▼
Scroll to page 2
of
14
Opérateur de portes battantes EM PSW250 Manuel d'utilisation Instructions d'origine CONTENTS Instructions pour un fonctionnement sûr .................................................................................. 3 Félicitations pour votre nouvelle porte ...................................................................................... 5 Interférences avec du matériel électronique ............................................................................ 5 Exigences en matière d'environnement ...................................................................................... 5 Responsabilités liées au produit .................................................................................................... 5 Maintenance ......................................................................................................................................... 6 Utilisation prévue ................................................................................................................................ 6 Spécifications techniques ................................................................................................................ 6 Comment fonctionne EM PSW250 ............................................................................................... 7 Contrôles réguliers des sécurités ................................................................................................... 8 Accessoires ............................................................................................................................................ 11 Accessoires de sécurité ..................................................................................................................... 11 Dépannage ............................................................................................................................................ 11 Service/Maintenance ......................................................................................................................... 12 Les autres produits d'Entrematic Group ...................................................................................... 12 Déclaration de Conformité .............................................................................................................. 13 © © Tous les droits relatifs à ce matériel sont la propriété exclusive d'Entrematic Group AB. Toute copie, numérisation, altération ou modification est expressément interdite sans le consentement écrit préalable d'Entrematic Group AB. Rights reserved for changes without prior notice. Backtrack information: folder:Workspace Main, version:a529, Date:2019-06-12 time:07:10:50, state: Frozen 2 Edition 2019-06-28 1008788-EMfr-FR-14.0 Instructions pour un fonctionnement sûr • Le non respect des informations contenues dans ce manuel peut entraîner des blessures ou des dommages à l'équipement. • Pour réduire le risque de blessures aux personnes, utiliser cet opérateur uniquement avec des portes battantes ou pliantes, simples ou doubles. • Ne pas utiliser l'équipement si des réparations ou des réglages s'avèrent nécessaires. • Débrancher l'alimentation pendant les opérations de nettoyage ou autres opérations de maintenance. • L'opérateur peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, s'ils ont reçu des instructions d'une personne en charge de leur sécurité. • L'opérateur peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou moins à condition qu'ils soient surveillés par une personne chargée de leur sécurité. • L'opérateur peut être utilisé par des personnes disposant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, si elles ont reçu des instructions d'une personne en charge de leur sécurité. • Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants. • Ne laissez pas qui que ce soit grimper sur la porte ou jouer avec elle ou avec les commandes fixes/à distance. 1008788-EMfr-FR-14.0 Edition 2019-06-28 3 • La porte peut être actionnée automatiquement par le biais de détecteurs ou manuellement, grâce à des activateurs. Elle peut aussi servir de ferme-porte. 4 Edition 2019-06-28 1008788-EMfr-FR-14.0 Félicitations pour votre nouvelle porte Entrematic Group ABconçoit des portes automatiques depuis plus de 50 ans. Une technologie de pointe associée à des matériaux et des composants soigneusement testés nous permet de vous proposer un produit de première qualité. Comme pour tous les autres produits techniques, votre porte automatique a besoin de maintenance périodique et d'entretien. Il est essentiel pour vous de connaître votre porte automatique (système) et d'être conscient de l'importance d'en assurer la conformité aux normes de sécurité applicables. Votre représentant Entrematic Group local agréé connaît ces normes, ainsi que tous les codes locaux applicables et les recommandationsEntrematic Group de Besam à l'égard des portes automatiques pour piétons. L'entretien et les réglages réalisés par votre représentant Entrematic Group assureront un fonctionnement sûr et adéquat de votre porte automatique. Interférences avec du matériel électronique Les équipements peuvent utiliser et générer des émissions radio. Dans le cas où un matériel n’est pas installé ou utilisé selon des règles précises, il peut causer des interférences sur les réceptions de radio, de télévision ou autres systèmes à fréquences radio. Si un autre équipement ne respecte pas pleinement les exigences d'immunité, des interférences peuvent se produire. Il n’y a jamais de garantie qu’une installation particulière ne soit pas sensible à une interférence. Dans le cas où cet équipement viendrait à causer une interférence sur un poste de radio ou de télévision, laquelle serait clairement établie notamment en mettant l’équipement hors tension puis sous tension, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger le réglage en appliquant l’une après l’autre les mesures suivantes : • • • • Modifier l’orientation de l’antenne. Modifier l’emplacement du récepteur par rapport à l’équipement. Eloigner le récepteur de l’équipement. Brancher le récepteur à d’autres endroits pour que l’équipement et le récepteur soient sur différents circuits de branchement. • Vérifier que le câble de terre est raccordé. Si nécessaire, l’utilisateur consultera un technicien expérimenté en électronique pour d'autres suggestions. Exigences en matière d'environnement Entrematic Grouples produits sont équipés de composants électroniques et peuvent également être équipés de batteries contenant des matériaux dangereux pour l’environnement. Débranchez l'alimentation avant de déposer les composants électronique et la batterie et veillez à ce qu'elle soit mise au rebut conformément aux réglementations locales (méthode et lieu) comme cela a été fait avec le matériel d'emballage. Responsabilités liées au produit Les réglementations prescrivent les responsabilités suivantes pour toute personne détenant ou manipulant ces équipements : • • • • l'équipement doit fonctionner correctement pour assurer une protection suffisante en matière de sécurité et de santé ; l'équipement doit être mis en fonctionnement et régulièrement entretenu et inspecté par une personne ayant la connaissance de l'équipement et des réglementations applicables ; que les documents « Carnet d’entretien » et « Test d'acceptation de site et évaluation des risques » sont maintenus à disposition pour la maintenance et les entretiens l'inspection doit couvrir la fonction d'ouverture d'urgence (le cas échéant) ; 1008788-EMfr-FR-14.0 Edition 2019-06-28 5 • la force de fermeture doit être adaptée à la taille de la porte sur les systèmes porte coupe-feu (le cas échéant). Maintenance Des inspections doivent être réalisées régulièrement par une personne formée et qualifiée. La fréquence de ces inspections devrait respecter les réglementations nationales (ou la norme en vigueur dans le secteur en l'absence de réglementations nationales). Cela revêt une importance particulière lorsque l'installation concerne une porte coupe-feu ou une porte en issue de secours. Pour prolonger la durée de vie de votre investissement et garantir un fonctionnement sûr et fiable de la porte, nous recommandons un minimum de 2 visites par an, voire plus, en fonction des conditions d'utilisation et d'exploitation. Les aspects environnementaux doivent également être pris en compte. Adressez-vous à votre représentant Entrematic Group pour en savoir plus sur nos offres de service. Utilisation prévue Le EM PSW250 est un opérateur de portes battantes automatiques conçu pour simplifier la vie de toute personne pouvant bénéficier de portes automatiques. L’opérateur de portes battantes EM PSW250 à faible énergie utilise un moteur à courant continu et un réducteur pour actionner un bras d’entraînement qui ouvre la porte. Il doit être installé à l'intérieur et convient à presque tous les types de portes battantes intérieures et extérieures. Cet opérateur, largement utilisé, peut être utilisé dans des applications allant des accès pour handicapés dans les domiciles privés jusqu'aux trafic intense de la grande distribution. La porte, conçue pour assurer un fonctionnement constant, une sécurité élevée et une durée de vie optimale. Le système s’adapte automatiquement aux effets dus aux variations météorologiques normales et aux variations mineures de frottement causées par exemple par la poussière et la saleté. Pour une sortie dans les cas d'urgence, la porte est ouverte manuellement. Pour en savoir plus sur l'installation et la maintenance, voir le Manuel d'installation et d'entretien 1007913. Conservez ces instructions afin de les consulter à l'avenir. Spécifications techniques Fabricant : Entrematic Group AB Adresse : Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Sweden Type : EM PSW250 Mains power supply: 100-240 V CA +10/-15 %, 50/60 Hz Puissance absorbée : 300 W maxi. Indice de protection : IP20 Pression sonore : Approbations : 6 Des organismes de certification ont validé la sûreté d’utilisation, voir Déclaration de conformité. Edition 2019-06-28 1008788-EMfr-FR-14.0 Comment fonctionne EM PSW250 L'opérateur de portes EM PSW250 battantes utilise un moteur à courant continu et un réducteur pour actionner un bras d'entraînement qui ouvre la porte. La fermeture est assurée par l'action d'un moteur et d'un ressort. Une carte de commande électronique ultra sophistiquée utilise un encodeur moteur et un microprocesseur pour contrôler les mouvements de la porte. Pour activer l'opérateur, vous pouvez utiliser une télécommande manuelle (contact à coude) ou une télécommande automatique (radar). Il est également possible, lorsque les normes le permettent, d'activer l'opérateur en poussant tout simplement la porte, quand la fonction « Push and Go » est sélectionnée. Une fois la porte activée, elle s'ouvrira et restera ouverte conformément à la temporisation définie. Lorsque la temporisation s'est écoulée, la porte se referme. Le EM PSW250 peut être configuré selon trois ou quatre modes différents en fonction du type de sélecteur de programme, voir tableau ci-dessous. En mode totalement manuel (ou en cas de coupure de courant), le EM PSW250 agit comme un ferme porte normal. Poste Fonction AUTO Position normale La porte peut être ouverte à l'aide de télécommandes manuelle et/ou automatique intérieures et extérieures. La gâche électrique, si installée, est ouverte. OFF La porte est fermée. La porte ne s’ouvre pas par les télécommandes intérieures et extérieures. Si un dispositif de verrouillage électromécanique a été installé, la porte est verrouillée. La porte peut s’ouvrir par un contact à clé (si installé). OUVERTE La porte est maintenue ouverte en permanence par le moteur. SORTIE SEULE Seul le passage de l’intérieur vers l’extérieur est autorisé. Si un dispositif de verrouillage électromécanique a été installé, la porte est normalement verrouillée. La porte ne peut s’ouvrir que par une télécommande intérieure ou un contact à clé (si installé). 1008788-EMfr-FR-14.0 Edition 2019-06-28 7 Contrôles réguliers des sécurités Pour contribuer au respect des exigences nationales et internationales et éviter tout dysfonctionnement et risque de blessures, nous avons établi la liste de vérification suivante. Ne pas utiliser l'opérateur si des réparations ou réglages sont nécessaires. Débrancher l'alimentation pendant les opérations de nettoyage ou autres opérations de maintenance. En cas de problème Action quotidienne Activer votre opérateur et vérifier visuellement, la fixation et tout dommage de • opérateur • bras d’entraînement • du câblage • des charnières • de la porte et de la vitre Inspecter également l'opérateur et vérifier visuellement • les bords tranchants du ventail et de l’encadrement de porte (le cas échéant) • l'état des joints d'étanchéité de la porte • la protection anti pince-doigt • et, pour finir, vérifier que l'ensemble de la porte fonctionne correctement et se referme lentement et doucement Régler le sélecteur de mode (ARRÊT) OFF et vérifier que l'opérateur et le verrouillage électromécanique (le cas échéant) fonctionnent ensemble. Vérifier également que le porte. verrouillage sécurise bien la Activer les télécommandes manuelles s'il y en a et passer à travers la porte. Vérifier que la porte s'est correctement ouverte lors du passage dans un sens et dans l'autre. Ensuite, faire de même avec les télécommandes automatiques . Porte en issue de secours Portes coupe-feu De façon réglementaire, ces tests doivent être réalisés régulièrement par un personnel qualifié. Vérifier les détecteurs de sécurité si présents, en se positionnant sur le passage de la porte battante et en activant l'opérateur. La porte ne doit pas heurter la personne qui la traverse ni à l'ouverture ni à la fermeture. En cas de doute sur le type de détecteur, contacter votre représentant Entrematic Group. Régler le sélecteur de programme sur le mode AUTO. Pousser la porte manuellement dans le sens de l'évacuation et s'assurer qu'aucun objet ou fonction n'entrave l'ouverture de la porte. S'assurer également que l'issue de secours est libre d'utilisation. Laisser la porte se fermer après une impulsion en s'assurant que rien n'entrave la fermeture de la porte et le verrouillage (si les réglementations l'exigent). = Prendre les mesures appropriées. = Contacter votre représentant Entrematic Group. Pour vos contacts, voir dernière page. 8 Edition 2019-06-28 1008788-EMfr-FR-14.0 FONCTIONNEMENT ET INSPECTION VISUELLE NETTOYAGE Pour enlever la poussière et les saletés du EM PSW250, nous recommandons d’utiliser de l’eau sur un chiffon doux ou une éponge. Un détergent doux peut être utilisé. Pour préserver la qualité du traitement de surface, il faut nettoyer les surfaces une fois tous les quatre mois. Il convient de noter la date de chaque nettoyage. Afin d’éviter tout endommagement des profiles, il faut dépoussiérer les brosses/le calfeutrement à l’aspirateur une fois par semaine. • • • • Ne pas exposer vitrages, vantaux ou profils aux produits alcalins. L’aluminium et le verre sont sensibles aux produits alcalins. Ne pas utiliser d’eau à haute pression pour le nettoyage. L’opérateur, le sélecteur de mode et les capteurs risquent d’être endommagés et l’eau risque de pénétrer dans les profils. Ne pas utiliser de détergent abrasif. Ne pas frotter avec des produits abrasifs, cela cause des détériorations mécaniques. 1008788-EMfr-FR-14.0 Edition 2019-06-28 9 SIGNALISATION En cas de problème Action Vérifier que la signalisation requise est en place et intacte. « Obligatoire » indique que la signalisation est imposée par des directives européennes ou par une législation nationale équivalente hors Union européenne. Etiquette du produit : Obligatoire Evacuation d'urgence : obligatoire, en cas d'approbation pour une issue de secours. Entrematic GroupAutocollant de porte : obligatoire, si applicable, pour signaler la présence de verre (apposé à toutes les sections vitrées mobiles). Supervision des enfants (apposé des deux côtés de la porte) : Obligatoire conformément à la réglementation nationale. Recommandé, si l'analyse des risques montre une utilisation par des enfants. Opérateur conçu pour des personnes han dicapées : recommandé, si applicable (apposé des deux côtés de la porte) Activation par des personnes handicapées : Recommandé, le cas échéant Etiquette SITAC : Obligatoire en Suède Pas d’entrée, identifiant une circulation à sens unique : Obligatoire au Royaume-Uni et aux ÉtatsUnis, si applicable, non inclus dans le produit. = Contacter votre représentant service Entrematic Group. Pour vos contacts, voir dernière page. 10 Edition 2019-06-28 1008788-EMfr-FR-14.0 Accessoires Votre EM PSW250 peut être aussi amélioré grâce aux accessoires suivants (contacter votre revendeur Entrematic Group local pour obtenir une description détaillée). • • • • • • • • Sélecteur de programmes , voir page 9 Verrouillage électrique , voir page 9 Contact à clé , voir page 9 Contact à coude , voir page 9 Radar , voir page 9 Télécommande sans fil (non illustrée) Contrôle d'accès (non illustré) Butée de porte (non illustrée) Accessoires de sécurité Bien que le EM PSW250 soit installé de façon à répondre à toutes les réglementations applicables en matière de sécurité, il est possible d'améliorer la sécurité / confort à l'aide des accessoires suivants (contacter votre revendeur Entrematic Group local pour obtenir une description détaillée). • • Détecteurs de sécurité , voir page 9. Protection des doigts , voir page 9. Dépannage Qu'est-ce qui ne va pas ? Solutions La porte ne s’ouvre pas. Le moteur ne démarre pas Changer la position du (Voir page 7). Vérifier qu’aucun objet ne se trouve dans la zone de détection, si un détecteur est installé. Vérifier l’interrupteur secteur et le fusible dans le bâtiment. Le moteur démarre mais la ou les portes ne s'ouvrent pas Déverrouiller les serrures mécaniques. La porte ne se ferme pas. Changer la position du (Voir page 7). Contrôler que rien n’est coincé sous la porte. Vérifier qu’aucun objet ne se trouve dans la zone de détection, si un détecteur est installé. Contrôler que rien n’est coincé sous la porte. La porte s’ouvre et se referme constamment S’assurer qu’il n’y a pas d’objets en mouvement à une distance comprise entre 1 et 1,5 m de la porte si une télécommande automatique est installée. Si le problème persiste, contactez votre représentant Entrematic Group. 1008788-EMfr-FR-14.0 Edition 2019-06-28 11 Service/Maintenance L'entretien et les réglages réalisés par votre Entrematic Group représentant agréé assureront un fonctionnement sûr et adéquat de votre porte automatique N'oubliez pas que les documents « Carnet d’entretien » et « Test d'acceptation de site et évaluation des risques » sont maintenus à disposition. Ils sont utilisés ensemble. Le tableau ci-dessous montre l'intervalle recommandé, en mois, pour remplacer les pièces pendant la maintenance préventive. Cycles/heures en fonctionnement Pièce <10 <100 >100 Trafic faible Trafic intermédiaire Trafic intense Référence Environnement Environnement Kit d'entretien du bras PUSH 330000485 BK/SI 24 12 6 Kit d'entretien de bras PULL 330000486 BK/SI 24 12 6 6 6 Batterie 33738753 24 24 24 24 Unité de transmission PSW250 Feu (à ne pas utiliser en DE, GB et SE) 330000487F 60 60 60 60 Unité de transmission PSW250 Porte coupe-feuPUSH 60 60 60 60 Unité de transmission PSW250 Feu PULL 330000487PULL 60 60 60 60 Carte de commande CUS7 331011678 60 60 60 60 EXU-SI 331003554 60 60 60 60 EXU-SA 331003557 60 60 60 60 330000487PUSH Les autres produits d'Entrematic Group • Systèmes de porte • Portes coulissantes • Télécommandes automatiques et manuelles 12 Edition 2019-06-28 1008788-EMfr-FR-14.0 Déclaration de Conformité Nous Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona Sweden déclarons, sous notre seule responsabilité que les équipements de type: EM PSW250 sont conformes aux directives suivantes : 2014/30/CE Directive de compatibilité électromagnétique (CEM) 2006/42/CE Directive machines (DM) 2011/65/UE sur la restriction de l'utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques (RoHS) Normes européennes harmonisées appliquées: EN 60950-1:2006+A1:2010+A11:2009+A12:2011 EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 60335-2-103:2015 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-6-3:2007+A1:2011 EN ISO 13849-1:2015 EN 16005:2012/AC:2015 Autres normes ou spécifications techniques appliquées: BBR BVL IEC 60335-1:2010 ed. 5 IEC 60335-2-103:2002 ed. 1/2011 ed. 2.1 DIN 18263-4:1997 EN 1158:1997+A1:2002+AC:2006 EN 1634-1:2008 Attestation d'examen ou de certificat de type CE émise par un organisme notifié ou compétent (pour obtenir l’adresse complète, contacter Entrematic Group AB) pour les équipements: SC1323-13 Le processus de fabrication garantit la conformité des équipements aux spécifications techniques. Le procédé de fabrication est régulièrement évalué par une tierce partie. Le marquage CE a été obtenu pour la première fois le 2014-02-28. Compilation du fichier technique : Anders Forslind Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona Sweden E-mail :anders.forslind@entrematic.com à Date Signature Poste Landskrona 2019-06-04 Klas Hagelin Global Quality Manager DoC 1012419-EMfr-FR-8.0 1008788-EMfr-FR-14.0 Edition 2019-06-28 13 Entrematic Group AB, Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Sweden Tel: +46 10 47 48 300 www.entrematic.com • info.em@entrematic.com