Entrematic PSW250 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Entrematic PSW250 Manuel utilisateur | Fixfr
Opérateur de portes battantes
EM PSW250
Manuel d'utilisation
Instructions d'origine
CONTENTS
Instructions pour un fonctionnement sûr ..................................................................................
3
Félicitations pour votre nouvelle porte ......................................................................................
5
Interférences avec du matériel électronique ............................................................................
5
Exigences en matière d'environnement ......................................................................................
5
Responsabilités liées au produit ....................................................................................................
5
Maintenance .........................................................................................................................................
6
Utilisation prévue ................................................................................................................................
6
Spécifications techniques ................................................................................................................
6
Comment fonctionne EM PSW250 ...............................................................................................
7
Contrôles réguliers des sécurités ...................................................................................................
8
Accessoires ............................................................................................................................................ 11
Accessoires de sécurité ..................................................................................................................... 11
Dépannage ............................................................................................................................................ 11
Service/Maintenance ......................................................................................................................... 12
Les autres produits d'Entrematic Group ...................................................................................... 12
Déclaration de Conformité .............................................................................................................. 13
© © Tous les droits relatifs à ce matériel sont la propriété exclusive d'Entrematic Group AB. Toute copie,
numérisation, altération ou modification est expressément interdite sans le consentement écrit préalable
d'Entrematic Group AB. Rights reserved for changes without prior notice.
Backtrack information: folder:Workspace Main, version:a529, Date:2019-06-12 time:07:10:50, state: Frozen
2
Edition 2019-06-28
1008788-EMfr-FR-14.0
Instructions pour un fonctionnement sûr
• Le non respect des informations contenues dans ce
manuel peut entraîner des blessures ou des dommages
à l'équipement.
• Pour réduire le risque de blessures aux personnes,
utiliser cet opérateur uniquement avec des portes
battantes ou pliantes, simples ou doubles.
• Ne pas utiliser l'équipement si des réparations ou des
réglages s'avèrent nécessaires.
• Débrancher l'alimentation pendant les opérations de
nettoyage ou autres opérations de maintenance.
• L'opérateur peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, s'ils ont reçu des instructions d'une personne
en charge de leur sécurité.
• L'opérateur peut être utilisé par des enfants de 8 ans
ou moins à condition qu'ils soient surveillés par une
personne chargée de leur sécurité.
• L'opérateur peut être utilisé par des personnes disposant de capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, si elles ont reçu des instructions d'une personne en charge de leur sécurité.
• Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent
pas être réalisés par des enfants.
• Ne laissez pas qui que ce soit grimper sur la porte ou
jouer avec elle ou avec les commandes fixes/à distance.
1008788-EMfr-FR-14.0
Edition 2019-06-28
3
• La porte peut être actionnée automatiquement par le
biais de détecteurs ou manuellement, grâce à des activateurs. Elle peut aussi servir de ferme-porte.
4
Edition 2019-06-28
1008788-EMfr-FR-14.0
Félicitations pour votre nouvelle porte
Entrematic Group ABconçoit des portes automatiques depuis plus de 50 ans. Une technologie de
pointe associée à des matériaux et des composants soigneusement testés nous permet de vous
proposer un produit de première qualité.
Comme pour tous les autres produits techniques, votre porte automatique a besoin de maintenance
périodique et d'entretien. Il est essentiel pour vous de connaître votre porte automatique (système)
et d'être conscient de l'importance d'en assurer la conformité aux normes de sécurité applicables.
Votre représentant Entrematic Group local agréé connaît ces normes, ainsi que tous les codes locaux
applicables et les recommandationsEntrematic Group de Besam à l'égard des portes automatiques
pour piétons. L'entretien et les réglages réalisés par votre représentant Entrematic Group assureront
un fonctionnement sûr et adéquat de votre porte automatique.
Interférences avec du matériel électronique
Les équipements peuvent utiliser et générer des émissions radio. Dans le cas où un matériel n’est
pas installé ou utilisé selon des règles précises, il peut causer des interférences sur les réceptions de
radio, de télévision ou autres systèmes à fréquences radio.
Si un autre équipement ne respecte pas pleinement les exigences d'immunité, des interférences
peuvent se produire.
Il n’y a jamais de garantie qu’une installation particulière ne soit pas sensible à une interférence.
Dans le cas où cet équipement viendrait à causer une interférence sur un poste de radio ou de télévision, laquelle serait clairement établie notamment en mettant l’équipement hors tension puis
sous tension, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger le réglage en appliquant l’une après
l’autre les mesures suivantes :
•
•
•
•
Modifier l’orientation de l’antenne.
Modifier l’emplacement du récepteur par rapport à l’équipement.
Eloigner le récepteur de l’équipement.
Brancher le récepteur à d’autres endroits pour que l’équipement et le récepteur soient sur différents circuits de branchement.
• Vérifier que le câble de terre est raccordé.
Si nécessaire, l’utilisateur consultera un technicien expérimenté en électronique pour d'autres suggestions.
Exigences en matière d'environnement
Entrematic Grouples produits sont équipés de composants électroniques et peuvent également
être équipés de batteries contenant des matériaux dangereux pour l’environnement. Débranchez
l'alimentation avant de déposer les composants électronique et la batterie et veillez à ce qu'elle soit
mise au rebut conformément aux réglementations locales (méthode et lieu) comme cela a été fait
avec le matériel d'emballage.
Responsabilités liées au produit
Les réglementations prescrivent les responsabilités suivantes pour toute personne détenant ou
manipulant ces équipements :
•
•
•
•
l'équipement doit fonctionner correctement pour assurer une protection suffisante en matière
de sécurité et de santé ;
l'équipement doit être mis en fonctionnement et régulièrement entretenu et inspecté par une
personne ayant la connaissance de l'équipement et des réglementations applicables ;
que les documents « Carnet d’entretien » et « Test d'acceptation de site et évaluation des risques »
sont maintenus à disposition pour la maintenance et les entretiens
l'inspection doit couvrir la fonction d'ouverture d'urgence (le cas échéant) ;
1008788-EMfr-FR-14.0
Edition 2019-06-28
5
•
la force de fermeture doit être adaptée à la taille de la porte sur les systèmes porte coupe-feu
(le cas échéant).
Maintenance
Des inspections doivent être réalisées régulièrement par une personne formée et qualifiée. La fréquence de ces inspections devrait respecter les réglementations nationales (ou la norme en vigueur
dans le secteur en l'absence de réglementations nationales). Cela revêt une importance particulière
lorsque l'installation concerne une porte coupe-feu ou une porte en issue de secours. Pour prolonger
la durée de vie de votre investissement et garantir un fonctionnement sûr et fiable de la porte, nous
recommandons un minimum de 2 visites par an, voire plus, en fonction des conditions d'utilisation
et d'exploitation. Les aspects environnementaux doivent également être pris en compte.
Adressez-vous à votre représentant Entrematic Group pour en savoir plus sur nos offres de service.
Utilisation prévue
Le EM PSW250 est un opérateur de portes battantes automatiques conçu pour simplifier la vie de
toute personne pouvant bénéficier de portes automatiques. L’opérateur de portes battantes EM
PSW250 à faible énergie utilise un moteur à courant continu et un réducteur pour actionner un bras
d’entraînement qui ouvre la porte. Il doit être installé à l'intérieur et convient à presque tous les
types de portes battantes intérieures et extérieures. Cet opérateur, largement utilisé, peut être utilisé dans des applications allant des accès pour handicapés dans les domiciles privés jusqu'aux trafic
intense de la grande distribution.
La porte, conçue pour assurer un fonctionnement constant, une sécurité élevée et une durée de vie
optimale. Le système s’adapte automatiquement aux effets dus aux variations météorologiques
normales et aux variations mineures de frottement causées par exemple par la poussière et la saleté.
Pour une sortie dans les cas d'urgence, la porte est ouverte manuellement.
Pour en savoir plus sur l'installation et la maintenance, voir le Manuel d'installation et d'entretien
1007913.
Conservez ces instructions afin de les consulter à l'avenir.
Spécifications techniques
Fabricant :
Entrematic Group AB
Adresse :
Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Sweden
Type :
EM PSW250
Mains power supply:
100-240 V CA +10/-15 %, 50/60 Hz
Puissance absorbée :
300 W maxi.
Indice de protection :
IP20
Pression sonore :
Approbations :
6
Des organismes de certification ont validé la sûreté d’utilisation, voir
Déclaration de conformité.
Edition 2019-06-28
1008788-EMfr-FR-14.0
Comment fonctionne EM PSW250
L'opérateur de portes EM PSW250 battantes utilise un moteur à courant continu et un réducteur
pour actionner un bras d'entraînement qui ouvre la porte. La fermeture est assurée par l'action d'un
moteur et d'un ressort. Une carte de commande électronique ultra sophistiquée utilise un encodeur
moteur et un microprocesseur pour contrôler les mouvements de la porte.
Pour activer l'opérateur, vous pouvez utiliser une télécommande manuelle (contact à coude) ou
une télécommande automatique (radar). Il est également possible, lorsque les normes le permettent,
d'activer l'opérateur en poussant tout simplement la porte, quand la fonction « Push and Go » est
sélectionnée.
Une fois la porte activée, elle s'ouvrira et restera ouverte conformément à la temporisation définie.
Lorsque la temporisation s'est écoulée, la porte se referme.
Le EM PSW250 peut être configuré selon trois ou quatre modes différents en fonction du type de
sélecteur de programme, voir tableau ci-dessous.
En mode totalement manuel (ou en cas de coupure de courant), le EM PSW250 agit comme un
ferme porte normal.
Poste
Fonction
AUTO
Position
normale
La porte peut être ouverte à l'aide de télécommandes manuelle et/ou automatique intérieures et extérieures. La gâche électrique, si installée, est ouverte.
OFF
La porte est fermée. La porte ne s’ouvre pas par les télécommandes intérieures
et extérieures. Si un dispositif de verrouillage électromécanique a été installé, la
porte est verrouillée. La porte peut s’ouvrir par un contact à clé (si installé).
OUVERTE
La porte est maintenue ouverte en permanence par le moteur.
SORTIE
SEULE
Seul le passage de l’intérieur vers l’extérieur est autorisé. Si un dispositif de verrouillage électromécanique a été installé, la porte est normalement verrouillée.
La porte ne peut s’ouvrir que par une télécommande intérieure ou un contact à
clé (si installé).
1008788-EMfr-FR-14.0
Edition 2019-06-28
7
Contrôles réguliers des sécurités
Pour contribuer au respect des exigences nationales et internationales et éviter tout dysfonctionnement et risque de blessures, nous avons établi la liste de vérification suivante.
Ne pas utiliser l'opérateur si des réparations ou réglages sont nécessaires.
Débrancher l'alimentation
pendant les opérations de nettoyage ou autres
opérations de maintenance.
En cas de problème
Action quotidienne
Activer votre opérateur et vérifier visuellement, la fixation et tout dommage de
•
opérateur
•
bras d’entraînement
•
du câblage
•
des charnières
•
de la porte et de la vitre
Inspecter également l'opérateur et vérifier visuellement
•
les bords tranchants du ventail et de l’encadrement de porte (le cas échéant)
•
l'état des joints d'étanchéité de la porte
•
la protection anti pince-doigt
•
et, pour finir, vérifier que l'ensemble de la porte fonctionne correctement et se referme lentement
et doucement
Régler le sélecteur de mode (ARRÊT) OFF et vérifier que l'opérateur et le verrouillage électromécanique
(le cas échéant) fonctionnent ensemble. Vérifier également que le
porte.
verrouillage sécurise bien la
Activer les télécommandes manuelles
s'il y en a et passer à travers la porte. Vérifier que la porte
s'est correctement ouverte lors du passage dans un sens et dans l'autre.
Ensuite, faire de même avec les télécommandes automatiques
.
Porte en
issue de
secours
Portes
coupe-feu
De façon réglementaire, ces tests doivent être
réalisés régulièrement par un personnel qualifié.
Vérifier les détecteurs de sécurité si présents, en se positionnant sur le passage de la porte battante
et en activant l'opérateur. La porte ne doit pas heurter la personne qui la traverse ni à l'ouverture ni à
la fermeture.
En cas de doute sur le type de détecteur, contacter votre représentant Entrematic Group.
Régler le sélecteur de programme sur le mode AUTO. Pousser la porte
manuellement dans le sens de l'évacuation et s'assurer qu'aucun objet ou
fonction n'entrave l'ouverture de la porte. S'assurer également que l'issue
de secours est libre d'utilisation.
Laisser la porte se fermer après une impulsion en s'assurant que rien
n'entrave la fermeture de la porte et le verrouillage (si les réglementations
l'exigent).
= Prendre les mesures appropriées.
= Contacter votre représentant Entrematic Group. Pour vos contacts, voir dernière page.
8
Edition 2019-06-28
1008788-EMfr-FR-14.0
FONCTIONNEMENT ET INSPECTION VISUELLE
NETTOYAGE
Pour enlever la poussière et les saletés du EM PSW250, nous recommandons d’utiliser de l’eau sur un chiffon doux ou
une éponge.
Un détergent doux peut être utilisé. Pour préserver la qualité du traitement de surface, il faut nettoyer les surfaces une
fois tous les quatre mois. Il convient de noter la date de chaque nettoyage. Afin d’éviter tout endommagement des
profiles, il faut dépoussiérer les brosses/le calfeutrement à l’aspirateur une fois par semaine.
•
•
•
•
Ne pas exposer vitrages, vantaux ou profils aux produits alcalins. L’aluminium et le verre sont sensibles aux produits
alcalins.
Ne pas utiliser d’eau à haute pression pour le nettoyage. L’opérateur, le sélecteur de mode et les capteurs risquent
d’être endommagés et l’eau risque de pénétrer dans les profils.
Ne pas utiliser de détergent abrasif.
Ne pas frotter avec des produits abrasifs, cela cause des détériorations mécaniques.
1008788-EMfr-FR-14.0
Edition 2019-06-28
9
SIGNALISATION
En cas de problème
Action
Vérifier que la signalisation requise est en place et intacte. « Obligatoire » indique que la signalisation
est imposée par des directives européennes ou par une législation nationale équivalente hors Union
européenne.
Etiquette du produit : Obligatoire
Evacuation d'urgence : obligatoire, en cas d'approbation pour une issue de secours.
Entrematic GroupAutocollant de porte : obligatoire, si applicable, pour signaler la présence de
verre (apposé à toutes les sections vitrées mobiles).
Supervision des enfants (apposé des deux côtés de la porte) : Obligatoire conformément à la réglementation nationale. Recommandé, si l'analyse des risques montre une utilisation par des
enfants.
Opérateur conçu pour des personnes han
dicapées : recommandé, si applicable (apposé des deux côtés de la porte)
Activation par des personnes handicapées : Recommandé, le cas échéant
Etiquette SITAC : Obligatoire en Suède
Pas d’entrée, identifiant une circulation à sens unique : Obligatoire au Royaume-Uni et aux ÉtatsUnis, si applicable, non inclus dans le produit.
= Contacter votre représentant service Entrematic Group. Pour vos contacts, voir dernière page.
10
Edition 2019-06-28
1008788-EMfr-FR-14.0
Accessoires
Votre EM PSW250 peut être aussi amélioré grâce aux accessoires suivants (contacter votre revendeur
Entrematic Group local pour obtenir une description détaillée).
•
•
•
•
•
•
•
•
Sélecteur de programmes , voir page 9
Verrouillage électrique , voir page 9
Contact à clé , voir page 9
Contact à coude , voir page 9
Radar , voir page 9
Télécommande sans fil (non illustrée)
Contrôle d'accès (non illustré)
Butée de porte (non illustrée)
Accessoires de sécurité
Bien que le EM PSW250 soit installé de façon à répondre à toutes les réglementations applicables
en matière de sécurité, il est possible d'améliorer la sécurité / confort à l'aide des accessoires suivants
(contacter votre revendeur Entrematic Group local pour obtenir une description détaillée).
•
•
Détecteurs de sécurité , voir page 9.
Protection des doigts , voir page 9.
Dépannage
Qu'est-ce qui ne va pas ?
Solutions
La porte ne s’ouvre pas.
Le moteur ne démarre pas
Changer la position du
(Voir page 7).
Vérifier qu’aucun objet ne se trouve dans la zone de détection, si un
détecteur est installé.
Vérifier l’interrupteur secteur et le fusible dans le bâtiment.
Le moteur démarre mais la
ou les portes ne s'ouvrent
pas
Déverrouiller les serrures mécaniques.
La porte ne se ferme pas.
Changer la position du
(Voir page 7).
Contrôler que rien n’est coincé sous la porte.
Vérifier qu’aucun objet ne se trouve dans la zone de détection, si un
détecteur est installé.
Contrôler que rien n’est coincé sous la porte.
La porte s’ouvre et se referme constamment
S’assurer qu’il n’y a pas d’objets en mouvement à une distance comprise entre 1 et 1,5 m de la porte si une télécommande automatique
est installée.
Si le problème persiste, contactez votre représentant Entrematic Group.
1008788-EMfr-FR-14.0
Edition 2019-06-28
11
Service/Maintenance
L'entretien et les réglages réalisés par votre Entrematic Group représentant agréé assureront un fonctionnement sûr et adéquat de votre porte automatique
N'oubliez pas que les documents « Carnet d’entretien » et « Test d'acceptation de site et évaluation
des risques » sont maintenus à disposition. Ils sont utilisés ensemble.
Le tableau ci-dessous montre l'intervalle recommandé, en mois, pour remplacer les pièces pendant
la maintenance préventive.
Cycles/heures en fonctionnement
Pièce
<10
<100
>100
Trafic
faible
Trafic
intermédiaire
Trafic
intense
Référence
Environnement
Environnement
Kit d'entretien du bras PUSH
330000485 BK/SI
24
12
6
Kit d'entretien de bras PULL
330000486 BK/SI
24
12
6
6
6
Batterie
33738753
24
24
24
24
Unité de transmission PSW250 Feu
(à ne pas utiliser en DE, GB et SE) 330000487F
60
60
60
60
Unité de transmission PSW250
Porte coupe-feuPUSH
60
60
60
60
Unité de transmission PSW250 Feu
PULL
330000487PULL
60
60
60
60
Carte de commande CUS7
331011678
60
60
60
60
EXU-SI
331003554
60
60
60
60
EXU-SA
331003557
60
60
60
60
330000487PUSH
Les autres produits d'Entrematic Group
•
Systèmes de porte
•
Portes coulissantes
•
Télécommandes automatiques et manuelles
12
Edition 2019-06-28
1008788-EMfr-FR-14.0
Déclaration de Conformité
Nous
Entrematic Group AB
Lodjursgatan 10
SE-261 44 Landskrona
Sweden
déclarons, sous notre seule responsabilité que les équipements de type:
EM PSW250
sont conformes aux directives suivantes :
2014/30/CE Directive de compatibilité électromagnétique (CEM)
2006/42/CE Directive machines (DM)
2011/65/UE sur la restriction de l'utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques (RoHS)
Normes européennes harmonisées appliquées:
EN 60950-1:2006+A1:2010+A11:2009+A12:2011
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 60335-2-103:2015
EN 61000-6-2:2005
EN 61000-6-3:2007+A1:2011
EN ISO 13849-1:2015
EN 16005:2012/AC:2015
Autres normes ou spécifications techniques appliquées:
BBR
BVL
IEC 60335-1:2010 ed. 5
IEC 60335-2-103:2002 ed. 1/2011 ed. 2.1
DIN 18263-4:1997
EN 1158:1997+A1:2002+AC:2006
EN 1634-1:2008
Attestation d'examen ou de certificat de type CE émise par un organisme notifié ou compétent (pour obtenir
l’adresse complète, contacter Entrematic Group AB) pour les équipements:
SC1323-13
Le processus de fabrication garantit la conformité des équipements aux spécifications techniques. Le procédé de
fabrication est régulièrement évalué par une tierce partie.
Le marquage CE a été obtenu pour la première fois le 2014-02-28.
Compilation du fichier technique :
Anders Forslind
Entrematic Group AB
Lodjursgatan 10
SE-261 44 Landskrona
Sweden
E-mail :anders.forslind@entrematic.com
à
Date
Signature
Poste
Landskrona
2019-06-04
Klas Hagelin
Global Quality Manager
DoC 1012419-EMfr-FR-8.0
1008788-EMfr-FR-14.0
Edition 2019-06-28
13
Entrematic Group AB, Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Sweden
Tel: +46 10 47 48 300
www.entrematic.com • info.em@entrematic.com

Manuels associés