AUMA Actuators SA.2/SAEx.2/SA.1/SAEx.1/WSH.2/WSHEx.2 NORM Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
Servomoteurs multitours SA(R) 07.2 – SA(R) 16.2/SA(R)Ex 07.2 – SA(R)Ex 16.2 SA(R) 25.1 – SA(R) 30.1/SA 35.1 – SA 40.1 SA(R)Ex 25.1 – SA(R)Ex 30.1/SAEx 35.1 – SAEx 40.1 AUMA NORM (sans commande de servomoteur) WSH 10.2 – WSH 16.2/WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 Version SFC Manuel Sécurité fonctionnelle Table des matières Servomoteurs multitours AUMA NORM (sans commande de servomoteur) AVIS concernant l’utilisation ! Ce document n’est valable qu’avec les instructions de service et la déclaration d’incorporation spécifique à la commande jointes à la livraison, ainsi que les données techniques et électriques applicables dans leur dernière version. Ces document sont également applicables. Objet du document : Ce document informe sur les mesures nécessaires s’imposant pour l’utilisation de l’appareil dans des systèmes relatifs à la sécurité selon CEI 61508 et CEI 61511. Documents de référence : ● exida rapport n° AUMA 10/03-053 R006 et AUMA 10/12-035 R005 ● Instructions de service pour servomoteur (Montage, opération, mise en service) Les documents de référence sont disponibles sur Internet : http://www.auma.com. Table des matières Page 1. 1.1. Terminologie........................................................................................................................... Abréviations et définitions 4 4 2. 2.1. 2.2. 2.3. Application et validité............................................................................................................ Domaine d’application Normes Types d’appareils valables 6 6 6 6 3. 3.1. 3.2. 3.3. 3.4. 3.5. 3.6. Planification, configuration et conditions d’utilisation....................................................... Planification (spécification du servomoteur) Configuration (réglage) Protection contre mouvements non-contrôles (irréversibilité/frein) Mode de fonctionnement (à faible sollicitation/sollicitation élevée) D’autres renseignements et indications relatifs à la planification Conditions de service (conditions ambiantes) 8 8 8 8 9 10 10 4. Systèmes instrumenté de sécurité et fonctions de sécurité.............................................. 11 5. 5.1. 5.2. 5.3. 5.4. 5.5. Installation, mise en service et opération............................................................................ Installation Mise en service Fonctionnement Durée de vie Mise hors service 12 12 12 12 12 13 6. 6.1. 6.2. 6.2.1. 6.2.2. Essais et maintenance........................................................................................................... Equipement de sécurité : vérifier Essai périodique (inspection d’une fonction du servomoteur en toute sécurité) Vérifications préliminaires Vérification et validation de la fonction de sécurité « Manœuvre de sécurité en direction OUVERTURE/FERMETURE » Vérification et validation de la fonction de sécurité « Recopie de position finale de sécurité » Diagnostic au moyen du test partiel de la course de vanne (PVST) / Reaction Monitoring (RM - surveillance réaction) Maintenance 14 14 14 14 14 6.2.3. 6.3. 6.4. 2 15 15 16 Servomoteurs multitours AUMA NORM (sans commande de servomoteur) Table des matières 7. 7.1. 7.2. Paramètres instrumentés de sécurité.................................................................................. Détermination des paramètres Exemple de paramètres spécifiques pour les servomoteurs de la gamme SA .2 en version SFC 17 17 18 8. Déclaration de conformité SIL (exemple)............................................................................. 19 Index........................................................................................................................................ 21 Adresses................................................................................................................................. 22 3 Servomoteurs multitours AUMA NORM (sans commande de servomoteur) Terminologie 1. Terminologie Sources d’information ● ● 1.1. CEI 61508-4, Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/électroniques programmables relatifs à la sécurité – Partie 4 : Définitions et abréviations CEI 61511-1, Sécurité fonctionnelle – Systèmes instrumentés de sécurité pour le secteur des industries de transformation – Partie 1 : Cadre, définitions, exigences pour le système, le matériel et le logiciel Abréviations et définitions Pour évaluer les fonctions de sécurité, les valeurs lambda ou la valeur PFD (Probabilité de défaillance dangereuse en cas de sollicitation) et la valeur SFF (proportion de défaillances en sécurité) sont requises. Pour évaluer les composants individuels, d’autres paramètres sont nécessaires. Le tableau ci-après donne une brève explication: Tableau 1 : Abréviations des paramètres instrumentés de sécurité Paramètre λS λD λDU λDD DC MTBF SFF PFDavg HFT Tproof SIL anglais Lambda Safe Lambda Dangerous Lambda Dangerous Undetected Description Nombre de défaillances en sécurité Nombre de défaillances dangereuses Nombre de défaillances dangereuses non détectées Lambda Dangerous Detected Nombre de défaillances dangereuses détectées Diagnostic Coverage Couverture du diagnostic – taux de défaillance des défaillances dangereuses détectées par des essais de diagnostic par rapport au taux total des défaillances dangereuses d’un composant ou d’un sous-système La couverture du diagnostic n’inclut pas de défaillances détectées lors des essais périodiques. Mean Time Between Failures Temps moyen entre l’apparition de deux défaillances consécutives Safe Failure Fraction Proportion des défaillances non-dangereuses ainsi que des défaillances dangereuses détectables Average Probability of dangerous Fai- Probabilité moyenne de défaillance dangereuse d’une fonction de sécurité lure on Demand en cas de sollicitation Hardware Failure Tolerance Capacité d’un module de fonction d’exécuter une fonction sollicitée même en présence d’anomalies ou déviations. HFT = n signifie que la fonction peut toujours être exécutée en toute sécurité même lors de présence jusqu’à n défaillances simultanées. Proof test interval Intervalle pour essais périodiques Niveau d’intégrité de sécurité (Safety Integrity Level). La norme internationale CEI 61508 définit 4 niveaux (SIL 1 à SIL 4). 4 Sécurité fonctionnelle Fonction exécutée par un SIS ou un système relatif à la sécurité destinée à réduire le risque et d’atteindre ou de maintenir un état de sécurité pour l’installation/le site en cas d’un évènement dangereux défini. Fonction instrumentée de sécurité (SIF) Fonction au niveau d’intégrité de sécurité (SIL) spécifié étant requis pour atteindre la sécurité fonctionnelle. Servomoteurs multitours AUMA NORM (sans commande de servomoteur) Terminologie Système instrumenté de sécurité (SIS) Un système instrumenté de sécurité pour exécuter une ou plusieurs fonctions instrumentées de sécurité. Un SIS comprend un capteur (des capteurs), un système logique et un actionneur/des actionneurs. Système relatif à la sécurité Un système relatif à la sécurité comprend tous les éléments (matériel, logiciel, facteur humains) requis pour exécuter une ou plusieurs fonctions de sécurité. A cet effet, des défaillances de la fonction de sécurité représenteraient une augmentation importante du risque de sécurité pour des personnes et/ou l’environnement. Un système relatif à la sécurité peut être une installation indépendante pour exécuter une certaine fonction de sécurité ou être intégré dans une autre installation. Essai périodique Un essai périodique pour détecter des défaillances dans un système relatif à la sécurité. Alors, au pire, le système peut être rétabli en état « comme neuf » ou aussi proche que possible à cet état sous considération des points de vue pratiques. MTTR (Mean Time To Restoration) Durée moyenne de rétablissement après l’apparition d’une défaillance. Cette durée indique le temps de rétablissement moyenne du système. Elle est alors un paramètre important pour la disponibilité du système. Cette période comprend également le temps jusqu’à la détection de la défaillance, la planification des tâches ainsi que de l’équipement. Elle devrait être aussi courte que possible. MRT (Mean Repair Time) Le temps moyen de dépannage indique la durée requise pour réparer le système. MRT est important pour la détermination de la fiabilité et la disponibilité d’un système. MRT devrait être aussi court que possible. Type d’appareil (type A et type B) La commande de servomoteur peut être considérée comme appareil de type A, si tous les composants nécessaires pour atteindre la fonction instrumentée de sécurité remplissent les conditions suivantes : Les modes de défaillance pour tous les composants sont parfaitement définis. Le comportement en cas de défaillance est totalement prévisible. Suffisamment de données de défaillances du terrain sont disponibles pour prouver que les taux de défaillance sont remplis (niveau de confiance mini. 70 %). La commande de servomoteur doit être considérée comme appareil de type B, si une ou plusieurs des conditions suivantes s’appliquent : ● ● ● ● ● ● PTC (Proof Test Coverage) La défaillance d’au moins un élément n’est pas parfaitement définie. Le comportement en cas de défaillance n’est pas complètement connu. Absence d’indications de défaillance fiables des appareils de terrain afin de définir le taux de défaillance pour les défaillances dangereuses détectées et non détectées. La couverture des essais périodiques décrit la proportion des défaillances détectables au moyen d’un essai périodique. 5 Servomoteurs multitours AUMA NORM (sans commande de servomoteur) Application et validité 2. Application et validité 2.1. Domaine d’application Les servomoteurs et les commandes de servomoteur AUMA comprenant les fonctions de sécurité citées dans le présent manuel sont destinés pour manœuvrer des vannes industrielles et sont appropriés pour l’utilisation dans des systèmes instrumentés de sécurité selon CEI 61508 et CEI 61511. 2.2. Normes Les servomoteurs et les commandes de servomoteur AUMA remplissent les exigences suivantes : ● ● 2.3. Les fonctions de sécurité « Manœuvre de sécurité en direction OUVERTURE/FERMETURE » avec/sans PVST (test partiel de la course de vanne) ou Reaction Monitoring (RM - surveillance réaction) et « Arrêt de sécurité » : IEC 61508-2 : 2000 Des paramètres instrumentés de sécurité des appareils décrits remplissent les exigences de CEI 61508 au niveau d'intégrité de sécurité (SIL) concernant les taux de défaillance et les exigences par rapport à l’architecture. Toutefois, ceci ne signifie pas que toutes les autres exigences de la norme IEC 61508 sont remplies. Pour la fonction de sécurité « Recopie de la position finale de sécurité » : IEC 61508-2 : 2010 Des paramètres instrumentés de sécurité des appareils décrits remplissent les exigences de CEI 61508 au niveau d'intégrité de sécurité (SIL) concernant les taux de défaillance et les exigences par rapport à l’architecture. Toutefois, ceci ne signifie pas que toutes les autres exigences de la norme IEC 61508 sont remplies. Types d’appareils valables Des indications renfermées dans le présent manuel relatives à la sécurité fonctionnelle s’appliquent aux types d’appareils indiqués ci-contre. Tableau 2 : Vue d’ensemble des types d’appareils appropriés Type Servomoteur SA 07.2 – SA 16.2 SAR 07.2 – SAR 16.2 En version SFC Type Commande de servomoteur sans Moteur Type de service Alimentation de tension Courant triphasé S2 - 15 min S2 - 30 min S4 - 25 % S4 - 50 % Selon choix SA 25.1 – SA 40.1 SAR 25.1 – SAR 30.1 En version SFC sans SAEx 07.2 – SAEx 16.2 sans SAREx 07.2 – SAREx 16.2 En version SFC S2 - 15 min S2 - 30 min S4 - 25 % S4 - 50 % Selon choix S2 - 15 min S2 - 30 min S4 - 25 % S4 - 50 % Courant triphasé S2 - 15 min S2 - 30 min S4 - 25 % S4 - 50 % Selon choix 6 S2 - 15 min S2 - 30 min S4 - 25 % S4 - 50 % Contrôle Manœuvre de sécurité en direction OUVERTURE/FERMETURE avec/sans PVST (test partiel de la course de vanne) ou Reaction Monitoring (RM - surveillance réaction) et Arrêt de sécurité Recopie de la position finale de sécurité Recopie de la position finale de sécurité Manœuvre de sécurité en direction OUVERTURE/FERMETURE avec/sans PVST (test partiel de la course de vanne) ou Reaction Monitoring (RM - surveillance réaction) et Arrêt de sécurité Recopie de la position finale de sécurité Servomoteurs multitours AUMA NORM (sans commande de servomoteur) Type Servomoteur SAEx 25.1 – SAEx 40.1 SAREx 25.1 – SAREx 30.1 En version SFC WSH 10.2 – WSH 16.2 Type Commande de servomoteur sans sans WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 sans Application et validité Moteur Type de service Alimentation de tension S2 - 15 min Selon choix S2 - 30 min S4 - 25 % S4 - 50 % – – – – Contrôle Recopie de la position finale de sécurité Recopie de la position finale de sécurité Recopie de la position finale de sécurité Il n’est pas permis de modifier le matériel (HW), le logiciel et la configuration du servomoteur et/ou de la commande de servomoteur sans accord écrit préalable par AUMA. Des modifications non-autorisées peuvent entraîner des falsifications des paramètres instrumentés de sécurité et de la capacité SIL des produits. Information Dans des applications exigeant la sécurité fonctionnelle, seuls des commandes de servomoteur et des servomoteurs en version SFC ou SIL doivent être utilisés. SFC est l’acronyme pour « Safety Figure Calculated » (paramètre de sécurité calculé). Cette désignation démarque des produits AUMA pour lesquels des paramètres instrumentés de sécurité ont été déterminés à l’aide d’une FMEDA de données de terrain et de données génériques (se reporter au chapitre <Détermination des paramètres>). Les commandes de servomoteur et les servomoteurs AUMA en version SFC peuvent être dentifiés à l’aide de la plaque signalétique : la désignation type est suivie par les lettres « SFC ». Figure 1 : Exemple pour une plaque signalétique avec la désignation des lettres « SFC ». 7 Planification, configuration et conditions d’utilisation Servomoteurs multitours AUMA NORM (sans commande de servomoteur) 3. Planification, configuration et conditions d’utilisation 3.1. Planification (spécification du servomoteur) Les couples maxi., les couples de service et les temps de manœuvre requis sont considérés à priori lors de la planification (spécification) des servomoteurs. Un dimensionnement erroné du servomoteur peut entraîner des dommages aux appareils compris dans le système relatif à la sécurité ! Risque p.ex. de dommages sur la vanne, de surchauffe du moteur, d’adhérence des contacts, des thyristors défectueux, de surchauffe ou dommage sur câbles. → Les données techniques des servomoteurs sont impérativement à respecter lors du dimensionnement. → Il faut prévoir suffisamment de réserve afin d’assurer que les servomoteurs sont toujours aptes à fermer et ouvrir la vanne en toute fiabilité même en cas de défaillance ou lors d’une sous-tension. Information Pour la fonction de sécurité « Recopie de position finale de sécurité », il faut observer que la signalisation se fait au moyen de contacts mécaniques. Ces éléments disposent d’une hystérèse inévitable. Alors, le servomoteur quitte la position finale légèrement avant la suppression du signal de position finale. Par conséquent, il y a une plage des positions du servomoteur adjacente à la position de sécurité signalant encore la position finale alors que la position de sécurité a été quittée par le servomoteur. Lorsque cette plage est atteinte de la direction opposée, cette restriction n’existe pas. Généralement, cette plage est assez petite. Toutefois, pour des configurations défavorables (nombre réduit de tours par course), cette plage peut atteindre jusqu’à plus de 10 % de la course totale. Si cet effet décrit ci-dessus devrait représenter une restriction inacceptable pour la fonction de sécurité à cause de conditions générales défavorables, nous recommandons d’évaluer les contacts fin de course et les limiteurs de couple pour la signalisation des positions finales. Alimentation Information 3.2. L’exploitant est responsable de fournir l’alimentation électrique. Configuration (réglage) La configuration (réglage) des fonctions relatives à la sécurité se fait selon la description des instructions de service ou du présent Manuel (sécurité fonctionnelle). Information 3.3. Un réglage exact des contacts fin de course et des limiteurs de couple pour les position finales est indispensable afin d’assurer une fonction correcte de la « Recopie de position finale de sécurité ». Se reporter aux instructions de service pour de plus amples détails sur le réglage des contacts. Protection contre mouvements non-contrôles (irréversibilité/frein) Pour les servomoteurs irréversibles AUMA, on peut partir du principe que, lors d’une charge jusqu’au couple maximum, aucun mouvement incontrôlé de la vanne à partir de l’arrêt est effectué causé par la charge de la vanne. Par conséquent, dans ces cas précis, une protection supplémentaire contre mouvements non-contrôlés n’est pas réellement requise. Toutefois, certaines applications peuvent exiger une protection active de la position, p.ex. au moyen d’un frein. En outre, il y a des normes spécifiques aux applications précisant ces exigences. A cet effet, il faut examiner selon le projet si une autre protection est requise. En tout cas, ceci est nécessaire pour des servomoteurs sans irréversibilité. 8 Servomoteurs multitours AUMA NORM (sans commande de servomoteur) Planification, configuration et conditions d’utilisation Tableau 3 : Vue d’ensemble de l’irréversibilité pour les servomoteurs AUMA (au moment de l’impression du présent document) Type Vitesse de sortie Irréversibilité Information 3.4. 50 Hz 60 Hz SA 07.2 – SA 16.2 SAR 07.2 – SAR 16.2 SAEx 07.2 – SAEx 16.2 SAREx 07.2 – SAREx 16.2 ≤ 90 tr/min. ≤ 108 1tr/min. Irréversible ≥ 125 tr/min. ≥ 150 tr/min. NON irréversible SA 25.1 – SA 30.1 SAR 25.1 – SAR 30.1 SAEx 25.1 – SAEx 30.1 SAREx 25.1 – SAREx 30.1 ≤ 90 1tr/min. ≤ 108 1tr/min. Irréversible ≥ 125 tr/min. ≥ 150 tr/min. NON irréversible SA 35.1 SAEx 35.1 ≤ 22 1tr/min. ≤ 26 1tr/min. Irréversible ≥ 32 tr/min. ≥ 38 tr/min. NON irréversible SA 40.1 SAEx 40.1 ≤ 22 1tr/min. ≤ 26 1tr/min. Irréversible ≥ 32 tr/min. ≥ 38 tr/min. NON irréversible Les blocs contact fin de course WSH 10.2 – WSH 16.1/WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 NE sont PAS irréversibles. Mode de fonctionnement (à faible sollicitation/sollicitation élevée) Les fonctions de sécurité des servomoteurs fournis par AUMA sont définies pour le mode de fonctionnement à faible sollicitation (low demand mode) et ne doivent être utilisées que pour ce mode de fonctionnement. Si une fonction non-instrumentée de sécurité du système de commande de processus de base est exécutée en supplément de la fonction de sécurité par le même servomoteur, il faut respecter que lors de la considération de la somme de la fonction non-instrumentée de sécurité, des tests nécessaires et de la fonction de sécurité, le nombre maximum admissible des cycles du servomoteur respectif1) ainsi que le nombre maximum admissible de démarrages2) ne doivent pas être excédés pendant le déploiement du servomoteur dans un système instrumenté de sécurité. Seule la fonction de sécurité « recopie de la position finale de sécurité » peut être opéré au-delà des restrictions nommées ci-dessus sous certaines conditions également dans le mode de fonctionnement à sollicitation élevée, lorsque les exigences et restrictions suivantes sont observées : ● ● ● ● ● ● 1) 2) Lors de la considération de la somme de la fonction non-instrumentée de sécurité, des tests nécessaires et de la fonction de sécurité, le nombre maximum de cycles du contact fin de course ainsi que le nombre maximum de démarrages définis pour les servomoteur respectif ne seront pas dépassés en déploiement du servomoteur dans un système instrumenté de sécurité. Lors de la considération de la somme de la fonction non-instrumentée de sécurité, des tests nécessaires et de la fonction de sécurité pour le servomoteur respectif, le nombre maximum de cycles calculés sous considération des règles de graduation 1) ou des démarrages2) ne seront pas dépassés. La lubrification est vérifiée régulièrement et remplacée si nécessaires, au moins tous les 10 ans. Tous les 20 000 cycles1) ou démarrages2) (la première échéance est considérée), il faut vérifier la couronne et la roue tangente pour usure et les remplacer si nécessaire. L’exploitant assure que pour la fonction de sécurité « recopie de la position finale de sécurité » un taux de test (PVST) est atteint correspondant à la norme valable pour l’application respective selon le taux de sollicitation à attendre. Toutes les exigences relatives à la fiche technique « Données techniques pour contacteurs » (Y004.69) sont respectées. Tout particulièrement les courants et tensions minimum et maximum. Définitions de « cycles » selon NF EN 15714-2 : 2010 Définition de « démarrages « selon NF EN 15714-2 : 2010 9 Servomoteurs multitours AUMA NORM (sans commande de servomoteur) Planification, configuration et conditions d’utilisation ● Le nombre de cycles1) ainsi que le nombre de cycles de chaque contact fin de course ou limiteur de couple ne dépassera pas les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous : Tableau 4 : Classes A et B Matériau de contact Argent Or Charge électrique maximum Nombre de cycles admissibles du contact fin de course ainsi que les cycles selon NF EN 15714-2 : 2010. 3.5. < 20 000 < 20 000 Classe C (régulation) Argent Argent Or Or 30 V/30 mA 250 V AC/5 A 30 V/30 mA 50 V/400 mA < 100 000 < 20 000 < 100 000 < 20 000 D’autres renseignements et indications relatifs à la planification La HFT (tolérance aux anomalies du matériel) est 0. Seules les brides F07 ou FA 07 ou supérieur doivent être utilisés en tant que bride de fixation vanne. Des transmetteurs de position éventuellement intégrés au servomoteur, MWG, RWG, EWG, ne doivent pas être inclus dans le système instrumenté de sécurité. Le seul signal de recopie à évaluer par rapport au système instrumenté de sécurité est la « Recopie de position finale de sécurité ». Seuls des contacts terminant en « S » (p.ex. 8-S, 8.2-S, 6-S, …), directement câble au raccordement client, doivent être utilisés a cet effet. Le servomoteur peut être considéré comme appareil de type A pour la « Recopie de position finale de sécurité ». Le temps de manœuvre pour une course complète doit être supérieure à 4 secondes si la surveillance de réaction se sert d’un contact clignotant. ATTENTION : Une modification de la course nominale entraîne un changement du temps de manœuvre. Paramètres instrumentés de sécurité Les paramètres instrumentés de sécurité ainsi que d’autres restrictions relatifs au produit sont indiqués dans la déclaration d’incorporation. Cette déclaration d’incorporation est basée sur la commande et fait partie de la fourniture. 3.6. Conditions de service (conditions ambiantes) Lors de la planification et du déploiement des servomoteurs dans des systèmes instrumentés de sécurité, il faut s’assurer du respect des conditions de service admissibles mais également du respect des exigences CEM par les appareils de périphérie. Les conditions de service sont indiquées dans la fiche de données techniques : Indice de protection Protection anti-corrosion Température ambiante Résistance aux vibrations Lorsque les températures ambiantes moyennes sont significativement supérieures à +40 °C, les valeurs lambda doivent être incrémentées d’un facteur de sécurité. ● ● ● ● 1) 10 Définitions de « cycles » selon NF EN 15714-2 : 2010 Servomoteurs multitours AUMA NORM (sans commande de servomoteur) 4. Systèmes instrumenté de sécurité et fonctions de sécurité Systèmes instrumenté de sécurité et fonctions de sécurité Pour déterminer les paramètres SIL, la fonction de sécurité de l’appareil (fonction à exécuter en cas d’urgence afin de manœuvrer l’installation dans un état de sécurité) doit être considérée. Pour le calcul des paramètres de sécurité des servomoteurs, les fonctions de sécurité suivantes ont été considérées : Manœuvre de sécurité en direction OUVERTURE/FERMETURE Lors de l’application d’un champ de rotation, le servomoteur pilote aux bornes prévues sur le raccordement électrique triphasé dans la direction correspondant au sens du champ de rotation. Arrêt de sécurité Lors de la séparation de l’entrée de courant triphasé de l’alimentation, le servomoteur n’entraîne plus la forme d’accouplement. En cas d’irréversibilité suffisante et / ou en cas d’un frein installé en supplément et en bon fonctionnement (ne faisant pas partie de la livraison), le servomoteur arrêtera après une inertie définie spécifiquement pour l’installation. Recopie de la position finale de sécurité Une signalisation de position finale est directement câblée sur le servomoteur. La fonction de sécurité signale correctement que le servomoteur se trouve / ne se trouve pas en position finale requise du servomoteur3) . Seul le signal par cette voie de communication est important à la sécurité. La déclaration d’incorporation relative à la commande comprend l’information lesquelles des fonctions de sécurité mentionnées sont implémentées dans le produit respectivement concerné. ● ● ● 3) Veuillez respecter que les paramètres instrumentés de sécurité ne comprennent que les composants du servomoteur ou du bloc contact fin de course. D’autres composants éventuellement à considérer (p.ex. intégration de commandes externes, de réducteurs, de robinetterie, d’autres composants de vanne, ....) ne sont pas considérés dans les spécifications AUMA des paramètres du produit. 11 Installation, mise en service et opération 5. Installation, mise en service et opération Information 5.1. Servomoteurs multitours AUMA NORM (sans commande de servomoteur) L’installation et la mise en service doivent être documentées à l’aide d’un rapport de montage et un certificat de réception. Seul un personnel qualifié et instruit en sécurité fonctionnelle est autorisé à effectuer l’installation et la mise en service. Installation L’installation générale (montage, raccordement électrique) doit se faire selon les instructions de service de l’appareil et le schéma de câblage relatif à la commande et joints à la livraison. Figure 2 : Exemple d’un schéma de câblage avec limiteurs de couple et contacts fin de course [1] Raccordement triphasé : Important pour les fonctions de sécurité « Manœuvre de sécurité en direction OUVERTURE/FERMETURE » avec/sans PVST (test partiel de la course de vanne) ou Reaction Monitoring (RM - surveillance réaction) et « Arrêt de sécurité » [2] Limiteurs de couple/contact fin de course pour une recopie de la position finale de sécurité L’installation et la mise en service doivent être documentées et un rapport final de l’installation et de la mise en service doit être dressé. Pour leur opération, les servomoteurs AUMA NORM requièrent une commande moteur appropriée. Cette commande moteur ne fait pas partie de la livraison ou de ce manuel de sécurité. Toutefois, elle doit être considérée lors de l’évaluation du système instrumenté de sécurité globale. Information 5.2. L’affichage de la position de la vanne est possible à l’aide d’une potentiomètre ou d’un signal 4 – 20 mA. Ceci ne fait pas partie de la détermination des paramètres instrumentés de sécurité. Mise en service Les instructions de service de l’appareil doivent être respectées pour la mise en service générale. Une vérification de la fonction en toute sécurité du servomoteur doit être effectuée après la mise en service. 5.3. Fonctionnement La condition préalable pour un fonctionnement en toute sécurité est la maintenance régulière et la vérification de l’appareil dans des intervalles Tproof, fixés par l’exploitant. Les instructions de service de l’appareil doivent être respectées pour le fonctionnement. 5.4. Durée de vie La durée de vie du servomoteur est décrite dans les données techniques ou dans les instructions de service. Les paramètres importants pour la sécurité s’appliquent aux cycles ou pas de régulation fixés et pour une période typique jusqu’à 10 ans, selon les données 12 Servomoteurs multitours AUMA NORM (sans commande de servomoteur) Installation, mise en service et opération techniques (le critère ayant été atteint le premier sera valable). Ensuite, la probabilité de défaillance s’accroît. Une prolongation de cette période est souvent possible en « introduisant des mesures correspondantes par le fabricant ou l’exploitant », selon N3 de la NOTE 3 de la version allemande de la norme IEC 61508-2:2010 7.4.9.5 b). Ceci relève de la responsabilité de l’exploitant qui doit prendre des mesures appropriées. Contactez-nous si vous avez besoin du soutien pour l’identification de mesures appropriées. 5.5. Mise hors service If faut respecter les points suivants en cas de nécessité de mise hors service du servomoteur : ● ● ● ● L’impact de la mise hors service sur les autres appareils, équipement ou autres travaux doit être évalué. Impérativement respecter les références de sécurité et d’avertissement en accord avec les instructions de service du servomoteur. La mise hors service ne doit être réalisée que par du personnel qualifié. La mise hors service doit faire l’objet d’une documentation appropriée. 13 Servomoteurs multitours AUMA NORM (sans commande de servomoteur) Essais et maintenance 6. Essais et maintenance Seul un personnel qualifié et instruit en sécurité fonctionnelle est autorisé à effectuer des interventions d’essai et de maintenance. Les équipements d’essai et de maintenance doivent être calibrés. Information L’exécution de l’essai/maintenance doit être documentée dans un rapport d’essai/de maintenance. L’impact de l’essai/de la maintenance sur les autres appareils, équipement ou autres travaux doit être évalué. 6.1. Equipement de sécurité : vérifier Toutes les fonctions de sécurité au sein d’un équipement de sécurité doivent être vérifiées en intervalles appropriés pour leur capacité de fonctionnement et sécurité. Les intervalles de la vérification de l’équipement de sécurité doivent être définis par l’exploitant. 6.2. Essai périodique (inspection d’une fonction du servomoteur en toute sécurité) L’essai périodique sert à tester les fonctions importantes pour la sécurité du servomoteur et de la commande de servomoteur. L’essai périodique sert à identifier des anomalies dangereuses qui, en temps normal, ne seraient pas détectées jusqu’à l’activation d’une fonction de sécurité et auraient représentées un danger en conséquent. Pour tester la fonction importante à la sécurité, le raccordement triphasé est mis sous tension, respectivement la sortie de la recopie de la position finale de sécurité est testée. Ensuite, le servomoteur doit exécuter la fonction de sécurité sans anomalies. Information Toutes les fonctions de sécurité intégrées ou utilisées au sein du servomoteur doivent être vérifiées et toutes les étapes d’essai sont à exécuter selon les listes de contrôle concernées. Intervalles : Un intervalle d’essai périodique décrit le délai entre deux essais périodiques. L’efficacité doit être vérifiée dans des intervalles appropriées. Les intervalles doivent être fixés par l’exploitant. En tout cas, les fonctions importantes pour la sécurité doivent être vérifiées après la mise en service et après chaque intervention de maintenance ou de réparation ainsi qu’à l’intérieur des intervalles Tproof (essai périodique) de la considération de sécurité. 6.2.1. Vérifications préliminaires L’ensemble du servomoteur doit être soumis à une inspection visuelle. A cet effet, le système doit être inspecté pour dommages extérieurs et corrosion. En outre, les raccordements électriques et mécaniques doivent être vérifiés et le servomoteur observé pour des bruits inhabituels pendant au moins une course complète de FERMEE à OUVERTE et retour. 6.2.2. Vérification et validation de la fonction de sécurité « Manœuvre de sécurité en direction OUVERTURE/FERMETURE » Déroulement de l’essai (liste de contrôle) 1. 2. 3. 14 Manœuvrer le servomoteur en position intermédiaire et stopper. Appliquer le courant triphasé sur la commande de manœuvre OUVERTURE au raccordement triphasé – Est-ce que le servomoteur pilote en direction OUVERTURE ? Séparer l’alimentation du raccordement triphasé – Est-ce que le servomoteur s’arrête après une inertie appropriée ? Servomoteurs multitours AUMA NORM (sans commande de servomoteur) 4. 5. Information 6.2.3. Appliquer le courant triphasée sur la commande de manœuvre FERMETURE au raccordement triphasé – est-ce que le servomoteur pilote en direction FERMETURE ? Séparer l’alimentation du raccordement triphasé – Est-ce que le servomoteur s’arrête après une inertie appropriée ? La détection de défaillance de l’essai périodique est améliorée lors d’une course complète de la position finale OUVERTE jusqu’en position finale FERMEE et retour. Vu que la détection de l’atteinte des positions finales avec coupure automatique ne font pas partie de la fonction de sécurité mais sont à exécuter au sein de la commande externe, cet essai ne peut être effectué que lors d’un essai du système superordonné. Vérification et validation de la fonction de sécurité « Recopie de position finale de sécurité » Déroulement de l’essai (liste de contrôle) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 6.3. Essais et maintenance Piloter le servomoteur en position finale OUVERTE – Est-ce que la position finale OUVERTE est signalée à l’aide de la recopie de position finale de sécurité ? Sortir le servomoteur de la position finale OUVERTE – Est-ce que le signal de recopie de position finale de sécurité OUVERTE est annulé? Piloter à nouveau le servomoteur en position finale OUVERTE – Est-ce que la position finale OUVERTE est signalée à nouveau à l’aide de la recopie de position finale de sécurité ? Piloter le servomoteur en position finale FERMEE – Est-ce que la position finale FERMEE est signalée à l’aide de la recopie de position finale de sécurité ? Sortir le servomoteur de la position finale FERMEE – Est-ce que le signal de recopie de position finale de sécurité FERMEE est annulé ? Piloter à nouveau le servomoteur en position finale FERMEE – Est-ce que la position finale FERMEE est signalée à nouveau à l’aide de la recopie de position finale de sécurité ? Diagnostic au moyen du test partiel de la course de vanne (PVST) / Reaction Monitoring (RM surveillance réaction) Un diagnostic régulier du servomoteur à l’aide d’un équipement de diagnostic est requis. Ce diagnostic est à effectuer au moins dix fois plus souvent qu’un essai périodique. Ce diagnostic comprend une manœuvre ciblée du servomoteur par une course appropriée avec évaluation si la réaction du servomoteur correspond aux attentes. Les détails des fonctions de sécurité individuelles sont décrits séparément ci-dessous. La manœuvre du servomoteur requise pour le diagnostic peut être provoquée de manière ciblée (PVST). Si une manœuvre de service du servomoteur est effectuée régulièrement au moyen du contrôle de procédé conventionnel, cette manœuvre peut être utilisée pour le diagnostic (RM). En tout cas, il est requis que la surveillance et l’évaluation du RM ou du PVST sont effectuées par un module logique du système instrumenté de sécurité. Fonction de sécurité Manœuvre de sécurité en direction OUVERTURE/FERMETURE ● ● L’évaluation de la réussite d’une manœuvre se fait au moyen des éléments de diagnostic suivants : Contact clignotant directement câblé au raccordement client Contact de position finale directement câblé au raccordement client Potentiomètre directement câblé au raccordement client RWG et EWG ne sont pas admis en tant qu’éléments de diagnostic. Lors du diagnostic au moyen du contact clignotant, la manœuvre d’essai peut être effectuée à partir de n’importe quelle position du servomoteur. Elle doit durer au moins 5 s afin d’assurer une réaction sûre du contact clignotant. 15 Servomoteurs multitours AUMA NORM (sans commande de servomoteur) Essais et maintenance Pour le diagnostic au moyen de contacts de position finale, le servomoteur doit Soit se trouver dans une des deux positions finales avant la manœuvre d’essai. La manœuvre d’essai commence à partir de la position finale. Ou se trouver loin des deux positions finales avant la manœuvre d’essai. La manœuvre d’essai mène à une position finale. Pour les deux cas, la course doit être suffisante pour assurer une opération complète du contact de position finale. Il reste à vérifier si le contact de position finale signale la position attendue pendant l’essai ainsi qu’après achèvement de l’essai. Lors du diagnostic au moyen du potentiomètre, le diagnostic peut être effectué à partir de n’importe quelle position du servomoteur. Une course doit être sélectionnée pour la manœuvre d’essai menant à une modification de la résistance du potentiomètre. En considérant toutes les interférences possibles (surtout au niveau de l’installation), la résistance du potentiomètre doit être supérieur au moins d’un facteur 4 au niveau d’insécurité attendu de la mesure. L’évaluation de la surveillance de réaction se fait toujours de manière dynamique (changement du signal correspond aux attentes). Fonction de sécurité Recopie de la position finale de sécurité : ● ● ● ● ● ● La manœuvre du servomoteur peut être demandée au moyen de n’importe quelle entrée. L’évaluation du fait si la fonction de sécurité signale comme attendu doit se faire directement au moyen du contact de position finale câblé sur le raccordement client. Le servomoteur doit Soit se trouver dans une des deux positions finales avant la manœuvre d’essai. La manœuvre d’essai commence à partir de la position finale et retourne dans celle-ci. Ou se trouver loin des deux positions finales avant la manœuvre d’essai. La manœuvre d’essai mène à une position finale et la quitte ensuite. Pour les deux cas, la course doit être suffisante pour assurer une opération complète du contact de position finale. Il reste à vérifier si le contact de position finale signale la position attendue pendant l’essai ainsi qu’après achèvement de l’essai. En outre, une surveillance dynamique de la manœuvre d’essai doit être effectuée. C’est-à-dire, un essai dynamique si le changement du signal correspond aux attentes. La surveillance et l’évaluation du PVST doivent être effectuées par le module logique du système instrumenté de sécurité. ● Information 6.4. Si le PVST est effectué à partir ou en direction d’une des deux positions finales, seul le contact de cette position finale est testé sur fonctionnement. Si les deux contacts de position finale (OUVERT/FERME) sont importants à la sécurité, un test complet de la course de vanne peut être effectué par exemple. Maintenance Seul un personnel qualifié et instruit en sécurité fonctionnelle est autorisé à effectuer des interventions de maintenance et de service. A la suite des interventions de maintenance et de service, une validation de la fonction de sécurité est à effectuer impérativement en outre du test fonctionnel, respectant au moins tous les essais compris dans les chapitres < Equipement de sécurité : vérifier> et <Essai périodique (inspection d’une fonction du servomoteur en toute sécurité)>. Toute anomalie détectée lors de la maintenance doit être reportée à AUMA Riester GmbH & Co. KG. Information 16 Pour les servomoteurs AUMA, le fonctionnement moteur et prioritaire par rapport à la commande manuelle. Ceci signifie qu’en cas de sollicitation, le servomoteur embraye automatiquement le fonctionnement moteur. Toutefois, nous recommandons d’activer le fonctionnement moteur après des interventions de maintenance ou de service. Servomoteurs multitours AUMA NORM (sans commande de servomoteur) 7. Paramètres instrumentés de sécurité 7.1. Détermination des paramètres ● ● ● Paramètres instrumentés de sécurité Lors du calcul des paramètres instrumentés de sécurité, les fonctions de sécurité mentionnées ont été respectées. L’évaluation du matériel se faisait à la base de l’analyse des modes de défaillance, de leurs effets et de leur diagnostique (AMDED) (anglais : FMEDA) FMEDA est un pas vers l’évaluation de la sécurité fonctionnelle d’un appareil selon CEI 61508. Sur la base de FMEDA, les taux de défaillance et la proportion des défaillances en sécurité de l’appareil sont déterminés. Le taux de défaillance pour des composants mécaniques a été calculé sur la base des données de retour d’expérience et de la banque de données exida pour des composants mécaniques. Les taux de défaillance électronique sont les taux de défaillance de base de la norme SN 29500 par SIEMENS. Selon le tableau 2 de la norme CEI 61508-1, la valeur moyenne PFD (probabilité de défaillance dangereuse en cas de sollicitation) pour des systèmes à mode de fonctionnement à faible sollicitation s’élève à : -2 -1 Fonction de sécurité SIL 1 : ≥ 10 à < 10 -3 -2 Fonction de sécurité SIL 2 : ≥ 10 à < 10 -4 -3 Fonction de sécurité SIL 3 : ≥ 10 à < 10 Vu que les servomoteurs ne forment qu’une partie de la fonction de sécurité totale, la valeur PFD du servomoteur ne devrait pas être supérieure à environ 25 % de la valeur totale admissible (PFDavg) d’une fonction de sécurité. Les valeurs suivantes en résultent : PFD du servomoteur pour applications SIL 1: ≲ 2,50E-02 PFD du servomoteur pour applications SIL 2: ≲ 2,50E-03 Les servomoteurs électriques sont classifiés comme des éléments de type A avec une tolérance aux anomalies du matériel de 0. Pour le sous-système de type A, la proportion de défaillances en sécurité (SFF) doit s’élever à < 60 % selon tableau 2 de la CEI 61508-2 pour SIL 1 (sous-systèmes avec une tolérance aux anomalies du matériel HFT de 0). Pour le sous-système de type A, la proportion de défaillances en sécurité SFF doit s’élever entre 60 % et à < 90 % selon tableau 2 de la CEI 61508-2 pour SIL 2 (sous-systèmes avec une tolérance aux anomalies du matériel HFT de 0). Les valeur PFD citées dans les déclarations d’incorporation et dans le présent manuel de sécurité sont de titre exemplaire et sont soumis à certaines hypothèses, p.ex, par rapport à Tproof (essai périodique), MTTR (durée moyenne de rétablissement), … Le calcul PFD devrait toujours être effectué par rapport à l’installation avec les paramètres et conditions générales applicables dans ladite installation. Les valeurs λDU et λDD devraient être utilisées en tant qu’entrée. Lors du respect des procédures d’essais périodiques du présent manuel de sécurité, nous attendons une couverture des essais périodiques (PTC) de 90 %4). ● Selon les références de la planification, l’exploitant est responsable pour assurer l’alimentation énergétique et les calculs en résultant. L’exploitant est responsable de rétablir des anomalies à l’intérieur de la durée moyenne de rétablissement (MTTR). Au cas contraires, les indications des résultats quantitatifs ne sont plus valables. Les paramètres instrumentés de sécurité indiqués dans le présent manuel de sécurité et les déclarations d’incorporation ne sont valables que lorsque toutes les conditions référencées dans le présent manuel de sécurité et les déclarations d’incorporation sont respectées et les activités indiquées exécutées. En outre, les restrictions de validité et de conformité des normes indiquées dans les déclarations d’incorporation sont à respecter. 4) Pour les calculs d’exemple dans le présent manuel et les déclarations d’incorporations, d’autres valeurs pour PTC ont été présumées. 17 Paramètres instrumentés de sécurité 7.2. Servomoteurs multitours AUMA NORM (sans commande de servomoteur) Exemple de paramètres spécifiques pour les servomoteurs de la gamme SA .2 en version SFC Les tableaux de paramètres ci-dessous présentent des exemples de paramètres instrumentés de sécurité pour une version. La déclaration d’incorporation respective fournit des informations concernant les paramètres applicables. Tableau 5 : Exemple FMEDA Safety function Safe driving (operation) OPEN/CLOSE [1] 367 FIT 0 FIT 203 FIT 0% Safe driving (operation) OPEN/CLOSE with PVST [F2] 367 FIT 162 FIT 41 FIT 80 % 189 FIT 0 FIT 11 FIT – 200 years 200 years – 64 % 1.05E-03 92 % 4.96E-04 – PFDavg7) with T[Proof] = 2 years 1.92E-03 6.55E-04 – 1.13E-03 – λsafe5) λDD5) λDU5) DCD6) MTBF - Mean Time Between Failures SFF - Safe Failure Fraction PFDavg7) with T[Proof] = 1 year 7) PFDavg with T[Proof] = 5 years 4.53E-03 5) 6) 7) 18 FIT = Failure in Time, Number of failures per 109 h DCD = Diagnostic Coverage (dangerous) PFDavg = Probability of a failure on demand (average) Safe Standstill [F3] Servomoteurs multitours AUMA NORM (sans commande de servomoteur) 8. Déclaration de conformité SIL (exemple) Déclaration de conformité SIL (exemple) 19 Déclaration de conformité SIL (exemple) 20 Servomoteurs multitours AUMA NORM (sans commande de servomoteur) Servomoteurs multitours AUMA NORM (sans commande de servomoteur) Index Index A Alimentation 8 C Conditions ambiantes Conditions de service Configuration Couverture du diagnostic 10 10 8 4 D DC Déclaration de conformité Diagnostic Domaine d’application Durée de vie 4 19 15 6 12 E Essai périodique Essais F Fonction instrumentée de sécurité (SIF) Fonctionnement Fonctions de sécurité Frein H HFT I Indicateurs Installation Intervalle pour essais périodiques Irréversibilité M Maintenance Mise en service Mise hors service Mode de fonctionnement Mode de fonctionnement à faible sollicitation (low demand mode) MRT (Mean Repair Time) MTBF MTTR (Mean Time To Restoration) N Normes 5, 14 14 4 12 11 8 4 17 12 4 P PFD PFD du servomoteur Planification Probabilité de défaillance Proof test Proportion de défaillances en sécurité (SFF) R Reaction Monitoring (RM surveillance réaction) Réglage S Sécurité fonctionnelle SFF SIL Spécification du servomoteur Système instrumenté de sécurité (SIS) Système relatif à la sécurité T Temps moyen entre défaillances (MTBF) Test partiel de la course de vanne (PVST - Partial Valve Stroke Test) T proof Types d’appareils V Valeurs lambda 4 17 8 4, 12 14 4, 18 15 8 4 4 4 8 5 5 4 15 4 6 4, 18 8 16 12 13 9 17 5 4 5 6 21 AUMA – à l’échelle mondiale Europe AUMA Riester GmbH & Co. KG Usine Muellheim DE 79373 Müllheim Tel +49 7631 809 - 0 info@auma.com www.auma.com Usine Ostfildern-Nellingen DE 73747 Ostfildern Tel +49 711 34803 - 0 riester@auma.com Service-Center Bayern DE 85386 Eching Tel +49 81 65 9017- 0 Service.SCB@auma.com Service-Center Köln DE 50858 Köln Tel +49 2234 2037 - 900 Service@sck.auma.com Service-Center Magdeburg DE 39167 Niederndodeleben Tel +49 39204 759 - 0 Service@scm.auma.com AUMA-Armaturenantriebe Ges.m.b.H. AT 2512 Tribuswinkel Tel +43 2252 82540 office@auma.at www.auma.at AUMA BENELUX B.V. B. A. BE 8800 Roeselare Tel +32 51 24 24 80 office@auma.be www.auma.nl ProStream Group Ltd. BG 1632 Sofia Tel +359 2 9179-337 valtchev@prostream.bg www.prostream.bg OOO “Dunkan-Privod” BY 220004 Minsk Tel +375 29 6945574 belarus@auma.ru www.zatvor.by AUMA (Schweiz) AG CH 8965 Berikon Tel +41 566 400945 RettichP.ch@auma.com AUMA Servopohony spol. s.r.o. CZ 250 01 Brandýs n.L.-St.Boleslav Tel +420 326 396 993 auma-s@auma.cz www.auma.cz IBEROPLAN S.A. ES 28027 Madrid Tel +34 91 3717130 iberoplan@iberoplan.com 22 AUMA Finland Oy FI 02230 Espoo Tel +358 9 5840 22 auma@auma.fi www.auma.fi AUMA France S.A.R.L. FR 95157 Taverny Cedex Tel +33 1 39327272 info@auma.fr www.auma.fr AUMA ACTUATORS Ltd. GB Clevedon, North Somerset BS21 6TH Tel +44 1275 871141 mail@auma.co.uk www.auma.co.uk D. G. Bellos & Co. O.E. GR 13673 Acharnai, Athens Tel +30 210 2409485 info@dgbellos.gr APIS CENTAR d. o. o. HR 10437 Bestovje Tel +385 1 6531 485 auma@apis-centar.com www.apis-centar.com Fabo Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. HU 8800 Nagykanizsa Tel +36 93/324-666 auma@fabo.hu www.fabo.hu Falkinn HF IS 108 Reykjavik Tel +00354 540 7000 os@falkinn.is www.falkinn.is AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unico IT 20023 Cerro Maggiore (MI) Tel +39 0331 51351 info@auma.it www.auma.it AUMA-LUSA Representative Office, Lda. PT 2730-033 Barcarena Tel +351 211 307 100 geral@aumalusa.pt SAUTECH RO 011783 Bucuresti Tel +40 372 303982 office@sautech.ro OOO PRIWODY AUMA RU 141402 Khimki, Moscow region Tel +7 495 221 64 28 aumarussia@auma.ru www.auma.ru OOO PRIWODY AUMA RU 125362 Moscow Tel +7 495 787 78 21 aumarussia@auma.ru www.auma.ru AUMA Scandinava AB SE 20039 Malmö Tel +46 40 311550 info.scandinavia@auma.com www.auma.se ELSO-b, s.r.o. SK 94901 Nitra Tel +421 905/336-926 office@elsob.sk www.elsob.sk Auma Endüstri Kontrol Sistemleri Limited Sirketi TR 06810 Ankara Tel +90 312 217 32 88 info@auma.com.tr AUMA Technology Automations Ltd UA 02099 Kiev Tel +38 044 586-53-03 auma-tech@aumatech.com.ua Afrique AUMA BENELUX B.V. LU Leiden (NL) Tel +31 71 581 40 40 office@auma.nl Solution Technique Contrôle Commande DZ Bir Mourad Rais, Algiers Tel +213 21 56 42 09/18 stcco@wissal.dz NB Engineering Services MT ZBR 08 Zabbar Tel + 356 2169 2647 nikibel@onvol.net A.T.E.C. EG Cairo Tel +20 2 23599680 - 23590861 contactus@atec-eg.com AUMA BENELUX B.V. NL 2314 XT Leiden Tel +31 71 581 40 40 office@auma.nl www.auma.nl SAMIREG MA 203000 Casablanca Tel +212 5 22 40 09 65 samireg@menara.ma SIGUM A. S. NO 1338 Sandvika Tel +47 67572600 post@sifag.no AUMA Polska Sp. z o.o. PL 41-219 Sosnowiec Tel +48 32 783 52 00 biuro@auma.com.pl www.auma.com.pl MANZ INCORPORATED LTD. NG Port Harcourt Tel +234-84-462741 mail@manzincorporated.com www.manzincorporated.com AUMA South Africa (Pty) Ltd. ZA 1560 Springs Tel +27 11 3632880 aumasa@mweb.co.za AUMA – à l’échelle mondiale Amérique AUMA Argentina Rep.Office AR Buenos Aires Tel +54 11 4737 9026 contacto@aumaargentina.com.ar AUMA Automação do Brazil ltda. BR Sao Paulo Tel +55 11 4612-3477 contato@auma-br.com TROY-ONTOR Inc. CA L4N 8X1 Barrie, Ontario Tel +1 705 721-8246 troy-ontor@troy-ontor.ca AUMA Chile Representative Office CL 7870163 Santiago Tel +56 2 2821 4108 claudio.bizama@auma.com B & C Biosciences Ltda. CO Bogotá D.C. Tel +57 1 349 0475 proyectos@bycenlinea.com www.bycenlinea.com AUMA Región Andina & Centroamérica EC Quito Tel +593 2 245 4614 auma@auma-ac.com www.auma.com Corsusa International S.A.C. PE Miraflores - Lima Tel +511444-1200 / 0044 / 2321 corsusa@corsusa.com www.corsusa.com AUMA Actuators (China) Co., Ltd. CN 215499 Taicang Tel +86 512 3302 6900 mailbox@auma-china.com www.auma-china.com FLOWTORK TECHNOLOGIES CORPORATION PH 1550 Mandaluyong City Tel +63 2 532 4058 flowtork@pldtdsl.net PERFECT CONTROLS Ltd. HK Tsuen Wan, Kowloon Tel +852 2493 7726 joeip@perfectcontrols.com.hk M & C Group of Companies PK 54000 Cavalry Ground, Lahore Cantt Tel +92 42 3665 0542, +92 42 3668 0118 sales@mcss.com.pk www.mcss.com.pk PT. Carakamas Inti Alam ID 11460 Jakarta Tel +62 215607952-55 auma-jkt@indo.net.id AUMA INDIA PRIVATE LIMITED. IN 560 058 Bangalore Tel +91 80 2839 4656 info@auma.co.in www.auma.co.in ITG - Iranians Torque Generator IR 13998-34411 Teheran +982144545654 info@itg-co.ir Trans-Jordan Electro Mechanical Supplies JO 11133 Amman Tel +962 - 6 - 5332020 Info@transjordan.net AUMA JAPAN Co., Ltd. JP 211-0016 Kawasaki-shi, Kanagawa Tel +81-(0)44-863-8371 mailbox@auma.co.jp www.auma.co.jp Control Technologies Limited TT Marabella, Trinidad, W.I. Tel + 1 868 658 1744/5011 www.ctltech.com DW Controls Co., Ltd. KR 153-702 Gasan-dong, GeumChun-Gu,, Seoul Tel +82 2 2624 3400 import@actuatorbank.com www.actuatorbank.com AUMA ACTUATORS INC. US PA 15317 Canonsburg Tel +1 724-743-2862 mailbox@auma-usa.com www.auma-usa.com Al-Arfaj Engineering Co WLL KW 22004 Salmiyah Tel +965-24817448 info@arfajengg.com www.arfajengg.com Suplibarca VE Maracaibo, Estado, Zulia Tel +58 261 7 555 667 suplibarca@intercable.net.ve TOO “Armaturny Center” KZ 060005 Atyrau Tel +7 7122 454 602 armacentre@bk.ru Asie Network Engineering LB 4501 7401 JBEIL, Beirut Tel +961 9 944080 nabil.ibrahim@networkenglb.com www.networkenglb.com Petrogulf W.L.L QA Doha Tel +974 44350151 pgulf@qatar.net.qa AUMA Saudi Arabia Support Office SA 31952 Al Khobar Tel + 966 5 5359 6025 Vinod.Fernandes@auma.com AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd. SG 569551 Singapore Tel +65 6 4818750 sales@auma.com.sg www.auma.com.sg NETWORK ENGINEERING SY Homs +963 31 231 571 eyad3@scs-net.org Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd. TH 10120 Yannawa, Bangkok Tel +66 2 2400656 mainbox@sunnyvalves.co.th www.sunnyvalves.co.th Top Advance Enterprises Ltd. TW Jhonghe City, Taipei Hsien (235) Tel +886 2 2225 1718 support@auma-taiwan.com.tw www.auma-taiwan.com.tw AUMA Vietnam Hanoi RO VN Hanoi +84 4 37822115 chiennguyen@auma.com.vn Australie AUMA Actuators UAE Support Office AE 287 Abu Dhabi Tel +971 26338688 Nagaraj.Shetty@auma.com AUMA Actuators Middle East BH 152 68 Salmabad Tel +97 3 17896585 salesme@auma.com Mikuni (B) Sdn. Bhd. BN KA1189 Kuala Belait Tel + 673 3331269 / 3331272 mikuni@brunet.bn BARRON GJM Pty. Ltd. AU NSW 1570 Artarmon Tel +61 2 8437 4300 info@barron.com.au www.barron.com.au AUMA Malaysia Office MY 70300 Seremban, Negeri Sembilan Tel +606 633 1988 sales@auma.com.my Mustafa Sultan Science & Industry Co LLC OM Ruwi Tel +968 24 636036 r-negi@mustafasultan.com 23 AUMA Riester GmbH & Co. KG P.O. Box 1362 DE 79373 Muellheim Tel +49 7631 809 - 0 Fax +49 7631 809 - 1250 info@auma.com www.auma.com AUMA France S.A.R.L. FR 95157 Taverny Cedex Tel. +33 1 39327272 Fax +33 1 39321755 info@auma.fr www.auma.fr Y008.096/005/fr/1.19 Veuillez trouver de plus amples informations concernant les produits AUMA sous : www.auma.com