RS 190/M MINIMUM VERSION | Riello RS 190/M HW Installation manuel
Ajouter à Mes manuels44 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
44
Instructions pour installation, utilisation et entretien F Brûleur gaz à air soufflé Fonctionnement à débit réduit/à haut débit/à débit réduit ou modulant CODE MODÈLE 20036719 RS 190/M 20037048 (4) - 11/2014 Index 1 Informations et instructions générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Informations sur le manuel d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.2 Risques généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.3 Autres symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.4 Livraison du système et du manuel d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Garantie et responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sécurité et prévention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.2 Formation du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3 Description technique du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.1 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.2 Données électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.3 Désignation des modèles de brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.4 Emballage - poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.5 Dimensions du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.6 Équipement fourni de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.7 Plage de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.7.1 Procédure concernant les conditions de fonctionnement du brûleur dans des centrales de haute altitude . . . . . . . . . 8 3.8 Dimensions minimales du foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.9 Description du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.10 Boîte de contrôle Honeywell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.10.1 RM7840 ... diagramme de séquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3.11 Actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Notes sur la sécurité pour l'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Contrôles préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4 Position de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 Préparation de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5.1 Plaque de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5.2 Longueur de la buse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6 Fixation du brûleur à la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7 Réglage de la tête de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.1 Réglage de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.2 Réglage du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8 Réglage de la tête de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9 Réglage de l'électrode et du pilote d'allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10 Fermeture du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11 Alimentation en gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11.1 Tuyau de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11.2 Rampe gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11.3 Pression du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12.1 Câbles d'alimentation et passage des connexions externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13 Réglage du relais thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13.1 Relais thermique électromécanique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13.2 Relais thermique électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.14 Branchement moteur à 208-230 ou 460V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.15 Branchement moteur à 575V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.16 Direction réversible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5.1 Notes sur la sécurité pour le premier démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 1 F 3 3 3 3 3 4 4 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 17 17 18 18 19 19 19 20 21 21 22 22 22 23 23 23 20037048 Index 5.2 5.3 5.4 5.5 5.5.1 5.5.2 5.5.3 5.5.4 5.6 5.6.1 5.7 5.7.1 5.7.2 5.7.3 5.8 5.8.1 5.8.2 5.8.3 5.8.4 5.8.5 5.9 Réglages avant l'allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Allumage du brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puissance d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puissance maximale du brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puissance minimale du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puissances intermédiaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de l'actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions des potentiomètres des cames et du trim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage final des pressostats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressostat air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressostat gaz maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressostat de gaz seuil minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure du signal de flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inspection préliminaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure du signal de flamme par module d'affichage du clavier du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure du signal de flamme par ohmmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure du signal de flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Signal de flamme inadéquat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôles finaux (brûleur en fonctionnement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 25 25 25 25 25 26 26 27 27 28 28 28 29 29 29 29 29 29 30 30 6 Entretien 6.1 6.2 6.2.1 6.2.2 6.3 6.4 ........................................................................................... Notes sur la sécurité pour l'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fréquence d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fermeture du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 31 31 31 31 33 33 A Annexe - Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 B Annexe - Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 C Annexe - Rapport de démarrage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 20037048 2 F Informations et instructions générales 1 Informations et instructions générales 1.1 Informations sur le manuel d'instructions 1.1.1 Introduction DANGER: ÉCRASEMENT DE MEMBRES Le manuel d'instructions est fourni avec le brûleur: ➤ il s'agit d'une partie intégrante et essentielle du produit et il ne doit pas être séparé de celui-ci; il doit donc être soigneusement conservé pour toute référence postérieure et doit se trouver avec le brûleur même si ce dernier change de propriétaire ou d'utilisateur ou s'il est transféré à un autre système. En cas de perte ou d'endommagement, une nouvelle copie doit être requises au Service technique après-vente de la zone; ➤ Il a été conçu pour être utilisé par du personnel compétent; ➤ Il comprend des indications importantes ainsi que des instructions se rapportant aux mesures de sécurité lors de l'installation ainsi qu'au démarrage, l'utilisation et l'entretien du brûleur. Ce symbole indique la présence de pièces mobiles: danger d'écrasement de membres. ATTENTION PIÈCES MOBILES Ce symbole indique que vous devez garder les membres éloignés des pièces mécaniques mobiles; danger d'écrasement. DANGER: EXPLOSION Ce symbole signale les endroits où une atmosphère explosive peut être présente. Une atmosphère explosive est définie comme un mélange dans des conditions atmosphériques - d'air et de substances inflammables sous la forme de gaz, vapeurs, brouillard ou poussière dans lesquels, après l'allumage, la combustion se répand à l'ensemble du mélange non brûlé. Symboles utilisés dans le manuel Des symboles triangulaires de DANGER figurent dans certaines parties du manuel. Leur prêter une attention particulière, vu qu'ils indiquent une situation de danger potentiel. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION PERSONNEL 1.1.2 Risques généraux Ces symboles indiquent l'équipement qui doit être porté et conservé par l'opérateur pour la protection contre les menaces pour la sécurité et/ou la santé sur le lieu de travail. Les dangers sont classifiés en 3 niveaux, comme indiqué ci-dessous. DANGER Niveau de risque maximum! Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles ne s'exécutent correctement, causeront des blessures graves, la mort ou bien des problèmes de santé prolongés. ATTENTION Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles ne s'exécutent correctement, peuvent causer des blessures gaves,la mort ou bien des problèmes de santé prolongés. PRÉCAUTION Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles ne s'exécutent correctement, peuvent causer des dégâts à la machine et/ou blesser des personnes. 1.1.3 OBLIGATION D'ASSEMBLER LE CAPOT ET TOUS LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE PROTECTION Ce symbole signale l'obligation de remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur après toute opération de maintenance, de nettoyage ou de contrôle. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Ce symbole fait référence à l'utilisation de la machine vis-à-vis de l'environnement. Autres symboles INFORMATIONS IMPORTANTES DANGER: COMPOSANTS SOUS TENSION DANGER Ce symbole indique des informations importantes que vous devez garder à l'esprit. Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles ne sont pas exécutées correctement, peuvent provoquer des décharges électriques fatales. ➤ Ce symbole indique une liste. DANGER: MATÉRIAU INFLAMMABLE Abréviations utilisées Ce symbole indique la présence de matériaux inflammables. Ch. Fig. Page Sec. Tab. DANGER: BRÛLURE Ce symbole indique les risques de brûlure dus aux températures élevées. 3 F Chapitre Figure Page Section Tableau 20037048 Informations et instructions générales 1.1.4 ➤ Le fournisseur du système doit informer l'utilisateur sur: – l'utilisation du système; – tout essai supplémentaire pouvant s'avérer nécessaire avant de démarrer le système; – l'entretien et le besoin de faire contrôler le système au moins une fois par an par un représentant du fabricant ou par un autre technicien spécialisé. Afin de garantir les contrôles périodiques, il est recommandé de préparer un contrat d'entretien. Livraison du système et du manuel d'instructions Lors de la livraison du système, il est important que: ➤ Le manuel d'instruction soit fourni à l'utilisateur par le fabricant du système, avec la recommandation de le conserver dans la salle où sera installé le générateur thermique. ➤ Le manuel d'instructions indique: – le numéro de série du brûleur; ......................................................................................... – l'adresse et le numéro de téléphone du centre d'assistance le plus proche. ............................................................................................ ............................................................................................ ................................................................................... 1.2 Garantie et responsabilité La garantie des produits neufs entre en vigueur à partir de la date d'installation, selon les réglementations et/ou le contrat de vente applicables. Au moment du premier démarrage, contrôler si le brûleur est complet. ATTENTION Le non-respect des informations figurant dans ce manuel, toute négligence vis-à-vis du fonctionnement, toute installation incorrecte et modification non autorisée auront pour effet d'annuler la garantie du brûleur. Les droits de garantie et de responsabilité s'annuleront en cas de dégâts causés aux objets ou de blessures aux personnes, si ces dégâts ou blessures sont attribuables à l'une des causes suivantes: ➤ installation, démarrage, utilisation et entretien incorrects du brûleur; ➤ utilisation inappropriée, incorrecte ou déraisonnable du brûleur; ➤ intervention de personnel non qualifié; ➤ modifications de l'équipement effectuées sans autorisation; ➤ utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité défectueux, incorrectement mis en place et/ou qui ne fonctionnent pas; ➤ installation d'éléments additionnels non testés sur le brûleur; ➤ alimentation du brûleur avec des combustibles inappropriés; ➤ défaillances dans le système d'alimentation en combustible; ➤ utilisation du brûleur même après une erreur et/ou une irrégularité; ➤ réparations et/ou inspections majeures exécutées de manière incorrecte; ➤ modification de la chambre de combustion avec des inserts empêchant le développement normal de la flamme établie structurellement; ➤ surveillance et soins insuffisants ou inappropriés des composants du brûleur les plus enclins à l'usure; ➤ l'utilisation de composants non originaux, y compris les pièces détachées, kits, accessoires et options; ➤ les cas de force majeure. Le fabricant décline également toute responsabilité en cas de non-respect du contenu du présent manuel. 20037048 4 F Sécurité et prévention 2 2.1 Sécurité et prévention Introduction Les brûleurs ont été conçus et construits d'après les réglementations et directives en vigueur et en observant les règles de sécurité en matière technique reconnues et en tenant compte des situations potentiellement dangereuses. Le type et la pression de combustible, la tension et la fréquence de l'alimentation électrique, les débits minimaux et maximaux pour lesquels le brûleur a été réglé, la pressurisation de la chambre de combustion, les dimensions de la chambre de combustion et la température de la salle doivent tous se trouver dans la plage des valeurs indiquées dans le manuel d'instruction. ➤ Les modifications du brûleur pour altérer son rendement et sa destination sont interdites. ➤ Le brûleur doit être utilisé sous des conditions exemplaires de sécurité en matière technique. Toute perturbation pouvant compromettre la sécurité doit être complètement éliminée. ➤ L'ouverture ou la manipulation des composants du brûleur sont interdites, exception faite des pièces requérant l'entretien. ➤ Seules les parties considérées par le fabricant peuvent se remplacer. Il s'avère nécessaire, cependant, de tenir compte que l'utilisation imprudente et maladroite du matériel peut exposer le personnel ou des tiers à des risques de mort et endommager le brûleur ou d'autres éléments. L'inattention, le manque de prévenance et l'excès de confiance sont souvent à l'origine d'accidents; cela est également vrai pour la fatigue et la somnolence. Il est bon de se souvenir des indications suivantes: ➤ Le brûleur ne doit être utilisé que de la manière expressément décrite ci-dessous. Toute autre utilisation doit être considérée comme inappropriée et donc dangereuse. En particulier: Le constructeur garantit la sécurité et le fonctionnement correct uniquement si tous les composants du brûleur sont intacts et positionnés correctement. cela s'applique aux chaudières fonctionnant avec de l'eau, de la vapeur, du combustible thermoconducteur et d'autres utilisations expressément citées par le fabricant; 2.2 ATTENTION Formation du personnel En outre: L'utilisateur est la personne, l'organisme ou la société ayant acquis la machine et ayant l'intention d'en faire un usage spécifique. L'utilisateur est responsable de la machine et est chargé de former le personnel la manipulant. ➤ l'utilisateur doit prendre toutes les mesures nécessaires pour empêcher les personnes non autorisées d'accéder à la machine; ➤ l'utilisateur doit informer le fabricant en cas de défaut ou de dysfonctionnement des systèmes de prévention des accidents, ainsi que de toute situation de danger présumée. ➤ Le personnel doit toujours utiliser l'équipement de protection individuelle prescrit par la loi et suivre les indications figurant dans ce manuel. L'utilisateur: ➤ s'engage à confier la machine exclusivement à du personnel qualifié et convenablement formé; ➤ s'engage à informer son personnel de manière convenable sur l'application et l'observation des instructions de sécurité. Dans ce but, il s'engage à s'assurer que tous connaissent les instructions d'utilisation et de sécurité pour les tâches qui leur incombent; ➤ Le personnel doit toujours suivre les indications de précaution et de risque indiquées sur la machine. ➤ Le personnel ne doit pas réaliser, de sa propre initiative, des tâches ou des interventions qui ne sont pas de son ressort. ➤ Le personnel est tenu d'informer ses supérieurs sur tout problème ou situation potentiellement dangereuse. ➤ Le montage de pièces d'autres marques, ou toute modification, peut modifier les caractéristiques de la machine et compromettre ainsi sa sécurité fonctionnelle. Le fabricant décline donc toute responsabilité pour tout dommage qui pourrait être provoqué par l'utilisation de pièces non-originales. 5 F 20037048 Description technique du brûleur 3 3.1 Description technique du brûleur Données techniques Modèle RS 190/M Puissance (1) Haute MBtu/h kW 4845 - 8673 1420 - 2542 Basse MBtu/h kW 1781 522 Combustible Gaz naturel ou propane - Débit max. SCFH - Pression au débit max. (2) po CE 8673 5,9 Fonctionnement Bas - haut ou modulant Emplois standards Chaudières: à eau, vapeur, huile thermique Température ambiante Température de l'air comburant Niveaux de bruit (3) °F 32 - 104 (0 - 40 °C) °F max. 140 (60 °C) dB(A) 83,1 Tab. A Conditions de référence: température ambiante de 68 °F (20 °C) - pression barométrique de 394 po CE - altitude de 329 pi. Pression à la prise 3)(Fig. 5) avec pression nulle dans la chambre de combustion et puissance maximale du brûleur. (3) Pression sonore mesurée dans le laboratoire de combustion du fabricant avec le brûleur fonctionnant avec une chaudière d'essai et à puissance nominale. (1) (2) 3.2 Données électriques Modèle RS 190/M Alimentation du circuit de contrôle V/Ph/Hz Alimentation générale (+/- 10 %) V/Ph/Hz 208-220/3/60 460/3/60 575/3/60 tr/min HP V A 3540 5,5 208 - 230 13,2 3540 5,5 460 6,6 3540 5,5 575 5,3 Moteur du ventilateur 120/1/60 Transformateur d'allumage V1 - V2 I1 - I2 120 V - 1 X 8 kV 1,6 A - 20 mA Consommation électrique W max. 4550 4550 4600 Consommation du circuit de commande électrique W 750 750 750 Consommation électrique totale W 5300 5300 5350 Protection électrique NEMA 1 Tab. B 3.3 Désignation des modèles de brûleur Modèle Code Code RBNA Tension Surveillance de flamme RS 190/M 20036719 tbd 208-220/3/60 460/3/60 Brûleur monté RS 190/M tbd tbd 575/3/60 Brûleur monté Tab. C 20037048 6 F Description technique du brûleur 3.4 Emballage - poids Les brûleurs sont montés sur des patins. Les dimensions extérieures de l'emballage sont indiquées dans le Tab. D. Le poids du brûleur complet avec son emballage est indiqué dans le Tab. D. pouces A B RS 190/M 1/ 51/ 64 59 30 16 C 39 livres 3/ 8 245 Tab. D 3.5 D36 Fig. 1 Dimensions du brûleur Les dimensions maximales du brûleur sont indiquées dans la Tab. E. La dimension maximale du brûleur ouvert est donnée par la mesure I. Tenir compte que l'inspection de la tête de combustion requiert que le brûleur soit ouvert en tournant la partie arrière sur les charnières. L M A F C O N H D G B E I D10820 Fig. 2 pouces A B C D RS 190/M 47/ 64 47/ 64 13/ 64 53/ 64 28 16 12 23 E 40 F 3/ 4 14 31/ 32 G 8 3/ 4 17 H I 21/ 64 15/ 32 65 L 8 25/ 32 M 5 5/ 8 N 8 3/ 4 O 2 Tab. E 3.6 Équipement fourni de série Bride de la rampe gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 Joint de bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 Vis de fixation bride (M10 x 40) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 6 Connecteur pour tuyau gaz pilote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 Notice d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 7 F 20037048 Description technique du brûleur 3.7 Plage de puissance Au cours du fonctionnement, la puissance du brûleur varie entre: La puissance maximale doit être sélectionnée dans la zone A (Fig. 3). ATTENTION La puissance minimale ne doit pas être inférieure à la limite minimale indiquée sur le schéma. MBtu/h 1781 kW 522 D2431 Pression de la chambre de combustion po CE Modèle RS 190/M Les valeurs de la plage de puissance ont été obtenues en considérant une température ambiante de 68 °F et une pression atmosphérique de 394 po CE, la tête de combustion étant réglée comme illustré à la page 16. Fig. 3 3.7.1 Procédure concernant les conditions de fonctionnement du brûleur dans des centrales de haute altitude Conditions de réference: – Température ambiante 68 °F (20 °C) – Pression barométrique 394 po CE (1000 mbar) – Altitude 328 pi au-dessus du niveau de la mer (100 m au-dessus du niveau de la mer) Chercher la CAPACITÉ CORRIGÉE DU BRÛLEUR correspondant à l'altitude de la centrale dans le tableau 1 et la PRESSION CORRIGÉE dans le tableau 2. Contrôler dans le graphique de la plage de puissance du brûleur (Fig. 3), si le point de fonctionnement défini par les valeurs ci-dessus se trouve dans les limites de la plage. Si ce n'est pas le cas, un brûleur plus grand sera nécessaire. Remarques ➤ Les tableaux sont basés uniquement sur la variation de l'altitude (température de référence = 68 °F, 20 °C) ➤ Pour obtenir la correction combinée en cas de température d'air différente, une compensation de 1000 pi tous les 20 °F (305 m tous les 11 °C) est applicable (100 pi = 2 °F). Exemple Capacité nominale = 6000 MBtu/hr - Pression d'air nominale = 1,5 po CE Altitude réelle = 5000 pi - Température réelle = 108 °F ∆ = 108°F - 68°F (temp. de référence) = 40°F (équivalant à une variation de 2000 pi) 40: 2 = 20 x 100 = 2000 pi En agissant comme décrit ci-dessus et en considérant une « altitude virtuelle » de (5000 + 2000) pi: – 6000 MBtu/hr à 7000 pi, la capacité corrigée est de 7694 MBtu/hr – 1,5 po CE à 7000 pi, la pression d'air corrigée du brûleur est de 1,92 20037048 8 F Description technique du brûleur 1 CAPACITÉ CORRIGÉE DU BRÛLEUR EN FONCTION DE L'ALTITUDE Altitude Capacité nominale 0 100 305 610 915 1220 1525 1830 2135 2440 8000 0 328 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 500 494 500 512 530 551 571 593 616 641 669 1000 987 1000 1023 1061 1101 1142 1186 1232 1282 1337 1500 1481 1500 1535 1591 1652 1713 1778 1848 1924 2006 2000 1974 2000 2046 2121 2202 2284 2371 2464 2565 2675 2500 2468 2500 2558 2652 2753 2855 2964 3079 3206 3343 3000 2962 3000 3069 3182 3303 3425 3557 3695 3847 4012 3500 3455 3500 3581 3712 3854 3996 4149 4311 4488 4680 4000 3949 4000 4092 4243 4404 4567 4742 4927 5130 5349 4500 4442 4500 4604 4773 4955 5138 5335 5543 5771 6018 5000 4936 5000 5116 5303 5505 5709 5928 6159 6412 6686 5500 5429 5500 5627 5834 6056 6280 6520 6775 7053 7355 6000 5923 6000 6139 6364 6606 6851 7113 7391 7694 8024 6500 6417 6500 6650 6894 7157 7422 7706 8006 8335 8692 7000 6910 7000 7162 7425 7708 7993 8299 8622 8977 9361 7500 7404 7500 7673 7955 8258 8564 8892 9238 9618 10029 8000 7897 8000 8185 8485 8809 9135 9484 9854 10259 10698 8500 8391 8500 8697 9016 9359 9705 10077 10470 10900 11367 9000 8885 9000 9208 9546 9910 10276 10670 11086 11541 12035 9500 9378 9500 9720 10076 10460 10847 11263 11702 12183 12704 10000 9872 10000 10231 10607 11011 11418 11855 12318 12824 13373 mbar 1013 1000 977,4 942,8 908,2 875,8 843,5 811,85 779,8 747,8 po CE 399 394 385 371 358 345 332 320 307 294 Pression barométrique moyenne (20 °C) Pression barométrique moyenne (68 °F) 2 m au-dessus du niveau de la mer pi au-dessus du niveau de la mer CAPACITÉ CORRIGÉE DE LA PRESSION D'AIR EN FONCTION DE L'ALTITUDE Altitude Pression nominale m au-dessus du niveau de la mer pi au-dessus du niveau de la mer 0 100 305 610 915 1220 1525 1830 2135 2440 0 328 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 0,50 0,49 0,50 0,51 0,53 0,55 0,57 0,59 0,62 0,64 0,67 1,00 0,99 1,00 1,02 1,06 1,10 1,14 1,19 1,23 1,28 1,34 1,50 1,48 1,50 1,53 1,59 1,65 1,71 1,78 1,85 1,92 2,01 2,00 1,97 2,00 2,05 2,12 2,20 2,28 2,37 2,46 2,56 2,67 2,50 2,47 2,50 2,56 2,65 2,75 2,85 2,96 3,08 3,21 3,34 3,00 2,96 3,00 3,07 3,18 3,30 3,43 3,56 3,70 3,85 4,01 3,50 3,46 3,50 3,58 3,71 3,85 4,00 4,15 4,31 4,49 4,68 4,00 3,95 4,00 4,09 4,24 4,40 4,57 4,74 4,93 5,13 5,35 4,50 4,44 4,50 4,60 4,77 4,95 5,14 5,33 5,54 5,77 6,02 5,00 4,94 5,00 5,12 5,30 5,51 5,71 5,93 6,16 6,41 6,69 5,50 5,43 5,50 5,63 5,83 6,06 6,28 6,52 6,77 7,05 7,35 6,00 5,92 6,00 6,14 6,36 6,61 6,85 7,11 7,39 7,69 8,02 6,50 6,42 6,50 6,65 6,89 7,16 7,42 7,71 8,01 8,34 8,69 7,00 6,91 7,00 7,16 7,42 7,71 7,99 8,30 8,62 8,98 9,36 7,50 7,40 7,50 7,67 7,96 8,26 8,56 8,89 9,24 9,62 10,03 8,00 7,90 8,00 8,18 8,49 8,81 9,13 9,48 9,85 10,26 10,70 8,50 8,39 8,50 8,70 9,02 9,36 9,71 10,08 10,47 10,90 11,37 9,00 8,88 9,00 9,21 9,55 9,91 10,28 10,67 11,09 11,54 12,04 9,50 9,38 9,50 9,72 10,08 10,46 10,85 11,26 11,70 12,18 12,70 10,00 Pression barométrique moyenne (20 °C) Pression barométrique moyenne (68 °F) 9,87 10,00 10,23 10,61 11,01 11,42 11,86 12,32 12,82 13,37 mbar 1013 1000 977,4 942,8 908,2 875,8 843,5 811,85 779,8 747,8 po CE 399 394 385 371 358 345 332 320 307 294 9 F 20037048 Description technique du brûleur 3.8 Dimensions minimales du foyer La plage de puissance a été réglée conformément à des chaudières d'essai certifiées. Exemple: Puissance 2579 MBtu/h: diamètre de 24 po - longueur de 6,6 pi La Fig. 4 montre le diamètre et la longueur de la chambre de combustion. Dimensions du foyer Longueur (pi) Diamètre (pouces) D2919 Fig. 4 20037048 10 F Description technique du brûleur 3.9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 Description du brûleur Tête de combustion Électrode d'allumage Vis pour le réglage de la tête de combustion Pressostat gaz maximum Servomoteur contrôlant la vanne papillon gaz et le volet d'air (à l'aide d'un mécanisme de profil de came variable). Lorsque le brûleur est à l'arrêt, le volet d'air est entièrement fermé pour réduire la perte de chaleur Moteur du ventilateur Anneaux de levage Contacteur du moteur du ventilateur et relais thermique avec le bouton de déblocage Interrupteur marche/arrêt Bornier du brûleur « X1 » Amarrage du brûleur pilote Boîte de contrôle de surveillance de flamme et de rapport air/ combustible avec bouton de déblocage bloqué Regard d'inspection de la flamme Pressostat d'air seuil minimum Glissières pour ouvrir le brûleur et inspecter la tête de combustion Prise de pression du gaz et vis de fixation de la tête Prise de pression d'air de la tête de combustion Scanner UV Brûleur pilote Entrée d'air côté ventilateur Vis fixant le ventilateur au manchon Conduit d'entrée du gaz Vanne papillon gaz Bride de montage de la chaudière Disque de stabilité de flamme Transformateur d'allumage « TA » Relais « K1 » Relais « K3 » Relais « KMIN » Relais « KMAX » Interrupteur « AUTO-MAN » Interrupteur « MANUEL +/- » Bouton « SILENCE D'ALARME » Signal « SOUS TENSION » Témoin « DEMANDE DE CHALEUR » signal « ALARME » Signal « ALLUMAGE ACTIF » Signal « CARBURANT ACTIF » Trous en option Avertisseur Bornes de masse Trous de passe-câbles pour branchements électriques, accessoires et alimentation (à réaliser par l'installateur) Fusible auxiliaire Barre DIN pour support de fusible, transformateur abaisseur et OCI 412.10 (Disponible) Modulateur RWF 40 (avec sortie analogique de 4-20 mA) (Disponible) Bornier pour scanner UV « X2 » Barre DIN disponible pour les accessoires Barre Din pour relais thermique, contacteur de moteur de ventilateur et bornier pour UV « X2 » Prise du pressostat d'air 11 15 13 21 11 16 1 3 25 24 20 8 27 28 29 30 10 41 12 40 47 44 43 42 23 22 7 41 46 48 26 6 41 18 5 4 3 7 42 41 14 49 41 4 32 34 35 36 9 31 2 17 19 D11519 33 39 45 37 38 39 Fig. 5 Deux types de pannes peuvent affecter le brûleur: ➤ Blocage de la surveillance de flamme Si le témoin d'alarme de la surveillance de flamme 12)(Fig. 5) s'allume, le brûleur est bloqué. Pour débloquer, appuyer sur le bouton-poussoir de déblocage sur la boîte de contrôle. ➤ Panne du moteur Débloquer en appuyant sur le bouton du relais thermique 8)(Fig. 5). Voir « Réglage du relais thermique » à la page 22. Pour l'installation et le réglage de l'interrupteur de haut débit, consulter le manuel du dispositif. ATTENTION F 20037048 Description technique du brûleur 3.10 Boîte de contrôle Honeywell Embase de câblage Interrupteur marche/essai Module relais Jumpers de configuration Temporisateur de purge Tableau d'état de séquence LED Bouton de déblocage Vis de montage imperdable Afficheur du clavier module Amplificateur de flamme ALLUM. PRINC. 00:10 Signal de flamme 3,5 V S8158 Fig. 6 APPLICATION SPECIFICATIONS Honeywell RM7840 ... Les modules relais sont des contrôles de brûleur intégrés à microprocesseur pour les applications de brûleur simple allumé automatiquement au gaz, à l'huile ou aux multi-combustibles. Valeurs électriques nominales Tension et fréquence: Dissipation de puissance: Charge maximale totale connectée: Fusible: RM7840 ... Les modules relais sont utilisés pour les modulants UL/ CSA et FM/IRI Applications à brûleur modulant. RM7840 ... Le système consiste d'un module relais. Modules d'afficheur de clavier (standard avec RM7800), couvercle anti-poussière (standard avec RM7840 ...), embase, amplificateur et carte de purge. Les options incluent l'interface PC, DATA CONTROLBUS MODULE™, l'indicateur first out à écran monté à distance et le logiciel Combustion System Manager™. Température ambiante Fonctionnement: Conservation: Humidité: Vibration: 12 15A maximum, Type SC ou rapide équivalent Valeurs environnementales nominales Fonctions fournies par le RM7840 ... inclut le séquencement automatique du brûleur, la supervision de la flamme, l'indication de l'état du système, le diagnostic automatique ou l'élimination des problèmes du système. 20037048 RM7840 ...—120 Vac (+10/-15%), 50 ou 60 Hz (±10%) RM7840 ...: 10W maximum en mode marche 2000 VA F -40°F à +140°F (-40°C à +60°C) -40°F à +150°F (-40°C à +66°C) humidité relative continue 85%, sans condensation Environnement 0,5G Description technique du brûleur 3.10.1 RM7840 ... diagramme de séquence S8160 Fig. 7 Pour des informations plus précises (réglage et entretien, etc.), consulter les instructions de la boîte de contrôle. Notes importantes Afin d'éviter des blessures, des dégâts matériels et des atteintes à l'environnement, les avertissements suivants doivent être tenus en compte! ATTENTION RM7840 ... est un dispositif de sécurité! Ne pas ouvrir ni modifier l'unité et ne pas intervenir sur elle. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'interférences non autorisées! ATTENTION L'installation du brûleur doit être effectuée par le personnel qualifié, comme indiqué dans ce manuel, en conformité avec les normes et réglementations en vigueur. Toutes les opérations d'installation, d'entretien et de démontage sont à exécuter lorsque l'alimentation électrique est coupée. DANGER 13 F 20037048 Description technique du brûleur 3.11 Actionneur Notes importantes Afin d'éviter des blessures, des dégâts matériels et des atteintes à l'environnement, les avertissements suivants doivent être tenus en compte! ATTENTION Ne pas ouvrir ni modifier les actionneurs et ne pas intervenir sur eux. ➤ Toutes les tâches (montage, installation et révision, etc.) doivent être exécutées par du personnel qualifié. ➤ Avant de modifier un câblage quelconque dans la zone de connexion de l'actionneur, isoler complètement le dispositif de contrôle du brûleur en coupant l'alimentation du réseau électrique (déconnexion de tous les pôles). ➤ Assurer la protection contre décharges électriques en protégeant convenablement les bornes et en fixant le couvercle du logement. ➤ Vérifier l'état du câblage. ➤ Toute chute ou décharge peut affecter négativement les fonctions de sécurité. Ces unités ne doivent pas être mises en fonctionnement même si elles ne présentent pas de signes d'endommagement. S8376 Fig. 8 Données techniques Le couvercle du logement doit seulement être retiré durant de courtes périodes de temps pour le câblage ou lors de l'adressage. ATTENTION La poussière et la saleté ne doivent absolument pas pénétrer dans l'actionneur durant la réalisation de ces travaux. Modèle SQM50.481R1 Tension de fonctionnement AC 2 x 12 V via câble bus à partir de l' installation de base Classe de sécurité Très basse tension avec isolation de sécurité de la tension secteur Consommation d'énergie 9...15 VA Degré de protection Conforme EN 60 529, IP 54, pourvu que des goulottes adéquates soient utilisées Durée 50 %, 3 min. max. en continu Utilisation Les actionneurs (Fig. 8) s'utilisent pour entraîner et positionner le clapet à air et la vanne papillon gaz sans systèmes de leviers mécaniques mais avec l'interposition d'un accouplement élastique. Lorsque utilisé en connexion avec les dispositifs de contrôle du brûleur ou le mécanisme de contrôle électronique du rapport air/ combustible, les éléments de contrôle associés sont contrôlés en fonction de la puissance du brûleur. Connexions électriques Bornes RAST3.5 Direction de la rotation (face à l'arbre) - Standard: sens inverse des aiguilles d'une montre - Inverse: sens des aiguilles d'une montre Temps de fonctionnement 10 s (min.) à 90° Notes sur l'installation • Installer les câbles d'allumage de haute tension séparément de l'unité et d'autres câbles tout en observant une distance aussi grande que possible. Couple statique (max.) • Pour garantir la protection contre les risques de décharge électrique, s'assurer que la section AC 120 V de l'actionneur est strictement séparée de la section basse tension. Conditions environnementales: Prendre garde à ne pas inverser les connecteurs pendant l'entretien ou le remplacement des actionneurs. 14 3 Nm Poids Environ 1 kg DIN EN 60 721-3-1 classe 1K3 classe 1M2 -20/+60 °C < 95 % HR Tab. F ATTENTION 20037048 Couple nominal (max.) Fonctionnement Conditions climatiques Conditions mécaniques Plage de température Humidité • Le couple statique est réduit lorsque l'alimentation électrique de l'actionneur est coupée. 1,5 Nm F Installation 4 4.1 Installation Notes sur la sécurité pour l'installation Après avoir soigneusement nettoyé l'espace où sera installé le brûleur et avoir mis en place l'éclairage correct, continuer avec les opérations d'installation. Toutes les opérations d'installation, d'entretien et de démontage doivent s'exécuter avec l'alimentation électrique coupée. ATTENTION L'installation du brûleur doit être effectuée par du personnel qualifié, comme indiqué dans ce manuel, en conformité avec les normes et réglementations en vigueur. DANGER 4.2 Manutention L'emballage du brûleur comprend une plate-forme en bois pour qu'il soit possible de bouger le brûleur (encore emballé) à l'aide d'un transporteur de palettes ou d'un chariot élévateur. ATTENTION 4.3 Après avoir placé le brûleur près du point d'installation, se débarrasser de tous les emballages résiduels en séparant les différents types de matériaux. Les opérations de manutention du brûleur peuvent s'avérer extrêmement dangereuses si elles ne sont pas exécutées avec grand soin: Interdire l'accès aux personnes non autorisées; Contrôler l'intégrité et l'adéquation des moyens de manutention disponibles. Contrôler également que la zone de travail soit vide et qu'elle compte avec une sortie d'urgence adéquate (c'est-à-dire, qu'elle soit libre d'obstacles, sûre et qu'elle permettent de bouger rapidement en cas de chute du brûleur). Au cours de la manutention, tenir la charge à moins de 20-25 cm du sol. PRÉCAUTION Contrôles préliminaires Contrôle de la livraison PRÉCAUTION La puissance du brûleur doit être comprise dans la plage de puissance de la chaudière; Après avoir retiré les emballages, contrôler que le matériel livré soit au complet. Ne pas utiliser le brûleur en cas de doute; se mettre en contact avec le fournisseur. ATTENTION Les éléments d'emballage (cage en bois ou boîte en carton, clous, agrafes, sacs en plastiques, etc.) ne doivent pas être laissés sur le site car ils constituent une possible source de danger et de pollution; Ils doivent être ramassés et jetés au rebut dans des sites appropriés. 4.4 Avant de commencer l'installation, nettoyer avec précaution tout autour de l'emplacement où sera installé le brûleur. ATTENTION Toute étiquette forcée, retirée ou manquante sur le brûleur, ainsi que toute circonstance ne permettant pas d'identifier de manière définitive le brûleur rendent l'installation ou les opérations d'entretien difficiles. Position de fonctionnement Le brûleur a été conçu pour fonctionner uniquement dans les positions 1, 2, 3 et 4 (Fig. 9). 1 2 3 4 5 L'installation 1 est préférable car elle est la seule permettant d'effectuer les opérations d'entretien telles que décrites dans le manuel. Les installations 2, 3 et 4 permettent au brûleur de fonctionner, mais les opérations d'entretien et d'inspection de la tête de combustion s'avèrent plus difficiles. D7739 Toute autre position pourrait compromettre le fonctionnement correct de l'appareil. Fig. 9 L'installation 5 est interdite pour des raisons de sécurité. 15 F 20037048 Installation 4.5 Préparation de la chaudière 4.5.1 Plaque de la chaudière 4.5.2 Percer la plaque de montage de la chambre de combustion comme illustré sur la Fig. 10. La position des orifices filetés peut se marquer en utilisant le joint de tête fourni avec le brûleur. Longueur de la buse La longueur de la buse doit être sélectionnée selon les indications fournies par le fabricant de la chaudière et elle doit être supérieure à l'épaisseur de la porte de la chaudière avec l'isolation. La longueur disponible, L (pouces), est la suivante: Modèle L 14 31/32 RS 190/M D455 pouces RS 190/M ➤ En ce qui concerne les chaudières avec chambres à circulation avant de fumées 15) (Fig. 11) ou à inversion de flamme, il faut insérer un revêtement protecteur 13) entre le matériau réfractaire 14) de la chaudière et la buse 12). ➤ Ce revêtement protecteur ne doit pas compromettre l'extraction de la buse. ➤ Pour ce qui est des chaudières avec la partie avant refroidie par eau, l'isolation 13)-14) n'est pas nécessaire sauf si requise par le fabricant de la chaudière. Fig. 10 A B 9 1/16 12 13/16 - 14 1/2 C 5/ W 8 Tab. G 4.6 Fixation du brûleur à la chaudière Détacher la tête de combustion du brûleur (Fig. 11): ➤ desserrer les quatre vis 3) et retirer le capot 1); ➤ dégager l'accouplement pivotant 7) du secteur gradué 8); ➤ retirer les vis 2) des glissières 5); 1 3 2 ➤ retirer les deux vis 4) et faire reculer le brûleur sur les glissières 5) d'environ 4 po; ➤ débrancher les fils de l'électrode de la flamme et de l'électrode puis sortir complètement le brûleur des glissières. 5 10 4 4'' 11 15 14 13 12 7 8 15 D10609 Fig. 11 4.7 Réglage de la tête de combustion 4.7.1 Les opérations d'installation sont alors à l'étape où la buse et le manchon doivent être fixés sur la chaudière comme indiqué dans la Fig. 12. Tourner la vis 4)(Fig. 12) jusqu'à ce que l'encoche indiquée soit alignée avec la surface avant 5) de la bride. Il est alors très simple de régler la tête de combustion, car cela dépend uniquement de la puissance maximale atteinte par le brûleur. Il est donc essentiel d'obtenir cette valeur avant de régler la tête de combustion. Il y a deux réglages à faire sur la tête. 20037048 16 Réglage de l'air F Installation 4.7.2 Réglage du gaz Lorsque le brûleur est installé pour une puissance maximum ≤ 5726 MBtu/hr dévisser et retirer la partie avant 1)(Fig. 13). ➤ Remplacez-la par le bouchon fourni 2)(Fig. 13), après avoir retiré le tuyau interne 3). ➤ Remplacer le disque 4) par le disque fourni sans trou. Si la pression du gaz provenant du réseau est basse, la tête peut rester en réglage standard, ce qui a pour effet de limiter la modulation minimale à 1980 MBtu/hr. Exemple: Puissance maximale du brûleur = 6000 MBtu/h. Si on consulte le schéma (Fig. 14) il est évident que pour cette puissance il faut régler l'air en utilisant l'encoche 3, comme dans la figure Fig. 12. D11466 Fig. 13 En donnant suite à l'exemple précédent, la (Fig. 20 à la page 20) indique que le brûleur ayant une puissance de 6000 MBtu/h a besoin d'une pression d'environ 3.15 po CE à la prise 6)(Fig. 12). Encoches (air = gaz) D2437 Puissance maximale du brûleur Fig. 14 D11465 Fig. 12 4.8 Réglage de la tête de combustion Si vous observez des irrégularités sur les positions de l'électrode de la flamme ou de l'électrode d'allumage au cours de la vérification mentionnée ci-dessus: ➤ retirer la vis 1)(Fig. 15), ➤ extraire la partie interne 2) de la tête et régler correctement les deux composants. 1 2 D2436 Fig. 15 17 F 20037048 Installation 4.9 Réglage de l'électrode et du pilote d'allumage Placer le pilote et l'électrode comme indiqué dans la Fig. 16. Le pilote fonctionne correctement dans une plage de pression allant de 5 à 12 po CE. ATTENTION 4.10 Pour régler le pilote sans le fonctionnement du brûleur principal, procéder comme suit: – Placer l'interrupteur « RUN/TEST » (Fig. 6 à la page 12) en position « TEST ». Cette opération permet d'arrêter le brûleur dans la position requise et de régler le pilote flamme; la vanne principale est isolée. – Lorsque le brûleur est en position manuelle (Fig. 32 à la page 25), tenir le volet d'air en position minimum et effectuer le réglage. – Lorsque le réglage est correct, placer l'interrupteur « RUN/TEST » (Fig. 6 à la page 12) en position « RUN ». La boîte de contrôle procède en fonction du cycle de la Fig. 7 à la page 13. D11381 1/ 20" Fig. 16 Fermeture du brûleur Au terme du réglage de la tête: ➤ Installer le brûleur sur les glissières 3)(Fig. 17) à environ 4 po du manchon 4) - brûleur positionné comme dans la Fig. 11 à la page 16 - insérer le câble de l'électrode de flamme et le câble de l'électrode d'allumage puis faire glisser le brûleur vers le manchon de manière à le placer comme dans la Fig. 17. ➤ Revisser les vis 2) sur les glissières 3). ➤ Fixer le brûleur sur le manchon en serrant la vis 1). ➤ Rebrancher l'accouplement pivotant 7) sur le secteur gradué 2 6). ➤ Connecter la rampe gaz et la rampe pilote comme illustré en Fig. 18. ATTENTION 3 1 Lors du montage du brûleur sur les deux glissières, il est conseillé de tréfiler doucement les câbles à haute tension et le câble de la sonde de détection de flamme jusqu'à ce qu'ils soient légèrement tendus. 5 4 7 D10611 6 Fig. 17 20037048 18 F Installation 4.11 Alimentation en gaz Danger d'explosion dû aux fuites de combustible en présence d'une source inflammable. Précautions: éviter les coups, les frottements, les étincelles et la chaleur. S'assurer que le robinet de coupure combustible est fermé avant d'effectuer une quelconque opération sur le brûleur. La conduite d'alimentation de combustible doit être installée par un personnel qualifié, conformément aux normes et lois en vigueur. ATTENTION 4.11.1 Tuyau de gaz D2393 La rampe gaz principale doit être connectée au raccord de gaz 1) (Fig. 18), avec la bride 2), le joint 3) et les vis 4) fournis de série avec le brûleur. La rampe gaz peut entrer dans le brûleur depuis le côté droit ou gauche, ce qui convient le mieux. Fig. 18 Les vannes d'arrêt de sécurité du gaz 5)-6) doivent être aussi proches que possible du brûleur pour s'assurer que le gaz atteindra la tête de combustion dans l'intervalle de temps de sécurité. La rampe gaz pilote doit être connectée au raccord du gaz 5) et peut entrer dans le brûleur du côté droit ou gauche. LIGNE DU GAZ PILOTE 4.11.2 Rampe gaz Elle doit être approuvée selon les normes UL. Elle n'est pas fournie avec le brûleur. D2438 Débrancher l'alimentation électrique en utilisant le commutateur principal du système. LIGNE DE GAZ PRINCIPALE Fig. 19 DANGER Légende schéma (Fig. 19) 1 Conduit d'entrée du gaz 2 Vanne manuelle 3 Régulateur de pression 4 Pressostat de gaz seuil minimum 5 1e vanne d'arrêt de sécurité 6 2e vanne d'arrêt de sécurité 7 Joint de brûleur standard avec bride 8 Vanne papillon de réglage du gaz * 9 Brûleur 10 Pressostat gaz maximum * (*) Sur le brûleur Vérifier qu'il n'y ait pas de fuites de gaz. Faire attention aux mouvements de la rampe: danger d'écrasement de membres. S'assurer que la rampe de gaz est convenablement installée en vérifiant les fuites de combustible. L'opérateur doit utiliser des outils appropriés pour l'installation. Voir les instructions ci-jointes pour le réglage de la rampe gaz. ATTENTION 19 F 20037048 Installation 4.11.3 Pression du gaz D3190 ∆p [po CE] La Fig. 20 est utilisée pour calculer la pression du collecteur en fonction de la pression dans la chambre de combustion. La pression d'admission du gaz est mesurée à la prise 1) (Fig. 21) avec: – Chambre de combustion à 0 po CE. – Brûleur fonctionnant à la puissance maximale. – Tête de combustion réglée comme indiqué dans le diagramme (Fig. 14 à la page 17). Calculer la puissance maximale approximative du brûleur de la manière suivante: – Soustraire la pression de la chambre de combustion de la pression du gaz mesurée à la prise 1) (Fig. 21). – Trouver la valeur de la pression dans le diagramme (Fig. 20). – Lire la puissance correspondante. Fig. 20 1 Exemple: – Fonctionnement à la puissance maximale – Gaz naturel – Pression du gaz à la prise 1) (Fig. 21) = 4,33 po CE – Pression dans la chambre de combustion = 1,18 po CE 4,33 - 1,18 = 3,15 po CE Une puissance de 6060 MBtu/h correspond à une pression de 3,15“CE (Fig. 20). Cette valeur sert à titre indicatif, la puissance effective doit être mesurée au moyen d'un compteur de gaz. 2 D10821 20037048 20 F Fig. 21 Installation 4.12 Branchement électrique Notes concernant la sécurité du branchement électrique ➤ Le branchement électrique doit être effectué avec l'alimentation électrique coupée. ➤ Le branchement électrique doit être effectué par du personnel qualifié et en observant les réglementations actuellement en vigueur dans le pays de destination. ➤ Le fabricant décline toute responsabilité vis-à-vis de toute modification ou connexion ne correspondant pas à celles qui figurent dans les schémas électriques. ➤ Contrôler si l'alimentation électrique du brûleur correspond à celle figurant sur l'étiquette d'identification et dans ce manuel. ➤ Ne pas invertir le conducteur neutre avec la phase dans la ligne d'alimentation électrique. Toute inversion pourrait causer un blocage en raison d'une défaillance dans l'allumage. ➤ La sécurité électrique du dispositif n'est assurée que lorsque ce dernier est convenablement connecté à un système de mise à la terre efficace installé selon les normes en vigueur. Il est impératif de vérifier cette exigence de sécurité fonctionnelle fondamentale. En cas de doute, confier le contrôle de l'installation électrique à du personnel qualifié. Ne pas utiliser les tubes de gaz comme système de mise à la terre pour les dispositifs électriques. ➤ Le système électrique doit être approprié vis-à-vis de la puissance d'entrée maximale du dispositif, tel qu'indiqué sur l'étiquette et dans ce manuel. Contrôler tout particulièrement que la section des câbles convienne à la puissance d'entrée du dispositif. ➤ Pour ce qui est de l'alimentation électrique principale du dispositif depuis le réseau: – ne pas utiliser d'adaptateurs, de prises de courant multiples ou de rallonges. – utiliser un interrupteur omnipolaire avec une ouverture d'au moins 1/8 po (catégorie de surtension) entre les contacts, tel qu'indiqué par les règles de sécurité en vigueur. ➤ Ne pas toucher le dispositif pieds-nus ou avec des parties du corps humides ou mouillées. ➤ Ne pas tirer les câbles électriques. Avant de réaliser les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle: 6 Couper l'alimentation électrique du brûleur grâce à l'interrupteur principal du système. 2 Fermer le robinet d'interception de combustible. 1 5 6 4 DANGER 3 DANGER Éviter la formation de condensation, de glace et de fuites d'eau. 6 DANGER D10475 Si le capot est toujours présent, il faut l'enlever et procéder au câblage électrique selon les diagrammes de câblage. Fig. 22 4.12.1 Câbles d'alimentation et passage des connexions externes Le tableau de contrôle est conforme à UL508A. ATTENTION Tous les câbles à connecter au brûleur sont alimentés à travers les passe-câbles. Voir la Fig. 22. L'utilisation de passe-câbles peut prendre différentes formes. À titre d'exemple, nous indiquerons le mode suivant (selon UL795): 1 Alimentation triphasée avec passe-câble de 3/4 po. 2 Disponibles: alimentation monophasée et autres appareils avec passe-câble de 1/2 po. 3 Avertisseur sonore. 4 Disponibles: autorisations/sécurité, pressostat gaz seuil minimum, vannes gaz et autres dispositifs avec passe-câble de 3/8 pouce. 5 Plaque d'ancrage pour l'installation d'un transformateur abaisseur. 6 Disponible pour les bornes de masse. 21 Après avoir effectué les opérations de maintenance, de nettoyage ou de contrôle, remonter le couvercle et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur. F 20037048 Installation 4.13 Réglage du relais thermique Selon le type de brûleur, il existe deux relais thermiques différents: – Relais thermique électromécanique (utilisé pour les moteurs monophasés) – Relais thermique électronique (utilisé pour les moteurs triphasés) 4.13.2 Relais thermique électronique ➤ Pour débloquer, en cas d'intervention du relais thermique, appuyer sur le bouton « RESET » (Fig. 25). 4.13.1 Relais thermique électromécanique Le relais thermique électromécanique (Fig. 23) est utilisé pour éviter les dégâts au moteur dus à une forte augmentation de l'absorption ou au manque d'une phase. Pour le réglage, se remettre au tableau du schéma électrique. Si la valeur minimale de l'échelle du relais thermique est plus grande que le taux d'absorption du moteur, la protection est encore assurée. Cela survient lorsque l'alimentation électrique du moteur est de 400V. ➤ Pour débloquer, en cas d'intervention du relais thermique, appuyer sur le bouton « RESET » (Fig. 23). ➤ Le bouton « STOP » (Fig. 23) ouvre le contact NF (95-96) et arrête le moteur. S8109 Fig. 25 Il existe deux solutions différentes pour tester le relais thermique électronique: ➤ Essai du dispositif (Fig. 26) Pousser lentement le bouton sur la fenêtre avec un petit tournevis. D9273 Fig. 23 ➤ Pour tester le relais thermique, introduire un tournevis dans la fenêtre « TEST » (Fig. 24) et déplacer le dans le sens de la flèche (vers la droite). S8111 Le déblocage automatique peut être dangereux. ATTENTION S8111 Cette action n'est pas disponible pour le fonctionnement du brûleur. Fig. 26 ➤ Essai du contact NF (95-96) et NO (97-98)(Fig. 27) Insérer un petit tournevis dans la fenêtre et le déplacer dans le sens de la flèche. S8110 Fig. 27 D9274 Fig. 24 20037048 22 F Installation 4.14 Branchement moteur à 208-230 ou 460V ATTENTION: les moteurs, conçus pour une tension de 208-230/460 IE2/Epact, disposent d'un branchement différent des moteurs IE1, non plus à étoile/triangle mais à étoile/double étoile. Veuillez observer les indications en cas de changement de tension, d'entretien ou de remplacement. IE1 IE2/Epact S8380 S8379 D3686 ~~~ ~~~ 460V 208-230V U2 V2 W2 U2 V2 W2 U3 V3 W3 U3 V3 W3 U1 V1 W1 U1 V1 W1 ~ ~ ~ ~ ~ ~ 460V 208-230V Fig. 28 4.15 Branchement moteur à 575V ATTENTION: les moteurs, conçus pour une tension à 575V IE2/Epact, disposent de la même base de boîte de contrôle que les moteurs IE1. Veuillez observer les indications en cas d'entretien ou de remplacement. S8382 ~~~ 575V Fig. 29 4.16 Direction réversible ATTENTION: S'il est nécessaire d'inverser la direction, inverser alors les deux phases principales d'alimentation. Par exemple: L1 par L2, il n'y a aucune différence entre IE1 et IE2/Epact. L1 L2 S8381 Fig. 30 23 F 20037048 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5 5.1 Notes sur la sécurité pour le premier démarrage ATTENTION 5.2 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur Le premier démarrage du brûleur doit être effectué par du personnel qualifié, comme indiqué dans ce manuel, en conformité avec les normes et réglementations en vigueur. Contrôler si les dispositifs de sécurité, de contrôle et de réglage fonctionnent correctement. ATTENTION Réglages avant l'allumage La réglage optimal du brûleur demande une analyse des fumées sur les sorties de la chaudière et des interventions sur les points suivants. S'assurer que la société de distribution de gaz ait effectué les opérations de ventilation de la ligne d'alimentation et éliminé l'air et les gaz inertes de la ATTENTION tuyauterie. ➤ Ouvrir lentement les vannes manuelles situées en amont de la rampe gaz. ➤ Régler le pressostat de gaz minimal en début d'échelle (Fig. 41). ➤ Régler le pressostat de gaz maximal en fin d'échelle (Fig. 40). ➤ Régler le pressostat d'air en début d'échelle (Fig. 38). ➤ Purger l'air depuis la ligne de gaz. Installer un manomètre en U (Fig. 31) sur la prise de pression gaz sur le manchon. Les lectures du manomètres s'utilisent pour calculer la puissance MAX. du brûleur en utilisant le schéma de la page 20. D10822 Fig. 31 Avant de démarrer le brûleur, il convient de régler la rampe gaz de manière à ce que l'allumage ait lieu sous des conditions de sécurité maximales, c'est-à-dire avec le débit de gaz au minimum. 20037048 24 F Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.3 Démarrage du brûleur Mettre le brûleur sous tension par l'intermédiaire de l'interrupteur de déconnexion sur le panneau de la chaudière. Fermer les thermostats/pressostats. Tourner l'interrupteur en position « ON » (Fig. 32) et tourner l'interrupteur en position « AUTO » pour le fonctionnement automatique et « MAN » pour le fonctionnement manuel. DANGER ATTENTION S'assurer que les lampes et les appareils de contrôle connectés aux solénoïdes et que les voyants lumineux des solénoïdes en question n'indiquent pas la présence de tension. S'il y a de la tension, arrêter le brûleur immédiatement et contrôler le câblage électrique. Quand le brûleur démarre, contrôler le sens de rotation du moteur, comme indiqué sur Fig. 32. Dès que le brûleur a démarré, observer le ventilateur de refroidissement du moteur du ventilateur et vérifier s'il tourne dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. D11520 Si ce n'est pas le cas: ➤ placer l'interrupteur de Fig. 32 sur «OFF» et attendre que la boîte de contrôle active la phase d'arrêt; ➤ couper l'alimentation électrique du brûleur; ➤ inverser les phases de l'alimentation triphasée. OFF ON AUTO MAN Fig. 32 REMARQUES Pour plus d'informations, consulter les instructions de la boîte de contrôle. 5.4 Allumage du brûleur Après avoir effectué les contrôles décrits dans la rubrique précédente, le pilote du brûleur devrait s'allumer. Après avoir réglé le pilote, reconnecter la vanne principale et allumer la flamme principale. Il est possible que plusieurs tentatives soient nécessaires pour purger l'air des tuyaux de gaz ou pour régler la vanne avec un débit de gaz réduit. Si le moteur démarre mais que la flamme n'apparaît pas et que la surveillance de flamme se bloque, débloquer et faire une nouvelle tentative de démarrage. Une fois le brûleur allumé, réaliser les opérations de réglage. Le réglage du pilote a été illustré sur la page 18. 5.5 Réglage du brûleur Le réglage optimal du brûleur exige une analyse des fumées à la sortie de la chaudière. Régler successivement: – Puissance d'allumage – Puissance maximale du brûleur – Puissance minimale du brûleur – Puissances intermédiaires entre débit réduit et haut débit – Pressostat d'air – Pressostat de gaz seuil minimum – Pressostat gaz maximal 5.5.1 ➤ Placer le sélecteur 31)(Fig. 5 à la page 11) en position manuelle. ➤ Déplacer le sélecteur 32)(Fig. 5 à la page 11) en position «+», (augmenter la puissance) jusqu'à ce que le servomoteur ait ouvert le volet d'air et la vanne papillon de gaz à 90°. Réglage du gaz Mesurer le débit de gaz au compteur. Une valeur indicative peut être calculée à partir de la Fig. 20 à la page 20, en lisant simplement la pression du gaz sur le manomètre de type U (Fig. 31) et en suivant les instructions à la page 20. ➤ Si le débit doit être réduit, abaisser la pression de sortie du gaz, s'il est déjà très bas, fermer légèrement la vanne de réglage. ➤ Si le débit doit être augmenté, augmenter la pression de sortie du gaz. Puissance d’allumage Le réglage du pilote a été illustré sur la page 18. 5.5.2 Puissance maximale du brûleur La puissance maximum du brûleur doit être réglée dans la plage «Plage de puissance» indiquée page 8. Dans les instructions cidessus, nous avons laissé le brûleur fonctionner à la puissance de sortie MIN. 25 F 20037048 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur de modulation doivent être ajustés. Réglage du débit d'air Lorsque le réglage est terminé, débloquer le servomoteur et contrôler manuellement l'absence de coincement de la came. Régler progressivement le profil final de la came 4) (Fig. 33) en tournant les vis de réglage de came comme elles apparaissent à travers l'ouverture d'accès 6). ➤ Tourner les vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le débit d'air. ➤ Tourner les vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire le débit d'air. 5.5.3 Puissance minimale du brûleur La puissance minimale doit être sélectionné dans la plage « Plage de puissance » indiquée page 8. ➤ Placer le sélecteur 31)(Fig. 5 à la page 11) en position manuelle. ➤ Déplacer le sélecteur 32)(Fig. 5 à la page 11) en position « - », (réduire la puissance) jusqu'à ce que le servomoteur ait fermé le volet d'air et la vanne papillon de gaz à 15 (réglage défini en usine). D2594 Réglage du débit gaz Mesurer le débit de gaz depuis le compteur de gaz. ➤ Si cette valeur doit être réduite, réduire légèrement l'angle de la came orange en procédant petit à petit jusqu'à ce que l'angle passe de 15° à 13° ou 11°... ➤ Placer le sélecteur 31)(Fig. 5 à la page 11) en position manuelle. ➤ Si elle est à augmenter, placer le sélecteur 32)(Fig. 5 à la page 11) en position (+) (augmenter la puissance) (i.e. ouvrir la vanne papillon gaz de 10-15°), augmenter l'angle de la came 2 par petits mouvements successifs, i.e. la porter à un angle de 15° à 17° - 19°... ➤ Placer le sélecteur 32)(Fig. 5 à la page 11) en position (-) (réduire la puissance) jusqu'à ce que le servomoteur se porte à la position d'ouverture minimale et mesurer le débit de gaz. Fig. 33 Légende Fig. 33 1 Servomoteur 2 Secteur gradué pour vanne papillon gaz 3 Index pour secteur gradué 2 4 Came à profil variable 5 Vis de réglage pour profil de départ de la came 6 Vis de réglage de fixation 7 Vis de réglage pour profil et came Le servomoteur suit le réglage de la came uniquement lorsque l'angle de la came est réduit. ATTENTION S'il est nécessaire d'augmenter l'angle de la came, augmenter d'abord l'angle du servomoteur à l'aide de l'interrupteur d'«augmentation de puissance», augmenter ensuite l'angle de la came orange puis reporter le servomoteur à la position de puissance MIN à l'aide de l'interrupteur «réduction de puissance». Réglage du débit d'air Régler progressivement le profil de départ de la came 4) (Fig. 33) en tournant les vis à travers le trou d'accès 6). 5.5.4 Puissances intermédiaires Réglage du débit de gaz Aucun réglage du débit de gaz n'est requis. Réglage du débit d'air ➤ Placer le sélecteur 31)(Fig. 5 à la page 11) en position manuelle. ➤ Placer le sélecteur 32) (Fig. 5 à la page 11) en position intermédiaire et régler la came à profil variable 4)(Fig. 33) en tournant les vis 5). ➤ Si le fonctionnement du brûleur est bas-haut, il suffit de régler uniquement les plages de travail minimum et maximum ➤ Si le fonctionnement du brûleur est modulant, tous les points 20037048 26 F Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.6 Réglage de l'actionneur L'actionneur offre le réglage simultané du volet d'air à travers le profil de came variable 4)(Fig. 33 à la page 26) et la vanne papillon gaz. Fil bleu Il tourne à environ 130° en approx. 36 s. Les réglages d'usine ne doivent être modifiés lors du premier allumage, vérifier uniquement qu'ils correspondent aux détails ci-dessous. 12 21 Fil noir Pour ouvrir l' actionneur, retirer les vis et extraire le couvercle (Fig. 34). Le fil bleu et le fil noir définissent le sens de rotation. Ne pas inverser les fils! ATTENTION En cas de remplacement du servomoteur, brancher le fil bleu sur la borne 12 et le fil noir sur la borne 21 comme indiqué dans la Fig. 36. La Fig. 35 illustre comment le servomoteur est débloqué afin de vérifier manuellement qu'aucun obstacle n'empêche son mouvement. ATTENTION Ne pas débloquer le bouton indiqué dans la Fig. 35: la synchronisation des cames effectuée en usine en serait modifiée. S8156 5.6.1 Fig. 36 Fonctions des potentiomètres des cames et du trim Came 1: 130° Limite la rotation vers le maximum pour le gaz D2277 OUI Came 2: 0° Limite la rotation vers le minimum, volet d'air fermé en stand-by Fig. 34 Came 3: 20° Limite la position d'allumage gaz NON Cames 4 - 5 - 6 - 7 - 8: non utilisées Couper l'alimentation de contrôle et l'alimentation électrique sur le servomoteur avant de réaliser tout entretien. ATTENTION D2277 D2585 Fig. 35 D10732 Fig. 37 27 F 20037048 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.7 Réglage final des pressostats 5.7.1 Pressostat air Régler le pressostat air après avoir réaliser tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat air réglé sur le début de l'échelle (Fig. 38). Avec le brûleur en puissance minimale, augmenter la pression en tournant lentement le cadran respectif dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le brûleur se bloque. Faire ensuite tourner le cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à environ 20% du point de réglage et répéter le démarrage du brûleur pour s'assurer qu'il soit correct. D3854 Si le brûleur se bloque à nouveau, faire tourner le cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre un peu plus. En règle générale, le pressostat d'air doit prévenir la formation de CO. ATTENTION Fig. 38 Pour contrôler cela, introduire un analyseur de combustion dans la cheminée, fermer lentement l'orifice d'aspiration du ventilateur (par exemple avec du carton) et contrôler que le brûleur se bloque, avant que la quantité de CO dans les émanations ne dépassent les 400 ppm. Il peut s'avérer utile de mesurer la pression de l'air avec un manomètre pendant ce type d'opérations. Le raccord du manomètre est indiquée dans la Fig. 39. Le réglage par défaut est celui présentant le pressostat d'air connecté en mode absolu. Remarquer l'existence d'une connexion en T, non fournie. Le pressostat d'air peut fonctionner en mode «différentiel» dans le système à deux tuyaux. Si une pression négative dans la chambre de combustion lors de la pré-purge ne permet pas au pressostat d'air de s'activer, installer un deuxième tuyau entre le pressostat d'air et l'orifice d'aspiration du ventilateur. De cette manière, le pressostat d'air fonctionne comme pressostat différentiel. D10469 Fig. 39 5.7.2 Pressostat gaz maximum Régler le pressostat gaz maximum après avoir réaliser tous les autres réglages du brûleur et avec le pressostat gaz maximum réglé sur la fin de l'échelle (Fig. 40). Avec le brûleur en puissance maximale, réduire la pression de réglage en tournant lentement le cadran de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le brûleur se bloque. Faire tourner ensuite le cadran dans le sens des aiguilles d'une montre de 0,8 po CE et répéter l'opération d'allumage du brûleur. Si le brûleur se bloque encore, faire tourner à nouveau le cadran dans le sens des aiguilles d'une montre de 0,4 po CE. D9272 Fig. 40 20037048 28 F Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.7.3 Pressostat de gaz seuil minimum Régler le pressostat de gaz seuil minimum après avoir réalisé tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat de gaz réglé sur le début de l'échelle (Fig. 41). Le brûleur fonctionnant à la puissance maximale, augmenter la pression de réglage en tournant lentement le cadran respectif dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le brûleur se bloque. Faire tourner ensuite le cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de 0,8 po CE et démarrer à nouveau le brûleur pour s'assurer de son uniformité. Si le brûleur se bloque encore, faire tourner le cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de 0,4 po CE. D9290 Fig. 41 5.8 5.8.1 Mesure du signal de flamme Inspection préliminaire S'assurer que: – Les connexions de câblage soient correctes et les vis des bornes ainsi que les connexions électriques serrées. – Le temps de réponse correct de défaillance de flamme soit sélectionné. – Valeur min. de signal correct: 1,25 Vdc. – Valeur max prévue: 5,0 Vdc. 5.8.2 ➤ Mesure du signal de flamme par module d'affichage du clavier du clavier Consulter les instructions du module relais applicable 7800 SERIES ou du module de l'afficheur du clavier (Fig. 42). ➤ ➤ ALLUM. PRINC. 00: 10 Signal de flamme 3,5V ➤ S8159 Fig. 42 5.8.3 Mesure du signal de flamme par ohmmètre Deux jacks d'essai, positif et négatif (Com) sont accessibles au sommet de l'amplificateur lorsqu'il est branché au module relais 7800 SERIES. Ces jacks sont fournis pour surveiller la force du signal de la flamme. Utiliser un méga-ohmmètre/voltmètre afin de mesurer la force du signal de la flamme. ➤ ➤ ➤ ➤ Brancher le fil positif (rouge) sur le jack d'essai positif (+) de l'amplificateur et le fil négatif (noir) sur le jack d'essai négatif (-). Les jacks d'essai utilisent des sondes de voltmètre standard d'un diamètre de 0,180 pouces. Une signal de flamme minimum de 1,25 Vdc est requis. ➤ Le signal de la flamme pour le pilote seul, pour la flamme du brûleur principal seule, et pour les deux flammes doit être régulier et d'au moins 1,25V. Si le signal de la flamme est irrégulier, ou inférieur à la tension minimale acceptable, vérifier l'installation du détecteur de flamme ainsi que le circuit en observant la procédure suivante. ➤ Vérifier les tensions d'alimentation sur les bornes (L1) et L2 29 (N). S'assurer que l'interrupteur principal soit fermé, que les branchements soient corrects, que l'alimentation soit à la tension et à la fréquence adéquate et qu'elle soit sinusoïdale. Rechercher les éventuels défauts du câblage du détecteur ycompris: – branchements incorrects – mauvais type de câble – câble détérioré – circuits ouverts – courts-circuits – traces de fuites provoquées par l'humidité, la suie, ou l'accumulation de poussière Pour l'électrode de flamme, s'assurer: – Présence d'une zone de terre suffisante. – Que l'électrode de flamme soit correctement positionnée dans la flamme. – Que la température sur l'isolateur de l'électrode de flamme soit inférieure à 500°F (260°C). Pour tous les détecteurs optiques, nettoyer le regard d'inspection, la lentille, l'intérieur du conduit de visée si applicable. Lorsque le brûleur est en marche, vérifier la température sur le détecteur. Si elle excède la température nominale maximum du détecteur: – Ajouter une protection de chaleur afin d'arrêter la chaleur conduite parcourant le conduit de visée. – Ajouter une protection ou un écran afin de réfléchir la chaleur irradiée. – Ajouter le refroidissement (voir la ventilation du conduit de visée dans les instructions du détecteur). S'assurer que le réglage de la flamme ne soit insuffisant. S'assurer que le détecteur optique vise convenablement la flamme. Si nécessaire, repositionner le détecteur. Si vous ne parvenez pas à obtenir le fonctionnement correct, remplacer l'amplificateur enfichable. Si vous ne parvenez pas à obtenir le fonctionnement correct, remplacer le détecteur de flamme. ATTENTION F Si vous effectuez des changements sur le système de détection de flamme, répéter tous les essais de contrôle requis dans les instructions pour le module relais applicable. 20037048 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.8.4 Mesure du signal de flamme 5.8.5 Le signal de flamme peut être mesuré sur les jacks d'essai du signal de flamme, voir (Fig. 43), et sur le module d'afficheur du clavier. Si un signal de flamme satisfaisant ne peut être obtenu lors du réglage de la position de visée du détecteur, exécuter les procédures indiquées de l'étape 1 à 7. S'assurer de ne rencontrer aucune difficulté dans le système, consulter la résolution des problèmes dans les instructions pour le contrôle approprié de la surveillance de flamme Honeywell. ➤ Vérifier la tension correcte de la ligne. S'assurer que l'interrupteur principal soit fermé, que les branchements soient corrects, que l'alimentation soit à la tension et à la fréquence adéquates. ➤ Vérifier les éventuels défauts de câblage du détecteur, y-compris: – branchements incorrects. – type de câble ou taille de câble. – câble détérioré. – circuits ouverts. – courts-circuits. – traces de fuites provoquées par l'humidité, la suie, ou la poussière. ➤ Lorsque le brûleur est en marche, vérifier la température sur le détecteur. Lorsqu'elle est supérieure à 215’ F [102’ C]: – utiliser une protection de chaleur en cas de détecteur de flamme. – ajouter une isolation supplémentaire entre la paroi de la chambre de combustion et le détecteur. – ajouter une protection ou un écran afin de réfléchir la chaleur irradiée hors du détecteur, ou – ajouter le refroidissement (voir la ventilation du conduit de visée). ➤ Retirer le détecteur et nettoyer le regard d'inspection à l'aide d'un linge propre et doux. ➤ Nettoyer l'intérieur du conduit de visée (si utilisé) avant de réinstaller le détecteur. ➤ Si le signal de la flamme continue est toujours trop bas, remplacer l'amplificateur enfichable (si le contrôle en dispose). ➤ Si vous ne parvenez pas à obtenir le signal de flamme correct, remplacer le détecteur de flamme ou le tube de détection de radiation UV. Risque d'endommagement de l'équipement. ATTENTION Le câblage incorrect peut détruire le tube de détection ultraviolet. Fil voltmètre positif (+) Négatif (-) Fil voltmètre Un méga-ohmmètre/voltmètre Simulateur de flamme Jack d'essai S8157 5.9 Signal de flamme inadéquat Fig. 43 Contrôles finaux (brûleur en fonctionnement) ➤ Ouvrir le fonctionnement en limite de contrôle ➤ Ouvrir le fonctionnement en limite haute ➮ Le brûleur doit s'arrêter ➤ Faire tourner la poignée du pressostat maximum sur la position minimale de fin d'échelle ➤ Faire tourner la poignée du pressostat d'air sur la position maximale de fin d'échelle ➮ Le brûleur doit s'arrêter en se bloquant ➮ ➮ ➤ Éteindre le brûleur et le mettre hors tension ➤ Couper le pressostat gaz seuil minimal ➤ Couvrir le capteur de flamme UV ATTENTION 20037048 S'assurer que les systèmes de blocage mécaniques soient fermement serrés sur les différents dispositifs de réglage. 30 F Le brûleur ne doit pas se mettre en marche Le brûleur doit s'arrêter en se bloquant en raison d'une défaillance dans le démarrage Entretien 6 6.1 Entretien Notes sur la sécurité pour l'entretien L'entretien régulier est essentiel pour assurer le fonctionnement, la sécurité et le rendement du brûleur ainsi que pour prolonger sa durée de vie. Couper l'alimentation électrique du brûleur grâce à l'interrupteur principal du système. Cela permet de réduire la consommation et les émissions polluantes et de garantir la fiabilité du produit aussi longtemps que possible. DANGER DANGER Fermer le robinet d'interception de combustible. L'entretien et le réglage du brûleur ne doivent être réalisés que par du personnel qualifié et autorisé, en conformité avec les contenus de ce manuel et les normes et réglementations en vigueur. DANGER Attendre que les composants en contact avec les sources de chaleur refroidissent complètement. Avant de réaliser les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle: 6.2 Programme d'entretien 6.2.1 Fréquence d'entretien Le système de combustion de gaz doit être contrôlé au moins une fois par an par un représentant du fabricant ou par un autre technicien spécialisé. 6.2.2 1 Contrôle et nettoyage L'opérateur doit utiliser l'équipement requis pendant la maintenance. D10500 Fig. 44 Ventilateur S'assurer qu'il n'y ait pas de poussières accumulées à l'intérieur du ventilateur ou sur ses aubes, car cela pourrait réduire le débit d'air et provoquer une combustion polluante. Combustion L'analyse des gaz de combustion est nécessaire pour effectuer le réglage optimal d'un brûleur. Les différences considérables par rapport au mesurages précédents montrent les aspects auxquels il faudra prêter une attention particulière lors de l'entretien. Brûleur Contrôler la présence d'usure anormale ou de vis desserrées dans les mécanismes qui commandent le volet d'air et la vanne papillon gaz. Tête de combustion Vérifier aussi si les vis fixant les branchements électriques aux connexions du brûleur sont bien serrées. Ouvrir le brûleur et vérifier si tous les composants de la tête de combustion sont en bon état, exempts de déformations provoquées par des températures élevées, libres d'impuretés provenant des alentours et bien placés. En cas de doute, démonter le coude 7) (Fig. 46). Nettoyer l'extérieur du brûleur, en prenant soin des joints de raccordement et de la came. Fuites de gaz Vérifier l'absence de fuites de gaz sur le conduit reliant le compteur à gaz au brûleur. Servomoteur Retirer la came du servomoteur et la tourner manuellement en avant et en arrière afin de s'assurer qu'elle bouge librement. Chaudière Nettoyer la chaudière comme indiqué dans les instructions cijointes afin de préserver les caractéristiques de combustion originales, en particulier les températures des fumées et la pression de la chambre de combustion. Replacer la came. Viseur de flamme Nettoyer le viseur de flamme (Fig. 44). 31 F 20037048 Entretien Scanner UV ATTENTION A ➤ Être extrêmement prudent pendant la réparation du détecteur. Lorsque l'installation est activée, certaines bornes sont sous tension. ➤ Ouvrir l'interrupteur principal pour couper le courant avant de remplacer ou installer le détecteur. 1 Entretien et nettoyage périodiques ➤ Nettoyer le regard d'inspection et le conduit de visée (si utilisé) si nécessaire. Retirer le scanner UV et à l'aide d'un linge propre et doux, éliminer les contaminants de l'enveloppe en verre du tube du capteur de radiation UV. ➤ Les tubes de détection ultraviolet ont une durée de vie de 40.000 heures d'utilisation continue à température ambiante et à des tensions nominales. Remplacer le scanner UV, à intervalles appropriés. ➤ Maintenir le système de détection de flamme réglé pour un meilleur fonctionnement et plus fiable comme indiqué par le fabricant du brûleur. ➤ Au besoin, nettoyer le scanner UV comme suit: ➤ Desserrer les deux vis 1) (Fig. 45) tout en soutenant le scanner UV 3) et le support de montage 2). Pour la dépose, tourner le support et le détecteur. ➤ Nettoyer le regard d'inspection à l'aide d'un linge propre et doux. ➤ Insérer le scanner UV dans le trou de montage et pour le réaligner, le tourner contre les vis de montage. ➤ Serrer les deux vis de montage. B 2 C 3 Combustion Régler le brûleur si les valeurs de combustion mesurées au début du fonctionnement ne sont pas conformes aux réglementations en vigueur ou qu'elles ne permettent pas une bonne combustion. 20037048 32 20053738 F Fig. 45 Entretien 6.3 Ouverture du brûleur Pour ouvrir le brûleur, agir comme suit: ➤ retirer les vis 1) (Fig. 46) et extraire le capot 2); ➤ débrancher le joint rotatif 7) du secteur gradué; ➤ retirer la vis 3) et faire reculer le brûleur sur les glissières 4) d'environ 4 po; ➤ débrancher les câbles de l'électrode et faire reculer le brûleur complètement en arrière; ➤ dévisser la vis 6) et extraire la partie intérieure 5). Couper l'alimentation électrique du brûleur grâce à l'interrupteur principal du système. DANGER Fermer le robinet d'interception de combustible. DANGER Attendre que les composants en contact avec les sources de chaleur refroidissent complètement. 3 1 4 7 D10612 6.4 6 5 Fig. 46 Fermeture du brûleur Pour fermer le brûleur, agir comme suit: ➤ pousser le brûleur 13) (Fig. 46) à environ 4 po du tableau électrique 14); ➤ insérer les câbles de l'électrode d'allumage et faire glisser le brûleur jusqu'au manchon de sorte qu'il soit positionné comme illustré dans la Fig. 46; ➤ visser la vis 3) pour fixer le brûleur au manchon; ➤ rebrancher le joint rotatif 7). ATTENTION Lors du montage du brûleur sur les deux glissières, il est conseillé de tréfiler doucement les câbles à haute tension jusqu'à ce qu'ils soient légèrement tendus. 33 F 20037048 12 20037048 35 9 34 F 58 70 26 74 73 71 58 21 15 72 16 41 10 21 4 75 8 5 36 80 79 77 19 78 76 3 54 38 37 53 65 62 69 33 34 7 30 1 14 59 55 48 43 49 52 51 11 31 32 40 60 61 63 24 67 68 50 31 6 27 56 2 64 39 66 42 44 29 28 57 47 46 45 A 13 22 17 18 20 23 25 Annexe - Pièces détachées Annexe - Pièces détachées Annexe - Pièces détachées N° 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 CODE 3013684 20073610 3013683 3013682 3012976 3003763 3013001 3012983 3012948 20027917 20031413 3012639 20026784 20027021 3012359 20027916 3012956 20037259 20031014 3012957 20028913 3013686 20027021 3012393 3012346 3012980 20027423 3012025 20027310 20038257 3012590 3012966 3012984 3012042 3012588 20010962 3013681 3003891 3012969 3012358 3012049 20028728 20028665 3013698 3012604 3013699 3012560 3003322 20041281 3006097 3007166 3005482 3012971 3013933 20041284 3012972 3012350 3006098 20027013 3012116 C5332011 DESCRIPTION MATRICULE BRULEUR GROUPE VOLET D'AIR GROUPE VOLET D'AIR GRILLE ABSORPTION DU SON VENTILATEUR REGARD D'INSPECTION BOULON EN U TUBE PILOTE PRESSOSTAT D'AIR RELAIS AVERTISSEUR DISPOSITIF DE CONTRÔLE VERRE + JOINT INTERRUPTEUR LEVIER CONTACTEUR TRANSFORMATEUR COUVERCLE MOTEUR PLAQUE D'ANCRAGE SERVOMOTEUR EXTENSION BARRE COMMUTATEUR BRANCHEMENT H.T. PLAQUE D'ANCRAGE ÉLECTRODE INTERRUPTEUR TUBE DISQUE DISTRIBUTEUR TUBE INTERNE SUPPORT TUBE EXTERNE COUDE VIROLE BOUTON VIS CONNECTEUR PRESSOSTAT GAZ GROUPE CAME VIS CELLULE UV PIÈCE AVANT CARRÉ DIFFUSEUR CÔNE D'EXTRÉMITÉ OBTURATEUR CONNECTEUR COLLECTEUR RESSORT PLAT JOINT JOINT BRIDE ET COUDE REGARD D'INSPECTION PRISE D'AIR ARBRE LEVIER JOINT À ROTULE SIGNAL LUMINEUX PALIER ≤ 02413xxxxxx ≥ 02423xxxxxx *B B C A C C C C B C B C A C A B C A C B B 35 F 20037048 Annexe - Pièces détachées N° 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 CODE 3012646 3012352 20028726 20029442 3012355 3012356 3003543 3012357 3013055 3003220 20027020 20036019 20027018 3012841 20010969 20014366 20026790 C5360002 C5360124 C5360016 C5360014 C5360011 DESCRIPTION MATRICULE BRULEUR TIRANT BARRE SUPPORT LEVIER SECTEUR GRADUÉ RESSORT TIRANT PALIER TUBE CONNECTEUR SIGNAL LUMINEUX SIGNAL LUMINEUX SIGNAL LUMINEUX BASE RELAIS PORTE-FUSIBLE SOCLE BOÎTE DE CONTRÔLE BOÎTE DE CONTRÔLE TEMPORISATEUR DE PRÉ-PURGE AFFICHEUR DU CLAVIER AMPLIFICATEUR FLAMME UV C C C B B B * PIÈCES RECOMMANDÉES A = Pièces détachées pour les fixations minimales A+B = Pièces détachées pour les fixations de sécurité de base A+B+C = Pièces détachées pour les fixations de sécurité prolongées 20037048 36 * F Annexe - Accessoires B • Annexe - Accessoires Kit pour fonctionnement GPL Ce kit permet au brûleur de fonctionner avec du GPL. Brûleur RS 190/M • MBtu/h Code 1761 - 8673 3010276 Rampe gaz selon les normes UL ATTENTION L'installateur est responsable de l'alimentation et de l'installation de tout autre dispositif de sécurité non indiqué dans ce manuel. 37 F 20037048 Annexe - Rapport de démarrage du brûleur C Annexe - Rapport de démarrage du brûleur Numéro de modèle: Nom du projet: Installateur: Numéro de série: Date de démarrage: Numéro de téléphone: Numéro de modèle: Numéro de série: Nom du projet: Date de démarrage: Installateur: Numéro de téléphone: FONCTIONNEMENT À GAZ Pression d'alimentation du gaz: CO2: Débit réduit Haut débit Alimentation générale: O2: Débit réduit Haut débit Alimentation du contrôle: CO: Débit réduit Haut débit Plage de puissance du brûleur: NOX: Débit réduit Haut débit Pression du collecteur: Temp. nette de la cheminée - Débit réduit: Haut débit Signal de flamme pilote: Rendement comb. - Débit réduit: Haut débit Signal de flamme à débit réduit: Tirage au-dessus du feu: Signal de flamme à haut débit: PARAMÈTRES DE CONTRÔLE Point de consigne de fonctionnement: Faible pression d'huile: Point de consigne de la limite supérieure: Haute pression d'huile: Faible pression de gaz: Numéro de modèle de la surveillance de flamme: Haute pression de gaz: Type de signal modulant: REMARQUES 20037048 38 F RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tél.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.riello.com RIELLO BURNERS NORTH AMERICA 35 Pond Park Road Hingham, Massachusetts, 1-800-4-RIELLO 1-800-474-3556 États-Unis 02043 Mississauga, Ontario Canada L5N 6H6 http://www.riello.ca Sous réserve de modifications 2165 Meadowpine Blvd