▼
Scroll to page 2
of
52
BA02219C/14/FR/01.21-00 71556615 2021-12-15 Products Solutions Services Manuel de mise en service Analyseur de COT CA78 Détermination du carbone organique total (COT) dans la gamme des traces Appareil compact et performant Analyseur de COT CA78 Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 10 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 1.1 1.2 1.3 1.4 Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1 10.2 Remplacement du système de tuyau . . . . . . . . 36 Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 11 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 2 Consignes de sécurité de base . . . . . . . 5 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . 7 3.1 3.2 3.3 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . 7 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 9 4.1 4.2 4.3 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Schéma du process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Affectation des broches . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5.1 5.2 5.3 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Montage de l'analyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 6 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 16 6.1 6.2 6.3 6.4 Instructions de raccordement . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'analyseur . . . . . . . . . . . . . . Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 7 Options de configuration . . . . . . . . . . . 18 7.1 7.2 Aperçu des options de configuration . . . . . . . . 18 Structure et principe du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Accès au menu de configuration via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 7.3 4 4 4 4 5 5 5 5 6 12 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 12.1 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 12.2 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 12.3 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 13 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 14 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 44 14.1 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.2 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.3 Sorties courant, actives . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.4 Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.5 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.6 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.7 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.8 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 44 44 45 45 45 46 46 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 16 16 16 16 8 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 8.1 8.2 8.3 Contrôle de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 20 Procédure de connexion (login) . . . . . . . . . . . 20 Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . 20 9 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Endress+Hauser 11.1 Programme de maintenance . . . . . . . . . . . . . 38 11.2 Tâches de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 11.3 Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 3 Informations relatives au document Analyseur de COT CA78 1 Informations relatives au document 1.1 Mises en garde Structure de l'information LDANGER Cause (/conséquences) Conséquences en cas de nonrespect ‣ Mesure corrective LAVERTISSEMENT Cause (/conséquences) Conséquences en cas de nonrespect ‣ Mesure corrective LATTENTION Cause (/conséquences) Conséquences en cas de nonrespect ‣ Mesure corrective AVIS Cause / Situation Conséquences en cas de nonrespect ‣ Mesure / Remarque 1.2 Signification Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures de gravité moyenne à légère. Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient occasionner des dégâts matériels. Symboles Symbole Signification Informations complémentaires, conseil Autorisé ou recommandé Non autorisé ou non recommandé Renvoi à la documentation de l'appareil Renvoi à la page Renvoi au schéma 1.3 Résultat d'une étape Symboles sur l'appareil Renvoi à la documentation de l'appareil 1.4 Documentation En complément de ce manuel de mise en service, les documentations suivantes sont disponibles sur les pages produit de notre site internet : Information technique Analyseur de COT CA78, TI01622C 4 Endress+Hauser Analyseur de COT CA78 Consignes de sécurité de base 2 Consignes de sécurité de base 2.1 Exigences imposées au personnel • Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié. • Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne les activités citées. • Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens. • Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. • Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel autorisé et spécialement formé. Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être réalisées par le fabricant ou par le service après-vente. 2.2 Utilisation conforme L'analyseur est conçu pour déterminer le carbone organique total dans les applications d'eau ultra-pure qui répondent aux conditions suivantes : • Conductivité < 10 µS/cm • Gamme de pH : neutre Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. 2.3 Sécurité du travail En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes : • Instructions de montage • Normes et directives locales Immunité aux parasites CEM • La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes internationales en vigueur pour le domaine industriel. • L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé conformément aux instructions du présent manuel. 2.4 Sécurité de fonctionnement Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service : Endress+Hauser 1. Vérifiez que tous les raccordements sont corrects. 2. Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas endommagés. 3. N'utilisez pas de produits endommagés, et protégez-les contre une mise en service involontaire. 4. Marquez les produits endommagés comme défectueux. 5 Consignes de sécurité de base Analyseur de COT CA78 En cours de fonctionnement : ‣ Si les défauts ne peuvent pas être éliminés : Les produits doivent être mis hors service et protégés contre une mise en service involontaire. 2.5 Sécurité du produit 2.5.1 Technologie de pointe Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Les directives et normes internationales en vigueur ont été respectées. 2.5.2 Sécurité informatique Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et utilisé conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité informatiques qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données conformément à son propre standard de sécurité. 6 Endress+Hauser Analyseur de COT CA78 Réception des marchandises et identification du produit 3 Réception des marchandises et identification du produit 3.1 Réception des marchandises 1. Vérifier que l'emballage est intact. Signaler tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur. Conserver l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème. 2. Vérifier que le contenu est intact. Signaler tout dommage du contenu au fournisseur. Conserver les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème. 3. Vérifier que la livraison est complète et que rien ne manque. Comparer les documents de transport à la commande. 4. Pour le stockage et le transport, protéger l'appareil contre les chocs et l'humidité. L'emballage d'origine assure une protection optimale. Veiller à respecter les conditions ambiantes admissibles. Pour toute question, s'adresser au fournisseur ou à l'agence locale. 3.2 Identification du produit 3.2.1 Plaque signalétique La plaque signalétique fournit les informations suivantes sur l'appareil : • Identification du fabricant • Référence de commande (version de l'appareil) • Numéro de série • Référence de commande étendue • Alimentation électrique • Indice de protection • Conditions ambiantes (autorisées) ‣ Comparer les informations figurant sur la plaque signalétique avec la commande. 3.2.2 Identification du produit Page produit www.endress.com/ca78 Interprétation de la référence de commande La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent : • Sur la plaque signalétique • Dans les papiers de livraison Obtenir des précisions sur le produit Endress+Hauser 1. Ouvrir www.endress.com. 2. Appeler la recherche du site (loupe). 3. Enter un numéro de série valide. 4. Lancer la recherche. La structure de commande est affichée dans une fenêtre contextuelle. 7 Réception des marchandises et identification du produit 5. Analyseur de COT CA78 Cliquer sur l'image du produit dans la fenêtre contextuelle. Une nouvelle fenêtre (Device Viewer) s'ouvre. Toutes les informations relatives à l'appareil sont affichées dans cette fenêtre ainsi que la documentation du produit. 3.2.3 Adresse du fabricant Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG Dieselstraße 24 D-70839 Gerlingen 3.3 Contenu de la livraison La livraison comprend : • 1 analyseur avec la configuration commandée • 1 kit de montage • 1 certificat d'étalonnage • 1 manuel de mise en service ‣ Pour toute question : Contactez votre fournisseur ou agence. 8 Endress+Hauser Analyseur de COT CA78 Description du produit 4 Description du produit 4.1 Construction du produit 1 2 3 4 5 12 6 7 8 9 10 11 13 A0046933 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Endress+Hauser Construction du produit Interrupteur principal Port USB Afficheur Sortie analogique 1 Sortie analogique 2 Serrure du boîtier Entrée de fluide, échantillon, UNF ¼ - 28 (option de commande) Entrée de fluide 1, UNF ¼ - 28 Entrée de fluide 2, UNF ¼ - 28 (option de commande) Entrée de fluide 3, UNF ¼ - 28 (option de commande) Sortie de fluide, déchets, UNF ¼ - 28 Boîtier de ventilateur avec natte filtrante Presse-étoupe pour alimentation électrique 9 Description du produit Analyseur de COT CA78 4.2 Schéma du process 1 6 LF2 2 U V V1 3 4 V2 V3 LF1 5 A0046935 2 Schéma du process 1 Déchets 2 Échantillon 3 Entrée 1 4 Entrée 2 5 Entrée 3 6 Pompe V1 - Vanne 1, vanne 2 (option de commande) et vanne 3 (option de commande) V3 LF1 -Capteurs de conductivité et de température LF2 UV Lampe UV (12 V DC) 4.3 Affectation des broches 4.3.1 Affectation des broches (système avec un connecteur femelle) Connecteur Broche Description 1 : 4 (0) - 20 mA (GND) COT (0 à la limite réglée) 2 : 4 (0) - 20 mA (+) 3 : 4 (0) - 20 mA (GND) Δ conductivité (0 à la limite réglée) 4 : 4 (0) - 20 mA (GND) 5 : Relais 6 : Relais Message d'erreur de groupe ou dépassement de la valeur limite en fonction de l'option sélectionnée A0046897 Broche 1/2 : fournit un signal analogique entre 4 et 20 mA pour la valeur de COT mesurée entre 0 et la limite (à configurer dans le menu Settings, onglet Options 1). Broche 3/4 : fournit un signal analogique entre 4 et 20 mA pour la valeur de conductivité Δ entre 0 et la limite en μS/cm (à configurer dans le menu Settings, onglet Service 1). Broche 5/6 : agit comme un contact NO en cas de dépassement de la valeur limite de COT ou de conductivité configurée dans l'option "analog output", ou comme un contact NF dans l'option avec message d'erreur de groupe en cas de panne de courant, de déclenchement du détecteur de fuite, du capteur de lampe ou du capteur de pression, et si l'un des deux capteurs de conductivité dépasse la gamme. La valeur mesurée est actualisée toutes les minutes. Pendant un étalonnage, la dernière valeur est affichée jusqu'à ce qu'une nouvelle mesure soit démarrée. 10 Endress+Hauser Analyseur de COT CA78 Description du produit 4.3.2 Affectation des broches (système avec deux connecteurs femelles) Sortie 1 Connecteur Broche Description 1 : 4 (0) - 20 mA (GND) COT 1 (0 à la limite réglée) 2 : 4 (0) - 20 mA (+) 3 : 4 (0) - 20 mA (GND) Δ conductivité (0 à la limite réglée) 4 : 4 (0) - 20 mA (GND) 5 : Relais 6 : Relais Message d'erreur de groupe ou dépassement de la valeur limite en fonction de l'option sélectionnée A0046897 Broche 1/2 : fournit un signal analogique entre 4 et 20 mA pour la valeur de COT mesurée à l'entrée ÉCHANTILLON entre 0 et la limite (à configurer dans le menu Settings, onglet Options 1). Broche 3/4 : fournit un signal analogique entre 4 et 20 mA pour la valeur de conductivité Δ entre 0 et la limite en μS/cm (à configurer dans le menu Settings, onglet Service 1). Broche 5/6 : agit comme un contact NO en cas de dépassement de la valeur limite de COT ou de conductivité configurée dans l'option "analog output", ou comme un contact NF dans l'option avec message d'erreur de groupe en cas de panne de courant, de déclenchement du détecteur de fuite, du capteur de lampe ou du capteur de pression, et si l'un des deux capteurs de conductivité dépasse la gamme. 4.3.3 Sortie 2 Connecteur Broche Description 1 : 4 (0) - 20 mA (GND) 2 : 4 (0) - 20 mA (+) COT 2 (0 à la limite réglée) 3 : 4 (0) - 20 mA (GND) 4 : 4 (0) - 20 mA (GND) COT 3 (0 à la limite réglée) 5 : Régulateur (GND) 6 : Régulateur (+) Entrée du régulateur / déclencheur pour 24 V DC A0046897 Broche 1/2 : fournit un signal analogique entre 4 et 20 mA pour la valeur de COT mesurée à l'ENTRÉE 2 entre 0 et la limite (à configurer dans le menu Settings, onglet Options 1). Broche 3/4 : fournit un signal analogique entre 4 et 20 mA pour la valeur de COT mesurée à l'ENTRÉE 3 entre 0 et la limite (à configurer dans le menu Settings, onglet Options 1). Broche 5/6 : Entrée du régulateur / déclencheur externe, la mesure est active lorsque la tension est appliquée et s'arrête si la tension est égale à 0 V. La valeur mesurée est actualisée toutes les minutes. Pendant un étalonnage, la dernière valeur est affichée jusqu'à ce qu'une nouvelle mesure soit démarrée. Endress+Hauser 11 Montage Analyseur de COT CA78 5 Montage 5.1 Conditions de montage 5.1.1 Dimensions 200 (7.87) 500 (19.68) 290 (11.41) A0046932 3 Dimensions en mm (in) 5.1.2 Options de montage L'analyseur est conçu pour être placé sur un plan de travail ou monté sur un mur. Le graphique suivant montre l'emplacement des écrous des rivets aveugles à l'arrière du boîtier. Ils peuvent être utilisés pour fixer un cadre de montage. Le cadre de montage pour la fixation murale n'est pas inclus dans la livraison. 12 Endress+Hauser Analyseur de COT CA78 Montage 264 (10.39) 450 (17.72) 18 (0.70) 25 (0.98) 18 (0.70) 25 (0.98) 1 A0047197 4 1 Arrière du boîtier Écrou à rivet aveugle 5.2 Montage de l'analyseur LAVERTISSEMENT L'appareil est sous tension ! Risque de choc électrique ! ‣ Ne pas raccorder l'analyseur à l'alimentation électrique avant que les travaux de montage ne soient terminés et que les fluides ne soient raccordés. ‣ Suivre les instructions figurant dans la section "Raccordement électrique". 5.2.1 Procédure de montage Montage sur un plan de travail Endress+Hauser 1. Placer l'analyseur sur une surface plane et sans vibrations. 2. Ouvrir la porte avant du boîtier et vérifier que la structure intérieure ne présente pas de signes visibles de dommages. 3. Vérifier tous les raccordements de fluide intégrés. Les tuyaux ne doivent pas être pliés ni endommagés. 13 Montage Analyseur de COT CA78 4. Vérifier tous les raccords de fluide pour s'assurer qu'ils sont bien fixés (serrer à la main). 5. Après les inspections visuelles, il est temps de monter les lignes d'alimentation des échantillons et la ligne de déchets du système COT. Il est important de garder les lignes aussi courtes que possible et, lors du raccourcissement, de les couper à angle droit avec un coupe-tuyau. Montage sur un mur 1. Ouvrir la porte avant du boîtier et vérifier que la structure intérieure ne présente pas de signes visibles de dommages. 2. Vérifier tous les raccordements de fluide intégrés. Les tuyaux ne doivent pas être pliés ni endommagés. 3. Vérifier tous les raccords de fluide pour s'assurer qu'ils sont bien fixés (serrer à la main). 4. Après les inspections visuelles, il est temps de monter les lignes d'alimentation des échantillons et la ligne de déchets du système COT. Il est important de garder les lignes aussi courtes que possible et, lors du raccourcissement, de les couper à angle droit avec un coupe-tuyau. 5. Monter le cadre de montage spécifique au client sur le mur. 6. Monter le boîtier sur le cadre de montage. Raccordement électrique 1. Raccorder les sorties signal → 10. 2. Brancher la fiche secteur dans la prise (240 V, 50/60 Hz ou, en option, 100 V, 50/60 Hz). 5.2.2 Raccordement des fluides 1 2 3 4 5 6 7 8 A0047048 5 Analyseur, panneau droit 1 Sortie analogique 1 4 Entrée 1 7 Déchets 2 Sortie analogique 2 5 Entrée 2 (option de commande) 8 Raccordement de l'alimentation 3 Échantillon 6 Entrée 3 (option de commande) Évacuation de l'échantillon de l'analyseur L'échantillon est évacué (échantillon usagé) par un tuyau. ‣ Acheminer le tuyau de manière à ce qu'il ne se forme pas de contre-pression. 14 Endress+Hauser Analyseur de COT CA78 Montage 5.3 Endress+Hauser Contrôle du montage 1. Vérifier si toutes les connexions sont bien fixées et s'il n'y a pas de fuites. 2. Inspecter tous les tuyaux pour vérifier qu'ils ne sont pas endommagés. Remplacer les tuyaux endommagés. 15 Raccordement électrique Analyseur de COT CA78 6 Raccordement électrique 6.1 Instructions de raccordement LAVERTISSEMENT L'appareil est sous tension ! Risque de choc électrique ! Le filtre de ligne, le module de surtension et l'interrupteur principal restent connectés à l'alimentation électrique même lorsque l'interrupteur principal est désactivé ! ‣ Débrancher l'appareil de l'alimentation électrique (débrancher la fiche secteur). ‣ Avant de procéder au raccordement, s'assurer que la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. ‣ S'assurer que l'analyseur est correctement mis à la terre par le biais de la connexion au réseau. ‣ Avant de réaliser le raccordement électrique, vérifier si le câble d'alimentation préinstallé est conforme aux spécifications nationales locales en matière de sécurité électrique. 6.2 Raccordement de l'analyseur ‣ Brancher la fiche secteur dans la prise (240 V, 50/60 Hz ou, en option, 100 V, 50/60 Hz). 6.3 Garantir l'indice de protection A la livraison, il convient de ne réaliser que les raccordements mécaniques et électriques décrits dans le présent manuel, qui sont nécessaires à l'application prévue. ‣ Travaillez avec soin. Sinon, certains indices de protection garantis pour ce produit (étanchéité (IP), sécurité électrique, immunité CEM) pourraient ne plus être garantis en raison, par exemple de l'absence de couvercles ou de câbles/d'extrémités de câble pas ou mal fixés. 6.4 Contrôle du raccordement Une fois le raccordement électrique terminé, procéder aux contrôles suivants : État et spécifications de l'appareil Remarques Les câbles ne sont-ils pas endommagés à l'extérieur ? Contrôle visuel Raccordement électrique Remarques La tension d'alimentation du transmetteur raccordé correspond-elle aux indications de la plaque signalétique ? 240 V AC 50/60 Hz 100 V AC 50/60 Hz Les sorties courant sont-elles blindées et raccordées ? Les câbles raccordés sont-ils déchargés de toute traction ? Les types de câbles sont-ils correctement isolés les uns des autres ? 16 Faire passer le câble d'alimentation et les câbles de signal séparément les uns des autres sur l'ensemble du parcours. L'idéal est d'utiliser des chemins de câbles séparés. Endress+Hauser Analyseur de COT CA78 Raccordement électrique Raccordement électrique Remarques Les câbles ont-ils été correctement posés, sans boucles ni croisements ? Le câble d'alimentation et les câbles de signal sont-ils correctement raccordés et conformément au schéma de câblage ? Endress+Hauser 17 Options de configuration Analyseur de COT CA78 7 Options de configuration 7.1 Aperçu des options de configuration 1 2 3 A0047049 6 1 2 3 Éléments de configuration Interrupteur principal Port USB Moniteur à écran tactile 7.2 Structure et principe du menu de configuration L'analyseur offre les menus suivants : • Measure online • Viewer (Historique) • Qualification (Étalonnage) • System (Service) • Settings (Configuration étendue et service) A0046941 18 Endress+Hauser Analyseur de COT CA78 Options de configuration 7.3 Accès au menu de configuration via l'afficheur local Touche Fonction Measure ‣ Appuyer sur la touche. Viewer ‣ Appuyer sur la touche. Qualification ‣ System ‣ Appuyer sur la touche. Le menu System est ouvert. Les contrôles de fonctionnement des composants les plus importants peuvent être effectués dans ce menu. ‣ Appuyer sur la touche. Endress+Hauser Le menu Viewer est ouvert. Toutes les valeurs de COT mesurées peuvent être visualisées via ce menu. Appuyer sur la touche. Le menu Qualification est ouvert. Les fonctions peuvent être sélectionnées via ce menu. Settings La mesure de COT est démarrée. Le menu Settings est ouvert. Les paramètres d'appareil peuvent être configurés dans ce menu. 19 Mise en service Analyseur de COT CA78 8 Mise en service 8.1 Contrôle de fonctionnement Des raccords de tuyau incorrects ou mal raccordés provoquent des fuites de liquide et peuvent causer des dommages ! ‣ Vérifier toutes les connexions et s'assurer qu'elles ont été établies correctement. ‣ Vérifier en particulier que tous les tuyaux ont été correctement raccordés pour éviter les fuites. Une alimentation électrique incorrecte endommagera l'appareil ! ‣ S'assurer que la tension d'alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. 8.2 Procédure de connexion (login) 1. Entrer un ID à 4 chiffres (2199). 2. Appuyer sur OK dans la fenêtre de connexion ("Login"). 3. Entrer un code PIN à 4 chiffres (9708). 4. Appuyer sur OK dans la fenêtre "Login". Si l'utilisateur appuie sur la touche Entrée d'un clavier connecté ou s'il utilise la souris pour cliquer sur la ligne suivante, ces actions ne sont pas effectuées. 8.3 Configuration de l'appareil de mesure 8.3.1 Exécution de la mesure Avant la première mise en service, un process de rinçage (une mesure) doit être effectué pendant au moins 30 minutes. En cas d'impuretés et de contaminations plus importantes, le rinçage (mesure) doit être poursuivi jusqu'à ce que les mêmes valeurs soient affichées de manière constante. 1. Appuyer sur la touche Measure dans le menu principal. Une fenêtre contextuelle s'ouvre. 2. Appuyer sur la touche Yes. Le programme commence par le rinçage du système afin de préparer la mesure du COT. 3. Régler le temps de rinçage : Ouvrir le menu Settings et régler le temps de rinçage → 28. 4. Changer les intervalles de temps : Sélectionner les intervalles de temps en appuyant sur la touche appropriée sous le graphique. 5. Affichage de l'historique : Appuyer sur la touche Viewer dans le menu principal. Le menu Viewer est ouvert et l'historique est affiché → 23. Ceci n'interrompt pas la mesure. 6. Interrompre la mesure : Quitter le menu Measure, p. ex. en passant au menu Settings. Une fois le process de rinçage terminé, la mesure est démarrée automatiquement. Les valeurs de COT, de conductivité et de température sont affichées. Les valeurs mesurées 20 Endress+Hauser Analyseur de COT CA78 Mise en service sont indiquées dans le graphique à droite. Si la valeur de COT ou de conductivité dépasse la valeur limite configurée, la valeur est affichée en rouge. En outre, un avertissement est émis via une sortie analogique (en option). La limite peut être représentée par une ligne rouge dans le graphique. A0046940 Mises en garde Si le COT et/ou la conductivité sont supérieurs à la limite configurée, la valeur est affichée en chiffres rouges. En outre, un avertissement est émis via une sortie numérique (en option). La limite peut être représentée par une ligne rouge dans le graphique. A0046943 7 Limite de dépassement de la gamme de mesure Fuite dans le système En présence d'une fuite dans le système, l'analyseur arrête automatiquement la mesure et ferme la vanne 1. Une fois la fuite trouvée et éliminée, l'analyseur recommence à mesurer (uniquement si l'option Continue after error est activée dans le menu Settings, onglet Endress+Hauser 21 Mise en service Analyseur de COT CA78 Options 2 → 28. Le détecteur de fuite du système doit être au préalable soigneusement séché. Le détecteur de fuite est situé sur la base de l'appareil, sur le côté droit. A0046944 8 Fuite dans le système Intensité UV trop faible Si l'intensité de la lampe UV est trop faible ou si la lampe UV est défectueuse, l'analyseur arrête automatiquement la mesure et le message UV lamp broken est affiché. Dans ce cas, un nouveau réacteur UV est nécessaire. LAVERTISSEMENT Source de rayonnement avec des rayons UV à ondes courtes ! Une manipulation incorrecte peut causer des dommages aux yeux et à la peau ! ‣ Avant de travailler sur le réacteur, mettre toujours l'appareil hors service et le débrancher de l'alimentation électrique ! ‣ Toujours remplacer le réacteur comme un ensemble complet ! ‣ Mettre les réacteurs endommagés hors service ! ‣ Ne jamais ouvrir le réacteur pour remplacer des composants individuels ! ‣ S'assurer que l'isolation aux extrémités du réacteur est intacte (gaines thermorétractables non endommagées) ! 22 Endress+Hauser Analyseur de COT CA78 Mise en service A0046945 9 Message d'erreur capteur UV Erreur durant le prélèvement d'échantillon Ce message d'avertissement peut uniquement apparaître avec l'option de commande Détection pression d'entrée échantillon. Si ce message est affiché, le capteur a détecté une entrée fermée. ‣ Vérifier que le produit est correctement acheminé jusqu'à l'appareil. 8.3.2 Viewer Ce menu permet de visualiser toutes les valeurs COT mesurées. Les données sont sélectionnées et affichées en sélectionnant la date. A0046962 10 Menu Viewer Les données peuvent être sélectionnées comme suit : 1. Endress+Hauser Effectuer la présélection souhaitée (p. ex. : Online). 23 Mise en service Analyseur de COT CA78 2. Sélectionner la date d'intérêt sous Selected date. 3. Sélectionner le fichier sous Selected data file. Les informations sélectionnées sont indiquées dans le graphique à droite. L'utilisateur peut utiliser les onglets Chart ou Table pour basculer entre l'affichage des informations dans un graphique ou un tableau. Le fichier d'historique est une liste permanente qui fait office de logbook et contient toutes les informations relatives aux connexions, aux erreurs et aux résultats de l'étalonnage (réussite/échec). En outre, ce menu permet d'exporter et d'imprimer des données (dans la mesure où une imprimante est installée sous WINDOWS®). 8.3.3 Qualification Les deux fonctions suivantes peuvent être sélectionnées via ce menu : • Calibration • SST (test d'aptitude du système) La sélection est effectuée via le menu déroulant. Diverses notifications et invites guident l'utilisateur à travers les différentes fonctions. A0046946 11 Menu Qualification Étalonnage et ajustage La mesure doit être arrêtée pour effectuer l'étalonnage. Le système demande à l'utilisateur de fournir les solutions. La concentration de la solution est indiquée dans le menu Settings → 28. 24 Endress+Hauser Analyseur de COT CA78 Mise en service A0046947 12 Message "Provide solution" Le système doit être mis en marche une heure avant le début de l'étalonnage afin d'atteindre une température de fonctionnement appropriée. Les solutions d'étalonnage doivent être préalablement réchauffées au moins à la température ambiante. Si des températures inférieures à 18 °C sont affichées au début de la mesure, celle-ci doit être arrêtée jusqu'à ce que les solutions aient au moins atteint la température ambiante. La gamme de température optimale se situe entre 20 et 25 °C comme température de départ pour l'étalonnage. Exécution de l'étalonnage 1. Raccorder une solution d'étalonnage avec la concentration requise de saccharose à l'ENTRÉE 1. L'étalonnage est effectué de manière semi-automatique avec tous les paramètres configurés à partir du menu Settings → 28. Après les mesures répétées de la solution de saccharose, le système s'arrête et une fenêtre contextuelle apparaît demandant à l'opérateur de raccorder la solution aqueuse à l'ENTRÉE 1. 2. Raccorder la solution aqueuse à l'ENTRÉE 1. 3. Fermer la fenêtre contextuelle en appuyant sur la touche OK. Une fenêtre contextuelle est affichée avec les résultats d'étalonnage. A0046949 13 4. Endress+Hauser Fenêtre contextuelle facteur d'étalonnage Appuyer sur la touche Yes pour confirmer le résultat. Si l'utilisateur choisit de ne pas utiliser le nouveau facteur d'étalonnage, l'ancien facteur d'étalonnage continue à être utilisé. Le facteur d'étalonnage doit être compris dans la gamme 0,11 - 0,21 ppb/nS. Tout écart doit être inférieur à 2 %. 25 Mise en service Analyseur de COT CA78 1 3 2 A0046948 14 1 2 3 Courbe d'étalonnage Facteurs et R2 Courbe d'étalonnage Liste de valeurs mesurées Il est recommandé de répéter la série de mesures trois fois. Les volumes normalisés utilisés sont de 500 ml et suffisent pour plusieurs mesures. Les résultats des mesures doivent être constants à l'intérieur de cette série de mesures et être proches les uns des autres. Test d'aptitude du système (SST) La mesure doit être arrêtée pour le test d'aptitude du système (SST). A0046957 15 Message "Provide SST solutions" Le système doit être mis en marche une heure avant le début du test SST afin d'atteindre une température de fonctionnement appropriée. Les solutions SST doivent être préalablement réchauffées au moins à la température ambiante. Si des températures inférieures à 18 °C sont affichées au début de la mesure, celle-ci doit être arrêtée jusqu'à ce que les solutions SST aient au moins atteint la température ambiante. La gamme de température optimale se situe entre 20 et 25 °C comme température de départ pour la mesure SST. 26 Endress+Hauser Analyseur de COT CA78 Mise en service Exécution d'un test d'aptitude du système 1. Raccorder la solution SST avec la concentration requise de saccharose à l'ENTRÉE 1. La mesure SST est effectuée de manière semi-automatique avec tous les paramètres configurés à partir du menu Settings → 28. Après les mesures répétées, le système s'arrête et une fenêtre contextuelle apparaît demandant à l'opérateur de raccorder la solution de benzoquinone à l'ENTRÉE 1. 2. Raccorder la solution de benzoquinone à l'ENTRÉE 1. 3. Fermer la fenêtre contextuelle en appuyant sur la touche OK. Le process doit être répété pour la solution aqueuse. Il est recommandé de répéter la série de mesures trois fois. Les volumes normalisés utilisés sont de 500 ml et suffisent pour plusieurs mesures. Les résultats des mesures doivent être constants à l'intérieur de cette série de mesures et être proches les uns des autres. 8.3.4 Système Un contrôle de fonctionnement des composants suivants peut être effectué dans ce menu : • Démarrage de la pompe (normal < ou rapide <<<) • Commutation des vannes • Mise sous tension du réacteur UV • Capteur UV (détection de l'intensité de la lampe UV) • Contrôle des signaux de capteur (C1/C2) • Contrôle de la pression statique (option) 1) • Détecteur de fuite • Réinitialisation des heures de fonctionnement (pompe) • Réinitialisation des heures de fonctionnement (lampe UV) • Contrôle des sorties analogiques • Contrôle des sorties numériques A0046959 16 1) Menu System Si installé et activé dans le menu Settings, un champ vide est affiché dans le cas contraire. Endress+Hauser 27 Mise en service Analyseur de COT CA78 Pour modifier l'état de la pompe, des vannes (V1, V2, V3) et de la lampe UV, l'utilisateur doit appuyer sur le symbole correspondant. Un graphique avec les valeurs suivantes s'affiche lorsque l'utilisateur appuie sur la touche Graph → 27 : • Valeurs mesurées C1 et C2 • Différence entre C1 et C2 • Températures T1 et T2 L'accès à la zone de service s'effectue via la touche Service. Cette zone est protégée par un mot de passe (mot de passe de service uniquement pour les techniciens de maintenance). Aller au menu principal 1. Appuyer sur la touche Save & Exit. Une fenêtre contextuelle apparaît. 2. Appuyer sur la touche correspondante dans la fenêtre contextuelle. 3. Si le tuyau de pompe ou le réacteur UV a été changé : Appuyer sur la touche Yes. Les heures de fonctionnement sont maintenant réinitialisées. Une fenêtre contextuelle apparaît une fois qu'un menu est fermé. Il faut quelques secondes pour que l'analyseur enregistre tous les paramètres. A0046960 17 Graphique La courbe de chaque valeur peut être activée ou désactivée à l'aide des touches de couleur individuelles. Une action sur la touche Reset réinitialise toutes les courbes du graphique. 8.3.5 Settings Les paramètres d'appareil peuvent être configurés dans ce menu. Licence : permet d'activer les options de gestion des licences. Uniquement pour les revendeurs/partenaires commerciaux. Service : permet d'activer des options supplémentaires pour le personnel autorisé (Service 1-3). 28 Endress+Hauser Analyseur de COT CA78 Mise en service A0046963 18 Menu Settings Les réglages suivants peuvent être modifiés via l'onglet Options 1 : Réglage Description ppb limit (ppb) Cette limite indique la valeur maximale à laquelle le signal de sortie de la valeur limite de détection est commuté.La valeur maximale pour la mise à l'échelle des sorties 4-20 mA est également indiquée ici. La valeur affichée correspond par conséquent à 20 mA. Rinse qualification (sec) Cette valeur indique le temps de rinçage (en secondes) pendant lequel un échantillon est introduit lors d'un étalonnage (valeur recommandée : 300 secondes). Rinse measurement (sec) Cette valeur indique le temps de rinçage (en secondes) pendant lequel un échantillon est introduit au démarrage d'une mesure (valeur recommandée : 300 secondes). Standard (ppb) Cette valeur peut être utilisée pour définir la valeur de COT à utiliser comme valeur par défaut pour un étalonnage (valeur recommandée : 1 000 ppb). Repetition Cette valeur indique le nombre de répétitions à effectuer lors d'un étalonnage (valeur recommandée : 5 répétitions). Interval List L'éditeur de mode d'intervalle peut être ouvert via cette touche (option) → 33 Il est possible d'activer ou de désactiver les composants hardware suivants via l'onglet Options 2 : Endress+Hauser Réglage Description Trigger input [ON/OFF] L'entrée de déclenchement est activée avec cette option. L'entrée de déclenchement garantit que le système peut être démarré et arrêté par un contact externe. L'analyseur reste actif tant que le contact est fermé (option de commande). Pressure sensor L'analyseur peut surveiller la pression de l'entrée sélectionnée à l'aide du capteur de pression. Si un vide est détecté, la mesure est arrêtée. Si une pression d'échantillon suffisante est détectée par la suite, la mesure peut être reprise (avec la fonction Continue after error activée). Les valeurs limites utilisées peuvent être configurées dans l'ongletService 1 (disponible pour l'option de commande "Détection pression d'entrée échantillon"). Leakage sensor Le détecteur de fuite est activé et désactivé avec cette option. UV sensor Le détecteur de fuite installé dans le réacteur UV est activé et désactivé avec cette option. Calibr. single port Si un analyseur standard est utilisé ou si les ports correspondants pour l'étalonnage ne sont pas disponibles en raison du mode d'intervalle défini, cette option peut être utilisée pour forcer la qualification à un seul port (entrée 1). Le traitement de la qualification est ensuite séquentiel et à la demande de l'opérateur. 29 Mise en service Analyseur de COT CA78 Réglage Description Continue after error Si une erreur se produit pendant la mesure, la mesure active est interrompue. Une fois l'erreur corrigée (p. ex. vide dans la ligne de mesure), la mesure peut reprendre automatiquement avec cette option. L'appareil est de nouveau rincé au préalable. Show compensated cond. La valeur de la conductivité dans la vue de la mesure peut être modifiée des valeurs compensées par la température aux valeurs non compensées. Les paramètres suivants peuvent être réglés dans l'onglet Service 1 : Réglage Description TemperatureOffset C1 [°C] Cette valeur indique la compensation pour le capteur de température C1. TemperatureOffset C2 [°C] Cette valeur indique la compensation pour le capteur de température C2. Temperature limit [°C] Cette valeur indique la limite de température ; si cette limite est dépassée, un avertissement est généré. Fast pump speed Cette valeur indique la vitesse à laquelle le rinçage est effectué. Record pause (puse x2 = delaytime Cette valeur indique les intervalles d'enregistrement des valeurs mesurées dans le fichier journal. 1 valeur correspond à 2 secondes. Max. limit conductivity [μS] Cette valeur indique la limite de conductivité ; si cette limite est dépassée, un avertissement est généré. Accuracy TOC value Cette valeur indique le nombre de décimales utilisées pour afficher la valeur de COT. Underpressure limit [bar] Cette valeur est requise pour l'option capteur de pression. Elle indique la pression d'entrée à laquelle une erreur doit être affichée. Underpressure restart [bar] Cette valeur est requise pour l'option capteur de pression. Elle indique la pression à laquelle la mesure doit être redémarrée après l'arrêt du vide. Les paramètres suivants peuvent être réglés dans l'onglet Service 2 : 30 Réglage Description Use analog output [ON / OFF] La sortie analogique peut être activée ou désactivée ici. 4 Channels(analo g output) Si le système dispose de l'option Interval et de 4 sorties analogiques, les sorties analogiques pour TOC 2 et TOC 3 peuvent être activées ici pour la connexion supplémentaire. 0-20 mA (analog output) Si le système dispose de l'option 0-20 mA, celle-ci doit être configurée ici. Sinon, des signaux analogiques incorrects peuvent être générés lors de la mise à l'échelle des valeurs de COT. Des informations sur les caractéristiques du système sont fournies dans le rapport de test final. Idle analog output value (only with 0-20 mA option) Avec l'option 0-20 mA, le système peut adopter une valeur quelconque si aucune mesure n'a lieu. La valeur recommandée est 3,7 mA conformément à Namur NE43. Hold the last analog output value Si les valeurs sont mesurées en mode intervalle, cette option peut être utilisée pour spécifier que les signaux de sortie analogiques doivent toujours rester à la dernière valeur mesurée lorsque les entrées de mesure changent, même si aucune mesure n'est actuellement active. Endress+Hauser Analyseur de COT CA78 Mise en service Les paramètres suivants peuvent être réglés dans l'onglet Service 3 : Réglage Description UV-Limit Cette valeur indique la période maximale avant qu'un avertissement ne soit généré si la durée de fonctionnement de la lampe UV dépasse cette limite. Pump limit Cette valeur indique la période maximale avant qu'un avertissement ne soit généré si la durée de fonctionnement du tuyau de pompe dépasse cette limite. Valves Cette valeur indique le nombre de vannes dont l'analyseur est équipé. Cette valeur doit être réglée correctement ici. Sinon, des dysfonctionnements peuvent se produire lors de la sélection des entrées en mode étalonnage et intervalle. Universal digital Si l'analyseur est équipé d'une sortie numérique universelle, cette option peut être utilisée output pour configurer les événements du système qui peuvent provoquer la commutation de la sortie. Défaut – La sortie se ferme pendant la mesure et s'ouvre en veille ou en cas d'erreur. Limite – La sortie change si la valeur limite de COT ou de conductivité est dépassée Défaut+limite – La sortie se ferme pendant la mesure et s'ouvre en veille, en cas d'erreur ou de dépassement de la valeur limite de COT ou de conductivité. Automatic report En fin de journée (minuit), génère une impression automatique sur l'imprimante qui est installée dans le système comme imprimante standard. Login dialog Désactive la boîte de dialogue de connexion (login) (champ numérique). 8.3.6 Autostart (Démarrage automatique) Si le système est interrompu pendant une mesure (en raison d'une panne de courant, par exemple), la fenêtre Autostart apparaît lorsque le système est redémarré. Si l'utilisateur n'arrête pas le démarrage automatique en appuyant sur la touche Deactivate autostart, la mesure interrompue est redémarrée. A0046966 19 Fenêtre Autostart Désactivation/activation de la fonction autostart 1. Ouvrir le menu Settings. 2. Sélectionner l'onglet Options 2. 3. Activer/désactiver la fonction autostart via le paramètre Continue after error→ 28. En conjonction avec le déclencheur, le système ne démarre la mesure que si le signal d'entrée correspondant est également présent. 8.3.7 1. Endress+Hauser Procédure d'arrêt Ouvrir le menu principal. 31 Mise en service Analyseur de COT CA78 A0046941 20 Menu principal 2. Appuyer sur la touche Quit. Une fenêtre pour l'autorisation est affichée. Les étapes suivantes doivent être effectuées pour la procédure d'arrêt (uniquement possible avec l'ID de service). 3. Entrer un ID à 4 chiffres (2199). 4. Appuyer sur OK dans la fenêtre de connexion. 5. Entrer un code PIN à 4 chiffres (9708). 6. Appuyer sur OK dans la fenêtre de connexion. En cas d'appui sur le caractère Entrée d'un clavier connecté ou en cas de passage à la ligne suivante avec la souris, on obtient une erreur de connexion. Une fenêtre contextuelle apparaît une fois les différentes pages fermées. Attendre environ 30 secondes pour s'assurer que toutes les données sont enregistrées. Après la fermeture du programme et l'arrêt de Windows, l'appareil peut être mis hors tension à l'aide de l'interrupteur principal. 8.3.8 Enregistrement des données mesurées Les données mesurées doivent être sauvegardées à intervalles réguliers. Un concentrateur USB avec au moins 4 ports, une souris, un clavier et une clé USB avec au moins 8 Go d'espace sont nécessaires pour la sauvegarde. 32 1. Arrêter complètement le système . Le menu principal est affiché. 2. Ouvrir le menu Viewer. 3. Appuyer sur la touche Online pour sélectionner les données en ligne. 4. Sélectionner l'onglet Table. 5. Appuyer sur la touche Export csv. Le gestionnaire de fichiers s'ouvre. 6. Copier le dossier à sauvegarder et l'enregistrer sur la clé USB connectée. Endress+Hauser Analyseur de COT CA78 Mise en service 8.3.9 Options disponibles Éditeur de mode intervalle (option de commande) Une séquence de 8 combinaisons maximum d'entrées de port entre l'échantillon, l'entrée 2 et l'entrée 3 peut être créée dans cet éditeur. L'éditeur d'intervalle peut être ouvert via la touche Interval list (menu Settings -> onglet Options 1). A0046973 21 Menu Settings, onglet Options 1 Si l'option Calibr. single port est sélectionnée, l'entrée 1 peut être utilisée pour l'étalonnage sans avoir à débrancher les câbles. 1. Endress+Hauser Appuyer sur la touche Interval list pour ouvrir l'éditeur d'intervalle. La séquence d'intervalles peut être modifiée dans l'éditeur après avoir appuyé sur la touche Interval list . 33 Mise en service Analyseur de COT CA78 A0046974 22 Éditeur Le temps est le temps de mesure avec la durée du rinçage en minutes. Si NA est sélectionné pour un port dans une étape ou si la liste est complètement remplie, la séquence recommence à l'étape 1 en mode mesure, si bien que les échantillons sont surveillés en permanence. Le système crée un nouveau fichier de données après chaque étape. Ce mode diffère du mode continu sans intervalle où un nouveau fichier est créé au plus tard après 24 heures si le processus de mesure n'a pas été interrompu. La première rangée doit contenir un échantillon et une heure. 34 Endress+Hauser Analyseur de COT CA78 Configuration 9 Configuration Lectures des valeurs mesurées Les valeurs mesurées suivantes sont affichées dans l'écran de mesure de l'analyseur : • COT en ppb • Conductivité (l'affichage peut être masqué en tant qu'option) • Température • Charges limites : COT, conductivité Endress+Hauser 35 Diagnostic et suppression des défauts Analyseur de COT CA78 10 Diagnostic et suppression des défauts 10.1 Remplacement du système de tuyau Pour s'assurer que les raccords de tuyau sont correctement installés, il est conseillé de couper les tuyaux à la longueur voulue à l'aide d'un coupe-tuyau spécial afin d'obtenir une surface de coupe droite et d'éviter la déformation des extrémités des tuyaux. La procédure de remplacement d'un système de tuyau est décrite ci-dessous. Les tuyaux utilisés sont fabriqués en FEP et ne sont donc pas affectés par les produits aqueux dans la gamme de l'eau pure et ultrapure et ne contribuent pas sensiblement au COT dans le système. Il peut être nécessaire de remplacer ces systèmes de tuyau si une grande quantité de contamination a pénétré dans le système ou si le système a été utilisé avec des produits inappropriés. En outre, les parties du système de tuyau (sous-sections de tuyau) doivent être remplacées si des fuites se sont produites dans le système. Ces fuites peuvent être causées par l'application d'une pression de process inadaptée, par exemple. Les raccords UNF, qui sont également utilisés en chromatographie, sont utilisés ici comme raccords. Ces raccords se composent d'une extrémité préconfectionnée appropriée et d'un raccord à vis approprié (appelé douille ci-dessous) en PEEK. Les extrémités préconfectionnées subissent une déformation mécanique permanente pendant l'installation et doivent être remplacées avec chaque nouveau tuyau. Le connecteur peut être réutilisé s'il n'est pas endommagé. Les matériaux suivants sont nécessaires pour remplacer une sous-section de tuyau : • 2 x extrémités préconfectionnées (adaptées pour un tuyau 1/8", code couleur jaune) • 2 x raccords ¼-28 UNF • 1 x tuyau FEP 1/8 de longueur adéquate • Coupe-tuyau pour capillaires 1 2 3 A0047336 23 1 2 3 36 Sous-section de tuyau Extrémité préconfectionnée Raccord à vis (douille) Tuyau 1. Tourner les raccords de la sous-section de tuyau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour les desserrer. 2. Retirer la section de tuyau du boîtier et déterminer la longueur totale du tuyau. La longueur est mesurée entre les extrémités préconfectionnées. 3. Après avoir déterminé la longueur correcte, couper le nouveau tuyau à la longueur voulue et couper les deux extrémités à angle droit à l'aide du coupe-tuyau. 4. Monter la première extrémité préconfectionnée sur une extrémité du tuyau et faire glisser la douille sur le tuyau. Endress+Hauser Analyseur de COT CA78 Diagnostic et suppression des défauts A0047337 24 5. Mise en place de l'extrémité préconfectionnée et du tuyau Ensuite, placer le raccord (qui a été préparé comme expliqué ci-dessus) dans un coupleur (1). 1 A0047338 25 6. Coupleur Visser la douille dans le coupleur et le serrer à la main A0047339 26 10.2 Endress+Hauser Vissage de la douille Historique du firmware Date Version Modifications Compatibilité avec la version précédente 22 nov. 2021 1.209 Firmware avec le lancement de l'appareil Oui 37 Maintenance Analyseur de COT CA78 11 Maintenance Une maintenance incorrecte peut avoir pour conséquence un fonctionnement imprécis et présenter un risque pour la sécurité ! ‣ Toutes les procédures de maintenance décrites dans cette section doivent uniquement être exécutées par un technicien disposant d'une qualification adéquate. ‣ Avant toute activité de maintenance : le personnel spécialisé doit être entièrement familiarisé avec l'ensemble du processus et avoir parfaitement compris toutes les étapes. 11.1 Programme de maintenance Une maintenance régulière garantit le bon fonctionnement de l'analyseur. Intervalle Travaux de maintenance Avant chaque étalonnage ‣ Remplacer la solution d'étalonnage Tous les 6 mois ‣ Remplacer le tuyau de pompe Tous les 6 mois ‣ Remplacer le réacteur UV Tous les 24 - 36 mois ‣ Remplacer le ballast pour le réacteur UV doit être effectué que par un SAV désigné par Ne Endress+Hauser ! Tous les 36 - 48 mois ‣ Remplacer la tête de pompe doit être effectué que par un SAV désigné par Ne Endress+Hauser ! Les intervalles de maintenance dépendent fortement de l'application donnée. Les intervalles de maintenance doivent par conséquent être adaptés aux besoins spécifiques. Toutefois, il est important de veiller à ce que ces tâches de maintenance soient toujours effectuées régulièrement ! 11.2 Tâches de maintenance LAVERTISSEMENT L'appareil est sous tension ! Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles ! ‣ AVANT de commencer les tâches de maintenance, s'assurer qu'aucune tension n'est présente sur aucun câble. ‣ Débrancher l'appareil de l'alimentation électrique, débrancher la fiche secteur. 11.2.1 Pompe péristaltique Remplacer le tuyau de la pompe péristaltique tous les 6 mois. Le logiciel de l'appareil affiche un rappel. 38 Endress+Hauser Analyseur de COT CA78 Maintenance 1 7 2 2 6 3 3 5 4 A0047335 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Pompe péristaltique Système de tuyau Entrée pompe Adaptateur Luer Colliers de serrage Fixations de tuyau de la pompe Tête de pompe Boîtier de pompe Tuyau de pompe Sortie pompe Effectuer les étapes suivantes pour remplacer le tuyau de pompe : 1. Arrêter complètement le débit de l'échantillon. 2. Arrêter le système → 31. 3. Mettre l'appareil hors tension à l'aide de l'interrupteur principal. 4. Débrancher la fiche secteur de l'appareil. 5. Ouvrir l'appareil. 6. Ouvrir les fixations de tuyau (5) à l'intérieur du boîtier de pompe (7) et retirer le tuyau de pompe (8) des fixations de tuyau. 7. Ouvrir les colliers de serrage (4) sur les extrémités du tuyau et retirer le tuyau (1). 8. Tourner la tête de pompe (6) tout en tirant l'ancien tuyau de pompe hors du boîtier de pompe (7) à une extrémité. 9. Insérer le nouveau tuyau de pompe en tournant la tête de pompe (6) et la fixer sur le boîtier. 10. Positionner le tuyau de pompe (8) au centre du boîtier de pompe (7) et fermer les fixations de tuyau (5). 11. Monter le tuyau (1) et l'adaptateur Luer (3) sur le nouveau tuyau de pompe et les fixer en place avec les colliers de serrage (4). 12. Régler les heures de fonctionnement de la pompe à zéro dans le menu System. Endress+Hauser 39 Maintenance Analyseur de COT CA78 11.2.2 Réacteur avec lampe UV LAVERTISSEMENT Source de rayonnement avec des rayons UV à ondes courtes ! Une manipulation incorrecte peut causer des dommages aux yeux et à la peau ! ‣ Avant de travailler sur le réacteur, mettre toujours l'appareil hors service et le débrancher de l'alimentation électrique ! ‣ Toujours remplacer le réacteur comme un ensemble complet ! ‣ Mettre les réacteurs endommagés hors service ! ‣ Ne jamais ouvrir le réacteur pour remplacer des composants individuels ! ‣ Ne jamais faire fonctionner le réacteur lorsqu'il est démonté ou dans un état non blindé ! ‣ S'assurer que l'isolation aux extrémités du réacteur est intacte (gaines thermorétractables non endommagées) ! Éliminer les lampes UV cassées ou défectueuses comme des déchets dangereux car elles ‣ contiennent du mercure. La lampe UV dans le réacteur est utilisée exclusivement comme source d'énergie pour l'oxydation. L'intensité du rayonnement de la lampe diminue après de nombreuses heures de fonctionnement jusqu'à ce que le capteur se déclenche et qu'une information à cet effet s'affiche. Lorsque le capteur s'éteint, le point de mesure peut continuer à fonctionner pendant un court instant. Toutefois, l'intensité étant nettement plus faible, le système doit être réétalonné. Remplacer le réacteur après 12 mois au plus tard. 1 2 3 4 5 2 A0047340 28 1 2 3 4 5 Réacteur Connecteur Raccord de fluide Support supérieur Réacteur Support inférieur Les étapes suivantes sont nécessaires pour remplacer le réacteur : 1. 40 Arrêter complètement le débit de l'échantillon. Endress+Hauser Analyseur de COT CA78 Maintenance 2. Arrêter le système → 31. 3. Déconnecter les raccords de fluide (2) allant vers le / venant du réacteur (4). Une petite quantité d'eau peut s'échapper ici (liquide résiduel dans le réacteur). 4. Débrancher le connecteur (1) du ballast électronique. 5. Retirer le réacteur des supports du boîtier métallique. Pour ce faire, le réacteur doit d'abord être retiré du support supérieur (3), puis du support inférieur (5). Veiller à ne pas toucher les extrémités en verre de l'ancien et du nouveau réacteur. 6. Insérer le nouveau réacteur dans le système. Ici, le réacteur doit d'abord être inséré dans le support inférieur, puis dans le support supérieur. Lors de l'insertion du réacteur, il faut veiller à ce que les câbles électroniques du connecteur ne soient pas endommagés et qu'ils soient insérés derrière le réacteur dans la rainure prévue à cet effet. 7. Rétablir le raccordement électronique au ballast électronique et les raccordements de fluide. 8. Redémarrer le système. Le mode système vérifie le réacteur pour s'assurer qu'il fonctionne correctement et sans erreur. 9. Une fois le contrôle terminé, remettre à zéro le compteur de temps de fonctionnement du réacteur. L'installation du nouveau réacteur est ainsi terminée. Après un remplacement de réacteur, le nouveau réacteur doit fonctionner en mode système pendant au moins 20 minutes à la vitesse normale de la pompe et avec la lampe allumée. Cela permet d'éliminer toute impureté et toute contamination. En outre, il est également essentiel d'étalonner le nouveau réacteur UV. 11.3 Mise hors service LATTENTION Activités pendant que l'analyseur est en fonctionnement Risque de blessure et d'infection par le produit! ‣ Avant de déconnecter les tuyaux, s'assurer qu'aucune action, p. ex. prélèvement d'échantillon, n'est en cours ou ne démarre sous peu. ‣ Se protéger au moyen de vêtements, lunettes et gants de protection ou toute autre protection adaptée. ‣ Essuyer tout réactif renversé à l'aide d'un mouchoir jetable et rincer à l'eau claire. Ensuite, sécher la zone nettoyée avec un chiffon. AVIS Ne pas faire fonctionner l'analyseur pendant plus de 3 jours sans le mettre hors service correctement ! Un endommagement de l'appareil peut en résulter. ‣ Mettre l'analyseur hors service comme décrit. Procéder de la façon suivante pour mettre l'analyseur hors service : Endress+Hauser 1. Arrêter complètement le débit de l'échantillon. 2. Rincer l'analyseur avec de l'eau ultrapure. 3. Vider entièrement les tuyaux. 4. Obturer les capuchons de raccordement au moyen de bouchons aveugles. 5. Placer des bouchons aveugles sur toutes les entrées et sorties. 41 Réparation Analyseur de COT CA78 12 Réparation 12.1 Pièces de rechange Les pièces de rechange des appareils qui sont actuellement disponibles pour la livraison peuvent être trouvées sur le site web : www.endress.com/device-viewer ‣ Lors de la commande de pièces de rechange, prière d'indiquer le numéro de série de l'appareil. 12.2 Retour de matériel Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si le mauvais produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures définies en ce qui concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit. Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de l'appareil : ‣ Vous trouverez les informations relatives à la procédure et aux conditions de retour des appareils sur notre site web www.endress.com/support/return-material. 12.3 Mise au rebut 12.3.1 Mise au rebut de l'analyseur LATTENTION Risque de blessure si la solution standard utilisée n'est pas éliminée correctement ! ‣ Lors de l'élimination, suivre les instructions figurant dans les fiches de données de sécurité relatives aux produits chimiques utilisés. ‣ Respecter les réglementations locales en matière d'élimination des déchets. Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner à Endress+Hauser en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables. 42 Endress+Hauser Analyseur de COT CA78 Accessoires 13 Accessoires Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de la présente documentation. ‣ Pour les accessoires non mentionnés ici, adressez-vous à notre SAV ou agence commerciale. Kit limiteur de pression CA78/79 Pression d'alimentation : max. 10 bar (145 psi), pression de sortie réglable Réf. 71543593 Kit échangeur de chaleur CA78/79 Température : peut être utilisé jusqu'à une température maximale de 90 °C (194 °F) Réf. 71543592 Endress+Hauser 43 Caractéristiques techniques Analyseur de COT CA78 14 Caractéristiques techniques 14.1 Entrée Variable mesurée COT Gamme de mesure 0,5 … 1 000 µg/l (ppb) Signal d'entrée Entrée du régulateur 24 V (option de commande) L'entrée du régulateur démarre une mesure. La fonction est disponible uniquement pour les appareils à 1 voie. 14.2 Signal de sortie Sortie Voie de mesure 1 0/4 à 20 mA, à séparation galvanique Voie de mesure 2 (en option) 0/4 à 20 mA, à séparation galvanique Signal de défaut 1 port pour les déchets UNF ¼ - 28 Charge Max. 500 Ω Mode de transmission Réglage, dans la gamme de mesure 4 … 20 mA En veille : 3,8 mA 14.3 Étendue de mesure 44 Sorties courant, actives 0 … 20 mA ; selon Namur NE43 Endress+Hauser Analyseur de COT CA78 Caractéristiques techniques 14.4 Alimentation électrique Tension d'alimentation 100/240 V AC, 47 - 63 Hz Consommation Max. 60 W Câble d'alimentation électrique 2 m, fiche secteur type E+F prémontée 14.5 Performances Gamme de mesure COT (carbone organique total) Écart de mesure max. +/- 0,5 µg/l (ppb) ou 1 %, la plus grande valeur s'appliquant dans chaque cas Limite de détection (LOD) 0.1 µg/l (ppb) Temps de réponse t90 50 s Nombre de voies de mesure 1 à 3, selon la version commandée Quantité d'échantillon requise 14 ml/min. Réacteur UV Réacteur UV avec contrôle continu du fonctionnement Intervalle d'étalonnage L'appareil est étalonné à la livraison. Il est recommandé d'effectuer un nouvel étalonnage après le remplacement de composants en contact avec le process, tels que le tuyau de pompe ou le réacteur UV. Intervalle de maintenance • Remplacement de la solution d'étalonnage – avant chaque étalonnage • Remplacement du tuyau de pompe – tous les 6 mois • Remplacement du réacteur UV – tous les 6 mois • Remplacement du ballast de réacteur UV – tous les 24 - 36 mois • Remplacement de la tête de pompe – tous les 36 - 48 mois Effort de maintenance 1 heure par mois 14.6 Environnement Température ambiante 5 à 50 °C (41 à 122 °F) Température de stockage 2 … 55 °C (35 … 131 °F) Endress+Hauser 45 Caractéristiques techniques Analyseur de COT CA78 Humidité relative 10 à 90 %, sans condensation Indice de protection IP 42 (appareil standard), IP54 (option de commande) Compatibilité électromagnétique 2) Émissivité et immunité aux interférences selon EN 61326-1:2013, classe A pour les domaines industriels Sécurité électrique Selon EN/IEC 61010-1:2010, équipement de classe 1 Basse tension : catégorie de surtension II Pour les installations jusqu'à 3 000 m (9 800 ft) au-dessus du niveau de la mer Degré de pollution 2 14.7 Process Température de l'échantillon < 50 °C (122 °F) Pression de process Pression max. : 0,5 bar (7,25 psi) ; pression recommandée : 0,25 bar (3,62 psi) Évacuation de l'échantillon Mise hors pression Qualité de l'échantillon Sans particules Conductivité max. de l'échantillon Max. 2 µS/cm Alimentation en échantillon • 1 port pour l'échantillon : 1 port pour l'étalonnage • Option de commande 1 : 3 ports pour l'échantillon, 1 port pour l'étalonnage Option de commande : max. 10 µS/cm 14.8 Construction mécanique Construction, dimensions → 12 Poids Env. 14 kg (30,86 lb) Matériaux Boîtier inox Spécification du tuyau Tuyau d'échantillon dia. ext. 1/8 inch, 3,2 mm, inclus dans le kit de raccordement. Distance par rapport aux autres appareils 50 cm. 2) 46 Une qualité de réseau suffisante est nécessaire pour faire fonctionner le produit comme prévu. Endress+Hauser Analyseur de COT CA78 Caractéristiques techniques Ne pas dépasser une ligne d'alimentation d'échantillons de 2 mètres et une différence de hauteur de 1 mètre. Endress+Hauser 47 Index Analyseur de COT CA78 Index A Accès via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Adresse du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Alimentation en échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Analyseur Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Aperçu des options de configuration . . . . . . . . . . . . . 18 Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Autostart (Démarrage automatique) . . . . . . . . . . . . . 31 C Câble d'alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Conductivité max. de l'échantillon . . . . . . . . . . . . . . . 46 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 35 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Contrôle de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 20 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 D Degré de pollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 46 Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 E Écart de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Éditeur de mode intervalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Effort de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Enregistrement des données mesurées . . . . . . . . . . . . 32 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Entrées signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Étalonnage et ajustage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Étendue de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Évacuation de l'échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 G Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 45 H Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 I Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 48 Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 46 Instructions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Intervalle d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Intervalle de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Mise au rebut de l'analyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 21 Mode de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Montage de l'analyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 N Nombre de voies de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 O Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Options de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 P Page produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Pression de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Procédure de connexion (login) . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Procédure de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Programme de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Q Qualification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Qualité de l'échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Quantité d'échantillon requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 R Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Raccordement des fluides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Référence de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Remplacement du réacteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Remplacement du tuyau (pompe péristaltique) . . . . . . 38 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 S Schéma du process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité Informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Endress+Hauser Analyseur de COT CA78 Index Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Signal d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Signal de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Sorties courant Actives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Spécification du tuyau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Structure et principe du menu de configuration . . . . . . 18 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Système de tuyau Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 T Tâches de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Technologie de pointe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Température de l'échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Test d'aptitude du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 U Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V Variable mesurée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Endress+Hauser 49 *71556615* 71556615 www.addresses.endress.com