RLS 100/M HW | RLS 70/M HW | Riello RLS 130/M HW Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
RLS 100/M HW | RLS 70/M HW | Riello RLS 130/M HW Installation manuel | Fixfr
Instructions pour installation, utilisation et entretien
F
Brûleurs mixtes fioul/gaz
Fonctionnement à deux allures progressif ou modulant
CODE
MODÈLE
C9334503 - C9334500 - C9334510
C9335502 - C9335500 - C9335510
C9336500 - C9336510
RLS 70/M
RLS 100/M
RLS 130/M
20019907 (5) - 11/2014
Index
1
Informations et instructions générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1
Informations sur le manuel d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.2
Risques généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.3
Autres symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.4
Livraison du système et du manuel d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2
Garantie et responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Sécurité et prévention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2
Formation du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3
Description technique du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.2
Données électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.2.1
Brûleur monophasé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.2.2
Brûleur triphasé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.3
Désignation des modèles de brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.4
Emballage - poids - Dimensions approximatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.5
Dimensions du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.6
Équipement fourni de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.7
Plages de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.7.1
Procédure concernant les conditions de fonctionnement du brûleur dans des centrales de haute altitude . . . . . . . . 10
3.8
Dimensions minimales du foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.9
Description du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.10
Boîte de contrôle Honeywell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.10.1 RM7840 ... diagramme de séquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1
Notes sur la sécurité pour l'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2
Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3
Contrôles préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4
Plaque de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5
Installation du brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6
Longueur de la buse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.7
Fixation du brûleur à la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8
Gicleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8.1
Montage du gicleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8.2
Réglage du débit du gicleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9
Position de l'électrode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.10
Remontage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.11
Alimentation en fioul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.11.1 Circuit à double tuyau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.11.2 Circuit en anneau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.11.3 Raccordements hydrauliques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.11.4 Pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.11.5 Amorçage de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.12
Alimentation en gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.12.1 Tuyau de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.12.2 Rampe gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.12.3 Pression gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.13
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.13.1 Câbles d'alimentation et passage des connexions externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.14
Réglage du relais thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.14.1 Relais thermique électromécanique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.14.2 Relais thermique électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.15
Branchement du moteur à 208-230 ou 460V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 FR
3
3
3
3
3
4
4
16
16
16
16
16
17
17
18
18
18
19
20
20
21
21
21
22
22
22
23
23
23
24
25
25
26
26
26
27
20019907
Index
4.16
4.17
Branchement du moteur à 575V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sens réversible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1
Notes sur la sécurité pour le premier démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2
Réglages avant l'allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3
Servomoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3.1
Fonctions des potentiomètres des cames et du trim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4
Réglages avant le premier allumage - (fonctionnement au fioul) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4.1
Réglage de la tête de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4.2
Réglage de la pompe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4.3
Réglage volet d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4.4
Réglage du pilote d'allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5
Démarrage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6
Démarrage du brûleur (réglage fioul combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6.1
Pressostat huile seuil minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6.2
Pressostat huile seuil maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7
Démarrage du brûleur (réglage du gaz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7.1
Puissance maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7.2
Puissance minimum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7.3
Puissances intermédiaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7.4
Contrôles de combustion du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7.5
Pressostat de gaz seuil maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7.6
Pressostat de gaz seuil minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.8
Pressostat air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.9
Mesure du signal de flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.9.1
Inspection préliminaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.9.2
Mesure du signal de flamme avec module de l'afficheur du clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.9.3
Mesure du signal de flamme par ohmmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.9.4
Mesure du signal de flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.9.5
Signal de flamme inadéquat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.10
Contrôles finaux (brûleur en fonctionnement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.11
Fonctionnement de régime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.12
Défaillance dans l'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
28
28
29
30
30
30
30
30
31
31
32
32
32
33
33
33
33
33
33
34
34
35
35
35
35
35
35
36
36
36
6
Entretien
6.1
6.2
6.2.1
6.2.2
6.3
6.4
37
37
37
37
37
39
39
A
Annexe - Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
B
Annexe - Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
C
Annexe - Rapport de démarrage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
20019907
...........................................................................................
Notes sur la sécurité pour l'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fréquence d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fermeture du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 FR
Informations et instructions générales
1
Informations et instructions générales
1.1
Informations sur le manuel d'instructions
1.1.1
Introduction
DANGER: ÉCRASEMENT DE MEMBRES
Le manuel d'instructions est fourni avec le brûleur:
➤ il s'agit d'une partie intégrante et essentielle du produit et il ne
doit pas être séparé de celui-ci; il doit donc être soigneusement conservé pour toute référence postérieure et doit se
trouver avec le brûleur même si ce dernier change de propriétaire ou d'utilisateur ou s'il est transféré à un autre système.
En cas de perte ou d'endommagement, une nouvelle copie
doit être requises au Service technique après-vente de la
zone;
➤ Il a été conçu pour être utilisé par du personnel compétent;
➤ Il comprend des indications importantes ainsi que des instructions se rapportant aux mesures de sécurité lors de l'installation ainsi qu'au démarrage, l'utilisation et l'entretien du brûleur.
Ce symbole indique la présence de pièces mobiles:
danger d'écrasement de membres.
ATTENTION PIÈCES MOBILES
Ce symbole indique que vous devez garder les
membres éloignés des pièces mécaniques mobiles; danger d'écrasement.
DANGER: EXPLOSION
Ce symbole signale les endroits où une atmosphère explosive peut être présente. Une atmosphère explosive est définie comme un mélange dans des conditions atmosphériques - d'air et de
substances inflammables sous la forme de gaz, vapeurs, brouillard ou poussière dans lesquels, après
l'allumage, la combustion se répand à l'ensemble
du mélange non brûlé.
Symboles utilisés dans le manuel
Des symboles triangulaires de DANGER figurent dans certaines
parties du manuel. Leur prêter une attention particulière, vu qu'ils
indiquent une situation de danger potentiel.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION PERSONNEL
1.1.2
Risques généraux
Ces symboles indiquent l'équipement qui doit être
porté et conservé par l'opérateur pour la protection
contre les menaces pour la sécurité et/ou la santé
sur le lieu de travail.
Les dangers sont classifiés en 3 niveaux, comme indiqué ci-dessous.
DANGER
Niveau de risque maximum!
Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si
elles ne s'exécutent correctement, causeront des
blessures graves, la mort ou bien des problèmes de
santé prolongés.
ATTENTION
Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si
elles ne s'exécutent correctement, peuvent causer
des blessures gaves,la mort ou bien des problèmes
de santé prolongés.
PRÉCAUTION
Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si
elles ne s'exécutent correctement, peuvent causer
des dégâts à la machine et/ou blesser des personnes.
1.1.3
OBLIGATION D'ASSEMBLER LE CAPOT ET
TOUS LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE
PROTECTION
Ce symbole signale l'obligation de remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur après toute opération de
maintenance, de nettoyage ou de contrôle.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Ce symbole fait référence à l'utilisation de la machine vis-à-vis de l'environnement.
Autres symboles
INFORMATIONS IMPORTANTES
DANGER: COMPOSANTS SOUS TENSION
DANGER
Ce symbole indique des informations importantes
que vous devez garder à l'esprit.
Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si
elles ne sont pas exécutées correctement, peuvent
provoquer des décharges électriques fatales.
➤
Ce symbole indique une liste.
DANGER: MATÉRIAU INFLAMMABLE
Ce symbole indique la présence de matériaux inflammables.
DANGER: BRÛLURE
Ce symbole indique les risques de brûlure dus aux
températures élevées.
3 FR
Abréviations utilisées
Ch.
Fig.
Page
Sec.
Tab.
Chapitre
Figure
Page
Section
Tableau
20019907
Informations et instructions générales
1.1.4
Livraison du système et du manuel
d'instructions
Lors de la livraison du système, il est important que:
➤ Le manuel d'instruction soit fourni à l'utilisateur par le fabricant
du système, avec la recommandation de le conserver dans la
salle où sera installé le générateur thermique.
➤ Le manuel d'instructions indique:
– le numéro de série du brûleur;
.........................................................................................
– l'adresse et le numéro de téléphone du centre d'assistance
le plus proche.
............................................................................................
............................................................................................
...................................................................................
1.2
Garantie et responsabilité
La garantie des produits neufs entre en vigueur à partir de la date
d'installation, selon les réglementations et/ou le contrat de vente
applicables. Au moment du premier démarrage, contrôler si le brûleur est complet.
ATTENTION
Le non-respect des informations figurant dans ce
manuel, toute négligence vis-à-vis du fonctionnement, toute installation incorrecte et modification
non autorisée auront pour effet d'annuler la garantie du brûleur.
Les droits de garantie et de responsabilité s'annuleront en cas de
dégâts causés aux objets ou de blessures aux personnes, si ces
dégâts ou blessures sont attribuables à l'une des causes suivantes:
➤ installation, démarrage, utilisation et entretien incorrects du
brûleur;
➤ utilisation inappropriée, incorrecte ou déraisonnable du brûleur;
➤ intervention de personnel non qualifié;
➤ modifications de l'équipement effectuées sans autorisation;
➤ utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité défectueux, incorrectement mis en place et/ou qui ne fonctionnent
pas;
➤ installation d'éléments additionnels non testés sur le brûleur;
➤ alimentation du brûleur avec des combustibles inappropriés;
➤ défaillances dans le système d'alimentation en combustible;
➤ utilisation du brûleur même après une erreur et/ou une irrégularité;
➤ réparations et/ou inspections majeures exécutées de manière
incorrecte;
➤ modification de la chambre de combustion avec des inserts
empêchant le développement normal de la flamme établie
structurellement;
➤ surveillance et soins insuffisants ou inappropriés des composants du brûleur les plus enclins à l'usure;
➤ l'utilisation de composants non originaux, y compris les pièces
détachées, kits, accessoires et options;
➤ les cas de force majeure.
Le fabricant décline également toute responsabilité en cas de
non-respect du contenu du présent manuel.
20019907
4 FR
➤ Le fournisseur du système doit informer l'utilisateur sur:
– l'utilisation du système;
– tout essai supplémentaire pouvant s'avérer nécessaire
avant de démarrer le système;
– l'entretien et le besoin de faire contrôler le système au moins
une fois par an par un représentant du fabricant ou par un
autre technicien spécialisé.
Afin de garantir les contrôles périodiques, il est recommandé
de préparer un contrat d'entretien.
Sécurité et prévention
2
2.1
Sécurité et prévention
Introduction
Les brûleurs ont été conçus et construits d'après les réglementations et directives en vigueur et en observant les règles de sécurité
en matière technique reconnues et en tenant compte des situations
potentiellement dangereuses.
Il s'avère nécessaire, cependant, de tenir compte que l'utilisation
imprudente et maladroite du matériel peut exposer le personnel ou
des tiers à des risques de mort et endommager le brûleur ou
d'autres éléments. L'inattention, le manque de prévenance et l'excès de confiance sont souvent à l'origine d'accidents; cela est également vrai pour la fatigue et la somnolence.
Il est bon de se souvenir des indications suivantes:
➤ Le brûleur ne doit être utilisé que de la manière expressément
décrite ci-dessous. Toute autre utilisation doit être considérée
comme inappropriée et donc dangereuse.
Le type et la pression de combustible, la tension et la fréquence de
l'alimentation électrique, les débits minimaux et maximaux pour
lesquels le brûleur a été réglé, la pressurisation de la chambre de
combustion, les dimensions de la chambre de combustion et la
température de la salle doivent tous se trouver dans la plage des
valeurs indiquées dans le manuel d'instruction.
➤ Les modifications du brûleur pour altérer son rendement et sa
destination sont interdites.
➤ Le brûleur doit être utilisé sous des conditions exemplaires de
sécurité en matière technique. Toute perturbation pouvant
compromettre la sécurité doit être complètement éliminée.
➤ L'ouverture ou la manipulation des composants du brûleur
sont interdites, exception faite des pièces requérant l'entretien.
➤ Seules les parties considérées par le fabricant peuvent se
remplacer.
En particulier:
cela s'applique aux chaudières fonctionnant avec de l'eau, de la
vapeur, du combustible thermoconducteur et d'autres utilisations
expressément citées par le fabricant;
2.2
Le constructeur garantit la sécurité et le fonctionnement correct uniquement si tous les composants du
brûleur sont intacts et positionnés correctement.
ATTENTION
Formation du personnel
L'utilisateur est la personne, l'organisme ou la société ayant acquis
la machine et ayant l'intention d'en faire un usage spécifique. L'utilisateur est responsable de la machine et est chargé de former le
personnel la manipulant.
L'utilisateur:
➤ s'engage à confier la machine exclusivement à du personnel
qualifié et convenablement formé;
➤ s'engage à informer son personnel de manière convenable
sur l'application et l'observation des instructions de sécurité.
Dans ce but, il s'engage à s'assurer que tous connaissent les
instructions d'utilisation et de sécurité pour les tâches qui leur
incombent;
➤ Le personnel doit toujours suivre les indications de précaution
et de risque indiquées sur la machine.
➤ Le personnel ne doit pas réaliser, de sa propre initiative, des
tâches ou des interventions qui ne sont pas de son ressort.
➤ Le personnel est tenu d'informer ses supérieurs sur tout problème ou situation potentiellement dangereuse.
➤ Le montage de pièces d'autres marques, ou toute modification, peut modifier les caractéristiques de la machine et compromettre ainsi sa sécurité fonctionnelle. Le fabricant décline
donc toute responsabilité pour tout dommage qui pourrait être
provoqué par l'utilisation de pièces non-originales.
5 FR
En outre:
➤ l'utilisateur doit prendre toutes les mesures
nécessaires pour empêcher les personnes non
autorisées d'accéder à la machine;
➤ l'utilisateur doit informer le fabricant en cas de
défaut ou de dysfonctionnement des systèmes
de prévention des accidents, ainsi que de toute
situation de danger présumée.
➤ Le personnel doit toujours utiliser l'équipement
de protection individuelle prescrit par la loi et
suivre les indications figurant dans ce manuel.
20019907
Description technique du brûleur
3
3.1
Description technique du brûleur
Données techniques
Modèle
Puissance (1)
Débit (1)
Haute
Basse
RLS 70/M
RLS 100/M
RLS 130/M
MBtu/h(4)
kW
GPH
MBtu/h(4)
kW
GPH
1750 - 3094
513 - 907
12,5 - 22,1
854
250
6,1
3500 - 5292
1026 - 1551
25 - 37,8
1750
513
12,5
po CE
2,44
2646 - 4100
775 - 1202
18,9 - 29,3
1330
390
9,5
#2 Huile combustible
Gaz naturel
2,25
74
Huile/gaz modulant
1
Chaudières: à eau, vapeur, huile thermique
32 - 104 (0 - 40 °C)
140 (60 °C)
60,8
145 - 304,5
194 (90 °C)
77,5
Combustible
Pression du gaz au débit maximum (2)
Gaz: gaz naturel
Fonctionnement
Gicleurs
Emplois standards
Température ambiante
Température de l'air comburant
Pompe
débit (à 174 PSI)
plage de pression
température du combustible
Niveaux de bruit (3)
nombre
°F
°F max
GPH
PSI
°F max
dB(A)
1,04
80
Tab. A
(1)
(2)
(3)
(4)
Conditions de référence: Température ambiante de 68 °F (20 °C) - pression barométrique de 394 po CE - altitude de 329 pi.
Pression à la prise 7)(Fig. 5), avec pression nulle dans la chambre de combustion et puissance maximale du brûleur.
Pression sonore mesurée dans le laboratoire de combustion du fabricant avec le brûleur fonctionnant avec une chaudière d'essai et à puissance nominale.
Valeurs Btu équivalentes basées sur 1 USGPH = 140.000 Btu/h.
3.2
3.2.1
Données électriques
Brûleur monophasé
Modèle
RBNA Code
Alimentation du circuit de contrôle
Alimentation générale (+/- 10 %)
Moteur ventilateur
Condensateur moteur
Moteur pompe
Condensateur moteur pompe
Huile
Transformateur d'allumage
Gaz
Consommation électrique
Cons. électrique du circuit de contrôle
Consommation électrique totale
Protection électrique
RLS 70/M
C9334503
V/Ph/Hz
V/Ph/Hz
tr/min
HP
V
A
µF
tr/min
HP
V
A
µF
V1 - V2
I1 - I2
V1 - V2
I1 - I2
W max
W
W
3380
1,5
208 - 230
7
50
2750
3500
RLS 100/M
C9335502
120/1/60
208-220/1/60
3450
2,4
208 - 230
11,5
RLS 130/M
tbd
3420
3
208 - 230
16,5
60
3440
1
208 - 230
5,4
31,5
120 V - 2 x 5 kV
3,7 A - 35 mA
120 V - 1 x 7 kV
1,6 A - 23 mA
3500
750
4250
NEMA 1
4250
5000
Tab. B
20019907
6 FR
Description technique du brûleur
3.2.2
Brûleur triphasé
Modèle
RBNA Code
Alimentation du circuit de contrôle
Alimentation générale (+/- 10 %)
Moteur ventilateur IE2/EPACT
Moteur pompe IE2/EPACT
Huile
Transformateur d'allumage
Gaz
Consommation électrique
Electrical control circuit cons.
Consommation électrique totale
Protection électrique
RLS 70/M
C9334500
V/Ph/Hz
V/Ph/Hz
tr/min
HP
V
A
tr/min
HP
V
A
V1 - V2
I1 - I2
V1 - V2
I1 - I2
W max
W
W
3400
1,5
208-230
4
2300
3050
RLS 100/M
C9335500
120/1/60
208-220/3/60
3500
3
208-230
7,8
3520
1
208-230
3,2
120 V - 2 x 5 kV
3,7 A - 35 mA
120 V - 1 x 7 kV
1,6 A - 23 mA
3550
750
4300
NEMA 1
RLS 130/M
C9336500
3500
3
208-230
7,8
3550
4300
Tab. C
Modèle
RBNA Code
Alimentation du circuit de contrôle
Alimentation générale (+/- 10 %)
Moteur ventilateur IE2/EPACT
Moteur pompe IE2/EPACT
Huile
Transformateur d'allumage
Consommation électrique
Electrical control circuit cons.
Consommation électrique totale
Protection électrique
Gaz
RLS 70/M
C9334510
V/Ph/Hz
V/Ph/Hz
tr/min
HP
V
A
tr/min
HP
V
A
V1 - V2
I1 - I2
V1 - V2
I1 - I2
W max
W
W
3400
1,5
460
2
2300
3050
RLS 100/M
C9335510
120/1/60
460/3/60
3500
3
460
3,9
3520
460
1
1,6
120 V - 2 x 5 kV
3,7 A - 35 mA
120 V - 1 x 7 kV
1,6 A - 23 mA
3550
750
4300
NEMA 1
RLS 130/M
C9336510
3500
3
460
3,9
3550
4300
Tab. D
7 FR
20019907
Description technique du brûleur
Modèle
RBNA Code
Alimentation du circuit de contrôle
Alimentation générale (+/- 10 %)
Moteur ventilateur IE2/EPACT
RLS 70/M
V/Ph/Hz
V/Ph/Hz
tr/min
HP
V
A
tr/min
HP
V
A
V1 - V2
I1 - I2
V1 - V2
I1 - I2
W max
W
W
Moteur pompe IE2/EPACT
Huile
Transformateur d'allumage
Gaz
Consommation électrique
Electrical control circuit cons.
Consommation électrique totale
Protection électrique
3400
1,5
575
1,6
2300
3050
RLS 100/M
120/1/60
575/3/60
3500
3
575
3,1
3520
1
575
1,3
120 V - 2 x 5 kV
3,7 A - 35 mA
120 V - 1 x 7 kV
1,6 A - 23 mA
3550
750
4300
NEMA 1
RLS 130/M
-
3500
3
575
3,1
3550
4300
Tab. E
3.3
Désignation des modèles de brûleur
Modèle
RLS 70/M
Code
Code RBNA
Tension
20019653
C9334503
C9334500
208-230/1/60
208-230/3/60
C9334510
tbd
460/3/60
575/3/60
C9335502
C9335500
208-230/1/60
208-230/3/60
C9335510
tbd
460/3/60
575/3/60
tbd
C9336500
208-230/1/60
208-230/3/60
C9336510
tbd
460/3/60
575/3/60
20042001
tbd
RLS 100/M
tbd
20019622
tbd
RLS 130/M
tbd
20019624
tbd
Surveillance de flamme
Brûleur monté
Brûleur monté
Brûleur monté
Tab. F
20019907
8 FR
Description technique du brûleur
3.4
Emballage - poids - Dimensions approximatives
Les brûleurs sont montés sur des patins. Les dimensions extérieures de l'emballage sont indiquées dans le Tab. G.
Le poids du brûleur emballé est indiqué dans le Tab. G.
pouces
A
B
RLS 70/M
55
33/
30
29/
RLS 100/M
55
33/
30
29/
RLS 130/M
55 33/64“
64“
64“
C
32“
32“
30 29/32“
livres
39
3/
8“
tbd
39
3/
8“
tbd
39 3/8“
tbd
D36
Fig. 1
Tab. G
3.5
Dimensions du brûleur
Les dimensions maximales du brûleur sont indiquées dans la Fig. 2.
La dimension maximale du brûleur ouvert, sans capot, est donnée
par la mesure I.
L'inspection de la tête de combustion exige que le brûleur soit ouvert et que la partie arrière soit retirée sur les glissières.
D2300
Modèle
A
5/
B
C
E
F
9/
16"
13/
3/
16"
41
8
H
15/
L
3/
M
N
O
16"
54"
9
23 9/16" 41 13/32" 11 5/32"
8 19/32" 16 15/16"
54"
9 3/4”
5 31/32 po 8 23/32" ANSI 3”
RLS 130/M
32 5/8"
16 1/8"
16 9/16"
23 9/16" 41 13/32" 11 5/32"
8 19/32" 16 15/16"
54"
9 3/4”
5 31/32 po 8 23/32" ANSI 3”
32 po
8
23/
16 9/16"
4”
5
31/
16 1/8"
32"
16
I
32 5/8"
32"
9
G
19/
32
16"
23
D
RLS 100/M
8"
16
9/
RLS 70/M
8"
16
1/
Fig. 2
32"
2”
Tab. H
3.6
Équipement fourni de série
Bride de la rampe gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1
Joint de bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1
Vis de fixation de la bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 4
Adaptateur G 1/8 po / 1/8 po NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1
Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1
9 FR
20019907
Description technique du brûleur
3.7
Plages de puissance
La PUISSANCE MAXIMALE doit être sélectionnée dans la zone A
(Fig. 3).
Modèle
RLS 70/M
MBtu/h
854
GPH
6,1
RLS 100/M
RLS 130/M
1330
1750
9,5
12,5
Chambre de combustion
pression - “CE
La PUISSANCE MINIMALE ne doit pas être inférieure à la limite
minimale du schéma.
RLS 70/M
NOTE:
La plage de puissance mentionnée dans la Fig. 3 a été réduite de
10% par rapport à la plage maximale pouvant être atteinte.
3.7.1
Procédure concernant les conditions de
fonctionnement du brûleur dans des centrales
de haute altitude
RLS 100/M
Chambre de combustion
pression - “CE
ATTENTION
Les valeurs de la plage de puissance ont été obtenues en considérant une température ambiante de
68 °F et une pression atmosphérique de 394 po CE
à tête de combustion réglée.
Chercher la CAPACITÉ CORRIGÉE DU BRÛLEUR correspondant à l'altitude de la centrale dans le tableau 1 et la PRESSION
CORRIGÉE dans le tableau 2.
Si ce n'est pas le cas, un brûleur plus grand sera nécessaire.
Remarque
➤ Les tableaux sont basés uniquement sur la variation de l'altitude (température de référence = 68 °F, 20 °C)
➤ Pour obtenir la correction combinée en cas de température
d'air différente, une compensation de 1000 pi tous les 20 °F
(305 m tous les 11 °C) est applicable (100 pi = 2 °F).
RLS 130/M
Chambre de combustion
pression - “CE
Contrôler dans le graphique de la plage de puissance du brûleur
(Fig. 3), si le point de fonctionnement défini par les valeurs ci-dessus se trouve dans les limites de la plage.
Exemple RLS 130/M
Capacité nominale = 4000 MBtu/h - Pression nominale
de l'air = 1 po CE
Fig. 3
Altitude réelle
= 3000 pi - Température réelle = 88 °F
∆
= 88 °F - 68 °F (temp. de référence) =
20 °F (équivalent à une variation de 1000 pi)
En procédant comme décrit ci-dessus et en considérant une
« altitude virtuelle » de (3.000 + 1.000) pi:
– la capacité corrigée est de 4567 MBtu/h
– la pression de l'air du brûleur corrigée est de 1,14
20019907
10 FR
Description technique du brûleur
1
CAPACITÉ CORRIGÉE DU BRÛLEUR EN FONCTION DE L'ALTITUDE
Altitude
s.n.m.
0
100
305
610
915
1.220
1.525
1.830
2.135
2.440
s.n.pi.
0
328
1.000
2.000
3.000
4.000
5.000
6.000
7.000
8.000
500
494
500
512
530
551
571
593
616
641
669
1.000
987
1.000
1.023
1.061
1.101
1.142
1.186
1.232
1.282
1.337
1.500
1.481
1.500
1.535
1.591
1.652
1.713
1.778
1.848
1.924
2.006
2.000
1.974
2.000
2.046
2.121
2.202
2.284
2.371
2.464
2.565
2.675
2.500
2.468
2.500
2.558
2.652
2.753
2.855
2.964
3.079
3.206
3.343
3.000
2.962
3.000
3.069
3.182
3.303
3.425
3.557
3.695
3.847
4.012
3.500
3.455
3.500
3.581
3.712
3.854
3.996
4.149
4.311
4.488
4.680
4.000
3.949
4.000
4.092
4.243
4.404
4.567
4.742
4.927
5.130
5.349
4.500
4.442
4.500
4.604
4.773
4.955
5.138
5.335
5.543
5.771
6.018
5.000
4.936
5.000
5.116
5.303
5.505
5.709
5.928
6.159
6.412
6.686
5.500
5.429
5.500
5.627
5.834
6.056
6.280
6.520
6.775
7.053
7.355
6.000
5.923
6.000
6.139
6.364
6.606
6.851
7.113
7.391
7.694
8.024
6.500
6.417
6.500
6.650
6.894
7.157
7.422
7.706
8.006
8.335
8.692
7.000
6.910
7.000
7.162
7.425
7.708
7.993
8.299
8.622
8.977
9.361
7.500
7.404
7.500
7.673
7.955
8.258
8.564
8.892
9.238
9.618
10.029
8.000
7.897
8.000
8.185
8.485
8.809
9.135
9.484
9.854
10.259
10.698
8.500
8.391
8.500
8.697
9.016
9.359
9.705
10.077
10.470
10.900
11.367
9.000
8.885
9.000
9.208
9.546
9.910
10.276
10.670
11.086
11.541
12.035
9.500
9.378
9.500
9.720
10.076
10.460
10.847
11.263
11.702
12.183
12.704
10.000
9.872
10.000
10.231
10.607
11.011
11.418
11.855
12.318
12.824
13.373
Capacité nominale
Pression barométrique
moyenne (20 °C)
mbar
1 013
1 000
977,4
942,8
908,2
875,8
843,5
811,85
779,8
747,8
Pression barométrique
moyenne (68 °F)
po CE
399
394
385
371
358
345
332
320
307
294
2
CAPACITÉ CORRIGÉE DE LA PRESSION D'AIR EN FONCTION DE L'ALTITUDE
Altitude
s.n.m.
0
100
305
610
915
1.220
1.525
1.830
2.135
2.440
s.n.pi.
0
328
1.000
2.000
3.000
4.000
5.000
6.000
7.000
8.000
0,50
0,49
0,50
0,51
0,53
0,55
0,57
0,59
0,62
0,64
0,67
1,00
0,99
1,00
1,02
1,06
1,10
1,14
1,19
1,23
1,28
1,34
1,50
1,48
1,50
1,53
1,59
1,65
1,71
1,78
1,85
1,92
2,01
2,00
1,97
2,00
2,05
2,12
2,20
2,28
2,37
2,46
2,56
2,67
2,50
2,47
2,50
2,56
2,65
2,75
2,85
2,96
3,08
3,21
3,34
3,00
2,96
3,00
3,07
3,18
3,30
3,43
3,56
3,70
3,85
4,01
3,50
3,46
3,50
3,58
3,71
3,85
4,00
4,15
4,31
4,49
4,68
4,00
3,95
4,00
4,09
4,24
4,40
4,57
4,74
4,93
5,13
5,35
4,50
4,44
4,50
4,60
4,77
4,95
5,14
5,33
5,54
5,77
6,02
5,00
4,94
5,00
5,12
5,30
5,51
5,71
5,93
6,16
6,41
6,69
5,50
5,43
5,50
5,63
5,83
6,06
6,28
6,52
6,77
7,05
7,35
6,00
5,92
6,00
6,14
6,36
6,61
6,85
7,11
7,39
7,69
8,02
6,50
6,42
6,50
6,65
6,89
7,16
7,42
7,71
8,01
8,34
8,69
7,00
6,91
7,00
7,16
7,42
7,71
7,99
8,30
8,62
8,98
9,36
7,50
7,40
7,50
7,67
7,96
8,26
8,56
8,89
9,24
9,62
10,03
8,00
7,90
8,00
8,18
8,49
8,81
9,13
9,48
9,85
10,26
10,70
8,50
8,39
8,50
8,70
9,02
9,36
9,71
10,08
10,47
10,90
11,37
9,00
8,88
9,00
9,21
9,55
9,91
10,28
10,67
11,09
11,54
12,04
9,50
9,38
9,50
9,72
10,08
10,46
10,85
11,26
11,70
12,18
12,70
10,00
9,87
10,00
10,23
10,61
11,01
11,42
11,86
12,32
12,82
13,37
Pression nominale
Pression barométrique
moyenne (20 °C)
mbar
1.013
1.000
977,4
942,8
908,2
875,8
843,5
811,85
779,8
747,8
Pression barométrique
moyenne (68 °F)
po CE
399
394
385
371
358
345
332
320
307
294
11 FR
20019907
Description technique du brûleur
3.8
Dimensions minimales du foyer
Les plages de puissance sont réglées conformément à des chaudières d'essai certifiées.
La Fig. 4 montre le diamètre et la longueur de la chambre de combustion.
Exemple:
Puissance 4000 MBtu/h - diamètre 24 po - longueur 8,2 pi.
Dimensions du foyer
Longueur (pi)
Diamètre (pouces)
D10921
Fig. 4
20019907
12 FR
Description technique du brûleur
3.9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
Description du brûleur
Tête de combustion
Électrodes d'allumage
Vis pour le réglage de la tête de combustion
Manchon
Transformateur d'allumage à l'huile
Moteur du ventilateur
Contacteur du moteur du ventilateur et relais thermique avec
bouton de déblocage
Scanner UV
Bornier
Trous défonçables de connexions électriques effectuées par
l'installateur
Interrupteur marche/arrêt
Surveillance de flamme avec voyant lumineux de déblocage
et bouton de déblocage
Regard d'inspection de la flamme
Pressostat d'air seuil minimum
Glissières pour ouvrir le brûleur et inspecter la tête de combustion
Electrovanne de sécurité huile
Montage vanne huile avec régulateur de pression sur retour
du gicleur
Prise de pression du gaz et vis de fixation de la tête
Prise de pression d'air de la tête de combustion
Servomoteur (lorsque le brûleur ne fonctionne pas le volet d'air
est entièrement fermé de manière à réduire la perte de chaleur)
Moteur de la pompe
Pressostat huile seuil minimum
Fixation du pilote
Pompe à huile
Raccord d'entrée du gaz
Bride de montage de la chaudière
Disque de stabilité de flamme
Vis fixant le ventilateur au manchon
Pressostat gaz max.
Transformateur d’allumage au gaz pilote
Anneau de levage
Pressostat huile seuil maximum
Contacteur du moteur pompe et relais thermique avec bouton
de déblocage
Brûleur pilote
Vanne papillon gaz
Interrupteur « HUILE-ARRET-AUTO-GAZ »
Interrupteur « MANUEL +/- »
Interrupteur « AUTO-MAN »
Bouton « SILENCE ALARME »
Trous en option
Modulateur RWF 40. Disponible
Signal « SOUS TENSION »
Signal « APPEL DE CHALEUR »
Signal « ALARME »
Signal « ALLUMAGE ACTIF »
Signal « COMBUSTIBLE ACTIF »
Relais « K01 »
Relais « K02 »
Relais « KG1 »
Relais « KG2 »
Relais « K1 »
Relais « K3 »
Relais « KMAX »
Relais « KMIN »
Avertisseur
Bornes de masse
Fusible auxiliaire
Barre DIN pour porte-fusible, transformateur abaisseur et OCI
412.10 (accessoires)
13 FR
59
60
61
62
Prise du pressostat d'air
Electrovanne de débit d'huile
Electrovanne de retour d'huile
Interrupteur haut débit (option)
22
59
32
13
28
31
23
19
26
31
10
47
48
49
50
9
17
21
62
33 56
25
24
30
7 6
27
35
20
8
4
3 34
2
1
12
56
55
51
52
53
54
58
57
10 14 5
11
36
16 60 61
37
41
56
42 43
15
29
18
44
D10083
38
40
39
45
46
40
Fig. 5
Deux types de pannes peuvent affecter le brûleur:
➤ Blocage de la surveillance de flamme
Si le témoin d'alarme de la surveillance de flamme 12)(Fig. 5)
s'allume, le brûleur est bloqué. Pour le débloquer, appuyer sur
le bouton de déblocage.
➤ Blocage moteur
Débloquer en appuyant sur le bouton du relais thermique de
surcharge 7)-33)(Fig. 5). Voir « Réglage du relais thermique »
à la page 26.
Pour l'installation et le réglage de l' interrupteur de
haut débit, consulter le manuel du dispositif.
ATTENTION
20019907
Description technique du brûleur
3.10 Boîte de contrôle Honeywell
Embase de câblage
Interrupteur marche/essai
Module relais
Jumpers de configuration
Temporisateur de purge
Tableau d'état de séquence LED
Bouton de déblocage
Vis de montage
imperdable
Module afficheur
du clavier
Amplificateur de flamme
ALLUM. PRINC. 00:10
Signal de flamme 3.5
V
S8158
Fig. 6
APPLICATION
SPECIFICATIONS
Honeywell RM7840 ... Les modules relais sont des contrôles de
brûleur intégrés à microprocesseur pour les applications de brûleur
simple allumé automatiquement au gaz, à l'huile ou aux multicombustibles. RM7840 ... Les modules relais sont utilisés pour les
modulants UL/CSA et FM/IRI
Valeurs électriques nominales
Applications à brûleur modulant. RM7840 ... Le système consiste
d'un module relais. Modules d'afficheur de clavier (standard avec
RM7800), couvercle anti-poussière (standard avec RM7840 ...),
embase, amplificateur et carte de purge. Les options incluent
l'interface PC, DATA CONTROLBUS MODULE™, l'indicateur first
out à écran monté à distance et le logiciel Combustion System
Manager™.
Fonctions fournies par le RM7840 ... inclut le séquencement
automatique du brûleur, la supervision de la flamme, l'indication de
l'état du système, le diagnostic automatique ou l'élimination des
problèmes du système.
Tension et fréquence:
Dissipation de
puissance:
Charge maximale totale
connectée:
Fusible:
15A maximum, Type SC ou
rapide équivalent
Valeurs environnementales nominales
Température ambiante
Fonctionnement:
Conservation:
Humidité:
Vibration:
20019907
RM7840 ...—120 Vac (+10/-15%),
50 ou 60 Hz (±10%)
RM7840 ...: 10W maximum en
mode marche
2000 VA
14 FR
-40°F à +140°F (-40°C à +60°C)
-40°F à +150°F (-40°C à +66°C)
humidité relative continue 85%,
sans condensation
Environnement 0.5G
Description technique du brûleur
3.10.1 RM7840 ... diagramme de séquence
S8160
Fig. 7
Pour des informations plus précises (réglage et entretien, etc.),
consulter les instructions de la boîte de contrôle.
ATTENTION
Notes importantes
Afin d'éviter des blessures, des dégâts matériels et
des atteintes à l'environnement, les avertissements
suivants doivent être tenus en compte!
ATTENTION
RM7840 ... est un dispositif de sécurité! Ne pas
ouvrir ni modifier l'unité et ne pas intervenir sur elle.
DANGER
L'installation du brûleur doit être effectuée par le
personnel qualifié, comme indiqué dans ce manuel,
en conformité avec les normes et réglementations
en vigueur.
Toutes les opérations d'installation, d'entretien et
de démontage sont à exécuter lorsque l'alimentation électrique est coupée.
Le constructeur décline toute responsabilité pour
les dommages résultant d'interférences non
autorisées!
15 FR
20019907
Installation
4
4.1
Installation
Notes sur la sécurité pour l'installation
Après avoir soigneusement nettoyé l'espace où sera installé le brûleur et avoir mis en place l'éclairage correct, continuer avec les
opérations d'installation.
Toutes les opérations d'installation, d'entretien et
de démontage doivent s'exécuter avec l'alimentation électrique coupée.
ATTENTION
L'installation du brûleur doit être effectuée par du
personnel qualifié, comme indiqué dans ce manuel,
en conformité avec les normes et réglementations
en vigueur.
DANGER
4.2
Manutention
L'emballage du brûleur comprend une plate-forme en bois pour
qu'il soit possible de bouger le brûleur (encore emballé) à l'aide
d'un transporteur de palettes ou d'un chariot élévateur.
ATTENTION
4.3
Les opérations de manutention du brûleur peuvent
s'avérer extrêmement dangereuses si elles ne sont
pas exécutées avec grand soin: Interdire l'accès
aux personnes non autorisées; Contrôler l'intégrité
et l'adéquation des moyens de manutention disponibles. Contrôler également que la zone de travail
soit vide et qu'elle compte avec une sortie d'urgence adéquate (c'est-à-dire, qu'elle soit libre
d'obstacles, sûre et qu'elle permettent de bouger
rapidement en cas de chute du brûleur).
Au cours de la manutention, tenir la charge à moins
de 20-25 cm du sol.
Après avoir placé le brûleur près du point d'installation, se débarrasser de tous les emballages résiduels en séparant les différents types de matériaux.
PRÉCAUTION
Contrôles préliminaires
Contrôle de la livraison
PRÉCAUTION
Après avoir retiré les emballages, contrôler que le
matériel livré soit au complet. Ne pas utiliser le brûleur en cas de doute; se mettre en contact avec le
fournisseur.
Les éléments d'emballage (cage en bois ou boîte
en carton, clous, agrafes, sacs en plastiques, etc.)
ne doivent pas être laissés sur le site car ils constituent une possible source de danger et de pollution;
Ils doivent être ramassés et jetés au rebut dans des
sites appropriés.
4.4
Avant de commencer l'installation, nettoyer avec
précaution tout autour de l'emplacement où sera
installé le brûleur.
La puissance du brûleur doit être comprise dans
la plage de puissance de la chaudière;
ATTENTION
ATTENTION
Toute étiquette forcée, retirée ou manquante sur le
brûleur, ainsi que toute circonstance ne permettant
pas d'identifier de manière définitive le brûleur
rendent l'installation ou les opérations d'entretien
difficiles.
Plaque de la chaudière
Percer la plaque de montage de la chambre de combustion comme
illustré sur la (Fig. 8). La position des orifices filetés peut se marquer en utilisant le joint fourni avec le brûleur.
pouces
RLS 70-100-130/M
A
B
9 1/16“
12 13/16“ - 14 1/2“
C
5/
8
W
Tab. I
D455
20019907
16 FR
Fig. 8
Installation
4.5
Installation du brûleur
Pour installer le brûleur, suivre les indications suivantes:
➤ visser les deux rallonges 1) sur les pivots 2)(Fig. 9);
➤ placer les 2 plaques 3) en les fixant à l'aide des bagues prévues à cet effet 4);
ATTENTION
Le constructeur décline toute responsabilité relative
aux levages incorrects, différents de ceux indiqués
dans ce manuel.
Les quatre points de montage du brûleur sont indiqués dans la Fig. 9.
3
4
1
2
D10111
Fig. 9
4.6
Longueur de la buse
La longueur de la buse doit être sélectionnée selon les indications
fournies par le fabricant de la chaudière et elle doit être supérieure
à l'épaisseur de la porte de la chaudière avec l'isolation.
En ce qui concerne les chaudières avec chambres à circulation
avant de fumées 13) ou à inversion de flamme, insérer un revêtement protecteur 11) entre le matériau réfractaire 12) de la chaudière et la buse 10).
La plage de longueurs disponible, L (pouces), est la suivante:
Modèle
Ce revêtement protecteur ne doit pas compromettre l'extraction de
la buse.
L
RLS 70/M
9 3/16“
RLS 100-130/M
11 5/32“
1
Pour ce qui est des chaudières dont la partie avant est refroidie à
l'eau, l'isolation 11)-12) (Fig. 10) n'est pas nécessaire sauf si requise par le fabricant de la chaudière.
2
3
4
9
5
13
12
11
10
8
4"
L
6
14
7
13
D10085
Fig. 10
17 FR
20019907
Installation
4.7
Fixation du brûleur à la chaudière
Détacher la tête de combustion du brûleur (Fig. 10):
➤ déconnecter les tubes de fioul en desserrant les deux
connecteurs 6);
➤ desserrer les 4 vis 3) et retirer le capot 1);
➤ retirer les vis 2) des glissières 5);
4.8
➤ retirer les 2 vis 4) et faire reculer le brûleur sur les glissières 5)
d'environ 4 po;
➤ débrancher les câbles de l'électrode et sortir complètement le
brûleur des glissières.
Gicleurs
Le brûleur est en conformité avec les prescriptions d'émission de
la norme UL 296.
Pour s'assurer que les émissions ne varient pas, il faut utiliser les
gicleurs recommandés et/ou alternatifs indiqués par le fabricant
dans le manuel d'instructions et d'avertissements.
ATTENTION
PRÉCAUTION
Il est recommandé de remplacer les gicleurs une
fois par an à l'occasion des opérations d'entretien
normales.
L'utilisation de gicleurs différents de ceux spécifiés
par le fabricant et un entretien régulier inapproprié
peuvent déterminer la non-conformité des limites
d'émission avec les valeurs établies par les réglementations en vigueur, et dans des cas extrêmement graves, entraîner des risques potentiels pour
les personnes et les objets.
D1122
Fig. 11
Le fabricant décline toute responsabilité pour tout
dégât causé par l'inobservance des prescriptions
contenues dans ce manuel.
4.8.1
Montage du gicleur
Pour installer le gicleur, suivre les indications suivantes:
➤ Retirer la vis 1)(Fig. 11) et extraire le montage gicleur 2);
➤ Installer le gicleur 1)(Fig. 12);
➤ Installer la clé à travers le trou central dans le disque de stabilité de flamme ou desserrer les vis 1)(Fig. 13).
➤ Retirer le disque 2) et remplacer les gicleurs à l'aide de la
clé 3).
ATTENTION
➤ N'utiliser aucun produit d'étanchéité comme
joints, mastics ou rubans.
➤ Veiller à éviter d'endommager le logement du
joint du gicleur.
➤ Les gicleurs doivent être vissés dans leurs
logements fortement mais soigneusement.
➤ Le gicleur pour fonctionnement à débit réduit se
trouve sous les électrodes d'allumage (Fig. 16).
D9543
Fig. 12
D9544
Fig. 13
20019907
18 FR
Installation
4.8.2
Réglage du débit du gicleur
Le débit du gicleur varie en fonction de la pression du combustible
sur le retour du gicleur.
Gicleur à débit de retour de type A4 (45°)
Pression de refoulement 290 PSI
Le diagramme (Fig. 14) indique ce rapport pour les gicleurs à débit
de retour de type A4 pour un débit de pompe de 290 PSI. Voir Fig. 14:
Axe horizontal:
PSI, pression de retour du gicleur
Axe vertical:
GPH, débit gicleur
Les valeurs indiquées à droite du diagramme (Fig. 14), se réfèrent
aux données imprimées sur le gicleur.
A une pression de 290 PSI, la pression sur le retour du gicleur ne
doit pas dépasser 246.5 PSI.
Cette différence de pression entre le débit de la pompe et le retour
du gicleur doit être d'au moins 43.5 PSI. A des différences de pression inférieures, la pression sur le retour du gicleur peut être instable.
D2355
La valeur de la pression du gicleur est indiquée par le manomètre
8)(Fig. 15).
Fig. 14
La valeur de la pression de retour du gicleur est indiquée par le manomètre 1)(Fig. 15).
2
La puissance et la pression du gicleur sont au maximum lorsque le
servomoteur est positionné au maximum (130°).
8
1
9
3
5
La plage d'allumage est établie par le réglage de la pression dans
le tuyau de retour, par le réglage de l'écrou et du contre-écrou 4)
pour le débit réduit et, par la modification du réglage excentrique
6)(Fig. 15) de haut débit.
Pour régler l'excentricité desserrer des vis 7), et tourner la vis 5)
afin d'obtenir l'excentricité souhaitée.
7
Tourner dans le sens horaire la vis 5) afin d'amplifier l'excentricité,
en augmentant la différence entre la capacité min. et max. du
gicleur; tourner dans le sens antihoraire la vis 5) afin de réduire
l'excentricité, et par conséquent la différence entre la capacité min.
et max. du gicleur.
Le réglage correct de l'excentricité 6) est possible lorsque son
champ d'application suit le champ d'application du servomoteur
(20° - 130°): de manière à ce que chaque variation de position du
servomoteur corresponde à une variation de pression.
Ne pas laisser le piston redescendre totalement de manière répétée: la bague d'arrêt 3)(Fig. 15) détermine la course max.
Lorsque le réglage est effectué, vérifier manuellement qu'aucun ralentissement n'intervienne entre 0° et 130° et que les pressions
maximum et minimum correspondent à celles sélectionnées
conformément aux diagrammes (Fig. 14).
Si vous souhaitez vérifier la capacité de puissance du gicleur, ouvrir le brûleur, fixer le gicleur, simuler le démarrage et procéder
avec l'observation des pressions maximum et minimum du combustible.
6
D10853
4
Fig. 15
Légende (Fig. 15)
1 Manomètre de pression du tuyau de retour
2 Pressostat huile seuil minimum
3 Bague d'arrêt du piston
4 Ecrou et contre-écrou de réglage du piston de débit réduit
5 Vis de réglage d'excentricité de haut débit
6 Excentricité variable
7 Vis de blocage d'excentricité
8 Manomètre de ligne de débit
9 Pressostat huile seuil maximum
Si à la puissance maximale du gicleur (pression maximum dans le
tuyau de retour) des fluctuations de pression sont détectées sur le
manomètre 1)(Fig. 15), réduire légèrement la pression du tuyau de
retour jusqu'à leur disparition.
19 FR
20019907
Installation
4.9
Position de l'électrode
Veiller à ce que les électrodes soient placées
comme illustré dans la Fig. 16.
5/ 32" to 3/ 16"
ATTENTION
D10108
3/ 32"
Fig. 16
4.10 Remontage du brûleur
➤ Replacer le brûleur sur les glissières 3)(Fig. 17) à environ 4”
du manchon 4) - le brûleur dans la position indiquée dans la
(Fig. 10, page 17) - insérer les câbles d'électrode d'allumage
et glisser le brûleur jusqu'au manchon jusqu'à ce qu'il arrive
en position indiquée dans la (Fig. 17).
➤ revisser les vis 2)(Fig. 17) sur les glissières 3);
➤ fixer le brûleur au manchon en serrant les vis 1);
2
3
➤ rebrancher les tubes
connecteurs 6)(Fig. 17).
ATTENTION
1
4
de
fioul
en
vissant
les
deux
Lors du montage du brûleur sur les deux glissières,
il est conseillé de tréfiler doucement les câbles à
haute tension jusqu'à ce qu'ils soient légèrement
tendus.
5
D10086
6
14
Fig. 17
20019907
20 FR
Installation
4.11
Alimentation en fioul
Risque d'explosion en raison de la fuite de combustible en présence de sources inflammables.
Précautions: éviter les chocs, les frottements, les
étincelles, la chaleur.
Vérifier la fermeture du robinet d'arrêt du combustible, avant d'effectuer une quelconque intervention
sur le brûleur.
ATTENTION
L'installation de la conduite d'alimentation en combustible doit être effectuée par le personnel autorisé, conformément aux normes et dispositions en
vigueur.
4.11.1 Circuit à double tuyau
Le brûleur est équipé d'une pompe auto-amorçante capable de
fonctionner dans les limites mentionnées dans le tableau juxtaposé.
+H
L (pi)
-H
Ø (po)
(pi)
3/8 po
1/2 po
5/8”
+ 13
234
454
493
+ 10
204
401
493
+ 6,6
174
399
493
+ 3,3
145
296
493
+ 1,6
132
270
493
0
118
243
451
- 1.6
105
217
405
- 3,3
92
191
359
- 6,6
63
138
266
- 10
33
86
174
- 13
–
33
82
Le réservoir plus haut que le brûleur A
La distance "P" ne doit pas dépasser 33 pi afin d'éviter de soumettre le joint de la pompe à une contrainte excessive; la distance
"V" ne doit pas dépasser 13 pi afin de permettre à la pompe d'autoamorcer même si le réservoir est presque vide.
Tab. J
5
A
V
7
P
Le réservoir plus bas que le brûleur B
Ne pas dépasser des valeurs d'aspiration de la pompe de 13 “Hg,
car le combustible dégage du gaz à des niveaux supérieurs, la
pompe commence à caviter en faisant du bruit et sa durée de vie
diminue. Il est recommandé que les tubes d'aspiration et de retour
entrent dans le brûleur à la même hauteur; de cette manière, il est
moins probable que le tube d'aspiration n'amorce pas ou arrête
l'amorçage.
1
315/16”
+H
6
4.11.2 Circuit en anneau
2
4
5
Un circuit en anneau consiste d'un anneau de tuyaux sortant et retournant vers le réservoir à l'aide d'une pompe auxiliaire faisant circuler le combustible sous pression (max. 5 PSI). Un connexion
auxiliaire de l'anneau alimente le brûleur.
3
D737
7
-H
Ce circuit est extrêmement utile lorsque la pompe du brûleur ne
parvient pas à auto-amorcer car la distance du réservoir et/ou la
différence de hauteur sont supérieures aux valeurs mentionnées
dans le Tab. J.
B
6
Fig. 18
Légende (Fig. 18)
H
L
Ø
1
2
3
4
5
6
7
21 FR
Différence de hauteur pompe/clapet de fond
Longueur des tuyaux
Diamètre intérieur du tube
Brûleur
Pompe
Filtre
Soupape manuelle d'arrêt
Tube d'aspiration
Clapet de fond
Tuyau de retour
20019907
Installation
4.11.3 Raccordements hydrauliques
Retirer les bouchons des tubes d'aspiration et de retour de la pompe.
Les pompes sont équipées d'une dérivation séparant le tuyau de
retour et le tube d'aspiration.
Insérer les connecteurs des tubes dans les raccords et les visser à
fond.
Les pompes sont installées dans le brûleur avec cette dérivation
fermée par la vis 6). Voir le schéma de la Fig. 47, page 32.
Veiller à ce que les tubes ne soient pas étirés ou tordus durant l'installation.
Il faut donc connecter ces deux tubes à la pompe.
Installer les tubes dans un endroit où ils ne puissent pas être écrasés ou en contact avec les surfaces chaudes de la chaudière, et où
ils ne gênent pas l'ouverture du brûleur.
Le joint de la pompe s'endommagera immédiatement si celleci est mise en marche lorsque le tuyau de retour est fermé et
que la vis de by-pass est insérée.
Connecter ensuite l'autre extrémité des tubes aux tubes d'aspiration et de retour.
A
A
D10089
Fig. 19
4.11.4 Pompe
Pompe modèle J7C
Plage de puissance min. à une
pression de 290 PSI
Plage de pression de la puissance
GPH
60,8
PSI
145 - 304.5
Pression de vide max.
“Hg
13
Plage de viscosité
cSt
2,8 - 200
Température max. du fioul
°F
194 (90 °C)
Pression max. d'aspiration et de retour
PSI
21,8
Réglage de la pression en usine
PSI
290
pouces
0,006
Largeur de la maille du filtre
Légende (Fig. 20)
1 Aspiration
1/2" NPT
2 Retour
1/2" NPT
3 Raccord du manomètre
G 1/8 po
4 Raccord du vacuomètre
G 1/8 po
5 Vis de réglage de la pression
6 Vis de by-pass
4.11.5 Amorçage de la pompe
S'assurer que le tuyau de retour du réservoir ne soit
pas colmaté avant de mettre en marche le brûleur.
ATTENTION
Les obstructions du tuyau peuvent provoquer la
rupture de l'organe d'étanchéité situé sur l'arbre de
la pompe.
Le temps requis pour cette opération dépend du
diamètre et de la longueur du tube d'aspiration.
Si la pompe n'amorce pas au premier démarrage du brûleur et le
brûleur se bloque, attendre environ 15 secondes, débloquer le brûleur et répéter l'opération de démarrage autant de fois que nécessaire.
Après 5 ou 6 opérations de démarrage, laisser refroidir le transformateur 2 ou 3 minutes.
ATTENTION
D2352
Fig. 20
L'opération d'amorçage est possible car la pompe
est déjà pleine de combustible lorsqu'elle quitte
l'usine. Si la pompe a été purgée, la remplir de combustible à travers l'ouverture située sur le vacuomètre avant le démarrage; dans le cas contraire, la
pompe se grippe.
Lorsque la longueur des tuyaux d'aspiration dépasse 66 - 98 pi, la
ligne d'alimentation est à remplir à l'aide d'une pompe séparée.
20019907
22 FR
Installation
4.12
Alimentation en gaz
Danger d'explosion dû aux fuites de combustible en
présence d'une source inflammable.
Précautions: éviter les coups, les frottements, les
étincelles et la chaleur.
Voir les instructions ci-jointes pour le réglage de la
rampe gaz.
ATTENTION
S'assurer que le robinet de coupure combustible
est fermé avant d'effectuer une quelconque opération sur le brûleur.
La conduite d'alimentation de combustible doit être
installée par un personnel qualifié, conformément
aux normes et lois en vigueur.
ATTENTION
4.12.1 Tuyau de gaz
La rampe gaz principale doit être connectée au raccord de
gaz 1)(Fig. 21), avec la bride 2), le joint 3) et les vis 4) fournis de
série avec le brûleur.
D2310
La rampe gaz principale peut entrer dans le brûleur de droite à
gauche.
Les vannes d'arrêt de sécurité du gaz 5)-6)(Fig. 22) doivent être
aussi proches que possible du brûleur pour s'assurer que le gaz atteindra la tête de combustion dans l'intervalle de temps de sécurité.
Fig. 21
La rampe gaz pilote doit être connectée au raccord gaz 5)(Fig. 21)
et peut entrer dans le brûleur du côté droit ou gauche.
LIGNE DU GAZ PILOTE
4.12.2 Rampe gaz
Elle doit être approuvée selon les normes UL. Elle n'est pas fournie
avec le brûleur.
Débrancher l'alimentation électrique en utilisant le
commutateur principal du système.
DANGER
Vérifier qu'il n'y ait pas de fuites de gaz.
D2311
LIGNE DE GAZ PRINCIPALE
Faire attention aux mouvements de la rampe: danger d'écrasement de membres.
S'assurer que la rampe de gaz est convenablement
installée en vérifiant les fuites de combustible.
L'opérateur doit utiliser des outils appropriés pour
l'installation.
Fig. 22
Légende (Fig. 22)
1 Conduit d'arrivée du gaz
2 Vanne manuelle
3 Régulateur de pression
4 Pressostat de gaz seuil minimum
5 1e vanne d'arrêt de sécurité
6 2e vanne d'arrêt de sécurité
7 Joint de brûleur standard avec bride
8 Vanne papillon gaz
9 Brûleur
La distance maximum de la rampe gaz au brûleur
ne doit pas dépasser 3 pi.
ATTENTION
23 FR
20019907
Installation
4.12.3 Pression gaz
La pression d'admission du gaz est mesurée à la prise 1)(Fig. 23)
avec:
• chambre de combustion à 0 po CE
• brûleur fonctionnant à la puissance maximale
• gaz naturel
RLS 70/M
∆p [“CE]
Les tableaux adjacents sont utilisés pour calculer la pression du
collecteur en tenant compte de la pression de la chambre de combustion.
Calculer la puissance approximative à haut débit du brûleur de la
manière suivante:
– soustraire la pression de la chambre de combustion de la pression du gaz mesurée à la prise 1)(Fig. 23);
– trouver la valeur de pression la plus proche du résultat dans le
tableau correspondant au brûleur en question;
– lire la puissance correspondante.
∆p [“CE]
RLS 100/M
Exemple - RLS 100/M
Fonctionnement en puissance maximale
Gaz naturel
Pression du gaz à la prise 1)(Fig. 23)
= 2,94 po CE
Pression dans la chambre de combustion = 0,79 po CE
2,94 - 0,79
= 2,15 po CE
Une puissance maximale de 3550 MBtu/h indiquée dans le
diagramme correspond à une pression de 2,15 po CE.
Cette valeur sert à titre indicatif, la puissance effective doit être mesurée au moyen d'un compteur de gaz.
RLS 130/M
∆p [“CE]
1
D10913
Fig. 24
2
Modèle
RLS 70/M
D10091
Fig. 23
RLS 100/M
RLS 130/M
MBtu/h
1761
1952
2139
2330
2518
2709
2897
3094
2646
3800
4100
3500
4500
5292
kW
516
572
627
683
738
794
849
907
775
1113
1201
1026
1319
1551
∆p [“CE]
0,2
0,3
0,4
0,4
0,5
0,5
0,5
0,6
0,1
0,2
0,2
0,2
0,3
0,4
Tab. K
20019907
24 FR
Installation
4.13 Branchement électrique
Notes concernant la sécurité du câblage électrique
➤ Le branchement électrique doit être effectué avec l'alimentation électrique coupée.
➤ Le branchement électrique doit être effectué par du personnel qualifié et en observant les réglementations actuellement en vigueur dans le pays de destination.
➤ Le fabricant décline toute responsabilité vis-à-vis de toute modification ou connexion ne correspondant pas à celles
qui figurent dans les schémas électriques.
➤ Contrôler si l'alimentation électrique du brûleur correspond à celle figurant sur l'étiquette d'identification et dans ce
manuel.
➤ Ne pas invertir le conducteur neutre avec la phase dans la ligne d'alimentation électrique.
Toute inversion pourrait causer un blocage en raison d'une défaillance dans l'allumage.
➤ La sécurité électrique du dispositif n'est assurée que lorsque ce dernier est convenablement connecté à un système
de mise à la terre efficace installé selon les normes en vigueur.
Il est impératif de vérifier cette exigence de sécurité fonctionnelle fondamentale. En cas de doute, confier le contrôle
de l'installation électrique à du personnel qualifié.
Ne pas utiliser les tubes de gaz comme système de mise à la terre pour les dispositifs électriques.
➤ Le système électrique doit être approprié vis-à-vis de la puissance d'entrée maximale du dispositif, tel qu'indiqué sur
l'étiquette et dans ce manuel. Contrôler tout particulièrement que la section des câbles convienne à la puissance
d'entrée du dispositif.
➤ Pour ce qui est de l'alimentation électrique principale du dispositif depuis le réseau:
– ne pas utiliser d'adaptateurs, de prises de courant multiples ou de rallonges;
– utiliser un interrupteur unipolaire avec une ouverture d'au moins 1/8 po (catégorie de surtension) entre les contacts,
tel qu'indiqué par les normes de sécurité en vigueur.
➤ Ne pas toucher le dispositif pieds-nus ou avec des parties du corps humides ou mouillées.
➤ Ne pas tirer les câbles électriques.
Avant de réaliser les opérations d'entretien, de nettoyage ou de
contrôle:
5
6
Couper l'alimentation électrique du brûleur grâce à
l'interrupteur principal du système.
DANGER
Fermer le robinet d'interception de combustible.
Plaque d'ancrage pour l'installation d'un transformateur abaisseur.
Disponible pour les bornes de masse
6
5
6
2
4
DANGER
Éviter la formation de condensation, de glace et de
fuites d'eau.
3
1
DANGER
Si le capot est toujours présent, il faut l'enlever et procéder au
câblage électrique selon les diagrammes de câblage.
4.13.1 Câbles d'alimentation et passage des
connexions externes
6
D10475
Fig. 25
Tous les câbles à connecter au brûleur sont alimentés à travers les
passe-câbles. Voir la figure à droite.
L'utilisation de passe-câbles peut prendre différentes formes.
À titre d'exemple, nous indiquerons le mode suivant (selon UL795):
1 Alimentation triphasée avec passe-câble de 3/4 po.
2 Disponibles: alimentation monophasée et autres appareils
avec
passe-câble de 1/2 po.
3 Disponibles: AVERTISSEUR
4 Disponibles: accords/sécurité, pressostat gaz seuil minimum,
vannes gaz et autres dispositifs avec passe-câble de 3/8 pouce.
25 FR
Le tableau de contrôle est conforme à UL508A.
ATTENTION
Après avoir effectué les opérations de maintenance, de nettoyage ou de contrôle, remonter le
couvercle et tous les dispositifs de sécurité et de
protection du brûleur.
20019907
Installation
4.14 Réglage du relais thermique
Selon le type de brûleur, il existe deux relais thermiques différents:
– Relais thermique électromécanique (utilisé pour les moteurs
monophasés)
– Relais thermique électronique (utilisé pour les moteurs triphasés)
4.14.2 Relais thermique électronique
➤ Pour débloquer, en cas d'intervention du relais thermique,
appuyer sur le bouton « RESET » (Fig. 28).
4.14.1 Relais thermique électromécanique
Le relais thermique électromécanique (Fig. 26) est utilisé pour éviter les dégâts au moteur dus à une forte augmentation de l'absorption ou au manque d'une phase.
Pour le réglage, se remettre au tableau du schéma électrique. Si la
valeur minimale de l'échelle du relais thermique est plus grande que
le taux d'absorption du moteur, la protection est encore assurée.
Cela survient lorsque l'alimentation électrique du moteur est de 400V.
➤ Pour débloquer, en cas d'intervention du relais thermique,
appuyer sur le bouton « RESET » (Fig. 26).
➤ Le bouton « STOP » (Fig. 26) ouvre le contact NF (95-96) et
arrête le moteur.
S8109
Fig. 28
Il existe deux solutions différentes pour tester le relais thermique
électronique:
➤ Essai du dispositif (Fig. 29)
Pousser lentement le bouton sur la fenêtre avec un petit tournevis.
D9273
Fig. 26
➤ Pour tester le relais thermique, introduire un tournevis dans la
fenêtre « TEST » (Fig. 27) et déplacer le dans le sens de la
flèche (vers la droite).
ATTENTION
S8111
Le déblocage automatique peut être dangereux.
Cette action n'est pas disponible pour le
fonctionnement du brûleur.
S8111
Fig. 29
➤ Essai du contact NF (95-96) et NO (97-98)(Fig. 30)
Insérer un petit tournevis dans la fenêtre et le déplacer dans le
sens de la flèche.
S8110
D9274
Fig. 27
20019907
26 FR
Fig. 30
Installation
4.15 Branchement du moteur à 208-230 ou 460V
ATTENTION:
les moteurs IE2/Epact fabriqués pour une tension à 208-230/460V ont un branchement différent des moteurs IE1, non pas étoile/triangle
mais étoile/double étoile.
Veuillez observer les indications en cas de modification de la tension, d'entretien ou de remplacement.
IE1
IE2/Epact
S8380
S8379
D3686
~~~
~~~
460V
208-230V
U2
V2
W2
U2
V2
W2
U3
V3
W3
U3
V3
W3
U1
V1
W1
U1
V1
W1
~
~
~
~
~
~
460V
208-230V
Fig. 31
4.16 Branchement du moteur à 575V
ATTENTION:
les moteurs IE2/Epact fabriqués pour une tension à 575V ont la même boîte de contrôle que les moteurs IE1.
Veuillez observer les indications en cas de modification de la tension, d'entretien ou de remplacement.
S8382
~~~
575V
4.17
Fig. 32
Sens réversible
ATTENTION:
S'il est nécessaire d'inverser le sens, inverser les deux phases principales.
Par exemple: L1 et L2, il n'y a aucune différence entre IE1 et IE2/Epact.
L1
L2
S8381
Fig. 33
27 FR
20019907
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
5
5.1
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
Notes sur la sécurité pour le premier démarrage
ATTENTION
5.2
Le premier démarrage du brûleur doit être effectué
par du personnel qualifié, comme indiqué dans ce
manuel, en conformité avec les normes et réglementations en vigueur.
Contrôler que les dispositifs de sécurité, de contrôle
et de réglage fonctionnent correctement.
ATTENTION
Réglages avant l'allumage
➤ S'assurer que la société de distribution de gaz ait effectué les
opérations de ventilation de la ligne d'alimentation et éliminé
l'air et les gaz inertes de la tuyauterie.
➤ Ouvrir lentement les vannes manuelles situées en amont de la
rampe gaz.
Régler le pressostat gaz minimal (Fig. 35) en début d'échelle.
➤ Régler le pressostat maximum (Fig. 36) sur la fin de l'échelle.
➤ Régler le pressostat d'air (Fig. 37) sur le début de l'échelle.
➤ Purger l'air depuis la ligne de gaz.
Installer un manomètre (Fig. 34) sur la prise de pression du
gaz sur le manchon. Les lectures du manomètres s'utilisent
pour calculer la puissance MAX. du brûleur en utilisant le
schéma de la page 24.
D9290
Avant de démarrer le brûleur, il convient de régler la rampe gaz de
manière à ce que l'allumage ait lieu sous des conditions de sécurité
maximales, c'est-à-dire avec le débit de gaz au minimum.
Fig. 35
D9272
Fig. 36
D10092
Fig. 34
D3854
Fig. 37
20019907
28 FR
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
5.3
Servomoteur
Le servomoteur offre le réglage simultané du volet d'air à travers le
profil de came variable 4)(Fig. 38), la vanne papillon gaz et le modulateur d'huile.
Fil bleu
12
21
Il tourne à environ 130° en approx. 35 s.
Les réglages d'usine ne doivent être modifiés lors du premier allumage, vérifier uniquement qu'ils correspondent aux détails ci-dessous.
Fil noir
Pour ouvrir le servomoteur, retirer les vis et extraire le couvercle
(Fig. 39).
4
5
8
Rotation correcte
pour
RLS 70-100-130/M
2
3
1
5
10
7
6
7
9
S8156
D10949
6
11
Fig. 38
ATTENTION
Légende (Fig. 38)
1 Servomoteur
2 Secteur gradué pour vanne papillon gaz
3 Index de secteur gradué 2
4 Came à profil réglable (configuration air)
5 Vis de réglage pour profil de came de démarrage
6 Vis de réglage de fixation
7 Vis de réglage de profil d'extrémité de came
8 Excentricité variable
9 Came de réglage volet d'air
10 Came de réglage vanne papillon gaz
11 Came à profil réglable (réglage gaz)
Fig. 40
Le fil bleu et le fil noir définissent le sens de rotation. Ne pas inverser les fils! En cas de remplacement du servomoteur, brancher le fil bleu
sur la borne 12 et le fil noir sur la borne 21
comme indiqué dans la Fig. 40.
OUI
NON
Fig. 41
D2585
La Fig. 41 illustre comment le servomoteur est débloqué afin de vérifier manuellement qu'aucun obstacle n'empêche son mouvement.
ATTENTION
D2277
Ne pas débloquer le bouton indiqué dans la Fig.
41: la synchronisation des cames effectuée en
usine en serait modifiée.
Fig. 39
29 FR
20019907
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
5.3.1
Fonctions des potentiomètres des cames et du trim
Came 1: 130° - Limite la rotation vers le maximum pour le gaz
Came 2: 0° - Limite la rotation vers le minimum, volet d'air fermé en
stand-by
Came 3: 20° - Limite l'allumage au gaz et la position min.
Came 4: 130° - Limite la rotation vers le maximum pour l'huile
Came 5: 20° - Limite l'allumage au combustible et la position min.
Cames 6 - 7 - 8: non utilisées
ATTENTION
5.4
5.4.1
Couper l'alimentation de contrôle et l'alimentation
électrique sur le servomoteur avant de réaliser tout
entretien.
D10732
Fig. 42
Réglages avant le premier allumage - (fonctionnement au fioul)
Réglage de la tête de combustion
Le réglage de la tête de combustion dépend exclusivement de la
puissance maximum du brûleur.
5
6
Tourner la vis 5)(Fig. 43) jusqu'à ce que l'encoche illustrée sur le
schéma (Fig. 44) soit nivelée avec la surface avant de la
bride 6)(Fig. 43).
Exemple brûleur RLS 100/M
puissance du brûleur à haut débit = 23.5 GPH.
Si l'on consulte le schéma (Fig. 44), il est évident que pour cette
puissance, il faut régler la tête de combustion en utilisant
l'encoche 4 (Fig. 43).
En cas de site d'installation en altitude, le réglage de la tête doit
faire référence à la « capacité corrigée » conformément à la procédure décrite à la page 10.
5.4.2
Réglage de la pompe
Aucun réglage n'est requis pour la pompe, qui est préréglée à
290 PSI par le fabricant. Il faut vérifier et éventuellement régler
cette pression après l'allumage du brûleur.
D10109
Fig. 43
La seule opération requise dans cette phase est l'application d'un
manomètre dans le raccord de la pompe correspondant.
N° Encoches
5.4.3
D10914
Réglage volet d'air
Lorsque le brûleur est allumé pour la première fois, laisser les réglages d'usine tels quels pour le fonctionnement à haut débit et à
débit réduit.
Débit d'huile combustible maximum - USGPH
Fig. 44
20019907
30 FR
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
5.4.4
Réglage du pilote d'allumage
Placer le pilote et l'électrode comme indiqué dans la Fig. 45.
Le pilote fonctionne correctement dans une plage de pression allant de 3 à 4" po CE.
Modèle
A
RLS 70/M
3 7/32”
RLS 100/M
1 11/16”
RLS 130/M
2 23/32”
D10875
A
Fig. 45
5.5
Démarrage du brûleur
Mettre le brûleur sous tension au moyen de l'interrupteur de déconnexion sur le panneau de la chaudière.
Fermer les thermostats/pressostats, régler les paramètres sur le
régulateur RWF 40 (si installé). Se référer au manuel spécifique
pour réaliser cette opération.
Pour les brûleurs triphasés uniquement.
ATTENTION
Placer les interrupteurs de la Fig. 46 en position « ON », « MAN »
et « LOCAL » et placer le sélecteur de combustible en position
« OIL » pour le fonctionnement à huile et « GAS/AUTO » pour le
fonctionnement à gaz.
DANGER
S'assurer que les lampes et les appareils de
contrôle connectés aux solénoïdes et que les
voyants lumineux des solénoïdes en question n'indiquent pas la présence de tension. S'il y a de la
tension, arrêter le brûleur immédiatement et
contrôler le câblage électrique.
Quand le brûleur démarre, contrôler le sens de rotation du moteur, comme indiqué sur Fig. 46.
Dès que le brûleur a démarré, observer le ventilateur de refroidissement du moteur du ventilateur et
vérifier s'il tourne dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
Si ce n'est pas le cas:
➤ placer l'interrupteur de Fig. 46 sur "0" et
attendre que la boîte de contrôle active la
phase d'arrêt;
➤ couper l'alimentation électrique du brûleur;
➤ inverser les phases de l'alimentation triphasée.
NOTE:
pour plus d'informations, consulter les instructions de la boîte
de contrôle.
-
MANUAL
+
D10951
OI L OFF GAS/
AUTO
OFF
ON
AUTO
MAN
Fig. 46
31 FR
20019907
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
5.6
Démarrage du brûleur (réglage fioul combustible)
Tourner le sélecteur 36)(Fig. 5, page 13), en position « OIL ».
Effectuer un réglage visuel (sans essai de fumée), qui sera perfectionné suite au réglage du gaz.
➤ Le contrôle de fonctionnement se ferme, le moteur démarre.
La pompe 3)(Fig. 47) tire le combustible du réservoir à travers
le tuyau 1) et le pompe sous pression en vue du refoulement.
Le piston 4) se lève et le combustible retourne vers le réservoir à travers les tuyaux 5) - 7).
La vis 6) ferme le by-pass en direction de l'aspiration et les
électrovannes désactivées 8) - 9) - 2) ferment le passage vers
le gicleur.
➤ Le servomoteur démarre: rotation de 130° vers la droite,
jusqu'au contact sur la came 1.
Le volet d'air est positionné à la puissance MAX.
➤ Etape de pré-purge avec débit d'air à puissance MAX.
➤ Le servomoteur tourne vers la gauche jusqu'au contact avec
la came 3.
➤ Le volet d'air et le régulateur de pression sont positionnés sur
puissance MIN.
➤ L'électrode d'allumage émet une étincelle.
➤ Electrovannes 8) - 9) - 2) ouvertes; le combustible passe à travers les tuyaux 10) et le filtre 11), puis entre dans le gicleur.
Une partie du combustible est ensuite pulvérisée à travers le
gicleur, s'allumant lorsqu'il entre en contact avec l'étincelle:
flamme à bas niveau de puissance; Le reste du combustible
passe à travers le tuyau 12 à la pression réglée par le régulateur 13, puis, à travers le tuyau 7) et retourne dans le réservoir.
➤ La flamme est établie, l'étincelle sort et le brûleur fonctionne.
➤ Le cycle de démarrage s'achève.
5.6.1
D10157
Fig. 47
Pressostat huile seuil minimum
Le pressostat huile seuil minimum (Fig. 48) est préréglé en usine à
261 PSI (18 bar).
Si la pression de l'huile descend au-dessous de cette valeur dans
le tuyau de refoulement, le pressostat arrête le brûleur.
Le brûleur démarre à nouveau automatiquement si la pression dépasse 261 PSI (18 bar) suite au démarrage du brûleur.
5.6.2
Pressostat huile seuil maximum
Le pressostat d'huile seuil maximum (Fig. 48) est préréglé en usine
à 43.5 PSI (3 bar).
Si la pression de l'huile dépasse cette valeur dans le tuyau de retour, le pressostat arrête le brûleur.
Le brûleur démarre à nouveau automatiquement si la pression dépasse 43.5 PSI (3 bar) suite à l'arrêt du brûleur.
+
-
Si un circuit en anneau d'un pression Px alimente le brûleur, le
pressostat est à régler à Px + 43.5 PSI.
Pour le réglage consulter la Fig. 48.
-
D10627
20019907
32 FR
Fig. 48
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
5.7
Démarrage du brûleur (réglage du gaz)
Tourner le sélecteur 36)(Fig. 5, page 13), sur la position « GAS/AUTO ».
–
excentricité variable 6)(Fig. 15) comme illustré à la page
page 19.
Tourner le sélecteur 38)(Fig. 5, page 13) sur la position « MAN ».
5.7.1
Ne pas modifier le profil de la came 11), ayant déjà
été réglé pour le gaz.
Puissance maximum
Lors de l'allumage, tourner le sélecteur 37)(Fig. 5, page 13) en position « + », « augmenter la puissance » jusqu'à ce qu'il s'arrête à
environ 130° (came 1).
Le réglage doit être proche de 130° afin d'exploiter aussi loin que
possible la came à profil variable 11)(Fig. 38, page 29) et avoir la
vanne papillon gaz en ouverture maximale, secteur gradué 2) à l'index 3)(Fig. 38).
Le réglage du débit de gaz est à effectuer sur le régulateur de gaz
avec le brûleur en haut débit.
Le réglage de l'air est à effectuer sur la came à profil variable
4)(Fig. 38) en tournant les vis 5), après avoir dévissé les vis de blocage 6).
ATTENTION
5.7.2
Le réglage de gaz max. doit être supérieur au réglage de l'huile; dans le cas contraire, la plage d'allumage sera supérieure à la plage d'allumage au
gaz, le servo ne peut être augmenté au-delà de
130°.
Puissance minimum
Tourner le sélecteur 37)(Fig. 5, page 13) en position « - », « réduire
la sortie » jusqu'à ce qu'il s'arrête à environ 20° (came 3).
Régler l'air à l'aide de la came à profil variable 4)(Fig. 38, page 29).
Régler le gaz à l'aide de la came à profil variable 11)(Fig. 38).
Si un minimum de modulation inférieur au niveau réglé sur la
came 3) du servomoteur (20°) est requis, réduire le réglage de la
came.
5.7.3
ATTENTION
Tourner le sélecteur 36)(Fig. 5, page 13) en position « OIL ».
Suite à l'allumage, tourner le sélecteur 37)(Fig. 5, page 13) en position « - », « réduire la puissance » jusqu'à ce que la came 5) précédemment réglée ne s'arrête, puis effectuer le réglage définitif
pour l'huile à débit réduit, en ouvrant ou en fermant la came afin
d'obtenir une combustion optimale.
Tourner le sélecteur 37)(Fig. 5, page 13) en position « + », « augmenter la puissance » jusqu'à ce que la came 4) précédemment réglée ne s'arrête, puis effectuer le réglage définitif pour le fioul à
haut débit, en ouvrant ou en fermant la came afin d'obtenir une
combustion optimale.
La came 4) ne doit être réglée au-delà de 130° (elle
ne doit pas dépasser la came 1, gaz maximum).
ATTENTION
5.7.4
CO2
Il vaut mieux de régler le brûleur avec le CO2 égal ou inférieur à
10 % (avec gaz naturel). On évite ainsi une perte de réglage (par
exemple, variation du tirage) qui pourrait causer une combustion
avec peu d'air et la production de CO.
CO
Il ne doit être supérieur à 400 PPM.
5.7.5
Puissances intermédiaires
Tourner le sélecteur 37)(Fig. 5, page 13) sur différents niveaux intermédiaires entre le maximum et le minimum et régler la came à
profil variable 4)-11)(Fig. 38, page 29) pour obtenir une combustion optimale en tournant les vis 5).
Si possible, ne pas modifier les niveaux maximum et minimum précédemment réglés.
Vérifier les différents niveaux de réglage par une analyse de combustion.
Effectuer un réglage progressif du profil, sans modifications brusques.
Contrôles de combustion du gaz
Pressostat de gaz seuil maximum
Régler le pressostat de gaz seuil maximum (Fig. 49) après avoir réalisé tous les autres réglages du brûleur et avec le pressostat gaz
maximum réglé sur la fin de l'échelle.
Avec le brûleur en puissance maximale, réduire la pression de réglage en tournant lentement le cadran de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le brûleur se bloque.
Faire tourner ensuite le cadran dans le sens des aiguilles d'une
montre de 0,8 po CE et répéter l'opération d'allumage du brûleur.
Si le brûleur se bloque encore, faire tourner à nouveau le cadran
dans le sens des aiguilles d'une montre de 0,4 po CE.
ATTENTION
Au terme du réglage, bloquer le profil de came à l'aide des vis 6)
(Fig. 38, page 29).
Tourner le sélecteur 11)(Fig. 5, page 13) en position « OFF ».
Lorsque le brûleur s'arrête, débloquer le servomoteur (Fig. 39 et
Fig. 41) puis tourner manuellement la came 4) et 11)(Fig. 38) afin
de vérifier que la came ne se bloque pas durant la rotation.
D9272
Réglage définitif combustible-fioul
Le réglage s'effectue en ajustant la came du servomoteur:
– came 4)(Fig. 42, page 30) de fioul à haut débit;
– came 5) de fioul à débit réduit;
Fig. 49
33 FR
20019907
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
5.7.6
Pressostat de gaz seuil minimum
Régler le pressostat de gaz seuil minimum (Fig. 50) après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat réglé
sur le début de l'échelle.
Le brûleur fonctionnant à la puissance maximale, augmenter la
pression de réglage en tournant lentement le cadran respectif dans
le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le brûleur se
bloque.
Faire tourner ensuite le cadran dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre de 0,8 po CE et démarrer à nouveau le brûleur pour
s'assurer de son uniformité.
Si le brûleur se bloque encore, faire tourner le cadran dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre de 0,4 po CE.
D9290
Fig. 50
5.8
Pressostat air
Régler le pressostat air (Fig. 51) après avoir réalisé tous les autres
réglages du brûleur avec le pressostat d'air réglé en début
d'échelle.
Avec le brûleur en puissance minimale, augmenter la pression en
tournant lentement le cadran respectif dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que le brûleur se bloque.
Faire ensuite tourner le cadran dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre à environ 20% du point de réglage et répéter le démarrage du brûleur pour s'assurer qu'il soit correct.
Si le brûleur se bloque à nouveau, faire tourner le cadran dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre un peu plus.
ATTENTION
D3854
En règle générale, le pressostat d'air doit prévenir la
formation de CO. Pour contrôler cela, introduire un
analyseur de combustion dans la cheminée, fermer
lentement l'orifice d'aspiration du ventilateur (par
exemple avec du carton) et contrôler que le brûleur
se bloque, avant que la quantité de CO dans les
émanations ne dépassent les 400 ppm.
Fig. 51
Il peut s'avérer utile de mesurer la pression de l'air avec un manomètre pendant ce type d'opérations.
Le raccord du manomètre est indiquée dans la Fig. 52.
Le réglage par défaut est celui présentant le pressostat d'air
connecté en mode absolu.
Remarquer l'existence d'une connexion en T, non fournie.
Le pressostat d'air peut fonctionner en mode « différentiel » dans
le système à deux tuyaux.
Si une pression négative dans la chambre de combustion lors de
la pré-purge ne permet pas au pressostat d'air de s'activer, installer
un deuxième tuyau entre le pressostat d'air et l'orifice d'aspiration
du ventilateur. De cette manière, le pressostat d'air fonctionne
comme pressostat différentiel.
D10936
20019907
34 FR
Fig. 52
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
5.9
5.9.1
Mesure du signal de flamme
Inspection préliminaire
S'assurer que:
– Les connexions de câblage soient correctes et les vis des
bornes ainsi que les connexions électriques serrées.
– Le temps de réponse correct de défaillance de flamme soit sélectionné.
Valeur min. de signal correct: 1.25 Vdc.
Valeur max prévue: 5.0 Vdc.
5.9.2
Mesure du signal de flamme avec module de
l'afficheur du clavier
Consulter les instructions du module relais applicable 7800 SERIES ou du module de l'afficheur du clavier (Fig. 53).
ALLUM. PRINC. 00:10
Signal de flamme 3.5
V
➤ Pour tous les détecteurs optiques, nettoyer le regard d'inspection, la lentille, l'intérieur du conduit de visée si applicable.
➤ Lorsque le brûleur est en marche, vérifier la température sur le
détecteur. Si elle excède la température nominale maximum
du détecteur:
– Ajouter une protection de chaleur afin d'arrêter la chaleur
conduite parcourant le conduit de visée.
– Ajouter une protection ou un écran afin de réfléchir la chaleur irradiée.
– Ajouter le refroidissement (voir la ventilation du conduit de
visée dans les instructions du détecteur).
➤ S'assurer que le réglage de la flamme ne soit insuffisant.
➤ S'assurer que le détecteur optique vise convenablement la
flamme.
➤ Si nécessaire, repositionner le détecteur.
➤ Si vous ne parvenez pas à obtenir le fonctionnement correct,
remplacer l'amplificateur enfichable.
➤ Si vous ne parvenez pas à obtenir le fonctionnement correct,
remplacer le détecteur de flamme.
ATTENTION
5.9.4
S8159
Fig. 53
5.9.3
Mesure du signal de flamme
Le signal de flamme peut être mesuré sur les jacks d'essai du signal
de flamme, voir (Fig. 54), et sur le module d'afficheur du clavier.
Mesure du signal de flamme par ohmmètre
Deux jacks d'essai, positif et négatif (Com) sont accessibles au
sommet de l'amplificateur lorsqu'il est branché au module relais
7800 SERIES. Ces jacks sont fournis pour surveiller la force du
signal de la flamme. Utiliser un méga-ohmmètre/voltmètre afin de
mesurer la force du signal de la flamme. Brancher le fil positif
(rouge) sur le jack d'essai positif (+) de l'amplificateur et le fil négatif
(noir) sur le jack d'essai négatif (-). Les jacks d'essai utilisent des
sondes de voltmètre standard d'un diamètre de 0,180 pouces. Une
signal de flamme minimum de 1,25 Vdc est requis.
Le signal de flamme pour le pilote seul, la flamme principale du
brûleur seule et chacun d'entre eux doivent être stable pour un
minimum de 1.25V. Si le signal de flamme est instable, ou inférieur
à la tension minimale acceptable, vérifier l'installation du détecteur
de flamme et le circuit conformément à la procédure suivante.
➤ Vérifier les tensions d'alimentation sur les bornes (L1) et L2 (N).
S'assurer que l'interrupteur principal soit fermé, que les branchements soient corrects, que l'alimentation soit à la tension
et à la fréquence adéquate et qu'elle soit sinusoïdale.
➤ Rechercher les éventuels défauts du câblage du détecteur ycompris:
– Branchements incorrects.
– Mauvais type de câble.
– Câble détérioré.
– Circuits ouverts.
– Courts-circuits.
– Traces de fuites provoquées par l'humidité, la suie, ou l'accumulation de poussière.
➤ Pour l'électrode de flamme, s'assurer:
– Présence d'une zone de terre suffisante.
– Que l'électrode de flamme soit correctement positionnée
dans la flamme.
– Que la température sur l'isolateur de l'électrode de flamme
soit inférieure à 500°F (260°C).
35 FR
Si vous effectuez des changements sur le système
de détection de flamme, répéter tous les essais de
contrôle requis dans les instructions pour le module
relais applicable.
ATTENTION
5.9.5
Risque d'endommagement de l'équipement.
Le câblage incorrect peut détruire le tube de détection ultraviolet.
Signal de flamme inadéquat
Si un signal de flamme satisfaisant ne peut être obtenu lors du réglage de la position de visée du détecteur, exécuter les procédures
indiquées ci-dessous. Voir Résolution des problèmes dans les instructions pour le contrôle approprié de la surveillance de flamme
Honeywell.
➤ Vérifier la tension correcte de la ligne. S'assurer que l'interrupteur principal soit fermé, que les branchements soient corrects,
que l'alimentation soit à la tension et à la fréquence adéquates.
➤ Vérifier les éventuels défauts de câblage du détecteur, y-compris:
• branchements incorrects.
• type de câble ou taille de câble.
• câble détérioré.
• circuits ouverts.
• courts-circuits.
• Traces de fuites provoquées par l'humidité, la suie, ou la poussière.
➤ Lorsque le brûleur est en marche, vérifier la température sur le
détecteur. Lorsqu'elle est supérieure à 215’ F [ 102’ C]:
• utiliser une protection de chaleur en cas de détecteur de flamme.
• ajouter une isolation supplémentaire entre la paroi de la
chambre de combustion et le détecteur.
• ajouter une protection ou un écran afin de réfléchir la chaleur
irradiée hors du détecteur, ou
• ajouter le refroidissement (voir la ventilation du conduit de visée).
➤ Retirer le détecteur et nettoyer le regard d'inspection à l'aide
d'un linge propre et doux.
20019907
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
➤ Nettoyer l'intérieur du conduit de visée (si utilisé) avant de
réinstaller le détecteur.
➤ Si le signal de la flamme continue est toujours trop bas, remplacer l'amplificateur enfichable (si le contrôle en dispose).
➤ Si vous ne parvenez pas à obtenir le signal de flamme correct,
remplacer le détecteur de flamme ou le tube de détection de
radiation UV.
Fil voltmètre positif (+)
Négatif (-)
Fil voltmètre
Un méga-ohmmètre/voltmètre
Simulateur de flamme
Jack d'essai
S8157
Fig. 54
5.10 Contrôles finaux (brûleur en fonctionnement)
➤ Ouvrir le fonctionnement en limite de contrôle.
➤ Ouvrir le fonctionnement en limite haute.
➤ Faire tourner la poignée du pressostat de gaz seuil maximum sur la position minimale de fin d'échelle
➤ Faire tourner la poignée du pressostat d'air sur la position
maximale de fin d'échelle.
➤ Faire tourner la poignée du pressostat huile seuil maximum sur la position minimale de fin d'échelle.
➤ Eteindre le brûleur et le mettre hors tension.
➤ Couper le pressostat de gaz seuil minimum.
➤ Couvrir le capteur de flamme UV.
➤ Faire tourner la vis du pressostat d'huile seuil maximum
sur la position maximale de fin d'échelle.
ATTENTION
➮
Le brûleur doit s'arrêter.
➮
Le brûleur doit s'arrêter en se bloquant.
➮
➮
Le brûleur ne doit pas se mettre en marche.
Le brûleur doit s'arrêter en se bloquant en raison d'une défaillance dans le démarrage.
S'assurer que les systèmes de blocage mécaniques soient fermement serrés sur les différents
dispositifs de réglage.
5.11 Fonctionnement de régime
Au terme du cycle de démarrage, le contrôle du servomoteur passe
ensuite au chargement du contrôle de la pression ou de la température de la chaudière.
➤ Si la température ou la pression est basse (et le contrôle de
charge est par conséquent fermé), le brûleur augmente progressivement la puissance jusqu'au MAX.
➤ Si par la suite la température ou la pression augmente jusqu'à
ce que le contrôle de charge ne s'ouvre, le brûleur réduit progressivement la puissance jusqu'au MIN.
➤ Le brûleur s'arrête lorsque la demande de chaleur est inférieure à la chaleur fournie par le brûleur à la puissance MIN.
➤ Le servomoteur retourne à l'angle 0 limité par contact avec la
came 2. Le volet d'air se ferme entièrement afin de réduire la
dispersion thermique au minimum.
Chaque fois que la puissance est changée, le servomoteur modifie
automatiquement le débit d'huile (régulateur de pression) et le débit d'air (volet du ventilateur).
5.12 Défaillance dans l'allumage
➤ Si le brûleur ne s'allume pas, il se bloque dans les 5 s suivant
l'ouverture de la vanne de fioul.
➤ Si la flamme devait sortir accidentellement au cours du fonctionnement, le brûleur se bloque en 1 s.
20019907
36 FR
Entretien
6
6.1
Entretien
Notes sur la sécurité pour l'entretien
L'entretien régulier est essentiel pour assurer le fonctionnement, la
sécurité et le rendement du brûleur ainsi que pour prolonger sa durée de vie.
Cela permet de réduire la consommation et les émissions polluantes et de garantir la fiabilité du produit aussi longtemps que
possible.
DANGER
L'entretien et le réglage du brûleur ne doivent être
réalisés que par du personnel qualifié et autorisé,
en conformité avec les contenus de ce manuel et
les normes et réglementations en vigueur.
Couper l'alimentation électrique du brûleur grâce à
l'interrupteur principal du système.
DANGER
Fermer le robinet d'interception de combustible.
DANGER
Attendre que les composants en contact avec les
sources de chaleur refroidissent complètement.
Avant de réaliser les opérations d'entretien, de nettoyage ou de
contrôle:
6.2
Programme d'entretien
6.2.1
Fréquence d'entretien
Viseur de flamme
Le système de combustion de gaz doit être contrôlé
au moins une fois par an par un représentant du fabricant ou par un autre technicien spécialisé.
Nettoyer le viseur de flamme 1)(Fig. 55).
1
6.2.2
Contrôle et nettoyage
L'opérateur doit utiliser l'équipement requis pendant
la maintenance.
D10500
Fig. 55
Combustion
L'analyse des gaz de combustion est nécessaire pour effectuer le
réglage optimal d'un brûleur. Les différences considérables par
rapport au mesurages précédents montrent les aspects auxquels il
faudra prêter une attention particulière lors de l'entretien.
Tête de combustion
Ouvrir le brûleur et vérifier si tous les composants de la tête de
combustion sont en bon état, exempts de déformations provoquées par des températures élevées, libres d'impuretés provenant
des alentours et bien placés.
Fuites de gaz
Contrôler l'absence de fuites de gaz sur le conduit compteur-brûleur.
Gicleurs
Ne pas nettoyer les ouvertures du gicleur. Les filtres du gicleur
peuvent être nettoyés ou remplacés si nécessaire.
Remplacer les gicleurs tous les 2-3 ans ou lorsque cela est nécessaire.
La combustion doit être contrôlée après avoir remplacé les
gicleurs.
Tuyaux flexible
S'assurer que les tuyaux flexibles se trouvent en bon état et qu'ils
ne soient pas aplatis ou déformés.
Brûleur
Vérifier l'usure excessive ou les vis desserrées. Vérifier aussi si les
vis fixant les branchements électriques aux connexions du brûleur
sont bien serrées.
Filtre à gaz
Remplacer le filtre à gaz s'il est encrassé.
Réservoir de combustible
Tous les 5 ans environ, aspirer l'eau du fond de la cuve en utilisant
une pompe indépendante.
37 FR
Nettoyer l'extérieur du brûleur.
20019907
Entretien
Scanner UV
ATTENTION
➤ Être extrêmement prudent pendant la réparation du détecteur. Lorsque l'installation est activée, certaines bornes sont sous tension.
➤ Ouvrir l'interrupteur principal pour couper le courant avant de remplacer ou installer le détecteur.
Entretien et nettoyage périodiques
➤ Nettoyer le regard d'inspection et le conduit de visée (si utilisé)
si nécessaire.
Retirer le scanner UV et à l'aide d'un linge propre et doux, éliminer les contaminants de l'enveloppe en verre du tube du
capteur de radiation UV.
➤ Les tubes de détection ultraviolet ont une durée de vie de
40.000 heures d'utilisation continue à température ambiante
et à des tensions nominales. Remplacer le scanner UV, à
intervalles appropriés.
➤ Maintenir le système de détection de flamme réglé pour un
meilleur fonctionnement et plus fiable comme indiqué par le
fabricant du brûleur.
➤ Au besoin, nettoyer le scanner UV comme suit:
➤ Desserrer les deux vis 1) (Fig. 56) tout en soutenant le
scanner UV 3) et le support de montage 2).
Pour la dépose, tourner le support et le détecteur.
➤ Nettoyer le regard d'inspection à l'aide d'un linge propre et
doux.
➤ Insérer le scanner UV dans le trou de montage et pour le réaligner, le tourner contre les vis de montage.
➤ Serrer les deux vis de montage.
A
1
B
2
C
3
Combustion
Régler le brûleur si les valeurs de combustion mesurées au début
du fonctionnement ne sont pas conformes aux réglementations en
vigueur ou qu'elles ne permettent pas une bonne combustion. Noter les nouvelles valeurs de combustion; elles pourront s'avérer
utiles pour des comparaisons postérieures.
20019907
38 FR
20053738
Fig. 56
Entretien
6.3
Ouverture du brûleur
Couper l'alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l'interrupteur général de l'équipement.
DANGER
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
DANGER
Pour ouvrir le brûleur, agir comme suit:
➤ couper l'alimentation électrique;
➤ retirer les vis 1) et extraire le capot 2);
➤ dégager l'accouplement orientable 7) du secteur gradué;
➤ débrancher les tubes de fioul 8);
➤ retirer les vis 3) et retirer le brûleur d'environ 4 po sur les glissières. Débrancher les fils des électrodes et retirer entièrement le brûleur.
➤ Extraire à présent la partie intérieure 5) après avoir retirer la
vis 6).
Attendre le refroidissement total des composants
en contact avec des sources de chaleur.
3
2
1
6
4
8
7
5
D10097
Fig. 57
6.4
Fermeture du brûleur
Pour fermer le brûleur, agir comme suit:
➤ pousser le brûleur jusqu'à ce qu'il se trouve à environ 4 po du
manchon;
➤ rebrancher les branchements et faire glisser le brûleur
jusqu'en butée;
➤ remonter les vis 3) et tirer doucement les branchements
jusqu'à ce qu'ils soient légèrement tendus;
➤ remonter l'accouplement orientable 7) sur le secteur gradué
➤ rebrancher les tubes de fioul 8).
Après avoir effectué toutes les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle, remonter le capot
et tous les dispositifs de sécurité et de protection du
brûleur.
39 FR
20019907
20019907
40 FR
23
51
40
23
7
25
22
29
47
73
48
12
78
24
48
11
49
28
44
17
108
111
50
18
6
26
69
9
4
46
20
116
74
75
35
69
5
83
117
114
63
110
105
27
3
16
10
2
1
5
106
105
112
68
42
31
60
66
76
77 30
45 41
15
53 56
115 113
61 54
71 70
33
65
55 34
70 71 67
31 37
38
107
39
68
36
109
105
63
112
43
28
10
84
19
65
102
100
99
104
93
85 72
72
69
94
97
71
82
91
80
79
81
98
96
66
96
92
72
71
74
87 75
58
59
119
86 90
88
60
92 95
69
71
72
34
41
15 42
43
35 56 69
53 54
71
101
103
87
88
89
61 38
108
39
37
109
109
108
58 72
36 69 33
A
52
57
13
14
8
21
64
32
108
30
109
Annexe - Pièces détachées
Annexe - Pièces détachées
N°
CODE
1
3003948
2
3003949
3
3003952
4
3003763
5
3013686
6
3012939
6
3012403
6
3012940
7
20027230
8
20026784
9
20014366
10
3005482
10
3006304
11
20033776
11
20027432
11
20027432
12
20027018
13
20027020
14
20027021
15
3013095
16
20032503
17
20028728
18
3012356
19
20032427
20
20032428
21
20032429
21
20028308
21
20028609
22
3003935
23
20027013
24
20027247
24
20028310
25
20027014
26
3013681
27
3003891
28
3003973
29
20033789
29
20028312
30
3012959
31
20032431
31
20032432
31
20032433
32
20028913
33
20032434
33
20032435
RLS 70/M
RLS 100/M
RLS 130/M
Annexe - Pièces détachées
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DESCRIPTION
*
GROUPE VOLET D'AIR
GRILLE
ABSORPTION DU SON
REGARD D'INSPECTION
EXTENSION BAR
VENTILATEUR
C
•
VENTILATEUR
C
•
• • •
• • •
• • •
•
• •
•
•
• •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
•
•
•
• • •
• • •
•
• •
• • •
• • •
• • •
• • •
•
• •
• • •
•
•
•
• • •
•
•
VENTILATEUR
C
COUVERCLE
REGARD
PORTE-FUSIBLE
A
JOINT
C
JOINT
C
DEMARREUR (208V/1/60Hz)
C
DEMARREUR (230V/3/60Hz)
C
DEMARREUR
C
TÉMOIN ROUGE
C
TÉMOIN JAUNE
C
COMMUTATEUR
C
CONNECTEUR
SUPPORT
CELLULE UV
A
RESSORT
B
SUPPORT
SUPPORT
MOTEUR
C
MOTEUR
C
MOTEUR
C
BASE
C
TÉMOIN VERT
C
CONTACTEUR
C
CONTACTEUR
C
TÉMOIN BLANC
C
VIS
CONNECTEUR
BRANCHEMENT DE HAUTE TENSION
A
RELAIS THERMIQUE
C
RELAIS THERMIQUE
C
BRANCHEMENT DE HAUTE TENSION
A
ÉLECTRODE
A
ÉLECTRODE
A
ÉLECTRODE
A
SERVOMOTEUR
B
TUBE
A
TUBE
A
41 FR
20019907
CODE
N°
33
20032436
34
20032437
34
20032438
34
20032439
35
20032440
35
20032441
35
20032442
36
20032443
36
20032444
37
20032445
37
20032463
37
20032464
38
20032465
38
20032466
38
20032467
39
3012042
39
20032550
40
20027023
41
3007891
42
3013055
43
3012969
44
3012956
45
20032468
46
3012938
47
3020071
48
3020068
49
3012948
50
3003643
51
20027423
52
20027422
53
3012049
RLS 70/M
RLS 100/M
RLS 130/M
Annexe - Pièces détachées
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DESCRIPTION
TUBE
A
ACCROCHE FLAMME
A
ACCROCHE FLAMME
A
ACCROCHE FLAMME
A
DISTRIBUTEUR
B
DISTRIBUTEUR
B
DISTRIBUTEUR
B
ÉLECTRODE
A
ÉLECTRODE
A
TUBE PILOTE
C
TUBE PILOTE
C
TUBE PILOTE
C
TUBE EXTERNE
C
TUBE EXTERNE
C
TUBE EXTERNE
C
COUDE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
COUDE
COMMUTATEUR
C
JOINT
A
TUBE
A
PRESSOSTAT GAZ
A
TRANSFORMATEUR
B
RÉGULATEUR GAZ
C
TRANSFORMATEUR
B
BASE
C
RELAIS
A
PRESSOSTAT D'AIR
B
BOUCHON
COMMUTATEUR
C
COMMUTATEUR
C
VIS
54
3012639
55
20032469
55
20032470
56
20032471
•
CARRÉ
56
20032472
20010962
58
20032473
• •
• • •
•
•
•
• • •
• • •
•
• •
• • •
CARRÉ
57
58
20032474
58
20032475
59
3006787
60
3003322
61
20032476
61
20032477
62
3006292
20019907
*
•
DISPOSITIF DE CONTRÔLE
TUBE
A
TUBE
A
BOUTON
CÔNE D'EXTRÉMITÉ
B
CÔNE D'EXTRÉMITÉ
B
CÔNE D'EXTRÉMITÉ
B
FILTRE
A
CONNECTEUR
COLLECTEUR
COLLECTEUR
JOINT
A
42 FR
N°
CODE
63
3006097
64
20032478
65
20032479
65
20032481
66
3003983
66
20032483
66
20032484
67
20032485
67
20032486
68
3012357
69
3007079
69
20032487
70
3003006
71
3006784
72
3003006
73
20030708
74
20032490
74
20032495
75
20032496
75
20032497
76
20032499
77
3012868
78
20013967
79
3003204
80
3007150
81
3003287
82
3012474
83
20032498
84
3012358
85
3012126
86
3003200
87
3014179
88
3013462
89
3013674
90
3012384
91
3006140
92
3013531
93
20032500
94
20032501
95
3006369
96
3012949
97
3007164
98
3006184
99
3013050
100
20028394
RLS 70/M
RLS 100/M
RLS 130/M
Annexe - Pièces détachées
• • •
• • •
•
• •
•
•
•
•
•
• • •
• •
•
• •
• • •
• •
• • •
•
• •
•
• •
• •
• •
•
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
DESCRIPTION
*
RESSORT PLAT
B
JOINT
A
SECTEUR GRADUÉ
SECTEUR GRADUÉ
OBTURATEUR
C
OBTURATEUR
C
OBTURATEUR
C
DISTRIBUTEUR
B
DISTRIBUTEUR
B
PALIER
JOINT
A
JOINT
A
BAR
CONNECTEUR
BAR
RELAIS
A
TUBE
C
TUBE
C
TUBE
C
TUBE
C
JOINT
A
JOINT TORIQUE
A
CONTACT AUXILIAIRE
C
JOINT
A
JOINT TORIQUE
A
BOBINE
B
MODULATEUR
CAME
C
CAME
C
CONNECTEUR
ÉCROU
CONNECTEUR
CONNECTEUR
PRESSOSTAT
A
PRESSOSTAT
A
MANOMETRE
A
VANNE
TUBE
A
TUBE
A
POMPE
C
CONNECTEUR
JOINT
A
BAR
JOINT
C
COUPLAGE D'ENTRAINEMENT
A
43 FR
20019907
CODE
N°
101
20028395
102
3012971
103
3013257
104
3000805
105
3006098
106
3012351
107
20032430
108
20032504
109
20032505
110
20032509
111
20031413
112
20032502
113
20026790
C5360002
114
C5360124
115
C5360016
116
C5360014
117
C5360011
RLS 70/M
RLS 100/M
RLS 130/M
Annexe - Pièces détachées
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
DESCRIPTION
*
MOTEUR
C
COUDE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PALIER
ORGANE D'ETANCHEITE
JOINT À ROTULE
TIRANT D'ASSEMBLAGE
ARBRE
SUPPORT
SUPPORT
TIRANT D'ASSEMBLAGE
AVERTISSEUR
C
SUPPORT
SOCLE BOÎTE DE CONTRÔLE
B
BOÎTE DE CONTRÔLE
B
TEMPORISATEUR DE PRÉ-PURGE
B
AFFICHEUR DU CLAVIER
AMPLIFICATEUR FLAMME UV
*
PIÈCES RECOMMANDÉES
A
= Pièces détachées pour les fixations minimales
A+B
= Pièces détachées pour les fixations de sécurité de base
A+B+C = Pièces détachées pour les fixations de sécurité prolongées
20019907
A
44 FR
Annexe - Accessoires
B
•
Annexe - Accessoires
Rampe gaz selon les normes UL
L'installateur est responsable de l'alimentation et de l'installation de tout autre dispositif de sécurité non indiqué dans ce
manuel.
ATTENTION
45 FR
20019907
Annexe - Rapport de démarrage du brûleur
C
Annexe - Rapport de démarrage du brûleur
Numéro de modèle:
Numéro de série:
Nom du projet:
Date de démarrage:
Installateur:
Numéro de téléphone:
FONCTIONNEMENT À GAZ
Pression d'alimentation du gaz:
CO2: Débit réduit
Haut débit
Alimentation générale:
O2: Débit réduit
Haut débit
Alimentation du contrôle:
CO: Débit réduit
Haut débit
Plage de puissance du brûleur:
NOX: Débit réduit
Haut débit
Pression du collecteur:
Temp. nette de la cheminée Débit réduit:
Haut débit
Signal de flamme pilote:
Rendement comb. - Débit
réduit:
Haut débit
Signal de flamme à débit réduit:
Tirage au-dessus du feu:
Signal de flamme à haut débit:
FONCTIONNEMENT À FIOUL
Pression
fioul:
d'alimentation
du
CO2: Débit réduit
Haut débit
Pression d'aspiration du fioul:
O2: Débit réduit
Haut débit
Alimentation du contrôle:
CO: Débit réduit
Haut débit
Plage de puissance du brûleur:
NOX: Débit réduit
Haut débit
Signal de flamme à débit réduit:
Temp. nette de la cheminée Débit réduit:
Haut débit
Signal de flamme à haut débit:
Rendement comb. - Débit
réduit:
Haut débit
Taille du gicleur à débit réduit:
Tirage au-dessus du feu:
Taille du gicleur à haut débit:
Indice de fumée:
PARAMÈTRES DE CONTRÔLE
Point de consigne de fonctionnement:
Faible pression huile:
Point de consigne de la limite
supérieure:
Haute pression huile:
Faible pression gaz:
Numéro de modèle de la
surveillance de flamme:
Haute pression gaz:
Type de signal modulant:
REMARQUES
20019907
46 FR
RIELLO S.p.A.
I-37045 Legnago (VR)
Tél.: +39.0442.630111
http:// www.riello.it
http:// www.rielloburners.com
RIELLO BURNERS NORTH AMERICA
35 Pond Park Road
Hingham, Massachusetts,
1-800-4-RIELLO
1-800-474-3556
États-Unis 02043
Mississauga, Ontario
Canada L5N 6H6
http://www.riello.ca
Sous réserve de modifications
2165 Meadowpine Blvd

Manuels associés