatisation. 9. Raccorder la bande de terre de la console au goujon de mise à la terre le plus proche sur la nouvelle plaque de recouvrement. 10. Installer le groupe de climatisation sur la nouvelle plaque de recouvrement conformément aux instructions du fabricant, en utilisant les éléments de fixation fournis avec le groupe. 11. Installer le kit de drainage fourni avec le climatiseur conformément aux instructions du fabricant. Terminer le tuyau de drainage sur le raccord cannelé supérieur installé à l'étape 2. Raccordez le tuyau (fourni par le client) du raccord cannelé inférieur à un écoulement de sol. 12. Raccorder le cordon d'alimentation du climatiseur au bornier comme illustré. 13. Faire passer le cordon d'alimentation CA à travers un serre-câble étanche à la poussière ou un connecteur de conduit dans la console et le raccorder au bornier comme illustré. 14. Utiliser le faisceau de câbles inclus dans le kit pour raccorder le relais du bornier à l'alimentation électrique 400W iControl 2 comme illustré. Cela empêche le climatiseur de fonctionner si la console iControl 2 n'est pas allumée. Filtre : Pour nettoyer le filtre d'admission du groupe de climatisation, retirer la vis de la grille et faire glisser la grille vers le haut. P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation Installation 3‐25 Thermostat : L'affichage numérique situé à l'avant de l'appareil, sous la grille, indique la température interne. Pour accéder au thermostat, retirer la grille et le filtre. GROUPE DE CLIMATISATION JOINT PLAT FOURNI AVEC LE GROUPE DE CLIMATISATION PLAQUE DE RECOUVREMENT SUPÉRIEURE ACCESSOIRES DE MONTAGE FOURNIS AVEC LE GROUPE DE CLIMATISATION BORNIER COUVERCLE (2) VU DE DESSOUS ÉCROUS M5 JOINT PLAT GOUJONS DE TERRE ET ÉLÉMENTS DE FIXATION KIT DE DRAINAGE : TUYAUX, COUDES, COLLIERS FOURNIS AVEC LE GROUPE DE CLIMATISATION COUPLEUR TUYAU VERS L'ÉCOULEMENT AU SOL (FOURNI PAR LE CLIENT) Figure 3‐13 R A C C O R D S C A N N E L RACCORDS CANNELÉS Installation mécanique du climatiseur en option E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 3‐26 Installation GROUPE DE CLIMATISATION L2 VERT/JAUNE L1 CÂBLE D'ALIMENTATION DU GROUPE DE CLIMATISATION ALIMENTATION CLIENT BRUN BLEU VERT/JAUNE CONDUIT/FIL 200/250 VCA 50/60 Hz ROUGE NOIR FAISCEAU DE CÂBLAGE (FOURNI AVEC LE KIT) ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ICONTROL 400W Figure 3‐14 Schéma de câblage électrique du climatiseur en option P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation Dépannage 4‐1 Section 4 Dépannage AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. PRUDENCE : Ne pas couper l'alimentation électrique de la console avant d'avoir effectué une mise à l'arrêt du programme. Le logiciel iControl 2 et le système d'exploitation risqueraient alors d'être endommagés sur la carte du programme. La procédure d'arrêt est décrite à la rubrique Arrêt du programme dans la section Configuration du manuel de l'Interface opérateur iControl. NOTE : Si les procédures de dépannage indiquées ici ne permettent pas de résoudre le problème, contacter le centre d'assistance Nordson Industrial Coating Systems ou le représentant local de Nordson. E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 4‐2 Dépannage Codes d'erreur et messages d'alarme Tableau 4‐1 Codes et messages d'erreur Code Texte du message Description Voir la page Néant = sans objet actuellement * - Le code peut être différent sur les anciennes versions du logiciel 10x 101 État du CAN et du nœud Détection d'un défaut du bus CAN 102 104 105 106 Saturation du tampon de réception CAN Délai d'attente du message dépassé Déconnecté Reconnecté Erreur de communication 107 108 109 110 BUS HS Limite d'alerte dépassée Erreur binaire Erreur de forme 111 112 Erreur de justification Autre erreur 113 Saturation du tampon d'émission CAN Application Entrée du convoyeur non Non utilisé, future version détectée Codeur non détecté Non utilisé, future version Cellule photoélectrique de Non utilisé, future version zone bloquée Cellule photoélectrique de Non utilisé, future version marquage bloquée Configuration de l'application Non utilisé, future version Système verrouillé Non utilisé, future version Contrôleur électrostatique (carte de pistolet de pulvérisation) Détection d'un défaut de Valeur du courant hors plage. courant (μA) Défaut de surintensité Détection d'une surintensité. détecté 103 20x 201 202 203 204 205 206 30x 301 302 303 304 305 306 308 Défaut de retour détecté Circuit ouvert détecté Court-circuit détecté Détection d'un défaut matériel interne Pistolet de pulvérisation non détecté s.o. 4‐7 L'interface CAN de l'hôte a reçu un volume de données trop important et n'a pas pu le traiter assez rapidement Le périphérique CAN distant n'a pas répondu à une demande directe dans le temps alloué. Le périphérique CAN distant n'est plus connecté Le périphérique CAN distant est de nouveau en service L'interface CAN de l'hôte a détecté une erreur de communication 255 messages CAN incorrects ont été reçus 127 messages CAN incorrects ont été reçus Bit dominant non détecté dans 5 bits de données Le champ de données au format fixe contient des bits illégaux 4‐7 4‐7 4‐7 4‐7 Bit récessif non détecté dans 5 bits de données Autres erreurs non répertoriées comme de type binaire, justification ou format L'interface CAN de l'hôte n'a pas émis les données assez rapidement 4‐8 4‐8 Aucun retour de courant détecté (μA). Aucune charge détectée sur le multiplicateur. Circuit de commande du multiplicateur en court-circuit. Défaut DSP interne. 4‐8 4‐8 4‐8 4‐9 Le pistolet de pulvérisation n'est pas raccordé au système. 4‐9 Tournez SVP... P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation Dépannage Code Texte du message 5xx Nœud périphérique distant 4‐3 Description Voir la page Nœud électrostatique (carte de pistolet de pulvérisation) 531 Pulsation système perdue La carte de pistolet de pulvérisation a perdu le message de pulsation. 4‐9 532 Alimentation 5/24 volts Défaillance dans la détection de l'alimentation de la carte de pistolet de pulvérisation. 4‐9 533 Erreur d'écriture sur l'EEPROM interne Erreur lors de l'enregistrement des données sur l'EEPROM intégrée à la carte de pistolet de pulvérisation. 4‐9 534 Erreur de lecture depuis l'EEPROM interne Erreur lors de la lecture des données depuis l'EEPROM intégrée à la carte de pistolet de pulvérisation. 4‐9 535 Changement d'adresse du nœud depuis la dernière mise sous tension L'adresse enregistrée ne coïncide pas avec l'adresse actuelle de la carte de pistolet de pulvérisation. Pour corriger cette situation, envoyer une commande de réinitialisation. 4‐9 536 La version de la base de données interne a changé – rétablissement des valeurs par défaut Une mise à jour de la base de données a été détectée et les données actuelles ne sont plus valides. 4‐9 537 Préréglage hors plage Le préréglage envoyé à la carte du pistolet de pulvérisation était hors plage. 4‐9 538 Réception d'un message Déclencheur actif - contrôleur verrouillé Une commande de déclenchement a été envoyée à la carte de pistolet de pulvérisation pendant le verrouillage. 4‐9 Contrôleur de pompe 571 Pulsation système perdue Vérifier les branchements de la carte. 572 Alimentation 5/24 volts Vérifier les branchements de la carte. 573 Erreur d'écriture sur l'EEPROM interne Erreur matérielle. Remplacer la carte. 574 Erreur de lecture de l'EEPROM interne Erreur matérielle. Remplacer la carte. 575 Changement d'adresse du nœud depuis la dernière mise sous tension L'adresse enregistrée ne coïncide pas avec l'adresse actuelle. Les commutateurs d'adresse ont été modifiés. Message d'information seulement. 576 La version de la base de données interne a changé – rétablissement des valeurs par défaut Une mise à jour de la base de données a été détectée et les données actuelles ne sont plus valides. Message d'information seulement, le fonctionnement ne devrait pas être affecté. 577 Préréglage hors plage Le préréglage envoyé au périphérique distant était hors plage. Vérifier les préréglages et corriger si nécessaire. 701 Défaut servo dépose La résistance de l'électrovanne n'a pas été détectée ou était incorrecte au moment où le périphérique n'était pas déclenché. Lorsque l'électrovanne n'est pas alimentée, sa résistance est contrôlée par le système. Ces défauts sont générés si aucune résistance n'est détectée ou si la valeur détectée est incorrecte. Vérifier les branchements du câblage de la valve proportionnelle. Vérifier le fonctionnement de la bobine. Remplacer la valve si la bobine est défectueuse. Tournez SVP... E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 4‐4 Dépannage Code Texte du message Description Voir la page 702 Défaut servo pompe La résistance de l'électrovanne n'a pas été détectée ou était incorrecte au moment où le périphérique n'était pas déclenché. Lorsque l'électrovanne n'est pas alimentée, sa résistance est contrôlée par le système. Ces défauts sont générés si aucune résistance n'est détectée ou si la valeur détectée est incorrecte. Vérifier les branchements du câblage de la valve proportionnelle. Vérifier le fonctionnement de la bobine. Remplacer la valve si la bobine est défectueuse. 705 PWM poudre faible Débit d'air de la pompe inférieur à la valeur commandée. Vérifier si la valve de commande de débit d'air de la pompe n'est pas obstruée. Nettoyer la valve en suivant la procédure décrite dans le manuel du distributeur de la pompe. 706 PWM pulvérisation faible Débit d'air de fibérisation inférieur à la valeur commandée. Vérifier si la valve de commande de débit d'air de fibérisation n'est pas obstruée. Nettoyer la valve en suivant la procédure décrite dans le manuel du distributeur de la pompe. 707 PWM poudre élevé Débit d'air de poudre supérieur à la valeur commandée. Vérifier la sortie du régulateur de débit (régulateur central dans le tableau des pompes) - elle devrait être de 85 psi (5,86 bar). Vérifier si un tuyau de poudre est coudé ou bloqué. Vérifier si la valve asservie de débit d'air de la pompe n'est pas obstruée. 708 PWM pulvérisation élevé Débit d'air de fibérisation supérieur à la valeur commandée. Vérifier la sortie du régulateur de débit (régulateur central dans le tableau des pompes) - elle devrait être de 85 psi (5,86 bar). Vérifier si un tuyau de poudre est coudé ou bloqué. Vérifier si la valve asservie de débit d'air de fibérisation n'est pas obstruée. 80x Interface utilisateur 801 Défaut opération de sauvegarde* Non utilisé, future version 802 Défaut comparaison base de données* Non utilisé, future version 803 Échec démarrage programme de copie* Non utilisé, future version 804 Échec démarrage programme de comparaison* Non utilisé, future version 805 Erreur déclencheur pistolet de pulvérisation* Non utilisé, future version 806 Erreur déclencheur débit/pompe* Non utilisé, future version Tournez SVP... P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation Dépannage Code Texte du message Description 4‐5 Voir la page 90x Réseau Ethernet 901 Erreur d'E/S Défaut de communication E/S Ethernet. 4‐14 902 Erreur d'ouverture de port ou de socket Échec de l'ouverture de la connexion Ethernet pour le service. 4‐14 903 Port série déjà ouvert La connexion Ethernet est déjà ouverte et a reçu une commande d'ouverture. 4‐14 904 Erreur de connexion TCP/IP Connexion au périphérique distant impossible. 4‐14 905 La connexion TCP/IP a été fermée par le correspondant Le périphérique distant a mis fin à la connexion E/S 4‐14 906 Erreur bibliothèque de socket La bibliothèque de socket a répondu par une situation de défaut. 4‐14 907 Port TCP déjà connecté Le port TCP demandé est utilisé par une autre application. 4‐14 908 Échec écoute Le système local ne peut pas détecter une activité sur le réseau Ethernet. 4‐14 909 Descripteurs de fichier dépassés Trop de connexions sont ouvertes. 4‐14 910 Pas d'autorisation d'accès au port série ou TCP Le programme qui sollicite la ressource Ethernet n'a pas l'autorisation requise. 4‐14 911 Port TCP non disponible Le port demandé est occupé ou n'est pas disponible pour une autre raison. 4‐14 917 Erreur somme de contrôle Réception de paquets de données contenant des erreurs. 4‐14 918 Erreur sur trame invalide Réception de paquets de données contenant des erreurs. 4‐14 919 Erreur sur réponse invalide Réception de paquets de données contenant des erreurs. 4‐14 920 Délai de réponse dépassé Une réponse à une demande n'a pas été reçue à temps. 4‐14 921 Réponse exception Modbus Détection d'une commande Modbus illégale. 4‐14 925 Réponse exception fonction illégale Détection d'un appel de fonction illégale. 4‐14 926 Réponse exception adresse de données illégale Détection d'une adresse illégale. 4‐14 927 Réponse exception valeur de données illégale Détection d'une valeur de données illégale. 4‐14 928 Réponse exception défaillance périphérique esclave Le périphérique esclave a renvoyé une exception. 4‐14 Tournez SVP... E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 4‐6 Dépannage Code Texte du message 100x, 110x 1001 1002 Positionneur 1003 1004 1005 1006 1007 Protection moteur Contrôleur de mouvement Contacteur de marche avant Contacteur de marche arrière Fin de course en marche avant Fin de course en marche arrière 1008 1112 200x, 210x 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 Arrêt d'urgence OUVERT Défaut codeur Description Voir la page Le circuit d'arrêt d'urgence est ouvert. Le codeur ne réagit pas lors d'une commande de mouvement, ou alors il répond avec des signaux incorrects. Le dispositif de protection du moteur est ouvert. Le contrôleur de mouvement indique une défaillance. Le contacteur de marche avant ne s'est pas engagé. Le contacteur de marche arrière ne s'est pas engagé. La machine se trouve en fin de course avant. 4‐16 4‐16 La machine se trouve en fin de course arrière. 4‐18 Positionneur non prêt pour changement de couleur Mécanisme de va-et-vient Le positionneur n'a pas atteint l'emplacement correct pour le changement de couleur. 4‐18 Arrêt d'urgence ouvert Défaut codeur Le circuit d'arrêt d'urgence est ouvert. Le codeur ne réagit pas lors d'une commande de mouvement, ou alors il répond avec des signaux incorrects. Le dispositif de protection du moteur est ouvert. Le contrôleur de mouvement indique une défaillance. Le contacteur de marche avant ne s'est pas engagé. Le contacteur de marche arrière ne s'est pas engagé. La machine se trouve en fin de course avant. 4‐23 4‐23 La machine se trouve en fin de course arrière. 4‐25 La pièce détectée est trop petite. Le mécanisme de va-et-vient essaiera d'accomplir sa course à la longueur minimale. Le pistolet de pulvérisation avant sur le mécanisme de va-et-vient n'est pas défini. 4‐25 Le pistolet de pulvérisation arrière sur le mécanisme de va-et-vient n'est pas défini. 4‐25 Le numéro du pistolet de pulvérisation arrière est inférieur au numéro du pistolet avant. 4‐25 La largeur du jet n'a pas été définie, utilisation de la valeur par défaut. 4‐25 Un scanner vertical est nécessaire pour un fonctionnement à course variable. 4‐25 La vitesse du mécanisme de va-et-vient est inférieure à la valeur minimale autorisée. 4‐26 Protection moteur Contrôleur de mouvement Contacteur de marche avant Contacteur de marche arrière Fin de course en marche avant Fin de course en marche arrière Taille de la pièce inférieure au minimum Pistolet de pulvérisation avant non défini - utilisation du pistolet de pulvérisation 1 Pistolet de pulvérisation arrière non défini - utilisation du pistolet de pulvérisation 1 Pistolet de pulvérisation arrière inférieur à avant arrière = avant Largeur de dépose non définie - utilisation de 12" (305 mm) Scanner vertical non configuré - recette mode 1 invalide Vitesse calculée inférieure au minimum 4‐17 4‐17 4‐17 4‐17 4‐18 4‐24 4‐24 4‐24 4‐24 4‐25 4‐25 Tournez SVP... P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation 4‐7 Dépannage Code Texte du message Description Voir la page 2108 Vitesse calculée supérieure au maximum La vitesse du mécanisme de va-et-vient est supérieure à la valeur maximale autorisée. 4‐26 2113 Mécanisme de va-et-vient non prêt pour changement de couleur Le mécanisme de va-et-vient n'a pas atteint l'emplacement correct pour le changement de couleur. 4‐26 300x Chien de garde 3100 Défaut chien de garde positionneur Le périphérique Ethernet distant n'a pas répondu par un signal de chien de garde pendant 1 s. 4‐18 3200 Défaut chien de garde mécanisme de va-et-vient Le périphérique Ethernet distant n'a pas répondu par un signal de chien de garde pendant 1 s. 4‐26 410x Changement de couleur 4109 Cycle de nettoyage annulé par opération de nettoyage de l'arche – attente de libération repos Cycle de nettoyage détecté et annulé – en attente de libération par l'utilisateur en appuyant sur la commande de repos. 4‐18 4110 Cycle de nettoyage annulé par action utilisateur – libération repos détectée Le cycle de nettoyage a été annulé par l'utilisateur – détection d'une libération depuis position de repos. 4‐18 4111 Cycle de nettoyage annulé sur détection verrouillage/chien de garde machine Un dysfonctionnement de la machine a provoqué l'arrêt de l'opération de nettoyage. 4‐18 Erreurs du réseau CAN Tableau 4‐2 Messages du réseau CAN Code d'erreur Message Cause/Correction 101 Détection d'un défaut du bus CAN Erreur matérielle. Vérifier si le câble CAN n'est pas en court-circuit. Si le câble est en bon état, remplacer la carte CAN. 102 Saturation du tampon de réception CAN L'interface CAN de l'hôte a reçu un volume de données trop important et n'a pas pu le traiter assez rapidement Redémarrer le système. 103 Délai d'attente du message dépassé Le périphérique CAN distant n'a pas répondu à une demande directe dans le temps alloué. Vérifier la carte du pistolet de pulvérisation ou la carte iFlow. 104 Déconnecté Message de fonctionnement normal. Ce message s'affiche lorsque le ventilateur d'extraction de la cabine est arrêté, ce qui met les cartes de pistolet de pulvérisation hors tension, ou lorsque la carte du pistolet de pulvérisation est déconnectée ou encore lorsque le module iFlow est déconnecté du réseau CAN. 105 Reconnecté Message de fonctionnement normal. Aucune action nécessaire. 107 Erreurs de communication Ces messages d'erreur indiquent des problèmes potentiels dans les communications sur le bus CAN iControl 2. Il convient que le dépannage inclut la vérification des branchements et de la mise à la terre de tous les câbles CAN ainsi que le branchement et la continuité des câbles des pistolets de pulvérisation. Les erreurs de CAN peuvent également être provoquées par des cartes de pistolet de pulvérisation individuelles ou par l'interface entre le PC iControl 2 et la carte CAN. Ces erreurs n'indiquent pas la défaillance d'un périphérique spécifique, car tous les périphériques sont branchés en parallèle sur le bus CAN. 108 109 110 111 112 113 E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 4‐8 Dépannage Dépannage de la carte de pistolet de pulvérisation Voir la figure 4‐1 et consulter les tableaux 4‐3 et 4‐4. Utiliser les codes d'erreur sur les écrans de commande des pistolets de pulvérisation, les messages d'erreur sur l'écran d'alarme et les LED sur les cartes de commande des pistolets de pulvérisation pour diagnostiquer les problèmes des cartes de commande des pistolets. Codes d'erreur et codes de défaut de la carte de pistolet de pulvérisation Ces défauts activeront le relais d'alarme, à l'exception du défaut E16. Tableau 4‐3 Codes d'erreur et de défaut de la carte de pistolet de pulvérisation Code d'erreur Message Code du défaut 301 Détection d'un défaut de courant (μA) - 302 Défaut de surintensité détecté E15 Description/Correction Valeur du courant hors plage. Détection d'une surintensité. Corriger le défaut, débrancher le câble du pistolet de pulvérisation et déclencher ce dernier. S Si le défaut devient E7, vérifier la résistance du multiplicateur comme décrit dans le manuel du pistolet de pulvérisation. S Si le code de défaut est toujours E15, vérifier la continuité du câble comme décrit dans le manuel du pistolet de pulvérisation. 303 Défaut de retour détecté E3 Retour de courant non détecté (μA). Vérifier le courant du pistolet de pulvérisation sans qu'il y ait de pièce en face du pistolet. Si le courant est supérieur à 105 μA, regarder si le fil du courant de retour est en court-circuit dans le câble du pistolet de pulvérisation : Débrancher le câble du pistolet de pulvérisationet déclencher ce dernier. S Si le défaut est encore E3, remplacer le câble. S Si le défaut devient E7, vérifier la résistance du multiplicateur comme décrit dans le manuel du pistolet de pulvérisation. 304 Circuit ouvert détecté E7 Ouverture d'un circuit (multiplicateur ou câble du pistolet de pulvérisation). Si l'intensité affichée est de 1 μA ou moins, vérifier les connexions du câble du multiplicateur et de l'ensemble de l'électrode. S Si les connexions ne sont pas desserrées, vérifier le multiplicateur à l'aide d'un ohmmètre comme décrit dans le manuel du pistolet de pulvérisation. S Si la mesure du multiplicateur est correcte, vérifier si le câble est défectueux comme décrit dans le manuel du pistolet de pulvérisation. 305 Court-circuit détecté E8 Court-circuit (multiplicateur ou câble du pistolet de pulvérisation). Débrancher le câble du pistolet de pulvérisationet déclencher ce dernier. S Si le défaut devient E7, vérifier la résistance du multiplicateur comme décrit dans le manuel du pistolet de pulvérisation. S Si le code de défaut est toujours E8, vérifier la continuité du câble comme décrit dans le manuel du pistolet de pulvérisation. Tournez SVP... P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation Dépannage Code d'erreur 306 Message Défaillance physique interne Code du défaut E11 4‐9 Description/Correction Défaut DSP interne dans la carte de commande du pistolet. 1. Couper l'alimentation électrique du système. 2. Débrancher le câble de l'arrière du pistolet de pulvérisation. 3. Allumer l'alimentation électrique du système. Si le code de défaut devient E7 (circuit ouvert), la carte fonctionne normalement. Contrôler le multiplicateur du pistolet de pulvérisation. Si le code de défaut est toujours E11, remplacer la carte de commande du pistolet de pulvérisation. 308 Pistolet non détecté 531 Pulsation système perdue - Vérifier les branchements de la carte. 532 Alimentation 5/24 volts - Vérifier les branchements de la carte. 533 Erreur d'écriture sur l'EEPROM interne - Erreur matérielle. Remplacer la carte. 534 Erreur de lecture de l'EEPROM interne - Erreur matérielle. Remplacer la carte. 535 Changement d'adresse du nœud depuis la dernière mise sous tension - L'adresse enregistrée ne coïncide pas avec l'adresse actuelle. Les commutateurs d'adresse ont été modifiés. Message d'information seulement. 536 La version de la base de données interne a changé – rétablissement des valeurs par défaut - Une mise à jour de la base de données a été détectée et les données actuelles ne sont plus valides. Message d'information seulement, le fonctionnement ne devrait pas être affecté. 537 Préréglage hors plage - Le préréglage envoyé au périphérique distant était hors plage. Vérifier les préréglages et corriger si nécessaire. 538 Réception d'un message Déclencheur actif contrôleur verrouillé - La carte a reçu une commande de déclenchement, mais le système est verrouillé. Les commandes d'activation du déclencheur seront ignorées jusqu'au retour du système en mode Marche. E 2018 Nordson Corporation E16 Le pistolet de pulvérisation n'est pas raccordé au système. Vérifier les connexions du câble du pistolet de pulvérisation et s'assurer que la carte du pistolet est bien enfoncée dans le fond de panier. Il s'agit ici d'une indication normale lorsque les cartes ne sont pas alimentées, par exemple lorsque le ventilateur d'extraction de la cabine est arrêté. P/N 7093795_02 4‐10 Dépannage LED de la carte de pistolet de pulvérisation Voir la Figure 4‐1 Les LED de la carte sont une aide au diagnostic des problèmes. Tableau 4‐4 LED de la carte de pistolet de pulvérisation LED Défaut État Limite pistolet B (pistolet de pulvérisation à numéro pair) Couleur Fonction Correction Rouge S'allume lorsqu'un défaut est détecté (communication, câble du pistolet de pulvérisation, RAM ou matériel). Cette LED s'allume lorsque moins de deux pistolets de pulvérisation sont raccordés à la carte. Si le système est équipé d'un nombre impair de pistolets, débrancher le faisceau de câbles inutilisé et poser le cavalier fourni avec la console (voir Nombre impair de pistolets de pulvérisation ci-dessous ou la section Installation). Vérifier si la carte est bien en place dans la carte fond de panier. Afficher l'écran d'alarme et annuler tous les défauts. S'il est impossible de corriger le défaut, remplacer la carte. Clignotement (pouls) si la communication avec le système se déroule bien. Si la LED d'état ne clignote pas, vérifier si la carte est bien en place dans la carte fond de panier. Éteindre et rallumer la console. Remplacer la carte si les autres cartes de commande de pistolet de pulvérisation sont alimentées. S'allume si le circuit de protection contre les surintensités est déclenché en raison d'un courant élevé dans le circuit de commande du pistolet de pulvérisation. Voir les corrections relatives au code de défaut E15 dans le tableau 4‐3. S'allume lorsque l'alimentation (5 volts) est appliquée à la carte. Si la carte n'est pas alimentée, vérifier si elle est bien en place dans la carte fond de panier et si la languette de verrouillage fonctionne bien. Remplacer la carte si les autres cartes de commande de pistolet de pulvérisation sont alimentées. Vert Jaune Limite pistolet A (pistolet de pulvérisation à numéro impair) Alimentation P/N 7093795_02 Vert E 2018 Nordson Corporation Dépannage 4‐11 Pistolet de pulvérisation B Pistolet de pulvérisation A 6 3 2 1 4 5 7 Figure 4‐1 LED et commutateurs de la carte de commande des pistolets de pulvérisation 1. Commutateur de réinitialisation (redémarre le processeur de la carte) 2. LED DÉFAUT (rouge) E 2018 Nordson Corporation 3. LED d'état (vert) 4. LED Limite pistolet de pulvérisation B (jaune) 5. LED Limite pistolet de pulvérisation A (jaune) 6. LED d'alimentation (verte) 7. SW1 (commutateur DIP à 2 positions pour future utilisation) P/N 7093795_02 4‐12 Dépannage Procédure de RAZ du débit d'air Cette procédure est à réaliser si les écrans de commande du pistolet de pulvérisation iControl indiquent un débit d'air de fibérisation alors que le pistolet correspondant est désactivé est qu'il n'y aucune circulation d'air. Cette procédure réinitialise les cartes de commande de la pompe afin d'éliminer les indications de débit d'air erronées. Avant d'exécuter la procédure de réinitialisation : S S'assurer que la pression d'alimentation pneumatique de l'armoire des pompes est supérieure à la valeur minimale de 5,86 bar (85 psi). S Chaque carte dans l'armoire des pompes commande deux pompes et l'air de fibérisation de deux pistolets. Vérifier qu'il n'y a pas de circulation d'air à travers les pompes, autour des joints du distributeur de commande de la pompe ou depuis l'une quelconque des électrovannes sur le distributeur. La réinitialisation des cartes en présence de fuites dans les distributeurs de commande entraînera des erreurs supplémentaires. Procédure de réinitialisation Voir la Figure 4‐2 Pour chaque carte de pompe à réinitialiser : 1. Débrancher le tuyau à air de fibérisation commandé par la carte des raccords de sortie sur le panneau arrière de l'armoire des pompes. 2. Boucher les raccords de sortie. 3. Noter les réglages du numéro de carte et d'adresse de SW1 sur chaque carte de pompe. 4. Mettre chaque commutateur d'adresse à zéro. 5. Couper l'alimentation électrique de l'armoire des pompes, patienter cinq secondes, puis remettre l'armoire sous tension. 6. Appuyer sur la touche TEST sur chaque pompe et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que le voyant de défaut rouge s'allume. Relâcher la touche TEST et attendre que le voyant de défaut rouge s'éteint. 7. Ramener les commutateurs d'adresse SW1 dans leurs positions originales. 8. Couper l'alimentation électrique de l'armoire des pompes, patienter cinq secondes, puis remettre l'armoire sous tension. 9. Retirer les bouchons des raccords de sortie d'air de fibérisation et rebrancher les tuyaux à air de fibérisation. 10. Sur la console iControl, vérifier l'écran de commande de chaque pistolet de pulvérisation qui indiquait précédemment un débit d'air lorsque le pistolet était désactivé. Il ne devrait à présent indiquer aucun débit d'air. P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation Dépannage 4‐13 Commutateur d'adresse SW1 Touche TEST Figure 4‐2 Carte de commande de deux pompes E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 4‐14 Dépannage Dépannage du réseau Ethernet Tous les défauts du réseau Ethernet activeront le relais d'alarme. Les messages de défaut sur l'écran d'alarme, combinés avec le tableau ci-après permettent de diagnostiquer et de corriger les problèmes de réseau Ethernet. Utiliser les écrans d'état du réseau et de configuration du nœud pour diagnostiquer les problèmes avec les nœuds distants. Tableau 4‐5 Dépannage du réseau Ethernet Code d'erreur Message/Condition Correction 901 Erreur d'E/S Vérifier le câblage Ethernet. Le nœud est peut-être déconnecté du réseau ou éteint. 902 Erreur d'ouverture de port ou de socket Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson. 903 Port série déjà ouvert Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson. 904 Erreur de connexion TCP/IP Vérifier le câblage Ethernet. Le nœud est peut-être déconnecté du réseau ou éteint. 905 Connexion TCP/IP fermée par un défaut du correspondant (tout défaut du nœud distant) La communication par réseau Ethernet avec le nœud distant a été interrompue. Ce défaut peut être une réponse normale à la mise hors tension du nœud distant. Si le nœud distant est un positionneur d'E/S ou un mécanisme de va-et-vient et que la communication est coupée pendant un fonctionnement en mode Auto, la machine se déplace en position de repos. Vérifier l'écran d'état du nœud de réseau. Si la communication est interrompue, l'icône du nœud devrait passer au rouge. Si aucun nœud n'est rouge, vérifier l'écran de configuration du nœud de réseau pour rechercher le périphérique associé à l'adresse IP du nœud en défaut. En cas d'affichage de plusieurs défauts de nœud : Vérifier l'alimentation électrique de tous les nœuds en défaut. Vérifiez l'alimentation électrique et le bon fonctionnement du commutateur Ethernet dans le tableau de commande électrique principal. La LED d'alimentation du commutateur devrait être allumée et les LED de connexion au réseau devraient clignoter. Remplacer le commutateur si nécessaire. Vérifier le câble du réseau et les connexions entre le commutateur Ethernet et le PC iControl 2. En cas d'affichage d'un seul défaut d'un nœud : Vérifier l'alimentation électrique du nœud distant. Vérifier les câbles de réseau et les connexions entre le nœud distant et le commutateur Ethernet dans le tableau de commande électrique principal. 906 Erreur bibliothèque de socket Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson. 907 Port TCP déjà connecté Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson. 908 Échec écoute Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson. 909 Descripteurs de fichier dépassés Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson. 910 Pas d'autorisation d'accès au port série ou TCP Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson. Tournez SVP... P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation Dépannage Code d'erreur Message/Condition 4‐15 Correction 911 Port TCP non disponible Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson. 917 Erreur somme de contrôle Présence de parasites dans le réseau. Vérifier si des connexions sont débranchées ou si des câbles Ethernet sont posés parallèlement à des lignes haute tension ou des afficheurs fluorescents. 918 Erreur sur trame invalide Présence de parasites dans le réseau. Vérifier si des connexions sont débranchées ou si des câbles Ethernet sont posés parallèlement à des lignes haute tension ou des afficheurs fluorescents. 919 Erreur sur réponse invalide Présence de parasites dans le réseau. Vérifier si des connexions sont débranchées ou si des câbles Ethernet sont posés parallèlement à des lignes haute tension ou des afficheurs fluorescents. 920 Délai de réponse dépassé Présence de parasites dans le réseau. Vérifier si des connexions sont débranchées ou si des câbles Ethernet sont posés parallèlement à des lignes haute tension ou des afficheurs fluorescents. 921 Réponse exception Modbus Erreur de programmation ou défaut matériel distant. Vérifier les fonctions de l'API. 925 Réponse exception fonction illégale Erreur de programmation ou défaut matériel distant. Vérifier les fonctions de l'API. 926 Réponse exception adresse de données illégale Erreur de programmation ou défaut matériel distant. Vérifier les fonctions de l'API. 927 Réponse exception valeur de données illégale Erreur de programmation ou défaut matériel distant. Vérifier les fonctions de l'API. 928 Réponse exception défaillance périphérique esclave Erreur de programmation ou défaut matériel distant. Vérifier les fonctions de l'API. - Défaut du chien de garde (tout défaut du contrôleur du nœud distant) Le programme de commande dans l'API n'est pas en cours d'exécution ou aucun programme n'est installé sur le contrôleur. NOTE : Ce défaut peut être une réponse normale à la mise hors tension du nœud distant. Vérifier le commutateur de sélection de mode de l'API. Le commutateur devrait se trouver en position d'exécution (en haut). Remplacer l'API. Ce remplacement doit être préalablement programmé, ou alors il faut télécharger et installer un programme sur site. Contacter le centre d'assistance Nordson Industrial Coating Systems pour plus d'informations. - L'opération a réussi Fonctionnement normal. Aucune action nécessaire. - Erreur argument illégal Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson. - Erreur état illégal Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson. - Évaluation expirée Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson. - Classe d'erreur d'E/S Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson. Classe d'erreur de protocole bus de terrain Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson. E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 4‐16 Dépannage Dépannage du positionneur d'E/S Les messages de défaut sur l'écran d'alarme, combinés avec le tableau ci-après permettent de diagnostiquer et de corriger les problèmes liés au positionneur d'E/S ou au mécanisme de va-et-vient. Consulter la section Dépannage du réseau Ethernet à la page 4‐14 si les messages de défaut indiquent un problème de communications (défaut du chien de garde ou défaut de communications TCP/IP). Chaque message de défaut affiché sur l'écran iControl 2 est accompagné d'un numéro d'identification du périphérique. Celui-ci indique la machine à l'origine du défaut (par exemple Positionneur d'E/S N° 1, Mécanisme de va-et-vient N° 2). Lorsque la situation de défaut est corrigée et annulée, le message de défaut indique un retour à l'état normal. Pour tous les défauts du positionneur d'E/S, les contacts du relais d'alarme s'ouvrent pour signaler une situation d'alarme. Utiliser ce relais d'alarme pour activer une alarme externe. Voir Branchements du câble d'alimentation de la console dans la section Installation pour plus d'informations. Dépannage des codes d'erreur du positionneur d'E/S Tableau 4‐6 Dépannage des codes d'erreur du positionneur d'E/S Code d'erreur Message Correction 1001 Arrêt d'urgence ouvert Déterminer la raison pour laquelle le bouton d'arrêt d'urgence a été enfoncé sur le tableau de commande électrique du système ou un tableau distant et corriger si nécessaire. Réarmer le bouton d'arrêt d'urgence lorsque la cause a été éliminée. 1002 Défaut codeur Le positionneur d'E/S ou le mécanisme de va-et-vient reste immobile. Défaillance du mécanisme, du moteur ou du contrôleur de moteur. Sélectionner le mode de fonctionnement manuel du positionneur d'E/S ou du mécanisme de va-et-vient et vérifier si le mouvement en marche avant et en marche arrière (montée et descente) est accompli correctement. Si le mouvement ne s'effectue que dans un sens, vérifier les circuits de commande du moteur. En l'absence de tout mouvement, vérifier les points suivants : Vérifier si le chariot du positionneur se déplace correctement. S'assurer que S le dispositif anti-basculement est bien réglé S aucun palier des roues du chariot n'est défectueux S aucun obstacle n'empêche le mouvement. Vérifier les poulies, les courroies ou toute autre liaison mécanique qui relie le réducteur au chariot de déplacement du pistolet de pulvérisation. Si le moteur tourne mais pas le réducteur, remplacer ce dernier. Si le moteur d'entraînement ne tourne pas, vérifier le circuit de protection du moteur, le câblage du moteur, le contrôleur de moteur ainsi que les circuits de commande du moteur. Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl 2. Tournez SVP... P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation Dépannage Code d'erreur Message 4‐17 Correction 1003 Protection moteur Défaillance de la protection de circuit qui limite le courant dans le moteur du positionneur d'E/S ou du mécanisme de va-et-vient. Vérifier le bon fonctionnement des composants mécaniques du positionneur d'E/S. Lubrifier, réparer ou remplacer les composants, suivant le cas. Vérifier le circuit électrique du moteur entre la protection et le moteur. Réparer ou remplacer les câblages, les bornes ou les composants de commande du moteur, suivant le cas. Réarmer la protection de circuit après avoir effectué les corrections. 1004 Défauts du contrôleur de mouvement Absence du signal de retour « prêt à fonctionner » du contrôleur de vitesse du moteur (le cas échéant)/ Vérifier sur l'écran d'état sur le contrôleur de vitesse du moteur signale un défaut. L'état peut seulement être affiché pendant que l'alimentation électrique est appliquée. Une mise hors tension suivie d'une remise sous tension du contrôleur sera généralement suffisante pour corriger le défaut. Déterminer la cause probable en se basant sur l'information de défaut du contrôleur. Corriger le problème à l'origine du défaut ou remplacer le contrôleur si nécessaire. 1005 Contacteur de marche avant Le contact auxiliaire du contacteur de marche avant du moteur ou un circuit de commande similaire n'a pas fonctionné lorsque le positionneur d'E/S a reçu une commande de marche avant. Vérifier le bon fonctionnement du circuit de commande et des dispositifs qui commandent le moteur. Réparer ou remplacer les composants, suivant le cas. Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl 2. 1006 Défaut du contacteur de marche arrière Le contact auxiliaire du contacteur de marche arrière du moteur ou un circuit de commande similaire n'a pas fonctionné lorsque le positionneur d'E/S a reçu une commande de marche arrière. Vérifier le bon fonctionnement du circuit de commande et des dispositifs qui commandent le moteur. Réparer ou remplacer les composants, suivant le cas. Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl 2. Le codeur de retour de position du positionneur d'E/S ou du mécanisme de va-et-vient ne délivre pas d'impulsions. NOTE : Si un codeur est défaillant, un positionneur d'E/S se déplacera jusqu'à la position limite en marche arrière et un mécanisme de va-et-vient s'arrêtera. Vérifier toutes les connexions mécaniques et électriques du codeur. Vérifier que le codeur est alimenté. Vérifier les impulsions délivrées par le codeur. Au besoin, remplacer le codeur. Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl 2. Tournez SVP... E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 4‐18 Dépannage Code d'erreur Message Correction 1007 1008 Défaut du fin de course en marche avant ou marche arrière Le cycle de changement de couleur du positionneur d'E/S prend trop longtemps (système à changement de couleur automatique). Pendant un cycle de changement de couleur automatique, le positionneur est commandé pour accomplir à la fois des mouvements en marche avant et en marche arrière. Ce défaut se produit lorsque le positionneur n'atteint pas la limite dans un temps donné (20 secondes en marche avant et 75 secondes en marche arrière). Défaut de marche avant 1007 : Vérifier l'absence de tout obstacle au mouvement. Vérifier le fonctionnement du fin de course de marche avant. Défaut de marche arrière 1008 : Vérifier l'absence de tout obstacle au mouvement. Vérifier le fonctionnement du fin de course de marche arrière. En l'absence d'obstacle et si le fin de course est en bon état, augmenter légèrement la vitesse du mouvement. 1112 Positionneur non prêt pour changement de couleur Code du positionneur : 1112 Le positionneur d'E/S n'est pas en mode manuel ou auto. Le cycle de changement de couleur ne peut pas commencer tant que le positionneur d'E/S ne se trouve pas en mode manuel ou automatique. Mettre le positionneur d'E/S en mode manuel ou auto. 3100 Défaut chien de garde positionneur Le contrôleur du positionneur n'a pas répondu par un signal de chien de garde pendant 1 s. Vérifier les branchements du câble Ethernet et du contrôleur du positionneur. 4109 Cycle de nettoyage annulé Opération de nettoyage de l'arche attente de libération repos (changement de couleur Euro seulement) Pendant un cycle de nettoyage de la cabine SpeedKing, un positionneur d'E/S s'est éloigné de son fin de course de marche arrière ou alors le fin de course est défaillant. Tous les fins de course de marche arrière du positionneur d'E/S doivent être activés pour que le système iControl 2 envoie un signal « OK pour le nettoyage de l'arche ». Vérifier si les positionneurs d'E/S sont en bonne position, vérifier les fins de course et remplacer les défaillants. 4110 Cycle de nettoyage annulé par action utilisateur – libération repos détectée (changement de couleur Euro seulement) Un contact avec le bouton de repos a provoqué l'arrêt du cycle de changement de couleur. L'annulation du cycle de changement de couleur par un contact du bouton de repos est une fonction normale. Si le bouton a été effleuré par erreur avant la fin du cycle, il faut redémarrer le cycle depuis le départ. 4111 Cycle de nettoyage annulé sur détection de défaut de verrouillage/chien de garde machine (changement de couleur Euro seulement) La communication avec le contrôleur du positionneur d'E/S ou du mécanisme de va-et-vient a été interrompue pendant le cycle de changement de couleur. Vérifier si le journal des alarmes iControl 2 contient des défauts de chien de garde ou TCP/IP. Voir la section Dépannage du réseau Ethernet à la page 4‐14. P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation Dépannage 4‐19 Autres défauts du positionneur d'E/S Tableau 4‐7 Autres défauts du positionneur d'E/S Problème Cause Aucun mouvement du positionneur d'E/S en réponse à une commande de déplacement Un défaut s'est produit et empêche l'opération. Vérifier le journal des alarmes iControl 2. Identifier le défaut et consulter l'information de dépannage dans ce tableau. Verrouillage de la configuration appliqué au positionneur d'E/S. Vérifier si l'indicateur de verrouillage s'affiche sur l'écran de commande du positionneur d'E/S. Le verrouillage est appliqué depuis les écrans de configuration. Verrouillage iControl 2 appliqué aux pistolets de pulvérisation, aux positionneurs d'E/S et aux mécanismes de va-et-vient. Il s'agit d'une situation normale, à moins qu'un défaut ne se soit produit. Voir la partie Dépannage de la cellule photoélectrique, du codeur et de l'interverrouillage dans cette section. Désactivation à distance appliquée au positionneur d'E/S. Aucun indicateur d'état sur les écrans iControl 2. S'il s'agit d'un système ColorMax Nordson USA : La désactivation est appliquée par un commutateur à clé sur le tableau de commande d'un système distant. En position de désactivation, le commutateur à clé ouvre le circuit d'entrée de désactivation sur le contrôleur du positionneur d'E/S. Aucune action corrective n'est requise, car la position normale du commutateur à clé ne permet pas le mouvement. Consulter les dessins du système pour les détails du circuit. S'il ne s'agit pas d'un système ColorMax Nordson USA : Monter le cavalier pour forcer l'activation de l'entrée de désactivation distante. Consulter les dessins du système pour l'emplacement du cavalier. Un défaut s'est produit qui empêche le fonctionnement automatique. Vérifier l'écran des alarmes iControl 2. Identifier le défaut et le corriger. Revoir les défauts associés et les corrections qui figurent dans ce tableau. La configuration du positionneur d'E/S iControl 2 n'est pas terminée. Consulter les sections Configuration du réseau et Configuration du positionneur d'E/S dans le Manuel de l'interface opérateur iControl 2. Vérifier que tous les réglages requis ont été effectués et sont corrects. Se reporter aux dessins du tableau de commande du positionneur d'E/S / mécanisme de va-et-vient et s'assurer que tous les branchements sont corrects. Aucune réponse du positionneur d'E/S en mode auto. Correction Tournez SVP... E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 4‐20 Dépannage Problème Le mode automatique est sélectionné, la recherche des points de référence est terminée, mais aucune réponse de positionnement de la part du positionneur d'E/S. Cause Correction Le maintien automatique a été appliqué au positionneur d'E/S. Le positionneur d'E/S est forcé en position de retrait (indiquée dans la configuration du positionneur d'E/S). Il s'agit d'une situation normale et provisoire lorsque le système iControl 2 ne connaît pas l'état des pièces sur le convoyeur entre le scanner du positionneur d'E/S et le positionneur d'E/S. Cette situation se produit lorsque la console iControl 2 est mise sous tension ou redémarrée et que les informations de suivi de pièce (registre à décalage) sont perdues. Le positionnement automatique commencera lorsque les pièces identifiées par les scanners du positionneur d'E/S parviendront au positionneur d'E/S. Le positionnement manuel est autorisé pendant cette période. Ouverture du verrouillage mutuel de la cabine (arrêt du ventilateur d'extraction de la cabine). Le ventilateur d'extraction de la cabine a été arrêté. Si le mode Auto est sélectionné, le positionneur d'E/S se déplace en position de repos (indiquée dans la configuration du positionneur d'E/S). Les positionneurs d'E/S peuvent être commandés manuellement pendant que le ventilateur de la cabine est arrêté. Le scanner du positionneur d'E/S ne réagit pas aux pièces qui passent devant lui sur le convoyeur. Le codeur du convoyeur n'envoie pas d'impulsions au système iControl 2. Voir la partie Dépannage de la cellule photoélectrique, du codeur et de l'interverrouillage du convoyeur à la page 4‐30. Les scanners du positionneur d'E/S ne détectent pas les pièces : Vérifier les valeurs d'entrée du scanner sur l'écran d'état. Consulter la section Surveillance du fonctionnement dans le manuel de l'interface opérateur iControl 2. Vérifier l'absence de défaut de communication avec le nœud distant du scanner sur l'écran d'état du nœud de réseau et les écrans de configuration du nœud. Consulter la rubrique Dépannage du réseau Ethernet dans cette section. Vérifier l'alimentation électrique des contrôleurs du scanner. Vérifier la présence d'un signal de tension, 0-10 VCC = longueur du scanner (0 = maximum), du contrôleur du scanner vers le module d'entrée analogique. Consulter les dessins du boîtier de jonction du scanner analogique dans ce manuel. Si un signal de tension est détecté sur le module d'entrée analogique et que les connexions de réseau Ethernet avec le nœud contrôleur ne présentent aucun défaut, remplacer le module d'entrée analogique. Positionneur d'E/S programmé fixe. Situation de fonctionnement normale. Un changement de position n'aura lieu que lorsqu'une nouvelle pièce apparaît au niveau du positionneur d'E/S. Tournez SVP... P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation Dépannage Problème Le mode Auto est sélectionné, le positionneur d'E/S reste en position limite arrière Cause 4‐21 Correction Voir le défaut « Le mode automatique est sélectionné, la recherche des points de référence est terminée, mais aucune réponse de positionnement de la part du positionneur d'E/S ». Les valeurs des positions de Repos/Nettoyage et Retrait sont trop élevées. Les positions de Repos/Nettoyage et Retrait doivent être fixées à des valeurs inférieures à celle de la position du fin de course en marche arrière. Si les valeurs sont plus élevées, le positionneur d'E/S s'arrêtera au fin de course de marche arrière et générera un défaut pendant le fonctionnement normal. NOTE : Si le positionneur d'E/S est une version analogique, la valeur de la limite en marche arrière doit alors être égale à la position du fin de course de marche arrière. Le positionneur d'E/S retourne à l'arrêt après un déplacement sur une nouvelle position. Valeur de l'hystérésis du positionneur d'E/S trop faible. Afficher l'écran de configuration du positionneur d'E/S et augmenter la valeur de l'hystérésis. La valeur de l'hystérésis est la distance de dépassement autorisée dans un sens ou dans l'autre de la position visée. Si le positionneur d'E/S se trouve dans cette fourchette de distances de la position visée lorsqu'il s'arrête, le système iControl 2 ne l'amènera plus à la position visée. Si la valeur n'est pas assez élevée, le positionneur d'E/S dépassera sa destination dans un sens ou dans l'autre, puis y retournera (phénomène appelé poursuite). Le réglage type est de 0,5 - 0,7" (12,7 - 17,8 mm) suivant la vitesse réglée du positionneur d'E/S. La distance de déplacement réelle du positionneur d'E/S ne correspond pas à la valeur affichée sur les écrans iControl 2. Le calibrage de la position du positionneur d'E/S n'est pas terminé ou alors le fin de course en marche avant ou arrière du positionneur d'E/S a été déplacé depuis le dernier calibrage. La procédure de calibrage du positionneur d'E/S impose de déplacer celui-ci jusqu'à une butée en fin de course avant, puis de le déplacer jusqu'au fin de course arrière dans les 60 secondes. Cette opération fixe la valeur 0 (zéro) au fin de course de marche avant et une référence de limite de marche arrière au fin de course de marche arrière. Le calibrage est réalisé pendant la configuration du positionneur d'E/S, mais il peut être effectué à tout moment en mode manuel. Tout changement de la position physique de l'un des fins de course donnera lieu à un positionnement incorrect et imposera de recalibrer le positionneur d'E/S. NOTE : À la première sélection du mode Auto après la mise sous tension du positionneur d'E/S, ce dernier se déplace jusqu'au fin de course de marche arrière (origine) et acquiert ainsi une valeur de référence de marche arrière. Cette valeur est utilisée pour réinitialiser la position du positionneur d'E/S pour les opérations automatiques. Tournez SVP... E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 4‐22 Dépannage Problème Cause La distance de déplacement réelle du positionneur d'E/S ne correspond pas à la valeur affichée sur les écrans iControl 2 (suite) Résolution incorrecte du codeur saisie sur l'écran de configuration du positionneur d'E/S. Correction NOTE : Seul un représentant Nordson est autorisé à saisir ou à modifier la résolution du codeur. Vérifier la résolution du codeur (nombre d'impulsions délivrées pour un pouce – 25,4mm – de course) et saisir cette valeur sur l'écran de configuration du positionneur d'E/S. Si le chiffre est inconnu et qu'il est impossible de le calculer mécaniquement, il faut alors essayer de le déterminer avec une méthode par essai et élimination. Exécuter la procédure ci-après depuis l'écran de configuration du positionneur d'E/S : 1. Déplacer manuellement le positionneur d'E/S jusqu'à la limite de marche avant (position zéro). 2. Reculer légèrement le positionneur d'E/S de la limite, noter la valeur affichée et tracer des marques de référence sur le positionneur d'E/S et sur la base. 3. Déplacer manuellement le positionneur d'E/S en marche arrière, presque jusqu'à la limite de marche arrière mais sans l'atteindre (plus la distance est élevée, plus la résolution calculée sera précise). 4. Utiliser les marques de référence pour mesurer la distance parcourue et comparer la distance mesurée à la valeur affichée de la position. 5. La nouvelle résolution du codeur se calcule à l'aide du rapport de ces deux valeurs. Si la valeur affichée de la position est supérieure à la distance mesurée, il faut alors augmenter la résolution du codeur. Si la valeur affichée de la position est inférieure à la distance mesurée, il faut alors réduire la résolution du codeur. Défaut mécanique dans la liaison entre le codeur du positionneur d'E/S et le mouvement de la machine. P/N 7093795_02 Vérifier les composants mécaniques et les connexions qui relient la rotation du codeur au mouvement du positionneur d'E/S. E 2018 Nordson Corporation Dépannage 4‐23 Dépannage du mécanisme de va-et-vient Les messages de défaut sur l'écran d'alarme, combinés avec le tableau ci-après permettent de diagnostiquer et de corriger les problèmes du mécanisme de va-et-vient. Consulter la section Dépannage du réseau Ethernet à la page 4‐14 si les messages de défaut indiquent un problème de communications (défaut du chien de garde ou défaut de communications TCP/IP). Chaque message de défaut affiché sur l'écran iControl 2 est accompagné d'un numéro d'identification du périphérique. Celui-ci indique la machine à l'origine du défaut (par exemple Positionneur d'E/S N° 1, Mécanisme de va-et-vient N° 2). Lorsque la situation de défaut est corrigée et annulée, le message de défaut indique un retour à l'état normal. Pour tous les défauts du positionneur d'E/S, les contacts du relais d'alarme s'ouvrent pour signaler une situation d'alarme. Utiliser ce relais d'alarme pour activer une alarme externe. Voir Branchements du câble d'alimentation de la console dans la section Installation pour plus d'informations. Dépannage du mécanisme de va-et-vient avec code d'erreur Tableau 4‐8 Dépannage du mécanisme de va-et-vient avec code d'erreur Code d'erreur Message Correction 2001 Arrêt d'urgence ouvert Déterminer la raison pour laquelle le bouton d'arrêt d'urgence a été enfoncé sur le tableau de commande électrique du système ou un tableau distant et corriger si nécessaire. Réarmer le bouton d'arrêt d'urgence lorsque la cause a été éliminée. 2002 Défaut codeur Le positionneur d'E/S ou le mécanisme de va-et-vient reste immobile. Défaillance du mécanisme, du moteur ou du contrôleur de moteur. Sélectionner le mode de fonctionnement manuel du positionneur d'E/S ou du mécanisme de va-et-vient et vérifier si le mouvement en marche avant et en marche arrière (montée et descente) est accompli correctement. Si le mouvement ne s'effectue que dans un sens, vérifier les circuits de commande du moteur. En l'absence de tout mouvement, vérifier les points suivants : Vérifier si le chariot du positionneur se déplace correctement. S'assurer que S le dispositif anti-basculement est bien réglé S aucun palier des roues du chariot n'est défectueux S aucun obstacle n'empêche le mouvement. Vérifier les poulies, les courroies ou toute autre liaison mécanique qui relie le réducteur au chariot de déplacement du pistolet de pulvérisation. Si le moteur tourne mais pas le réducteur, remplacer ce dernier. Si le moteur d'entraînement ne tourne pas, vérifier le circuit de protection du moteur, le câblage du moteur, le contrôleur de moteur ainsi que les circuits de commande du moteur. Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl 2. Tournez SVP... E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 4‐24 Dépannage Code d'erreur Message Correction 2003 Protection moteur Défaillance de la protection de circuit qui limite le courant dans le moteur du positionneur d'E/S ou du mécanisme de va-et-vient. Vérifier le bon fonctionnement des composants mécaniques du positionneur d'E/S. Lubrifier, réparer ou remplacer les composants, suivant le cas. Vérifier le circuit électrique du moteur entre la protection et le moteur. Réparer ou remplacer les câblages, les bornes ou les composants de commande du moteur, suivant le cas. Réarmer la protection de circuit après avoir effectué les corrections. 2004 Défauts du contrôleur de mouvement Absence du signal de retour « prêt à fonctionner » du contrôleur de vitesse du moteur (le cas échéant). Vérifier sur l'écran d'état sur le contrôleur de vitesse du moteur signale un défaut. L'état peut seulement être affiché pendant que l'alimentation électrique est appliquée. Une mise hors tension suivie d'une remise sous tension du contrôleur sera généralement suffisante pour corriger le défaut. Déterminer la cause probable en se basant sur l'information de défaut du contrôleur. Corriger le problème à l'origine du défaut ou remplacer le contrôleur si nécessaire. 2005 Contacteur de marche avant Le contact auxiliaire du contacteur de marche avant du moteur ou un circuit de commande similaire n'a pas fonctionné lorsque le positionneur d'E/S a reçu une commande de marche avant. Vérifier le bon fonctionnement du circuit de commande et des dispositifs qui commandent le moteur. Réparer ou remplacer les composants, suivant le cas. Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl 2. 2006 Défaut du contacteur de marche arrière Le contact auxiliaire du contacteur de marche arrière du moteur ou un circuit de commande similaire n'a pas fonctionné lorsque le positionneur d'E/S a reçu une commande de marche arrière. Vérifier le bon fonctionnement du circuit de commande et des dispositifs qui commandent le moteur. Réparer ou remplacer les composants, suivant le cas. Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl 2. Le codeur de retour de position du positionneur d'E/S ou du mécanisme de va-et-vient ne délivre pas d'impulsions. NOTE : Si un codeur est défaillant, un positionneur d'E/S se déplacera jusqu'à la position limite en marche arrière et un mécanisme de va-et-vient s'arrêtera. Vérifier toutes les connexions mécaniques et électriques du codeur. Vérifier que le codeur est alimenté. Vérifier les impulsions délivrées par le codeur. Au besoin, remplacer le codeur. Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl 2. Tournez SVP... P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation Dépannage Code d'erreur 2007 2008 Message Correction Défaut du fin de course en marche avant ou marche arrière Le mode automatique est sélectionné et le mécanisme de va-et-vient est entré en contact avec le fin de course de marche avant (supérieur) ou de marche arrière (inférieur). Sélectionner le mode manuel et éloigner le mécanisme de va-et-vient du fin de course, puis sélectionner de nouveau le mode Auto. Vérifier les limites supérieures et inférieures programmées dans le logiciel et s'assurer qu'elles ne permettent pas un déplacement jusqu'aux détecteurs de fin de course. Régler le décalage de retournement configuré pour le mécanisme de va-et-vient (Nordson seulement) pour garantir que les fins de course ne sont pas sollicités. Vérifier le câblage du codeur du mécanisme de va-et-vient. Si les signaux sont commutés, le suivi de la position sera inversé. Ce défaut ne se produit généralement qu'au démarrage initial ou après un remplacement du codeur. Défaillance du codeur du mécanisme de va-et-vient. Voir Défaut du codeur. Le chariot du pistolet de pulvérisation a chuté sur le fin de course de marche arrière suite à un défaut mécanique. Vérifier le bon fonctionnement des courroies, poulies, paliers, etc. Consulter le manuel du mécanisme de va-et-vient. Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl 2. Le chariot du pistolet de pulvérisation s'est lentement décalé ou a été déplacé du haut vers le bas de la course. Contrepoids incorrect pour la neutralisation des poids des pistolets de pulvérisation et du chariot de pistolet. Consulter le manuel du mécanisme de va-et-vient. Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl 2. Les réglages par défaut ou prédéfinis prévoient une longueur de course inférieur au minimum de 10 cm (4"). Modifier le réglage par défaut ou, si les pièces sont vraiment petites, envisager de désactiver les mécanismes de va-et-vient pour le lot concerné. Numéro du pistolet de pulvérisation avant non saisi dans la configuration du mécanisme de va-et-vient. Saisir le numéro du pistolet de pulvérisation avant dans la configuration du mécanisme de va-et-vient. Numéro du pistolet de pulvérisation arrière non saisi dans la configuration du mécanisme de va-et-vient. Saisir le numéro du pistolet de pulvérisation arrière dans la configuration du mécanisme de va-et-vient. Numéros des pistolets de pulvérisation avant et arrière incorrects dans la configuration du mécanisme de va-et-vient. Corriger les numéros des pistolets de pulvérisation dans la configuration du mécanisme de va-et-vient. Le numéro du pistolet de pulvérisation avant doit être inférieur au numéro du Pulvérisation pistolet arrière. Aucune valeur saisie pour la largeur du jet dans la configuration du mécanisme de va-et-vient. Saisir une valeur pour la largeur du jet dans la configuration du mécanisme de va-et-vient. 2101 Taille de la pièce inférieure au minimum 2102 Pistolet avant non défini utilisation du pistolet 1 2103 Pistolet arrière non défini utilisation du pistolet 1 2104 Pistolet arrière inférieur à avant arrière = avant 2105 Largeur de dépose non définie – utilisation de 12" (305 mm) Scanner vertical non configuré mécanisme de va-et-vient mode 1 invalide 2106 4‐25 Le mécanisme de va-et-vient est en mode course variable, mais il n'existe aucune information sur la taille des pièces. Le mode variable exige une taille des pièces telle qu'elle sera perçue par un scanner vertical ou un API du client. Si cette information n'est pas disponible, mettre le mécanisme de va-et-vient en mode fixe. Tournez SVP... E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 4‐26 Dépannage Code d'erreur Message Correction 2107 Vitesse calculée inférieure au minimum Les réglages par défaut ou prédéfinis du mode variable donnent lieu à une vitesse inférieure au minimum. La vitesse minimale est de 4,5 m/min (15 ft/min). Modifier le réglage par défaut. Si la pièce est trop petite pour le mode variable, passer en mode fixe. 2108 Vitesse calculée supérieure au maximum Les réglages par défaut ou prédéfinis du mode variable ou fixe avec synchronisation sur le convoyeur donnent lieu à une vitesse supérieure au maximum. Modifier les réglages par défaut ou réduire la vitesse du convoyeur. 1112 Positionneur non prêt pour changement de couleur Le positionneur d'E/S n'est pas en mode manuel ou auto. Le cycle de changement de couleur ne peut pas commencer tant que le positionneur d'E/S ne se trouve pas en mode manuel ou automatique. Mettre le positionneur d'E/S en mode manuel ou auto. 2113 Mécanisme de va-et-vient non prêt pour changement de couleur Le mécanisme de va-et-vient n'est pas en mode automatique. Le cycle de changement de couleur ne peut pas commencer tant que le mécanisme de va-et-vient ne se trouve pas en mode automatique. Mettre le mécanisme de va-et-vient en mode automatique. 3200 Défaut chien de garde mécanisme de va-et-vient Le contrôleur du mécanisme de va-et-vient n'a pas répondu par un signal de chien de garde pendant 1 s. Vérifier les branchements du câble Ethernet et du contrôleur du mécanisme de va-et-vient. Autre dépannage du mécanisme de va-et-vient Tableau 4‐9 Autre dépannage du mécanisme de va-et-vient Problème Aucun mouvement du mécanisme de va-et-vient en réponse à une instruction de déplacement Cause Correction Un défaut s'est produit et empêche l'opération. Vérifier le journal des alarmes iControl 2. Identifier le défaut et consulter l'information de dépannage dans ce tableau. Verrouillage de la configuration appliqué au mécanisme de va-et-vient. Vérifier si l'indicateur de verrouillage s'affiche sur l'écran de commande du mécanisme de va-et-vient. Le verrouillage est appliqué depuis les écrans de configuration. Verrouillage iControl 2 appliqué aux pistolets de pulvérisation, aux positionneurs d'E/S et aux mécanismes de va-et-vient. Il s'agit d'une situation normale, à moins qu'un défaut ne se soit produit. Voir la partie Dépannage de la cellule photoélectrique, du codeur et de l'interverrouillage dans cette section. Tournez SVP... P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation Dépannage 4‐27 Problème Cause Correction Aucun mouvement du mécanisme de va-et-vient en réponse à une instruction de déplacement (suite) Désactivation à distance appliquée au mécanisme de va-et-vient. Aucun indicateur d'état sur les écrans iControl 2. S'il s'agit d'un système ColorMax Nordson USA : La désactivation est appliquée par un commutateur à clé sur le tableau de commande d'un système distant. En position de désactivation, le commutateur à clé ouvre le circuit d'entrée de désactivation sur le contrôleur du mécanisme de va-et-vient. Aucune action corrective n'est requise, car la position normale du commutateur à clé ne permet pas le mouvement. Consulter les dessins du système pour les détails du circuit. S'il ne s'agit pas d'un système ColorMax Nordson USA : Monter le cavalier pour forcer l'activation de l'entrée de désactivation distante. Consulter les dessins du système pour l'emplacement du cavalier. Aucune réponse du mécanisme de va-et-vient en mode auto. Un défaut s'est produit qui empêche le fonctionnement automatique. Vérifier l'écran des alarmes iControl 2. Identifier le défaut et le corriger. Revoir les défauts associés et les corrections qui figurent dans ce tableau. La configuration du mécanisme de va-et-vient iControl 2 n'est pas terminée. Consulter les sections Configuration du réseau et Configuration du mécanisme de va-et-vient dans le Manuel de l'interface opérateur iControl 2. Vérifier que tous les réglages requis ont été effectués et sont corrects. Le décalage de retournement est mal réglé. Une erreur de près de ± 1/2" (12,5 mm) de la position de retournement normale. Vérifier que la résolution du codeur est correcte avant d'apporter des modifications au réglage du décalage. Consulter la section Configuration du mécanisme de va-et-vient dans le Manuel de l'interface opérateur iControl 2. La résolution saisie du codeur du mécanisme de va-et-vient est incorrecte. La précision de la position affichée par rapport à la précision réelle du mécanisme de va-et-vient est déterminée par la résolution configurée du codeur. Vérifier la valeur de résolution du codeur. Le mécanisme de va-et-vient a légèrement dépassé la position avant de s'immobiliser. Ce phénomène est normal. La position affichée après la recherche du point de référence est la position réelle. Pendant la recherche du point de référence, la position 0.0 est fixée comme étant la limite en marche avant et le mécanisme de va-et-vient redescend alors de 25,4 mm (1") avant de s'arrêter. L'arrêt provoque le dépassement de course. Le mécanisme de va-et-vient change de direction avant ou après la position de retournement programmée en mode Auto. Le mécanisme de va-et-vient n'affiche pas la position 0.0 après la recherche du point de référence. Tournez SVP... E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 4‐28 Dépannage Problème La position atteinte par le mécanisme de va-et-vient ne coïncide pas avec la valeur affichée sur le panneau de commande du mécanisme de va-et-vient ou sur l'écran de configuration. Le mécanisme de va-et-vient ne se déplace pas en réponse à une commande de déplacement Aucune réponse du mécanisme de va-et-vient en mode auto. Le mécanisme de va-et-vient retourne à l'arrêt après un déplacement sur une nouvelle position. P/N 7093795_02 Cause Correction Mécanisme de va-et-vient non référencé. Effleurer le bouton Origine et attendre la fin du processus de recherche du point de référence, puis vérifier la précision de la position. La position affichée restera incorrecte tant que le référencement du mécanisme de va-et-vient n'aura pas été effectué. La valeur saisie du codeur du mécanisme de va-et-vient est incorrecte. La précision de la position affichée par rapport à la précision réelle du mécanisme de va-et-vient est déterminée par la résolution configurée du codeur. Vérifier la valeur de résolution du codeur. Patinage du pignon d'entraînement de la chaîne ou de la courroie. Vérifier que le pignon d'entraînement est bien fixé à l'arbre de sortie du réducteur. Voir la situation « Aucun mouvement du mécanisme de va-et-vient en réponse à une instruction de déplacement ». Défaut mécanique, la chaîne ou courroie d'entraînement ne vient pas en prise avec le pignon ou le pignon patine. La valeur de la position change, mais le mécanisme de va-et-vient ne bouge pas. Cela peut être dû au fait que le codeur est relié directement à l'arbre de sortie du réducteur. Vérifier que la courroie d'entraînement et le pignon. Paramètres du régulateur de vitesse du mécanisme de va-et-vient incorrects. Il faut régler les paramètres du régulateur de vitesse aux valeurs spécifiées pour que la réponse aux signaux du contrôleur du mécanisme de va-et-vient soit correcte. Voir le défaut « Aucune réponse du mécanisme de va-et-vient en mode auto ». Retard du cycle auto en cours Un retard de 5 secondes est appliqué lorsque le mode Auto est sélectionné et un signal sonore d'avertissement est normalement émis pendant cette période. Actionnement d'un fin de course. Vérifier le journal des alarmes iControl 2. Identifier le défaut et consulter l'information de dépannage correspondante. Réglages incorrects de la course du mécanisme de va-et-vient. Il faut fixer les paramètres du régulateur de vitesse pour pouvoir accepter les commandes du contrôleur du mécanisme de va-et-vient. Valeur de l'hystérésis du mécanisme de va-et-vient trop faible. Afficher l'écran de configuration du mécanisme de va-et-vient et augmenter la valeur de l'hystérésis. La valeur de l'hystérésis est la distance de dépassement autorisée dans un sens ou dans l'autre de la position visée. Si le mécanisme de va-et-vient se trouve dans cette fourchette de distances de la position visée lorsqu'il s'arrête, le système iControl 2 ne l'amènera plus à la position visée. Si la valeur n'est pas assez élevée, le mécanisme de va-et-vient dépassera sa destination dans un sens ou dans l'autre, puis y retournera (phénomène appelé poursuite). Le réglage type est de 0,5 - 0,7" (12,7 - 17,8 mm) suivant la vitesse réglée du mécanisme de va-et-vient. E 2018 Nordson Corporation Dépannage 4‐29 Autres messages et conditions de défaut Tableau 4‐10 Autres messages et conditions de défaut Message ou condition Cause/Correction Message : Nombre de nœuds de commande excessif (insuffisant) Le nombre de cartes de pistolet de pulvérisation / de modules iFlow ne correspond pas au nombre de pistolets programmés sur l'écran de configuration des pistolets (Configuration du système). Il peut toutefois s'agir d'une situation normale si le système est équipé d'un nombre impair de pistolets de pulvérisation. La LED de défaut rouge sur la carte du pistolet s'allume lorsqu'il n'y a pas deux pistolets de pulvérisation raccordés à la carte. Message : Échec de lecture de la base de données Aucune donnée ni configuration ne s'affiche sur les écrans. Carte des données utilisateur manquante, défectueuse ou mauvais format. Remplacer la carte. Défaillance de l'adaptateur Compact Flash. Remplacer l'adaptateur. Situation : Démarrage partiel de l'écran iControl 2. L'écran reste noir à l'exception d'un éventuel texte ou du message « Tapez ESC pour .altboot... » Carte de programme manquante, vierge ou défectueuse. Remplacer la carte. Carte de programme insérée dans le mauvais emplacement. Insérer la carte de programme dans l'emplacement extérieur. Défaillance de l'adaptateur Compact Flash. Remplacer l'adaptateur. Adaptateur Compact Flash non alimenté. Vérifier le câble d'alimentation et le branchement à l'adaptateur. Vérifier les branchements du câble en nappe à l'adaptateur Compact Flash et au PC. Remplacer le câble en nappe si nécessaire (câble IDE 40 broches standard, non disponible auprès de Nordson). Situation : La valeur du point de détection affichée est inférieure à celle saisie après la validation La longueur maximale de détection est de 4096 pouces (104 038,4 mm). Le clavier permet de saisir un nombre supérieur au maximum autorisé, mais la valeur sera automatiquement réduite au maximum au moment de l'enregistrement. Situation : Incohérence de pré- et de post-synchronisation pour le déclenchement ou le déplacement automatique du pistolet La fréquence d'impulsions du convoyeur est trop rapide. Maximum 10 Hz (10 impulsions/seconde). Certaines impulsions ne sont pas détectées. Réduire la vitesse du convoyeur ou modifier la liaison entre le codeur et le convoyeur pour réduire la fréquence d'impulsion. Situation : les messages de verrouillage ne s'affichent pas lorsque le commutateur à clé est tourné en position de verrouillage ou alors il est impossible d'annuler le verrouillage en tournant le commutateur à clé dans une autre position. Le ventilateur d'extraction de la cabine est arrêté (son arrêt coupe l'alimentation de la console), ou le verrouillage à distance est activé. Si le ventilateur d'extraction est arrêté avant d'amener le commutateur en position verrouillage, il est alors impossible d'activer le verrouillage. Si le ventilateur d'extraction est arrêté après avoir amené le commutateur en position verrouillage, il est alors impossible d'annuler le verrouillage. Allumer le ventilateur pour corriger. Si le verrouillage à distance est activé, le désactiver. Le verrouillage à distance est activé par un dispositif de commutation fourni par le client qui est connecté au relais de verrouillage à distance dans la console. Situation : L'écran iControl 2 est bloqué (aucune réponse) Éteindre et rallumer la console. Si la situation persiste, la carte de programme est endommagée. Remplacer la carte de programme par une autre. Voir la section Calibrage de l'écran tactile lors de l'installation de nouvelles cartes de programme. Situation : Débit d'air alors que le pistolet n'est pas déclenché Une réinitialisation du module iFlow est nécessaire. Réinitialiser le module iFlow comme décrit à la page 4‐12. La vanne proportionnelle du module iFlow ou l'électrovanne est bloquée en position ouverte. Consulter la section Réparation pour les instructions de nettoyage des vannes proportionnelles. Si les électrovannes ne se ferment pas, il faut les remplacer. E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 4‐30 Dépannage Dépannage de la cellule photoélectrique, du codeur et de l'interverrouillage Utiliser les LED de la carte d'E/S et des relais dans la console principale pour dépanner les problèmes avec la cellule photoélectrique, le codeur, l'interverrouillage et les circuits d'alarme. Tableau 4‐11 Dépannage de la cellule photoélectrique, du codeur et de l'interverrouillage Entrées Cellules photoélectriques de zone Bornes de la carte d'E/S 1-8 Cellules photoélectriques ou scanners de marquage ou entrées du système d'identification de pièce du client Codeur 9 -16 Interverrouillage du convoyeur 24 Relais (rail DIN) - Tous P/N 7093795_02 20 1-24 Dépannage Les cellules photoélectriques sont configurées pour une rupture de faisceau lumineux. Lorsqu'une pièce passe devant les cellules photoélectriques de zone, les LED correspondantes doivent s'allumer. Le cas contraire, vérifier le câblage des cellules et les cellules elles-mêmes. Les cellules photoélectriques et les scanners sont configurés pour une rupture de faisceau lumineux. Lorsqu'une marque passe devant les cellules photoélectriques, les LED des cellules qui sont masquées par la marque ou les LED qui reçoivent un signal du système d'identification de pièce du client doivent s'allumer. Le cas contraire, vérifier le câblage des cellules et les cellules elles-mêmes ou le système d'identification de pièce du client. La LED doit clignoter au rythme du signal du codeur. Si elle ne clignote pas quand le convoyeur fonctionne, vérifier le câblage du codeur et le codeur lui-même. La LED doit s'allumer tant que le convoyeur est en marche ou quand le commutateur clé est en position de contournement. Le cas contraire, vérifier le câblage de l'interverrouillage du convoyeur. Les pistolets de pulvérisation ne seront pas déclenchés en l'absence de signal. La LED du relais d'interverrouillage du convoyeur s'allume tant que le convoyeur est en marche. La LED du relais de verrouillage à distance est allumée dans qu'elle reçoit un signal (verrouillage activé). La LED du relais d'alarme reste allumée dans qu'une alarme est présente, puis s'éteint. Les indications des LED d'entrée devraient être comme décrites ci-dessus. Si aucune des LED ne s'allume, vérifier les écrans suivants : Entrées de zone et d'identification de pièce : afficher l'écran d'état des entrées. Les indicateurs des entrées devraient être actifs. Codeur : La vitesse du convoyeur indiquée sur l'écran principal devrait être supérieure à zéro si le codeur délivre un signal. Entrée convoyeur : L'indicateur du convoyeur sur l'écran principal devrait être vert si le convoyeur est en marche. Si les indicateurs d'entrée sur l'écran principal et l'écran d'état sont actifs mais que les LED de la carte d'E/S ne sont pas allumées, alors : Vérifier la configuration des commutateurs DIP et des cavaliers sur la carte d'E/S (voir figure 7-4 pour les réglages). Si les réglages sont corrects, remplacer la carte d'E/S et le câble en nappe. Un câble neuf est fourni avec la carte d'E/S. AVERTISSEMENT : Il faut toujours éteindre la console avant de modifier la configuration des cavaliers et des commutateurs DIP sur les cartes. Si le câble en nappe n'est pas détrompé, s'assurer que le trait de couleur sur le câble coïncide avec la broche 1 sur les deux connecteurs. Si la LED de verrouillage du convoyeur (24) sur la carte d'E/S s'allume normalement mais que la totalité ou certaines des LED 1-20 réagissent de manière erratique, vérifier alors la tension commune des entrées de la carte d'E/S. Pour les entrées avec commutation à la masse, la tension de +24 VCC fait office de commun des entrées et elle est appliquée à toutes les bornes HI de la carte. E 2018 Nordson Corporation Dépannage 4‐31 Dépannage de l'écran tactile Calibrage écran tactile L'écran tactile est calibré en usine. Un recalibrage est nécessaire après un changement de carte de programme ou du PC iControl 2 ou encore si la précision des composants de l'écran tactile présente des problèmes. Les valeurs de calibrage de l'écran tactile sont stockées sur la carte de programme. Une carte neuve qui n'a pas été utilisée au préalable ne contiendra par conséquent aucun fichier de calibrage. Le système démarrera alors automatiquement la procédure de calibrage. NOTE : Lors de l'installation d'une carte de programme qui était utilisée précédemment sur une autre console iControl 2, la procédure de Calibrage avec une souris sur la page suivante DOIT être exécutée pour calibrer l'écran tactile. Calibrage normal Le calibrage de l'écran tactile peut être effectué à tout moment. Pour lancer un calibrage normal, démarrer la procédure d'arrêt normale. Lorsque la boîte de dialogue proposant l'arrêt ou le redémarrage du système d'exploitation s'affiche, effleurer le bouton Annuler, puis le bouton CAL. Suivre scrupuleusement les instructions de calibrage à l'écran en effleurant les cibles avec le doigt. Une fois la procédure de calibrage terminée, effleurer le bouton iControl 2 pour démarrer le logiciel iControl 2. Problèmes pendant le calibrage Les instructions de calibrage ne sont pas précisément suivies : Impossible de toucher le bouton central d'achèvement et de quitter la procédure de calibrage. Si cela se produit, arrêter et attendre le dépassement de délai de la procédure. Répéter ensuite la procédure et de la mener à bien. Après avoir terminé la procédure de calibrage, effleurer le bouton iControl 2 pour démarrer le logiciel iControl 2. Si l'alimentation de la console est coupée pendant la procédure de calibrage : Le fichier de calibrage la carte de programme sera endommagé. Il sera alors impossible de lancer la procédure de calibrage en effleurant le bouton CAL sur l'écran tactile à la mise sous tension. Si cela se produit, exécuter la procédure de Calibrage avec une souris. E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 4‐32 Dépannage Calibrage avec une souris AVERTISSEMENT : Ne pas pulvériser de poudre pendant que la porte de la console est ouverte. Éteindre le ventilateur d'extraction de la cabine pour déconnecter la tension de la console et éviter un fonctionnement inopiné du pistolet pendant le déroulement de cette procédure. La non-observation de cette mise en garde peut entraîner une situation dangereuse ayant pour conséquences des blessures ou des dégâts matériels. Utiliser cette procédure pour recalibrer l'écran tactile s'il n'est pas possible d'effleurer le bouton CAL ou les boutons des écrans iControl 2, ou encore après avoir installé une carte de programme qui était précédemment utilisée dans une autre console iControl 2. 1. Couper l'alimentation électrique de la console iControl 2. 2. Ouvrir la porte de la console iControl 2 et raccorder une souris USB au PC iControl 2. 3. Allumer l'alimentation électrique et laisser le système d'exploitation se charger. Le bouton CAL s'affiche à l'écran avant le chargement du logiciel iControl 2. 4. Cliquer sur le bouton CAL avec la souris pour lancer la procédure de calibrage de l'écran tactile. NOTE : Si le bouton CAL est manqué, laisser le logiciel iControl 2 se charger puis, si possible, ouvrir l'écran de Configuration du système et effleurer le bouton Arrêt du programme. Lorsque la boîte de dialogue proposant l'arrêt ou le redémarrage du système d'exploitation s'affiche, effleurer le bouton Annuler, puis le bouton CAL. S'il n'est pas possible d'effleurer un quelconque bouton sur l'écran, il faut alors éteindre/rallumer la console et réessayer (revenir à l'étape 1). 5. Une fois que la procédure de calibrage démarre, UTILISER LE DOIGT, PAS LA SOURIS, pour effleurer les cibles du calibrage en suivant scrupuleusement les instructions à l'écran. Une fois la procédure de calibrage terminée, effleurer le bouton iControl 2 pour démarrer le logiciel iControl 2. 6. Tester le calibrage de l'écran, puis exécuter la procédure d'arrêt du programme. Éteindre la console et débrancher la souris. Fermer la porte de l'armoire iControl 2 avant de redémarrer le système. Pas d'affichage sur l'écran tactile Vérifier les points suivants : S Vérifier la LED d'alimentation sur le cadre frontal sous l'écran. Si la LED n'est pas allumée, alors le PC n'est pas sous tension. S Vérifier que l'interrupteur d'alimentation du système est sur Marche. S Vérifier que les câbles vidéo et série entre le PC et l'écran tactile sont connectés. Faire contrôler les points suivants par un électricien : S S S S S P/N 7093795_02 Fusibles de la console sur le rail DIN aux bornes d'alimentation d'entrée. Branchements d'alimentation fixes sur les blocs de fusibles Alimentation électrique de la console Alimentation 12 VCC de l'écran tactile Alimentation 24 VCC du PC E 2018 Nordson Corporation Dépannage 4‐33 Défaillance de l'écran tactile AVERTISSEMENT : Ne pas pulvériser de poudre lorsque la porte de la console iControl 2 est ouverte, sauf si l'ouverture de la console, la porte et tous les dispositifs externes connectés se trouvent hors de la zone de danger qui entoure chaque ouverture de la cabine de pulvérisation. La zone dangereuse s'étend sur 90 cm vers l'extérieur à partir d'une ouverture et se prolonge sur un arc de 90 cm à partir du bord d'une ouverture. La non-observation de cette mise en garde peut entraîner une situation dangereuse ayant pour conséquences des blessures ou des dégâts matériels. Affichage à l'écran, mais la fonction tactile est inopérante Si le pointeur de la souris sur l'écran ne se déplace pas jusqu'à l'endroit où l'écran a été effleuré, ou rien ne se passe en effleurant les boutons ou s'il s'avère impossible de calibrer l'écran tactile, ce dernier est alors défectueux. Remplacer le PC iControl 2. Solution temporaire : Raccorder une souris USB au PC iControl 2. Il devrait à présent être possible de pointer et de cliquer sur les boutons et les champs de données à l'écran à l'aide de la souris. Remplacer le PC iControl 2 le plus rapidement possible. Pas d'affichage Si le PC est sous tension mais que rien ne s'affiche à l'écran, ce dernier est défectueux. Il faut remplacer le PC iControl 2. Solution temporaire : Éteindre la console et brancher un moniteur VGA, un clavier et une souris aux ports du PC. Allumer la console. Si l'écran de démarrage et l'écran iControl 2 s'affichent sur le moniteur VGA, utiliser la souris pour cliquer sur les boutons et sélectionner les champs et utiliser le clavier pour saisir et modifier les valeurs. Remplacer le PC iControl 2 le plus rapidement possible. E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 4‐34 Dépannage P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation Réparation 5‐1 Section 5 Réparation AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. PRUDENCE : Ne pas couper l'alimentation électrique de la console avant d'avoir effectué une mise à l'arrêt du programme. Le logiciel iControl 2 et le système d'exploitation risqueraient alors d'être endommagés sur la carte du programme. La procédure d'arrêt est décrite à la rubrique Arrêt du programme dans la section Configuration du manuel de l'Interface opérateur iControl. AVERTISSEMENT : La console iControl 2 contient des tensions dangereuses. Sauf dans les cas où les circuits à tester doivent être sous tension, il faut toujours couper et déconnecter l'alimentation avant d'ouvrir la console pour y effectuer des réparations. Toutes les réparations doivent être effectuées par un électricien qualifié. La non-observation de cette mise en garde peut entraîner des blessures ou la mort. La réparation consiste à retirer les composants défaillants et à les remplacer par des neufs. La console ou le pupitre ne contient aucun composant qui peut être réparé par le client, sauf les modules iFlow. Les branchements sont indiqués sur les schémas pneumatiques et de câblage dans la section 7. AVERTISSEMENT : Lors du remplacement d'un composant qui est relié avec l'extérieur des boîtiers, comme le module de débit numérique iFlow, s'assurer de l'intégrité de la protection antipoussière des boîtiers en montant les garnitures et les joints appropriés. La perte de la protection antipoussière des boîtiers entraîne une annulation des homologations officielles et peut provoquer une situation dangereuse. E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 5‐2 Réparation Dépose/installation de la carte de commande des pistolets de pulvérisation Remplacement d'une carte de commande de pistolet de pulvérisation AVERTISSEMENT : Ne pas retirer les cartes de commande de pistolet de pulvérisation du panier pendant qu'elles sont sous tension. Il faut d'abord couper l'alimentation électrique de la console ou arrêter le ventilateur d'extraction de la cabine pour que le dispositif d'interverrouillage coupe l'alimentation des cartes de commande. La non-observation de cette mise en garde peut provoquer des dommages aux cartes. PRUDENCE : Ne pas couper l'alimentation électrique de la console avant d'avoir effectué une mise à l'arrêt du programme. Le logiciel iControl 2 et le système d'exploitation risqueraient alors d'être endommagés sur la carte du programme. La procédure d'arrêt est décrite à la rubrique Arrêt du programme dans la section Configuration du manuel de l'Interface opérateur iControl. PRUDENCE : Les cartes de commande des pistolets de pulvérisation contiennent des composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Pour éviter d'endommager les cartes en les manipulant, porter un bracelet antistatique relié au boîtier iControl 2 ou à un autre point de masse. Ne manipuler les cartes que par leurs bords supérieur et inférieur. Voir la Figure 5‐3 Les cartes de commande des pistolets de pulvérisation (2) sont installées de la gauche vers la droite dans le panier à cartes. Chaque carte commande deux pistolets de pulvérisation : la prise en bas de la carte correspond au numéro de pistolet impair, celle du haut au pistolet pair. Pour retirer une carte, débrancher les connecteurs des faisceaux des pistolets de pulvérisation (3 et 4), tirer la languette de verrouillage (5) vers le bas et tirer la carte hors du panier. Pour installer une nouvelle carte, insérer la carte dans les glissières du panier et enfoncer fermement la fiche de la carte dans le connecteur sur la carte fond de panier (6). Pousser la languette de verrouillage vers le haut pour bloquer la carte dans le panier. Raccorder les câbles des pistolets de pulvérisation aux deux prises sur la carte. Ajout de pistolets de pulvérisation Si la console est équipée d'un nombre impair de pistolets de pulvérisation, il est possible d'ajouter un pistolet supplémentaire sans ajouter de carte de commande. Si la console est équipée d'un nombre pair de pistolets de pulvérisation inférieur à 16, des pistolets supplémentaires peuvent être ajoutés en installant une nouvelle carte de commande dans un emplacement inutilisé. Voir la partie Mises à niveau du système dans la section Installation pour plus d'informations sur l'ajout de pistolets de pulvérisation à un système existant. Pour l'un ou l'autre scénario, afficher l'écran de configuration des pistolets et des consoles, augmenter le nombre de pistolets de pulvérisation et redémarrer le système afin que les pistolets soient reconnus. NOTE : Les cartes sont installées de la gauche vers la droite dans le panier à cartes. Les pistolets de pulvérisation sont numérotés de gauche à droite et de bas en haut. P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation Réparation 5‐3 Remplacement d'une carte Pour remplacer une carte existante, commencer par éteindre le ventilateur d'extraction de la cabine, puis remplacer la carte. La LED verte du chien de garde devrait clignoter après avoir éteint le ventilateur d'extraction de la cabine. Comme l'ID de la carte a changé, la LED de défaut rouge sur la carte s'allume et un message d'erreur apparaît sur l'écran d'alarme. Pour réinitialiser la LED de défaut, afficher l'écran des alarmes et effleurer le bouton Annuler tous les défauts. Connecteur du pistolet de pulvérisation Configuration sur la carte 17 19 21 23 25 27 29 31 18 20 22 24 26 28 30 32 1 2 4 6 8 10 12 14 16 1 3 5 7 9 11 13 15 6 2 3 4 5 Figure 5‐3 Remplacement de la carte de commande des pistolets de pulvérisation 1. Panier (emplacement 1) 2. Carte de commande de pistolet E 2018 Nordson Corporation 3. Connecteur du pistolet de pulvérisation 2 4. Connecteur du pistolet de pulvérisation 1 5. Languette de verrouillage 6. Carte fond de panier P/N 7093795_02 5‐4 Réparation Branchements du câble en nappe PRUDENCE : Le fait de brancher un câble en nappe dans le mauvais sens risque d'endommager le câble lui-même ou les circuits imprimés lors de la mise sous tension. Une inversion de la polarité du câble en nappe entre l'ordinateur iControl 2 et la carte d'E/S provoquera une défaillance catastrophique de la carte d'E/S du PC. S'assurer que les câbles sont branchés correctement. Les câbles en nappe sont munis d'un détrompeur et ne peuvent donc être enfichés que dans un sens. Si les câbles ne sont pas détrompés, les remplacer le plus tôt possible par des modèles avec détrompeur. Les cartes d'E/S de rechange sont fournies avec un nouveau câble. Les câbles en nappe sont munis d'une trace rouge ou bleue qui indique la broche 1 du câble. Enficher les câbles dans les circuits avec la trace alignée sur la broche 1 de la carte. Celle-ci est signalée par le chiffre 1 imprimé sur la carte d'E/S et par un carré sur l'ordinateur. Encoche de détrompage du câble Repère de la broche 1 (flèche) Côté PC Ergot PC iControl 2 Câble en nappe Trace rouge ou bleue Broche 1 PC Ergot Côté carte d'E/S Encoche de détrompage du câble Carte E/S Repère de la broche 1 (flèche) Figure 5‐4 Connexions d'un câble en nappe du PC à la carte d'E/S P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation Réparation 5‐5 Remplacement de l'écran tactile NOTE : Des joints sont collés à la console et au pupitre autour de l'ouverture de l'écran. Ne pas endommager ou retirer ces joints, car cela détruirait l'intégrité de l'étanchéité à la poussière du boîtier et annulerait les homologations des agences. 1. Couper l'alimentation du système iControl 2. 2. Débrancher le câble vidéo, le câble série de l'écran tactile et le faisceau de câbles d'alimentation de l'arrière de l'ancien écran tactile et les mettre de côté. Voir la Figure 5‐5. 3. Retirer les écrous de fixation (3) de la bride de fixation (2) et les mettre de côté. 4. Monter l'écran tactile (1) de rechange sur la bride de fixation (2) et serrer tous les écrous de fixation (3) à 2,5 NSm (22 in‐lbs). Installation du pupitre Installation de la console 1 2 3 2 3 1. Écran tactile Figure 5‐5 2. Ensemble de serrage 3. Écrou de fixation Remplacement de l'écran tactile E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 5‐6 Réparation Remplacement de l'écran tactile (suite) Voir la Figure 5‐6. 5. Brancher le câble série de l'écran tactile au port série (6) de l'écran tactile de la même façon que l'original. 6. Brancher le câble vidéo au port du câble vidéo (5) de l'écran tactile. 7. Brancher le faisceau de câbles d'alimentation (7) au bornier de l'écran tactile (4), comme illustré. NOTE : L'écran tactile est calibré en usine. En cas de remplacement de la carte du programme, de remplacement du PC iControl 2 ou en présence de problèmes de précision de l'écran tactile, recalibrer l'écran en suivant les instructions Calibrage de l'écran tactile dans le manuel Système de commande intégré Encore iControl 2. 4 5 6 +12 V DCOM 7 7 8 Figure 5‐6 Branchements de l'écran tactile 4. Bornier de l'écran tactile 5. Port vidéo P/N 7093795_02 6. Port série de l'écran tactile 7. Faisceau de câbles d'alimentation 8. Bornier de la carte à relais E 2018 Nordson Corporation Pièces de rechange 6‐1 Section 6 Pièces de rechange Introduction Pour commander des pièces, appeler le centre d'assistance Nordson Industrial Coating ou le représentant local de Nordson. Contrôleurs iControl 2 P/N Consoles principales Description 1609712 CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 4 gun, main console 1609713 CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 6 gun, main console 1609714 CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 8 gun, main console 1609715 CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 10 gun, main console 1609716 CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 12 gun, main console 1609717 CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 14 gun, main console 1609718 CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 16 gun, main console 1609719 CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 18 gun, main console 1609720 CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 20 gun, main console 1609721 CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 22 gun, main console 1609722 CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 24 gun, main console 1609723 CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 26 gun, main console 1609724 CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 28 gun, main console 1609725 1609726 CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 30 gun, main console CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 32 gun, main console Note Consoles principales avec pupitre 1609727 CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 4 gun, main console with pedestal 1609728 CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 6 gun, main console with pedestal 1609729 1609730 1609731 1609732 1609733 1609734 1609735 1609736 1609737 1609738 1609739 1609740 1609741 CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 8 gun, main console with pedestal CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 10 gun, main console with pedestal CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 12 gun, main console with pedestal CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 14 gun, main console with pedestal CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 16 gun, main console with pedestal CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 18 gun, main console with pedestal CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 20 gun, main console with pedestal CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 22 gun, main console with pedestal CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 24 gun, main console with pedestal CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 26 gun, main console with pedestal CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 28 gun, main console with pedestal CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 30 gun, main console with pedestal CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 32 gun, main console with pedestal E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 6‐2 Pièces de rechange Contrôleurs iControl 2 (suite) P/N Consoles auxiliaires Description 1609742 CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 4 gun, auxiliary console 1609743 CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 6 gun, auxiliary console 1609744 CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 8 gun, auxiliary console 1609745 CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 10 gun, auxiliary console 1609746 CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 12 gun, auxiliary console 1609747 CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 14 gun, auxiliary console 1609748 1609749 1609750 1609751 1609752 1609753 1609754 1609755 1609756 CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 16 gun, auxiliary console CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 18 gun, auxiliary console CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 20 gun, auxiliary console CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 22 gun, auxiliary console CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 24 gun, auxiliary console CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 26 gun, auxiliary console CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 28 gun, auxiliary console CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 30 gun, auxiliary console CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 32 gun, auxiliary console Note Câbles d'interconnexion P/N Description 1603260 CABLE INTERCONNECT, CB1, 15 meter, iControl 2 (to pump panel) 1603261 CABLE INTERCONNECT, PJ2, 15 meter, iControl 2 (Aux to Pedestal) 1603262 1603657 1603665 CABLE INTERCONNECT, PJ2, 30 meter, iControl 2 (Aux to Pedestal) CABLE INTERCONNECT, CA1, 10 meter, Plug‐N‐Spray CABLE INTERCONNECT, PM1, 10 meter, Plug‐N‐Spray Note A B C 1603282 CABLE INTERCONNECT, Ethernet, male/female, 10 meter 1603256 HARNESS, interconnect, PJ1, iControl 2 with pedestal, 15 meter (Aux to Pedestal) 1602711 HARNESS, interconnect, PJ1, iControl 2 with pedestal, 30 meter (Aux to Pedestal) 1602871 HARNESS, part ID, PD1, iControl 2 (Main Console to part ID Junction Box) 1603103 CABLE, AC power, 10 meter, auxiliary, iControl 1604310 CABLE, interconnect, CA1, 15 meter, Plug‐N‐Spray 1604311 CABLE, interconnect, CA1, 15 meter, Plug‐N‐Spray, auxiliary NOTE A: Réseau CAN - Console principale ou console auxiliaire (CB1) au tableau de la pompe. D E F G H B: Alimentation - Tableau de commande électrique principal à la console principale (CA1). C: Ethernet - Tableau de commande électrique principal à la console principale (PM1). D: Ethernet - Tableau de commande électrique principal au boîtier de jonction d'ID de pièce (PM2). E: Alimentation et signaux - Console principale au boîtier de jonction d'ID de pièce (PD1). F: Alimentation - Tableau de commande électrique principal à la console auxiliaire (CA1). G: Longueur étendue, remplacement de 1603657. H: Longueur étendue, remplacement de 1603103. P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation Pièces de rechange 6‐3 Pièces de la console principale/auxiliaire Voir la figure 6‐1 pour l'emplacement des pièces qui figurent dans ce tableau : N° P/N Description Quantité 1 939122 SEAL, conduit fitting, blue AR 2 984526 NUT, lock, 1/2 in. conduit AR 3 334800 PLUG, 1/2 in. Pipe, 1 in. hex AR 4 1609937 PLATE, blanking, cable gland, iControl 2 HD NOTE A: Non utilisé sur les systèmes avec plus de 16 pistolets de pulvérisation. AR Note A AR: Suivant les besoins Tournez SVP... 1 2 3 4 1 2 3 Figure 6‐1 1 2 3 Pièces de la console principale et auxiliaire - Vue arrière (1 sur 3) E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 6‐4 Pièces de rechange Pièces de la console principale/auxiliaire (suite) Voir la figure 6‐2 pour l'emplacement des pièces qui figurent dans ce tableau : N° 5 P/N 1609938 Description Quantité FAN ASSEMBLY, iControl 2 HD 1 Note 6 ------ GASKET, control cabinet, iControl 2 1 7 7A 1608095 ------ KIT, iControl 2, display, touch screen w/ cable GASKET, bezel, iControl 1 1 A, D A 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16A 16B 1602710 -----1000594 1000595 1610643 1107144 1098442 ---------------1034281 1 1 1 1 AR AR 1 1 1 1 1 B C A A 17 18 19 20 334806 288806 -----1602718 RECEPTACLE 8‐POSITION, gun, 0.4 m JUMPER, gun ID, odd number SWITCH, keylock, 3‐position CONTACT BLOCK, 1‐N.O. And 1‐N.C. contact PANEL, sub main control, iControl HD 2 KIT, Encore dual gun driver PCA POWER SUPPLY, 400W, +24V, +/-12V, +5V, 5 slot CPU, Arbor, iControl 2, Rev 2 KIT, software, iControl S MEMORY, programmed, iControl S MEMORY, Compact Flash (blank, for user data) SWITCH, round, 2‐position, 90 degree CONTACT BLOCK, 2‐N.O. contacts ASSEMBLY, module, digital input, iControl 2 S CABLE, ribbon, iControl 2 1 2 1 1 B A, E A A A NOTE A: Si un pupitre est utilisé, ces éléments se trouveront dans celui-ci. B: Une carte pilote deux pistolets de pulvérisation automatiques. Une prise est utilisée pour chaque pistolet. C: L'enficher dans la prise de la carte du pistolet lorsque le pistolet n'est pas utilisé. Évite que la LED de défaut s'allume lorsqu'un nombre impair de pistolets est branché à la carte. D: Les faisceaux de câbles d'alimentation long et court sont tous deux fournis dans le kit d'installation de l'écran tactile. Utiliser le faisceau de câbles d'alimentation long pour les installations dans la console. E: Lors du remplacement du PC Arbor, commander le kit 1612971 qui contient un PC Arbor Rév 2 et une carte CompactFlash programmée neuve. AR: Suivant les besoins Tournez SVP... P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation Pièces de rechange 6‐5 5 6 7 7A 8 B A 10 11 9 12 13 14 15 17 18 19 20 16 16A 16B Figure 6‐2 Pièces de la console principale et auxiliaire - Composants internes (2 sur 3) E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 6‐6 Pièces de rechange Pièces de la console principale/auxiliaire (suite) Voir la figure 6‐3 pour l'emplacement des pièces qui figurent dans ce tableau : N° P/N 21 22 1603591 1609757 23 23A 23B Description Quantité 1 1 1609928 ----------- PCA, relay board, iControl 2 POWER SUPPLY, DIN, 115/230 Vac, 24 Vdc, 120W TERMINAL BLOCK, AC/DC convertor and fuse S FUSE, 4A, fast‐acting, 250 V, 5 x 2 S FUSE, 10A, fast‐acting, 250 V 24 334805 FILTER, line, RFI, power, 10A 2 NS 240976 CLAMP, ground, with wire 1 Note 1 2 2 A NOTE A: Filtre de ligne utilisé dans la console auxiliaire. 22 21 24 Figure 6‐3 23 23A 23B Pièces de la console principale et auxiliaire - Composants internes (3 sur 3) P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation Pièces de rechange 6‐7 Pièces du pupitre Voir la figure 6‐4 pour les pièces qui figurent dans ce tableau : N° P/N Description Quantité 1 1608095 KIT, iControl 2, display, touch screen w/ cable 1 2 1000594 SWITCH, keylock, 3‐position 1 3 1000595 CONTACT BLOCK, 1‐N.O. And 1‐N.C. contact 1 4 1602873 ASSEMBLY, module, digital input, iControl 2 pedestal 1 5 1602967 TERMINAL BLOCK, pedestal, iControl 2 1 Note A 6 -----CPU, Arbor, iControl 2, Rev 2 1 B 6A -----MEMORY, programmed, iControl 1 6B 1034281 MEMORY, compact flash (blank, for user data) 1 NOTE A: Les faisceaux de câbles d'alimentation long et court sont tous deux fournis dans le kit. Utiliser le faisceau de câbles d'alimentation court pour les installations dans le pupitre. B: Lors du remplacement du PC Arbor, commander le kit 1612971 qui contient un PC Arbor Rév 2 et une carte CompactFlash programmée neuve. 1 6B 6A 6 5 2 3 4 Figure 6‐4 Pièces du pupitre E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 6‐8 Pièces de rechange Options Kits divers P/N 1603093 Description Note Description Note Kit, air conditioner, iControl 2 Codeur du convoyeur P/N 1074261 ENCODER, 24 PPR, w/cable Cellules photoélectriques et scanners P/N Description Note 1037969 PHOTOCELL, wire goods 131473 SENSOR, opposed mode emitter (Banner SM31E) 131486 SENSOR, opposed mode receiver (Banner SM31R) 170730 PHOTOCELL, retroreflective 321158 CONTROLLER, analog, mini‐array A 321159 CONTROLLER, discrete, mini‐array A 321160 SENSOR, light emitter, 6 in., 3/4 in.beam spacing, 8 beam 321161 SENSOR, light receiver, 6 in., 3/4 in.beam spacing, 8 beam 321162 SENSOR, light emitter, 12 in., 3/4 in.beam spacing, 16 beam 321163 SENSOR, light receiver, 12 in., 3/4 in.beam spacing, 16 beam 321164 SENSOR, light emitter, 18 in., 3/4 in. beam spacing, 24 beam 321165 SENSOR, light receiver, 18 in., 3/4 in. beam spacing, 24 beam 339739 SENSOR, light emitter, 24 in., 3/4 in. beam spacing, 32 beam 339740 SENSOR, light receiver, 24 in., 3/4 in. beam spacing, 32 beam 339741 SENSOR, light emitter, 30 in., 3/4 in. beam spacing, 40 beam 339742 SENSOR, light receiver, 30 in., 3/4 in. beam spacing, 40 beam 339743 SENSOR, light emitter, 36 in., 3/4 in. beam spacing, 48 beam 339744 SENSOR, light receiver, 36 in., 3/4 in. beam spacing, 48 beam 339745 SENSOR, light emitter, 42 in., 3/4 in. beam spacing, 56 beam 339746 SENSOR, light receiver, 42 in., 3/4 in. beam spacing, 56 beam 339747 SENSOR, light emitter, 48 in., 3/4 in. beam spacing, 64 beam 339748 SENSOR, light receiver, 48 in., 3/4 in. beam spacing, 64 beam 339749 SENSOR, light emitter, 60 in., 3/4 in. beam spacing, 80 beam 339750 SENSOR, light receiver, 60 in., 3/4 in. beam spacing, 80 beam 339751 SENSOR, light emitter, 72 in., 3/4 in. beam spacing, 96 beam 339752 SENSOR, light receiver, 72 in., 3/4 in. beam spacing, 96 beam NOTE A: Une programmation personnalisée est nécessaire pour l'adapter à l'application. Contacter le support technique de Nordson. P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation Pièces de rechange 6‐9 Câbles pour cellules photoélectriques et scanners P/N ------ Description Note SOW cable, 18-4 321155 CABLE, scanner, 15 ft. 321156 CABLE, scanner, 25 ft. 321157 CABLE, scanner, 50 ft. 343207 CABLE, scanner rated, 15 ft. 347230 CABLE, input, 5 wire, 6 meter, male E 2018 Nordson Corporation P/N 7093795_02 6‐10 Pièces de rechange P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation Schémas et schémas de câblage 7‐1 Section 7 Schémas et schémas de câblage Voir aussi le dépliant des schémas de câblage suivant et autres schémas pour les consoles principale et auxiliaire. NOTE : Une version à haute résolution des schémas de câblage peut être consultée sur le site Nordson eManuals. Une version électronique du manuel Système de commande intégré Encore HD iControl 2 est disponible en ligne à l'adresse http://emanuals.nordson.com. P/N E 2018 Nordson Corporation Description 10015536 Schéma de câblage iControl 2 (16 pistolets de pulvérisation ou moins) 10015537 Schéma de câblage iControl 2 avec pupitre et console auxiliaire (16 pistolets de pulvérisation ou moins) 10012145 Schéma de câblage iControl 2 avec pupitre 10012146 Schéma de câblage du pupitre iControl 2 10012177 Schéma du système iControl 2 avec pupitre P/N 7093795_02 7‐2 Schémas et schémas de câblage P/N 7093795_02 E 2018 Nordson Corporation DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Produit : Système de poudrage automatique Encore HD La présente déclaration est publiée sous la responsabilité exclusive du fabricant. Modèles : Applicateur automatique Encore HD et Encore HD iControl Description : Ce système de poudrage électrostatique automatique à haute densité comprend l'applicateur, le câble de commande et les contrôleurs associés. Ces commandes sont disponibles dans une armoire de commande pour 4 - 32 applicateurs sous la forme d'une console principale avec un PC et un écran ou d'une console secondaire sans PC ni écran. Il existe un pupitre optionnel pour un montage déporté de l'écran à l'intérieur d'une zone dangereuse ou classifiée. Directives applicables : 2006/42/CE – Directive machines 2014/30/UE – Directive CEM 2014/34/UE – Directive ATEX Normes utilisées pour la conformité : EN/ISO12100 (2010) EN60204-1 (2006) EN60079-0 (2013) EN50050-2 (2013) EN60079-31 (2014) EN50177 (2009) EN61000-6-3 (2007) EN61000-6-2 (2005) EN55011 (2009) FM 7260 (1996) Type de protection : - Température ambiante : +15ºC à +40ºC - Ex II 2 D / 2mJ = Applicateurs automatiques - Ex II (2) D = Contrôleurs à console principale et console auxiliaire - Ex II (2) 3 D = Pupitre optionnel Certificats ATEX du produit : - FM13ATEX0006X (Applicateurs) (Norwood, Mass. États-Unis) - FM16ATEX0055X (Contrôleurs) (Norwood, Mass. États-Unis) Certificat du système qualité ATEX : - 1180 Baseefa (Buxton, Derbyshire, Royaume-Uni) ___________________ Vance Wilson Directeur technique Industrial Coating Systems Amherst, Ohio, États-Unis Date : 09 Sept 2017 Représentant Nordson autorisé dans l'UE Personne autorisée à compiler la documentation technique correspondante. Contact Directeur des opérations Industrial Coating Systems Nordson Deutschland GmbH Heinrich Hertz Straße 42-44 D-40699 Erkrath DOC14039-04