▼
Scroll to page 2
of
54
Table des matières Débroussailleuses rotatives RCF3684 30867 30868 326-412M-FRC Manuel d’utilisateur ! Lire entièrement le Manuel d’utilisateur. Lorsque ce symbole apparaît, les instructions et avertissements qui suivent sont importants; les suivre sans exception. La vie de l’opérateur et celle des autres en dépendent ! La photo de couverture peut présenter l’équipement en option non fourni avec l’unité standard. Pour obtenir un Manuel d’utilisateur et une trousse d’étiquettes en anglais, communiquer avec votre concessionnaire Land Pride. Impression : le 8 septembre 2017 Identification de l’appareil Enregistrer les détails de l’appareil dans le registre ci-dessous. Si ce manuel est remplacé, s’assurer de transférer cette information au nouveau manuel. Si le client ou le concessionnaire a ajouté des options qui n’étaient pas commandées initialement avec l’appareil, ou qu’ils ont retiré des options qui avaient été commandées initialement, les poids et les mesures indiquées ne sont plus exacts pour l’appareil. Mettre à jour le registre en ajoutant le poids et les mesures de l’appareil fournis à la section Spécifications et capacités du présent manuel avec le poids et les mesures de l’option ou des options. Numéro de modèle Numéro de série Hauteur de l’appareil Longueur de l’appareil Largeur de l’appareil Poids de l’appareil Date de livraison Première mise en marche Accessoires Coordonnées du concessionnaire Nom : Rue : Ville/province ou état : Numéro de téléphone : Courriel : ! AVERTISSEMENT : Cancer et dommages à la reproduction – www.P65Warnings.ca.gov Table des matières Table des matières Informations importantes relatives à la sécurité . . . 1 Chercher le symbole d’alerte à la sécurité . . . . . . . . . . . . . 1 La sécurité en tout temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Étiquettes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Utilisation du présent manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Assistance au propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Section 1 : Montage et configuration . . . . . . . . . . . . 9 Exigences liées au tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Exigences liées au couple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Instructions de déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Jauge avec mise à l’air libre de la boîte de transmission . . 9 Montage et configuration de la débroussailleuse à trois points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Tuyau à ressort en boucle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Montage des roues arrière à trois points . . . . . . . . . . . . 10 Options de dispositifs de levage des roues arrière à trois points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Montage de l’attelage à trois points . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Dispositif d’attelage à trois points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Dispositif d’attelage à trois points de la catégorie III . . . 11 Dispositif d’attelage à trois points de la catégorie II . . . . 11 Dispositif d’attelage éclair de la catégorie II . . . . . . . . . 11 Dispositif d’attelage éclair de la catégorie III . . . . . . . . . 11 Attelage à trois points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Attelage hydraulique à trois points . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Installation de l’arbre de transmission à trois points . . . . . 13 Vérification de la longueur escamotable de l’arbre de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Raccourcissement de l’arbre de transmission . . . . . . . . 14 Vérification de la longueur maximale de l’arbre de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Vérification de l’interférence de l’arbre de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Montage et configuration de la débroussailleuse tractée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Montage de l’essieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Options de dispositifs de levage des roues arrière tractées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Tuyau à ressort en boucle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Montage de l’attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Montage de l’arbre intermédiaire de l’arbre de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Montage de l’arbre de transmission avant . . . . . . . . . . . 17 Attelage à un tracteur de type tracté . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Attelage hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Purge du système hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Section 2 : Installation de l’équipement en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Installation des écrans avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . 20 Embout caoutchouc avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Garde-chaîne avant (à rangée unique et à double rangée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Garde-chaîne arrière (à rangée unique et à double rangée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déflecteur arrière en métal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trousses de lames du broyeur/fixes et déflecteurë . . . . . Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 21 22 22 Section 3 : Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Mise de niveau et hauteur de coupe de la débroussailleuse à trois points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise de niveau de la gauche vers la droite . . . . . . . . . . Hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hauteur des roues arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Attelage à trois points central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise de niveau du plateau de coupe tracté et hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise de niveau du plateau de coupe . . . . . . . . . . . . . . . Mise de niveau du plateau de coupe de l’avant vers l’arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 25 25 26 26 27 27 27 28 Section 4 : Instructions de fonctionnement . . . . . .29 Liste de vérification de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . Informations relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inspection du tracteur et de la débroussailleuse . . . . . . . . Procédure d’arrêt du tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Angles de braquage des débroussailleuses tractées . . . . Engagement et désengagement des lames . . . . . . . . . . . Engagement des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désengagement des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Traverse des fossés et des rives à pic . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement sur le terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désaccouplement de l’attelage à trois points . . . . . . . . . . Désaccouplement de l’attelage tracté . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions d’utilisation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 29 30 31 31 31 31 31 31 32 32 33 34 35 Section 5 : Entretien et lubrification . . . . . . . . . . . .36 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Patins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien des lames de la débroussailleuse . . . . . . . . . . . Arbres de transmission protégés à l’aide d’un limiteur de couple à friction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rodage de l’embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage et démontage de l’embrayage . . . . . . . . . . . . . . Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixation sandwich à trois points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coussinet de roue tracté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entreposage à long terme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . Points de lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 36 37 38 38 38 38 39 39 40 40 41 Section 6 : Spécifications et capacités . . . . . . . . . .44 Section 7 : Caractéristiques et avantages . . . . . . . .46 Section 8 : Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Section 9 : Tableau des couples de serrage . . . . . .48 Section 10 : Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 © Droit d’auteur 2017 Tous droits réservés Land Pride fournit cette publication « telle quelle », sans aucune garantie, expresse ou implicite. Bien que toutes les précautions aient été prises dans la préparation du présent manuel, Land Pride n’assume aucune responsabilité pour les erreurs ou omissions. Land Pride n’assume non plus aucune responsabilité pour les dommages résultant de l’utilisation des informations contenues dans les présentes. Land Pride se réserve le droit de réviser et d’améliorer la qualité de ses produits comme bon lui semble. La présente publication décrit l’état de ce produit au moment de sa divulgation et peut ne pas refléter le produit à l’avenir. Land Pride est une marque déposée. Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Imprimé aux États-Unis d’Amérique. 29 novembre 2017 Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC Table des matières Table des matières (suite) Voir la page précédente pour la Table des matières. Localisateur QR du Manuel des pièces Localisateur QR du concessionnaire Le code QR (aide-mémoire) qui se trouve sur la couverture et à la gauche dirigera vers le Manuel des pièces du présent équipement. Télécharger l’application appropriée sur un téléphone intelligent, ouvrir l’application, puis pointer le téléphone en direction du code QR et prendre une photo. Le code QR qui se trouve à gauche dirigera vers les concessionnaires des produits Land Pride disponibles. Se reporter au localisateur QR du Manuel des pièces sur cette page pour des instructions détaillées. Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 29 novembre 2017 Informations importantes relatives à la sécurité Informations importantes relatives à la sécurité Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits dans le présent manuel. La sécurité en tout temps L’utilisation prudente de l’appareil est le meilleur moyen de se protéger contre un accident. Tous les utilisateurs, peu importe leur degré d’expérience, doivent lire attentivement le présent manuel et tout autre manuel connexe avant l’utilisation de l’engin motorisé et de cet outil. ! Il incombe au propriétaire de former tous les conducteurs à l’utilisation sécuritaire de l’appareil. Lire et bien comprendre la section « Étiquettes de sécurité » et lire toutes les instructions notées sur ces étiquettes. Ne pas utiliser l’appareil sous l’influence des drogues ou de l’alcool, car ils affectent votre capacité à utiliser l’équipement en toute sécurité et de manière appropriée. L’utilisateur doit s’être familiarisé avec toutes les fonctions du tracteur et de l’outil attelé, et il doit pouvoir gérer rapidement les situations d’urgence. S’assurer que tous les écrans et tous les carters de protection sont en place et fermement fixés avant de faire fonctionner l’outil. Tenir toute personne présente à l’écart de l’équipement et de la zone de travail. Faire démarrer le tracteur à partir du siège du conducteur, les commandes hydrauliques étant positionnées au point mort. Manœuvrer le tracteur et les commandes uniquement à partir du siège du conducteur. Ne jamais descendre d’un tracteur en mouvement ou laisser sans surveillance un tracteur dont le moteur tourne. Ne pas autoriser quiconque à se tenir entre le tracteur et l’outil pendant une manœuvre de recul jusqu’à l’outil. Tenir ses mains, ses pieds et ses vêtements à l’écart de toute pièce entraînée par la prise de force. En déplaçant et en utilisant l’équipement, surveiller la présence de tout objet suspendu ou se trouvant le long du trajet comme les clôtures, les arbres, les bâtiments, les fils, etc. Ne pas prendre de virages trop serrés avec le tracteur, car ils peuvent entraîner le chevauchement de l’outil attelé sur la roue arrière du tracteur. Entreposer l’outil dans un lieu auquel les enfants n’ont pas accès. 29 novembre 2017 Chercher le symbole d’alerte à la sécurité Le SYMBOLE D’ALERTE À LA SÉCURITÉ indique qu’il y a un risque potentiel de compromettre la sécurité des personnes présentes et que des mesures de sécurité supplémentaires doivent être prises. En voyant ce symbole, demeurer alerte et lire attentivement le message qui le suit. En plus de la conception et de la configuration de l’équipement, le contrôle des dangers et la prévention des accidents dépendent de la sensibilisation, de la préoccupation, de la prudence et d’une formation adéquate du personnel concerné en utilisation, déplacement, entretien et entreposage de l’équipement. Bien connaître les mots indicateurs Un mot indicateur désigne un degré ou un niveau de dangerosité d’un risque. Ces mots indicateurs sont : ! DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait provoquer la mort ou des blessures graves. Ce mot indicateur se limite aux situations extrêmes. ! AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait provoquer la mort ou des blessures graves. ! ATTENTION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait provoquer des blessures légères ou modérées. Mesures de sécurité pour les enfants Arrêt et entreposage du tracteur Une tragédie peut survenir si l’utilisateur n’est pas très vigilant en présence des enfants. Les enfants sont généralement attirés par les outils et leur utilité. Débrayer la prise de force si elle est embrayée. Stationner sur un sol ferme et de niveau puis abaisser l’outil jusqu’au sol ou sur des blocs de maintien. Régler la boîte de vitesses à la position de stationnement ou engager le frein de stationnement du tracteur, couper le moteur et retirer la clé de contact pour prévenir tout démarrage non autorisé. Relâcher toute la pression hydraulique des circuits hydrauliques auxiliaires. Attendre que tous les composants soient entièrement immobiles avant de quitter le siège du conducteur. Pour monter sur le tracteur ou en redescendre, utiliser les marches, les poignées de maintien et les surfaces antidérapantes. Détacher et entreposer l’outil dans un lieu auquel les enfants n’ont pas accès. Stabiliser fermement l’outil à l’aide de blocs et de supports. Ne jamais croire que les enfants resteront à l’endroit où vous les avez vus la dernière fois. Tenir les enfants à l’écart d’une zone de travail et sous l’œil attentif d’un adulte responsable. Rester vigilant et couper le moteur de l’outil et du tracteur si un enfant entre dans la zone de travail. Ne jamais transporter d’enfant sur le tracteur ni sur l’outil. Il n’y a aucun endroit sécuritaire pouvant accueillir des enfants. Ils peuvent tomber et être écrasés ou perturber le fonctionnement de l’engin motorisé. Ne jamais autoriser des enfants à utiliser l’engin motorisé, même sous la supervision d’un adulte. Ne jamais autoriser des enfants à jouer sur l’engin motorisé ni sur l’outil. Redoubler de prudence pendant la marche arrière. Avant que le tracteur ne commence à avancer, regarder en dessous et derrière afin de s’assurer que la zone est dégagée. DÉSACTIVÉ RETIR ER 1 Informations importantes relatives à la sécurité Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits dans le présent manuel. 2 Sécurité relative aux pneus Transporter en toute sécurité Le changement des pneus peut être dangereux et doit donc être effectué par du personnel formé utilisant les bons outils et le bon équipement. Toujours maintenir la bonne pression des pneus. Ne pas gonfler les pneus au-delà de la pression recommandée indiquée dans le Manuel d’utilisateur. En gonflant les pneus, utiliser un mandrin de gonflage à embout enclipsable et un tuyau de rallonge suffisamment long pour se tenir d’un côté ou l’autre et NON devant ou audessus de l’ensemble de pneus. Utiliser une cage de sécurité si possible. Lors du changement d’une roue, soutenir l’outil de façon sécuritaire. En retirant et en installant des roues, utiliser un équipement de manutention des roues adéquat en fonction du poids des roues. S’assurer que les boulons de roue sont serrés au couple indiqué. Se conformer aux lois provinciales et municipales. Utiliser un véhicule de remorquage et une remorque du bon format et du bon calibre. Fixer fermement l’équipement à remorquer sur une remorque avec des attaches et des chaînes. Un freinage brusque peut provoquer une embardée de la remorque tirée et la déstabiliser. Réduire la vitesse si la remorque n’est pas équipée de freins. Éviter tout contact avec des lignes aériennes de services publics ou des conducteurs sous tension. Toujours conduire en maintenant la charge sur le bout des bras du chargeur abaissés près du sol. Toujours conduire en ligne droite en remontant ou en descendant des pentes raides en maintenant la partie lourde du tracteur avec chargeur accessoire du côté de la « montée » de pente. Utiliser une chaîne de sécurité Adopter des pratiques d’entretien sécuritaires Une chaîne de sécurité aidera à maîtriser l’appareil tracté dans l’éventualité où elle se séparerait de la barre de traction du tracteur. Utiliser une chaîne d’un calibre égal ou supérieur au poids brut de l’outil remorqué. Relier la chaîne au support de barre de traction du tracteur ou à une autre position d’ancrage spécifiée. Allouer suffisamment de jeu à la chaîne pour permettre les virages. Toujours atteler l’outil à l’appareil à remorquer. Ne pas utiliser la chaîne de sécurité pour remorquer l’outil. Comprendre la procédure avant d’effectuer un travail. Consulter le Manuel d’utilisateur pour de plus amples informations. Travailler sur une surface de niveau dans un endroit propre et sec bien éclairé. Utiliser des prises de courant et des outils correctement mis à la terre. Utiliser les bons outils et un équipement adéquat en bon état pour le travail à accomplir. Avant de quitter le siège du conducteur pour effectuer un entretien, abaisser l’outil jusqu’au sol et effectuer toutes les procédures d’arrêt. Laisser refroidir l’équipement avant d’y effectuer des travaux. Engager le frein de stationnement en immobilisant l’engin dans une pente. La vitesse de déplacement maximale d’un équipement attelé est de 32 km/h (20 mi/h). NE PAS LA DÉPASSER. Ne jamais circuler à une vitesse ne permettant pas une maîtrise adéquate de la direction et l’arrêt de l’engin. Certains terrains difficiles exigent de rouler plus lentement. Comme ligne directrice, utiliser les rapports de poids de vitesse maximale suivants pour l’équipement attelé : 32 km/h (20 mi/h) lorsque le poids de l’équipement attelé est inférieur ou égal au poids de l’engin remorquant l’équipement. 16 km/h (10 mi/h) lorsque le poids de l’équipement attelé dépasse le poids de l’engin remorquant l’équipement d’au plus le double du poids. IMPORTANT : Ne pas remorquer de charge pesant plus de deux fois le poids du véhicule remorquant la charge. Déconnecter le câble de masse (-) de la batterie avant de réparer ou de régler les systèmes électriques ou avant d’effectuer des travaux de soudure sur l’outil. Ne pas graisser ou huiler l’outil pendant qu’il est en marche. Inspecter toutes les pièces. S’assurer que les pièces sont en bon état et correctement installées. Remplacer les pièces de cet outil uniquement par des pièces Land Pride d’origine. Ne pas modifier cet outil d’une manière susceptible de nuire à sa performance. Retirer toute accumulation de graisse, d’huile ou de débris. Retirer tous les outils et toutes les pièces inutilisées de l’équipement avant la remise en marche. 29 novembre 2017 Informations importantes relatives à la sécurité Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits dans le présent manuel. Prévoir les situations d’urgence Porter un équipement de protection Prévenir les risques liés aux liquides à haute pression Être prêt à faire face à un début d’incendie. Garder une trousse de premiers soins et un extincteur d’incendie à portée de la main. Garder les numéros d’urgence pour appeler un médecin, une ambulance, un hôpital et le service des incendies près d’un téléphone. Porter des vêtements et un équipement de protection appropriés pour le travail, comme des chaussures de sécurité, des lunettes de protection, un casque protecteur et des bouchons d’oreille. Les vêtements doivent être à ajustement serré sans frange ni tirette pour prévenir les cas d’emmêlement par les pièces mobiles. Une exposition prolongée au bruit intense peut provoquer une déficience ou une perte auditive. Porter une protection auditive adéquate, comme des protecteurs d’oreille ou des bouchons d’oreille. L’utilisation sûre de l’équipement exige toute l’attention de l’utilisateur. Ne pas porter des écouteurs pendant l’utilisation de l’appareil. Le liquide fuyant pressurisé peut pénétrer la peau et causer des blessures graves. Avant de détacher les conduits hydrauliques ou d’effectuer des travaux sur le système hydraulique, s’assurer de relâcher toute la pression résiduelle. S’assurer que tous les raccords de liquide hydraulique sont fermement serrés et que tous les tuyaux et tous les circuits hydrauliques sont en bon état avant de pressuriser le système. Utiliser un bout de papier ou de carton, NON PAS DES PARTIES DU CORPS, pour vérifier la présence de toute fuite soupçonnée. Porter des gants de protection et des lunettes de protection ou des lunettesmasque en travaillant avec des systèmes hydrauliques. NE PAS TARDER. En cas d’incident, consulter immédiatement un médecin généraliste pour ce type de blessure. Toute éclaboussure de liquide sur la peau ou dans les yeux exige un traitement dans les heures qui suivent, car il y a des risques de nécrose. Utiliser la ceinture de sécurité et le cadre de protection ROPS Ne pas accepter de passagers sur l’appareil 911 Utiliser des lampes et des dispositifs de sécurité Les tracteurs, les chargeurs à direction différentielle et les appareils autopropulsés peuvent présenter des risques lorsqu’ils sont conduits sur des routes publiques. Ils sont difficiles à voir, particulièrement une fois la nuit tombée. Utiliser le panneau de véhicule lent (VL) en circulant sur les routes publiques. Il est recommandé d’allumer les feux de détresse et les clignotants en conduisant sur les chemins publics. Éviter les circuits souterrains Creuser sans danger, É.-U. : Composer le 811. Canada : digsafecanada.wildapricot.org/ Accueil/~french Avant d’entreprendre tous travaux de creusage, toujours communiquer avec les services publics locaux (électricité, téléphone, gaz, eau, égouts et autres) de manière à ce qu’ils puissent marquer l’emplacement de tout circuit souterrain se trouvant dans la zone. S’assurer de demander jusqu’à quelle distance il est possible de travailler par rapport aux marques qu’ils ont positionnées. 29 novembre 2017 Land Pride recommande l’utilisation d’une cabine de conduite ou d’un cadre de protection en cas de renversement (ROPS) et d’une ceinture de sécurité dans la plupart des engins motorisés. Si l’engin motorisé devait se déstabiliser, la combinaison d’une cabine de conduite ou d’un cadre de protection en cas de renversement et d’une ceinture de sécurité réduit le risque de blessures graves ou de mort. Si le cadre de protection en cas de renversement est en position verrouillée, attacher confortablement et fermement la ceinture de sécurité afin d’être protégé contre toute blessure grave ou la mort en cas de renversement de l’appareil. Ne jamais transporter de passagers et ne jamais utiliser le tracteur pour lever ou transporter des personnes. Il n’y a aucun endroit sécuritaire pour accueillir quelqu’un. Les passagers bloquent la vue de l’utilisateur et perturbent le fonctionnement de l’engin motorisé. Les passagers peuvent être frappés par des corps étrangers ou être éjectés de l’appareil. 3 Table des matières Étiquettes de sécurité 3. La débroussailleuse rotative est livrée équipée de toutes les étiquettes de sécurité mises en place. Sa conception a été pensée pour aider l’utilisateur à faire fonctionner l’outil en toute sécurité. Lire et suivre les directives. 1. Maintenir toutes les étiquettes de sécurité en bon état de propreté et lisibles. 2. Consulter la présente section pour le bon positionnement des étiquettes. Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou manquantes. Commander des étiquettes neuves auprès du concessionnaire Land Pride le plus près. Pour trouver le concessionnaire le plus près, visiter le localisateur de concessionnaire au www.landpride.com. 4. Pour certains équipements neufs installés pendant une réparation, il est nécessaire que des étiquettes de sécurité soient apposées au composant remplacé conformément à ce qui est spécifié par Land Pride. En commandant de nouveaux composants, s’assurer que les bonnes étiquettes de sécurité sont comprises dans la demande. Consulter la présente section pour le bon positionnement des étiquettes. Pour installer de nouvelles étiquettes : a. Nettoyer la surface où l’étiquette doit être apposée. b. Vaporiser de l’eau savonneuse sur la surface nettoyée. c. Peler le dos de l’étiquette et presser l’étiquette fermement sur la surface d’installation. d. Repousser toutes les bulles d’air à l’aide d’une carte de crédit ou tout autre type d’objet comparable à bord droit. 30896 AVERTISSEMENT Afin d’éviter des blessures graves ou la mort : 818-830C-FRC • Lire et comprendre le Manuel d’utilisateur avant l’utilisation. Le revoir annuellement. • Ne jamais transporter de passagers sur le tracteur ou la tondeuse. Ne jamais placer des enfants sur le siège du tracteur. • Ne jamais autoriser des enfants à utiliser la tondeuse. • Seulement utiliser si les écrans sont bien installés et en bon état. • Se tenir à l’écart des pièces mobiles. • Utiliser seulement avec un tracteur équipé de ceintures de sécurité et d’un système ROPS. • Avant la tonte, nettoyer les débris de l’aire de tonte. • Ne pas utiliser en position relevée. • Couper le moteur, engager le frein et attendre que tous les composants soient entièrement immobiles avant de descendre. • Bien soutenir la tondeuse avant de travailler sous celle-ci. • Transporter avec des réflecteurs propres, l’affiche de véhicule lent et des feux fonctionnels, conformément aux lois fédérales, provinciales et municipales. Ensemble d’étiquettes de sécurité DANGER DANGER TENIR LES MAINS ET LES PIEDS À L’ÉCART AVIS AU PROPRIÉTAIRE Un MANUEL D’UTILISATEUR a été joint à cet outil lors de l’inspection finale à l’usine. S’il n’y est pas au moment de l’achat, communiquer avec le concessionnaire vendeur immédiatement. 1. Lire et comprendre le Manuel d’utilisateur AVANT d’utiliser l’outil. 2. Porter attention aux messages de sécurité. DANGER LAMES ROTATIVES – SE TENIR À L’ÉCART Afin d’éviter des blessures graves ou la mort lorsque le moteur et les lames tournent : • Ne jamais transporter de passagers, particulièrement des enfants, sur le tracteur ou la tondeuse. • Ne pas utiliser lorsque des personnes se trouvent dans l’aire de tonte. • Ne pas utiliser si les déflecteurs et protecteurs sont retirés. • Ne pas mettre les mains ou les pieds sous le plateau de coupe. 4 Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC RISQUE LIÉ À LA PROJECTION D’OBJETS Afin d’éviter des blessures graves ou la mort : • Ne pas utiliser à moins que TOUS les écrans soient bien installés et en bon état. • Arrêter la rotation des lames si quelqu’un se trouve dans un rayon d’une centaine de mètres. 818-830C-FRC 29 novembre 2017 Table des matières ATTENTION Pour éviter les blessures corporelles ou les dommages à la machine : • Utiliser uniquement avec une prise de force à 540 tr/min. 818-130C-FRC Rév. B 818-130C-FRC Attention : 540 tr/min 30896 30896 DANGER ÉCRAN MANQUANT NE PAS UTILISER lorsque ce message est visible. LES RISQUES LIÉES À L’ENCHEVÊTREMENT peuvent causer des blessures graves ou la mort. 30869 818-543C-FRC 818-543C-FRC Danger : Écran manquant (deux endroits) DANGER ARBRE DE TRANSMISSION ROTATIF TOUT CONTACT ENTRAÎNERA DES BLESSURES OU LA MORT SE TENIR À L’ÉCART ! UTILISER UNIQUEMENT LORSQUE 818-142C-FRC Rév. F ;V\ZSLZtJYHUZK»HYIYLKL[YHUZTPZZPVUKL[YHJ[L\YL[ K»tX\PWLTLU[ZVU[LUWSHJL 3LZHYIYLZKL[YHUZTPZZPVUZVU[IPLUMP_tZnJOHX\LL_[YtTP[t 3LZtJYHUZK»HYIYLKL[YHUZTPZZPVU[V\YULU[SPIYLTLU[Z\Y S»HYIYL 818-142C-FRC Danger : Arbre de transmission rotatif 30896 29 novembre 2017 Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 5 Table des matières 30869 DANGER RISQUE LIÉ À LA PROJECTION '·2%-(76 Afin d’éviter des blessures graves ou la mort : • Ne pas utiliser à moins que tous les écrans soient bien installés et en bon état. • Arrêter la rotation des lames si quelqu’un se trouve dans un rayon d’une centaine de mètres. 818-556C-FRC Rév. B 818-556C-FRC Danger : Objet projeté 30869 DANGER LAMES ROTATIVES – SE TENIR À L’ÉCART Afin d’éviter des blessures graves ou la mort lorsque le moteur et les lames tournent : • Ne jamais transporter de passagers, particulièrement des enfants, sur le tracteur ou la tondeuse. • Ne pas utiliser lorsque des personnes se trouvent dans l’aire de tonte. • Ne pas utiliser si les déflecteurs et protecteurs sont retirés. • Ne pas mettre les mains ou les pieds sous le plateau de coupe. 818-564C-FRC 818-564C-FRC Danger : Lames en rotation 30896 AVERTISSEMENT RISQUE LIÉ AUX LIQUIDES À HAUTE PRESSION Afin d’éviter des blessures graves ou la mort : • Libérer la pression du système avant d’effectuer des réparations, des réglages ou des débranchements. • Porter une protection adéquate pour les mains et les yeux pour rechercher des fuites. Utiliser du bois ou du carton plutôt que les mains. • Maintenir les composants en bon état de fonctionnement. 838-094C-FRC 838-094C-FRC Avertissement : Risque lié aux liquides à haute pression 6 Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 29 novembre 2017 Table des matières 24597 DANGER ARBRE DE TRANSMISSION ROTATIF – TOUT CONTACT PEUT ENTRAÎNER LA MORT SE TENIR À L’ÉCART ! UTILISER UNIQUEMENT LORSQUE : • Tous les écrans d’arbre de transmission, de tracteur et d’équipement sont en place. • Les arbres de transmission sont bien fixés à chaque extrémité. • Les écrans d’arbre de transmission tournent librement sur l’arbre. 818-552C-FRC 818-552C-FRC DANGER 818-540C-FRC Rév. A ÉCRAN MANQUANT NE PAS UTILISER DANGER ÉCRAN MANQUANT NE PAS UTILISER 24597 DANGER Danger : Arbre de transmission rotatif 818-540C-FRC Danger : Écran manquant 33035 AVIS : 32 km/h (20 mi/h) max. Pour prévenir des dommages aux pneus ou à l’appareil, ne pas dépasser la vitesse de transport maximale de 32 km/h (20 mi/h). 818-681C-FRC 818-681C-FRC Avis : 32 km/h (20 mi/h) max. 30869 838-614C Réflecteur rouge de 5 x 23 cm (2 x 9 po) (deux endroits) 29 novembre 2017 Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 7 Table des matières Introduction Introduction Land Pride souhaite la bienvenue à la famille grandissante de nouveaux propriétaires de produits. La débroussailleuse rotative a été conçue avec soin et construite par des travailleurs compétents à partir de matériaux de qualité. Un montage adéquat, un entretien régulier et des pratiques d’utilisation sécuritaire procureront des années d’usage satisfaisant de cet appareil. Application Les débroussailleuses rotatives de la série RCF3684 ont été conçues et construites par Land Pride pour garantir une coupe exceptionnelle sur les pentes douces, les emprises routières légèrement en courbe, les pâturages, les acres mis en réserve, les champs de culture en lignes et les bords de route. Ces débroussailleuses sont dotées d’une largeur de coupe de plus de 213 cm (84 po) et d’un attelage à trois points des catégories II et III compatible avec les tracteurs de 52 à 142 kW (70 à 190 hp) ou d’un attelage tracté compatible avec les tracteurs de 37 à 142 kW (50 à 190 hp) à une vitesse de prise de force de 540 tr/min. L’attelage à trois points peut également s’adapter au dispositif d’attelage éclair. L’arbre de transmission est protégé par un limiteur de couple à friction à quatre plaques. Assistance au propriétaire Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie en ligne au moment de l’achat. Cette information nous est essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle. Les pièces de la débroussailleuse rotative ont été spécialement conçues par Land Pride et doivent être remplacées uniquement par des pièces d’origine Land Pride. Communiquer avec un concessionnaire Land Pride pour obtenir toute pièce d’entretien ou de réparation nécessaire. Les concessionnaires Land Pride ont du personnel compétent ainsi que les pièces de réparation et l’équipement nécessaire pour réparer ou entretenir cet outil. Numéro de série À des fins de référence et de service rapide, noter le numéro de modèle et le numéro de série sur la page intérieure de la couverture et également sur la page de la garantie. Toujours indiquer le numéro de modèle et le numéro de série en commandant des pièces et dans toute correspondance envoyée à un concessionnaire Land Pride. Pour repérer la plaque du numéro de série sur l’outil, consulter la Figure 1. La débroussailleuse peut couper l’herbe, les mauvaises herbes, les plantes, les broussailles et les petits arbres d’un diamètre pouvant atteindre 10 cm (4 po); elle présente une hauteur de coupe comprise entre 5 et 30,5 cm (2 et 12 po) et une vitesse de pointe de lame de coupe de 4 380 m/min (14 369 pi/min). Cet appareil est muni d’une robuste charrue forestière en forme de cuvette standard de 0,48 cm (3/16 po) et de patins boulonnés remplaçables. Un groupeur en caoutchouc et un garde-chaîne à rangée unique ou à double rangée sont offerts en option comme carters de protection pour la partie avant. Le carter de protection en option disponible pour la partie arrière est un garde-chaîne à rangée unique ou à double rangée. Se référer aux « Spécifications et capacités » à la page 44 et aux « Caractéristiques et avantages » à la page 46 pour obtenir des informations supplémentaires et les options d’amélioration de la performance. 30870 Utilisation du présent manuel • Ce Manuel d’utilisateur est conçu pour aider l’utilisateur à se familiariser avec la sécurité, le montage, l’utilisation, les réglages, le dépannage et l’entretien. Lire ce manuel et suivre les recommandations pour garantir une utilisation sûre et efficace. • L’information contenue dans ce manuel était à jour au moment de mettre sous presse. Certaines pièces peuvent varier légèrement pour garantir le meilleur rendement du produit. • Pour commander un nouveau Manuel d’utilisateur ou un nouveau Manuel de pièces, communiquer avec un concessionnaire agréé. Les manuels peuvent également être téléchargés gratuitement à partir de notre site Web au www.landpride.com. Terminologie : La « droite » et la « gauche », comme mentionné dans le présent manuel, sont déterminées en faisant face au sens de fonctionnement de l’appareil lorsqu’il sera utilisé, à moins qu’il en soit spécifié autrement. Définitions : IMPORTANT : Un élément d’information spécial en lien avec le sujet suivant. L’intention de Land Pride est que cette information soit lue et notée avant de continuer. Figure 1 Assistance supplémentaire Le concessionnaire vise l’entière satisfaction avec la nouvelle débroussailleuse rotative. Si pour une quelconque raison certaines sections du présent manuel ne semblent pas claires ou pour signaler toute insatisfaction face à un service reçu, nous recommandons ce qui suit : 1. Signaler tout problème relatif à l’outil au personnel du concessionnaire afin qu’il puisse le résoudre. 2. En cas d’insatisfaction, s’adresser au concessionnaire en titre ou au directeur général de la concession, expliquer le problème et demander de l’assistance. 3. Pour de l’assistance supplémentaire, écrire à : Land Pride Service Department 1525 East North Street P.O. Box 5060 Salina, KS 67402-5060 É.-U. Adresse électronique lpservicedept@landpride.com REMARQUE : Un élément d’information spécial que l’utilisateur doit savoir avant de continuer. 8 Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 29 novembre 2017 Table des matières Section 1 : Montage et configuration Section 1 : Montage et configuration Exigences liées au tracteur 3. La puissance du tracteur et la catégorie d’attelage doivent être dans la plage spécifiée ci-dessous. Les tracteurs en dehors de la plage de puissance ne doivent pas être utilisés. La partie arrière de la débroussailleuse renferme une série de tirefonds qui fixent la débroussailleuse à la caisse. Retirer les tirefonds. 4. Sur le devant de la caisse d’expédition, couper les sangles d’expédition et retirer tous les composants fixés à la caisse. 5. Appareil à trois points seulement : Retirer les vis fixant les barres de renfort arrière à la caisse d’expédition. 6. Retirer les boulons qui fixent les goupilles d’attelage à la caisse d’expédition. 7. À l’aide d’un dispositif de levage, retirer la tension sur les goupilles d’attelage et tirer sur les goupilles d’attelage jusqu’à ce que l’attelage puisse être retiré de la caisse d’expédition. Retirer l’attelage de la caisse d’expédition. 8. Relever délicatement la débroussailleuse jusqu’à ce que les goupilles d’attelage puissent être complètement retirées de la caisse d’expédition. 9. Lever délicatement la débroussailleuse en la faisant sortir de la caisse d’expédition et abaisser l’appareil sur la surface de travail. Puissance nominale du tracteur Attelage à trois points . . . . . . . 52 à 142 kW (70 à 190 hp) Attelage de type tracté . . . . . . . 37 à 142 kW (50 à 190 hp) Catégorie d’attelage à trois points . . . . . . . Catégories II et III Vitesse de prise de force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 540 tr/min Sorties hydrauliques (avec le système hydraulique en option) Attelage à trois points . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sortie double Attelage de type tracté . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sortie double Poids du tracteur . . . . . Consulter l’avertissement ci-dessous ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Il se peut qu’il soit nécessaire d’ajouter une masse de lestage sur le devant des tracteurs de poids léger avec un outil attaché à l’arrière pour garder la maîtrise de la direction et prévenir des blessures graves ou la mort. Consulter le Manuel d’utilisateur du tracteur pour déterminer les bonnes masses nécessaires et connaître les limites de poids maximales. Exigences liées au couple Se reporter au « Tableau des couples de serrage » à la page 48 afin de déterminer les couples de serrage appropriés pour les boulons courants. Se référer aux « Couples de serrage supplémentaires » au bas du tableau pour connaître les exceptions aux couples de serrage habituels. Instructions de déballage ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Toujours stabiliser la débroussailleuse avec un pont roulant, une fourche lève-palette ou tout autre dispositif de levage convenant à cette fin avant de retirer les sacs de quincaillerie, les composants expédiés, les bandes, les tirefonds ou les goupilles d’attelage. La débroussailleuse peut tomber brusquement et causer des blessures graves ou la mort. • Les composants situés dans la deuxième caisse d’expédition pour les débroussailleuses tractées peuvent tomber pendant le coupage des bandes d’emballage et causer des blessures corporelles. S’assurer que les composants sont correctement supportés avant de couper les bandes d’emballage. REMARQUE : La débroussailleuse tractée comporte une deuxième caisse d’expédition. Elle doit comprendre un attelage, un ensemble de support de roulements, un arbre de transmission avant, des bras de roues porteuses et des roues. REMARQUE : Le montage et la configuration sont plus faciles et plus rapides lorsque l’installation est faite par deux personnes. 1. 2. 10. Deuxième caisse d’expédition pour le type tracté uniquement : Fixer chaque composant dans la deuxième caisse d’expédition avant de couper ses sangles d’expédition afin de s’assurer que la caisse ne tombera pas et ainsi causer des blessures corporelles. Jauge avec mise à l’air libre de la boîte de transmission Consulter la Figure 1-1 : IMPORTANT : Les boîtes de transmission sont expédiées avec un bouchon fermement installé pour prévenir toute fuite d’huile pendant la livraison et la manutention. Le bouchon ferme sur le dessus de la boîte de transmission doit être remplacé par une jauge d’huile ventilée avant de faire fonctionner l’outil. Une jauge avec mise à l’air libre accompagne le Manuel d’utilisateur dans son emballage lors de l’expédition. Enlever le bouchon plein temporaire du haut de la boîte de transmission et le remplacer par la jauge avec mise à l’air libre. Consulter le concessionnaire Land Pride le plus proche si la jauge est manquante. Retirer le bouchon plein. Installer la jauge avec mise à l’air libre. Bouchon de niveau d’huile NE PAS REMPLIR EXCESSIVEMENT ! Fixer la débroussailleuse au moyen d’un palan ou d’un autre dispositif de levage avant de retirer la quincaillerie d’expédition. À l’arrière de la débroussailleuse, couper les sangles d’expédition et retirer tous les composants fixés à la caisse. 29 novembre 2017 30216 Installation de la jauge avec mise à l’air libre de la boîte de transmission Figure 1-1 Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 9 Table des matières Section 1 : Montage et configuration Montage et configuration de la débroussailleuse à trois points Options de dispositifs de levage des roues arrière à trois points Les instructions suivantes décrivent le montage de la débroussailleuse à trois points. Consulter la page 15 pour les instructions à la rubrique « Montage et configuration de la débroussailleuse tractée ». La débroussailleuse est expédiée avec un cric à cliquet ou un vérin hydraulique raccordé. Les tuyaux hydrauliques et les entretoises de commande de course sont livrés avec le vérin hydraulique. Tuyau à ressort en boucle Visser les raccords d’attache rapide (fournis par le client) sur les extrémités des tuyaux hydrauliques si le système hydraulique en option est installé. L’option du cric à cliquet ne nécessite aucune instruction de configuration supplémentaire. Montage de l’attelage à trois points ! AVERTISSEMENT Toujours stabiliser la débroussailleuse avec un pont roulant, une fourche lève-palette ou tout autre dispositif de levage convenant à cette fin avant de retirer les sacs de quincaillerie, les composants expédiés, les bandes, les tirefonds ou les goupilles d’attelage. La débroussailleuse peut tomber brusquement et causer des blessures graves ou la mort. 33304 Montage de la boucle de tuyau à ressort Figure 1-2 Consulter la Figure 1-2 : 1. Fixer le support de tuyauterie (no 1) à la chape droite au moyen d’une vis d’assemblage GR5 de 3/4 po – 10 x 1 1/2 po (no 3) et d’un contre-écrou hexagonal (no 5). Serrer le contre-écrou au couple approprié. 2. Fixer la boucle de tuyau à ressort (no 7) sur le support de tuyauterie à l’aide d’une vis d’assemblage GR5 de 3/8 po – 16 x 1 po (no 2), d’une rondelle plate (no 6) et d’un contre-écrou (no 4). Serrer le contre-écrou au couple approprié. Montage des roues arrière à trois points 33325 Montage de l’attelage à trois points Figure 1-3 Consulter la Figure 1-3 : 1. Fixer les cadres en A de gauche et de droite (nos 3 et 4) au plateau de coupe au moyen de boulons GR5 de 7/8 po – 9 x 2 1/2 po (no 9), de rondelles plates (no 12), de bagues (no 5) et d’écrous à frein élastique (no 10), comme illustré. Serrer les écrous à frein élastique au couple approprié. 33326 2. Insérer la vis d’assemblage GR5 de 1 po – 8 x 4 1/2 (no 7) dans le cadre en A gauche (no 3), la rondelle plate (no 8A), la barre de renfort arrière (no 6A), l’entretoise de 2,54 cm (1 po) (no 2), la barre de renfort arrière (no 6B), la rondelle plate (no 8B) et le cadre en A droit (no 4). Fixer la vis d’assemblage à l’aide d’un écrou autofreiné à bague de nylon (no 10). Serrer les écrous hexagonaux au couple approprié. 3. Fixer le crochet de l’arbre de transmission (no 14) au cadre en A (no 3) au moyen d’un boulon de 5/16 po – 18 x 1 1/4 po (no 15) et d’un contre-écrou (no 16). 4. Insérer les goupilles d’attelage (no 1) dans les trous de chape, comme illustré, et fixer à l’aide des chevilles d’essieu (no 13). Montage des roues arrière à trois points Figure 1-4 Consulter la Figure 1-4 : 1. Visser le raccord à dégagement rapide (fourni par le client) à l’extrémité des tuyaux hydrauliques. 2. Fixer les bras des roues arrière doubles (no 1) sur l’essieu (no 2) à l’aide de boulons en U GR5 de 5/8 po – 11 x 3 1/32 po x 4 1/4 po (no 4) et de contre-écrous hexagonaux à embase (no 3). Ne pas serrer les contre-écrous. 3. Régler les bras de la roue arrière aux emplacements désirés. Serrer les contre-écrous (no 3) au couple approprié. 10 Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 29 novembre 2017 Table des matières Section 1 : Montage et configuration Dispositif d’attelage à trois points La quincaillerie de la bielle centrale qui, lors de l’expédition, est reliée à l’attelage peut être disposée de quatre manières différentes pour correspondre à l’attelage à trois points de la catégorie II ou III du tracteur ou à un dispositif d’attelage éclair de la catégorie II ou III. REMARQUE : L’attelage est expédié de l’usine prêt pour le raccordement à l’attelage à trois points de la catégorie III du tracteur. Consulter la Figure 1-5. Dispositif d’attelage à trois points de la catégorie III Consulter la Figure 1-5 : 1. Insérer un axe de chape de 1 po de diamètre dans le tube de l’attelage de la catégorie III, les trous supérieurs de la chape d’attelage et la rondelle plate, comme illustré. 2. Goupille fendue Rondelle plate de 1 po Tube d’attelage de 8,1 cm (3 3/16 po) de la catégorie III Axe de chape de 1 po Boulonner les cadres d’attelage ensemble au bas à l’aide d’une vis d’assemblage GR5 de 1 po – 8 x 4 1/2 po et d’une bague, comme illustré à la Figure 1-7 ci-dessous. 33330 Dispositif d’attelage de la bielle centrale à trois points de la catégorie III Figure 1-5 Fixer l’axe de chape et la rondelle plate à l’aide d’une goupille fendue. Dispositif d’attelage à trois points de la catégorie II Consulter la Figure 1-6 : 1. Ranger le tube d’attelage de 8,1 cm (3 3/16 po) illustré à la Figure 1-5 là où il pourra être retrouvé plus tard si la débroussailleuse devait être attelée à un tracteur muni d’un attelage à trois points de la catégorie III. 2. Insérer un axe de chape de 1 po de diamètre dans les trous intermédiaires de la chape d’attelage et la rondelle plate, comme illustré à la Figure 1-6. 3. Fixer l’axe de chape et la rondelle plate à l’aide d’une goupille fendue. 4. Ne pas retirer la vis d’assemblage de 1 po ni la bague des trous d’attelage inférieurs. Goupille fendue Rondelle plate de 1 po Axe de chape de 1 po Boulonner les cadres d’attelage ensemble au bas à l’aide d’une vis d’assemblage GR5 de 1 po – 8 x 4 1/2 po et d’une bague, comme illustré à la Figure 1-7 ci-dessous. 33330 Dispositif d’attelage de la bielle centrale à trois points de la catégorie II Figure 1-6 Dispositif d’attelage éclair de la catégorie II Consulter la Figure 1-7 : 1. L’axe de chape de 1 po, le tube d’attelage, la rondelle plate et la goupille fendue illustrés à la Figure 1-5 peuvent être rangés dans le trou supérieur de la chape d’attelage, comme illustré, ou à un endroit où ils pourront être retrouvés plus tard si la débroussailleuse devait être attelée directement aux bras à trois points inférieurs et à la bielle centrale du tracteur. 2. Fixer les cadres d’attelage de gauche et de droite ensemble au moyen des trous inférieurs dans les plaques de chape à l’aide d’une vis d’assemblage à tête hexagonale GR5 de 1 po – 8 x 4 1/2 po, d’une bague de 2 1/16 po de longueur et d’un écrou hexagonal à frein élastique. Serrer l’écrou à frein élastique au couple approprié. Vis d’assemblage à tête hexagonale GR5 de 1 po – 8 x 4 1/2 po Écrou autofreiné à bague de nylon hexagonal de 1 po Bague de 2 1/16 po de longueur 33330 Dispositif d’attelage central de l’attelage éclair de la catégorie II Figure 1-7 Dispositif d’attelage éclair de la catégorie III Consulter la Figure 1-8 : 1. L’axe de chape de 1 po, le tube d’attelage, la rondelle plate et la goupille fendue illustrés à la Figure 1-5 doivent être rangés à un endroit où ils pourront être retrouvés plus tard si la débroussailleuse devait être attelée directement aux bras d’attelage à trois points et à la bielle centrale du tracteur. Écrou autofreiné à bague de nylon hexagonal de 1 po 2. Bague de 2 1/16 po de longueur Fixer les cadres d’attelage de gauche et de droite ensemble au niveau des trous intermédiaires des plaques de chape à l’aide d’une vis d’assemblage à tête hexagonale GR5 de 1 po – 8 x 4 1/2 po, d’une bague de 2 1/16 po de longueur et d’un écrou hexagonal à frein élastique. Serrer l’écrou à frein élastique au couple approprié. 29 novembre 2017 Vis d’assemblage à tête hexagonale GR5 de 1 po – 8 x 4 1/2 po 33330 Dispositif d’attelage central de l’attelage éclair de la catégorie III Figure 1-8 Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 11 Table des matières Section 1 : Montage et configuration TROU D’ATTELAGE DANS L’ATTELAGE TROIS POINTS CENTRAL SUPÉRIEUR ARBRE DE PRISE DE FORCE BARRE DE TRACTION TROUS D’ATTELAGE DANS LES BRAS DE LEVAGE À TROIS POINTS INFÉRIEURS 37298 30873 Dispositif d’attelage à trois points de la catégorie III (consulter la page 11 pour tous les dispositifs d’attelage) Figure 1-9 Attelage à trois points REMARQUE : La bague d’adaptation (no 5) est utilisée si l’attelage à trois points du tracteur est de la catégorie III. Consulter la Figure 1-9 : ! 3. AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Un risque d’écrasement est présent pendant l’accouplement et le désaccouplement de l’outil. Tenir les personnes et les animaux à l’écart pendant la marche arrière jusqu’à l’outil ou la marche avant pour s’éloigner de l’outil. Ne pas actionner les commandes hydrauliques pendant qu’une personne ou un animal se trouve directement derrière le tracteur ou près de l’outil. REMARQUE : Les instructions d’installation de l’arbre de transmission suivront après l’accouplement de la débroussailleuse au tracteur. Cela s’explique par le fait que la distance entre l’arbre de prise de force du tracteur et l’arbre d’entrée de boîte de transmission peut varier d’un tracteur à l’autre. REMARQUE : Le dispositif d’attelage éclair QH20 de la catégorie II de Land Pride peut être fixé au tracteur afin de permettre un attelage à trois points et un désaccouplement rapides et faciles. Consulter le concessionnaire Land Pride le plus proche pour l’achat d’un dispositif d’attelage éclair QH20. Un tracteur muni d’un attelage à trois points de la catégorie II ou III est nécessaire. Les bras à trois points inférieurs doivent être stabilisés pour éviter les mouvements d’un côté à l’autre. La plupart des tracteurs ont des blocs anti-oscillation ou des chaînes réglables qui remplissent cette fonction. 1. 2. 12 Fixer les bras à trois points inférieurs sur les chapes à l’aide de goupilles d’attelage (no 2) et, au besoin, de bagues d’adaptation (no 13). Fixer les goupilles d’attelage avec des chevilles d’essieu (no 7). Relier le trou d’attelage à trois points central supérieur à l’attelage supérieur avec l’axe de chape (no 9) et la goupille fendue (no 7). Retourner au tracteur et soulever et abaisser soigneusement la débroussailleuse pour s’assurer que la barre de traction, les pneus et les autres pièces d’équipement du tracteur n’entrent pas en contact avec le cadre de la débroussailleuse. Déplacer ou retirer la barre de traction si elle gêne la débroussailleuse. Régler manuellement l’un des deux bras de levage à trois points inférieurs vers le haut ou le bas afin de niveler la débroussailleuse rotative de la gauche vers la droite. Régler manuellement la longueur du bras supérieur central pour aligner la goupille d’attelage centrale à la verticale audessus des goupilles de l’attelage inférieur. Les derniers réglages du plateau de coupe seront effectués plus tard. Régler les bras à trois points inférieurs du tracteur afin de permettre un flottement latéral. Consulter le Manuel d’utilisation du tracteur pour les instructions. Reculer doucement le tracteur jusqu’à la débroussailleuse rotative en utilisant le levier de commande hydraulique à trois points du tracteur pour aligner les trous d’attelage des bras à trois points inférieurs sur les trous des goupilles d’attelage de la chape. Engager le frein de stationnement du tracteur, couper le moteur et retirer la clé de contact avant de descendre du tracteur. Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 4. 5. 6. 7. 8. Attelage hydraulique à trois points ! DANGER Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Le liquide hydraulique à haute pression peut pénétrer la peau. Porter des gants de protection et des lunettes de protection ou des lunettes-masque en travaillant avec des systèmes hydrauliques. Utiliser un bout de carton ou de bois plutôt que ses mains pour vérifier la présence de fuites. En cas d’éclaboussure de liquide hydraulique sur la peau ou dans les yeux, il faut consulter un médecin qui peut traiter ce type de blessure dans les heures suivantes, car il y a des risques de nécrose. NE PAS TARDER. 29 novembre 2017 Table des matières Section 1 : Montage et configuration Consulter la Figure 1-9 : 1. S’assurer que la boucle de support à ressort (no 10) est bien fixée sur le cadre d’attelage. 2. Acheminer les tuyaux hydrauliques (nos 12 et 13) dans le support en boucle à ressort du tuyau (no 10) et relier à la sortie du tracteur. 3. Faire alterner le vérin de levage hydraulique de la façon suivante : a. Déployer complètement le vérin de levage hydraulique et maintenir le levier de commande en position déployée pendant 20 secondes après le déploiement complet du vérin hydraulique. b. Escamoter complètement le vérin de levage hydraulique et maintenir le levier de commande en position escamotée pendant 20 secondes après l’escamotage complet du vérin hydraulique. c. Répéter les étapes a et b ci-dessus jusqu’à ce que le vérin hydraulique fonctionne comme il faut. Installation de l’arbre de transmission à trois points ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Tous les écrans protecteurs et les carters de protection doivent être installés et en bon état de fonctionnement pendant l’utilisation de l’outil. • Toujours débrayer la prise de force, régler la boîte de vitesses du tracteur en position de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que toutes les pièces mobiles soient à l’arrêt complet avant de descendre du tracteur. • Ne pas embrayer la prise de force pendant l’accouplement ou le désaccouplement de l’arbre de transmission ou lorsque quelqu’un se tient près de l’arbre de transmission. Le corps ou les vêtements d’une personne peuvent s’emmêler dans l’arbre de transmission. • Certains tracteurs comportent des vitesses de prise de force multiples. Ne pas dépasser la vitesse de prise de force de 540 tr/min, car un bris d’équipement pourrait se produire. • Ne pas utiliser un adaptateur de prise de force. L’adaptateur augmente la contrainte sur l’arbre de prise de force du tracteur, ce qui peut endommager l’arbre de prise de force et l’arbre de transmission. Il annule également l’effet du carter de protection de prise de force du tracteur. • S’assurer que toutes les fourches d’arbre de transmission sont fermement fixées aux deux bouts. Une fourche lâche peut présenter un jeu libre et laisser l’arbre de transmission tourner de manière incontrôlée, ce qui endommagerait l’outil et pourrait blesser ou causer la mort de toute personne à proximité. IMPORTANT : Il se peut qu’un arbre de transmission supplémentaire soit nécessaire si l’outil doit être attelé à différents tracteurs ou si un dispositif d’attelage éclair est utilisé. IMPORTANT : Les arbres de transmission doivent être lubrifiés avant leur mise en service. Se référer à la rubrique « Points de lubrification » à la page 41. IMPORTANT : L’arbre de prise de force et l’arbre d’entrée de boîte de transmission doivent être alignés et de niveau l’un par rapport à l’autre lors de la vérification de la longueur minimale de l’arbre de transmission. Un arbre de transmission trop long peut endommager le tracteur et l’outil. Consulter la Figure 1-9 à la page 12 : 1. Stationner le tracteur sur une surface de niveau. Engager doucement le dispositif de levage à trois points du tracteur 29 novembre 2017 pour soulever la débroussailleuse jusqu’à ce que l’arbre d’entrée de boîte de transmission soit de niveau et aligné sur l’arbre de prise de force du tracteur. 2. Régler la boîte de vitesses en mode de stationnement, engager le frein de stationnement, couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact. 3. Soutenir le plateau de coupe de la débroussailleuse à cette hauteur à l’aide de vérins ou de blocs de support afin d’empêcher que la débroussailleuse ne dérape. 4. Retirer l’ensemble de la goupille conique (nos 18, 19 et 20) de l’extrémité du limiteur de couple à friction (no 3). 5. Détacher une extrémité des portières d’accès (no 15) et ouvrir les portières en les tournant. 6. Glisser l’extrémité de l’arbre de transmission qui correspond au limiteur de couple à friction (no 3) sur l’arbre d’entrée de boîte de transmission jusqu’à ce que le trou du limiteur de couple à friction vienne s’aligner sur la rainure dans l’arbre de boîte de transmission. 7. En s’assurant que la surface concave de la goupille conique (no 18) est orientée vers l’arbre de boîte de transmission, insérer la cheville conique et fixer au moyen de la rondelle (no 19) et de l’écrou (no 20) retirés. Serrer l’écrou au couple approprié. Déplacer à plusieurs reprises le limiteur de couple à friction en mouvement d’aller-retour afin de s’assurer qu’il est bloqué sur l’arbre de boîte de transmission. 8. Tourner les portières d’accès (no 15) pour les fermer et les enclencher en position. 9. Si l’appareil repose sur un crochet porteur (no 14), retirer l’arbre de transmission du crochet et laisser le crochet basculer à l’écart. 10. Tirer le manchon de la fourche d’arbre de transmission (no 2) et enfoncer la fourche d’arbre de transmission sur l’arbre de prise de force du tracteur. Relâcher le collier de tirage et continuer à pousser la fourche d’arbre de transmission vers l’avant jusqu’à ce que le collier de la fourche s’enclenche. 11. Déplacer la fourche d’arbre de transmission plusieurs fois en mouvement d’aller-retour pour s’assurer qu’elle est verrouillée en place. Si la fourche d’arbre de transmission ne se maintient pas en place, passer à la rubrique « Vérification de la longueur escamotable de l’arbre de transmission » sur cette page. 12. Continuer vers la rubrique « Vérification de la longueur escamotable de l’arbre de transmission ». Vérification de la longueur escamotable de l’arbre de transmission IMPORTANT : Un arbre de transmission trop long peut s’affaisser et causer des dommages structurels au tracteur et à l’outil. Toujours vérifier la longueur minimale de l’arbre de transmission au moment de l’installation initiale, en accouplant à un tracteur différent et en alternant entre l’utilisation d’un dispositif d’attelage éclair et d’un attelage à trois points. Il se peut que plus d’un arbre de transmission soit nécessaire pour convenir à toutes les applications. 1. S’assurer que l’arbre de transmission est bien installé et de niveau avant de vérifier la longueur escamotable de l’arbre de transmission. Se référer aux instructions à la rubrique « Installation de l’arbre de transmission à trois points » sur cette page. Consulter la Figure 1-10 à la page 14 : 2. Lorsque l’arbre de transmission est de niveau, mesurer (dimension « B ») à partir du protecteur de joint universel jusqu’à l’extrémité du carter de protection extérieur de transmission, comme illustré à la Figure 1-10. Si la mesure est inférieure à 2,54 cm (1 po), raccourcir l’arbre de transmission en suivant les instructions à la page 14. Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 13 Table des matières Section 1 : Montage et configuration 3. Continuer vers la rubrique « Vérification de l’interférence de l’arbre de transmission ». 24804 LONGUEUR À L’ÉTAT LIBRE EXTRÉMITÉ DE L’OUTIL ARBRE DE TRANSMISSION INTÉRIEUR 1/2 1/2 1/2 ARBRE INTÉRIEUR CARTER DE PROTECTION INTÉRIEUR CHEVAUCHEMENT EXTRÉMITÉ DE L’OUTIL PROTECTEUR DE JOINT UNIVERSEL PROFIL EXTÉRIEUR ARBRE DE TRANSMISSION EXTÉRIEUR EXTRÉMITÉ DU TRACTEUR PROFIL INTÉRIEUR LONGUEUR À L’ÉTAT LIBRE ARBRE EXTÉRIEUR EXTRÉMITÉ DU TRACTEUR CARTER DE PROTECTION EXTÉRIEUR LONGUEUR MAXIMALE AUTORISÉE 33049 On a retiré le carter de protection extérieur pour des raisons de clarté. Raccourcissement de l’arbre de transmission Figure 1-10 Longueur déployée maximale de l’arbre de transmission Figure 1-11 Raccourcissement de l’arbre de transmission Consulter la Figure 1-10 : S’assurer de vérifier d’abord la longueur escamotable de l’arbre de transmission. Au besoin, raccourcir l’arbre de transmission. 1. Désaccoupler l’arbre de transmission de l’arbre de prise de force du tracteur. Séparer les arbres de transmission extérieur et intérieur. 2. Fixer à nouveau l’arbre de transmission externe sur l’arbre de prise de force du tracteur. Tirer sur les fourches d’arbre de transmission internes et externes afin de s’assurer que les joints universels sont bien fixés. 3. Placer les arbres de transmission internes et externes en parallèle : a. Mesurer 2,54 cm (1 po) (dimension « B ») à partir du protecteur de joint universel de l’arbre de transmission extérieur et tracer une marque à cet endroit sur le carter de protection de transmission intérieur. b. Mesurer 2,54 cm (1 po) (dimension « B ») à partir du protecteur de joint universel de l’arbre de transmission intérieur et tracer une marque à cet endroit sur le carter de protection de transmission extérieur. 4. Retirer l’arbre de transmission de l’arbre de prise de force du tracteur et de l’arbre de boîte de transmission. 5. Mesurer de l’extrémité du carter de protection intérieur à la marque tracée (dimension « X »). Couper le carter de protection interne au niveau de la marque. Soustraire la même quantité de l’arbre intérieur (dimension « X1 »). 6. Mesurer de l’extrémité du carter de protection extérieur à la marque tracée (dimension « Y »). Couper le carter de protection externe au niveau de la marque. Soustraire la même quantité de l’arbre extérieur (dimension « Y1 »). 7. Retirer les bavures et les débris. 8. Continuer vers la rubrique « Vérification de la longueur maximale de l’arbre de transmission ». Vérification de l’interférence de l’arbre de transmission Consulter la Figure 1-12 : 1. S’assurer que les fourches d’arbre de transmission sont bien fixées. 2. Faire démarrer le tracteur et lever la débroussailleuse rotative juste assez pour retirer les blocs de maintien placés en dessous. 3. Engager lentement le levier de commande hydraulique à trois points du tracteur pour abaisser la débroussailleuse en s’assurant que le jeu de la barre de traction est suffisant. Déplacer la barre de traction vers l’avant, de côté ou la retirer au besoin. ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Un arbre de transmission en rotation ne doit pas dépasser un angle de 25 degrés vers le haut ou le bas; ne jamais embrayer un arbre de transmission lorsqu’il se trouve à un angle dépassant 25 degrés vers le haut ou le bas. L’arbre de transmission peut se briser et projeter des débris. NIVEAU DE L’ARBRE DE TRANSMISSION 24872 Mouvement maximal de l’arbre de prise de force pendant le fonctionnement Figure 1-12 Vérification de la longueur maximale de l’arbre de transmission Consulter la Figure 1-11 : Lorsqu’il est complètement déployé, l’arbre de transmission présentant la longueur maximale autorisée doit avoir un chevauchement minimal des tubes profilés par au moins la moitié de la longueur libre, les tubes profilés intérieur et extérieur étant de longueur identique. 1. Appliquer la graisse à multiples usages à l’intérieur de l’arbre extérieur et remonter l’arbre de transmission. 2. Monter les deux profils de l’arbre de transmission avec un chevauchement de seulement la moitié des tubes profilés, comme illustré. Une fois montés, mesurer et noter la longueur maximale autorisée ici : ________ 14 Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 4. La prise de force coupée, soulever complètement l’outil et effectuer les vérifications suivantes. Si l’arbre de transmission dépasse les limites indiquées, régler le limiteur de dispositif de levage à trois points du tracteur à une hauteur qui gardera l’arbre de transmission dans ses limites de levage pour éviter tout dommage prématuré à l’arbre de transmission. • • L’arbre de transmission ne dépasse pas 25 degrés vers le haut. L’arbre de transmission ne dépasse pas la longueur maximale autorisée enregistrée à l’étape 2 sous la rubrique « Vérification de la longueur maximale de l’arbre de transmission ». 29 novembre 2017 Table des matières Section 1 : Montage et configuration Montage et configuration de la débroussailleuse tractée Tuyau à ressort en boucle Les instructions suivantes décrivent le montage de la débroussailleuse tractée. Consulter la page 10 pour les instructions à la rubrique « Montage et configuration de la débroussailleuse à trois points ». Consulter la Figure 1-14 : 5. Fixer le support de tuyauterie (no 1) à la chape droite au moyen d’une vis d’assemblage GR5 de 3/4 po – 10 x 1 1/2 po (no 3) et d’un contre-écrou hexagonal (no 5). Serrer le contre-écrou au couple approprié. Montage de l’essieu 6. Consulter la Figure 1-13 : 1. Fixer les bras de roues arrière de gauche et de droite (nos 1 et 2) à l’essieu (no 3) à l’aide des boulons en U de 5/8 po – 11 (no 10) et des contre-écrous hexagonaux (no 5). Ne pas serrer les contre-écrous. 2. Régler les bras de la roue arrière aux emplacements désirés. Serrer les contre-écrous (no 5) au couple approprié. 3. Fixer les roues arrière (no 12) aux bras des roues arrière (nos 1 et 2) à l’aide des contre-écrous hexagonaux à embase de 1/2 po – 20 (no 6). Serrer les contre-écrous au couple approprié. 4. Joindre la tige de nivellement au tenon d’essieu à l’aide d’un axe de chape de 3/4 x 1 1/2 po (no 9), d’une rondelle plate (no 7) et d’une goupille fendue (no 8). Plier un ou plusieurs pieds de la goupille fendue afin d’éviter qu’elle ne tombe. Fixer la boucle de tuyau à ressort (no 7) sur le support de tuyauterie à l’aide d’une vis d’assemblage GR5 de 3/8 po – 16 x 1 po (no 2), d’une rondelle plate (no 6) et d’un contre-écrou (no 4). Serrer le contre-écrou au couple approprié. Options de dispositifs de levage des roues arrière tractées La débroussailleuse est expédiée avec un cric à cliquet ou un vérin hydraulique raccordé. Le tuyau hydraulique et les entretoises de commande de course sont livrés avec le vérin hydraulique. 30882 Montage de la boucle de tuyau à ressort Figure 1-14 Si le système hydraulique en option était installé, visser un raccord d’attache rapide à l’extrémité du tuyau hydraulique (raccord fourni par le client). L’option du cric à cliquet ne nécessite aucune instruction de configuration supplémentaire. 30877 Montage de l’essieu tracté Figure 1-13 29 novembre 2017 Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 15 Table des matières Section 1 : Montage et configuration Carter de protection de l’arbre de transmission. Desserrer les vis à serrage au fond du carter de protection pour tourner le carter vers le haut. Lors de l’expédition, la bague de blocage excentrique (no 24) est reliée au roulement avec un câble. Installer la bague de blocage excentrique suivant les instructions à la rubrique « Montage de l’arbre intermédiaire de l’arbre de transmission ». Tirer le roulement dans le support de roulement contre la butée « A » sur l’arbre intermédiaire de l’arbre de transmission. Serrer la bague de blocage excentrique et la vis de pression dans la bague de blocage. Monter le support de roulement (no 6) à 46,5 cm (18 5/16 po) de la charnière de chape. 30876 Montage de la flèche d’attelage tractée Figure 1-15 Montage de l’attelage Consulter la Figure 1-15 : 1. Fixer l’embase du support de la béquille de stationnement (no 3) sur le trou inférieur de la chape gauche à l’aide d’une vis d’assemblage à tête hexagonale GR5 de 3/4 po – 10 x 1 3/4 po (no 11) et d’un contre-écrou (no 14). Serrer le contreécrou au couple approprié. 2. 5. Consulter la Figure 1-16 à la page 17 : Au besoin, desserrer les vis de serrage (no 4) et tourner le carter de protection de l’arbre de transmission (no 2) vers le haut, comme illustré. 6. Consulter la Figure 1-15 : Fixer le support de roulement (no 5) sur la flèche d’attelage (no 7) à l’aide d’une vis d’assemblage à tête hexagonale GR5 de 5/8 po – 11 x 8 1/2 po (no 10), de rondelles plates (no 16), de bagues (no 6), d’entretoises (no 9), d’une rondelle de blocage (no 17) et d’un l’écrou hexagonal (no 13) dans l’ordre indiqué. Serrer l’écrou hexagonal (no 13) au couple approprié. (no 7) sur le plateau de coupe à Monter la flèche d’attelage l’aide de goupilles d’attelage (no 2) et d’entretoises de 2,54 cm (1 po) (no 4). Fixer les goupilles d’attelage avec des chevilles d’essieu (no 21). 3. Fixer la tige de nivellement (no 8) à la flèche d’attelage (no 7) à l’aide de l’axe de chape (no 20) et de la goupille fendue (no 19). Plier un ou plusieurs pieds de la goupille fendue afin d’éviter qu’elle ne tombe. 4. Fixer la béquille de stationnement (no 27) à l’embase de la béquille sur la flèche d’attelage à l’aide d’une goupille d’attelage de détente (no 28). S’assurer que la goupille d’attelage de détente est complètement insérée. 16 REMARQUE : Le support de roulement (no 7) est monté à 46,5 cm (18 5/16 po) de la charnière de chape. Il pourrait s’avérer nécessaire de desserrer le boulon (no 31) et de séparer le roulement (no 5) au fond pour installer des entretoises (no 9). Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 29 novembre 2017 Table des matières Section 1 : Montage et configuration Montage de l’arbre intermédiaire de l’arbre de transmission Consulter la Figure 1-15 à la page 16 : 1. Retirer le manchon protecteur en caoutchouc (no 22) de l’arbre d’entrée de boîte de transmission et mettre au rebut. 2. Retirer l’ensemble de la goupille conique (nos 1, 12 et 15) de l’extrémité du limiteur de couple à friction. 3. Détacher une extrémité des deux portières d’accès (no 24) et ouvrir les portières en les tournant. 4. Glisser l’extrémité de l’arbre de transmission qui correspond au limiteur de couple à friction (no 26) sur l’arbre d’entrée de boîte de transmission jusqu’à ce que les trous du limiteur de couple à friction viennent s’aligner sur la rainure dans l’arbre de boîte de transmission. 5. En s’assurant que la surface concave de la goupille conique (no 1) est orientée vers l’arbre de boîte de transmission, insérer la cheville conique et fixer au moyen de la rondelle (no 15) et de l’écrou (no 12) retirés. Serrer l’écrou au couple approprié. 6. Déplacer à plusieurs reprises le limiteur de couple à friction en mouvement d’aller-retour afin de s’assurer qu’il est bloqué sur l’arbre de boîte de transmission. 7. Tourner les portières d’accès (no 24) pour les fermer et les enclencher en position. 8. Consulter la Figure 1-16 : Si cela n’a pas été fait, desserrer les vis de serrage (no 4) et tourner le carter de protection de l’arbre de transmission (no 2) vers le haut, comme illustré. 9. Consulter la Figure 1-15 à la page 16 : Insérer l’extrémité de l’arbre de transmission qui correspond à l’arbre intermédiaire (no 26) dans le roulement du support de roulement. 10. Glisser la bague de blocage excentrique (no 23) sur l’arbre intermédiaire. 11. Tirer le roulement contre la butée « A » sur l’arbre intermédiaire de l’arbre de transmission. Maintenir le roulement dans cette position et serrer la bague de blocage excentrique (no 23) à la main dans le sens horaire. 12. Continuer à serrer la bague de blocage excentrique en plaçant un poinçon contre le trou à l’intérieur de la bague de blocage. Taper l’extrémité du poinçon à plusieurs reprises à l’aide d’un marteau. 13. Serrer la vis de pression dans la bague de blocage excentrique afin d’empêcher la bague de se desserrer. 29 novembre 2017 33303 Montage de l’arbre de transmission avant Figure 1-16 Montage de l’arbre de transmission avant Consulter la Figure 1-16 : ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Ne pas utiliser un adaptateur de prise de force. L’adaptateur augmente la contrainte sur l’arbre de prise de force du tracteur, ce qui peut endommager l’arbre de prise de force et l’arbre de transmission. Il annule également l’effet du carter de protection de prise de force du tracteur. 1. Desserrer les vis de serrage (no 4) et tourner le carter de protection de l’arbre de transmission (no 2) vers le haut, comme illustré. 2. Retirer l’ensemble de la goupille conique (nos 1, 3 et 5) de l’extrémité de l’arbre de transmission (no 6). 3. Glisser l’arbre de transmission (no 6) sur l’arbre intermédiaire de boîte de transmission (no 7) jusqu’à ce que le trou dans l’arbre de transmission (no 6) soit aligné sur la rainure de l’arbre intermédiaire. 4. En s’assurant que la surface concave de la goupille conique (no 1) est orientée vers l’arbre intermédiaire, insérer la cheville conique et fixer au moyen de la rondelle (no 5) et de l’écrou (no 3) retirés. Serrer l’écrou au couple approprié. 5. Déplacer la fourche d’arbre de transmission plusieurs fois en mouvement d’aller-retour pour s’assurer qu’elle est verrouillée en place. 6. Faire tourner le carter de protection de l’arbre de transmission (no 2) vers le bas et serrer les écrous à oreilles (no 4) à la main. Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 17 Table des matières Section 1 : Montage et configuration 22273 36Acm Prise de force du tracteur 3. La barre de traction doit s’insérer entre les plaques d’attelage supérieures et inférieures de la chape. Soulever ou abaisser la chandelle (no 11) pour aligner l’attelage de chape (no 2) sur la barre de traction (no 1) du tracteur. Reculer le tracteur jusqu’à l’attelage de la débroussailleuse, jusqu’à ce que les trous de la barre de traction et de la chape soient correctement alignés. Raccorder la débroussailleuse à la barre de traction du tracteur à l’aide d’une vis d’assemblage GR5 de 1 po – 8 x 4 1/2 po (no 3), de deux rondelles plates (nos 4 et 5) comme illustré, d’une rondelle de blocage (no 6) et d’un écrou hexagonal (no 7). Serrer l’écrou hexagonal jusqu’à ce que la rondelle de blocage soit aplatie. Abaisser la chandelle (no 11) jusqu’à ce que le poids de l’attelage soit supporté par la barre de traction. Protéger la chandelle contre tout endommagement en la retirant de l’attelage pour la ranger sur l’embase de support de la chandelle (no 13). Relier la chaîne de sécurité de l’attelage (no 10) au châssis du tracteur. Ajuster la longueur de la chaîne pour éliminer tout jeu, sauf celui nécessaire pour permettre la rotation. Verrouiller le crochet de chaîne à la chaîne de sécurité. Tirer le collier de tirage de l’arbre de transmission (no 8) et enfoncer l’arbre de transmission sur l’arbre de prise de force du tracteur. Relâcher le collier de tirage et continuer à pousser la fourche d’arbre de transmission sur l’arbre de prise de force du tracteur jusqu’à ce que le collier de tirage s’enclenche. Tirer la fourche d’arbre de transmission pour s’assurer qu’elle est bien fixée. 4. 20 Bcm Barre de traction 5. 46 à C 53 cm Niveau du sol 6. Distance de la prise de force à la barre de traction Figure 1-17 Attelage à un tracteur de type tracté 7. Consulter la Figure 1-17 : IMPORTANT : L’endommagement de l’équipement pourrait survenir si la distance entre l’extrémité de l’arbre de prise de force du tracteur et le centre du trou de goupille d’attelage de la barre de traction n’est pas de 36 cm (14 po). 8. Régler la longueur de la barre de traction de manière à ce que le centre du trou de goupille d’attelage de la barre de traction et l’extrémité de l’arbre de prise de force du tracteur soit à 36 cm (14 po). ! Attelage hydraulique AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Un risque d’écrasement est présent pendant l’accouplement et le désaccouplement de l’outil. Tenir les personnes et les animaux à l’écart pendant la marche arrière jusqu’à l’outil ou la marche avant pour s’éloigner de l’outil. Ne pas actionner les commandes hydrauliques pendant qu’une personne ou un animal se trouve directement derrière le tracteur ou près de l’outil. • Tous les écrans protecteurs et les carters de protection doivent être installés et en bon état de fonctionnement pendant l’utilisation de l’outil. • Toujours débrayer la prise de force, régler la boîte de vitesses du tracteur en position de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que toutes les pièces mobiles soient à l’arrêt complet avant de descendre du tracteur. • Ne pas embrayer la prise de force pendant l’accouplement ou le désaccouplement de l’arbre de transmission ou lorsque quelqu’un se tient près de l’arbre de transmission. Le corps ou les vêtements d’une personne peuvent s’emmêler dans l’arbre de transmission. • Certains tracteurs comportent des vitesses de prise de force multiples. Ne pas dépasser la vitesse de prise de force de 540 tr/min, car un bris d’équipement pourrait se produire. Consulter la Figure 1-18 à la page 19 : IMPORTANT : La goupille de raccordement du cric doit être entièrement insérée et bien fixée avant de travailler sur ou autour d’un outil non attelé à la barre de traction du tracteur. 1. S’assurer que la chandelle (no 11) est correctement attachée à l’attelage de la débroussailleuse et bien fixée avec la goupille de béquille (no 12). 2. Rentrer la barre de traction (no 1) en la rapprochant de l’attelage de chape (no 2). 18 Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC ! DANGER Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Le liquide hydraulique à haute pression peut pénétrer la peau. Porter des gants de protection et des lunettes de protection ou des lunettes-masque en travaillant avec des systèmes hydrauliques. Utiliser un bout de carton ou de bois plutôt que ses mains pour vérifier la présence de fuites. En cas d’éclaboussure de liquide hydraulique sur la peau ou dans les yeux, il faut consulter un médecin qui peut traiter ce type de blessure dans les heures suivantes, car il y a des risques de nécrose. NE PAS TARDER. Consulter la Figure 1-18 à la page 19 : 1. S’assurer que la boucle de support à ressort (no 14) est bien fixée sur le cadre d’attelage et que la quincaillerie est correctement serrée. 2. Acheminer le tuyau du vérin (no 9) dans la boucle du support à ressort (no 14) et brancher à la prise à distance du tracteur. 3. S’assurer que le jeu de l’arbre de transmission est adéquat en fonction des différentes hauteurs de coupe. a. Une fois l’arbre de transmission relié au tracteur et à la débroussailleuse, soulever et abaisser lentement la débroussailleuse jusqu’à ses limites supérieures et inférieures en vérifiant les jeux entre l’attelage et l’arbre de transmission. b. Ajuster la hauteur ou la longueur de la barre de traction du tracteur en cas d’interférence de l’arbre de transmission. Consulter la Figure 1-17 pour les bonnes dimensions de la barre de traction. 4. Faire alterner le système hydraulique en déployant et en escamotant le vérin de levage à plusieurs reprises. Il pourrait s’avérer nécessaire de purger l’air emprisonné dans le système hydraulique si le fonctionnement est lent. Se référer à la rubrique « Purge du système hydraulique » à la page 19. 29 novembre 2017 Table des matières Section 1 : Montage et configuration 33271 Attelage du tracteur à la débroussailleuse tractée Figure 1-18 Purge du système hydraulique ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : S’assurer que le plateau de coupe est abaissé jusqu’au sol et que toute la pression hydraulique est relâchée avant de détacher ou de raccorder des circuits ou des raccords hydrauliques entre la débroussailleuse rotative et le système hydraulique du tracteur. 1. En s’assurant que les patins du plateau de coupe reposent fermement sur le sol, arrêter le tracteur et déplacer le levier de commande hydraulique dans un mouvement d’allerretour plusieurs fois pour soulager toute la pression hydraulique dans le système. 2. Desserrer légèrement le raccord du tuyau hydraulique au niveau du vérin hydraulique afin de laisser l’air et le liquide s’échapper. 3. Redémarrer le tracteur et activer lentement le levier de commande du tracteur pour déployer et escamoter le vérin hydraulique afin de purger l’air emprisonné dans le système hydraulique. 4. Abaisser la débroussailleuse jusqu’à ce que les patins du plateau de coupe reposent fermement sur le sol, arrêter le tracteur et déplacer le levier de commande hydraulique dans un mouvement d’aller-retour plusieurs fois pour soulager toute la pression hydraulique dans le système hydraulique. 5. Une fois que tout l’air est purgé du système hydraulique et que toute la pression hydraulique est relâchée, serrer le raccord du tuyau au niveau du vérin hydraulique. 29 novembre 2017 Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 19 Table des matières Section 2 : Installation de l’équipement en option Section 2 : Installation de l’équipement en option 30878 Embout caoutchouc avant Figure 2-1 30879 Garde-chaîne avant (à rangée unique et à double rangée) Figure 2-2 Installation des écrans avant et arrière ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Les débroussailleuses rotatives ont la puissance de projeter des objets à des vitesses très élevées; par conséquent, l’utilisation d’écrans de protection avant et arrière est fortement recommandée pour effectuer des coupes le long des autoroutes ou dans des aires où il peut y avoir présence de personnes. Arrêter la rotation des lames si quelqu’un se trouve à proximité de l’appareil. Embout caoutchouc avant Garde-chaîne avant (à rangée unique et à double rangée) Consulter la Figure 2-2 : 1. Installer le garde-chaîne avant (no 1), comme illustré, au moyen de boulons de carrosserie GR5 de 1/2 po – 13 x 1 1/4 po (no 3) et d’écrous hexagonaux dentelés (no 4). 2. Installer le bouchon du garde-chaîne avant (no 2), comme illustré, au moyen de deux boulons de carrosserie GR5 de 1/2 po – 13 x 1 1/4 po (no 3) et d’écrous hexagonaux dentelés (no 4). 3. Serrer tous les écrous au couple approprié. Consulter la Figure 2-1 : 1. Installer l’embout caoutchouc avant (no 1), comme illustré, au moyen de boulons de carrosserie GR5 de 1/2 po – 13 x 1 1/4 po (no 2) et d’écrous hexagonaux dentelés (no 3). 2. 20 Serrer tous les écrous au couple approprié. Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 29 novembre 2017 Table des matières Section 2 : Installation de l’équipement en option 30570 Garde-chaîne arrière (à rangée unique et à double rangée) Figure 2-3 35536 Lames du broyeur et lames fixes Figure 2-4 Garde-chaîne arrière (à rangée unique et à double rangée) Consulter la Figure 2-3 : 1. Installer le garde-chaîne arrière gauche (no 1) au moyen des boulons de carrosserie GR5 de 1/2 po – 13 x 1 1/4 po (no 3), des rondelles plates (no 6), des rondelles de blocage à ressort (no 5) et des écrous hexagonaux (no 4). 2. Installer le garde-chaîne arrière droit (no 2) au moyen des boulons de carrosserie GR5 de 1/2 po – 13 x 1 1/4 po (no 3), des rondelles plates (no 6), des rondelles de blocage à ressort (no 5) et des écrous hexagonaux (no 4). 3. Serrer tous les écrous au couple approprié. 29 novembre 2017 Déflecteur arrière en métal Consulter la Figure 2-4 : 1. Installer le déflecteur métallique arrière (no 1) au moyen des boulons de carrosserie GR5 de 1/2 po – 13 x 1 1/4 po (no 2) et des écrous hexagonaux dentelés (no 3). 2. Serrer tous les écrous dentelés au couple approprié. Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 21 Table des matières Section 2 : Installation de l’équipement en option 35515 Lames du broyeur et lames fixes Figure 2-5 Trousses de lames du broyeur/fixes et déflecteur Consulter la Figure 2-5 : Les lames du broyeur (no 3) et les couteaux fixes (nos 1 et 2) pour les trousses de broyeurs des modèles RCF3660 et RCF3672 sont parfaits pour la coupe de résidus en petits morceaux. Numéro de pièce et description 326-610A TROUSSE DE BROYEUR DU RCF3684 Instructions de montage Les lames du broyeur, les lames fixes et les déflecteurs sont montés en usine lorsqu’achetés avec la débroussailleuse rotative. Si les lames du broyeur, les lames fixes et les déflecteurs sont achetés plus tard, il faudra les monter soi-même. Les mesures de sécurité suivantes doivent être respectées pendant le montage. ! 3. Régler le sélecteur de vitesses du tracteur en mode de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper le moteur et retirer la clé de contact. 4. Débrancher l’arbre de transmission principal de la prise de force du tracteur. Retrait des supports de lame actuels Consulter la Figure 2-6 : 1. Retirer la goupille fendue (no 4), l’écrou hexagonal à créneaux (no 3), la rondelle plate (no 2) et le support de lame (no 1) de l’axe de la boîte de transmission. 2. Conserver la quincaillerie retirée (nos 2, 3 et 4) pour le montage des lames du broyeur. Ranger l’ensemble de lame (no 1) dans un lieu sec et propre. Il est préférable de le remiser à l’intérieur. AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Toujours désaccoupler l’arbre de transmission principal de l’arbre de prise de force avant d’effectuer des travaux sur le groupe motopropulseur et sur les composants alimentés par le groupe motopropulseur. L’embrayage de la prise de force peut se produire en cas de démarrage du tracteur, ce qui est susceptible de provoquer des blessures graves ou la mort. • Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de supports fermes avant de travailler dessous. Ne jamais travailler sous l’équipement supporté par des blocs de béton ou un système hydraulique. Les blocs de béton peuvent casser, les conduites hydrauliques peuvent éclater ou les commandes hydrauliques peuvent être actionnées même lorsque l’alimentation au système hydraulique est coupée. 1. Relever complètement les ailes et les bloquer en position avec les verrous de transport. 2. Relever complètement le plateau de coupe et placer des supports stationnaires sous les quatre coins du plateau de coupe central. Abaisser le plateau de coupe central sur les supports stationnaires. 22 Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 35518 Retrait des ensembles de supports de lame actuels Figure 2-6 29 novembre 2017 Table des matières Section 2 : Installation de l’équipement en option Bord tranchant 35519 Montage du broyeur (rotation dans le sens antihoraire) Figure 2-7 Montage du broyeur Consulter la Figure 2-7 : 1. Fixer le broyeur (no 2) sur l’axe de la boîte de transmission à l’aide de la rondelle (no 1) et de l’écrou hexagonal à créneaux (no 3) actuels. Serrer l’écrou à créneaux au couple de 746 N·m (550 pi-lb). 2. (no 4) dans l’écrou hexaInsérer la goupille fendue actuelle gonal à créneaux et l’axe de la boîte de transmission. Fixer la goupille fendue en pliant les deux pattes en sens opposés autour de l’écrou hexagonal à créneaux. 30327 Mouvement vertical libre Figure 2-8 Vérifier le mouvement vertical libre des lames Consulter la Figure 2-8 : IMPORTANT : Les contre-écrous peuvent perdre leur propriété de verrouillage adéquat une fois retirés. Toujours utiliser un contre-écrou neuf en installant des lames. Les lames de coupe ne doivent pas présenter un mouvement vertical libre de plus de 1,91 cm (3/4 po) au niveau des pointes des lames. Si le mouvement vertical dépasse 1,91 cm (3/4 po), installer des entretoises (no 1) plus épaisses ou remplacer les entretoises actuelles par des plus épaisses de la façon suivante. Commander des entretoises (no 1) et des contre-écrous (no 5) auprès du concessionnaire Land Pride le plus proche. 29 novembre 2017 1. Vérifier les déflexions des lames supérieures et inférieures. Si la déflexion verticale à une des pointes de lame est supérieure à 1,91 cm (3/4 po), retirer le boulon de lame (no 4) et remonter avec des entretoises (no 1) plus épaisses. Plus la déflexion est grande, plus l’épaisseur d’entretoise requise sera large. 2. Installer les lames en insérant un boulon à tête hexagonale GR8 de 1 po – 8 x 4 1/2 po (no 4) dans la bague (no 2), l’entretoise (no 1), la lame de coupe inférieure (no 6), le support de lame (no 3), la lame de coupe plate supérieure (no 7), l’entretoise (no 1) et la bague (no 2). Fixer temporairement la lame à l’aide d’un écrou hexagonal simple (lequel est fourni par le client.) Visser l’écrou sans le serrer. 3. Vérifier à nouveau les déflexions des lames supérieures et inférieures. Si la déflexion au niveau des pointes de lame est toujours supérieure à 1,91 cm (3/4 po), retirer le boulon de lame et remonter avec des entretoises plus épaisses comme précédemment. 4. Une fois les déflexions de lame corrigées, remplacer l’écrou simple par le contre-écrou fourni (no 5) et serrer au couple de 610 N·m (450 pi-lb). Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 23 Table des matières Section 2 : Installation de l’équipement en option 35516 35517 Montage de la lame fixe avant Figure 2-9 Montage de la lame fixe avant Consulter la Figure 2-9 : 1. Retirer les écrous hexagonaux dentelés (no 7A), le bouchon du garde-chaîne (no 2) et les boulons de carrosserie (no 6) actuels. Ranger les écrous, le bouchon et les boulons de carrosserie pour une réutilisation si la débroussailleuse doit être reconfigurée au montage du support de lame original. 2. Retirer le bouchon de débouchure (A). 3. Orienter les bords biseautés de la lame fixe (no 9) vers le bas et relier au support de lame fixe avant (no 1), comme illustré, à l’aide d’un boulon GR5 de 3/4 po – 10 x 2 po (no 4), d’un boulon de 1/2 po – 13 x 1 3/4 po (no 5), d’un écrou hexagonal dentelé de 1/2 po (no 7B) et d’un contre-écrou à tête hexagonale à embase de 3/4 po (no 8). Serrer les écrous (nos 7B et 8) au couple approprié. 4. 24 À partir du dessous du plateau de coupe, insérer le support de lame fixe avant (no 1) dans la fente sur le garde-chaîne avant et fixer à l’avant du plateau de coupe à l’aide de boulons de carrosserie GR5 de 1/2 po – 13 x 1 1/4 po (no 6), de boulons GR5 de 1/2 po – 13 x 1 1/4 po (no 3) et d’écrous hexagonaux dentelés neufs (nos 7A et 7C). Serrer les écrous hexagonaux dentelés au couple approprié. Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC Montage de la lame fixe gauche Figure 2-10 Montage de la lame fixe gauche Consulter la Figure 2-10 : 1. Sur le panneau gauche, retirer les quatre bouchons de débouchure (A) à l’endroit indiqué. 2. Positionner les bords biseautés de la lame fixe (no 7) vers le bas et relier au support de lame fixe gauche (no 1) à l’aide d’un boulon GR5 de 3/4 po – 10 x 2 po (no 2), d’un boulon de 1/2 po – 13 x 1 3/4 po (no 3), d’un écrou hexagonal dentelé de 1/2 po (no 5) et d’un contre-écrou à tête hexagonale à embase de 3/4 po (no 6). Serrer les écrous (nos 5 et 6) au couple approprié. 3. Relier le support de lame fixe gauche (no 1) au panneau latéral gauche avec quatre boulons de carrosserie GR5 de 1/2 po – 13 x 1 1/4 po (no 4) et écrous hexagonaux dentelés (no 5). Serrer les écrous hexagonaux dentelés au couple approprié. 29 novembre 2017 Table des matières Section 3 : Réglages Section 3 : Réglages Mise de niveau et hauteur de coupe de la débroussailleuse à trois points Hauteur de coupe Consulter la Figure 3-2 : Les instructions suivantes décrivent la mise de niveau de la débroussailleuse à trois points. Se référer à la rubrique « Mise de niveau du plateau de coupe tracté et hauteur de coupe » à la page 27 pour les instructions. Quatre réglages essentiels doivent être effectués avant l’utilisation véritable sur le terrain : • • • • Mise de niveau de la gauche vers la droite Hauteur de coupe Hauteur des roues arrière Attelage à trois points central Le bon réglage de chacun de ces éléments garantira une plus grande efficacité, de meilleures performances de coupe et une plus grande durée utile de la lame. Un mètre flexible, un niveau à bulle ou de charpentier et des gants de protection seront nécessaires : ! ! IMPORTANT : Le bout de la lame avant doit être environ 2,54 cm (1 po) plus bas que le bout de la lame arrière. La débroussailleuse s’expose à un flot constant de matières sous le plateau de coupe si la lame arrière est à la même hauteur ou plus basse que la lame avant, ce qui cause une perte de puissance, des touffes d’herbe, l’usure des lames et l’obligation d’aiguiser les lames fréquemment. 1. AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Toujours débrayer la prise de force, régler la boîte de vitesses du tracteur en position de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que toutes les pièces mobiles soient à l’arrêt complet avant de descendre du tracteur. 2. 3. 4. Niveau à bulle 30885 5. Mise de niveau du plateau de coupe Figure 3-1 Mise de niveau de la gauche vers la droite Consulter la Figure 3-1 : 1. Placer le tracteur et la débroussailleuse sur une surface plane. 2. Utiliser le levier de commande hydraulique à trois points du tracteur pour abaisser la débroussailleuse jusqu’à ce que les roues arrière touchent la surface du sol. 3. Placer un niveau sur le plateau de coupe, comme illustré. Régler manuellement un ou les deux bras de levage à trois points inférieurs verticalement jusqu’à ce que le plateau de coupe soit de niveau de la gauche vers la droite. Sur certains tracteurs, un seul bras peut être ajusté. ATTENTION Afin de prévenir des blessures graves : Éviter tout contact direct avec les lames de la débroussailleuse en portant une paire de gants de protection. Les lames de la débroussailleuse ont des bords tranchants et des ébarbures susceptibles de causer des blessures. 6. 7. 8. Portant des gants, tourner soigneusement les lames et la charrue forestière jusqu’à ce que les pointes des lames se retrouvent à l’avant et à l’arrière de la débroussailleuse, comme illustré. Mesurer la distance entre la pointe de coupe de la lame avant et le sol. La distance représente la hauteur de coupe. À l’aide de la commande hydraulique à trois points du tracteur, lever ou abaisser les bras de levage à trois points jusqu’à ce que la pointe de la lame avant soit à la hauteur de coupe désirée. La bielle centrale à trois points devrait présenter un jeu lorsque l’arrière du plateau de coupe est soutenu par les roues arrière. Dans le cas contraire, allonger la bielle centrale à trois points jusqu’à ce qu’elle soit desserrée. Les derniers réglages seront effectués plus tard. Mesurer la distance entre la pointe de coupe de la lame arrière et le sol. Cette distance doit être légèrement supérieure à la lame avant, mais pas plus de 2,54 cm (1 po). Si la lame arrière est plus basse que la lame avant ou plus haute de plus de 2,54 cm (1 po) que la lame avant, la hauteur des roues arrière doit être ajustée. Au besoin, se référer aux instructions à la rubrique « Hauteur des roues arrière » à la page 26. Répéter les étapes 1 à 6 jusqu’à ce que les roues arrière et les bras à trois points soient ajustés à la hauteur de coupe désirée. Régler la butée de la commande hydraulique à trois points du tracteur à la hauteur de coupe désirée. 33039 Régler la pointe de la lame avant à la hauteur de coupe. Pointe de lame avant Pointe de lame arrière Régler la pointe de la lame arrière de manière à ce qu’elle soit légèrement plus haute que la hauteur de coupe. Mise de niveau du plateau de coupe à trois points et hauteur de coupe Figure 3-2 29 novembre 2017 Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 25 Table des matières Section 3 : Réglages Hauteur des roues arrière ! ATTENTION Afin de prévenir des blessures graves : Éviter tout contact direct avec les lames de la débroussailleuse en portant une paire de gants de protection. Les lames de la débroussailleuse ont des bords tranchants et des ébarbures susceptibles de causer des blessures. 2. Pour une performance de suivi du sol optimale, régler la longueur de l’attelage à trois points central supérieur jusqu’à ce que la goupille d’attelage centrale soit verticalement audessus des goupilles d’attelage à trois points inférieures. 3. Bloquer l’attelage à trois points central à cette position. Levier de cric à cliquet Verrou de cric à cliquet : Le retrait d’entretoises (no 3) réduit REMARQUE la hauteur de coupe et l’ajout d’entretoises en augmente la hauteur. Si la pointe de la lame avant est réglée à la hauteur de coupe désirée et que la pointe de la lame arrière est à la même hauteur ou plus basse, ou qu’elle est plus haute que la pointe de la lame avant de plus de 2,54 cm (1 po), les roues arrière devront être ajustées vers le haut ou le bas de la façon suivante : Cric à cliquet Consulter la Figure 3-3 : Modifier la hauteur de la lame arrière à l’aide d’un cric à cliquet de la façon suivante : 1. 30874 Réglage de la hauteur du cric à cliquet Figure 3-3 Régler le verrou du cric à cliquet et actionner le levier du cric à cliquet en mouvements d’aller-retour jusqu’à ce que la hauteur de la lame arrière soit légèrement plus élevée que la pointe de la lame avant sans toutefois être de plus de 2,54 cm (1 po). Vérin hydraulique Consulter la Figure 3-4 : Changer la hauteur de la lame arrière hydrauliquement de la façon suivante : 1. À l’aide du système hydraulique du tracteur, relever complètement la débroussailleuse. 2. Retirer toutes les entretoises de commande de course (no 3) de la tige de vérin (no 1) en séparant les entretoises au niveau de la ligne de séparation. 3. À l’aide du levier de commande du tracteur pour le vérin hydraulique, abaisser la débroussailleuse rotative jusqu’à ce que la hauteur de la lame arrière soit légèrement supérieure à la pointe de la lame avant, mais d’au plus 2,54 cm (1 po). 4. Sélectionner la taille et le nombre d’entretoises de commande de course (no 3) requis qui conviendront à la tige de vérin exposée. Les entretoises suivantes sont disponibles : deux entretoises de 2,54 cm (1 po), une de 3,18 cm (1 1/4 po), une de 3,81 cm (1 1/2 po) et une de 4,45 cm (1 3/4 po). 5. Retourner au tracteur et relever la débroussailleuse rotative. Installer la taille et le nombre d’entretoises de commande de course sélectionnés sur la tige de vérin. 6. Abaisser la débroussailleuse rotative contre les entretoises de commande de course et revérifier la hauteur de coupe. Au besoin, ajuster la taille et la quantité d’entretoises de commande de course jusqu’à obtenir la hauteur de coupe désirée. 30875 Réglage de la hauteur du vérin hydraulique Figure 3-4 30886 Point d’attelage de la catégorie III Régler l’attelage à trois points central jusqu’à ce que la goupille d’attelage supérieure soit verticalement audessus des goupilles d’attelage inférieures. Point d’attelage de la catégorie II Goupille d’attelage du dispositif d’attelage éclair Attelage à trois points central Consulter la Figure 3-5 : REMARQUE : La bague boulonnée inférieure dans l’attelage central sert au raccordement d’un dispositif d’attelage éclair. 1. 26 Abaisser le plateau de coupe à la hauteur de coupe prédéfinie. Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC Réglage de l’attelage à trois points central Figure 3-5 29 novembre 2017 Table des matières Section 3 : Réglages Mise de niveau du plateau de coupe tracté et hauteur de coupe Mise de niveau du plateau de coupe de l’avant vers l’arrière Les instructions suivantes décrivent la mise de niveau de la débroussailleuse tractée. Se référer à la rubrique « Mise de niveau et hauteur de coupe de la débroussailleuse à trois points » à la page 25 pour les instructions. Consulter la Figure 3-6 : 1. Fixer la débroussailleuse au tracteur qui tirera la débroussailleuse et stationner le tracteur et la débroussailleuse sur un terrain plat. Deux réglages essentiels doivent être effectués avant l’utilisation véritable sur le terrain : 2. Portant des gants, tourner soigneusement les lames et la charrue forestière jusqu’à ce que les pointes des lames se retrouvent à la position indiquée. 3. À l’aide du levier de commande du tracteur, régler la hauteur du plateau de coupe de manière à ce que la pointe de la lame avant soit de 7,6 à 10 cm (3 à 4 po) au-dessus du sol. • • Mise de niveau de la gauche vers la droite Hauteur de coupe Le bon réglage de chacun de ces éléments garantira une plus grande efficacité, l’amélioration des performances de coupe et une plus grande durée de vie de la lame. Un mètre flexible, un niveau à bulle ou de charpentier, un ensemble de clés et des gants de protection seront nécessaires : ! AVERTISSEMENT Toujours débrayer la prise de force, régler la boîte de vitesses du tracteur en position de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que toutes les pièces mobiles soient à l’arrêt complet avant de descendre du tracteur. Mise de niveau du plateau de coupe Ce réglage doit être effectué lorsque la débroussailleuse est attelée au tracteur qui sera utilisé pour les opérations sur le terrain ou à un tracteur dont la barre de traction est de la même hauteur et longueur. Régler les tiges de nivellement de la façon décrite ci-dessous. REMARQUE : La pointe de la lame avant ne devrait pas être plus basse que la pointe de la lame arrière. Si les lames avant et arrière sont à la même hauteur ou que la lame arrière est plus basse que la lame avant, la débroussailleuse s’expose à un flot constant de matières sous le plateau de coupe ce qui entraînerait une perte de puissance, l’usure supplémentaire des lames et l’obligation d’aiguiser fréquemment les lames. Consulter la Figure 3-8 à la page 28 : REMARQUE : Rallonger la tige de nivellement (no 1) pour relever l’arrière de la débroussailleuse et la raccourcir pour abaisser l’arrière de la débroussailleuse. 4. Mesurer les distances entre les pointes des lames avant et arrière et le sol. Le plateau de coupe est correctement de niveau lorsque la pointe de la lame arrière est légèrement plus haute que celle de la lame avant, mais d’au plus 2,54 cm (1 po). Si la pointe de la lame arrière est trop basse : a. Desserrer le contre-écrou (no 2) de plusieurs tours. b. Dévisser l’écrou du raccord hexagonal (no 3) dans le sens horaire (tel qu’indiqué par la flèche) pour relever l’arrière de la débroussailleuse. c. Resserrer le contre-écrou (no 2) contre l’écrou du raccord (no 3) lorsque la hauteur de la pointe de la lame arrière est acceptable. Si la pointe de la lame arrière est trop haute : a. Desserrer le contre-écrou (no 2) de plusieurs tours ou plus. b. Serrer l’écrou du raccord hexagonal (no 3) dans le sens antihoraire (le sens opposé est indiqué par la flèche) pour abaisser l’arrière de la débroussailleuse jusqu’à ce que la hauteur de la pointe de la lame arrière soit acceptable. c. Resserrer le contre-écrou (no 2) contre l’écrou du raccord (no 3). 33039 Régler la pointe de la lame avant à la hauteur de coupe. Pointe de lame avant Pointe de lame arrière Régler la pointe de la lame arrière de manière à ce qu’elle soit légèrement plus haute que la hauteur de coupe. Mise de niveau du plateau de coupe tracté et hauteur de coupe Figure 3-6 29 novembre 2017 Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 27 Table des matières Section 3 : Réglages Réglage de la hauteur de coupe ! REMARQUE : Le retrait d’entretoises réduit la hauteur de coupe et l’ajout d’entretoises en augmente la hauteur. AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Toujours débrayer la prise de force, régler la boîte de vitesses du tracteur en position de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que toutes les pièces mobiles soient à l’arrêt complet avant de descendre du tracteur. ! ATTENTION Levier de cric à cliquet Verrou de cric à cliquet Afin de prévenir des blessures graves : Éviter tout contact direct avec les lames de la débroussailleuse en portant une paire de gants de protection. Les lames de la débroussailleuse ont des bords tranchants et des ébarbures susceptibles de causer des blessures. Réglage du cric à cliquet Consulter la Figure 3-7 : À l’avant de la débroussailleuse, mesurer la distance entre la pointe de la lame de coupe avant et le sol. La distance représente la hauteur de coupe. Utiliser le cric à cliquet pour changer la hauteur de coupe. 1. Relever les lames de la débroussailleuse en réglant le verrou du cric à cliquet et en actionnant le levier du cric à cliquet en mouvements d’aller-retour pour rallonger le cric à cliquet jusqu’à obtention de la hauteur de coupe désirée. 2. Abaisser les lames de la débroussailleuse en repositionnant le verrou du cric à cliquet et en actionnant le levier du cric à cliquet en mouvements d’aller-retour pour raccourcir le cric à cliquet jusqu’à obtention de la hauteur de coupe désirée. 30874 Réglage du cric à cliquet Figure 3-7 Réglage du vérin hydraulique Consulter la Figure 3-8 : À l’avant de la débroussailleuse, mesurer la distance entre l’extrémité de la lame et le sol. La distance représente la hauteur de coupe. Utiliser le levier de commande hydraulique du tracteur pour changer la hauteur de coupe. 1. À l’aide du système hydraulique du tracteur, relever complètement la débroussailleuse. 2. Retirer toutes les entretoises de commande de course (no 5) de la tige de vérin (no 4) en séparant les entretoises au niveau de la ligne de séparation. 3. À l’aide du levier de commande du vérin hydraulique du tracteur, abaisser la débroussailleuse rotative à la hauteur de coupe désirée. Mesurer cette distance afin de s’assurer que la hauteur de coupe est correcte. 4. Sélectionner la taille et le nombre d’entretoises de commande de course (no 5) requises qui conviendront à la tige de vérin exposée. Les entretoises suivantes sont disponibles. • • • • 5. 6. 28 Deux entretoises de 2,54 cm (1 po) Une entretoise de 3,18 cm (1 1/4 po) Une entretoise de 3,81 cm (1 1/2 po) Une entretoise de 4,45 cm (1 3/4 po) Retourner au tracteur et relever la débroussailleuse rotative. Installer la taille et le nombre d’entretoises de commande de course sélectionnés sur la tige de vérin. 30880 Réglages de mise de niveau et de hauteur hydraulique du plateau de coupe Figure 3-8 Abaisser la débroussailleuse rotative contre les entretoises de commande de course et revérifier la hauteur de coupe. Au besoin, ajuster la taille et la quantité d’entretoises de commande de course jusqu’à obtenir la hauteur de coupe désirée. Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 29 novembre 2017 Table des matières Section 4 : Instructions de fonctionnement Section 4 : Instructions de fonctionnement Liste de vérification de fonctionnement Le contrôle des dangers et la prévention des accidents dépendent de la prise de conscience, de l’attention, de la prudence et de la formation appropriée pour le fonctionnement, le transport, l’entretien et l’entreposage de la débroussailleuse rotative. Par conséquent, il est absolument essentiel de ne pas faire fonctionner la débroussailleuse rotative sans être âgé de 16 ans ou plus et sans avoir d’abord lu, bien compris et maîtrisé parfaitement le Manuel d’utilisateur. S’assurer que l’utilisateur a porté une attention particulière aux : • • • • • Informations importantes relatives à la sécurité, pages 1 à 4 Section 1 : Montage et configuration, page 9 Section 2 : Installation de l’équipement en option, page 20 Section 3 : Réglages, page 25 Section 4 : Instructions de fonctionnement, page 29 Avant d’utiliser la débroussailleuse rotative, il est nécessaire d’effectuer l’inspection suivante. ! • Effectuer un entretien périodique. Vérifier la quincaillerie lâche, les pièces manquantes, les pièces brisées, les fissures structurelles et l’usure avancée. Effectuer les réparations nécessaires avant de remettre l’outil en service. Les bris importants peuvent se traduire par des blessures graves ou la mort. • Un arbre de transmission en rotation ne doit pas dépasser un angle de 25 degrés vers le haut ou le bas; ne jamais embrayer un arbre de transmission lorsqu’il se trouve à un angle dépassant 25 degrés vers le haut ou le bas. L’arbre de transmission peut se briser et projeter des débris. • Toujours désaccoupler la prise de force avant de relever entièrement la débroussailleuse. Ne jamais faire fonctionner la débroussailleuse en position relevée. La débroussailleuse peut projeter des objets à des vitesses élevées. • Choisir une vitesse au sol sécuritaire pendant le transport. Ne jamais circuler à une vitesse ne permettant pas une bonne maîtrise de la direction et de l’arrêt et ne jamais dépasser 32 km/h (20 mi/h) lorsqu’un outil est attelé. Certains terrains difficiles exigent de rouler plus lentement. Toujours désaccoupler la prise de force, régler la boîte de vitesses du tracteur en mode de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que toutes les lames soient entièrement immobiles avant de descendre du tracteur. Liste de vérification de fonctionnement Vérifier S’assurer que tous les écrans et les carters de protection sont en place. Se référer à la section « Informations importantes relatives à la sécurité ». Observer les instructions d’attelage et d’installation de l’arbre de transmission. Se référer à la « Section 1 : Montage et configuration ». Effectuer tous les réglages nécessaires. Se référer à la « Section 3 : Réglages ». Procéder à toutes les opérations d’entretien nécessaires. Se référer à la « Section 5 : Entretien et lubrification ». Lubrifier la débroussailleuse et l’arbre de transmission au besoin. Se référer à la rubrique « Points de lubrification ». Lubrifier la boîte de transmission et réinstaller correctement les bouchons de remplissage d’huile. Se référer à la lubrification de la « Boîte de transmission ». Vérifier au début puis régulièrement la débroussailleuse pour la présence de boulons et de raccords de goupille desserrés. Se reporter au « Tableau des couples de serrage ». Page Page 1 Pages 12 et 18 Page 25 Page 36 Page 41 Page 43 Page 48 Informations relatives à la sécurité ! • • DANGER Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Le liquide hydraulique à haute pression pénétrera dans la peau. Porter des gants de protection et des lunettes de protection ou des lunettes-masque en travaillant avec des systèmes hydrauliques. Utiliser un bout de carton ou de bois plutôt que ses mains pour vérifier la présence de fuites. En cas d’éclaboussure de liquide hydraulique sur la peau ou dans les yeux, il faut consulter un médecin qui peut traiter ce type de blessure dans les heures suivantes, car il y a des risques de nécrose. NE PAS TARDER. Ne jamais avancer les mains ou les pieds sous la plateforme ni tenter d’apporter des réglages à la débroussailleuse lorsque la prise de force est engagée. Les lames de la débroussailleuse tournent à haute vitesse près des côtés du plateau de coupe. 29 novembre 2017 AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Autoriser l’utilisation de cet outil aux seules personnes qui ont lu et compris tout le contenu du présent manuel, ont reçu une formation adéquate sur l’utilisation sûre de cet outil et sont âgées de 16 ans ou plus. L’incapacité de lire, comprendre et suivre les instructions formulées dans le présent manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort. • Ne jamais transporter de passagers sur l’outil ou le tracteur à moins que le tracteur ne soit équipé d’un siège passager prévu pour lui. Suivre les recommandations du fabricant lors de l’utilisation du siège passager. À part le siège passager, il n’y a aucun endroit sécuritaire pour accueillir quelqu’un. Les passagers peuvent limiter le champ de vision de l’utilisateur, perturber la maîtrise de l’équipement et peuvent être frappés par des corps étrangers ou être éjectés de l’appareil. • Ne pas utiliser un adaptateur de prise de force. L’adaptateur augmente la contrainte sur l’arbre de prise de force du tracteur, ce qui peut endommager l’arbre de prise de force et l’arbre de transmission. Il annule également l’effet du carter de protection de prise de force du tracteur. • Ne pas embrayer la prise de force pendant l’accouplement ou le désaccouplement de l’arbre de transmission ou lorsque quelqu’un se tient près de l’arbre de transmission. Le corps ou les vêtements d’une personne peuvent s’emmêler dans l’arbre de transmission. • Ne pas actionner un arbre de transmission brisé ou déformé. Un tel arbre de transmission peut se fractionner pendant une rotation à haute vitesse et provoquer des blessures graves ou la mort. Toujours mettre l’outil hors service jusqu’à ce que l’arbre de transmission endommagé puisse être réparé ou remplacé. • S’assurer que le plateau de coupe est abaissé jusqu’au sol et que toute la pression hydraulique est relâchée avant de détacher ou de raccorder des circuits ou des raccords hydrauliques entre la débroussailleuse rotative et le système hydraulique du tracteur. Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 29 Table des matières Section 4 : Instructions de fonctionnement • Tous les écrans protecteurs et les carters de protection doivent être installés et en bon état de fonctionnement pendant l’utilisation de l’outil. • Le carter de protection de l’arbre de prise de force du tracteur, les carters de protection de l’arbre de transmission et les carters de protection de l’arbre de boîte de transmission doivent être installés et en bon état pour prévenir toute blessure ou la mort consécutive à un emmêlement sur l’arbre de transmission et des pièces projetées s’étant détachées de l’arbre de transmission. • Les débroussailleuses rotatives sont assez puissantes pour projeter des objets à des vitesses très élevées; par conséquent, l’utilisation d’écrans de protection avant et arrière est requise pour effectuer des coupes le long des autoroutes et dans des aires où il peut y avoir présence de personnes. Arrêter la rotation des lames si quelqu’un se trouve à proximité de l’appareil. 2. S’assurer que les lames de la débroussailleuse sont complètement immobiles avant de descendre du tracteur. 3. Inspecter les équipements de sécurité du tracteur afin de s’assurer qu’ils sont bien installés et en bon état de marche. 4. Inspecter les équipements de sécurité de la débroussailleuse afin de s’assurer qu’ils sont bien installés et en bon état de marche. 5. Soulever et abaisser soigneusement l’outil pour s’assurer que la barre de traction, les pneus et les autres pièces d’équipement du tracteur n’entrent pas en contact avec le cadre de la débroussailleuse ou l’arbre de transmission de la prise de force. 6. Vérifier les écrans de l’arbre de transmission et s’assurer qu’ils sont en bon état de fonctionnement et en place. • Certains tracteurs comportent des vitesses de prise de force multiples. Ne pas dépasser la vitesse de prise de force de 540 tr/min, car un bris d’équipement pourrait se produire. 7. Vérifier l’arbre de transmission afin de s’assurer qu’il est bien fixé à l’arbre de prise de force du tracteur et à l’arbre de boîte de transmission de la débroussailleuse. • Ne pas dépasser la capacité de coupe nominale de la débroussailleuse. Se référer aux spécifications et capacités pour connaître une capacité de coupe spécifiée. Le fait de dépasser la capacité de coupe nominale peut endommager les composants d’entraînement, les lames de la débroussailleuse et les composants du plateau de coupe. 8. Vérifier tous les tuyaux et tous les fils afin de s’assurer qu’ils ne touchent pas l’arbre de transmission rotatif. 9. Une fois que la débroussailleuse est posée sur des supports solides, que la prise de force est désengagée et que la rotation de la lame est complètement arrêtée : • Un niveau d’huile incorrect peut provoquer une défaillance de paliers et poser un risque d’incendie. Maintenir un niveau d’huile adéquat de la boîte de transmission pour prévenir les blessures graves et tout dommage matériel. • Une accumulation de débris autour des composants mobiles et des boîtes de transmission constitue un risque d’incendie. Garder les pièces en rotation et les boîtes de transmission exemptes de tout débris pour prévenir des blessures graves et tout dommage matériel. • Toujours désaccoupler l’arbre de transmission de l’arbre de prise de force avant d’entreprendre des travaux d’entretien sous la débroussailleuse. Il est possible de démarrer le tracteur alors que la prise de force est embrayée. • Garder le trou d’accès de boulon de lame couvert en tout temps sauf pour effectuer un entretien des lames de la débroussailleuse. • Ne pas utiliser l’outil ni conduire sur des inclinaisons où le tracteur ou l’outil peut se renverser. Consulter le Manuel d’utilisateur du tracteur pour vérifier quelles sont les pentes acceptables pouvant être franchies par le tracteur. 12. Vérifier si la hauteur de coupe est réglée correctement. Se référer à la rubrique « Mise de niveau et hauteur de coupe de la débroussailleuse à trois points » à la page 25 ou à la rubrique « Mise de niveau du plateau de coupe tracté et hauteur de coupe » à la page 27. • Ne pas utiliser l’outil pour soulever des objets, pour tirer des objets tels que des poteaux de clôture, des souches, etc. ou pour pousser des objets. L’appareil n’est ni conçu ni protégé à cette fin. Les inspections restantes sont effectuées une fois la prise de force engagée afin de vérifier la présence de vibrations. • Ne pas utiliser l’outil comme plate-forme de travail. Il n’est ni conçu ni protégé à cette fin. • Ne pas utiliser la débroussailleuse comme ventilateur. Les lames de coupe ne sont ni conçues ni protégées à cette fin. L’utilisation de la débroussailleuse comme ventilateur peut provoquer des blessures ou la mort. Inspection du tracteur et de la débroussailleuse Effectuer les inspections suivantes lorsque la débroussailleuse est attelée à un tracteur, la prise de force est débrayée et les lames de la débroussailleuse sont arrêtées : 1. 30 • Vérifier la présence d’objets étrangers collés autour des axes de lame et les retirer. • Inspecter pour déceler la présence de lames de coupe entaillées, tordues, brisées et usées. Remplacer ou affûter les lames au besoin. Se référer à la rubrique « Entretien des lames de la débroussailleuse » à la page 37. 10. Inspecter les tuyaux hydrauliques pour l’usure, les dommages et les fuites hydrauliques. Se référer à la rubrique « Prévenir les risques liés aux liquides à haute pression » à la page 3. Remplacer les pièces endommagées et usées par des pièces d’origine Land Pride. 11. Retirer les supports solides sous le plateau de coupe. ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Certains tracteurs comportent des vitesses de prise de force multiples. Ne pas dépasser la vitesse de prise de force de 540 tr/min, car un bris d’équipement pourrait se produire. • Arrêter immédiatement la prise de force si une vibration se poursuit après quelques révolutions pendant le démarrage ou à tout moment par la suite. Attendre que tous les composants soient entièrement immobiles avant de descendre du tracteur pour vérifier les causes probables. Effectuer les réparations et les réglages nécessaires avant de poursuivre. Stationner le tracteur et la débroussailleuse sur une surface de niveau. Débrayer la prise de force du tracteur, régler la boîte de vitesses en mode de stationnement, engager le frein de stationnement, couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact. Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 29 novembre 2017 Table des matières Section 4 : Instructions de fonctionnement 13. Démarrer le tracteur, régler la manette de gaz en mode ralenti ou légèrement au-dessus de ralenti et engager lentement la prise de force. La vibration au démarrage initial est normale, mais doit s’arrêter après quelques révolutions. Arrêter la rotation de la prise de force immédiatement si des vibrations se poursuivent. 4. Lorsque le tracteur avance sur la route, rouler de manière à ce que les véhicules roulant à une vitesse plus rapide puissent doubler en toute sécurité. 5. Passer à une vitesse inférieure sur les terrains rugueux ou montagneux. 14. Une fois que la débroussailleuse fonctionne bien, augmenter la vitesse de prise de force du tracteur à 540 tr/min. Arrêter la rotation de la prise de force immédiatement si des vibrations se produisent. 15. Rechercher la cause des vibrations et effectuer les réparations nécessaires avant de remettre la débroussailleuse en service. MAX. 35° Procédure d’arrêt du tracteur Les procédures d’arrêt du tracteur suivantes sont appropriées. Toujours suivre ces procédures avant de descendre du tracteur. 1. Réduire la vitesse du moteur du tracteur au ralenti. 2. Si la prise de force est embrayée, la débrayer. 3. Stationner le tracteur et l’outil sur une surface plane et solide. 4. Abaisser l’outil jusqu’au sol ou sur des blocs de maintien. 5. Régler la boîte de vitesses à la position de stationnement ou engager le frein de stationnement du tracteur, couper le moteur et retirer la clé de contact pour prévenir tout démarrage non autorisé. 6. Relâcher toute la pression hydraulique des circuits hydrauliques auxiliaires. 7. Attendre que tous les composants soient entièrement immobiles avant de quitter le siège du conducteur. 8. Pour monter sur le tracteur ou en redescendre, utiliser les marches, les poignées de maintien et les surfaces antidérapantes. Déplacement ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • En circulant sur les chemins publics, rouler de manière à ce que les véhicules plus rapides puissent doubler en toute sécurité. Utiliser des lampes accessoires, des réflecteurs propres et un panneau de véhicule lent bien visible de l’arrière pour alerter les utilisateurs d’autres véhicules de la présence du tracteur. Toujours se conformer aux lois fédérales, provinciales et municipales. • Toujours désaccoupler la prise de force avant de relever entièrement la débroussailleuse. Ne jamais faire fonctionner la débroussailleuse en position relevée. La débroussailleuse peut projeter des objets à des vitesses élevées. • Toujours débrayer la prise de force avant de relever les bras à trois points et l’outil à la position de transport. 1. S’assurer que l’arbre de transmission ne touche pas le tracteur ou la débroussailleuse lorsqu’elle est soulevée à la position de transport. 2. Réduire la vitesse du tracteur au virage et laisser suffisamment de dégagement afin que la débroussailleuse ne se heurte pas à des obstacles tels que les immeubles, les arbres ou les clôtures. 3. Limiter la vitesse de transport à 32 km/h (20 mi/h). Transporter uniquement au moyen d’un tracteur de taille et de puissance suffisantes. 29 novembre 2017 11934 Arbre de transmission de joint universel conventionnel Figure 4-1 Angles de braquage des débroussailleuses tractées Consulter la Figure 4-1 : Éviter les angles de braquage tracteur-à-débroussailleuse de plus de 35 degrés si l’arbre de transmission principal est un arbre d’entraînement conventionnel standard. Cet angle extrême est prévu uniquement pour un usage intermittent et non pas pour une utilisation prolongée. Planifier la coupe sur le terrain afin de réduire le nombre de virages, ainsi que les angles lorsque les virages sont nécessaires. Engagement et désengagement des lames Les lames de débroussailleuse peuvent se verrouiller entre elles pendant le démarrage et l’arrêt, notamment si l’embrayage de la prise de force du tracteur est en mode « INSTANT ON » (mise en marche instantanée) et « INSTANT OFF » (arrêt instantané). En suivant les instructions d’engagement et de désengagement des lames à la page 31, l’on pourra éliminer les risques de verrouillage des lames. Engagement des lames 1. Régler la manette de gaz à une vitesse juste assez pour faire démarrer la débroussailleuse sans caler le tracteur, tout en engageant lentement les arbres de transmission de la prise de force. Utiliser l’option de démarrage en douceur de la prise de force du tracteur si elle est disponible. 2. S’assurer que tous les arbres d’alimentation tournent et que la débroussailleuse ne vibre pas excessivement après avoir accéléré la vitesse de prise de force pendant au moins trois secondes. Si une vibration excessive se poursuit après trois secondes avec une vitesse de prise de force maximale, désengager la prise de force immédiatement, couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact. 3. Vérifier si les lames sont verrouillées. Bloquer le plateau de coupe de la débroussailleuse avant de travailler sous l’unité. Débloquer les lames, retirer les blocs de maintien et répéter les instructions à la rubrique « Engagement des lames ». Désengagement des lames 1. Réduire lentement la vitesse de la manette de gaz jusqu’à ce que la vitesse au ralenti du moteur soit atteinte, puis désengager la prise de force. 2. Engager le frein de stationnement du tracteur, couper le moteur et retirer la clé de contact. Rester sur le tracteur jusqu’à ce que les lames soient complètement arrêtées. Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 31 Table des matières Section 4 : Instructions de fonctionnement Incorrect IMPORTANT : Ne pas reculer une débroussailleuse tractée en la dirigeant vers des objets solides. Le joint où la flèche d’attelage est accouplée au plateau de coupe pivotera vers le haut, ce qui entraîne une pression du bord avant du plateau de coupe contre l’arbre de transmission. Fossé/rive Fossé/rive IMPORTANT : Cette débroussailleuse est équipée de lames de coupe à mouvement libre qui réduisent les charges de choc en heurtant des obstacles. Cependant, il est préférable d’éviter de heurter des obstacles pour prolonger la durée utile de la débroussailleuse et des lames. Correct Traverse des fossés et des rives à pic Figure 4-2 IMPORTANT : Maintenir une vitesse de prise de force appropriée. Une perte de vitesse de prise de force entraîne le rebond des lames, ce qui produit une coupe instable et inégale. Un régime excessif du moteur endommage les composants du groupe motopropulseur. Traverse des fossés et des rives à pic Consulter la Figure 4-2 : ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Des dommages aux composants de la prise de force du tracteur ou aux composants de l’arbre de transmission peuvent causer le relâchement de l’arbre de transmission et provoquer des blessures corporelles à l’utilisateur et à d’autres personnes. REMARQUE : Ne pas effectuer de coupe en conditions humides. Les matières humides s’accumuleront sous le plateau de coupe, créant ainsi une mauvaise élimination des déchets, une forte usure et une puissance supplémentaire. Désengager de temps en temps la prise de force, couper le moteur du tracteur, retirer la clé de contact et vérifier la présence d’objets autour de l’axe de lame. Bloquer le plateau de coupe en position relevée avant de retirer les objets. IMPORTANT : Toujours traverser les fossés et les rives en diagonale. Ne jamais franchir les fossés ou les talus en ligne droite ou à reculons. La coupe à travers les fossés et la marche arrière sur les collines peut faire basculer excessivement la partie arrière de la débroussailleuse, causant ainsi l’« affaissement » de l’arbre de transmission. L’affaissement désigne un arbre d’arbre de transmission qui a été raccourci au point où il est pressé contre la boîte de transmission et les arbres de prise de force du tracteur. Une fois qu’un arbre de transmission s’est affaissé, il ne peut plus être raccourci sans que cela n’endommage les composants de prise de force du tracteur, la boîte de transmission de la débroussailleuse et l’arbre de transmission. Ne pas utiliser la débroussailleuse tractée à un angle qui dépasse 25 degrés vers le haut ou vers le bas ou à un angle qui forcera l’arbre de transmission à se coincer ou à toucher la barre de traction du tracteur. Inspecter fréquemment la débroussailleuse afin de déceler des boulons et des écrous desserrés. Serrer toute la quincaillerie desserrée, comme indiqué au « Tableau des couples de serrage » à la page 48. 1. Inspecter soigneusement la zone à couper pour déceler tout débris et tout objet amovible imprévu. Marquer tout danger potentiel. 2. Suivre les instructions à la rubrique « Engagement des lames » ci-dessus avant de faire tourner les lames de la débroussailleuse. 3. La vitesse optimale au sol dépend de la densité de la matière coupée, de la puissance nominale du tracteur et du terrain. Toujours mettre en marche le tracteur lorsque la débroussailleuse est à la vitesse nominale de prise de force maximale dans une gamme de vitesse permettant à la débroussailleuse d’effectuer une coupe lisse sans surcharger le tracteur, généralement entre 3 et 8 km/h (2 et 5 mi/h). 4. Arrêter d’avancer et désengager la prise de force après les premiers 15 m (50 pi) de coupe. Vérifier le nivelage de la débroussailleuse et la hauteur de coupe afin de s’assurer qu’elle est bien réglée. 5. Ne pas engager la prise de force lorsque la débroussailleuse à trois points est complètement soulevée. 6. De temps en temps, désengager la prise de force, couper le moteur du tracteur, retirer la clé de contact et vérifier la présence d’objets autour de l’axe de lame. Bloquer le plateau de coupe de la débroussailleuse en position relevée avant de retirer les objets. 7. Inspecter fréquemment la débroussailleuse afin de déceler des boulons et des écrous desserrés. Serrer tous les boulons et les écrous desserrés, comme indiqué au « Tableau des couples de serrage » à la page 48. 8. Se référer à la rubrique « Instructions d’utilisation générale » à la page 35. Fonctionnement sur le terrain ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Dégager la surface à couper de tout débris et de tout objet amovible imprévu avant d’effectuer la coupe. Marquer d’un fanion bien visible tout risque potentiel ne pouvant pas être retiré, comme les souches, les poteaux, les pierres, les trous et les ruptures de pente. 32 Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 29 novembre 2017 Table des matières Section 4 : Instructions de fonctionnement TROU D’ATTELAGE DANS L’ATTELAGE TROIS POINTS CENTRAL SUPÉRIEUR ARBRE DE PRISE DE FORCE BARRE DE TRACTION TROUS D’ATTELAGE DANS LES BRAS DE LEVAGE À TROIS POINTS INFÉRIEURS 37298 30873 Désaccouplement de la débroussailleuse rotative à trois points Figure 4-3 Désaccouplement de l’attelage à trois points Consulter la Figure 4-3 : ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Toujours désaccoupler la prise de force, régler la boîte de vitesses du tracteur en mode de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que toutes les lames soient entièrement immobiles avant de descendre du tracteur. 1. 2. Se référer à la rubrique « Entreposage à long terme » à la page 40 si la débroussailleuse doit être entreposée pendant une longue période. Débrayer la prise de force, stationner sur une surface ferme et de niveau et engager le frein de stationnement du tracteur. 7. Tirer sur la bague de blocage (no 2) et retirer l’arbre de transmission (no 17) de l’arbre de prise de force du tracteur. 8. Faire tomber l’arbre de transmission (no 17) en poussant l’extrémité de l’arbre de transmission correspondant au tracteur vers la boîte de transmission de la débroussailleuse. 9. Tourner le crochet porteur de l’arbre de transmission (no 14) vers le bas et ranger l’arbre de transmission dans le crochet. Ne pas ranger l’arbre de transmission avec l’extrémité de la fourche dans la terre. 10. Désaccoupler l’attelage de la débroussailleuse à trois points des bras inférieurs et de la bielle centrale supérieure du tracteur en retirant les goupilles d’attelage (nos 9 et 4). 11. Faire démarrer le tracteur et avancer lentement de plusieurs mètres en veillant à ce qu’aucun composant ne soit toujours attelé au tracteur. 12. Arrêter le tracteur avant d’en descendre. Se référer à la rubrique « Procédure d’arrêt du tracteur » à la page 31. 3. Abaisser les bras à trois points inférieurs jusqu’à ce que la débroussailleuse repose sur le sol ou sur des blocs de maintien. 13. Réinstaller les goupilles d’attelage, les chevilles d’essieu ou les goupilles fendues dans l’attelage à trois points de la débroussailleuse pour les conserver en toute sécurité. 4. Arrêter le tracteur avant d’en descendre. Se référer à la rubrique « Procédure d’arrêt du tracteur » à la page 31. 5. Déplacer les leviers de levage du vérin en mouvement d’aller-retour pour libérer la pression hydraulique dans les raccords. 14. Tourner le dessus de l’attelage à trois points le plus loin possible vers l’arrière pour entreposer l’appareil en toute sécurité. 6. Débrancher les tuyaux hydrauliques (nos 12 et 13) du tracteur. Insérer les raccords dans la boucle du tuyau à ressort (no 10) pour éviter que les raccords ne se salissent. 29 novembre 2017 Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 33 Table des matières Section 4 : Instructions de fonctionnement 33271 Désaccouplement de la débroussailleuse tractée Figure 4-4 Désaccouplement de l’attelage tracté ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Toujours désaccoupler la prise de force, régler la boîte de vitesses du tracteur en mode de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que toutes les lames soient entièrement immobiles avant de descendre du tracteur. • Toujours déployer la béquille de stationnement sur une surface ferme ou placer une planche sous la béquille comme support supplémentaire. 1. Se référer à la rubrique « Entreposage à long terme » à la page 40 si la débroussailleuse doit être entreposée pendant une longue période. 2. Stationner la débroussailleuse sur une surface solide et stable. Régler la boîte de vitesses du tracteur en mode de stationnement et engager le frein de stationnement. 3. Abaisser la débroussailleuse jusqu’à ce qu’elle repose contre les entretoises de commande de course sur le vérin de levage. 4. Arrêter le tracteur avant d’en descendre. Se référer à la rubrique « Procédure d’arrêt du tracteur » à la page 31. 5. Déplacer le dispositif de levage du vérin en mouvements d’aller-retour pour libérer la pression hydraulique au niveau des raccords. 6. Retirer la béquille de stationnement (no 11) du support du plateau de coupe de la débroussailleuse (no 13) et la fixer à la flèche d’attelage en insérant complètement la goupille de détente à bille (no 12) dans la béquille de stationnement et le support de montage de la flèche d’attelage. 34 Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 7. Désaccoupler le tuyau hydraulique (no 9) du tracteur. Insérer les raccords dans la boucle de tuyau à ressort (no 14) pour éviter que les raccords ne se salissent. 8. Déconnecter la chaîne de sécurité de l’attelage (no 10) du tracteur. 9. Tirer sur la bague de blocage (no 8) et tirer l’arbre de transmission de l’arbre de prise de force du tracteur. 10. Faire tomber l’arbre de transmission (no 8) en poussant l’extrémité correspondant au tracteur de l’arbre de transmission vers la boîte de transmission de la débroussailleuse. 11. Ranger l’extrémité de l’arbre de transmission correspondant à la fourche (no 8) sur la débroussailleuse. Ne pas ranger l’extrémité de la fourche dans la saleté. 12. Relever la béquille de stationnement (no 11) jusqu’à ce que le poids de l’attelage soit retiré de la barre de traction du tracteur. 13. Retirer l’écrou hexagonal (no 7), la rondelle de blocage (no 6), les rondelles plates (nos 4 et 5) et le boulon (no 3) de l’attelage de chape (no 2). 14. Faire démarrer le tracteur et avancer lentement de plusieurs mètres en veillant à ce qu’aucun composant ne soit toujours attelé au tracteur. 15. Arrêter le tracteur avant d’en descendre. Se référer à la rubrique « Procédure d’arrêt du tracteur » à la page 31. 16. Installer le boulon (no 3), les rondelles plates (nos 4 et 5), la rondelle de blocage (no 6) et l’écrou hexagonal (no 7) dans l’attelage de chape (no 2) pour un entreposage en toute sécurité. 29 novembre 2017 Table des matières Section 4 : Instructions de fonctionnement Instructions d’utilisation générale Il est important de prendre connaissance du Manuel d’utilisateur, de parcourir la liste de vérification de l’utilisateur, de fixer correctement la débroussailleuse au tracteur, d’effectuer les réglages de niveau et de prérégler la hauteur de coupe avant d’entreprendre une inspection opérationnelle de sécurité sur la débroussailleuse rotative Land Pride. L’inspection opérationnelle de sécurité peut à présent être effectuée. Si une anomalie est détectée sur la débroussailleuse ou le tracteur à tout moment pendant cette inspection de sécurité, il est important de couper immédiatement le moteur du tracteur, retirer sa clé de contact et s’assurer d’effectuer les réparations ou les réglages nécessaires avant de poursuivre. S’assurer avant de faire démarrer le tracteur que le frein de stationnement est engagé, que la prise de force est débrayée et que la débroussailleuse repose sur le sol. Faire démarrer le moteur du tracteur et régler la vitesse de la manette des gaz du moteur au ralenti. Soulever la débroussailleuse au moyen du levier de commande hydraulique de levage arrière du tracteur à la position de transport en s’assurant que l’arbre de transmission ne se lie pas et ne touche pas le châssis de la débroussailleuse. Abaisser la débroussailleuse au sol et embrayer la prise de force lorsque le régime du moteur est faible. Si tout fonctionne bien au ralenti, soulever lentement la débroussailleuse jusqu’à la hauteur de coupe en vérifiant si l’arbre de transmission est lié ou s’il fait un claquement. Abaisser la débroussailleuse au sol et augmenter le régime du moteur du tracteur jusqu’à ce qu’il atteigne la vitesse de fonctionnement maximale de la prise de force, soit de 540 tr/min. Si le fonctionnement est toujours sans heurt, lever une fois de plus la débroussailleuse à la hauteur de transport pour vérifier si l’arbre de transmission est lié ou s’il fait un claquement. Abaisser la débroussailleuse au sol, mettre à nouveau le moteur au ralenti et débrayer la prise de force. Placer des butées ajustables sur le dispositif de levage hydraulique du tracteur ou sur la tige de vérin hydraulique de type tracté de manière à ce que la débroussailleuse puisse être constamment retournée à la même hauteur de coupe et hauteur de transport. L’outil peut à présent être transporté sur le site de coupe à une vitesse au sol sécurisée. Sur la route, se déplacer de manière à ce que les véhicules roulant à une vitesse plus rapide puissent doubler en toute sécurité. Passer à une vitesse inférieure sur les terrains rugueux ou montagneux. Éviter les corrections de conduite rapides et brusques. Faire particulièrement attention à ce que la tondeuse ne se heurte pas à des obstacles tels que les arbres, les bâtiments ou les clôtures. Utiliser des lampes accessoires et des dispositifs réfléchissants appropriés pour alerter suffisamment les piétons et les autres automobilistes lorsque l’outil est déplacé sur les routes publiques à la noirceur. Se conformer aux lois municipales, provinciales et fédérales. Il est important d’inspecter la zone de coupe et de la débarrasser de tout risque pour la sécurité et d’objets étrangers, avant ou après l’arrivée sur le site de coupe. Ne jamais supposer que la zone est propre. Couper uniquement dans les zones connues et exemptes de débris et d’objets imprévus. Les herbes extrêmement longues doivent être coupées à deux reprises pour détecter des dangers possibles. En cas de heurt d’un objet, arrêter immédiatement la débroussailleuse et le tracteur afin d’inspecter et d’effectuer les réparations nécessaires sur la débroussailleuse avant de reprendre le travail. Il est très important d’inspecter toute nouvelle zone et de concevoir un plan sain avant de procéder à la coupe. 29 novembre 2017 Il sera nécessaire de maintenir une vitesse de prise de force de 540 tr/min et une vitesse au sol de 3 et 8 km/h (2 et 5 mi/h) pour obtenir une coupe propre. Choisir une vitesse et une gamme de tracteurs qui pourront permettre de maintenir ces combinaisons de vitesse. Généralement, la qualité de coupe est meilleure à des vitesses de coupe inférieures. Lorsque le sol est recouvert d’une végétation dense, il sera nécessaire de ralentir davantage la vitesse. Ne jamais se déplacer trop rapidement au risque de surcharger le tracteur ou la débroussailleuse. La vitesse au sol dépend de la densité de la matière coupée et de la taille du tracteur attelé. Dans certaines conditions, les pneus du tracteur enfonceront les herbes, entraînant une coupe inégale lorsque ces herbes ne rebondissent pas. Le cas échéant, essayer d’inverser le sens de la coupe ou de couper à deux reprises pour obtenir la finition voulue. Éviter des hauteurs de coupe basses notamment sur des terrains extrêmement irréguliers. Toujours couper en descendant sur les pentes et éviter de faire face à des pentes abruptes. Éviter les descentes brutes et traverser les fossés à la diagonale afin de ne pas accrocher le tracteur et la débroussailleuse. Ralentir au niveau des virages. Penser à regarder souvent en arrière. Maintenant que l’utilisateur est préparé et bien instruit, il peut commencer la coupe. Commencer la coupe de la manière suivante : • • Réduire le régime du moteur du tracteur. • • Embrayer la prise de force. • Commencer la coupe. S’assurer que la débroussailleuse est sur le sol en position de coupe. Augmenter le régime du moteur à la vitesse de prise de force appropriée. Dans la mesure du possible, faire de larges virages. Utiliser des modèles munis d’un attelage à trois points ou d’un dispositif d’attelage éclair en option pour lever l’appareil pendant les virages serrés ou la marche arrière. Essayer d’augmenter ou de réduire la vitesse au sol afin de déterminer l’effet sur la qualité de coupe. Après les premiers 15 m (50 pi), arrêter et vérifier que la débroussailleuse est réglée correctement. Avec un peu de pratique, l’utilisateur sera ravi des résultats obtenus avec la débroussailleuse rotative Land Pride. Que ce soit pendant la tonte, pour prendre une pause ou pour effectuer quelques réglages sur la débroussailleuse, toujours se souvenir de ce qui suit : • • • • • • Réduire le régime du moteur du tracteur. Débrayer la prise de force. S’arrêter sur un terrain de niveau. Engager le frein de stationnement. Couper le moteur et retirer la clé de contact. Rester sur le tracteur jusqu’à ce que les lames de la débroussailleuse soient complètement arrêtées. Se référer aux « Spécifications et capacités » et aux « Caractéristiques et avantages » pour obtenir des informations supplémentaires et les options d’amélioration de la performance. Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 35 Table des matières Section 5 : Entretien et lubrification Section 5 : Entretien et lubrification Entretien L’entretien et le réglage adéquats sont essentiels pour la durée utile de tout outil. Avec l’inspection minutieuse et l’entretien de routine, il est possible d’éviter des temps d’arrêt et des travaux de réparation coûteux. Vérifier tous les boulons et les goupilles après avoir utilisé la tondeuse pendant plusieurs heures et régulièrement par après pour s’assurer qu’ils sont solides et bien serrés. Remplacer les étiquettes de sécurité usées, endommagées ou illisibles en obtenant de nouvelles étiquettes auprès du concessionnaire Land Pride. ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Effectuer l’entretien uniquement lorsque la débroussailleuse n’est pas en marche. Débrayer la prise de force, régler la boîte de vitesses du tracteur en mode de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper le moteur du tracteur, retirer la clé de contact et attendre que toutes les lames soient entièrement immobiles avant de descendre du tracteur pour effectuer des travaux d’entretien. • • • Toujours désaccoupler l’arbre de transmission de l’arbre de prise de force avant d’entreprendre des travaux d’entretien sous la débroussailleuse. Il est possible de démarrer le tracteur alors que la prise de force est embrayée. Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de blocs de maintien durs avant de travailler en dessous. Ne jamais travailler sous l’équipement supporté par des blocs de béton ou un système hydraulique. Les blocs de béton peuvent casser, les conduites hydrauliques peuvent éclater ou les commandes hydrauliques peuvent être actionnées même lorsque l’alimentation à l’installation hydraulique est coupée. Effectuer un entretien périodique. Vérifier la quincaillerie lâche, les pièces manquantes, les pièces brisées, les fissures structurelles et l’usure avancée. Effectuer les réparations nécessaires avant de remettre l’outil en service. Les bris importants peuvent se traduire par des blessures graves ou la mort. • Ne pas modifier l’outil ou remplacer des pièces par des pièces d’une autre marque. Les pièces d’autres marques peuvent ne pas convenir adéquatement ou correspondre aux spécifications du fabricant d’origine. Elles peuvent affaiblir l’intégrité et compromettre la sécurité, la fonction, la performance et la durée utile de l’outil. Remplacer les pièces uniquement par des pièces du fabricant d’équipement d’origine. • • Une accumulation de débris autour des composants mobiles et des boîtes de transmission constitue un risque d’incendie. Garder les pièces en rotation et les boîtes de transmission exemptes de tout débris pour prévenir des blessures graves et tout dommage matériel. Un niveau d’huile incorrect peut provoquer une défaillance de paliers et poser un risque d’incendie. Maintenir un niveau d’huile adéquat de la boîte de transmission pour prévenir les blessures graves et tout dommage matériel. 36 Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 33034 Pièces de rechange des patins Land Pride Article No de pièce Description de la pièce 1 2 326-479D 802-603C 3 803-198C PATIN BOULON DE CHARRUE GR5 DE 3/8 po – 16 x 1 po ÉCROU HEXAGONAL DENTELÉ DE 3/8 – 16 PLAQUÉ Remplacement des patins Figure 5-1 Patins Consulter la Figure 5-1 : 326-120A ! Trousse de patins (comprend deux patins et la quincaillerie) AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : L’usure excessive des patins peut endommager les panneaux latéraux, entraîner le fonctionnement incorrect de la débroussailleuse et compromettre la sécurité. Toujours remplacer les patins au premier signe d’amincissement par l’usure. Des patins sont montés sur les côtés de la débroussailleuse. Vérifier l’usure des deux patins, puis les remplacer au besoin. Commander uniquement des pièces d’origine Land Pride du concessionnaire Land Pride local. 1. Enlever les écrous hexagonaux dentelés de 3/8 po (no 3), les boulons de charrue de 3/8 po (no 2) et le patin (no 1), comme illustré. 2. On recommande de vérifier l’usure des boulons de charrue, puis de les remplacer en cas d’usure. 3. Fixer un nouveau patin (no 1) sur la débroussailleuse à l’aide des boulons de charrue de 3/8 po (no 2) actuels et bloquer avec des écrous hexagonaux dentelés de 3/8 po. Serrer au couple approprié. 4. Répéter la procédure pour le côté opposé. 29 novembre 2017 Table des matières Section 5 : Entretien et lubrification Entretien des lames de la débroussailleuse ! Utiliser la clé à douille de 1 11/16 po sur l’écrou de lame (no 3). AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Garder le trou d’accès de boulon de lame couvert en tout temps sauf pour effectuer un entretien des lames de la débroussailleuse. • Ne pas utiliser la débroussailleuse présentant des lames déséquilibrées, courbées, excessivement usées, excessivement ébréchées ou dont les boulons de lame sont excessivement usés. De telles lames peuvent de se détacher de la débroussailleuse à très haute vitesse et causer des blessures graves ou la mort. • Ne jamais tenter de redresser une lame courbée ni de souder une lame. Ne pas tenter de rectifier une lame en recourant à des méthodes de surfaçage de renfort, de traitement à chaud ou à froid ou à toute autre méthode. Toujours remplacer les lames par de nouvelles lames agréées pour garantir la sécurité. IMPORTANT : Remplacer les lames de coupe par paires uniquement par des lames du fabricant d’équipement d’origine. Le fait de remplacer les lames une à la fois peut entraîner une condition de déséquilibre qui contribue à l’usure/au bris prématuré des paliers ou à des fissures structurelles dans la boîte de transmission ou le plateau de coupe. Toujours inspecter les lames de coupe avant chaque utilisation. S’assurer qu’elles sont bien installées et en bon état de marche. Remplacer toute lame excessivement endommagée, usée, tordue ou entaillée. Les petites entailles peuvent être réparées pendant l’affûtage. Retirer les lames et les affûter ou les remplacer de la façon suivante : 1. Régler le sélecteur de vitesses du tracteur en mode de stationnement, engager le frein de stationnement, couper le moteur et retirer la clé de contact. 2. Désaccoupler l’arbre de transmission avant de la prise de force du tracteur et stabiliser le plateau de coupe de la débroussailleuse en position redressée avec des blocs de maintien solides avant d’effectuer des travaux sur la partie inférieure de l’outil. 3. Inspecter des lames de coupe. S’assurer qu’elles sont bien installées et en bon état de marche. Remplacer toute lame excessivement endommagée, usée, tordue ou entaillée. Les petites entailles peuvent être réparées pendant l’affûtage. Consulter la Figure 5-2 : 4. Pour retirer les lames de la débroussailleuse, enlever le panneau d’accès (no 5). 5. Tourner le boulon de lame (no 1) jusqu’à ce qu’il soit aligné sur le trou d’accès (A). 6. Dévisser le contre-écrou (no 3) pour retirer la lame de coupe (no 6). Le boulon de lame (no 1) est verrouillé et ne tournera pas librement. 7. Répéter les étapes 5 et 6 pour l’autre lame. 8. Les deux lames doivent être affûtées au même angle que le bord tranchant original et doivent être remplacées ou réparées au même moment afin de garantir un bon équilibre sur l’unité de coupe. Les précautions suivantes doivent être prises pendant l’affûtage des lames : a. Ne pas retirer plus de matière que nécessaire. b. Ne pas chauffer et frapper un bord tranchant. c. Ne pas aiguiser les lames comme un fil de rasoir. Laisser un bord tranchant émoussé d’environ 1,59 mm (1/16 po) d’épaisseur. d. Toujours aiguiser le bord tranchant de telle sorte que l’extrémité de la lame reste carrée au niveau du bord tranchant et non pas arrondie. 29 novembre 2017 33299 Pièces de lames de la débroussailleuse Land Pride Article No de pièce Description de la pièce 318-586A TROUSSE DE BOULONS DE LAME (articles 1, 2 et 3 ci-dessous) 1 802-277C 2 3 804-147C 803-170C 4 5 318-482D 840-273C 6 820-168C BOULON DE LAME DE 1 1/8 – 12 x 3 7/16 AVEC CLAVETTE RONDELLE PLATE 1 TREMPÉE ASTMF436 ÉCROU À TÊTE HEXAGONALE DE 1 1/8 – 12 PLAQUÉ CUVETTE BOUCHON EN CAOUTCHOUC À D.I. DE 7,6 cm (3 po) LAME STANDARD DE 1,27 x 10 x 73,7 cm (1/2 x 4 x 29 po) SENS ANTIHORAIRE Montage de la lame de la débroussailleuse (rotation dans le sens antihoraire) Figure 5-2 9. e. Ne pas affûter l’arrière de la lame. f. Les deux lames devraient avoir le même poids avant une différence de moins de 42,5 g (1 1/2 oz). Les lames de poids inégal entraîneront une vibration excessive susceptible d’endommager les paliers de la boîte de transmission et de créer des fissures structurelles. Vérifier soigneusement les bords tranchants des lames reliées à la rotation du support de lame afin de s’assurer que les lames sont bien placées. La rotation de la lame se fait dans le sens antihoraire en commençant par le bord tranchant. L’aileron (levage) doit être orienté en direction de la partie supérieure du plateau de coupe. IMPORTANT : Examiner les boulons de lame (no 1) et les rondelles plates (no 2) à la recherche d’usure excessive et les remplacer au besoin. IMPORTANT : Les contre-écrous peuvent perdre leur propriété de verrouillage adéquat une fois retirés. Toujours utiliser un contre-écrou neuf en installant des lames. 10. Insérer le boulon de lame (no 1) dans la lame (no 6), la cuvette (no 4) et la rondelle plate (no 2). Fixer la lame au moyen d’un nouveau contre-écrou (no 3) et serrer au couple de 610 N·m (450 pi-lb). 11. Répéter l’étape 10 pour l’autre lame. 12. Remplacer le panneau d’accès (no 5). 13. Pour remplacer la cuvette (no 4), l’écrou (no 7) qui se trouve sur l’arbre de sortie de boîte de transmission doit être serré au moins au couple de 610 N·m (450 pi-lb) et fixé au moyen d’une goupille fendue (no 8) qu’on installe en pliant les deux pieds en sens opposés autour de l’écrou. Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 37 Table des matières Section 5 : Entretien et lubrification Arbres de transmission protégés à l’aide d’un limiteur de couple à friction La transmission est protégée des charges de choc au moyen d’un limiteur de couple à friction à quatre plaques. Le limiteur de couple à friction doit pouvoir glisser pendant le fonctionnement. Toujours effectuer un « Rodage de l’embrayage » au début de chaque saison et après de longues périodes d’immobilisation afin de retirer toute oxydation pouvant s’être accumulée sur les surfaces de friction. Répéter les instructions de « Rodage de l’embrayage » ci-dessous lorsque l’humidité ou la condensation s’installe sur les plaques de friction internes. ! 6. Vérifier l’embrayage pendant la première heure de fonctionnement et régulièrement toutes les semaines. Un ensemble supplémentaire de marques tracées peut être ajouté afin de contrôler le glissement. Consulter la Figure 5-5 à la page 39 pour régler la longueur du ressort. AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Toujours débrayer la prise de force, régler la boîte de vitesses du tracteur en position de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que toutes les pièces mobiles soient à l’arrêt complet avant de descendre du tracteur. Rodage de l’embrayage 23554 Consulter la Figure 5-3 : Démontage de l’embrayage Figure 5-4 ÉCROUS DE COUPELLE D’APPUI DU RESSORT Montage et démontage de l’embrayage Démontage Consulter la Figure 5-4 : IMPORTANT : Consulter la Figure 5-5. S’assurer de mesurer et de noter la longueur (« A ») de chaque ressort d’embrayage avant de démonter l’embrayage. MAINTENIR CETTE CLÉ IMMOBILE TOUT EN TOURNANT LA CLÉ CI-DESSUS. 13693 Embrayage Figure 5-3 1. À l’aide d’un crayon ou tout autre marqueur, tracer une ligne à travers les bords exposés des disques d’embrayage. 2. Desserrer soigneusement chacun des huit écrous de coupelle d’appui du ressort de deux révolutions exactement. Il sera nécessaire de maintenir l’extrémité hexagonale du boulon de retenue afin de compter le nombre exact de révolutions. 3. Faire démarrer le tracteur et embrayer la prise de force pendant deux à trois secondes pour permettre le glissement des faces de l’embrayage. Débrayer la prise de force, puis l’embrayer une deuxième fois pendant deux à trois secondes. Débrayer la prise de force, couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact. Attendre que tous les composants soient entièrement immobiles avant de descendre du tracteur. 4. Inspecter l’embrayage et s’assurer que les marques tracées sur les disques d’embrayage ont changé de position. Le glissement ne s’est pas produit si l’une des deux marques sur le disque d’embrayage et sur la plaque est toujours alignée. Un embrayage qui ne glisse pas doit être démonté pour séparer les plaques du disque d’embrayage. Se référer à la rubrique « Montage et démontage de l’embrayage » à la page 38. 5. Serrer chacun des huit écrous de coupelle d’appui du ressort sur le carter d’embrayage de deux révolutions exactement afin de restaurer la pression de réglage initiale de l’embrayage. 38 Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC Consulter la REMARQUE IMPORTANTE ci-dessus avant de démonter l’embrayage. Après avoir mesuré et enregistré la longueur de chaque ressort, retirer les écrous de coupelle d’appui du ressort (no 1), les ressorts (no 2) et les boulons (no 3). Chaque disque d’embrayage (no 4) doit être séparé de la surface métallique qui lui est attenante. Consulter le Manuel des pièces pour un relevé détaillé des pièces. Inspection Inspecter toutes les pièces afin de vérifier l’usure excessive et l’état. Nettoyer toutes les pièces qui ne nécessitent pas de remplacement. L’épaisseur du disque d’embrayage d’origine est de 3,2 mm (1/8 po) et celui-ci doit être remplacé si son épaisseur est réduite à moins de 1,1 mm (3/64 po). Si l’embrayage a glissé au point de « fumer », les disques d’embrayage peuvent être endommagés et doivent être remplacés. La chaleur accumulée peut également affecter les joints de la fourche. Montage Consulter la Figure 5-5 à la page 39 : Remonter chaque disque d’embrayage (no 4) près de la plaque métallique de laquelle il a été séparé. Installer les boulons (no 3) à travers les plaques d’extrémité et les plaques intermédiaires, comme illustré. Placer les ressorts (no 2) sur les boulons (no 3) et fixer au moyen d’écrous (no 1). Consulter la Figure 5-5 à la page 39 : Serrer progressivement chaque boulon de coupelle d’appui du ressort jusqu’à obtention de la hauteur de ressort « A » appropriée. 29 novembre 2017 Table des matières Section 5 : Entretien et lubrification A = Longueur mesurée de chaque ressort avant le démontage du limiteur de couple à friction. 33300 Utiliser la dimension « A » indiquée au tableau ci-dessous si les mesures n’ont pas été prises avant de démonter le limiteur de couple à friction. 24600 Type d’attelage Numéro d’arbre de transmission À trois points De type tracté 826-652C 826-682C Vitesse Numéro de prise de la de force catégorie 540 5 Hauteur du ressort A (cm [po]) 2,82 à 2,84 cm (1,11 à 1,12 po) Réglage de l’embrayage Figure 5-5 Fixation sandwich tractée Figure 5-7 Coussinet de roue tracté Consulter la Figure 5-7 : Remplacer la fixation sandwich (no 7) lorsque le caoutchouc s’use et commence à se briser. 33301 Fixation sandwich à trois points Figure 5-6 Fixation sandwich à trois points Consulter la Figure 5-6 : Remplacer la fixation sandwich (no 8) lorsque le caoutchouc s’use et commence à se briser. 1. Retirer les boulons (nos 5 et 4) du support de levage (no 1). 2. Retirer le bras des roues arrière (no 2) du support de levage (no 1). 3. Dévisser l’écrou (no 6) et retirer la fixation sandwich usée (no 8). 4. Installer la fixation sandwich neuve (no 8) et fixer au moyen d’un contre-écrou hexagonal à embase de 1/2 po – 13 (no 6). Serrer le contre-écrou au couple approprié. 5. Réinsérer le bras des roues arrière (no 2) dans le support de levage (no 1) et fixer au moyen du boulon GR5 de 7/8 po – 9 x 5 1/2 po (no 4), de la bague d’entretoise de pivotement (no 3) et du contre-écrou à embase (no 7) actuels. Serrer le contre-écrou au couple approprié. 6. Réinsérer le boulon de 1/2 po – 13 x 4 3/4 po (no 5) et fixer à l’aide d’un contre-écrou hexagonal à embase (no 6). Serrer le contre-écrou au couple approprié. 29 novembre 2017 1. Retirer le boulon (no 4) du support de levage (no 2). 2. Retirer le bras de roues arrière (no 1) du support de levage (no 2). 3. Dévisser l’écrou (no 6) et retirer la fixation sandwich usée (no 7). 4. Installer la fixation sandwich neuve (no 7) et fixer au moyen d’un contre-écrou hexagonal à embase de 1/2 po – 13 (no 6). Serrer le contre-écrou au couple approprié. 5. Réinsérer le bras des roues arrière (no 1) dans le support de levage (no 2) et fixer au moyen du boulon GR5 de 7/8 po – 9 x 5 1/2 po (no 4), de la bague d’entretoise de pivotement (no 3) et du contre-écrou à embase (no 6) actuels. Serrer le contre-écrou au couple approprié. Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 39 Table des matières Section 5 : Entretien et lubrification Entreposage à long terme Nettoyer, inspecter, entretenir et effectuer les réparations nécessaires sur l’outil lorsqu’il est entreposé pendant de longues périodes et à la fin de la saison. Cela permettra de s’assurer que l’appareil est prêt à l’emploi sur le terrain la prochaine fois qu’il sera attelé à un tracteur. ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Toujours désaccoupler l’arbre de transmission de l’arbre de prise de force avant d’entreprendre des travaux d’entretien sur la transmission et sur les lames de la débroussailleuse. L’embrayage de la prise de force peut se produire en cas de démarrage du tracteur. • Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de supports fermes avant de travailler dessous. Ne jamais travailler sous l’équipement supporté par des blocs de béton ou un système hydraulique. Les blocs de béton peuvent casser, les conduites hydrauliques peuvent éclater ou les commandes hydrauliques peuvent être actionnées même lorsque l’alimentation à l’installation hydraulique est coupée. ! ATTENTION Afin de prévenir des blessures graves : Toujours entreposer la débroussailleuse l’attelage à trois points pivoté le plus loin possible vers l’arrière. L’attelage à trois points flottant lorsqu’il n’est pas accouplé à un tracteur peut tomber vers l’arrière de manière imprévisible et causer des blessures corporelles. 1. Nettoyer toute saleté et graisse qui peut avoir été accumulée sur la débroussailleuse et les pièces amovibles. Nettoyer toute saleté compactée de la partie inférieure du plateau de coupe, puis bien laver la surface à l’aide d’un tuyau d’arrosage. Une couche d’huile peut également être appliquée sur la zone inférieure du plateau de coupe afin de réduire l’oxydation. 2. Vérifier l’usure des lames et des boulons de lame, puis les remplacer au besoin. Se référer à la rubrique « Entretien des lames de la débroussailleuse » à la page 37. 3. Inspecter afin de détecter toute pièce desserrée, endommagée ou usée; régler ou remplacer au besoin. 4. Repeindre les endroits où la peinture est usée ou éraflée afin de prévenir la rouille. Consulter le concessionnaire Land Pride pour obtenir une peinture de retouche aérosol. La peinture est également disponible dans des bouteilles de retouche avec une brosse, en pinte US et en gallon US en ajoutant les extensions TU, QT ou GL au numéro de pièce d’aérosol. 5. Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou manquantes. 6. Lubrifier comme indiqué aux « Points de lubrification » à partir de la page 41. 7. Entreposer la débroussailleuse sur une surface de niveau dans un endroit propre et sec. L’entreposage à l’intérieur permettra de réduire l’entretien et augmentera la durée de vie de la débroussailleuse. 8. Suivre les instructions de désaccouplement à la page 34 lors du désaccouplement de la débroussailleuse du tracteur. Commande de pièces de rechange Land Pride offre de l’équipement en couleur beige standard d’usine avec des reflets noirs. Cet outil peut également être disponible en couleurs orange, vert ou rouge. Lors de la commande d’une couleur en option, le numéro en suffixe correspondant à la couleur doit être ajouté à la fin du numéro de pièce. Les pièces commandées sans le numéro en suffixe seront fournies en couleurs standard d’usine. 81. . . . . . . . . Vert 82. . . . . . . . . Orange 83. . . . . . . . .Rouge 85. . . . . . . . .Noir Par exemple, lorsque l’on commande une pièce de rechange dont le numéro est 555-555C et que la pièce existante est orange, ajouter le suffixe 82 à la fin du numéro pour que le numéro de la pièce de rechange se lise comme 555-555C82. Peinture de retouche Land Pride No de pièce Description de la pièce 821-011C 821-054C 821-058C 821-066C 821-070C 40 BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE LP BEIGE BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE ROUGE MOYEN BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE VERTE BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE ORANGE BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE GP NOIR BRILLANT Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 29 novembre 2017 Table des matières Section 5 : Entretien et lubrification Points de lubrification Légende de lubrification Lubrifiant en aérosol à multiples usages Graisse de lubrification à multiples usages Lubrification à l’huile à multiples usages 50 heures Intervalles en heures auxquels la lubrification est requise 24 heures Tube de fusée de roue de jauge Type de lubrification : Graisse Quantité = Six pompes 30887 8 heures Moyeu de roue de jauge Type de lubrification : Graisse à multiples usages Quantité = Deux pompes 30887 29 novembre 2017 Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 41 Table des matières Section 5 : Entretien et lubrification 8 heures Joints universels de l’arbre de transmission Type de lubrification : Graisse Quantité = Six pompes 13755 8 heures Bagues de protection de l’arbre de transmission Type de lubrification : Graisse Quantité = Six pompes 13755 20 heures Profils d’arbre de transmission Quantité = Nettoyer et enduire le tube de profil intérieur de l’arbre de transmission au moyen d’un léger film de graisse, puis remonter. 14618 42 Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 29 novembre 2017 Table des matières Section 5 : Entretien et lubrification 30215 8 Ne pas remplir excessivement. MÉTHODE 1 : VISSER COMPLÈTEMENT LA JAUGE, PUIS LA DÉVISSER POUR VÉRIFIER LE NIVEAU. LE NIVEAU D’HUILE DEVRAIT SE SITUER ENTRE LES DEUX MARQUES SUR LA JAUGE. SI LE NIVEAU EST SOUS LA MARQUE INFÉRIEURE, AJOUTER DE L’HUILE. heures Boîte de transmission REMARQUE : Ne pas remplir excessivement ! La débroussailleuse doit être de niveau pendant la vérification de l’huile. L’huile prend de l’expansion une fois chaude; par conséquent, toujours vérifier le niveau d’huile à froid. MÉTHODE 2 : L’HUILE DEVRAIT SE SITUER AU NIVEAU DU BAS DU TROU. AJOUTER DE L’HUILE PAR LE TROU DE LA JAUGE JUSQU’À CE QU’ELLE EN RESSORTE. IMPORTANT : Cet outil est livré avec une jauge d’huile ventilée emballée dans le sac du Manuel d’utilisateur et doit avoir été installé dans la boîte de transmission par le concessionnaire. Consulter le concessionnaire si la jauge d’huile ventilée n’est pas comprise dans l’emballage. REMARQUE : Au moyen d’une pompe d’aspiration ou d’un siphon, retirer l’huile de la boîte de transmission si celle-ci n’est pas munie d’un bouchon de vidange d’huile. Méthode 1 : Dévisser la jauge avec mise à l’air libre supérieure (no 1). Essuyer l’huile de la jauge et visser celle-ci sans la serrer. Dévisser la jauge et vérifier le niveau d’huile sur celle-ci. Si le niveau d’huile se trouve sous la marque de niveau inférieure, ajouter le lubrifiant pour engrenages recommandé dans l’orifice de la jauge jusqu’à ce que l’huile atteigne la marque supérieure sur la jauge. Réinstaller et serrer la jauge avec mise à l’air libre. Méthode 2 : Enlever le bouchon de remplissage d’huile latéral (no 2). Si le niveau d’huile se trouve en dessous du fond du trou du bouchon, ajouter le lubrifiant pour engrenages recommandé dans le trou supérieur de la jauge jusqu’à ce que l’huile s’écoule du trou du bouchon latéral. Réinstaller et serrer le bouchon de remplissage d’huile latéral (no 2) et la jauge avec mise à l’air libre (no 1). Type de lubrification : Lubrifiant d’engrenage 80-90W EP Quantité = Remplir jusqu’à ce que l’huile atteigne la marque supérieure sur la jauge ou commence à s’écouler du trou du bouchon latéral à l’intérieur de la boîte de transmission. Au besoin Cric à cliquet (en option) Type de lubrification : Graisse à multiples usages Quantité = Jusqu’à ce que la graisse s’écoule des filets. 30890 29 novembre 2017 Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 43 Table des matières Section 6 : Spécifications et capacités Section 6 : Spécifications et capacités Modèle RCF3684 Spécifications et capacités Numéros de modèles Poids de l’appareil Attelage RCF3684 de type à trois points RCF3684 de type tracté 907 kg (2 000 lb) avec garde-chaînes à rangée unique avant et arrière 954,4 kg (2 104 lb) avec réglage hydraulique et garde-chaînes à rangée unique avant et arrière De la catégorie II ou III avec bielle supérieure de chape mobile, adaptable au dispositif d’attelage éclair De type tracté à chape Largeur de coupe 213 cm (84 po) Largeur hors tout 229,8 cm (90 1/2 po) Longueur hors tout 330,2 cm (130 po) 455,9 cm (179 1/2 po) Hauteur du plateau de coupe (du bas du plateau de coupe au bas du patin) 34 cm (13 3/8 po) Hauteur de coupe 5 à 30,5 cm (2 à 12 po) Capacité de coupe Diamètre de 10 cm (4 po) Prise de force recommandée du tracteur 52 à 142 kW (70 à 190 hp) Vitesse de prise de force 37 à 142 kW (50 à 190 hp) 540 tr/min Engrenages d’accélération biseautés 1:1.21, boîtier en fonte, arbre d’entrée cannelé 1 3/4 po – 20 et arbre de sortie de 2 3/8 po Boîte de transmission Lubrifiant de la boîte de transmission Huile 80-90W Capacité d’huile de la boîte de transmission 4,7 L (10 chopines) Construction du plateau de coupe Plateau entièrement soudé Épaisseur du matériau du plateau de coupe 0,48 cm (3/16 po) Épaisseur du matériau du plateau de coupe latéral 0,64 cm (1/4 po) Construction des patins Boulon remplaçable sur les patins Charrue forestière/support de lame Charrue forestière boulonnée en forme de cuvette de 0,48 cm (3/16 po) à barre de lame en forme de diamant Lames (2) Hauteur de levage élevée à oscillation libre, acier allié traité à la chaleur de 1,27 x 10 cm (1/2 x 4 po) – faible friction Boulons de lame Verrouillés avec des rondelles plates et des contre-écrous durcis Vitesse de la pointe de lame 4 380 m/min (14 369 pi/min) Arbre de transmission Catégorie 5 ASAE avec limiteur de couple à friction à quatre plaques Protection de l’arbre de transmission Limiteur de couple à friction à quatre plaques Essieu de transport À amortissement, pour absorber les chocs Options de réglages de la hauteur du plateau de coupe arrière Cric à cliquet ou vérin hydraulique Pneu laminé de 4 x 8 x 15 po avec moyeu en fonte Roue arrière Écran avant En option : Bandes en caoutchouc, garde-chaîne à rangée unique ou à double rangée Écran arrière Chandelle 44 Pneu laminé de 4 x 8 x 21 po avec moyeu en fonte Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC En option : Garde-chaîne à rangée unique ou à double rangée Chandelle sur la flèche d’attelage de la débroussailleuse tractée 29 novembre 2017 Table des matières Section 6 : Spécifications et capacités 229,8cm cm 229,8 111 cm 111 cm 337,2cm cm 327,7 Débroussailleuse rotative à trois points 30891 78,1 78,1cm cm 455,3cm cm 455,9 Débroussailleuse rotative tractée 29 novembre 2017 30892 Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 45 Table des matières Section 7 : Caractéristiques et avantages Section 7 : Caractéristiques et avantages Modèle RCF3684 Caractéristiques Avantages Normes de robustesse de l’industrie dépassées Toutes les débroussailleuses Land Pride ont été conçues et testées et sont conformes aux procédures d’essai volontaires rigoureuses spécifiées par ANSI. Garantie de cinq ans pour la boîte de transmission Une boîte de transmission lourde et robuste qui est capable d’effectuer les opérations de coupe les plus difficiles. Témoigne de la confiance de Land Pride en l’intégrité de la boîte de transmission. Arbre de transmission de la catégorie 5 à limiteur de couple à friction à quatre plaques L’arbre de transmission à embrayage de sécurité facilite un travail continu. Options d’attelage à trois points des catégories II et III avec prise en charge du dispositif d’attelage éclair Conviennent à une grande variété de tracteurs. Le dispositif d’attelage éclair permet de procéder rapidement au raccordement. Bielle supérieure flottante d’attelage à trois points de type chape à deux positions Permet au plateau de coupe de suivre le terrain pour obtenir une coupe uniforme. Attelage à trois points inférieurs de type chape Facilite l’attelage au tracteur. Augmente également la résistance, procurant ainsi une traction uniforme au niveau des bras inférieurs du tracteur plutôt que de disposer d’une traction concentrée sur une seule goupille. Option d’attelage tracté S’adapte aux plus anciens tracteurs sans bielle supérieure et aux plus petits tracteurs sans capacité de levage suffisante. Largeur de coupe de 213 cm (84 po) Une coupe large permet de réduire le temps de coupe sur le terrain. Construction de plateau de coupe robuste avec un dessus de 0,48 cm (3/16 po) et des protections latérales de 0,64 cm (1/4 po) Matériau de plateau de coupe robuste pour une utilisation intense Les panneaux latéraux robustes protègent les côtés des débris projetés par les lames. Plateau entièrement soudé Augmente la résistance et l’intégrité du plateau de coupe. Conception arrière arrondie Facilite l’éjection de l’herbe mieux que les débroussailleuses closes ou partiellement closes. Hauteur de plateau de coupe de 34 cm (13 3/8 po) Permet d’utiliser la débroussailleuse dans des conditions de coupe difficiles. Hauteur de coupe de 5 à 30,5 cm (2 à 12 po) Procure des conditions de coupe très variées. Capacité de coupe élevée Peut couper les broussailles et les arbrisseaux pouvant atteindre 10 cm (4 po). Patins Renforcent la paroi latérale et protègent la partie inférieure de la paroi latérale. Lames pivotantes traitées à la chaleur de 1,27 x 10 cm (1/2 x 4 po) Le pivotement protège contre les obstructions. Le traitement à la chaleur assure une plus longue durée de vie. Moyeu de barre de lames à cannelures Permet de bien régler la charrue forestière et la barre de lame à l’arbre de sortie de la boîte de transmission. Plaque de charrue forestière de 0,48 cm (3/16 po) La charrue forestière standard glisse sur les souches, les pierres et les débris. Pointe de lame à haute vitesse Garantit une coupe propre. Capacité de coupe de 10 cm (4 po) de diamètre Permet de défricher la brosse. Roues arrière doubles laminées Les roues arrière doubles procurent une stabilité accrue sur un terrain inégal. Le matériau laminé est durable dans les conditions difficiles. Impossible de l’aplatir. Fusée renforcée de 3,81 cm (1 1/2 po) sur les roues arrière (débroussailleuse à trois points) Les roues arrière s’usent beaucoup; la fusée fournit la force nécessaire pour protéger la roue arrière. Roulements de roue (débroussailleuse tractée) Roulement à rouleaux coniques dans un moyeu en fonte Protection en option Protège contre les débris volants. 46 Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 29 novembre 2017 Table des matières Section 8 : Dépannage Section 8 : Dépannage Tableau de dépannage Problème Fuite du joint d’huile Fourche d’arbre de transmission ou croix défectueuse Dérapage de l’embrayage de l’arbre de transmission Cause Solution Surremplissage de la boîte de transmission Vidanger à travers le trou du bouchon latéral. Joints endommagés Remplacer les joints. Fils ou herbes enroulés sur l’arbre dans la zone du joint Vérifier les zones du joint tous les jours. Gel de l’embrayage Utiliser le limiteur de couple à friction suivant les instructions de « rodage » à la rubrique « Arbres de transmission protégés à l’aide d’un limiteur de couple à friction » à la page 38. Charge de choc Éviter de heurter des objets solides. Nécessite une lubrification. Lubrifier toutes les huit heures. Prise de force engagée à haut régime Embrayer la prise de force lorsque le régime du moteur est faible. Coupe trop rapide Réduire la vitesse de déplacement. Scalp du sol Élever la hauteur de coupe. Coupe au-dessus des objets solides Éviter les objets solides. Mauvais réglage de l’embrayage Régler l’embrayage suivant les instructions à la rubrique « Arbres de transmission protégés à l’aide d’un limiteur de couple à friction » à la page 38. Usure des disques d’embrayage Remplacer les disques d’embrayage. Corps étrangers dans les disques d’embrayage Retirer les corps étrangers coincés entre les disques d’embrayage. Arbre de transmission tordu (REMARQUE : L’arbre de transmission doit être réparé ou remplacé s’il est tordu.) Contact avec le cadre Réduire la hauteur de levage dans la position de transport. Contact avec la barre de traction Repositionner la barre de traction. Affaissement Raccourcir l’arbre de transmission. Grippage Lubrifier le tube télescopique toutes les 20 heures. Tube télescopique de l’arbre de transmission défectueux Charge de choc Éviter de heurter des objets solides. Usure du tube télescopique de l’arbre de transmission Nécessite une lubrification. Lubrifier toutes les 20 heures. La prise de force intervient automatiquement sur le tracteur (mise en marche instantanée). Embrayer la prise de force à faible régime, puis augmenter doucement le régime du moteur. Se référer à la rubrique « Engagement des lames » à la page 31. La prise de force intervient automatiquement sur le tracteur (arrêt instantané). Réduire doucement le régime du moteur du tracteur au ralenti, puis débrayer la prise de force. Se référer à la rubrique « Désengagement des lames » à la page 31. Blocage des lames (chevauchement) Usure excessive des lames Coupe sur les terrains sablonneux Élever la hauteur de coupe. Contact fréquent du sol Élever la hauteur de coupe. Lames pas bien serrées Serrer la quincaillerie des lames. Se référer à la rubrique « Entretien des lames de la débroussailleuse » à la page 37. Comportement inadéquat du plateau de coupe Abaisser la partie inférieure avant du plateau de coupe; consulter la page 26. Heurt d’objets solides Éviter de heurter des objets solides. La quincaillerie du support de lame pas suffisamment serrée. Serrer au couple approprié. Desserrement par le passé Remplacer l’arbre de sortie de la boîte de transmission et le support de lame. Desserrement des lames Rupture des lames Support de lame desserré Trous des boulons de lame usés Desserrement de la quincaillerie des lames Remplacer les lames et les boulons de lame s’ils sont usés. Support de lame tordu Heurt d’objets solides Éviter de heurter des objets solides et remplacer le support de lame. La hauteur de coupe n’est pas de niveau. Régler la hauteur de coupe. Usure excessive du patin latéral Vibration excessive Support de roue arrière défectueux 29 novembre 2017 Sol abrasif Régler la hauteur de coupe. Coupe trop basse Régler la hauteur de coupe. Heurt d’objets solides Inspecter la zone avant la coupe. Ne pas heurter des objets solides. Arbre de transmission tordu Remplacer l’arbre de transmission. Support de lame tordu Remplacer le support de lame. Desserrage des lames Serrer les boulons de lame. Lame brisée Remplacer la lame. La lame ne pivote pas. Retirer et inspecter la lame. Les lames ont un poids inégal. Remplacer les deux lames. Démarrage lorsque le couple est élevé Démonter et inspecter l’arbre de transmission pour repérer des aiguilles mal situées ou un chapeau de palier endommagé. Abaissement trop rapide Régler la vitesse d’abaissement. Heurt d’objets pendant le virage Réduire la vitesse lors des virages. Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 47 Table des matières Section 9 : Tableau des couples de serrage Section 9 : Tableau des couples de serrage Tableau des couples de serrage pour les tailles de boulons classiques Identification de tête de boulon Taille de boulon (pouces) po-F/po 1 Grade 2 Grade 5 N·m 2 pi-lb 3 N·m Identification de tête de boulon Taille de boulon (métrique) Grade 8 pi-lb N·m mm x pas 4 pi-lb 8.8 5.8 Classe 5.8 N·m 10.9 Classe 8.8 pi-lb N·m Classe 10.9 pi-lb N·m pi-lb 1/4 po – 20 7,4 5,6 11 8 16 12 M5 x 0,8 4 3 6 5 9 7 1/4 po – 28 8,5 6 13 10 18 14 M6 x 1 7 5 11 8 15 11 5/16 po – 18 15 11 24 17 33 25 M8 x 1,25 17 12 26 19 36 27 29 5/16 po – 24 17 13 26 19 37 27 M8 x 1 18 13 28 21 39 3/8 po – 16 27 20 42 31 59 44 M10 x 1,5 33 24 52 39 72 53 3/8 po – 24 31 22 47 35 67 49 M10 x 0,75 39 29 61 45 85 62 7/16 po – 14 43 32 67 49 95 70 M12 x 1,75 58 42 91 67 125 93 7/16 po – 20 49 36 75 55 105 78 M12 x 1,5 60 44 95 70 130 97 1/2 po – 13 66 49 105 76 145 105 M12 x 1 90 66 105 77 145 105 1/2 po – 20 75 55 115 85 165 120 M14 x 2 92 68 145 105 200 150 9/16 po – 12 95 70 150 110 210 155 M14 x 1,5 99 73 155 115 215 160 9/16 po – 18 105 79 165 120 235 170 M16 x 2 145 105 225 165 315 230 5/8 po – 11 130 97 205 150 285 210 M16 x 1,5 155 115 240 180 335 245 5/8 po – 18 150 110 230 170 325 240 M18 x 2,5 195 145 310 230 405 300 3/4 po – 10 235 170 360 265 510 375 M18 x 1,5 220 165 350 260 485 355 3/4 po – 16 260 190 405 295 570 420 M20 x 2,5 280 205 440 325 610 450 665 7/8 po – 9 225 165 585 430 820 605 M20 x 1,5 310 230 650 480 900 7/8 po – 14 250 185 640 475 905 670 M24 x 3 480 355 760 560 1 050 780 1 po – 8 340 250 875 645 1 230 910 M24 x 2 525 390 830 610 1 150 845 1 po – 12 370 275 955 705 1 350 995 960 705 1 510 1 120 2 100 1 550 1 1/8 po – 7 480 355 1 080 795 1 750 1 290 M30 x 2 1 060 785 1 680 1 240 2 320 1 710 1 1/8 po – 12 540 395 1 210 890 1 960 1 440 M36 x 3,5 1 730 1 270 2 650 1 950 3 660 2 700 1 880 1 380 2 960 2 190 4 100 3 220 M30 x 3,5 1 1/4 po – 7 680 500 1 520 1 120 2 460 1 820 M36 x 2 1 1/4 po – 12 750 555 1 680 1 240 2 730 2 010 1 po-F/po = diamètre nominal de filets en pouce – filets au pouce 1 3/8 po – 6 890 655 1 990 1 470 3 230 2 380 2 N·m = newtons-mètres 1 3/8 po – 12 1 010 745 2 270 1 670 3 680 2 710 3 pi-lb = pied-livre 1 1/2 po – 6 1 180 870 2 640 1 950 4 290 3 160 4 mm 1 1/2 po – 12 1 330 980 2 970 2 190 4 820 3 560 x pas = diamètre nominal de filet x pas du filet Tolérance du couple + 0 %, -15 % de couples de serrage. Sauf spécification contraire, utiliser les couples de serrage énumérés plus haut. Couples de serrage supplémentaires Contre-écrou du boulon de lame 610 N·m (450 pi-lb) Écrou du moyeu du support de lame 610 N·m (450 pi-lb ) min. 48 Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 29 novembre 2017 Table des matières Section 10 : Garantie Section 10 : Garantie Garantie Land Pride garantit à l’acheteur original que ce produit Land Pride sera exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication à compter de la date d’achat par l’utilisateur final selon les dispositions suivantes lorsque le produit sert à l’usage prévu et dans des conditions normales d’utilisation personnelle et d’entretien. Appareil et arbre de transmission hors tout : Un an sur les pièces et sur la main-d’œuvre Boîte de transmission : Cinq ans sur les pièces et sur la main-d’œuvre. Lames, pneus et disques d’embrayage de l’arbre de transmission : Considérés comme étant des pièces d’usure Cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement de toute pièce défectueuse par Land Pride et à l’installation par le concessionnaire de toute pièce de rechange, et ne couvre pas les pièces à usure normale. Land Pride se réserve le droit d’inspecter tout équipement ou toute pièce faisant l’objet d’une réclamation pour défaut de matériaux ou de fabrication. Cette garantie ne couvre aucune pièce ou produit qui selon le jugement de Land Pride aurait fait l’objet de mésusage, aurait subi des dommages par accident ou par manque d’entretien ou de service normal, ou qui aurait été réparé ou altéré d’une façon qui nuit à son rendement ou à sa fiabilité, ou qui aurait été utilisé à des fins autres que celle pour laquelle le produit a été conçu. Le mésusage comprend également spécifiquement le fait de ne pas maintenir correctement les bons niveaux d’huile, les points de graissage et les arbres de transmission. Les réclamations au titre de la présente garantie devraient être faites auprès du concessionnaire ayant vendu le produit à l’origine et les réglages au titre de la garantie doivent se faire par l’intermédiaire d’un concessionnaire Land Pride agréé. Land Pride se réserve le droit d’apporter des modifications à tout matériau ou à toute conception du produit, en tout temps et sans avis préalable. Cette garantie ne pourra être interprétée de manière à rendre Land Pride responsable de tout dommage quelconque, direct, consécutif ou lié à la propriété. Par ailleurs, Land Pride décline toute forme de responsabilité pour tout dommage consécutif à une cause indépendante de sa volonté. Cette garantie ne s’applique pas aux pertes de récoltes, à toute dépense ou perte liée à la main-d’œuvre, aux fournitures, aux appareils loués ou à toute autre cause. Aucune autre garantie d’aucune sorte, expresse ou implicite, ne s’applique en vertu de cette vente et toutes les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier excédant les obligations énoncées dans la présente garantie écrite sont réfutées et exclues de la présente vente. Pour que cette garantie soit valable, elle doit être enregistrée auprès de Land Pride dans un délai de 30 jours à compter de la date d’achat. IMPORTANT : Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie en ligne au moment de l’achat. Cette information nous est essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle. Numéro de modèle ____________________ 29 novembre 2017 Numéro de série ____________________ Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC 49 Siège social : P.O. Box 5060 Salina, Kansas 67402-5060 É.-U. www.landpride.com