Harley Benton PitchMaster Racktuner Une information important

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Harley Benton PitchMaster Racktuner Une information important | Fixfr
Accordeur rack Pitch‐
Master
accordeur
notice d'utilisation
Musikhaus Thomann
Thomann GmbH
Hans-Thomann-Straße 1
96138 Burgebrach
Allemagne
Téléphone : +49 (0) 9546 9223-0
Courriel : info@thomann.de
Internet : www.thomann.de
28.01.2020, ID : 468748
Table des matières
Table des matières
1
Remarques générales..............................................................................................................................
1.1 Informations complémentaires.....................................................................................................
1.2 Conventions typographiques........................................................................................................
1.3 Symboles et mots-indicateurs.......................................................................................................
4
5
6
7
2
Consignes de sécurité.............................................................................................................................. 9
3
Performances............................................................................................................................................ 13
4
Mise en service.......................................................................................................................................... 14
5
Connexions et éléments de commande....................................................................................... 15
6
Utilisation.................................................................................................................................................... 20
7
Données techniques.............................................................................................................................. 26
8
Protection de l’environnement........................................................................................................ 28
Accordeur rack PitchMaster
3
Remarques générales
1
Remarques générales
La présente notice d’utilisation contient des remarques importantes à propos de l’utilisation en
toute sécurité de cet appareil. Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions
fournies. Conservez cette notice en vue d’une utilisation ultérieure. Veillez à ce que tous les
utilisateurs de l’appareil puissent la consulter. En cas de vente de l’appareil, vous devez impé‐
rativement remettre la présente notice à l’acheteur.
Nos produits et notices d’utilisation sont constamment perfectionnés. Toutes les informations
sont donc fournies sous réserve de modifications. Veuillez consulter la dernière version de
cette notice d’utilisation disponible sous www.thomann.de.
accordeur
4
Remarques générales
1.1 Informations complémentaires
Sur notre site (www.thomann.de) vous trouverez beaucoup plus d'informations et de détails
sur les points suivants :
Téléchargement
Cette notice d'utilisation est également disponible sous forme de
fichier PDF à télécharger.
Recherche par motclé
Utilisez dans la version électronique la fonction de recherche pour
trouver rapidement les sujets qui vous intéressent.
Guides en ligne
Nos guides en ligne fournissent des informations détaillées sur les
bases et termes techniques.
Conseils personnalisés Pour obtenir des conseils, veuillez contacter notre hotline technique.
Service
Si vous avez des problèmes avec l'appareil, notre service clients sera
heureux de vous aider.
Accordeur rack PitchMaster
5
Remarques générales
1.2 Conventions typographiques
Cette notice d'utilisation utilise les conventions typographiques suivantes :
Inscriptions
Les inscriptions pour les connecteurs et les éléments de commande sont entre crochets et en
italique.
Exemples : bouton [VOLUME], touche [Mono].
Affichages
Des textes et des valeurs affichés sur l'appareil sont indiqués par des guillemets et en italique.
Exemples : « ON » / « OFF »
accordeur
6
Remarques générales
Instructions
Les différentes étapes d'une instruction sont numérotées consécutivement. Le résultat d'une
étape est en retrait et mis en évidence par une flèche.
Exemple :
1.
Allumez l’appareil.
2.
Appuyez sur [AUTO].
ð Le fonctionnement automatique est démarré.
3.
Eteignez l’appareil.
1.3 Symboles et mots-indicateurs
Cette section donne un aperçu de la signification des symboles et mots-indicateurs utilisés
dans cette notice d'utilisation.
Accordeur rack PitchMaster
7
Remarques générales
Terme générique
Signification
DANGER
Cette association du symbole et du terme générique renvoie
à une situation dangereuse directe se traduisant par de
graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée.
REMARQUE !
Cette association du symbole et du terme générique renvoie
à une situation dangereuse potentielle pouvant se traduire
par des dommages matériels et sur l'environnement si celleci ne peut être évitée.
Symbole d'avertissement
Type de danger
Avertissement : emplacement dangereux.
accordeur
8
Consignes de sécurité
2
Consignes de sécurité
Utilisation conforme
Cet appareil sert à accorder les instruments de musique. Utilisez l’appareil uniquement selon
l’utilisation prévue, telle que décrite dans cette notice d’utilisation. Toute autre utilisation, de
même qu’une utilisation sous d’autres conditions de fonctionnement, sera considérée comme
non conforme et peut occasionner des dommages corporels et matériels. Aucune responsabi‐
lité ne sera assumée en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme.
L’appareil doit uniquement être utilisé par des personnes en pleine possession de leurs capa‐
cités physiques, sensorielles et mentales et disposant des connaissances et de l’expérience
requises. Toutes les autres personnes sont uniquement autorisées à utiliser l’appareil sous la
surveillance ou la direction d’une personne chargée de leur sécurité.
Accordeur rack PitchMaster
9
Consignes de sécurité
Sécurité
DANGER
Dangers pour les enfants
Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et
des emballages. Ils ne doivent pas se trouver à proximité de bébés ou de jeunes
enfants. Danger d’étouffement !
Veillez à ce que les enfants ne détachent pas de petites pièces de l'appareil (par
exemple des boutons de commande ou similaires). Les enfants pourraient avaler
les pièces et s'étouffer.
Ne laissez jamais des enfants seuls utiliser des appareils électriques.
accordeur
10
Consignes de sécurité
REMARQUE !
Conditions d’utilisation
L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. Pour ne pas l’endommager,
n’exposez jamais l’appareil à des liquides ou à l’humidité. Évitez toute exposition
directe au soleil, un encrassement important ainsi que les fortes vibrations.
Utilisez l’appareil seulement sous les conditions d’environnement indiquées dans
le chapitre « Données techniques » de la notice d’utilisation. Évitez de fortes varia‐
tions de température et ne mettez pas en marche l’appareil immédiatement
après des variations de température (p.ex. après le transport par temps froid).
Les dépôts de poussière et salissures à l’intérieure de peuvent endommager l’ap‐
pareil. Lors des conditions d’environnement correspondantes (poussière, fumée,
nicotine, brouillard, etc.), l’appareil doit être maintenu régulièrement par un pro‐
fessionnel dûment qualifié pour éviter des dommages par surchauffe et d’autre
dysfonctionnements.
Accordeur rack PitchMaster
11
Consignes de sécurité
REMARQUE !
Risque d’incendie
Ne recouvrez jamais les fentes d’aération. Ne montez pas l’appareil à proximité
directe d’une source de chaleur. Tenez l’appareil éloigné des flammes nues.
REMARQUE !
Éventuels dommages dus à un fusible incorrect
L’utilisation des fusibles d’un autre type peut entraîner des dommages graves sur
l’appareil. Risque d’incendie !
Utilisez uniquement des fusibles du même type.
accordeur
12
Performances
3
Performances
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
Accordeur rack numérique chromatique pour des applications live et studio
Adapté aux guitares et basses
Fréquence de diapason : 436 Hz … 445 Hz
Calibrage avec différents instruments ou sources audio
Précision de l’accordage : ± 1 Cent
Mode Mute pour des accords silencieux
Mode d’accordage minutieux
Mode stroboscopique et regular
Excellente lisibilité grâce à l’écran à LED
21 LED pour une visualisation exacte
Accordage silencieux grâce au pédalier (non fourni)
Adapté au montage sur un rack de 19 pouces (1UH)
Accordeur rack PitchMaster
13
Mise en service
4
Mise en service
Sortez l’appareil de son emballage et vérifiez soigneusement l’absence de tout dommage
avant de l’utiliser. Veuillez conserver l’emballage. Utilisez l’emballage d’origine ou vos propres
emballages particulièrement appropriés au transport ou à l’entreposage afin de protéger l’ap‐
pareil des secousses, de la poussière et de l’humidité pendant le transport et l’entreposage.
Établissez toutes les connexions tant que l’appareil n’est pas branché. Pour toutes les conne‐
xions, utilisez des câbles de qualité qui doivent être les plus courts possibles. Posez les câbles
afin que personne ne marche dessus ni ne trébuche.
Prenez soin de l'appareil.
N'essayez pas de démonter l'appareil ni de le réparer vous-même s'il arrivait qu'il ne fonc‐
tionne pas.
Pour le nettoyer, n'utilisez pas de solvants comme l'alcool par ex.
accordeur
14
Connexions et éléments de commande
5
Connexions et éléments de commande
Face avant
Accordeur rack PitchMaster
15
Connexions et éléments de commande
1 [INPUT 1]
Entrée pour connecter une guitare ou une basse, prise jack en 6,35 mm.
2 [MUTE]
Entrée pour connecter un pédalier (non fourni), prise jack en 6,35 mm
La sortie est mise en sourdine lors de l’actionnement du pédalier.
3 [MUTE]
Touche de mise en sourdine de la sortie. La LED est allumée lorsque cette touche est activée.
4 [CALIB]
Touche de calibration de l’appareil.
5 [PRECISION]
Touche de réglage de la sensibilité de l’accordeur. La LED est allumée lorsque cette touche est activée.
6 [STROBE]
Touche de réglage du mode stroboscopique.
accordeur
16
Connexions et éléments de commande
7 Affichage métrique
Les cordes doivent être respectivement accordées de manière à ce que la LED « 0 » au centre s’allume en vert. Si une
LED s’allume en rouge dans la zone droite, l’accord est accordé trop haut. Si une LED s’allume en rouge dans la zone
gauche, l’accord est accordé trop bas.
8 Écran
La note jouée actuellement s’affiche.
9
Cette LED s’allume lorsque la note affichée est élevée d’un demi-ton. Si l’écran affiche par ex. « F » et si la LED
s’allume, la note jouée est alors « FIS »
10 [POWER]
Interrupteur d’alimentation électrique. Met l’appareil sous et hors tension.
Accordeur rack PitchMaster
17
Connexions et éléments de commande
Arrière
accordeur
18
Connexions et éléments de commande
11 Châssis CEI avec porte-fusible
12 [SELECTOR SWITCH]
Commutateur de réglage du courant alternatif. Ce réglage doit être uniquement réalisé par du personnel spécialisé
qualifié.
13 [OUTPUT]
Sortie de signal pour connecter un amplificateur ou d’autres dispositifs d’effets, prise jack 6,35 mm.
14 [INPUT 2]
Entrée pour brancher une guitare ou une basse, prise jack 6,35 mm.
Accordeur rack PitchMaster
19
Utilisation
6
Utilisation
Mise en sourdine avec pédalier
L’utilisation d’un pédalier disponible en option permet la mise en sourdine de la sortie de l’ap‐
pareil.
1.
Connectez le pédalier avec l’entrée [MUTE] prévue à cet effet sur la face avant de l’appa‐
reil.
2.
Actionnez le pédalier pour activer la mise en sourdine.
ð La LED de la touche [MUTE] s’allume. Aucun signal n’est émis au niveau de la sortie.
3.
Actionnez le pédalier pour désactiver la mise en sourdine.
ð La LED de la touche [MUTE] s'éteint. Un signal est émis au niveau de la sortie.
Mise en sourdine sur l’appareil
1.
Appuyez sur [MUTE] sur la face avant de l’appareil pour activer la mise en sourdine.
ð La LED de la touche [MUTE] s’allume. Aucun signal n’est émis au niveau de la sortie.
2.
Appuyez de nouveau sur [MUTE] pour désactiver la sourdine.
ð La LED de la touche [MUTE] s'éteint. Un signal est émis au niveau de la sortie.
accordeur
20
Utilisation
Calibrer
Le standard d’accordage général s’oriente à la fréquence du diapason A = 440 Hz, et corres‐
pond à un « A » moyen sur un piano. Vous pouvez calibrer l’accordeur de manière à ce que
cette valeur s’ajuste à la hauteur de ton respective, qui n’est pas accordée à la fréquence de
diapason A = 440 Hz.
1.
Appuyez sur [CALIB] sur la face arrière de l’appareil.
ð Le réglage actuel de la fréquence de diapason s’affiche à l’écran. « 0 » correspond ici
au standard d’accordage général A = 440 Hz
2.
Appuyez à nouveau sur [CALIB] pour passer la fréquence de diapason de « 0 » à … « 9 » .
3.
Attendez sans appuyer sur aucune autre touche, après la sélection de la fréquence de
diapason. Une fois la sélection enregistrée, la LED « 0 » au milieu de l’affichage métrique
s’allume en vert.
Accordeur rack PitchMaster
21
Utilisation
Le tableau suivant indique quelle fréquence de diapason est affectée à quelle valeur.
Valeur
Fréquence de diapason
Valeur
Fréquence de diapason
0
440 Hz
5
445 Hz
1
441 Hz
6
436 Hz
2
442 Hz
7
437 Hz
3
443 Hz
8
438 Hz
4
444 Hz
9
439 Hz
Accordage standard
1.
Connectez la guitare ou la basse aux entrées prévues [INPUT 1] ou [INPUT 2].
2.
Jouez un accord et accordez-le sur le ton souhaité. L’écran affiche la note qui se rap‐
proche le plus du ton joué.
ð Une fois l’accord accordé, la LED « 0 » au milieu de l’affichage métrique s’allume en
vert.
accordeur
22
Utilisation
3.
Si la corde est réglée trop haut, les LED rouges du côté droit s’allument. Plus le nombre
de LED qui s’allument en rouge est élevé, plus le ton de la corde à accorder est haut.
ð Modifiez l’accord avec précaution jusqu’à ce que la LED verte « 0 » au milieu de l’affi‐
chage métrique s’allume. La corde est correctement accordée.
4.
Si la corde est accordée trop bas, les LED rouges du côté gauche s’allument. Plus le
nombre de LED qui s’allument en rouge est élevé, plus le ton de la corde à accorder est
bas.
ð Modifiez l’accord avec précaution jusqu’à ce que la LED verte « 0 » au milieu de l’affi‐
chage métrique s’allume. La corde est correctement accordée.
Accordeur rack PitchMaster
23
Utilisation
Accordage avec la fonction stro‐
boscopique
L’appareil permet d’accorder guitare ou basse avec précision grâce à la fonction strobosco‐
pique.
1.
Connectez la guitare ou la basse aux entrées prévues [INPUT 1] ou [INPUT 2].
2.
Appuyez sur [STROBE], pour activer la fonction stroboscopique.
3.
Jouez un accord et accordez-le sur le ton souhaité. L’écran affiche la note qui se rap‐
proche le plus du ton joué.
ð Une fois l’accord accordé, la LED « 0 » au milieu de l’affichage métrique s’allume en
vert.
4.
Si la corde est accordée trop haut, les LED rouges du côté droit s’allument par impulsions
de gauche à droite. Plus les LED s’allument rapidement en rouge par impulsions, plus le
ton de la corde à accorder est haut.
ð Modifiez l’accord avec précaution jusqu’à ce que la LED verte « 0 » au milieu de l’affi‐
chage métrique s’allume. La corde est correctement accordée.
5.
Si la corde est accordée trop bas, les LED rouges du côté gauche s’allument par impul‐
sions de droite à gauche. Plus les LED rouges s’allument rapidement, plus le ton de la
corde à accorder est bas.
ð Modifiez l’accord avec précaution jusqu’à ce que la LED verte « 0 » au milieu de l’affi‐
chage métrique s’allume. La corde est correctement accordée.
accordeur
24
Utilisation
Accordage précis
L’appareil vous permet d’augmenter la sensibilité de l’accordeur.
1.
Appuyez sur [PRECISION] sur la face avant de l’appareil.
ð La LED de la touche [PRECISION] s’allume. La sensibilité de l’accordeur est aug‐
mentée.
2.
Vous pouvez maintenant accorder la guitare ou la basse.
Si l’accordage de précision est activé, les couleurs des LED changent l’affichage
métrique. La LED « 0 » au centre de l’affichage métrique s’allume maintenant en
rouge, les LED dans la zone de droite et de gauche s’allument en vert.
Accordeur rack PitchMaster
25
Données techniques
7
Données techniques
Connexions d'entrée
Alimentation électrique
Châssis CEI C14
Guitare ou basse
2 × prise jack en 6,35 mm
Pédalier
Prise jack en 6,35 mm
Connexions de sortie
Amplificateur, autres appareils d’effets
Prise jack en 6,35 mm
Calibrage
436 Hz … 445 Hz
Tension d'alimentation
115 – 230 V
Fusible
5 mm × 20 mm, 100 mA, 250 V, à action retardée
Propriétés d’installation
19 pouces, 1 UH
Dimensions (L × H × P)
482 mm × 45 mm × 110 mm
Poids
2,25 kg
Conditions d'environnement
Plage de température
0 °C…40 °C
Humidité relative
50 %, sans condensation
50/60 Hz
accordeur
26
Données techniques
Informations complémentaires
Affichage
LED
Microphone intégré
Non
Métronome intégré
Non
Particularité
Mode stroboscopique
Accordeur rack PitchMaster
27
Protection de l’environnement
8
Protection de l’environnement
Recyclage des emballages
Pour les emballages, des matériaux écologiques ont été retenus qui peuvent être recyclés sous
conditions normales. Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plas‐
tique et des emballages.
Ne jetez pas tout simplement ces matériaux, mais faites en sorte qu’ils soient recyclés. Tenez
compte des remarques et des symboles sur l’emballage.
Recyclage de votre ancien appa‐
reil
Ce produit relève de la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques
et électroniques (DEEE) dans sa version en vigueur. Il ne faut pas éliminer votre ancien appareil
avec les déchets domestiques.
Recyclez ce produit par l’intermédiaire d’une entreprise de recyclage agréée ou les services de
recyclage communaux. Respectez la réglementation en vigueur dans votre pays. En cas de
doute, contactez le service de recyclage de votre commune.
accordeur
28
Remarques
Accordeur rack PitchMaster
29
Remarques
accordeur
30
Musikhaus Thomann · Hans-Thomann-Straße 1 · 96138 Burgebrach · Germany · www.thomann.de

Manuels associés