Nordson Encore HD iControl 2 Integrated Control System Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
110 Des pages
Nordson Encore HD iControl 2 Integrated Control System Manuel du propriétaire | Fixfr
Système de commande intégré
Encorer HD iControlr 2
Installation, dépannage, réparation
Manuel de produit du client
P/N 7093795_02
- French Édition 08/18
Pour commander des pièces et obtenir une assistance
technique, appeler le centre d'assistance Nordson
Industrial Coating ou le représentant local de Nordson.
Le présent document peut être modifié sans préavis.
La dernière version est disponible à l'adresse http://emanuals.nordson.com.
NORDSON CORPORATION • AMHERST, OHIO • USA
Pour nous contacter
Nordson Corporation est très heureuse de répondre à toutes demandes
d'information, remarques et questions à propos de ses produits. Des
informations générales sur Nordson se trouvent sur l'Internet à l'adresse
suivante : http://www.nordson.com.
) http://www.nordson.com/en/global-directory
Avis
Il s'agit d'une publication Nordson Corporation, protégée par un copyright.
Date du copyright original 2017. Aucune partie du présent document ne
peut être photocopiée, reproduite ou traduite dans une autre langue sans
l'autorisation écrite préalable de Nordson Corporation. Les informations
contenues dans cette publication peuvent être modifiées sans préavis.
- Traduction de l'original Marques commerciales
Encore, iControl, iFlow, Nordson et le logo Nordson sont des marques
déposées de Nordson Corporation.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires
respectifs.
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
Table des matières
i
Table des matières
E 2018 Nordson Corporation
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Domaine d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglementations et homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1‐1
1‐1
1‐1
1‐1
1‐1
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prévention des incendies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . .
Mise au rebut / Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaquettes de mise en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1‐2
1‐2
1‐2
1‐3
1‐3
1‐3
1‐4
Présentation générale du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manuels du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Matériel et logiciel de la console et du système . . . . . . . . . . . . . .
Composants de la console principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants de la console auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pupitre / principaux composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions standard du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions du commutateur à clé d'interverrouillage . . . . . .
Alimentations CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Doubles cartes de pistolet de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . .
Commande de pompe du pistolet de poudrage . . . . . . . . . . .
Réseaux interne et externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrées logiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Codeur du convoyeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Qualité de l'air de fibérisation de la pompe Prodigy
et du pistolet de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité . .
Homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étiquettes d'homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions de la console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions du pupitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartes homologuées pour les programmes et les données
utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2‐1
2‐1
2‐2
2‐2
2‐2
2‐2
2‐2
2‐4
2‐4
2‐5
2‐5
2‐5
2‐5
2‐6
2‐6
2‐7
2‐7
2‐7
2‐8
2‐8
2‐8
2‐10
2‐11
2‐12
P/N 7093795_02
ii
Table des matières
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schémas de branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câbles d'interconnexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements et réglages du réseau CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramétrage de l'adresse CAN et de la terminaison de la
console iControl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresses du contrôleur du pistolet de pulvérisation manuel .
Terminaison du contrôleur du pistolet de pulvérisation
manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresses de la carte de commande de pompe . . . . . . . . . . . .
Carte à relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements du câble d'alimentation de la console . . . . . . .
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à la terre PE (terre de protection) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terre électrostatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trajet du courant du pistolet de pulvérisation . . . . . . . . . . .
Procédures et équipement de mise à la terre ESD . . . . . . .
Branchements du codeur, de la cellule photoélectrique et du
scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements du câbled'ID de pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des groupes de déclencheurs . . . . . . . . . . . . . . .
Commutation des entrées au positif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîtier de jonction pour cellule photoélectrique . . . . . . . . . . . .
Alimentation nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements du codeur du convoyeur . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements de la cellule photoélectrique . . . . . . . . . . . .
Branchement des câbles du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchement d'un scanner discret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchement d'un scanner analogique . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements du système d'ID de pièce fourni par le client .
Branchements du réseau Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schéma de branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresses MAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements du câble du pistolet de pulvérisation . . . . . . . . . .
Nombre impair de pistolets de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . .
Cartes des programmes et des données utilisateur . . . . . . . . . .
Calibrage écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mises à niveau du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation et utilisation du climatiseur en option . . . . . . . . . . . . .
P/N 7093795_02
3‐1
3‐1
3‐2
3‐2
3‐3
3‐4
3‐5
3‐6
3‐6
3‐6
3‐7
3‐8
3‐10
3‐10
3‐11
3‐11
3‐11
3‐12
3‐13
3‐13
3‐14
3‐14
3‐15
3‐15
3‐15
3‐15
3‐15
3‐16
3‐16
3‐17
3‐17
3‐18
3‐18
3‐20
3‐20
3‐20
3‐22
3‐23
3‐23
3‐24
E 2018 Nordson Corporation
Table des matières
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Codes d'erreur et messages d'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreurs du réseau CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage de la carte de pistolet de pulvérisation . . . . . . . . . . .
Codes d'erreur et codes de défaut de la carte de pistolet de
pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LED de la carte de pistolet de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure de RAZ du débit d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure de réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage du réseau Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage du positionneur d'E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage des codes d'erreur du positionneur d'E/S . . . . . .
Autres défauts du positionneur d'E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage du mécanisme de va-et-vient . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage du mécanisme de va-et-vient avec code d'erreur
Autre dépannage du mécanisme de va-et-vient . . . . . . . . . . .
Autres messages et conditions de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage de la cellule photoélectrique, du codeur et de
l'interverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage de l'écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibrage écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibrage normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes pendant le calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibrage avec une souris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pas d'affichage sur l'écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Défaillance de l'écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage à l'écran, mais la fonction tactile est inopérante
Pas d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E 2018 Nordson Corporation
iii
4‐1
4‐2
4‐7
4‐8
4‐8
4‐10
4‐12
4‐12
4‐14
4‐16
4‐16
4‐19
4‐23
4‐23
4‐26
4‐29
4‐30
4‐31
4‐31
4‐31
4‐31
4‐32
4‐32
4‐33
4‐33
4‐33
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépose/installation de la carte de commande des pistolets de
pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement d'une carte de commande de pistolet de
pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajout de pistolets de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement d'une carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements du câble en nappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de l'écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5‐1
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôleurs iControl 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câbles d'interconnexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de la console principale/auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces du pupitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kits divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Codeur du convoyeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cellules photoélectriques et scanners . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câbles pour cellules photoélectriques et scanners . . . . . . . . .
6‐1
6‐1
6‐1
6‐2
6‐3
6‐7
6‐8
6‐8
6‐8
6‐8
6‐9
Schémas et schémas de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7‐1
5‐2
5‐2
5‐2
5‐3
5‐4
5‐5
P/N 7093795_02
iv
Table des matières
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
Sécurité
1‐1
Section 1
Sécurité
Introduction
Lire avec soin les consignes de sécurité suivantes et les observer. Des
mises en garde et des instructions concernant des interventions et des
équipements spécifiques se trouvent aux endroits appropriés de la
documentation.
S'assurer que toute la documentation relative à un équipement, y compris les
présentes instructions, est accessible à toutes les personnes qui utilisent cet
équipement et en assurent la maintenance.
Personnel qualifié
Les propriétaires de l'équipement sont tenus de s'assurer que le personnel
chargé d'installer l'équipement, de l'utiliser et d'assurer sa maintenance est
qualifié. Sont considérés comme étant un personnel qualifié les employés
ou sous-traitants qui ont reçu la formation nécessaire pour exécuter en toute
sécurité les tâches qui leur sont assignées. Ils sont familiarisés avec toutes
les règles et prescriptions de sécurité importantes et physiquement capables
d'exécuter les tâches qui leur sont assignées.
Domaine d'utilisation
Toute utilisation de l'équipement Nordson d'une manière différente de celle
décrite dans la documentation fournie avec l'équipement peut entraîner des
dommages corporels ou matériels.
Quelques exemples d'utilisation non conforme de l'équipement
S utilisation de matières incompatibles
S modifications effectuées sans autorisation préalable
S dépose ou contournement des dispositifs de protection ou de
verrouillage
S utilisation de pièces incompatibles ou endommagées
S utilisation d'équipements auxiliaires non agréés
S utilisation de l'équipement au-delà des valeurs nominales maximales
Réglementations et homologations
Il y a lieu de s'assurer que tout l'équipement est conçu et agréé pour
l'environnement dans lequel il va être utilisé. Toutes les homologations
obtenues pour l'équipement Nordson seront annulées en cas de
non-observation des instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien.
Toutes les phases d'installation de l'équipement doivent être réalisées
conformément aux réglementations communautaires, nationales et locales.
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
1‐2
Sécurité
Sécurité du personnel
Observer ces instructions pour éviter tout dommage corporel.
S Ne pas faire fonctionner l'équipement ni procéder à son entretien sans y
S
S
S
S
S
être qualifié.
Ne pas faire fonctionner l'équipement si les dispositifs de protection,
portes ou capots ne sont pas intacts et si les verrouillages automatiques
ne fonctionnent pas correctement. Ne pas contourner ni désarmer un
quelconque dispositif de sécurité.
Se tenir à distance des équipements mobiles. Avant d'effectuer un
réglage ou une intervention sur un quelconque équipement en
mouvement, couper l'alimentation en énergie et attendre que
l'équipement soit complètement à l'arrêt. Verrouiller l'alimentation et
immobiliser l'équipement de manière à prévenir tout mouvement
intempestif.
Décharger (purger) la pression hydraulique et pneumatique avant
d'effectuer un réglage ou une intervention sur des systèmes ou
composants se trouvant sous pression. Déconnecter, verrouiller et
marquer les interrupteurs avant d'effectuer une intervention sur
l'équipement électrique.
Se procurer et lire les fiches de données de sécurité (FDS) de toutes les
matières utilisées. Observer les consignes données par le fabricant pour
la manipulation et la mise en œuvre des matières et utiliser les dispositifs
de protection personnelle qui sont conseillés.
Pour prévenir les risques de blessures, garder présent à l'esprit que
certains dangers peu apparents ne peuvent être totalement éliminés sur
les postes de travail : surfaces à température élevée, arêtes coupantes,
circuits électriques sous tension et organes mobiles ne pouvant être
enfermés ni protégés autrement pour des raisons d'ordre pratique.
Prévention des incendies
Pour prévenir les risques d'incendie ou d'explosion, se conformer aux
instructions suivantes.
S Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de flammes nues en un lieu où
S
S
S
S
S
P/N 7093795_02
des matières inflammables sont utilisées ou entreposées.
Prévoir une ventilation appropriée pour éviter la présence de matières
volatiles ou de vapeurs à des concentrations dangereuses. Consulter à
titre indicatif la réglementation locale en vigueur ou la fiche de données
de sécurité des matières mises en œuvre.
Ne pas déconnecter de circuits électriques sous tension en travaillant
avec des matières inflammables. Couper d'abord le courant au niveau
d'un interrupteur pour éviter l'étincelage.
S'informer de l'emplacement des boutons d'arrêt d'urgence, des vannes
d'arrêt et des extincteurs. Si un incendie se déclare dans une cabine de
pulvérisation, couper immédiatement le système de pulvérisation et les
ventilateurs d'extraction.
Effectuer le nettoyage, la maintenance, les essais et les réparations
conformément aux instructions figurant dans la documentation fournie
avec l'équipement.
Utiliser uniquement les pièces de rechange conçues pour être utilisées
avec l'équipement d'origine. Contacter le représentant Nordson pour
toute information ou recommandation sur les pièces.
E 2018 Nordson Corporation
Sécurité
1‐3
Mise à la terre
AVERTISSEMENT : L'utilisation d'un équipement électrostatique
défectueux est dangereuse et peut provoquer une électrocution, un incendie
ou une explosion. Les contrôles de résistance doivent faire partie intégrante
du programme de maintenance périodique. Arrêter immédiatement tout
l'équipement électrique ou électrostatique en cas de décharge électrique,
même légère, ou en présence d'une étincelle ou d'un arc d'électricité
statique. Ne pas remettre l'équipement en marche avant que le problème
n'ait été identifié et corrigé.
La mise à la terre à l'intérieur et autour des ouvertures de la cabine doit être
réalisée en conformité avec les exigences NFPA pour les zones
dangereuses de Classe II, Division 1 ou 2. Voir NFPA 33, NFPA 70 (NEC
articles 500, 502 et 516) et NFPA 77, dernières versions.
S Tous les objets électriquement conducteurs dans les zones de
pulvérisation doivent être reliés électriquement à la terre avec une
résistance dont la valeur ne doit pas excéder 1 mégohm lorsqu'elle est
mesurée avec un instrument qui applique au moins 500 V au circuit
évalué.
S Les équipements à mettre à la terre incluent, sans exhaustivité, le
plancher de la cabine de pulvérisation, les plates-formes des opérateurs,
les trémies, les supports de cellule photoélectrique et les buses de
soufflage. Le personnel qui travaille dans la zone de pulvérisation doit
être relié à la terre.
S Il existe un risque d'allumage par le corps humain chargé. Le personnel
qui se tient sur une surface peinte, par exemple une plate-forme
d'opérateur, ou qui porte des chaussures non conductrices n'est pas relié
à la terre. Le personnel doit porter des chaussures à semelles
conductrices ou utiliser un bracelet de mise à la terre afin de maintenir
une liaison à la terre en travaillant avec un équipement électrostatique ou
autour de celui-ci.
S Les opérateurs doivent maintenir un contact entre la peau de leur main et
la poignée du pistolet pour éviter tout risque de décharge en manipulant
les pistolets de pulvérisation électrostatiques manuels. S'il est
nécessaire de porter des gants, couper la paume ou les extrémités des
doigts, porter des gants conducteurs ou un bracelet conducteur relié à la
poignée du pistolet ou à toute autre terre véritable.
S Couper les alimentations électrostatiques et mettre les électrodes du
pistolet à la terre avant d'effectuer des réglages ou de nettoyer les
pistolets de poudrage.
S Une fois l'intervention sur l'équipement terminée, raccorder tous les
équipements, câbles de terre et fils qui ont été débranchés.
Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement
En cas d'anomalie de fonctionnement d'un système ou d'un équipement
quelconque d'un système, arrêter immédiatement le système et procéder
comme suit :
S Déconnecter et verrouiller l'alimentation électrique. Fermer les vannes
d'arrêt pneumatiques et dépressuriser.
S Identifier la cause du dysfonctionnement et y remédier avant de remettre
l'équipement en marche.
Mise au rebut / Élimination
Mettre l'équipement au rebut et éliminer les matières mises en œuvre et les
produits d'entretien utilisés conformément à la réglementation locale en
vigueur.
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
1‐4
Sécurité
Plaquettes de mise en garde
Le tableau 1-1 contient le texte des plaquettes de mise en garde sur les
consoles maître et auxiliaire iControlr et à l'arrière du pupitre. Les plaquettes
de mise en garde sont conçues pour une utilisation et un entretien en toute
sécurité de la console. Voir la Figure 1‐1 pour l'emplacement des plaquettes
de mise en garde.
N°
P/N
Description
1.
1034161
AVERTISSEMENT : Débrancher l'alimentation électrique avant toute
intervention.
1
1
Figure 1‐1
Plaquettes de mise en garde
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
Présentation générale du système
2‐1
Section 2
Présentation générale du système
Manuels du système
Le présent manuel concerne le matériel du système iControl 2 pour les
systèmes Encorer HD iControlr 2 utilisés avec les pistolets de pulvérisation
automatiques Encore.
Les manuels iControl 2 sont organisés comme suit :
Manuel de l'interface opérateur : Couvre la configuration, le préréglage et
l'utilisation avec le logiciel iControl 2 et l'écran tactile:
S 1056418
Fiche d'opérateur : pour toutes les versions des systèmes iControl 2.
S 1024758
Manuel du matériel : Couvre l'installation, le dépannage, la réparation, les
pièces détachées et les dessins pour ce système uniquement.
Les systèmes Encore HD iControl 2 peuvent se composer d'une console
principale, d'une console auxiliaire et d'un système de pupitre. Chaque
système peut prendre en charge jusqu'à 32 pistolets de pulvérisation.
Console principale
Figure 2‐2
Console auxiliaire
Système de pupitre
Consoles et pupitre iControl 2
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
2‐2
Présentation générale du système
Matériel et logiciel de la console et du système
Composants de la console principale
Voir les figures 2‐3 et 2‐4. Une console principale entièrement équipée et qui
commande 16 pistolets de poudrage contient les éléments suivants :
S Écran tactile LCD, commutateur à clé de verrouillage et interrupteur
d'alimentation.
S Ordinateur (PC)
S Deux cartes CompactFlash, une pour le programme iControl 2 et l'autre
pour les données de l'utilisateur
S Carte d'E/S et carte à relais
S Jusqu'à 2 cartes de fond de panier, 16 cartes de commande de pistolet
de pulvérisation et un panier à cartes (1 carte commande 2 pistolets)
S Jusqu'à deux alimentations électriques de 400 watts et une de 120 watts,
24 VCC
Composants de la console auxiliaire
Les consoles auxiliaires ne comprennent pas d'ordinateur, d'écran, de
commutateur de verrouillage ou de carte d'E/S.
Pupitre / principaux composants
L'interface opérateur peut être située dans le pupitre au lieu de la console
principale si on le souhaite. Le pupitre abrite l'écran, l'ordinateur, le
commutateur de verrouillage et la carte d'E/S, tandis que tout le reste du
matériel reste dans la console principale.
Fonctions standard du système
Les fonctions standard du système iControl 2 commandent le
déclenchement du pistolet de pulvérisation, la charge électrostatique, ainsi
que le débit et la vitesse de la poudre. Il est possible de créer jusqu'à 255
recettes de pièces (préréglages) contenant des réglages pour chacune
d'elles. Outre le matériel de la console / du pupitre, le système iControl 2
nécessite également des capteurs externes d'ID de pièce, tels que des
cellules photoélectriques ou des scanners pour l'identification des pièces et
la détection des zones, ainsi qu'un codeur de convoyeur pour suivre le
mouvement des pièces.
De plus, le système iControl 2 commande également les positionneurs
d'entrée/sortie et les mécanismes de va-et-vient. Les recettes peuvent
inclure des réglages de mouvement pour ces dispositifs.
Les positionneurs font entrer et sortir les pistolets de pulvérisation de la
cabine au fur et à mesure que les pièces passent à travers la cabine. Le
mouvement du positionneur est généralement horizontal, mais pour
certaines applications, les positionneurs déplacent les pistolets de
pulvérisation de haut en bas. Les mécanismes de va-et-vient déplacent les
pistolets de pulvérisation de haut en bas avec des longueurs de course qui
varient en fonction de la taille de la pièce. Dans les deux cas, le
déplacement et le mouvement dépendent des paramètres de la recette pour
la pièce.
Les positionneurs et les mécanismes de va-et-vient nécessitent chacun des
signaux de scanner analogiques pour mesurer avec précision la largeur et la
hauteur des pièces.
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
2‐3
Présentation générale du système
Les pistolets de pulvérisation peuvent également être montés sur des
oscillateurs, qui se déplacent de haut en bas avec des longueurs de course
fixes. Les oscillateurs sont généralement contrôlés depuis le tableau de
commande principal du système.
3
1
2
4
5
7
6
Intérieur du pupitre
3
5
4
Figure 2‐3
Composants internes de la console principale et du pupitre iControl 2
1. Doubles cartes de pistolet, panier de
cartes et fond de panier
2. Alimentation électrique 24 VCC
3. Écran tactile
E 2018 Nordson Corporation
4. Carte d'E/S
5. PC
6. Carte à relais
7. Alimentation électrique –
sortie multiple
P/N 7093795_02
2‐4
Présentation générale du système
Interface opérateur
L'opérateur réalise toutes les tâches de configuration et de commande à
l'aide de l'écran tactile et du logiciel iControl 2. Le logiciel fournit à
l'opérateur une interface utilisateur graphique pour la configuration, le
fonctionnement et le dépannage du système.
2
1
3
Figure 2‐4
Faces avant de la console principale et du pupitre
1. Commutateur à clé d'interverrouillage
2. Écran tactile à cristaux liquides
3. Interrupteur marche/arrêt
Note : Le logiciel et le système d'exploitation de l'interface opérateur doivent être
complètement arrêtés avant de mettre la console hors tension.
Fonctions du commutateur à clé d'interverrouillage
En position Prêt, il est impossible de déclencher les pistolets de
pulvérisation quand le convoyeur ne fonctionne pas. Cela permet d'éviter le
gaspillage de poudre et les situations dangereuses.
En position contournement, les pistolets peuvent être déclenchés sans
faire fonctionner le convoyeur. Cette position est utilisée pour paramétrer et
tester les réglages des pistolets de poudrage.
En position Verrouillage, le déclenchement des pistolets de pulvérisation
est impossible et les positionneurs d'E/S ainsi que les mécanismes de
va-et-vient ne peuvent pas être déplacés. Utiliser cette position en cas
d'intervention à l'intérieur de la cabine. Le verrouillage peut être contourné
pour les positionneurs d'E/S et les mécanismes de va-et-vient depuis leurs
écrans de configuration.
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
Présentation générale du système
2‐5
Alimentations CC
La console peut contenir jusqu'à trois alimentations électriques :
S Sorties multiples
S Deux de 400 watts – alimentent les doubles cartes de pistolet de
pulvérisation
S Une de 120 watts 24 – fournit une alimentation de 24 VCC au PC et à la
carte à relais
NOTE : La carte à relais convertit les 24 VCC en 12 VCC pour l'écran.
Doubles cartes de pistolet de pulvérisation
Chaque double carte de pistolet de pulvérisation dans le panier réalise la
commande électrostatique de deux pistolets de poudrage automatiques
Encore. Les cartes délivrent un signal de 0-20 VCA (crête) pour piloter les
alimentations électrostatiques à l'intérieur des pistolets de pulvérisation
Encore. La double carte de pistolet réalise également une contre-réaction
du processus à l'interface opérateur.
Commande de pompe du pistolet de poudrage
La console iControl et les contrôleurs de pistolet de pulvérisation manuel
commandent les pompes à poudre HDLV Prodigy par le biais du réseau
CAN. Dans l'armoire des pompes, une carte de commande de pompe
commande deux pompes.
Les manuels de la pompe HDLV Prodigy et du tableau de la pompe
contiennent les schémas de câblage, nomenclatures et d'autres
informations.
Réseaux interne et externe
Le système iControl 2 utilise à la fois un réseau CAN pour les
communications internes et un réseau Ethernet pour les communications
externes.
Réseau CAN : Gère les communications entre les cartes de commande de
pistolet de pulvérisation, les modules iFlow et le PC iControl 2. Le réseau
CAN est également utilisé pour communiquer avec les cartes de commande
des pistolets de pulvérisation et les modules iFlow dans les consoles
auxiliaires. Si deux cabines se trouvent sur la même ligne, le réseau CAN
peut également communiquer avec les consoles auxiliaires qui commandent
les pistolets de pulvérisation de la deuxième cabine.
Réseau Ethernet : Gère les communications entre le système iControl 2, le
tableau de commande électrique principal et le ou les tableaux
d'identification des pièces.
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
2‐6
Présentation générale du système
Entrées logiques
Le système iControl 2 comprend une carte d' E/S équipée d'entrées logiques
à isolation optique. Celles-ci incluent :
S huit entrées discrètes (logiques) pour la détection de zone
(déclenchement du pistolet de pulvérisation),
S huit entrées discrètes (logiques) pour l'identification de pièce (sélection
de recette),
S une entrée pour un codeur de convoyeur (codeur A),
S respectivement une entrée pour : groupe déclencheur 0, groupe
déclencheur 1 et sélection de déclencheur.
Les entrées ci-dessus sont utilisées pour suivre les pièces dans le système
de poudrage, sélectionner la recette souhaitée pour la pièce, et activer et
désactiver les pistolets de pulvérisation appropriés lorsque les pièces
atteignent les points de déclenchement souhaités.
Toutes les entrées logiques sont acheminées à travers un boîtier de jonction
d'ID de pièce sur le pupitre d'ID de pièce. Une alimentation de 24 VCC dans
le boîtier de jonction fournit l'énergie nécessaire aux cellules
photoélectriques et aux scanners. Un deuxième boîtier de jonction peut être
utilisé en fonction du nombre et du type de scanners dans le système.
Un câble relie le boîtier de jonction d'ID de pièce à la console principale ou
au pupitre iControl 2. Le câble se branche sur le connecteur PD1 de la
console ou du pupitre, puis est câblé sur le terrain jusqu'au bornier du boîtier
de jonction de l'ID de pièce.
Codeur du convoyeur
Le codeur peut être de type mécanique ou optique et doit avoir un rapport
cyclique de 50 %.
Résolution : Avec une résolution du codeur égale à un pouce par impulsion
(1:1), la distance réelle sur laquelle les pièces peuvent être suivies par le
système iControl 2 est d'environ 400 m. Avec une résolution de 2:1 (1/2
pouces par impulsion), la distance réelle est divisée par deux, soit environ
200 mètres.
La fréquence maximale à l'entrée du codeur est de 10 Hz (10 impulsions par
seconde). Cela peut imposer un compromis entre la vitesse souhaitée du
convoyeur et la résolution de suivi des pièces (plus la vitesse du convoyeur
est élevée, plus la résolution de suivi est grossière).
NOTE : Il est possible d'utiliser une horloge interne ou une temporisation
externe à la place d'un codeur. Consulter le représentant Nordson.
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
Présentation générale du système
2‐7
Caractéristiques
Générales
Voir les figures 2‐9 et 2‐8 pour les dimensions du pupitre et de la console.
Exigences électriques
Entrée
100-230 VCA, 50-60 Hz, 1 ∅, 465 VA max.
Interverrouillage du convoyeur, verrouillage à distance : 120/230 VCA,
50/60 Hz, 1 ∅, 6 mA
Pouvoir de coupure du relais d'alarme : 120/230 VCA, 1 ∅, 6 A
Sortie (vers le pistolet de
poudrage)
± 19V, ±1A (crête)
Sortie (vers le pupitre)
+24 VCC, +12 VCC
NOTE : Il faut effectuer un verrouillage mutuel du système iControl 2 et du système de détection incendie
de manière à ce que les pistolets de pulvérisation soient arrêtés en cas de détection d'un incendie dans la
cabine de poudrage.
ANSI/ISA S82.02.01
Degré de pollution
2
Installation (surtension)
Catégorie II
Environnement
Température de
fonctionnement
+15 °C à +40 °C
Humidité en fonctionnement
5- 95 %, sans condensation
Classification de zone
dangereuse
(Voir la note A)
Amérique du Nord : Classe II, Division 2, Groupes F et G
UE : zone 22.
Note A : Seul le pupitre iControl 2 est certifié pour les endroits ou les zones dangereux. Les
consoles principale et auxiliaire doivent toujours être placées à l'extérieur de la zone dangereuse.
Note B : Disjoncteur de branchement 10A max.
Qualité de l'air de fibérisation de la pompe Prodigy et du pistolet de
pulvérisation
L'air doit être propre et sec. Utiliser un sécheur d'air à dessiccateur réfrigéré
ou à régénération capable de donner un point de rosée de 3,4 oC (38 oF) ou
moins à la pression de 7 bar (100 psi) et un système de filtration comportant
des préfiltres et filtres coalescents capables de retenir l'huile, l'eau et les
impuretés de taille inférieure au micron.
Taille recommandée du tamis du filtre à air :
Taux maximum de vapeur d'huile dans l'air :
Taux maximum de vapeur d'eau dans l'air :
5 microns ou moins
0,1 ppm
0,48 grains/ft3
Un air humide ou contaminé peut entraîner un mauvais fonctionnement des
pompes HDLV, une agglutination de la poudre dans le système à
régénération ou provoquer un colmatage des tuyaux d'alimentation ou des
voies de passage de la poudre dans le pistolet.
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
2‐8
Présentation générale du système
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité
Les consoles principale et auxiliaire à contrôleur intégré Encore HD iControl
2 et le pupitre d'affichage avec la console principale pour le pupitre doivent
être utilisés dans la plage de température ambiante de +15_C à +40_C avec
les applicateurs de poudre automatiques Encore HD.
Les consoles principale et auxiliaire à contrôleur intégré Encore HD iControl
2 et le pupitre d'affichage avec la console principale pour le pupitre doivent
être installés dans une atmosphère non explosible.
PRUDENCE : Il convient d'être prudent en nettoyant les éléments en
plastique sur les consoles et le pupitre Encore HD iControl 2. Ces
composants risquent d'être chargés en électricité statique.
Homologations
FM (US / Canada), CE / ATEX
Pupitre - Homologation pour zone dangereuse de Classe II, Division 2
Groupes F & G (Amérique du Nord) ou pour une zone d'utilisation normale de
type Zone 22 (Union européenne)
Étiquettes d'homologation
Les figures ci-après illustrent le contenu des étiquettes d'homologation sur
les armoires du système.
Figure 2‐5
Étiquette pour homologation CE ATEX (sur les armoires principale et auxiliaire)
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
Présentation générale du système
Figure 2‐6
Étiquette pour homologation CE (sur l'armoire du pupitre)
Figure 2‐7
Étiquette pour homologation FM (sur les armoires principale, auxiliaire et du pupitre)
E 2018 Nordson Corporation
2‐9
P/N 7093795_02
2‐10 Présentation générale du système
Dimensions de la console
609,6 mm
(24")
611 mm
(24,06")
1634 mm
(64,3")
581,5 mm
(22,8")
Figure 2‐8
Dimensions de la console
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
Présentation générale du système
2‐11
Dimensions du pupitre
386 mm
(15,2")
460 mm
(18,1")
1385 mm
(54,5")
457,2 mm
(18")
base carrée
Figure 2‐9
Dimensions du pupitre
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
2‐12 Présentation générale du système
Cartes homologuées pour les programmes et les données utilisateur
Capacité de la carte CompactFlash : minimum 512 Mo - CompactFlash Type
I seulement.
NOTE : CompactFlash grand public désigne les composants disponibles
auprès des magasins de vente au détail d'articles pour la photo,
l'informatique et l'électronique. Les CompactFlash grand public sont
spécifiées pour 30 000 à 600 000 cycles d'écriture à une température
maximale de 75_C (167_F) et leur durée de vie peut être plus courte.
CompactFlash industrielle désigne les composants certifiés uniquement
disponibles par l'intermédiaire d'un distributeur de composants électroniques
et les sources en ligne qui commercialisent des cartes CompactFlash
conçues pour une température de type industrielle et destinées à être
utilisées dans les systèmes intégrés. Une CompactFlash industrielle est
spécifiée pour 2 000 000 de cycles d'écriture et une plage de température
étendue jusqu'à 85_C (185_F).
NOTE : Il convient que les cartes de programme et de données soient de la
même capacité et proviennent du même fabricant. Si elles ne sont pas de la
même capacité, le système risque de ne pas démarrer correctement.
NOTE : La SwissBit 2 Go est la seule carte validée pour le PC Arbor Rév 2,
qui nécessite une carte CompactFlash d'une capacité minimale de 2 Go.
Cartes validées :
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Dane-Elec - grand public jusqu'à 512 Mo
Kingston Technology - grand public jusqu'à 4 Go
PNY - grand public jusqu'à 2 Go
SanDisk - grand public jusqu'à 2 Go, industrielle jusqu'à 1 Go
SanDisk - industrielle 4 Go ou plus (à utiliser par paires)
Silicon Systems - industrielle 512 Mo
Smart Modular Technologies - industrielle jusqu'1 Go
SMC Numonyx - industrielle jusqu'à 1 Go
SwissBit - industrielle 2 Go
Transcend - industrielle 512 Mo
Toshiba - grand public jusqu'à 2 Go
Cartes incompatibles :
S LEXAR - tout type
S Compact Flash Type II - tout type (les cartes ne rentrent pas dans le
logement)
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
Installation
3‐1
Section 3
Installation
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder
aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données
dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
AVERTISSEMENT : Cet équipement peut être dangereux s'il n'est pas
utilisé conformément aux règles présentées dans ce manuel.
Introduction
Les systèmes iControl 2 sont configurés en fonction de l'application et des
exigences de chaque client. L'équipement fourni avec le système varie
suivant le type d'installation (neuve, mise à niveau ou extension) et
l'équipement fourni par le client. Par conséquent, cette section ne contient
que les informations d'installation de base. Les informations détaillées se
trouvent dans les schémas de câblage du système, les plans et les autres
documentations fournies par les services techniques d'application Nordson.
Après avoir installé et câblé la totalité de l'équipement et mis le système sous
tension, la configuration et l'utilisation du système s'effectuent par le biais de
l'interface opérateur. Consulter le manuel de l'interface opérateur iControl
pour les instructions relatives à la configuration et aux recettes (préréglages).
AVERTISSEMENT : Utiliser des raccords de conduits ou des anti-tractions
hermétiques à la poussière classés IP6x dans tous les trous prépercés de la
console iControl 2, du pupitre du boîtier de jonction et du tableau électrique.
L'installation doit être réalisée conformément aux usages de la profession et
il faut veiller à maintenir l'herméticité à la poussière des boîtiers et coffrets.
NOTE : Seul le pupitre peut être installé à l'intérieur de la zone dangereuse.
Les consoles principale et auxiliaire doivent être installées à l'extérieur de la
zone.
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
3‐2
Installation
Branchements du système
Schémas de branchement
Voir la Figure 3‐1 La console principale, la console auxiliaire, le pupitre, le
boîtier de jonction d'identification des pièces et le tableau électrique du
système sont équipés de prises pour les branchements des câbles
d'interconnexion.
Pupitre d'ID de pièce
Console principale avec CPU
ID de pièce
Tableau électrique du système
Codeur du
convoyeur
Positionneurs
de pistolet
Moteurs et
capteurs
PD1
ETHERNET
CB1
PC1
PM2
CA1
PM2
PD1
ENTRÉE
CA
PM1
CA1
FCPW
CA1
PM1
ETHERNET
Vers le tableau de la pompe
Alimentation CA
EN OPTION
Alimentation CA
Vers centre
d'alimentation
en poudre
Pupitre d'ID de pièce
Tableau électrique du système
ID de pièce
Positionneurs
de pistolet
Moteurs et
capteurs
Codeur du
convoyeur
CA1
FCPW
ETHERNET
PM1
PM2
PD1
PM2
Console principale avec pupitre
PJ2
Pupitre
CAN 1/verrouillage
PJ2
ENTRÉE
CA
PJ1
PM1
PJ1
CB1
PC1
CA1
PD1
ETHERNET
Vers le tableau de la pompe
Alimentation CA
EN OPTION
Figure 3‐1
Alimentation CA
Vers centre
d'alimentation en poudre
Branchements des câbles d'interconnexion du système
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
Installation
3‐3
Câbles d'interconnexion
Les P/N des câbles sont indiqués dans la section Pièces de rechange.
Tableau3‐1 Câbles d'interconnexion du système
Câble
Fonction
PD1
Signaux discrets des zones 1-8, ID de pièce 1-8, groupes de déclencheurs 1 et 2,
sélection de déclencheur, codeur de convoyeur A, plus +24VCC pour l'alimentation des
contrôleurs du scanner ou des cellules photoélectriques.
PM1
Signaux Ethernet pour la commande du positionneur du pistolet de pulvérisation et pour la
séquence de changement de couleur du centre d'alimentation en poudre.
PM2
Signaux Ethernet provenant de scanners analogiques pour la commande du positionneur
du pistolet de pulvérisation.
PJ1
Signaux entre le pupitre et la console :
S
S
S
S
S
S
S
S
+12 et +24V vers le pupitre
Convoyeur en marche
Verrouillage à distance
Alimentation du pistolet de pulvérisation OK
Verrouillage du commutateur à clé
Commutateur à clé de contournement
Mode manuel distant activé
Alarme
PJ2
Signaux du réseau CAN et de verrouillage entre le pupitre et la console.
CA1
Alimentation CA du tableau électrique du système.
CB1
Réseau CAN vers les tableaux des pompes.
PC1
Branchement optionnel pour les signaux à distance pour les fonctions suivantes :
S Mode manuel activé
S Verrouillage à distance
S Relais d'alarme
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
3‐4
Installation
Branchements électriques
Voir la Figure 3‐2
Plaque de
protection
(voir la note)
Branchements
des câbles
des pistolets
Câble PD1
d'ID de pièce
Ethernet
PM1
Terre de la console
Câble Entrée CA
CA1
Câble optionnel
PC1
CAN vers pompe
CB1
Note : Pour les systèmes comportant plus de 16 pistolets de pulvérisation,
plaque de protection remplacée par les branchements des câbles des pistolets de pulvérisation.
Figure 3‐2
Panneau arrière de la console (capot retiré)
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
Installation
3‐5
Branchements et réglages du réseau CAN
La console iControl communique avec les contrôleurs de pistolet de
pulvérisation manuel et les cartes de commande de pompe par le biais d'un
réseau CAN. Voir les branchements dans la Figure 3‐3. S'assurer que le
blindage de chaque câble n'est branché que d'un côté.
NOTE : Il faut poser le cavalier de terminaison en W1, broches 1 et 2 de la
dernière carte de commande de pompe dans la dernière armoire à pompes
du centre d'alimentation.
Câble 2 conducteurs blindé à paire torsadée
Carte fond de panier supérieure
SORTIE CAN
Raccord de conduit ou anti-traction hermétique à la poussière
1
Branchements de terrain
BLC/BLEU
Boîtier d'interface réseau
BLC/BLEU
BLEU
BLC/BLEU
ENTRÉE- ENTRÉE+ SORTIE- SORTIE+
BLEU
Console iControl
ENTRÉE+ ENTRÉE- SORTIE+ SORTIE-
BLEU
BLINDAGE
Conduite 3/4 pouces avec câble 25 conducteurs et câble Ethernet
BLEU
BLC/BLEU
BLEU
BLC/BLEU
GND
Carte de commande de pompe HDLV
ENTRÉE CAN
SORTIE CAN
1
1
Dernière carte de pompe dans
dernière armoire de pompe
W1
1
1
Terminaison de réseau
CAN :
Cavalier broches 1, 2
sur dernière carte dans la
chaîne
BLEU
W1
BLEU
BLEU
1
BLC/BLEU
BLEU
1
BLC/BLEU
BLINDAGE
1
BLC/BLEU
BLINDAGE
SORTIE CAN ENTRÉE CAN
BLC/BLEU
Carte de commande de pompe HDLV
Pose
dans un
conduit
Carte suivante
Boîtier de jonction pistolet manuel
+
+
+
+
-
B
A
-
+
-
+
-
+
+
-
A
PE
-
Contrôleurs pour
pistolet manuel 1-4
ROUGE
NOIR
B
BLEU
B
BLC/BLEU
A
B
BLEU
B
BLC/BLEU
BLC/BLEU
A
Câble de réseau/
d'alimentation
A
B
A
BLEU
B
A
B
A
NOTE : Amener le commutateur
TERM SW1 du contrôleur de
pistolet manuel sur OFF.
GND
Figure 3‐3
BLINDAGE
Branchements du câble réseau CAN
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
3‐6
Installation
Paramétrage de l'adresse CAN et de la terminaison de la console
iControl
Les commutateurs DIP d'adresse de la carte fond de panier sont réglés en
usine :
1. Le commutateur de terminaison de réseau SW1‐3 est sur CONTINU sur
les deux cartes de fond de panier.
2. Les commutateurs d'adresse de réseau SW1‐1 et 2 sont réglés pour les
pistolets de pulvérisation 1-16 sur la carte fond de panier du bas et 17-32
sur la carte fond de panier du haut (si utilisée).
SW1-3
Fermé :
Ouvert :
SW1-2
Fermé
Ouvert
Pistolets 1-16
Pistolets 17-32
1
2
3
2
3
Ouvert
Fin
Continu
Commutateur Commutateur
à bascule
à curseur
Fermé
Fermé
(haut
(Marche)
rentré)
Ouvert
SW1
SW1-1
Fermé
Fermé
Carte fond de panier supérieure
Pistolets de pulvérisation 17-32
SW1
Ouvert
(bas rentré)
1
Ouvert
Carte fond de panier inférieure
Pistolets de pulvérisation 1-16
Figure 3‐4
Branchements des câbles d'interconnexion du système
Adresses du contrôleur du pistolet de pulvérisation manuel
Les adresses du contrôleur de pistolet de pulvérisation manuel sont définies
par le logiciel. Chaque contrôleur doit posséder une adresse unique. Un
système peut inclure jusqu'à 4 pistolets de pulvérisation manuels. Les
instructions se trouvent dans le manuel du Contrôleur de pistolet de
pulvérisation manuel Prodigy.
NOTE : L'opérateur doit saisir les numéros de calibrage de la pompe dans le
contrôleur de pistolet de pulvérisation pour chaque pompe HDLV choisie
pour réaliser l'alimentation en poudre d'un pistolet de pulvérisation manuel.
Les instructions se trouvent dans le manuel du Contrôleur de pistolet de
pulvérisation manuel Prodigy.
Terminaison du contrôleur du pistolet de pulvérisation manuel
Les contrôleurs de pistolet de pulvérisation manuel sont livrés avec leur
commutateur de terminaison CAN sur ON. Pour chaque contrôleur de
pistolet de pulvérisation manuel dans le système :
1. Ouvrir le coffret du contrôleur et repérer le commutateur SW1 sur la carte
d'interface du contrôleur.
2. Amener le commutateur TERM de SW1 sur OFF.
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
Installation
3‐7
Adresses de la carte de commande de pompe
Les instructions de réglages des commutateurs d'adresse de la carte de
commande et de type de pistolet de pulvérisation se trouvent dans le manuel
Distributeur et circuit de commande de pompe Prodigy HDLV.
Il faut poser le cavalier de terminaison en W1, broches 1 et 2 de la dernière
carte de commande de pompe dans la dernière armoire à pompes du centre
d'alimentation.
NOTE : Les numéros de calibrage des pompes HDLV qui alimentent en
poudre les pistolets de pulvérisation automatiques doivent être saisis dans la
configuration iControl. Consulter le manuel de l'interface opérateur iControl
pour les instructions.
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
3‐8
Installation
Carte à relais
Voir la Figure 3‐5
Broche
Fonction
J1 - Signaux CA/CC
Broche
Fonction
J7 - Branchements basse tension
1
Convoyeur +
1
Alimentation PC +12V
2
Convoyeur -
2
Commun alimentation PC
3
Verrouillage +
3
Alimentation PC +24V
4
Verrouillage -
4
Alimentation PC +24V
5
Relais d'alarme 250V 1A
5
Alimentation PC +24V
6
Relais d'alarme 250V 1A
6
Commun alimentation PC
7
Commun alimentation PC
7
J2 - Branchements externes basse tension
1
2
3
4
8
Commun alimentation PC
Mode manuel activé +
9
Commutateur à clé de contournement
du convoyeur
Mode manuel activé -
10
Verrouillage du commutateur à clé
Alimentation pistolet OK +
11
Verrouillage carte fond de panier
principale – (P2-4)
Alimentation pistolet OK -
12
Verrouillage carte fond de panier
principale – (P2-3)
J4 - Branchements PC basse tension
13
Verrouillage carte fond de panier AUX
– (P2-4)
1
Signal interverrouillage du convoyeur
(19HI)
14
Verrouillage carte fond de panier AUX
– (P2-3)
2
Commun signal interverrouillage du
convoyeur
15
Entrée d'alarme +24 (P2-5)
3
Mode manuel activé (18HI)
16
Signal d'entrée d'alarme (P2-6)
4
Mode manuel activé Commun
17
Verrouillage NUIO -
5
Alimentation pistolet OK (17HI)
18
Verrouillage NUIO +
6
Alimentation pistolet OK Commun
7
Signal verrouillage (16HI)
8
Commun verrouillage
9
Entrée d'alarme du PC +
10
Entrée d'alarme du PC –
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
Installation
LED
Description
État
1
Mode manuel activé
Allumée
Allumée uniquement en cas d'utilisation de systèmes à
cabines multiples
Éteinte
État normal pour les systèmes à une seule cabine.
Allumée
Indique une alimentation correcte pour les pistolets de
pulvérisation
Éteinte
Alimentation des pistolets de pulvérisation incorrecte.
Vérifier le câblage.
Alimentation
+12 VCC
Allumée
La source 12 VCC fonctionne correctement.
Éteinte
La source 12 VCC ne fonctionne pas correctement.
Vérifier le câblage, la carte à relais et l'alimentation
électrique.
Alimentation
+24 VCC
Allumée
La source 24 VCC fonctionne correctement.
Éteinte
La source 24 VCC ne fonctionne pas correctement.
Vérifier le câblage, la carte à relais et l'alimentation
électrique.
Convoyeur
Allumée
Signal de fonctionnement du convoyeur présent, ou
commutateur à clé en mode contournement.
Éteinte
Signal de fonctionnement du convoyeur non présent.
Vérifier le signal.
Allumée
Commutateur à clé en position de disponibilité ou de
contournement.
Éteinte
En mode verrouillage.
Allumée
Indique un défaut. Voir l'écran des défauts du système.
Éteinte
Aucun défaut n'est présent.
2
Alimentation pistolet
3
4
5
6
Verrouillage
7
Alarme
Fonction
4 3 2 1
7 6 5 4 3 2 1
J2
J1
LED1
LED2
MANUAL ENABLE
LED3
LED4
LED5
+12 VDC POWER
+24 VDC POWER
ALARME
CONVEYOR
LED7
LOCKOUT
LED6
GUN POWER
J7
J4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Figure 3‐5
3‐9
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 1415 16 17 18
Carte à relais
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
3‐10 Installation
Branchements de l'alimentation
Le câble d'alimentation de la console se branche sur la prise AC IN à l'arrière
de la console. Le câble est acheminé vers le tableau électrique du système
et connecté à un bornier.
PRUDENCE : L'alimentation électrique de 24 VCC, 120 watts, montée sur
le rail DIN dans le bas de la console n'est pas à détection automatique. Elle
est réglée en usine sur 230V. Si la console iControl 2 est alimentée en 110V,
l'alimentation doit être commutée sur 110V. En cas de passage de 110V à
230V à l'avenir, l'alimentation électrique DOIT être commutée sur 230V avant
de brancher la console.
Le Tableau 3‐2 contient une liste des branchements nécessaires pour les
consoles principale et auxiliaire.
Branchements du câble d'alimentation de la console
Tableau3‐2 Branchements du câble d'alimentation de la console
Branchements du câble d'alimentation de la console principale
Couleur du
fil
Broche
Blanc/Noir
Noir
Blanc
Rouge
Orange
Bleu
Vert
1
Commun CA convoyeur en marche
2
CA sans interverrouillage
3
Commun CA sans interverrouillage
4
CA avec interverrouillage
5
CA Convoyeur en marche
6
Commun CA avec interverrouillage
7
Terre
Branchements du câble d'alimentation de la console auxiliaire
Broche
Branchement
Couleur du
fil
Fonction
Noir
2
CA avec interverrouillage (identique à la connexion rouge sur la console
principale)
Blanc
3
Commun CA avec interverrouillage (identique à la connexion bleue sur la
console principale)
Vert
1
GND
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
Installation
3‐11
Mise à la terre
AVERTISSEMENT : Les consoles et tous les équipements conducteurs se
trouvant dans la zone de pulvérisation DOIVENT être reliés à la terre. Relier
les consoles à la terre à l'aide des câbles de mise à la terre fournis. Installer
les boîtiers de jonction et les tableaux de commande sur des supports reliés
à la terre ou sur la base de la cabine. La non-observation de cette mise en
garde peut provoquer de graves électrocutions du personnel, un incendie ou
une explosion.
Une mise à la terre correcte de tous les composants conducteurs d'un
système de poudrage assure la protection à la fois contre les électrocutions
des opérateurs et les décharges électrostatiques vers les équipements
électroniques sensibles. De nombreux composants du système (cabine,
collecteur, modules de couleur, consoles de commande et convoyeurs) sont
reliés à la fois physiquement et électriquement. Il est essentiel d'employer
des méthodes et des équipements de mise à la terre appropriés lors de
l'installation et de l'utilisation du système.
Mise à la terre PE (terre de protection)
La mise à la terre de protection est requise pour tous les boîtiers électriques
métalliques conducteurs d'un système. La mise à la terre de protection est
réalisée par un fil de terre relié à une terre véritable. La mise à la terre de
protection protège les opérateurs contre les électrocutions en réalisant un
passage vers la terre pour le courant électrique dans le cas où un conducteur
entrerait en contact avec un boîtier électrique ou d'autres composants
conducteurs. Le conducteur de terre achemine le courant électrique fuite
directement à la terre et court-circuite ainsi la tension d'entrée jusqu'à ce
qu'un fusible ou le coupe-circuit interrompe le circuit.
Les fils de terre vert/jaune attachés au câble d'alimentation CA sont
uniquement utilisés pour protéger le personnel contre les électrocutions. Ils
doivent uniquement être utilisés pour la mise à la terre PE. Ces fils de terre
ne protègent pas l'équipement contre les décharges électrostatiques.
Terre électrostatique
La terre électrostatique protège les équipements électroniques contre les
dommages provoqués par les décharges électrostatiques (ESD). Certains
composants électroniques sont tellement sensibles aux ESD qu'une
personne peut leur faire subir une décharge statique néfaste sans même
ressentir un choc léger.
Une terre électrostatique appropriée est obligatoire dans un système de
poudrage électrostatique. Les pistolets de poudrage génèrent des tensions
électrostatiques jusqu'à 100 000 V. Il ne faut pas longtemps aux composants
non mis à la terre du système pour accumuler une charge électrique
suffisamment puissante pour endommager les composants électroniques
sensibles lorsqu'elle se décharge.
Les décharges électrostatiques se produisent à des fréquences très élevées,
aux environs de 100 MHz. Un conducteur de terre classique ne conduit pas
assez bien des fréquences aussi élevées pour empêcher des dommages
aux composants électroniques. L'équipement de poudrage Nordson est
fourni avec des câbles à tresse plate spécialement conçus pour la protection
ESD.
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
3‐12 Installation
Trajet du courant du pistolet de pulvérisation
Voir la Figure 3‐6 Tous les circuits électriques ont besoin d'un trajet complet
du courant afin qu'il puisse revenir à la source. Les pistolets de pulvérisation
électrostatiques émettent du courant (ions) et nécessitent par conséquent un
circuit complet. Une partie du courant émis par le pistolet de pulvérisation
est attiré par la cabine de pulvérisation, mais la majorité est attirée par les
pièces mises à la terre qui se déplacent à travers la cabine. Le courant attiré
par les pièces s'écoule à travers les porte-pièces vers le convoyeur et de là
vers la terre du bâtiment, puis reviennent au contrôleur par une tresse de
terre et ensuite au pistolet à travers la carte dopeur du pistolet de
pulvérisation. Le courant attiré vers la cabine retourne au contrôleur par le
biais de la terre de la cabine et de là au pistolet de pulvérisation.
Il est très important de réaliser un circuit complet pour le courant du pistolet
de pulvérisation. Une interruption dans les conducteurs du circuit
(convoyeur, cabine, câbles de terre à tresse, contrôleur) peut provoquer
l'accumulation d'une tension sur les conducteurs jusqu'à la valeur de sortie
maximale du multiplicateur de tension du pistolet (laquelle peut atteindre
100 kV). Cette tension risque alors de se décharger par un arc à haute
fréquence, ce qui peut endommager l'électronique du contrôleur (carte
dopeur de pistolet de pulvérisation et alimentation électrique).
Trajet du courant du pistolet de pulvérisation
Ions
iControl 2
Tresse de terre
Figure 3‐6
Trajet du courant électrostatique
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
Installation
3‐13
Procédures et équipement de mise à la terre ESD
La meilleure protection contre les ESD consiste à garder les tresses de terre
les plus courtes possible et à les brancher à un point central sur la base de la
cabine comme illustré dans le schéma en étoile. La réalisation d'un
branchement en étoile ne pose pas de problèmes sous des conditions
normales, mais dans certains systèmes comme les cabines de type
roll-on/roll-off, les tresses de terre requises pour un branchement en étoile
sont trop longues pour une protection efficace contre les ESD. Une
configuration de mise à la terre en cascade est acceptable dans ces cas.
Mise à la terre en étoile
Installation du kit bloc de mise à la terre 1067694
(à privilégier)
Vis auto-taraudeuses
Bloc de mise à la terre
Mise à la terre en cascade
(variante)
Base de la cabine
Figure 3‐7
Câble de mise à la
terre à tresse plate
Procédures et équipement de mise à la terre ESD
Tous les contrôleurs de pistolet Nordson doivent être mis à la terre avec les
câbles de terre ESD en cuivre à tresse plate spéciaux qui les accompagnent.
Il convient de fixer les câbles de terre ESD à la base de la cabine et non pas
à un tableau, à un boîtier ou à d'autres composants boulonnés à la base.
Les câbles doivent rester les plus courts possible. En cas d'utilisation d'un kit
bloc de mise à la terre, veiller à l'installer directement sur la base avec les vis
auto‐taraudeuses fournies.
Il existe un kit bloc de mise à la terre ESD pour relier les tresses de terre à la
base de la cabine. Le kit contient deux blocs de mise à la terre à 6 positions,
des attaches, des bornes et 15 mètres (50 pieds) de câble de terre tressé.
Si des kits supplémentaires sont nécessaires, commander :
Kit 1067694, barre bus de terre, ESD, 6 positions, avec accessoires
Branchements du codeur, de la cellule photoélectrique
et du scanner
Le câble PD1 transporte les signaux d'entrée du codeur, de l'entrée d'ID des
pièces discrètes et de zone, des groupes de déclencheur 1 et 2 et de
sélection du déclencheur depuis le boîtier de jonction de la cellule
photoélectrique (PEJB) vers la carte d'E/S dans la console iControl 2 ou le
pupitre. Un câble supplémentaire est fourni si ces entrées sont partagées
par une deuxième cabine.
Le tableau 3‐3 contient la liste des branchements du câble à réaliser sur le
bornier dans le boîtier de jonction. Voir les schémas à la fin de ce manuel
pour les branchements du bornier.
NOTE : Consulter les plans du système pour localiser le support d'ID de
pièce et le montage des cellules photoélectriques ou des scanners.
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
3‐14 Installation
Branchements du câbled'ID de pièce
Le câble PD1 se branche dans la prise à l'arrière de la console ou en bas du
pupitre. Utiliser une attache-câble ou un raccord de conduit étanche dans le
PEJB.
Brancher le câble au bornier dans le PEJB, utiliser le tableau 3‐3.
Tableau3‐3 Brochage, couleurs des fils et fonctions du câble PD1 d'ID de
pièce
Numéro de broche
Couleur du fil
Fonction
1
Noir
Zone 1
2
Marron
Zone 2
3
Rouge
Zone 3
4
Orange
Zone 4
5
Jaune
Zone 5
6
Vert
Zone 6
7
Bleu
Zone 7
8
Violet
Zone 8
9
Gris
ID pièce bit 1
10
Blanc
ID pièce bit 2
11
Blanc/noir
ID pièce bit 3
12
Blanc/Marron
ID pièce bit 4
13
Blanc/rouge
ID pièce bit 5
14
Blanc/Orange
ID pièce bit 6
15
Blanc/jaune
ID pièce bit 7
16
Blanc/Vert
ID pièce bit 8
17
Blanc/Bleu
Groupe déclencheur 0
18
Blanc/violet
Groupe déclencheur 1
19
Blanc/gris
Sélection déclencheur
20
Blanc/noir/marron
Codeur A
21
Blanc/noir/orange
réserve
22
Blanc/noir/jaune
réserve
23
Blanc/noir/vert
réserve
24
Blanc/noir/rouge
+24 VCC
N/C
Blanc/noir/bleu
--
Utilisation des groupes de déclencheurs
Consulter la rubrique Utilisation des entrées de zone pour le déclenchement
direct dans le manuel du logiciel iControl 2 pour plus d'informations sur
l'utilisation des groupes de déclencheurs. Le client doit amener des câbles
supplémentaires dans le boîtier de jonction et les raccorder aux bornes 17,
18 et 19. Noter que la configuration d'usine par défaut pour ces entrées est
commutation à la masse. Si une configuration avec commutation au positif
est nécessaire, voir la section Commutation des entrées au positif à la page
suivante.
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
Installation
3‐15
Commutation des entrées au positif
Les entrées de la carte d'E/S sont configurées pour commuter à la masse.
Une tension de 24 VCC est appliquée à toutes les bornes HI. Pour
commuter les entrées au positif :
1. Débrancher tous les fils des bornes LO de la carte d'E/S, à l'exception de
la borne 24. Ne pas retirer les fils bleu et blanc des bornes 24 HI et 24
LO.
2. Déplacer les cavaliers à 6 broches des bornes HI vers les bornes LO.
3. Installer les cavaliers rouges de manière à relier ensemble tous les
cavaliers à 6 broches.
4. Brancher le fil rouge du câble à 25 conducteurs à la borne 1 LO.
5. Brancher les fils restants aux bornes HI.
6. Sur le PEJB, brancher le fil rouge à la borne (-).
Boîtier de jonction pour cellule photoélectrique
Le PEJB contient une alimentation électrique de 24 VCC, un bornier et des
contrôleurs de scanner. Le boîtier est généralement monté sur les pieds du
pupitre d'ID de pièce. Le câble d'ID de pièce et le codeur, le verrouillage du
convoyeur et les photocellules ou les contrôleurs de scanners discrets sont
câblés directement au bornier comme indiqué sur le dessin du boîtier de
jonction.
Alimentation nécessaire
Le boîtier de jonction contient une alimentation électrique de 30 watts,
24-28 VCC. Il doit être alimenté en 120-240 VCA, monophasé, 50/60 Hz,
2A.
Branchements du codeur du convoyeur
Amener le câble du codeur dans le boîtier de jonction à travers un
attache-câble à l'un des trous prépercés inutilisés. Raccorder le câble au
codeur et au bornier du boîtier de jonction comme illustré dans le dessin du
boîtier de jonction dans la Section 7.
Branchements de la cellule photoélectrique
Brancher le câble SO aux cellules photoélectriques et au bornier du boîtier
de jonction comme illustré dans le dessin. Acheminer le câble dans le boîtier
de jonction à travers des attache-câbles hermétiques à la poussière.
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
3‐16 Installation
Branchement des câbles du scanner
Voir la Figure 3‐8 Le PEJB et les boîtiers de jonction pour scanner sont livrés
avec les câbles du scanner précâblés vers les boîtiers de jonction. Les
contrôleurs de scanner sont programmés en usine conformément aux
caractéristiques indiquées sur la commande du système. Consulter les
plans du système pour localiser le support d'ID de pièce ainsi que les
scanners et les cellules photoélectriques. Il faut monter les scanners avec
les extrémités du câble dirigées comme illustré.
Branchement d'un scanner discret
S Scanner de zone unique : Câbles SCNR1 vers le scanner.
S Scanners de zone double : Câbles SCNR1 vers scanner du haut, câbles
SCNR2 vers scanner du bas.
S Scanner d'ID de pièce et scanner de zone : Câbles SCNR1 vers scanner
de zone, câbles SCNR2 vers scanner d'ID de pièce.
NOTE : Il faut positionner le scanner ou les cellules photoélectriques d'ID de
pièce de telle sorte que le système iControl 2 reçoive l'ID de pièce avant que
le bord avant de la pièce n'arrive dans le champ des scanners ou cellules
photoélectriques de zone.
SCNR1
PEJB
PEJB
SCNR2
SCNR1
PD1
PD1
Scanner de zone unique
Scanners de zone
double
Scanner d'ID de pièce
Scanner de zone
Trajet de la pièce
PEJB
PD1
Scanners d'ID de pièce et de zone
Figure 3‐8
Branchements des câbles du scanner d'ID de pièce et de zone (type)
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
Installation
3‐17
Branchement d'un scanner analogique
Voir la Figure 3‐9 Si le système est équipé de positionneurs d'E/S ou de
mécanismes de va-et-vient, un boîtier de jonction pour scanner analogique
est alors ajouté au pupitre d'ID de pièce pour loger les contrôleurs de
scanner analogique. Les contrôleurs sont alimentés par la source de
24 VCC dans le PEJB.
Les scanners analogiques sont montés sur le pupitre pour détecter la largeur
de la pièce pour les positionneurs, et la hauteur pour les mécanismes de
va-et-vient. Il faut monter les scanners avec les extrémités du câble dirigées
comme illustré. Raccorder les câbles du scanner (BSCE, BSCR, SCNR1)
du boîtier de jonction aux scanners comme illustré.
NOTE : Les scanners doubles horizontaux doivent être montés de telle sorte
qu'ils ne voient pas le convoyeur. En cas d'utilisation d'un scanner horizontal
unique, il faut programmer le contrôleur de scanner pour qu'il ignore le
convoyeur.
Distance maximale entre l'émetteur et le récepteur :
6 mètres (20 ft) si le scanner a moins de 1,22 mètre (4 ft) de long
4,6 mètres (15 ft) si le scanner a plus de 1,22 mètre (4 ft) de long.
SCNR1
SCNR1
SCNR1
SCNR1
PEJB
PEJB
PD1
Boîtier de jonction
scanner Analogique
BSCE-L
BSCR-L
PD1
Boîtier de jonction
scanner Analogique
BSCE-R
BSCR-R
BSCE
BSCR
PJ2 Ethernet
PJ2 Ethernet
Configuration du double scanner horizontal
Figure 3‐9
Configuration du scanner horizontal simple
Câblage du système – Branchements du scanner positionneur d'E/S
Branchements du système d'ID de pièce fourni par le client
Voir le Tableau 3‐3 à la page 3‐14. Utiliser les bornes de l'ID de pièce sur le
PEJB pour raccorder un système d'ID de pièce fourni par le client à la
console iControl 2. Les huit entrées sont utilisées en fonction des
paramètres définis dans l'écran de configuration de la cellule
photoélectrique. Consulter le manuel de l'interface opérateur iControl pour
les instructions de configuration.
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
3‐18 Installation
Branchements du réseau Ethernet
Schéma de branchement
Le réseau Ethernet permet au système iControl 2 de communiquer avec les
API du positionneur de pistolet de pulvérisation et les contrôleurs de scanner
analogique par le biais d'un commutateur de réseau dans le tableau de
commande électrique principal. Les câbles Ethernet sont des câbles M12
codés D à 4 pôles avec des connecteurs à chaque extrémité.
NOTE : Ne pas brancher sur ce réseau un quelconque périphérique qui
n'est pas approuvé par l'assistance technique ou l'ingénierie Nordson.
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
Installation
3‐19
Système iControl 2 avec console principale
Tableau de
commande
électrique
du système
Console
principale
iControl 2
API
Contrôleurs
de scanner
analogique
PM1
Commutateur
PM2
Système iControl 2 avec pupitre
Pupitre
iControl 2
Tableau de
commande
électrique
du système
API
Contrôleurs
de scanner
analogique
PM1
Commutateur
PM2
Figure 3‐10
Branchements Ethernet
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
3‐20 Installation
Adresses MAC
Enregistrer les adresses MAC et les fonctions de chaque nœud Ethernet
dans le boîtier de jonction du scanner analogique et le tableau de commande
électrique principal, ou tout autre panneau, car elles seront nécessaires lors
de la configuration du logiciel iControl 2.
Les adresses MAC figurent sur les étiquettes des nœuds sous la forme
0:30:DE:0:33:C8. Chaque nœud d'API peut commander deux positionneurs,
une combinaison positionneur/mécanisme de va-et-vient ou deux
mécanismes de va-et-vient.
Branchements du câble du pistolet de pulvérisation
Voir la Figure 3‐11. Brancher les câbles du pistolet de pulvérisation
automatique aux prises sur le panneau arrière de la console iControl 2.
Brancher le câble du pistolet de pulvérisation 1 à la prise 1, le câble du
pistolet de pulvérisation 2 à la prise 2, etc.
Nombre impair de pistolets de pulvérisation
Les systèmes iControl 2 sont vendus configurés pour un nombre pair de
pistolets de pulvérisation. Chaque carte dopeur de pistolet de pulvérisation
dans la console commande deux pistolets. Si le système est configuré pour
un nombre impair de pistolets de pulvérisation, la LED de défaut s'allume sur
la carte à laquelle est connecté un seul pistolet.
NOTE : Le pistolet de pulvérisation inutilisé doit être celui qui porte le
numéro pair le plus élevé. Sur un système à 8 pistolets, par exemple, le
pistolet inutilisé portera le N° 8. Les prises pour carte de pistolet de
pulvérisation sont marquées A (pistolet à numéro pair) et B (pistolet à
numéro impair) sur les circuits imprimés.
Le sachet qui contient les clés de la console inclut également un bouchon
borgne et un cavalier. Le cavalier désactive la LED de défaut du pistolet de
pulvérisation non détecté sur la carte.
Boucher la prise inutilisée avec le bouchon borgne, puis ouvrir la porte de la
console et débrancher le faisceau de câbles de la prise de la carte du pistolet
de pulvérisation. Monter le cavalier dans la prise de la carte.
Les numéros de référence du bouchon et du cavalier sont indiqués dans la
section Pièces de rechange.
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
Installation
3‐21
Prise N° 8
2
1
4
3
6
5
Bouchon
borgne
8
7
Faisceaux
de câbles
Cavalier
Poser dans prise N° 8 sur la
carte
Carte du pistolet de pulvérisation
Figure 3‐11
Pose du bouchon et du cavalier - Exemple illustrant un système à 8 pistolets de pulvérisation utilisant sept
pistolets
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
3‐22 Installation
Cartes des programmes et des données utilisateur
Le programme ainsi que les données prédéfinies et de configuration de
l'utilisateur du système iControl 2 sont stockés sur deux cartes
CompactFlash (CF) de 128 Mo ou plus. Ces cartes fonctionnent comme des
disques durs amovibles. Ces cartes sont montées dans les consoles
iControl 2 à la livraison.
NOTE : Le PC Arbor Rév 2 nécessite une carte CompactFlash d'une
capacité minimale de 2 Go.
PRUDENCE : Les cartes CompactFlash ne peuvent PAS être
connectées/déconnectées sous tension. Avant de retirer les cartes, arrêter
le programme et le système d'exploitation iControl 2, puis éteindre la console
iControl 2. Si les cartes sont retirées alors que l'alimentation électrique est
présente, les données risquent d'être corrompues et les cartes
endommagées.
PRUDENCE : Ne jamais couper l'alimentation de la console sans avoir
préalablement quitté le programme iControl 2 et le système d'exploitation,
sinon le logiciel risquerait d'être endommagé. La procédure d'arrêt est
décrite à la rubrique Arrêt du programme dans le manuel Interface opérateur
iControl.
Les emplacements pour les cartes CompactFlash se trouvent sur le côté du
PC. La carte de programme doit être installée dans la fente 1 et la carte des
données dans la fente 2.
Le programme iControl 2 peut être mis à jour en installant une nouvelle carte
de programme.
NOTE : Pour retirer une carte, appuyer sur le bouton d'éjection puis tirer la
carte hors de sa fente.
Port série (écran tactile)
ETH1
(Ethernet)
ETH0
(Ethernet)
Alimentation 24 VCC
Connexion
du câble en
nappe d'E/S
Figure 3‐12
Réseau CAN
Port VGA (écran tactile)
Fente 1 Programme
Fente 2 - Données
Fentes pour les cartes des programmes et des données utilisateur iControl 2
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
Installation
3‐23
En plus des données de configuration, une carte de données peut contenir
jusqu'à 255 préréglages par pistolet de pulvérisation. Des cartes
supplémentaires permettent de disposer d'un nombre quasiment illimité de
préréglages. La fonction Sauvegarde des données permet de créer une
sauvegarde d'une carte de données. Les données sont alors copiées sur
une carte vierge. Les instructions se trouvent dans la rubrique Sauvegarde
des données dans le manuel de l'Interface opérateur iControl.
NOTE : Toutes les cartes CompactFlash ne sont pas les mêmes. Lors de
l'achat de cartes supplémentaire, il faut toujours vérifier si elles proviennent
d'un constructeur homologué par Nordson et si elles ont une capacité de
128 Mo ou plus. Les cartes CF homologuées sont indiquées dans la
rubrique Caractéristiques dans la section Description de ce manuel et
peuvent également être obtenues auprès du représentant Nordson ou de
l'assistance technique Nordson.
Calibrage écran tactile
L'écran tactile est calibré en usine avant l'expédition du système. Les
valeurs de calibrage de l'écran tactile sont stockées sur la carte de
programme. Une carte neuve qui n'a jamais été utilisée au préalable ne
contiendra par conséquent aucun fichier de calibrage. Le système
démarrera alors automatiquement la procédure de calibrage.
Suivre scrupuleusement les instructions de calibrage à l'écran en utilisant les
cibles sur l'écran tactile. Une fois la procédure de calibrage terminée,
effleurer le bouton iControl 2 pour démarrer le logiciel iControl 2.
Consulter la section Dépannage pour une description complète de la
procédure de calibrage et les instructions de calibrage.
Mises à niveau du système
Les systèmes iControl 2 peuvent être mis à niveau en :
S installant une nouvelle carte de programme avec un logiciel mis à jour.
S ajoutant des pistolets de pulvérisation supplémentaires à une console
existante.
S ajoutant une console auxiliaire.
S ajoutant un climatiseur à la console pour garder l'électronique au frais.
Certaines mises à niveau nécessitent des mises à jour de la carte de
commande de pistolet de pulvérisation et du microprogramme du module
iFlow. Seul un représentant Nordson doit être autorisé à effectuer ces mises
à jour.
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
3‐24 Installation
Installation et utilisation du climatiseur en option
Voir les figures 3‐13 et 3‐14. Un climatiseur en option qui se monte sur le
dessus de la console est disponible pour une installation sur site. Le
climatiseur doit être alimenté en 200-250 VCA, 50/60 Hz. Le numéro de
référence du kit Climatiseur est indiqué dans la partie Kits divers de la
Section 6.
AVERTISSEMENT : Avant d'installer le kit climatiseur, mettre le système
iControl 2 à l'arrêt et couper l'alimentation électrique au niveau d'un
sectionneur situé en amont de la console.
1. Mettre le système iControl 2 à l'arrêt et couper l'alimentation électrique.
2. Ouvrir la porte de la console et débrancher le petit ventilateur monté sur
le couvercle supérieur du module iFlow supérieur gauche, soit en
coupant les fils, soit en retirant la fiche et en poussant les broches vers
l'extérieur.
3. Déconnecter la bande de terre de la plaque de recouvrement supérieure.
4. Retirer la plaque de recouvrement supérieure et le joint plat de la
console. Conserver les écrous dentelés M5 pour les réutiliser.
5. Retirer le bouchon, le joint de conduit et l'écrou de conduit de l'angle
supérieur/droit de la paroi arrière de la console.
6. Retirer le bouchon 3/8 NPT du raccord situé en bas à l'intérieur de la
console et poser les deux raccords cannelés dans le raccord, un sur le
dessus et un sur le dessous.
7. Installer le bornier sur les goujons situés dans le coin intérieur supérieur
droit de la paroi arrière de la console, en utilisant les deux écrous M5.
8. Installer la nouvelle plaque de recouvrement et le nouveau joint plat sur le
dessus de la console, en utilisant les écrous crénelés M5 retirés à l'étape
4.. La plaque peut être tournée de 180 degrés si nécessaire pour modifier
l'orientation du groupe de climatisation. Les deux fentes de la plaque de
recouvrement doivent coïncider avec l'ouverture centrale et les deux
orifices de sortie situés au bas du groupe de climatisation.
9. Raccorder la bande de terre de la console au goujon de mise à la terre le
plus proche sur la nouvelle plaque de recouvrement.
10. Installer le groupe de climatisation sur la nouvelle plaque de
recouvrement conformément aux instructions du fabricant, en utilisant les
éléments de fixation fournis avec le groupe.
11. Installer le kit de drainage fourni avec le climatiseur conformément aux
instructions du fabricant. Terminer le tuyau de drainage sur le raccord
cannelé supérieur installé à l'étape 2. Raccordez le tuyau (fourni par le
client) du raccord cannelé inférieur à un écoulement de sol.
12. Raccorder le cordon d'alimentation du climatiseur au bornier comme
illustré.
13. Faire passer le cordon d'alimentation CA à travers un serre-câble
étanche à la poussière ou un connecteur de conduit dans la console et le
raccorder au bornier comme illustré.
14. Utiliser le faisceau de câbles inclus dans le kit pour raccorder le relais du
bornier à l'alimentation électrique 400W iControl 2 comme illustré. Cela
empêche le climatiseur de fonctionner si la console iControl 2 n'est pas
allumée.
Filtre : Pour nettoyer le filtre d'admission du groupe de climatisation, retirer
la vis de la grille et faire glisser la grille vers le haut.
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
Installation
3‐25
Thermostat : L'affichage numérique situé à l'avant de l'appareil, sous la
grille, indique la température interne. Pour accéder au thermostat, retirer la
grille et le filtre.
GROUPE DE
CLIMATISATION
JOINT PLAT FOURNI
AVEC LE GROUPE DE
CLIMATISATION
PLAQUE DE
RECOUVREMENT
SUPÉRIEURE
ACCESSOIRES DE MONTAGE
FOURNIS AVEC LE GROUPE DE
CLIMATISATION
BORNIER
COUVERCLE (2)
VU DE DESSOUS
ÉCROUS
M5
JOINT PLAT
GOUJONS DE TERRE
ET ÉLÉMENTS DE FIXATION
KIT DE DRAINAGE :
TUYAUX, COUDES,
COLLIERS FOURNIS
AVEC LE GROUPE DE
CLIMATISATION
COUPLEUR
TUYAU VERS
L'ÉCOULEMENT AU SOL
(FOURNI PAR LE CLIENT)
Figure 3‐13
R
A
C
C
O
R
D
S
C
A
N
N
E
L
RACCORDS
CANNELÉS
Installation mécanique du climatiseur en option
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
3‐26 Installation
GROUPE DE CLIMATISATION
L2
VERT/JAUNE
L1
CÂBLE D'ALIMENTATION DU GROUPE DE
CLIMATISATION
ALIMENTATION
CLIENT
BRUN
BLEU
VERT/JAUNE
CONDUIT/FIL
200/250 VCA
50/60 Hz
ROUGE
NOIR
FAISCEAU DE CÂBLAGE
(FOURNI AVEC LE KIT)
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
ICONTROL 400W
Figure 3‐14
Schéma de câblage électrique du climatiseur en option
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
Dépannage
4‐1
Section 4
Dépannage
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder
aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données
dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
PRUDENCE : Ne pas couper l'alimentation électrique de la console avant
d'avoir effectué une mise à l'arrêt du programme. Le logiciel iControl 2 et le
système d'exploitation risqueraient alors d'être endommagés sur la carte du
programme. La procédure d'arrêt est décrite à la rubrique Arrêt du
programme dans la section Configuration du manuel de l'Interface opérateur
iControl.
NOTE : Si les procédures de dépannage indiquées ici ne permettent pas de
résoudre le problème, contacter le centre d'assistance Nordson Industrial
Coating Systems ou le représentant local de Nordson.
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
4‐2
Dépannage
Codes d'erreur et messages d'alarme
Tableau 4‐1 Codes et messages d'erreur
Code
Texte du message
Description
Voir la
page
Néant = sans objet actuellement
* - Le code peut être différent sur les anciennes versions du logiciel
10x
101
État du CAN et du nœud
Détection d'un défaut du bus
CAN
102
104
105
106
Saturation du tampon de
réception CAN
Délai d'attente du message
dépassé
Déconnecté
Reconnecté
Erreur de communication
107
108
109
110
BUS HS
Limite d'alerte dépassée
Erreur binaire
Erreur de forme
111
112
Erreur de justification
Autre erreur
113
Saturation du tampon
d'émission CAN
Application
Entrée du convoyeur non
Non utilisé, future version
détectée
Codeur non détecté
Non utilisé, future version
Cellule photoélectrique de
Non utilisé, future version
zone bloquée
Cellule photoélectrique de
Non utilisé, future version
marquage bloquée
Configuration de l'application
Non utilisé, future version
Système verrouillé
Non utilisé, future version
Contrôleur électrostatique (carte de pistolet de pulvérisation)
Détection d'un défaut de
Valeur du courant hors plage.
courant (μA)
Défaut de surintensité
Détection d'une surintensité.
détecté
103
20x
201
202
203
204
205
206
30x
301
302
303
304
305
306
308
Défaut de retour détecté
Circuit ouvert détecté
Court-circuit détecté
Détection d'un défaut matériel
interne
Pistolet de pulvérisation non
détecté
s.o.
4‐7
L'interface CAN de l'hôte a reçu un volume de données
trop important et n'a pas pu le traiter assez rapidement
Le périphérique CAN distant n'a pas répondu à une
demande directe dans le temps alloué.
Le périphérique CAN distant n'est plus connecté
Le périphérique CAN distant est de nouveau en service
L'interface CAN de l'hôte a détecté une erreur de
communication
255 messages CAN incorrects ont été reçus
127 messages CAN incorrects ont été reçus
Bit dominant non détecté dans 5 bits de données
Le champ de données au format fixe contient des bits
illégaux
4‐7
4‐7
4‐7
4‐7
Bit récessif non détecté dans 5 bits de données
Autres erreurs non répertoriées comme de type binaire,
justification ou format
L'interface CAN de l'hôte n'a pas émis les données
assez rapidement
4‐8
4‐8
Aucun retour de courant détecté (μA).
Aucune charge détectée sur le multiplicateur.
Circuit de commande du multiplicateur en court-circuit.
Défaut DSP interne.
4‐8
4‐8
4‐8
4‐9
Le pistolet de pulvérisation n'est pas raccordé au
système.
4‐9
Tournez SVP...
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
Dépannage
Code
Texte du message
5xx
Nœud périphérique distant
4‐3
Description
Voir la
page
Nœud électrostatique (carte de pistolet de pulvérisation)
531
Pulsation système perdue
La carte de pistolet de pulvérisation a perdu le message
de pulsation.
4‐9
532
Alimentation 5/24 volts
Défaillance dans la détection de l'alimentation de la
carte de pistolet de pulvérisation.
4‐9
533
Erreur d'écriture sur
l'EEPROM interne
Erreur lors de l'enregistrement des données sur
l'EEPROM intégrée à la carte de pistolet de
pulvérisation.
4‐9
534
Erreur de lecture depuis
l'EEPROM interne
Erreur lors de la lecture des données depuis l'EEPROM
intégrée à la carte de pistolet de pulvérisation.
4‐9
535
Changement d'adresse du
nœud depuis la dernière mise
sous tension
L'adresse enregistrée ne coïncide pas avec l'adresse
actuelle de la carte de pistolet de pulvérisation. Pour
corriger cette situation, envoyer une commande de
réinitialisation.
4‐9
536
La version de la base de
données interne a changé –
rétablissement des valeurs
par défaut
Une mise à jour de la base de données a été détectée
et les données actuelles ne sont plus valides.
4‐9
537
Préréglage hors plage
Le préréglage envoyé à la carte du pistolet de
pulvérisation était hors plage.
4‐9
538
Réception d'un message
Déclencheur actif - contrôleur
verrouillé
Une commande de déclenchement a été envoyée à la
carte de pistolet de pulvérisation pendant le
verrouillage.
4‐9
Contrôleur de pompe
571
Pulsation système perdue
Vérifier les branchements de la carte.
572
Alimentation 5/24 volts
Vérifier les branchements de la carte.
573
Erreur d'écriture sur
l'EEPROM interne
Erreur matérielle. Remplacer la carte.
574
Erreur de lecture de
l'EEPROM interne
Erreur matérielle. Remplacer la carte.
575
Changement d'adresse du
nœud depuis la dernière mise
sous tension
L'adresse enregistrée ne coïncide pas avec l'adresse
actuelle. Les commutateurs d'adresse ont été modifiés.
Message d'information seulement.
576
La version de la base de
données interne a changé –
rétablissement des valeurs
par défaut
Une mise à jour de la base de données a été détectée
et les données actuelles ne sont plus valides. Message
d'information seulement, le fonctionnement ne devrait
pas être affecté.
577
Préréglage hors plage
Le préréglage envoyé au périphérique distant était hors
plage. Vérifier les préréglages et corriger si nécessaire.
701
Défaut servo dépose
La résistance de l'électrovanne n'a pas été détectée ou
était incorrecte au moment où le périphérique n'était
pas déclenché. Lorsque l'électrovanne n'est pas
alimentée, sa résistance est contrôlée par le système.
Ces défauts sont générés si aucune résistance n'est
détectée ou si la valeur détectée est incorrecte. Vérifier
les branchements du câblage de la valve
proportionnelle. Vérifier le fonctionnement de la
bobine. Remplacer la valve si la bobine est
défectueuse.
Tournez SVP...
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
4‐4
Dépannage
Code
Texte du message
Description
Voir la
page
702
Défaut servo pompe
La résistance de l'électrovanne n'a pas été détectée ou
était incorrecte au moment où le périphérique n'était
pas déclenché. Lorsque l'électrovanne n'est pas
alimentée, sa résistance est contrôlée par le système.
Ces défauts sont générés si aucune résistance n'est
détectée ou si la valeur détectée est incorrecte. Vérifier
les branchements du câblage de la valve
proportionnelle. Vérifier le fonctionnement de la
bobine. Remplacer la valve si la bobine est
défectueuse.
705
PWM poudre faible
Débit d'air de la pompe inférieur à la valeur
commandée.
Vérifier si la valve de commande de débit d'air de la
pompe n'est pas obstruée. Nettoyer la valve en suivant
la procédure décrite dans le manuel du distributeur de
la pompe.
706
PWM pulvérisation faible
Débit d'air de fibérisation inférieur à la valeur
commandée.
Vérifier si la valve de commande de débit d'air de
fibérisation n'est pas obstruée. Nettoyer la valve en
suivant la procédure décrite dans le manuel du
distributeur de la pompe.
707
PWM poudre élevé
Débit d'air de poudre supérieur à la valeur commandée.
Vérifier la sortie du régulateur de débit (régulateur
central dans le tableau des pompes) - elle devrait être
de 85 psi (5,86 bar). Vérifier si un tuyau de poudre est
coudé ou bloqué. Vérifier si la valve asservie de débit
d'air de la pompe n'est pas obstruée.
708
PWM pulvérisation élevé
Débit d'air de fibérisation supérieur à la valeur
commandée.
Vérifier la sortie du régulateur de débit (régulateur
central dans le tableau des pompes) - elle devrait être
de 85 psi (5,86 bar). Vérifier si un tuyau de poudre est
coudé ou bloqué. Vérifier si la valve asservie de débit
d'air de fibérisation n'est pas obstruée.
80x
Interface utilisateur
801
Défaut opération de
sauvegarde*
Non utilisé, future version
802
Défaut comparaison base de
données*
Non utilisé, future version
803
Échec démarrage
programme de copie*
Non utilisé, future version
804
Échec démarrage
programme de comparaison*
Non utilisé, future version
805
Erreur déclencheur pistolet
de pulvérisation*
Non utilisé, future version
806
Erreur déclencheur
débit/pompe*
Non utilisé, future version
Tournez SVP...
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
Dépannage
Code
Texte du message
Description
4‐5
Voir la
page
90x
Réseau Ethernet
901
Erreur d'E/S
Défaut de communication E/S Ethernet.
4‐14
902
Erreur d'ouverture de port ou
de socket
Échec de l'ouverture de la connexion Ethernet pour le
service.
4‐14
903
Port série déjà ouvert
La connexion Ethernet est déjà ouverte et a reçu une
commande d'ouverture.
4‐14
904
Erreur de connexion TCP/IP
Connexion au périphérique distant impossible.
4‐14
905
La connexion TCP/IP a été
fermée par le correspondant
Le périphérique distant a mis fin à la connexion E/S
4‐14
906
Erreur bibliothèque de socket
La bibliothèque de socket a répondu par une situation
de défaut.
4‐14
907
Port TCP déjà connecté
Le port TCP demandé est utilisé par une autre
application.
4‐14
908
Échec écoute
Le système local ne peut pas détecter une activité sur
le réseau Ethernet.
4‐14
909
Descripteurs de fichier
dépassés
Trop de connexions sont ouvertes.
4‐14
910
Pas d'autorisation d'accès au
port série ou TCP
Le programme qui sollicite la ressource Ethernet n'a
pas l'autorisation requise.
4‐14
911
Port TCP non disponible
Le port demandé est occupé ou n'est pas disponible
pour une autre raison.
4‐14
917
Erreur somme de contrôle
Réception de paquets de données contenant des
erreurs.
4‐14
918
Erreur sur trame invalide
Réception de paquets de données contenant des
erreurs.
4‐14
919
Erreur sur réponse invalide
Réception de paquets de données contenant des
erreurs.
4‐14
920
Délai de réponse dépassé
Une réponse à une demande n'a pas été reçue à
temps.
4‐14
921
Réponse exception Modbus
Détection d'une commande Modbus illégale.
4‐14
925
Réponse exception fonction
illégale
Détection d'un appel de fonction illégale.
4‐14
926
Réponse exception adresse
de données illégale
Détection d'une adresse illégale.
4‐14
927
Réponse exception valeur de
données illégale
Détection d'une valeur de données illégale.
4‐14
928
Réponse exception
défaillance périphérique
esclave
Le périphérique esclave a renvoyé une exception.
4‐14
Tournez SVP...
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
4‐6
Dépannage
Code
Texte du message
100x,
110x
1001
1002
Positionneur
1003
1004
1005
1006
1007
Protection moteur
Contrôleur de mouvement
Contacteur de marche avant
Contacteur de marche arrière
Fin de course en marche
avant
Fin de course en marche
arrière
1008
1112
200x,
210x
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
Arrêt d'urgence OUVERT
Défaut codeur
Description
Voir la
page
Le circuit d'arrêt d'urgence est ouvert.
Le codeur ne réagit pas lors d'une commande de
mouvement, ou alors il répond avec des signaux
incorrects.
Le dispositif de protection du moteur est ouvert.
Le contrôleur de mouvement indique une défaillance.
Le contacteur de marche avant ne s'est pas engagé.
Le contacteur de marche arrière ne s'est pas engagé.
La machine se trouve en fin de course avant.
4‐16
4‐16
La machine se trouve en fin de course arrière.
4‐18
Positionneur non prêt pour
changement de couleur
Mécanisme de va-et-vient
Le positionneur n'a pas atteint l'emplacement correct
pour le changement de couleur.
4‐18
Arrêt d'urgence ouvert
Défaut codeur
Le circuit d'arrêt d'urgence est ouvert.
Le codeur ne réagit pas lors d'une commande de
mouvement, ou alors il répond avec des signaux
incorrects.
Le dispositif de protection du moteur est ouvert.
Le contrôleur de mouvement indique une défaillance.
Le contacteur de marche avant ne s'est pas engagé.
Le contacteur de marche arrière ne s'est pas engagé.
La machine se trouve en fin de course avant.
4‐23
4‐23
La machine se trouve en fin de course arrière.
4‐25
La pièce détectée est trop petite. Le mécanisme de
va-et-vient essaiera d'accomplir sa course à la longueur
minimale.
Le pistolet de pulvérisation avant sur le mécanisme de
va-et-vient n'est pas défini.
4‐25
Le pistolet de pulvérisation arrière sur le mécanisme de
va-et-vient n'est pas défini.
4‐25
Le numéro du pistolet de pulvérisation arrière est
inférieur au numéro du pistolet avant.
4‐25
La largeur du jet n'a pas été définie, utilisation de la
valeur par défaut.
4‐25
Un scanner vertical est nécessaire pour un
fonctionnement à course variable.
4‐25
La vitesse du mécanisme de va-et-vient est inférieure à
la valeur minimale autorisée.
4‐26
Protection moteur
Contrôleur de mouvement
Contacteur de marche avant
Contacteur de marche arrière
Fin de course en marche
avant
Fin de course en marche
arrière
Taille de la pièce inférieure au
minimum
Pistolet de pulvérisation avant
non défini - utilisation du
pistolet de pulvérisation 1
Pistolet de pulvérisation
arrière non défini - utilisation
du pistolet de pulvérisation 1
Pistolet de pulvérisation
arrière inférieur à avant arrière = avant
Largeur de dépose non
définie - utilisation de 12"
(305 mm)
Scanner vertical non
configuré - recette mode 1
invalide
Vitesse calculée inférieure au
minimum
4‐17
4‐17
4‐17
4‐17
4‐18
4‐24
4‐24
4‐24
4‐24
4‐25
4‐25
Tournez SVP...
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
4‐7
Dépannage
Code
Texte du message
Description
Voir la
page
2108
Vitesse calculée supérieure
au maximum
La vitesse du mécanisme de va-et-vient est supérieure
à la valeur maximale autorisée.
4‐26
2113
Mécanisme de va-et-vient
non prêt pour changement de
couleur
Le mécanisme de va-et-vient n'a pas atteint
l'emplacement correct pour le changement de couleur.
4‐26
300x
Chien de garde
3100
Défaut chien de garde
positionneur
Le périphérique Ethernet distant n'a pas répondu par un
signal de chien de garde pendant 1 s.
4‐18
3200
Défaut chien de garde
mécanisme de va-et-vient
Le périphérique Ethernet distant n'a pas répondu par un
signal de chien de garde pendant 1 s.
4‐26
410x
Changement de couleur
4109
Cycle de nettoyage annulé
par opération de nettoyage
de l'arche – attente de
libération repos
Cycle de nettoyage détecté et annulé – en attente de
libération par l'utilisateur en appuyant sur la commande
de repos.
4‐18
4110
Cycle de nettoyage annulé
par action utilisateur –
libération repos détectée
Le cycle de nettoyage a été annulé par l'utilisateur –
détection d'une libération depuis position de repos.
4‐18
4111
Cycle de nettoyage annulé
sur détection
verrouillage/chien de garde
machine
Un dysfonctionnement de la machine a provoqué l'arrêt
de l'opération de nettoyage.
4‐18
Erreurs du réseau CAN
Tableau 4‐2 Messages du réseau CAN
Code
d'erreur
Message
Cause/Correction
101
Détection d'un
défaut du bus
CAN
Erreur matérielle. Vérifier si le câble CAN n'est pas en court-circuit. Si le
câble est en bon état, remplacer la carte CAN.
102
Saturation du
tampon de
réception CAN
L'interface CAN de l'hôte a reçu un volume de données trop important et
n'a pas pu le traiter assez rapidement Redémarrer le système.
103
Délai d'attente du
message dépassé
Le périphérique CAN distant n'a pas répondu à une demande directe dans
le temps alloué. Vérifier la carte du pistolet de pulvérisation ou la carte
iFlow.
104
Déconnecté
Message de fonctionnement normal. Ce message s'affiche lorsque le
ventilateur d'extraction de la cabine est arrêté, ce qui met les cartes de
pistolet de pulvérisation hors tension, ou lorsque la carte du pistolet de
pulvérisation est déconnectée ou encore lorsque le module iFlow est
déconnecté du réseau CAN.
105
Reconnecté
Message de fonctionnement normal. Aucune action nécessaire.
107
Erreurs de
communication
Ces messages d'erreur indiquent des problèmes potentiels dans les
communications sur le bus CAN iControl 2. Il convient que le dépannage
inclut la vérification des branchements et de la mise à la terre de tous les
câbles CAN ainsi que le branchement et la continuité des câbles des
pistolets de pulvérisation. Les erreurs de CAN peuvent également être
provoquées par des cartes de pistolet de pulvérisation individuelles ou par
l'interface entre le PC iControl 2 et la carte CAN. Ces erreurs n'indiquent
pas la défaillance d'un périphérique spécifique, car tous les périphériques
sont branchés en parallèle sur le bus CAN.
108
109
110
111
112
113
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
4‐8
Dépannage
Dépannage de la carte de pistolet de pulvérisation
Voir la figure 4‐1 et consulter les tableaux 4‐3 et 4‐4. Utiliser les codes
d'erreur sur les écrans de commande des pistolets de pulvérisation, les
messages d'erreur sur l'écran d'alarme et les LED sur les cartes de
commande des pistolets de pulvérisation pour diagnostiquer les problèmes
des cartes de commande des pistolets.
Codes d'erreur et codes de défaut de la carte de pistolet de
pulvérisation
Ces défauts activeront le relais d'alarme, à l'exception du défaut E16.
Tableau 4‐3 Codes d'erreur et de défaut de la carte de pistolet de pulvérisation
Code
d'erreur
Message
Code
du
défaut
301
Détection
d'un défaut
de courant
(μA)
-
302
Défaut de
surintensité
détecté
E15
Description/Correction
Valeur du courant hors plage.
Détection d'une surintensité. Corriger le défaut, débrancher le câble
du pistolet de pulvérisation et déclencher ce dernier.
S Si le défaut devient E7, vérifier la résistance du multiplicateur
comme décrit dans le manuel du pistolet de pulvérisation.
S Si le code de défaut est toujours E15, vérifier la continuité du câble
comme décrit dans le manuel du pistolet de pulvérisation.
303
Défaut de
retour
détecté
E3
Retour de courant non détecté (μA). Vérifier le courant du pistolet de
pulvérisation sans qu'il y ait de pièce en face du pistolet. Si le courant
est supérieur à 105 μA, regarder si le fil du courant de retour est en
court-circuit dans le câble du pistolet de pulvérisation :
Débrancher le câble du pistolet de pulvérisationet déclencher ce
dernier.
S Si le défaut est encore E3, remplacer le câble.
S Si le défaut devient E7, vérifier la résistance du multiplicateur
comme décrit dans le manuel du pistolet de pulvérisation.
304
Circuit ouvert
détecté
E7
Ouverture d'un circuit (multiplicateur ou câble du pistolet de
pulvérisation). Si l'intensité affichée est de 1 μA ou moins, vérifier les
connexions du câble du multiplicateur et de l'ensemble de l'électrode.
S Si les connexions ne sont pas desserrées, vérifier le multiplicateur
à l'aide d'un ohmmètre comme décrit dans le manuel du pistolet
de pulvérisation.
S Si la mesure du multiplicateur est correcte, vérifier si le câble est
défectueux comme décrit dans le manuel du pistolet de
pulvérisation.
305
Court-circuit
détecté
E8
Court-circuit (multiplicateur ou câble du pistolet de pulvérisation).
Débrancher le câble du pistolet de pulvérisationet déclencher ce
dernier.
S Si le défaut devient E7, vérifier la résistance du multiplicateur
comme décrit dans le manuel du pistolet de pulvérisation.
S Si le code de défaut est toujours E8, vérifier la continuité du câble
comme décrit dans le manuel du pistolet de pulvérisation.
Tournez SVP...
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
Dépannage
Code
d'erreur
306
Message
Défaillance
physique
interne
Code
du
défaut
E11
4‐9
Description/Correction
Défaut DSP interne dans la carte de commande du pistolet.
1. Couper l'alimentation électrique du système.
2. Débrancher le câble de l'arrière du pistolet de pulvérisation.
3. Allumer l'alimentation électrique du système.
Si le code de défaut devient E7 (circuit ouvert), la carte fonctionne
normalement. Contrôler le multiplicateur du pistolet de pulvérisation.
Si le code de défaut est toujours E11, remplacer la carte de
commande du pistolet de pulvérisation.
308
Pistolet non
détecté
531
Pulsation
système
perdue
-
Vérifier les branchements de la carte.
532
Alimentation
5/24 volts
-
Vérifier les branchements de la carte.
533
Erreur
d'écriture sur
l'EEPROM
interne
-
Erreur matérielle. Remplacer la carte.
534
Erreur de
lecture de
l'EEPROM
interne
-
Erreur matérielle. Remplacer la carte.
535
Changement
d'adresse du
nœud depuis
la dernière
mise sous
tension
-
L'adresse enregistrée ne coïncide pas avec l'adresse actuelle. Les
commutateurs d'adresse ont été modifiés. Message d'information
seulement.
536
La version de
la base de
données
interne a
changé –
rétablissement des
valeurs par
défaut
-
Une mise à jour de la base de données a été détectée et les données
actuelles ne sont plus valides. Message d'information seulement, le
fonctionnement ne devrait pas être affecté.
537
Préréglage
hors plage
-
Le préréglage envoyé au périphérique distant était hors plage.
Vérifier les préréglages et corriger si nécessaire.
538
Réception
d'un
message
Déclencheur
actif contrôleur
verrouillé
-
La carte a reçu une commande de déclenchement, mais le système
est verrouillé. Les commandes d'activation du déclencheur seront
ignorées jusqu'au retour du système en mode Marche.
E 2018 Nordson Corporation
E16
Le pistolet de pulvérisation n'est pas raccordé au système. Vérifier
les connexions du câble du pistolet de pulvérisation et s'assurer que
la carte du pistolet est bien enfoncée dans le fond de panier. Il s'agit
ici d'une indication normale lorsque les cartes ne sont pas alimentées,
par exemple lorsque le ventilateur d'extraction de la cabine est arrêté.
P/N 7093795_02
4‐10 Dépannage
LED de la carte de pistolet de pulvérisation
Voir la Figure 4‐1 Les LED de la carte sont une aide au diagnostic des
problèmes.
Tableau 4‐4 LED de la carte de pistolet de pulvérisation
LED
Défaut
État
Limite pistolet B
(pistolet de
pulvérisation à
numéro pair)
Couleur
Fonction
Correction
Rouge
S'allume lorsqu'un défaut est
détecté (communication,
câble du pistolet de
pulvérisation, RAM ou
matériel).
Cette LED s'allume lorsque moins de deux
pistolets de pulvérisation sont raccordés à
la carte. Si le système est équipé d'un
nombre impair de pistolets, débrancher le
faisceau de câbles inutilisé et poser le
cavalier fourni avec la console (voir
Nombre impair de pistolets de
pulvérisation ci-dessous ou la section
Installation). Vérifier si la carte est bien en
place dans la carte fond de panier.
Afficher l'écran d'alarme et annuler tous
les défauts. S'il est impossible de corriger
le défaut, remplacer la carte.
Clignotement (pouls) si la
communication avec le
système se déroule bien.
Si la LED d'état ne clignote pas, vérifier si
la carte est bien en place dans la carte
fond de panier. Éteindre et rallumer la
console. Remplacer la carte si les autres
cartes de commande de pistolet de
pulvérisation sont alimentées.
S'allume si le circuit de
protection contre les
surintensités est déclenché
en raison d'un courant élevé
dans le circuit de commande
du pistolet de pulvérisation.
Voir les corrections relatives au code de
défaut E15 dans le tableau 4‐3.
S'allume lorsque
l'alimentation (5 volts) est
appliquée à la carte.
Si la carte n'est pas alimentée, vérifier si
elle est bien en place dans la carte fond
de panier et si la languette de verrouillage
fonctionne bien. Remplacer la carte si les
autres cartes de commande de pistolet de
pulvérisation sont alimentées.
Vert
Jaune
Limite pistolet A
(pistolet de
pulvérisation à
numéro impair)
Alimentation
P/N 7093795_02
Vert
E 2018 Nordson Corporation
Dépannage
4‐11
Pistolet de
pulvérisation B
Pistolet de
pulvérisation A
6
3
2
1
4
5
7
Figure 4‐1
LED et commutateurs de la carte de commande des pistolets de pulvérisation
1. Commutateur de réinitialisation
(redémarre le processeur de la carte)
2. LED DÉFAUT (rouge)
E 2018 Nordson Corporation
3. LED d'état (vert)
4. LED Limite pistolet de pulvérisation
B (jaune)
5. LED Limite pistolet de
pulvérisation A (jaune)
6. LED d'alimentation (verte)
7. SW1 (commutateur DIP à 2
positions pour future
utilisation)
P/N 7093795_02
4‐12 Dépannage
Procédure de RAZ du débit d'air
Cette procédure est à réaliser si les écrans de commande du pistolet de
pulvérisation iControl indiquent un débit d'air de fibérisation alors que le
pistolet correspondant est désactivé est qu'il n'y aucune circulation d'air.
Cette procédure réinitialise les cartes de commande de la pompe afin
d'éliminer les indications de débit d'air erronées.
Avant d'exécuter la procédure de réinitialisation :
S S'assurer que la pression d'alimentation pneumatique de l'armoire des
pompes est supérieure à la valeur minimale de 5,86 bar (85 psi).
S Chaque carte dans l'armoire des pompes commande deux pompes et
l'air de fibérisation de deux pistolets. Vérifier qu'il n'y a pas de circulation
d'air à travers les pompes, autour des joints du distributeur de commande
de la pompe ou depuis l'une quelconque des électrovannes sur le
distributeur. La réinitialisation des cartes en présence de fuites dans les
distributeurs de commande entraînera des erreurs supplémentaires.
Procédure de réinitialisation
Voir la Figure 4‐2 Pour chaque carte de pompe à réinitialiser :
1. Débrancher le tuyau à air de fibérisation commandé par la carte des
raccords de sortie sur le panneau arrière de l'armoire des pompes.
2. Boucher les raccords de sortie.
3. Noter les réglages du numéro de carte et d'adresse de SW1 sur chaque
carte de pompe.
4. Mettre chaque commutateur d'adresse à zéro.
5. Couper l'alimentation électrique de l'armoire des pompes, patienter cinq
secondes, puis remettre l'armoire sous tension.
6. Appuyer sur la touche TEST sur chaque pompe et la maintenir enfoncée
jusqu'à ce que le voyant de défaut rouge s'allume. Relâcher la touche
TEST et attendre que le voyant de défaut rouge s'éteint.
7. Ramener les commutateurs d'adresse SW1 dans leurs positions
originales.
8. Couper l'alimentation électrique de l'armoire des pompes, patienter cinq
secondes, puis remettre l'armoire sous tension.
9. Retirer les bouchons des raccords de sortie d'air de fibérisation et
rebrancher les tuyaux à air de fibérisation.
10. Sur la console iControl, vérifier l'écran de commande de chaque pistolet
de pulvérisation qui indiquait précédemment un débit d'air lorsque le
pistolet était désactivé. Il ne devrait à présent indiquer aucun débit d'air.
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
Dépannage
4‐13
Commutateur
d'adresse
SW1
Touche TEST
Figure 4‐2
Carte de commande de deux pompes
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
4‐14 Dépannage
Dépannage du réseau Ethernet
Tous les défauts du réseau Ethernet activeront le relais d'alarme. Les
messages de défaut sur l'écran d'alarme, combinés avec le tableau ci-après
permettent de diagnostiquer et de corriger les problèmes de réseau
Ethernet. Utiliser les écrans d'état du réseau et de configuration du nœud
pour diagnostiquer les problèmes avec les nœuds distants.
Tableau 4‐5 Dépannage du réseau Ethernet
Code
d'erreur
Message/Condition
Correction
901
Erreur d'E/S
Vérifier le câblage Ethernet. Le nœud est peut-être déconnecté du
réseau ou éteint.
902
Erreur d'ouverture de
port ou de socket
Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson.
903
Port série déjà ouvert
Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson.
904
Erreur de connexion
TCP/IP
Vérifier le câblage Ethernet. Le nœud est peut-être déconnecté du
réseau ou éteint.
905
Connexion TCP/IP
fermée par un défaut
du correspondant
(tout défaut du nœud
distant)
La communication par réseau Ethernet avec le nœud distant a été
interrompue. Ce défaut peut être une réponse normale à la mise hors
tension du nœud distant. Si le nœud distant est un positionneur d'E/S
ou un mécanisme de va-et-vient et que la communication est coupée
pendant un fonctionnement en mode Auto, la machine se déplace en
position de repos.
Vérifier l'écran d'état du nœud de réseau. Si la communication est
interrompue, l'icône du nœud devrait passer au rouge. Si aucun nœud
n'est rouge, vérifier l'écran de configuration du nœud de réseau pour
rechercher le périphérique associé à l'adresse IP du nœud en défaut.
En cas d'affichage de plusieurs défauts de nœud :
Vérifier l'alimentation électrique de tous les nœuds en défaut.
Vérifiez l'alimentation électrique et le bon fonctionnement du
commutateur Ethernet dans le tableau de commande électrique
principal. La LED d'alimentation du commutateur devrait être allumée
et les LED de connexion au réseau devraient clignoter. Remplacer le
commutateur si nécessaire.
Vérifier le câble du réseau et les connexions entre le commutateur
Ethernet et le PC iControl 2.
En cas d'affichage d'un seul défaut d'un nœud :
Vérifier l'alimentation électrique du nœud distant.
Vérifier les câbles de réseau et les connexions entre le nœud distant et
le commutateur Ethernet dans le tableau de commande électrique
principal.
906
Erreur bibliothèque
de socket
Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson.
907
Port TCP déjà
connecté
Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson.
908
Échec écoute
Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson.
909
Descripteurs de
fichier dépassés
Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson.
910
Pas d'autorisation
d'accès au port série
ou TCP
Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson.
Tournez SVP...
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
Dépannage
Code
d'erreur
Message/Condition
4‐15
Correction
911
Port TCP non
disponible
Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson.
917
Erreur somme de
contrôle
Présence de parasites dans le réseau. Vérifier si des connexions sont
débranchées ou si des câbles Ethernet sont posés parallèlement à des
lignes haute tension ou des afficheurs fluorescents.
918
Erreur sur trame
invalide
Présence de parasites dans le réseau. Vérifier si des connexions sont
débranchées ou si des câbles Ethernet sont posés parallèlement à des
lignes haute tension ou des afficheurs fluorescents.
919
Erreur sur réponse
invalide
Présence de parasites dans le réseau. Vérifier si des connexions sont
débranchées ou si des câbles Ethernet sont posés parallèlement à des
lignes haute tension ou des afficheurs fluorescents.
920
Délai de réponse
dépassé
Présence de parasites dans le réseau. Vérifier si des connexions sont
débranchées ou si des câbles Ethernet sont posés parallèlement à des
lignes haute tension ou des afficheurs fluorescents.
921
Réponse exception
Modbus
Erreur de programmation ou défaut matériel distant. Vérifier les
fonctions de l'API.
925
Réponse exception
fonction illégale
Erreur de programmation ou défaut matériel distant. Vérifier les
fonctions de l'API.
926
Réponse exception
adresse de données
illégale
Erreur de programmation ou défaut matériel distant. Vérifier les
fonctions de l'API.
927
Réponse exception
valeur de données
illégale
Erreur de programmation ou défaut matériel distant. Vérifier les
fonctions de l'API.
928
Réponse exception
défaillance
périphérique esclave
Erreur de programmation ou défaut matériel distant. Vérifier les
fonctions de l'API.
-
Défaut du chien de
garde
(tout défaut du
contrôleur du nœud
distant)
Le programme de commande dans l'API n'est pas en cours d'exécution
ou aucun programme n'est installé sur le contrôleur.
NOTE : Ce défaut peut être une réponse normale à la mise hors
tension du nœud distant.
Vérifier le commutateur de sélection de mode de l'API. Le
commutateur devrait se trouver en position d'exécution (en haut).
Remplacer l'API. Ce remplacement doit être préalablement
programmé, ou alors il faut télécharger et installer un programme sur
site.
Contacter le centre d'assistance Nordson Industrial Coating Systems
pour plus d'informations.
-
L'opération a réussi
Fonctionnement normal. Aucune action nécessaire.
-
Erreur argument
illégal
Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson.
-
Erreur état illégal
Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson.
-
Évaluation expirée
Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson.
-
Classe d'erreur d'E/S
Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson.
Classe d'erreur de
protocole bus de
terrain
Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson.
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
4‐16 Dépannage
Dépannage du positionneur d'E/S
Les messages de défaut sur l'écran d'alarme, combinés avec le tableau
ci-après permettent de diagnostiquer et de corriger les problèmes liés au
positionneur d'E/S ou au mécanisme de va-et-vient. Consulter la section
Dépannage du réseau Ethernet à la page 4‐14 si les messages de défaut
indiquent un problème de communications (défaut du chien de garde ou
défaut de communications TCP/IP).
Chaque message de défaut affiché sur l'écran iControl 2 est accompagné
d'un numéro d'identification du périphérique. Celui-ci indique la machine à
l'origine du défaut (par exemple Positionneur d'E/S N° 1, Mécanisme de
va-et-vient N° 2). Lorsque la situation de défaut est corrigée et annulée, le
message de défaut indique un retour à l'état normal.
Pour tous les défauts du positionneur d'E/S, les contacts du relais d'alarme
s'ouvrent pour signaler une situation d'alarme. Utiliser ce relais d'alarme
pour activer une alarme externe. Voir Branchements du câble d'alimentation
de la console dans la section Installation pour plus d'informations.
Dépannage des codes d'erreur du positionneur d'E/S
Tableau 4‐6 Dépannage des codes d'erreur du positionneur d'E/S
Code
d'erreur
Message
Correction
1001
Arrêt d'urgence ouvert
Déterminer la raison pour laquelle le bouton d'arrêt d'urgence a été
enfoncé sur le tableau de commande électrique du système ou un
tableau distant et corriger si nécessaire. Réarmer le bouton d'arrêt
d'urgence lorsque la cause a été éliminée.
1002
Défaut codeur
Le positionneur d'E/S ou le mécanisme de va-et-vient reste
immobile. Défaillance du mécanisme, du moteur ou du contrôleur de
moteur.
Sélectionner le mode de fonctionnement manuel du positionneur
d'E/S ou du mécanisme de va-et-vient et vérifier si le mouvement en
marche avant et en marche arrière (montée et descente) est
accompli correctement.
Si le mouvement ne s'effectue que dans un sens, vérifier les circuits
de commande du moteur.
En l'absence de tout mouvement, vérifier les points suivants :
Vérifier si le chariot du positionneur se déplace correctement.
S'assurer que
S le dispositif anti-basculement est bien réglé
S aucun palier des roues du chariot n'est défectueux
S aucun obstacle n'empêche le mouvement.
Vérifier les poulies, les courroies ou toute autre liaison mécanique
qui relie le réducteur au chariot de déplacement du pistolet de
pulvérisation.
Si le moteur tourne mais pas le réducteur, remplacer ce dernier.
Si le moteur d'entraînement ne tourne pas, vérifier le circuit de
protection du moteur, le câblage du moteur, le contrôleur de moteur
ainsi que les circuits de commande du moteur.
Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl 2.
Tournez SVP...
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
Dépannage
Code
d'erreur
Message
4‐17
Correction
1003
Protection moteur
Défaillance de la protection de circuit qui limite le courant dans le
moteur du positionneur d'E/S ou du mécanisme de va-et-vient.
Vérifier le bon fonctionnement des composants mécaniques du
positionneur d'E/S. Lubrifier, réparer ou remplacer les composants,
suivant le cas.
Vérifier le circuit électrique du moteur entre la protection et le
moteur. Réparer ou remplacer les câblages, les bornes ou les
composants de commande du moteur, suivant le cas.
Réarmer la protection de circuit après avoir effectué les corrections.
1004
Défauts du contrôleur
de mouvement
Absence du signal de retour « prêt à fonctionner » du contrôleur de
vitesse du moteur (le cas échéant)/
Vérifier sur l'écran d'état sur le contrôleur de vitesse du moteur
signale un défaut. L'état peut seulement être affiché pendant que
l'alimentation électrique est appliquée. Une mise hors tension suivie
d'une remise sous tension du contrôleur sera généralement
suffisante pour corriger le défaut. Déterminer la cause probable en
se basant sur l'information de défaut du contrôleur.
Corriger le problème à l'origine du défaut ou remplacer le contrôleur
si nécessaire.
1005
Contacteur de marche
avant
Le contact auxiliaire du contacteur de marche avant du moteur ou un
circuit de commande similaire n'a pas fonctionné lorsque le
positionneur d'E/S a reçu une commande de marche avant.
Vérifier le bon fonctionnement du circuit de commande et des
dispositifs qui commandent le moteur. Réparer ou remplacer les
composants, suivant le cas.
Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl 2.
1006
Défaut du contacteur de
marche arrière
Le contact auxiliaire du contacteur de marche arrière du moteur ou
un circuit de commande similaire n'a pas fonctionné lorsque le
positionneur d'E/S a reçu une commande de marche arrière.
Vérifier le bon fonctionnement du circuit de commande et des
dispositifs qui commandent le moteur. Réparer ou remplacer les
composants, suivant le cas.
Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl 2.
Le codeur de retour de position du positionneur d'E/S ou du
mécanisme de va-et-vient ne délivre pas d'impulsions.
NOTE : Si un codeur est défaillant, un positionneur d'E/S se
déplacera jusqu'à la position limite en marche arrière et un
mécanisme de va-et-vient s'arrêtera.
Vérifier toutes les connexions mécaniques et électriques du codeur.
Vérifier que le codeur est alimenté.
Vérifier les impulsions délivrées par le codeur. Au besoin, remplacer
le codeur.
Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl 2.
Tournez SVP...
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
4‐18 Dépannage
Code
d'erreur
Message
Correction
1007
1008
Défaut du fin de course
en marche avant
ou marche arrière
Le cycle de changement de couleur du positionneur d'E/S prend trop
longtemps (système à changement de couleur automatique).
Pendant un cycle de changement de couleur automatique, le
positionneur est commandé pour accomplir à la fois des
mouvements en marche avant et en marche arrière.
Ce défaut se produit lorsque le positionneur n'atteint pas la limite
dans un temps donné (20 secondes en marche avant et 75
secondes en marche arrière).
Défaut de marche avant 1007 :
Vérifier l'absence de tout obstacle au mouvement.
Vérifier le fonctionnement du fin de course de marche avant.
Défaut de marche arrière 1008 :
Vérifier l'absence de tout obstacle au mouvement.
Vérifier le fonctionnement du fin de course de marche arrière.
En l'absence d'obstacle et si le fin de course est en bon état,
augmenter légèrement la vitesse du mouvement.
1112
Positionneur non prêt
pour changement de
couleur
Code du positionneur :
1112
Le positionneur d'E/S n'est pas en mode manuel ou auto.
Le cycle de changement de couleur ne peut pas commencer tant
que le positionneur d'E/S ne se trouve pas en mode manuel ou
automatique. Mettre le positionneur d'E/S en mode manuel ou auto.
3100
Défaut chien de garde
positionneur
Le contrôleur du positionneur n'a pas répondu par un signal de chien
de garde pendant 1 s.
Vérifier les branchements du câble Ethernet et du contrôleur du
positionneur.
4109
Cycle de nettoyage
annulé
Opération de nettoyage
de l'arche attente de
libération repos
(changement de couleur
Euro seulement)
Pendant un cycle de nettoyage de la cabine SpeedKing, un
positionneur d'E/S s'est éloigné de son fin de course de marche
arrière ou alors le fin de course est défaillant.
Tous les fins de course de marche arrière du positionneur d'E/S
doivent être activés pour que le système iControl 2 envoie un signal
« OK pour le nettoyage de l'arche ».
Vérifier si les positionneurs d'E/S sont en bonne position, vérifier les
fins de course et remplacer les défaillants.
4110
Cycle de nettoyage
annulé par action
utilisateur – libération
repos détectée
(changement de couleur
Euro seulement)
Un contact avec le bouton de repos a provoqué l'arrêt du cycle de
changement de couleur.
L'annulation du cycle de changement de couleur par un contact du
bouton de repos est une fonction normale. Si le bouton a été
effleuré par erreur avant la fin du cycle, il faut redémarrer le cycle
depuis le départ.
4111
Cycle de nettoyage
annulé sur détection de
défaut de
verrouillage/chien de
garde machine
(changement de couleur
Euro seulement)
La communication avec le contrôleur du positionneur d'E/S ou du
mécanisme de va-et-vient a été interrompue pendant le cycle de
changement de couleur.
Vérifier si le journal des alarmes iControl 2 contient des défauts de
chien de garde ou TCP/IP. Voir la section Dépannage du réseau
Ethernet à la page 4‐14.
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
Dépannage
4‐19
Autres défauts du positionneur d'E/S
Tableau 4‐7 Autres défauts du positionneur d'E/S
Problème
Cause
Aucun mouvement
du positionneur
d'E/S en réponse
à une commande
de déplacement
Un défaut s'est produit
et empêche l'opération.
Vérifier le journal des alarmes iControl 2.
Identifier le défaut et consulter l'information de
dépannage dans ce tableau.
Verrouillage de la
configuration appliqué
au positionneur d'E/S.
Vérifier si l'indicateur de verrouillage s'affiche sur l'écran
de commande du positionneur d'E/S. Le verrouillage est
appliqué depuis les écrans de configuration.
Verrouillage iControl 2
appliqué aux pistolets
de pulvérisation, aux
positionneurs d'E/S et
aux mécanismes de
va-et-vient.
Il s'agit d'une situation normale, à moins qu'un défaut ne
se soit produit. Voir la partie Dépannage de la cellule
photoélectrique, du codeur et de l'interverrouillage dans
cette section.
Désactivation à
distance appliquée au
positionneur d'E/S.
Aucun indicateur d'état
sur les écrans
iControl 2.
S'il s'agit d'un système ColorMax Nordson USA :
La désactivation est appliquée par un commutateur à clé
sur le tableau de commande d'un système distant. En
position de désactivation, le commutateur à clé ouvre le
circuit d'entrée de désactivation sur le contrôleur du
positionneur d'E/S.
Aucune action corrective n'est requise, car la position
normale du commutateur à clé ne permet pas le
mouvement. Consulter les dessins du système pour les
détails du circuit.
S'il ne s'agit pas d'un système ColorMax Nordson USA :
Monter le cavalier pour forcer l'activation de l'entrée de
désactivation distante. Consulter les dessins du système
pour l'emplacement du cavalier.
Un défaut s'est produit
qui empêche le
fonctionnement
automatique.
Vérifier l'écran des alarmes iControl 2.
Identifier le défaut et le corriger. Revoir les défauts
associés et les corrections qui figurent dans ce tableau.
La configuration du
positionneur d'E/S
iControl 2 n'est pas
terminée.
Consulter les sections Configuration du réseau et
Configuration du positionneur d'E/S dans le Manuel de
l'interface opérateur iControl 2. Vérifier que tous les
réglages requis ont été effectués et sont corrects.
Se reporter aux dessins du tableau de commande du
positionneur d'E/S / mécanisme de va-et-vient et
s'assurer que tous les branchements sont corrects.
Aucune réponse
du positionneur
d'E/S en mode
auto.
Correction
Tournez SVP...
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
4‐20 Dépannage
Problème
Le mode
automatique est
sélectionné, la
recherche des
points de
référence est
terminée, mais
aucune réponse
de positionnement
de la part du
positionneur d'E/S.
Cause
Correction
Le maintien
automatique a été
appliqué au
positionneur d'E/S.
Le positionneur d'E/S est forcé en position de retrait
(indiquée dans la configuration du positionneur d'E/S).
Il s'agit d'une situation normale et provisoire lorsque le
système iControl 2 ne connaît pas l'état des pièces sur le
convoyeur entre le scanner du positionneur d'E/S et le
positionneur d'E/S. Cette situation se produit lorsque la
console iControl 2 est mise sous tension ou redémarrée
et que les informations de suivi de pièce (registre à
décalage) sont perdues.
Le positionnement automatique commencera lorsque les
pièces identifiées par les scanners du positionneur d'E/S
parviendront au positionneur d'E/S.
Le positionnement manuel est autorisé pendant cette
période.
Ouverture du
verrouillage mutuel de la
cabine (arrêt du
ventilateur d'extraction
de la cabine).
Le ventilateur d'extraction de la cabine a été arrêté. Si le
mode Auto est sélectionné, le positionneur d'E/S se
déplace en position de repos (indiquée dans la
configuration du positionneur d'E/S).
Les positionneurs d'E/S peuvent être commandés
manuellement pendant que le ventilateur de la cabine est
arrêté.
Le scanner du
positionneur d'E/S ne
réagit pas aux pièces
qui passent devant lui
sur le convoyeur.
Le codeur du convoyeur n'envoie pas d'impulsions au
système iControl 2. Voir la partie Dépannage de la cellule
photoélectrique, du codeur et de l'interverrouillage du
convoyeur à la page 4‐30.
Les scanners du positionneur d'E/S ne détectent pas les
pièces :
Vérifier les valeurs d'entrée du scanner sur l'écran d'état.
Consulter la section Surveillance du fonctionnement dans
le manuel de l'interface opérateur iControl 2.
Vérifier l'absence de défaut de communication avec le
nœud distant du scanner sur l'écran d'état du nœud de
réseau et les écrans de configuration du nœud.
Consulter la rubrique Dépannage du réseau Ethernet
dans cette section.
Vérifier l'alimentation électrique des contrôleurs du
scanner.
Vérifier la présence d'un signal de tension, 0-10 VCC =
longueur du scanner (0 = maximum), du contrôleur du
scanner vers le module d'entrée analogique. Consulter
les dessins du boîtier de jonction du scanner analogique
dans ce manuel.
Si un signal de tension est détecté sur le module d'entrée
analogique et que les connexions de réseau Ethernet
avec le nœud contrôleur ne présentent aucun défaut,
remplacer le module d'entrée analogique.
Positionneur d'E/S
programmé fixe.
Situation de fonctionnement normale. Un changement de
position n'aura lieu que lorsqu'une nouvelle pièce
apparaît au niveau du positionneur d'E/S.
Tournez SVP...
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
Dépannage
Problème
Le mode Auto est
sélectionné, le
positionneur d'E/S
reste en position
limite arrière
Cause
4‐21
Correction
Voir le défaut « Le mode automatique est sélectionné, la recherche des points de
référence est terminée, mais aucune réponse de positionnement de la part du
positionneur d'E/S ».
Les valeurs des
positions de
Repos/Nettoyage et
Retrait sont trop
élevées.
Les positions de Repos/Nettoyage et Retrait doivent être
fixées à des valeurs inférieures à celle de la position du
fin de course en marche arrière. Si les valeurs sont plus
élevées, le positionneur d'E/S s'arrêtera au fin de course
de marche arrière et générera un défaut pendant le
fonctionnement normal.
NOTE : Si le positionneur d'E/S est une version
analogique, la valeur de la limite en marche arrière doit
alors être égale à la position du fin de course de marche
arrière.
Le positionneur
d'E/S retourne à
l'arrêt après un
déplacement sur
une nouvelle
position.
Valeur de l'hystérésis du
positionneur d'E/S trop
faible.
Afficher l'écran de configuration du positionneur d'E/S et
augmenter la valeur de l'hystérésis.
La valeur de l'hystérésis est la distance de dépassement
autorisée dans un sens ou dans l'autre de la position
visée. Si le positionneur d'E/S se trouve dans cette
fourchette de distances de la position visée lorsqu'il
s'arrête, le système iControl 2 ne l'amènera plus à la
position visée. Si la valeur n'est pas assez élevée, le
positionneur d'E/S dépassera sa destination dans un
sens ou dans l'autre, puis y retournera (phénomène
appelé poursuite).
Le réglage type est de 0,5 - 0,7" (12,7 - 17,8 mm) suivant
la vitesse réglée du positionneur d'E/S.
La distance de
déplacement
réelle du
positionneur d'E/S
ne correspond pas
à la valeur affichée
sur les écrans
iControl 2.
Le calibrage de la
position du positionneur
d'E/S n'est pas terminé
ou alors le fin de course
en marche avant ou
arrière du positionneur
d'E/S a été déplacé
depuis le dernier
calibrage.
La procédure de calibrage du positionneur d'E/S impose
de déplacer celui-ci jusqu'à une butée en fin de course
avant, puis de le déplacer jusqu'au fin de course arrière
dans les 60 secondes. Cette opération fixe la valeur 0
(zéro) au fin de course de marche avant et une référence
de limite de marche arrière au fin de course de marche
arrière.
Le calibrage est réalisé pendant la configuration du
positionneur d'E/S, mais il peut être effectué à tout
moment en mode manuel.
Tout changement de la position physique de l'un des fins
de course donnera lieu à un positionnement incorrect et
imposera de recalibrer le positionneur d'E/S.
NOTE : À la première sélection du mode Auto après la
mise sous tension du positionneur d'E/S, ce dernier se
déplace jusqu'au fin de course de marche arrière (origine)
et acquiert ainsi une valeur de référence de marche
arrière. Cette valeur est utilisée pour réinitialiser la
position du positionneur d'E/S pour les opérations
automatiques.
Tournez SVP...
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
4‐22 Dépannage
Problème
Cause
La distance de
déplacement
réelle du
positionneur d'E/S
ne correspond pas
à la valeur affichée
sur les écrans
iControl 2 (suite)
Résolution incorrecte du
codeur saisie sur l'écran
de configuration du
positionneur d'E/S.
Correction
NOTE : Seul un représentant Nordson est autorisé à
saisir ou à modifier la résolution du codeur.
Vérifier la résolution du codeur (nombre d'impulsions
délivrées pour un pouce – 25,4mm – de course) et saisir
cette valeur sur l'écran de configuration du positionneur
d'E/S.
Si le chiffre est inconnu et qu'il est impossible de le
calculer mécaniquement, il faut alors essayer de le
déterminer avec une méthode par essai et élimination.
Exécuter la procédure ci-après depuis l'écran de
configuration du positionneur d'E/S :
1. Déplacer manuellement le positionneur d'E/S jusqu'à
la limite de marche avant (position zéro).
2. Reculer légèrement le positionneur d'E/S de la limite,
noter la valeur affichée et tracer des marques de
référence sur le positionneur d'E/S et sur la base.
3. Déplacer manuellement le positionneur d'E/S en
marche arrière, presque jusqu'à la limite de marche
arrière mais sans l'atteindre (plus la distance est
élevée, plus la résolution calculée sera précise).
4. Utiliser les marques de référence pour mesurer la
distance parcourue et comparer la distance mesurée
à la valeur affichée de la position.
5. La nouvelle résolution du codeur se calcule à l'aide du
rapport de ces deux valeurs. Si la valeur affichée de
la position est supérieure à la distance mesurée, il faut
alors augmenter la résolution du codeur. Si la valeur
affichée de la position est inférieure à la distance
mesurée, il faut alors réduire la résolution du codeur.
Défaut mécanique dans
la liaison entre le codeur
du positionneur d'E/S et
le mouvement de la
machine.
P/N 7093795_02
Vérifier les composants mécaniques et les connexions
qui relient la rotation du codeur au mouvement du
positionneur d'E/S.
E 2018 Nordson Corporation
Dépannage
4‐23
Dépannage du mécanisme de va-et-vient
Les messages de défaut sur l'écran d'alarme, combinés avec le tableau
ci-après permettent de diagnostiquer et de corriger les problèmes du
mécanisme de va-et-vient. Consulter la section Dépannage du réseau
Ethernet à la page 4‐14 si les messages de défaut indiquent un problème de
communications (défaut du chien de garde ou défaut de communications
TCP/IP).
Chaque message de défaut affiché sur l'écran iControl 2 est accompagné
d'un numéro d'identification du périphérique. Celui-ci indique la machine à
l'origine du défaut (par exemple Positionneur d'E/S N° 1, Mécanisme de
va-et-vient N° 2). Lorsque la situation de défaut est corrigée et annulée, le
message de défaut indique un retour à l'état normal.
Pour tous les défauts du positionneur d'E/S, les contacts du relais d'alarme
s'ouvrent pour signaler une situation d'alarme. Utiliser ce relais d'alarme
pour activer une alarme externe. Voir Branchements du câble d'alimentation
de la console dans la section Installation pour plus d'informations.
Dépannage du mécanisme de va-et-vient avec code d'erreur
Tableau 4‐8 Dépannage du mécanisme de va-et-vient avec code d'erreur
Code
d'erreur
Message
Correction
2001
Arrêt d'urgence
ouvert
Déterminer la raison pour laquelle le bouton d'arrêt d'urgence a été enfoncé
sur le tableau de commande électrique du système ou un tableau distant et
corriger si nécessaire. Réarmer le bouton d'arrêt d'urgence lorsque la cause
a été éliminée.
2002
Défaut codeur
Le positionneur d'E/S ou le mécanisme de va-et-vient reste immobile.
Défaillance du mécanisme, du moteur ou du contrôleur de moteur.
Sélectionner le mode de fonctionnement manuel du positionneur d'E/S ou du
mécanisme de va-et-vient et vérifier si le mouvement en marche avant et en
marche arrière (montée et descente) est accompli correctement.
Si le mouvement ne s'effectue que dans un sens, vérifier les circuits de
commande du moteur.
En l'absence de tout mouvement, vérifier les points suivants :
Vérifier si le chariot du positionneur se déplace correctement. S'assurer que
S le dispositif anti-basculement est bien réglé
S aucun palier des roues du chariot n'est défectueux
S aucun obstacle n'empêche le mouvement.
Vérifier les poulies, les courroies ou toute autre liaison mécanique qui relie le
réducteur au chariot de déplacement du pistolet de pulvérisation.
Si le moteur tourne mais pas le réducteur, remplacer ce dernier.
Si le moteur d'entraînement ne tourne pas, vérifier le circuit de protection du
moteur, le câblage du moteur, le contrôleur de moteur ainsi que les circuits
de commande du moteur.
Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl 2.
Tournez SVP...
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
4‐24 Dépannage
Code
d'erreur
Message
Correction
2003
Protection
moteur
Défaillance de la protection de circuit qui limite le courant dans le moteur du
positionneur d'E/S ou du mécanisme de va-et-vient.
Vérifier le bon fonctionnement des composants mécaniques du positionneur
d'E/S. Lubrifier, réparer ou remplacer les composants, suivant le cas.
Vérifier le circuit électrique du moteur entre la protection et le moteur.
Réparer ou remplacer les câblages, les bornes ou les composants de
commande du moteur, suivant le cas.
Réarmer la protection de circuit après avoir effectué les corrections.
2004
Défauts du
contrôleur de
mouvement
Absence du signal de retour « prêt à fonctionner » du contrôleur de vitesse
du moteur (le cas échéant).
Vérifier sur l'écran d'état sur le contrôleur de vitesse du moteur signale un
défaut. L'état peut seulement être affiché pendant que l'alimentation
électrique est appliquée. Une mise hors tension suivie d'une remise sous
tension du contrôleur sera généralement suffisante pour corriger le défaut.
Déterminer la cause probable en se basant sur l'information de défaut du
contrôleur.
Corriger le problème à l'origine du défaut ou remplacer le contrôleur si
nécessaire.
2005
Contacteur de
marche avant
Le contact auxiliaire du contacteur de marche avant du moteur ou un circuit
de commande similaire n'a pas fonctionné lorsque le positionneur d'E/S a
reçu une commande de marche avant.
Vérifier le bon fonctionnement du circuit de commande et des dispositifs qui
commandent le moteur. Réparer ou remplacer les composants, suivant le
cas.
Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl 2.
2006
Défaut du
contacteur de
marche arrière
Le contact auxiliaire du contacteur de marche arrière du moteur ou un circuit
de commande similaire n'a pas fonctionné lorsque le positionneur d'E/S a
reçu une commande de marche arrière.
Vérifier le bon fonctionnement du circuit de commande et des dispositifs qui
commandent le moteur. Réparer ou remplacer les composants, suivant le
cas.
Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl 2.
Le codeur de retour de position du positionneur d'E/S ou du mécanisme de
va-et-vient ne délivre pas d'impulsions.
NOTE : Si un codeur est défaillant, un positionneur d'E/S se déplacera
jusqu'à la position limite en marche arrière et un mécanisme de va-et-vient
s'arrêtera.
Vérifier toutes les connexions mécaniques et électriques du codeur.
Vérifier que le codeur est alimenté.
Vérifier les impulsions délivrées par le codeur. Au besoin, remplacer le
codeur.
Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl 2.
Tournez SVP...
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
Dépannage
Code
d'erreur
2007
2008
Message
Correction
Défaut du fin de
course
en marche
avant
ou marche
arrière
Le mode automatique est sélectionné et le mécanisme de va-et-vient est
entré en contact avec le fin de course de marche avant (supérieur) ou de
marche arrière (inférieur).
Sélectionner le mode manuel et éloigner le mécanisme de va-et-vient du fin
de course, puis sélectionner de nouveau le mode Auto.
Vérifier les limites supérieures et inférieures programmées dans le logiciel et
s'assurer qu'elles ne permettent pas un déplacement jusqu'aux détecteurs
de fin de course.
Régler le décalage de retournement configuré pour le mécanisme de
va-et-vient (Nordson seulement) pour garantir que les fins de course ne sont
pas sollicités.
Vérifier le câblage du codeur du mécanisme de va-et-vient. Si les signaux
sont commutés, le suivi de la position sera inversé. Ce défaut ne se produit
généralement qu'au démarrage initial ou après un remplacement du codeur.
Défaillance du codeur du mécanisme de va-et-vient. Voir Défaut du codeur.
Le chariot du pistolet de pulvérisation a chuté sur le fin de course de marche
arrière suite à un défaut mécanique.
Vérifier le bon fonctionnement des courroies, poulies, paliers, etc. Consulter
le manuel du mécanisme de va-et-vient.
Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl 2.
Le chariot du pistolet de pulvérisation s'est lentement décalé ou a été
déplacé du haut vers le bas de la course.
Contrepoids incorrect pour la neutralisation des poids des pistolets de
pulvérisation et du chariot de pistolet. Consulter le manuel du mécanisme de
va-et-vient.
Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl 2.
Les réglages par défaut ou prédéfinis prévoient une longueur de course
inférieur au minimum de 10 cm (4").
Modifier le réglage par défaut ou, si les pièces sont vraiment petites,
envisager de désactiver les mécanismes de va-et-vient pour le lot concerné.
Numéro du pistolet de pulvérisation avant non saisi dans la configuration du
mécanisme de va-et-vient.
Saisir le numéro du pistolet de pulvérisation avant dans la configuration du
mécanisme de va-et-vient.
Numéro du pistolet de pulvérisation arrière non saisi dans la configuration du
mécanisme de va-et-vient.
Saisir le numéro du pistolet de pulvérisation arrière dans la configuration du
mécanisme de va-et-vient.
Numéros des pistolets de pulvérisation avant et arrière incorrects dans la
configuration du mécanisme de va-et-vient.
Corriger les numéros des pistolets de pulvérisation dans la configuration du
mécanisme de va-et-vient. Le numéro du pistolet de pulvérisation avant doit
être inférieur au numéro du Pulvérisation pistolet arrière.
Aucune valeur saisie pour la largeur du jet dans la configuration du
mécanisme de va-et-vient.
Saisir une valeur pour la largeur du jet dans la configuration du mécanisme
de va-et-vient.
2101
Taille de la
pièce inférieure
au minimum
2102
Pistolet avant
non défini utilisation du
pistolet 1
2103
Pistolet arrière
non défini utilisation du
pistolet 1
2104
Pistolet arrière
inférieur à avant
arrière = avant
2105
Largeur de
dépose non
définie –
utilisation de
12" (305 mm)
Scanner vertical
non configuré mécanisme de
va-et-vient
mode 1 invalide
2106
4‐25
Le mécanisme de va-et-vient est en mode course variable, mais il n'existe
aucune information sur la taille des pièces.
Le mode variable exige une taille des pièces telle qu'elle sera perçue par un
scanner vertical ou un API du client. Si cette information n'est pas
disponible, mettre le mécanisme de va-et-vient en mode fixe.
Tournez SVP...
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
4‐26 Dépannage
Code
d'erreur
Message
Correction
2107
Vitesse
calculée
inférieure au
minimum
Les réglages par défaut ou prédéfinis du mode variable donnent lieu à une
vitesse inférieure au minimum.
La vitesse minimale est de 4,5 m/min (15 ft/min). Modifier le réglage par
défaut. Si la pièce est trop petite pour le mode variable, passer en mode fixe.
2108
Vitesse
calculée
supérieure au
maximum
Les réglages par défaut ou prédéfinis du mode variable ou fixe avec
synchronisation sur le convoyeur donnent lieu à une vitesse supérieure au
maximum.
Modifier les réglages par défaut ou réduire la vitesse du convoyeur.
1112
Positionneur
non prêt pour
changement de
couleur
Le positionneur d'E/S n'est pas en mode manuel ou auto.
Le cycle de changement de couleur ne peut pas commencer tant que le
positionneur d'E/S ne se trouve pas en mode manuel ou automatique. Mettre
le positionneur d'E/S en mode manuel ou auto.
2113
Mécanisme de
va-et-vient non
prêt pour
changement de
couleur
Le mécanisme de va-et-vient n'est pas en mode automatique.
Le cycle de changement de couleur ne peut pas commencer tant que le
mécanisme de va-et-vient ne se trouve pas en mode automatique. Mettre le
mécanisme de va-et-vient en mode automatique.
3200
Défaut chien de
garde
mécanisme de
va-et-vient
Le contrôleur du mécanisme de va-et-vient n'a pas répondu par un signal de
chien de garde pendant 1 s.
Vérifier les branchements du câble Ethernet et du contrôleur du mécanisme
de va-et-vient.
Autre dépannage du mécanisme de va-et-vient
Tableau 4‐9 Autre dépannage du mécanisme de va-et-vient
Problème
Aucun mouvement du
mécanisme de
va-et-vient en réponse à
une instruction de
déplacement
Cause
Correction
Un défaut s'est produit et
empêche l'opération.
Vérifier le journal des alarmes iControl 2.
Identifier le défaut et consulter l'information de
dépannage dans ce tableau.
Verrouillage de la
configuration appliqué au
mécanisme de va-et-vient.
Vérifier si l'indicateur de verrouillage s'affiche
sur l'écran de commande du mécanisme de
va-et-vient. Le verrouillage est appliqué
depuis les écrans de configuration.
Verrouillage iControl 2
appliqué aux pistolets de
pulvérisation, aux
positionneurs d'E/S et aux
mécanismes de va-et-vient.
Il s'agit d'une situation normale, à moins qu'un
défaut ne se soit produit. Voir la partie
Dépannage de la cellule photoélectrique, du
codeur et de l'interverrouillage dans cette
section.
Tournez SVP...
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
Dépannage
4‐27
Problème
Cause
Correction
Aucun mouvement du
mécanisme de
va-et-vient en réponse à
une instruction de
déplacement (suite)
Désactivation à distance
appliquée au mécanisme de
va-et-vient. Aucun indicateur
d'état sur les écrans iControl
2.
S'il s'agit d'un système ColorMax Nordson
USA :
La désactivation est appliquée par un
commutateur à clé sur le tableau de
commande d'un système distant. En position
de désactivation, le commutateur à clé ouvre
le circuit d'entrée de désactivation sur le
contrôleur du mécanisme de va-et-vient.
Aucune action corrective n'est requise, car la
position normale du commutateur à clé ne
permet pas le mouvement. Consulter les
dessins du système pour les détails du circuit.
S'il ne s'agit pas d'un système ColorMax
Nordson USA :
Monter le cavalier pour forcer l'activation de
l'entrée de désactivation distante. Consulter
les dessins du système pour l'emplacement du
cavalier.
Aucune réponse du
mécanisme de
va-et-vient en mode
auto.
Un défaut s'est produit qui
empêche le fonctionnement
automatique.
Vérifier l'écran des alarmes iControl 2.
Identifier le défaut et le corriger. Revoir les
défauts associés et les corrections qui figurent
dans ce tableau.
La configuration du
mécanisme de va-et-vient
iControl 2 n'est pas terminée.
Consulter les sections Configuration du réseau
et Configuration du mécanisme de va-et-vient
dans le Manuel de l'interface opérateur
iControl 2. Vérifier que tous les réglages
requis ont été effectués et sont corrects.
Le décalage de retournement
est mal réglé.
Une erreur de près de ± 1/2" (12,5 mm) de la
position de retournement normale. Vérifier
que la résolution du codeur est correcte avant
d'apporter des modifications au réglage du
décalage. Consulter la section Configuration
du mécanisme de va-et-vient dans le Manuel
de l'interface opérateur iControl 2.
La résolution saisie du codeur
du mécanisme de va-et-vient
est incorrecte.
La précision de la position affichée par rapport
à la précision réelle du mécanisme de
va-et-vient est déterminée par la résolution
configurée du codeur. Vérifier la valeur de
résolution du codeur.
Le mécanisme de va-et-vient
a légèrement dépassé la
position avant de
s'immobiliser.
Ce phénomène est normal. La position
affichée après la recherche du point de
référence est la position réelle. Pendant la
recherche du point de référence, la position
0.0 est fixée comme étant la limite en marche
avant et le mécanisme de va-et-vient
redescend alors de 25,4 mm (1") avant de
s'arrêter. L'arrêt provoque le dépassement de
course.
Le mécanisme de
va-et-vient change de
direction avant ou après
la position de
retournement
programmée en mode
Auto.
Le mécanisme de
va-et-vient n'affiche pas
la position 0.0 après la
recherche du point de
référence.
Tournez SVP...
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
4‐28 Dépannage
Problème
La position atteinte par
le mécanisme de
va-et-vient ne coïncide
pas avec la valeur
affichée sur le panneau
de commande du
mécanisme de
va-et-vient ou sur
l'écran de configuration.
Le mécanisme de
va-et-vient ne se
déplace pas en réponse
à une commande de
déplacement
Aucune réponse du
mécanisme de
va-et-vient en mode
auto.
Le mécanisme de
va-et-vient retourne à
l'arrêt après un
déplacement sur une
nouvelle position.
P/N 7093795_02
Cause
Correction
Mécanisme de va-et-vient
non référencé.
Effleurer le bouton Origine et attendre la fin du
processus de recherche du point de référence,
puis vérifier la précision de la position. La
position affichée restera incorrecte tant que le
référencement du mécanisme de va-et-vient
n'aura pas été effectué.
La valeur saisie du codeur du
mécanisme de va-et-vient est
incorrecte.
La précision de la position affichée par rapport
à la précision réelle du mécanisme de
va-et-vient est déterminée par la résolution
configurée du codeur. Vérifier la valeur de
résolution du codeur.
Patinage du pignon
d'entraînement de la chaîne
ou de la courroie.
Vérifier que le pignon d'entraînement est bien
fixé à l'arbre de sortie du réducteur.
Voir la situation « Aucun mouvement du mécanisme de va-et-vient en réponse
à une instruction de déplacement ».
Défaut mécanique, la chaîne
ou courroie d'entraînement
ne vient pas en prise avec le
pignon ou le pignon patine.
La valeur de la position change, mais le
mécanisme de va-et-vient ne bouge pas. Cela
peut être dû au fait que le codeur est relié
directement à l'arbre de sortie du réducteur.
Vérifier que la courroie d'entraînement et le
pignon.
Paramètres du régulateur de
vitesse du mécanisme de
va-et-vient incorrects.
Il faut régler les paramètres du régulateur de
vitesse aux valeurs spécifiées pour que la
réponse aux signaux du contrôleur du
mécanisme de va-et-vient soit correcte.
Voir le défaut « Aucune réponse du mécanisme de va-et-vient en mode auto ».
Retard du cycle auto en cours
Un retard de 5 secondes est appliqué lorsque
le mode Auto est sélectionné et un signal
sonore d'avertissement est normalement émis
pendant cette période.
Actionnement d'un fin de
course.
Vérifier le journal des alarmes iControl 2.
Identifier le défaut et consulter l'information de
dépannage correspondante.
Réglages incorrects de la
course du mécanisme de
va-et-vient.
Il faut fixer les paramètres du régulateur de
vitesse pour pouvoir accepter les commandes
du contrôleur du mécanisme de va-et-vient.
Valeur de l'hystérésis du
mécanisme de va-et-vient
trop faible.
Afficher l'écran de configuration du
mécanisme de va-et-vient et augmenter la
valeur de l'hystérésis.
La valeur de l'hystérésis est la distance de
dépassement autorisée dans un sens ou dans
l'autre de la position visée. Si le mécanisme de
va-et-vient se trouve dans cette fourchette de
distances de la position visée lorsqu'il s'arrête,
le système iControl 2 ne l'amènera plus à la
position visée. Si la valeur n'est pas assez
élevée, le mécanisme de va-et-vient
dépassera sa destination dans un sens ou
dans l'autre, puis y retournera (phénomène
appelé poursuite).
Le réglage type est de 0,5 - 0,7" (12,7 - 17,8
mm) suivant la vitesse réglée du mécanisme
de va-et-vient.
E 2018 Nordson Corporation
Dépannage
4‐29
Autres messages et conditions de défaut
Tableau 4‐10 Autres messages et conditions de défaut
Message ou condition
Cause/Correction
Message : Nombre de
nœuds de commande
excessif (insuffisant)
Le nombre de cartes de pistolet de pulvérisation / de modules iFlow ne
correspond pas au nombre de pistolets programmés sur l'écran de
configuration des pistolets (Configuration du système). Il peut toutefois
s'agir d'une situation normale si le système est équipé d'un nombre impair
de pistolets de pulvérisation. La LED de défaut rouge sur la carte du
pistolet s'allume lorsqu'il n'y a pas deux pistolets de pulvérisation
raccordés à la carte.
Message : Échec de lecture
de la base de données
Aucune donnée ni configuration ne s'affiche sur les écrans. Carte des
données utilisateur manquante, défectueuse ou mauvais format.
Remplacer la carte.
Défaillance de l'adaptateur Compact Flash. Remplacer l'adaptateur.
Situation : Démarrage partiel
de l'écran iControl 2. L'écran
reste noir à l'exception d'un
éventuel texte ou du
message « Tapez ESC pour
.altboot... »
Carte de programme manquante, vierge ou défectueuse. Remplacer la
carte.
Carte de programme insérée dans le mauvais emplacement. Insérer la
carte de programme dans l'emplacement extérieur.
Défaillance de l'adaptateur Compact Flash. Remplacer l'adaptateur.
Adaptateur Compact Flash non alimenté. Vérifier le câble d'alimentation
et le branchement à l'adaptateur.
Vérifier les branchements du câble en nappe à l'adaptateur Compact
Flash et au PC. Remplacer le câble en nappe si nécessaire (câble IDE 40
broches standard, non disponible auprès de Nordson).
Situation : La valeur du point
de détection affichée est
inférieure à celle saisie après
la validation
La longueur maximale de détection est de 4096 pouces (104 038,4 mm).
Le clavier permet de saisir un nombre supérieur au maximum autorisé,
mais la valeur sera automatiquement réduite au maximum au moment de
l'enregistrement.
Situation : Incohérence de
pré- et de
post-synchronisation pour le
déclenchement ou le
déplacement automatique du
pistolet
La fréquence d'impulsions du convoyeur est trop rapide. Maximum 10 Hz
(10 impulsions/seconde). Certaines impulsions ne sont pas détectées.
Réduire la vitesse du convoyeur ou modifier la liaison entre le codeur et le
convoyeur pour réduire la fréquence d'impulsion.
Situation : les messages de
verrouillage ne s'affichent pas
lorsque le commutateur à clé
est tourné en position de
verrouillage ou alors il est
impossible d'annuler le
verrouillage en tournant le
commutateur à clé dans une
autre position.
Le ventilateur d'extraction de la cabine est arrêté (son arrêt coupe
l'alimentation de la console), ou le verrouillage à distance est activé.
Si le ventilateur d'extraction est arrêté avant d'amener le commutateur en
position verrouillage, il est alors impossible d'activer le verrouillage. Si le
ventilateur d'extraction est arrêté après avoir amené le commutateur en
position verrouillage, il est alors impossible d'annuler le verrouillage.
Allumer le ventilateur pour corriger.
Si le verrouillage à distance est activé, le désactiver. Le verrouillage à
distance est activé par un dispositif de commutation fourni par le client qui
est connecté au relais de verrouillage à distance dans la console.
Situation : L'écran iControl 2
est bloqué (aucune réponse)
Éteindre et rallumer la console. Si la situation persiste, la carte de
programme est endommagée. Remplacer la carte de programme par une
autre. Voir la section Calibrage de l'écran tactile lors de l'installation de
nouvelles cartes de programme.
Situation : Débit d'air alors
que le pistolet n'est pas
déclenché
Une réinitialisation du module iFlow est nécessaire. Réinitialiser le
module iFlow comme décrit à la page 4‐12.
La vanne proportionnelle du module iFlow ou l'électrovanne est bloquée
en position ouverte. Consulter la section Réparation pour les instructions
de nettoyage des vannes proportionnelles. Si les électrovannes ne se
ferment pas, il faut les remplacer.
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
4‐30 Dépannage
Dépannage de la cellule photoélectrique, du codeur et
de l'interverrouillage
Utiliser les LED de la carte d'E/S et des relais dans la console principale pour
dépanner les problèmes avec la cellule photoélectrique, le codeur,
l'interverrouillage et les circuits d'alarme.
Tableau 4‐11 Dépannage de la cellule photoélectrique, du codeur et de l'interverrouillage
Entrées
Cellules
photoélectriques
de zone
Bornes
de la
carte
d'E/S
1-8
Cellules
photoélectriques
ou scanners de
marquage ou
entrées du
système
d'identification de
pièce du client
Codeur
9 -16
Interverrouillage
du convoyeur
24
Relais (rail DIN)
-
Tous
P/N 7093795_02
20
1-24
Dépannage
Les cellules photoélectriques sont configurées pour une rupture de
faisceau lumineux. Lorsqu'une pièce passe devant les cellules
photoélectriques de zone, les LED correspondantes doivent s'allumer. Le
cas contraire, vérifier le câblage des cellules et les cellules elles-mêmes.
Les cellules photoélectriques et les scanners sont configurés pour une
rupture de faisceau lumineux. Lorsqu'une marque passe devant les
cellules photoélectriques, les LED des cellules qui sont masquées par la
marque ou les LED qui reçoivent un signal du système d'identification de
pièce du client doivent s'allumer. Le cas contraire, vérifier le câblage des
cellules et les cellules elles-mêmes ou le système d'identification de pièce
du client.
La LED doit clignoter au rythme du signal du codeur. Si elle ne clignote
pas quand le convoyeur fonctionne, vérifier le câblage du codeur et le
codeur lui-même.
La LED doit s'allumer tant que le convoyeur est en marche ou quand le
commutateur clé est en position de contournement. Le cas contraire,
vérifier le câblage de l'interverrouillage du convoyeur. Les pistolets de
pulvérisation ne seront pas déclenchés en l'absence de signal.
La LED du relais d'interverrouillage du convoyeur s'allume tant que le
convoyeur est en marche. La LED du relais de verrouillage à distance est
allumée dans qu'elle reçoit un signal (verrouillage activé). La LED du relais
d'alarme reste allumée dans qu'une alarme est présente, puis s'éteint.
Les indications des LED d'entrée devraient être comme décrites ci-dessus.
Si aucune des LED ne s'allume, vérifier les écrans suivants :
Entrées de zone et d'identification de pièce : afficher l'écran d'état des
entrées. Les indicateurs des entrées devraient être actifs.
Codeur : La vitesse du convoyeur indiquée sur l'écran principal devrait être
supérieure à zéro si le codeur délivre un signal.
Entrée convoyeur : L'indicateur du convoyeur sur l'écran principal devrait
être vert si le convoyeur est en marche.
Si les indicateurs d'entrée sur l'écran principal et l'écran d'état sont actifs
mais que les LED de la carte d'E/S ne sont pas allumées, alors :
Vérifier la configuration des commutateurs DIP et des cavaliers sur la carte
d'E/S (voir figure 7-4 pour les réglages). Si les réglages sont corrects,
remplacer la carte d'E/S et le câble en nappe. Un câble neuf est fourni
avec la carte d'E/S.
AVERTISSEMENT : Il faut toujours éteindre la console avant de modifier la
configuration des cavaliers et des commutateurs DIP sur les cartes. Si le
câble en nappe n'est pas détrompé, s'assurer que le trait de couleur sur le
câble coïncide avec la broche 1 sur les deux connecteurs.
Si la LED de verrouillage du convoyeur (24) sur la carte d'E/S s'allume
normalement mais que la totalité ou certaines des LED 1-20 réagissent de
manière erratique, vérifier alors la tension commune des entrées de la
carte d'E/S. Pour les entrées avec commutation à la masse, la tension de
+24 VCC fait office de commun des entrées et elle est appliquée à toutes
les bornes HI de la carte.
E 2018 Nordson Corporation
Dépannage
4‐31
Dépannage de l'écran tactile
Calibrage écran tactile
L'écran tactile est calibré en usine. Un recalibrage est nécessaire après un
changement de carte de programme ou du PC iControl 2 ou encore si la
précision des composants de l'écran tactile présente des problèmes.
Les valeurs de calibrage de l'écran tactile sont stockées sur la carte de
programme. Une carte neuve qui n'a pas été utilisée au préalable ne
contiendra par conséquent aucun fichier de calibrage. Le système
démarrera alors automatiquement la procédure de calibrage.
NOTE : Lors de l'installation d'une carte de programme qui était utilisée
précédemment sur une autre console iControl 2, la procédure de Calibrage
avec une souris sur la page suivante DOIT être exécutée pour calibrer l'écran
tactile.
Calibrage normal
Le calibrage de l'écran tactile peut être effectué à tout moment. Pour lancer
un calibrage normal, démarrer la procédure d'arrêt normale. Lorsque la boîte
de dialogue proposant l'arrêt ou le redémarrage du système d'exploitation
s'affiche, effleurer le bouton Annuler, puis le bouton CAL.
Suivre scrupuleusement les instructions de calibrage à l'écran en effleurant
les cibles avec le doigt. Une fois la procédure de calibrage terminée,
effleurer le bouton iControl 2 pour démarrer le logiciel iControl 2.
Problèmes pendant le calibrage
Les instructions de calibrage ne sont pas précisément suivies :
Impossible de toucher le bouton central d'achèvement et de quitter la
procédure de calibrage. Si cela se produit, arrêter et attendre le
dépassement de délai de la procédure. Répéter ensuite la procédure et de
la mener à bien. Après avoir terminé la procédure de calibrage, effleurer le
bouton iControl 2 pour démarrer le logiciel iControl 2.
Si l'alimentation de la console est coupée pendant la procédure de
calibrage : Le fichier de calibrage la carte de programme sera endommagé.
Il sera alors impossible de lancer la procédure de calibrage en effleurant le
bouton CAL sur l'écran tactile à la mise sous tension. Si cela se produit,
exécuter la procédure de Calibrage avec une souris.
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
4‐32 Dépannage
Calibrage avec une souris
AVERTISSEMENT : Ne pas pulvériser de poudre pendant que la porte de la
console est ouverte. Éteindre le ventilateur d'extraction de la cabine pour
déconnecter la tension de la console et éviter un fonctionnement inopiné du
pistolet pendant le déroulement de cette procédure. La non-observation de
cette mise en garde peut entraîner une situation dangereuse ayant pour
conséquences des blessures ou des dégâts matériels.
Utiliser cette procédure pour recalibrer l'écran tactile s'il n'est pas possible
d'effleurer le bouton CAL ou les boutons des écrans iControl 2, ou encore
après avoir installé une carte de programme qui était précédemment utilisée
dans une autre console iControl 2.
1. Couper l'alimentation électrique de la console iControl 2.
2. Ouvrir la porte de la console iControl 2 et raccorder une souris USB au
PC iControl 2.
3. Allumer l'alimentation électrique et laisser le système d'exploitation se
charger. Le bouton CAL s'affiche à l'écran avant le chargement du
logiciel iControl 2.
4. Cliquer sur le bouton CAL avec la souris pour lancer la procédure de
calibrage de l'écran tactile.
NOTE : Si le bouton CAL est manqué, laisser le logiciel iControl 2 se
charger puis, si possible, ouvrir l'écran de Configuration du système et
effleurer le bouton Arrêt du programme. Lorsque la boîte de dialogue
proposant l'arrêt ou le redémarrage du système d'exploitation s'affiche,
effleurer le bouton Annuler, puis le bouton CAL. S'il n'est pas possible
d'effleurer un quelconque bouton sur l'écran, il faut alors
éteindre/rallumer la console et réessayer (revenir à l'étape 1).
5. Une fois que la procédure de calibrage démarre, UTILISER LE DOIGT,
PAS LA SOURIS, pour effleurer les cibles du calibrage en suivant
scrupuleusement les instructions à l'écran. Une fois la procédure de
calibrage terminée, effleurer le bouton iControl 2 pour démarrer le logiciel
iControl 2.
6. Tester le calibrage de l'écran, puis exécuter la procédure d'arrêt du
programme. Éteindre la console et débrancher la souris. Fermer la porte
de l'armoire iControl 2 avant de redémarrer le système.
Pas d'affichage sur l'écran tactile
Vérifier les points suivants :
S Vérifier la LED d'alimentation sur le cadre frontal sous l'écran. Si la LED
n'est pas allumée, alors le PC n'est pas sous tension.
S Vérifier que l'interrupteur d'alimentation du système est sur Marche.
S Vérifier que les câbles vidéo et série entre le PC et l'écran tactile sont
connectés.
Faire contrôler les points suivants par un électricien :
S
S
S
S
S
P/N 7093795_02
Fusibles de la console sur le rail DIN aux bornes d'alimentation d'entrée.
Branchements d'alimentation fixes sur les blocs de fusibles
Alimentation électrique de la console
Alimentation 12 VCC de l'écran tactile
Alimentation 24 VCC du PC
E 2018 Nordson Corporation
Dépannage
4‐33
Défaillance de l'écran tactile
AVERTISSEMENT : Ne pas pulvériser de poudre lorsque la porte de la
console iControl 2 est ouverte, sauf si l'ouverture de la console, la porte et
tous les dispositifs externes connectés se trouvent hors de la zone de danger
qui entoure chaque ouverture de la cabine de pulvérisation. La zone
dangereuse s'étend sur 90 cm vers l'extérieur à partir d'une ouverture et se
prolonge sur un arc de 90 cm à partir du bord d'une ouverture. La
non-observation de cette mise en garde peut entraîner une situation
dangereuse ayant pour conséquences des blessures ou des dégâts
matériels.
Affichage à l'écran, mais la fonction tactile est
inopérante
Si le pointeur de la souris sur l'écran ne se déplace pas jusqu'à l'endroit où
l'écran a été effleuré, ou rien ne se passe en effleurant les boutons ou s'il
s'avère impossible de calibrer l'écran tactile, ce dernier est alors défectueux.
Remplacer le PC iControl 2.
Solution temporaire : Raccorder une souris USB au PC iControl 2. Il
devrait à présent être possible de pointer et de cliquer sur les boutons et les
champs de données à l'écran à l'aide de la souris. Remplacer le PC iControl
2 le plus rapidement possible.
Pas d'affichage
Si le PC est sous tension mais que rien ne s'affiche à l'écran, ce dernier est
défectueux. Il faut remplacer le PC iControl 2.
Solution temporaire : Éteindre la console et brancher un moniteur VGA, un
clavier et une souris aux ports du PC. Allumer la console. Si l'écran de
démarrage et l'écran iControl 2 s'affichent sur le moniteur VGA, utiliser la
souris pour cliquer sur les boutons et sélectionner les champs et utiliser le
clavier pour saisir et modifier les valeurs. Remplacer le PC iControl 2 le plus
rapidement possible.
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
4‐34 Dépannage
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
Réparation
5‐1
Section 5
Réparation
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder
aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données
dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
PRUDENCE : Ne pas couper l'alimentation électrique de la console avant
d'avoir effectué une mise à l'arrêt du programme. Le logiciel iControl 2 et le
système d'exploitation risqueraient alors d'être endommagés sur la carte du
programme. La procédure d'arrêt est décrite à la rubrique Arrêt du
programme dans la section Configuration du manuel de l'Interface opérateur
iControl.
AVERTISSEMENT : La console iControl 2 contient des tensions
dangereuses. Sauf dans les cas où les circuits à tester doivent être sous
tension, il faut toujours couper et déconnecter l'alimentation avant d'ouvrir la
console pour y effectuer des réparations. Toutes les réparations doivent être
effectuées par un électricien qualifié. La non-observation de cette mise en
garde peut entraîner des blessures ou la mort.
La réparation consiste à retirer les composants défaillants et à les remplacer
par des neufs. La console ou le pupitre ne contient aucun composant qui
peut être réparé par le client, sauf les modules iFlow.
Les branchements sont indiqués sur les schémas pneumatiques et de
câblage dans la section 7.
AVERTISSEMENT : Lors du remplacement d'un composant qui est relié
avec l'extérieur des boîtiers, comme le module de débit numérique iFlow,
s'assurer de l'intégrité de la protection antipoussière des boîtiers en montant
les garnitures et les joints appropriés. La perte de la protection antipoussière
des boîtiers entraîne une annulation des homologations officielles et peut
provoquer une situation dangereuse.
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
5‐2
Réparation
Dépose/installation de la carte de commande des
pistolets de pulvérisation
Remplacement d'une carte de commande de pistolet de pulvérisation
AVERTISSEMENT : Ne pas retirer les cartes de commande de pistolet de
pulvérisation du panier pendant qu'elles sont sous tension. Il faut d'abord
couper l'alimentation électrique de la console ou arrêter le ventilateur
d'extraction de la cabine pour que le dispositif d'interverrouillage coupe
l'alimentation des cartes de commande. La non-observation de cette mise
en garde peut provoquer des dommages aux cartes.
PRUDENCE : Ne pas couper l'alimentation électrique de la console avant
d'avoir effectué une mise à l'arrêt du programme. Le logiciel iControl 2 et le
système d'exploitation risqueraient alors d'être endommagés sur la carte du
programme. La procédure d'arrêt est décrite à la rubrique Arrêt du
programme dans la section Configuration du manuel de l'Interface opérateur
iControl.
PRUDENCE : Les cartes de commande des pistolets de pulvérisation
contiennent des composants sensibles aux décharges
électrostatiques (ESD). Pour éviter d'endommager les cartes en les
manipulant, porter un bracelet antistatique relié au boîtier iControl 2 ou à un
autre point de masse. Ne manipuler les cartes que par leurs bords supérieur
et inférieur.
Voir la Figure 5‐3 Les cartes de commande des pistolets de pulvérisation (2)
sont installées de la gauche vers la droite dans le panier à cartes. Chaque
carte commande deux pistolets de pulvérisation : la prise en bas de la carte
correspond au numéro de pistolet impair, celle du haut au pistolet pair.
Pour retirer une carte, débrancher les connecteurs des faisceaux des
pistolets de pulvérisation (3 et 4), tirer la languette de verrouillage (5) vers le
bas et tirer la carte hors du panier.
Pour installer une nouvelle carte, insérer la carte dans les glissières du
panier et enfoncer fermement la fiche de la carte dans le connecteur sur la
carte fond de panier (6). Pousser la languette de verrouillage vers le haut
pour bloquer la carte dans le panier. Raccorder les câbles des pistolets de
pulvérisation aux deux prises sur la carte.
Ajout de pistolets de pulvérisation
Si la console est équipée d'un nombre impair de pistolets de pulvérisation, il
est possible d'ajouter un pistolet supplémentaire sans ajouter de carte de
commande. Si la console est équipée d'un nombre pair de pistolets de
pulvérisation inférieur à 16, des pistolets supplémentaires peuvent être
ajoutés en installant une nouvelle carte de commande dans un emplacement
inutilisé. Voir la partie Mises à niveau du système dans la section Installation
pour plus d'informations sur l'ajout de pistolets de pulvérisation à un système
existant.
Pour l'un ou l'autre scénario, afficher l'écran de configuration des pistolets et
des consoles, augmenter le nombre de pistolets de pulvérisation et
redémarrer le système afin que les pistolets soient reconnus.
NOTE : Les cartes sont installées de la gauche vers la droite dans le panier
à cartes. Les pistolets de pulvérisation sont numérotés de gauche à droite et
de bas en haut.
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
Réparation
5‐3
Remplacement d'une carte
Pour remplacer une carte existante, commencer par éteindre le ventilateur
d'extraction de la cabine, puis remplacer la carte. La LED verte du chien de
garde devrait clignoter après avoir éteint le ventilateur d'extraction de la
cabine. Comme l'ID de la carte a changé, la LED de défaut rouge sur la carte
s'allume et un message d'erreur apparaît sur l'écran d'alarme. Pour
réinitialiser la LED de défaut, afficher l'écran des alarmes et effleurer le
bouton Annuler tous les défauts.
Connecteur du pistolet de pulvérisation
Configuration sur la carte
17 19 21 23 25 27 29 31
18 20 22 24 26 28 30 32
1
2 4 6 8 10 12 14 16
1 3 5 7 9 11 13 15
6
2
3
4
5
Figure 5‐3
Remplacement de la carte de commande des pistolets de pulvérisation
1. Panier (emplacement 1)
2. Carte de commande de pistolet
E 2018 Nordson Corporation
3. Connecteur du pistolet de
pulvérisation 2
4. Connecteur du pistolet de
pulvérisation 1
5. Languette de verrouillage
6. Carte fond de panier
P/N 7093795_02
5‐4
Réparation
Branchements du câble en nappe
PRUDENCE : Le fait de brancher un câble en nappe dans le mauvais sens
risque d'endommager le câble lui-même ou les circuits imprimés lors de la
mise sous tension. Une inversion de la polarité du câble en nappe entre
l'ordinateur iControl 2 et la carte d'E/S provoquera une défaillance
catastrophique de la carte d'E/S du PC. S'assurer que les câbles sont
branchés correctement.
Les câbles en nappe sont munis d'un détrompeur et ne peuvent donc être
enfichés que dans un sens. Si les câbles ne sont pas détrompés, les
remplacer le plus tôt possible par des modèles avec détrompeur. Les cartes
d'E/S de rechange sont fournies avec un nouveau câble.
Les câbles en nappe sont munis d'une trace rouge ou bleue qui indique la
broche 1 du câble. Enficher les câbles dans les circuits avec la trace alignée
sur la broche 1 de la carte. Celle-ci est signalée par le chiffre 1 imprimé sur
la carte d'E/S et par un carré sur l'ordinateur.
Encoche de
détrompage
du câble
Repère de la
broche 1
(flèche)
Côté PC
Ergot
PC iControl 2
Câble en nappe
Trace rouge
ou bleue
Broche 1
PC
Ergot
Côté carte d'E/S
Encoche de
détrompage
du câble
Carte E/S
Repère de la
broche 1
(flèche)
Figure 5‐4
Connexions d'un câble en nappe du PC à la carte d'E/S
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
Réparation
5‐5
Remplacement de l'écran tactile
NOTE : Des joints sont collés à la console et au pupitre autour de l'ouverture
de l'écran. Ne pas endommager ou retirer ces joints, car cela détruirait
l'intégrité de l'étanchéité à la poussière du boîtier et annulerait les
homologations des agences.
1. Couper l'alimentation du système iControl 2.
2. Débrancher le câble vidéo, le câble série de l'écran tactile et le faisceau
de câbles d'alimentation de l'arrière de l'ancien écran tactile et les mettre
de côté.
Voir la Figure 5‐5.
3. Retirer les écrous de fixation (3) de la bride de fixation (2) et les mettre de
côté.
4. Monter l'écran tactile (1) de rechange sur la bride de fixation (2) et serrer
tous les écrous de fixation (3) à 2,5 NSm (22 in‐lbs).
Installation du pupitre
Installation de la console
1
2
3
2
3
1. Écran tactile
Figure 5‐5
2. Ensemble de serrage
3. Écrou de fixation
Remplacement de l'écran tactile
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
5‐6
Réparation
Remplacement de l'écran tactile
(suite)
Voir la Figure 5‐6.
5. Brancher le câble série de l'écran tactile au port série (6) de l'écran tactile
de la même façon que l'original.
6. Brancher le câble vidéo au port du câble vidéo (5) de l'écran tactile.
7. Brancher le faisceau de câbles d'alimentation (7) au bornier de l'écran
tactile (4), comme illustré.
NOTE : L'écran tactile est calibré en usine. En cas de remplacement de la
carte du programme, de remplacement du PC iControl 2 ou en présence de
problèmes de précision de l'écran tactile, recalibrer l'écran en suivant les
instructions Calibrage de l'écran tactile dans le manuel Système de
commande intégré Encore iControl 2.
4
5
6
+12 V
DCOM
7
7
8
Figure 5‐6
Branchements de l'écran tactile
4. Bornier de l'écran tactile
5. Port vidéo
P/N 7093795_02
6. Port série de l'écran tactile
7. Faisceau de câbles d'alimentation
8. Bornier de la carte à relais
E 2018 Nordson Corporation
Pièces de rechange
6‐1
Section 6
Pièces de rechange
Introduction
Pour commander des pièces, appeler le centre d'assistance Nordson
Industrial Coating ou le représentant local de Nordson.
Contrôleurs iControl 2
P/N
Consoles principales
Description
1609712
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 4 gun, main console
1609713
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 6 gun, main console
1609714
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 8 gun, main console
1609715
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 10 gun, main console
1609716
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 12 gun, main console
1609717
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 14 gun, main console
1609718
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 16 gun, main console
1609719
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 18 gun, main console
1609720
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 20 gun, main console
1609721
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 22 gun, main console
1609722
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 24 gun, main console
1609723
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 26 gun, main console
1609724
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 28 gun, main console
1609725
1609726
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 30 gun, main console
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 32 gun, main console
Note
Consoles principales avec pupitre
1609727
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 4 gun, main console with pedestal
1609728
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 6 gun, main console with pedestal
1609729
1609730
1609731
1609732
1609733
1609734
1609735
1609736
1609737
1609738
1609739
1609740
1609741
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 8 gun, main console with pedestal
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 10 gun, main console with pedestal
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 12 gun, main console with pedestal
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 14 gun, main console with pedestal
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 16 gun, main console with pedestal
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 18 gun, main console with pedestal
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 20 gun, main console with pedestal
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 22 gun, main console with pedestal
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 24 gun, main console with pedestal
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 26 gun, main console with pedestal
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 28 gun, main console with pedestal
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 30 gun, main console with pedestal
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 32 gun, main console with pedestal
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
6‐2
Pièces de rechange
Contrôleurs iControl 2
(suite)
P/N
Consoles auxiliaires
Description
1609742
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 4 gun, auxiliary console
1609743
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 6 gun, auxiliary console
1609744
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 8 gun, auxiliary console
1609745
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 10 gun, auxiliary console
1609746
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 12 gun, auxiliary console
1609747
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 14 gun, auxiliary console
1609748
1609749
1609750
1609751
1609752
1609753
1609754
1609755
1609756
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 16 gun, auxiliary console
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 18 gun, auxiliary console
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 20 gun, auxiliary console
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 22 gun, auxiliary console
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 24 gun, auxiliary console
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 26 gun, auxiliary console
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 28 gun, auxiliary console
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 30 gun, auxiliary console
CONTROLLER, Encore HD, iControl 2, 32 gun, auxiliary console
Note
Câbles d'interconnexion
P/N
Description
1603260
CABLE INTERCONNECT, CB1, 15 meter, iControl 2 (to pump panel)
1603261
CABLE INTERCONNECT, PJ2, 15 meter, iControl 2 (Aux to Pedestal)
1603262
1603657
1603665
CABLE INTERCONNECT, PJ2, 30 meter, iControl 2 (Aux to Pedestal)
CABLE INTERCONNECT, CA1, 10 meter, Plug‐N‐Spray
CABLE INTERCONNECT, PM1, 10 meter, Plug‐N‐Spray
Note
A
B
C
1603282
CABLE INTERCONNECT, Ethernet, male/female, 10 meter
1603256
HARNESS, interconnect, PJ1, iControl 2 with pedestal, 15 meter (Aux to Pedestal)
1602711
HARNESS, interconnect, PJ1, iControl 2 with pedestal, 30 meter (Aux to Pedestal)
1602871
HARNESS, part ID, PD1, iControl 2 (Main Console to part ID Junction Box)
1603103
CABLE, AC power, 10 meter, auxiliary, iControl
1604310
CABLE, interconnect, CA1, 15 meter, Plug‐N‐Spray
1604311
CABLE, interconnect, CA1, 15 meter, Plug‐N‐Spray, auxiliary
NOTE A: Réseau CAN - Console principale ou console auxiliaire (CB1) au tableau de la pompe.
D
E
F
G
H
B: Alimentation - Tableau de commande électrique principal à la console principale (CA1).
C: Ethernet - Tableau de commande électrique principal à la console principale (PM1).
D: Ethernet - Tableau de commande électrique principal au boîtier de jonction d'ID de pièce (PM2).
E: Alimentation et signaux - Console principale au boîtier de jonction d'ID de pièce (PD1).
F: Alimentation - Tableau de commande électrique principal à la console auxiliaire (CA1).
G: Longueur étendue, remplacement de 1603657.
H: Longueur étendue, remplacement de 1603103.
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
Pièces de rechange
6‐3
Pièces de la console principale/auxiliaire
Voir la figure 6‐1 pour l'emplacement des pièces qui figurent dans ce
tableau :
N°
P/N
Description
Quantité
1
939122
SEAL, conduit fitting, blue
AR
2
984526
NUT, lock, 1/2 in. conduit
AR
3
334800
PLUG, 1/2 in. Pipe, 1 in. hex
AR
4
1609937
PLATE, blanking, cable gland, iControl 2 HD
NOTE A: Non utilisé sur les systèmes avec plus de 16 pistolets de pulvérisation.
AR
Note
A
AR: Suivant les besoins
Tournez SVP...
1
2
3
4
1
2
3
Figure 6‐1
1
2
3
Pièces de la console principale et auxiliaire - Vue arrière (1 sur 3)
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
6‐4
Pièces de rechange
Pièces de la console principale/auxiliaire
(suite)
Voir la figure 6‐2 pour l'emplacement des pièces qui figurent dans ce
tableau :
N°
5
P/N
1609938
Description
Quantité
FAN ASSEMBLY, iControl 2 HD
1
Note
6
------
GASKET, control cabinet, iControl 2
1
7
7A
1608095
------
KIT, iControl 2, display, touch screen w/ cable
GASKET, bezel, iControl
1
1
A, D
A
8
9
10
11
12
13
14
15
16
16A
16B
1602710
-----1000594
1000595
1610643
1107144
1098442
---------------1034281
1
1
1
1
AR
AR
1
1
1
1
1
B
C
A
A
17
18
19
20
334806
288806
-----1602718
RECEPTACLE 8‐POSITION, gun, 0.4 m
JUMPER, gun ID, odd number
SWITCH, keylock, 3‐position
CONTACT BLOCK, 1‐N.O. And 1‐N.C. contact
PANEL, sub main control, iControl HD 2
KIT, Encore dual gun driver PCA
POWER SUPPLY, 400W, +24V, +/-12V, +5V, 5 slot
CPU, Arbor, iControl 2, Rev 2
KIT, software, iControl
S MEMORY, programmed, iControl
S MEMORY, Compact Flash (blank, for user
data)
SWITCH, round, 2‐position, 90 degree
CONTACT BLOCK, 2‐N.O. contacts
ASSEMBLY, module, digital input, iControl 2
S CABLE, ribbon, iControl 2
1
2
1
1
B
A, E
A
A
A
NOTE A: Si un pupitre est utilisé, ces éléments se trouveront dans celui-ci.
B: Une carte pilote deux pistolets de pulvérisation automatiques. Une prise est utilisée pour chaque pistolet.
C: L'enficher dans la prise de la carte du pistolet lorsque le pistolet n'est pas utilisé. Évite que la LED de
défaut s'allume lorsqu'un nombre impair de pistolets est branché à la carte.
D: Les faisceaux de câbles d'alimentation long et court sont tous deux fournis dans le kit d'installation de
l'écran tactile. Utiliser le faisceau de câbles d'alimentation long pour les installations dans la console.
E: Lors du remplacement du PC Arbor, commander le kit 1612971 qui contient un PC Arbor Rév 2 et une
carte CompactFlash programmée neuve.
AR: Suivant les besoins
Tournez SVP...
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
Pièces de rechange
6‐5
5
6
7
7A
8
B
A
10
11
9
12
13
14
15
17
18
19
20
16
16A
16B
Figure 6‐2
Pièces de la console principale et auxiliaire - Composants internes (2 sur 3)
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
6‐6
Pièces de rechange
Pièces de la console principale/auxiliaire
(suite)
Voir la figure 6‐3 pour l'emplacement des pièces qui figurent dans ce
tableau :
N°
P/N
21
22
1603591
1609757
23
23A
23B
Description
Quantité
1
1
1609928
-----------
PCA, relay board, iControl 2
POWER SUPPLY, DIN, 115/230 Vac, 24 Vdc,
120W
TERMINAL BLOCK, AC/DC convertor and fuse
S FUSE, 4A, fast‐acting, 250 V, 5 x 2
S FUSE, 10A, fast‐acting, 250 V
24
334805
FILTER, line, RFI, power, 10A
2
NS
240976
CLAMP, ground, with wire
1
Note
1
2
2
A
NOTE A: Filtre de ligne utilisé dans la console auxiliaire.
22
21
24
Figure 6‐3
23
23A
23B
Pièces de la console principale et auxiliaire - Composants internes (3 sur 3)
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
Pièces de rechange
6‐7
Pièces du pupitre
Voir la figure 6‐4 pour les pièces qui figurent dans ce tableau :
N°
P/N
Description
Quantité
1
1608095
KIT, iControl 2, display, touch screen w/ cable
1
2
1000594
SWITCH, keylock, 3‐position
1
3
1000595
CONTACT BLOCK, 1‐N.O. And 1‐N.C. contact
1
4
1602873
ASSEMBLY, module, digital input, iControl 2
pedestal
1
5
1602967
TERMINAL BLOCK, pedestal, iControl 2
1
Note
A
6
-----CPU, Arbor, iControl 2, Rev 2
1
B
6A
-----MEMORY, programmed, iControl
1
6B
1034281
MEMORY, compact flash (blank, for user data)
1
NOTE A: Les faisceaux de câbles d'alimentation long et court sont tous deux fournis dans le kit. Utiliser le faisceau
de câbles d'alimentation court pour les installations dans le pupitre.
B: Lors du remplacement du PC Arbor, commander le kit 1612971 qui contient un PC Arbor Rév 2 et une
carte CompactFlash programmée neuve.
1
6B
6A
6
5
2
3
4
Figure 6‐4
Pièces du pupitre
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
6‐8
Pièces de rechange
Options
Kits divers
P/N
1603093
Description
Note
Description
Note
Kit, air conditioner, iControl 2
Codeur du convoyeur
P/N
1074261
ENCODER, 24 PPR, w/cable
Cellules photoélectriques et scanners
P/N
Description
Note
1037969
PHOTOCELL, wire goods
131473
SENSOR, opposed mode emitter (Banner SM31E)
131486
SENSOR, opposed mode receiver (Banner SM31R)
170730
PHOTOCELL, retroreflective
321158
CONTROLLER, analog, mini‐array
A
321159
CONTROLLER, discrete, mini‐array
A
321160
SENSOR, light emitter, 6 in., 3/4 in.beam spacing, 8 beam
321161
SENSOR, light receiver, 6 in., 3/4 in.beam spacing, 8 beam
321162
SENSOR, light emitter, 12 in., 3/4 in.beam spacing, 16 beam
321163
SENSOR, light receiver, 12 in., 3/4 in.beam spacing, 16 beam
321164
SENSOR, light emitter, 18 in., 3/4 in. beam spacing, 24 beam
321165
SENSOR, light receiver, 18 in., 3/4 in. beam spacing, 24 beam
339739
SENSOR, light emitter, 24 in., 3/4 in. beam spacing, 32 beam
339740
SENSOR, light receiver, 24 in., 3/4 in. beam spacing, 32 beam
339741
SENSOR, light emitter, 30 in., 3/4 in. beam spacing, 40 beam
339742
SENSOR, light receiver, 30 in., 3/4 in. beam spacing, 40 beam
339743
SENSOR, light emitter, 36 in., 3/4 in. beam spacing, 48 beam
339744
SENSOR, light receiver, 36 in., 3/4 in. beam spacing, 48 beam
339745
SENSOR, light emitter, 42 in., 3/4 in. beam spacing, 56 beam
339746
SENSOR, light receiver, 42 in., 3/4 in. beam spacing, 56 beam
339747
SENSOR, light emitter, 48 in., 3/4 in. beam spacing, 64 beam
339748
SENSOR, light receiver, 48 in., 3/4 in. beam spacing, 64 beam
339749
SENSOR, light emitter, 60 in., 3/4 in. beam spacing, 80 beam
339750
SENSOR, light receiver, 60 in., 3/4 in. beam spacing, 80 beam
339751
SENSOR, light emitter, 72 in., 3/4 in. beam spacing, 96 beam
339752
SENSOR, light receiver, 72 in., 3/4 in. beam spacing, 96 beam
NOTE A: Une programmation personnalisée est nécessaire pour l'adapter à l'application. Contacter le support
technique de Nordson.
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
Pièces de rechange
6‐9
Câbles pour cellules photoélectriques et scanners
P/N
------
Description
Note
SOW cable, 18-4
321155
CABLE, scanner, 15 ft.
321156
CABLE, scanner, 25 ft.
321157
CABLE, scanner, 50 ft.
343207
CABLE, scanner rated, 15 ft.
347230
CABLE, input, 5 wire, 6 meter, male
E 2018 Nordson Corporation
P/N 7093795_02
6‐10 Pièces de rechange
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
Schémas et schémas de câblage
7‐1
Section 7
Schémas et schémas de câblage
Voir aussi le dépliant des schémas de câblage suivant et autres schémas
pour les consoles principale et auxiliaire.
NOTE : Une version à haute résolution des schémas de câblage peut être
consultée sur le site Nordson eManuals. Une version électronique du
manuel Système de commande intégré Encore HD iControl 2 est disponible
en ligne à l'adresse http://emanuals.nordson.com.
P/N
E 2018 Nordson Corporation
Description
10015536
Schéma de câblage iControl 2
(16 pistolets de pulvérisation ou moins)
10015537
Schéma de câblage iControl 2 avec pupitre et console
auxiliaire
(16 pistolets de pulvérisation ou moins)
10012145
Schéma de câblage iControl 2 avec pupitre
10012146
Schéma de câblage du pupitre iControl 2
10012177
Schéma du système iControl 2 avec pupitre
P/N 7093795_02
7‐2
Schémas et schémas de câblage
P/N 7093795_02
E 2018 Nordson Corporation
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
Produit : Système de poudrage automatique Encore HD
La présente déclaration est publiée sous la responsabilité exclusive du fabricant.
Modèles : Applicateur automatique Encore HD et Encore HD iControl
Description : Ce système de poudrage électrostatique automatique à haute densité comprend l'applicateur,
le câble de commande et les contrôleurs associés. Ces commandes sont disponibles dans une armoire de
commande pour 4 - 32 applicateurs sous la forme d'une console principale avec un PC et un écran ou d'une
console secondaire sans PC ni écran. Il existe un pupitre optionnel pour un montage déporté de l'écran à
l'intérieur d'une zone dangereuse ou classifiée.
Directives applicables :
2006/42/CE – Directive machines
2014/30/UE – Directive CEM
2014/34/UE – Directive ATEX
Normes utilisées pour la conformité :
EN/ISO12100 (2010) EN60204-1 (2006)
EN60079-0 (2013)
EN50050-2 (2013)
EN60079-31 (2014)
EN50177 (2009)
EN61000-6-3 (2007)
EN61000-6-2 (2005)
EN55011 (2009)
FM 7260 (1996)
Type de protection :
- Température ambiante : +15ºC à +40ºC
- Ex II 2 D / 2mJ = Applicateurs automatiques
- Ex II (2) D = Contrôleurs à console principale et console auxiliaire
- Ex II (2) 3 D = Pupitre optionnel
Certificats ATEX du produit :
- FM13ATEX0006X (Applicateurs) (Norwood, Mass. États-Unis)
- FM16ATEX0055X (Contrôleurs) (Norwood, Mass. États-Unis)
Certificat du système qualité ATEX :
- 1180 Baseefa (Buxton, Derbyshire, Royaume-Uni)
___________________
Vance Wilson
Directeur technique
Industrial Coating Systems
Amherst, Ohio, États-Unis
Date : 09 Sept 2017
Représentant Nordson autorisé dans l'UE
Personne autorisée à compiler la documentation technique correspondante.
Contact
Directeur des opérations
Industrial Coating Systems
Nordson Deutschland GmbH
Heinrich Hertz Straße 42-44
D-40699 Erkrath
DOC14039-04

Manuels associés