▼
Scroll to page 2
of
52
Servomoteurs pour vannes à soupape SVM 05.1 – SVM 07.5 SVMR 05.1 – SVMR 07.5 avec commande de servomoteur intégrée Contrôle → Parallèle Profibus DP Modbus RTU Instructions de service Montage, mise en service SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Table des matières Lire d’abord la notice ! ● Respecter les consignes de sécurité. ● Cette notice fait partie intégrante de l’appareil. ● Conserver la notice pendant la durée de vie de l’appareil. ● Transmettre la notice à chaque utilisateur ou propriétaire successif de l’appareil. Objet du document : Ce document contient des informations destinées au personnel chargé de l'installation, la mise en service et l'utilisation de l'appareil. Documents de référence : Les documents de référence sont également disponibles sur internet : www.auma.com ou directement auprès de AUMA (cf. <Adresses>). Table des matières Page 1. 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. Consignes de sécurité........................................................................................................... Remarques fondamentales relatives à la sécurité Domaine d’application Avertissements et remarques Références et symboles 4 4 4 5 5 2. 2.1. 2.2. Identification........................................................................................................................... Plaque signalétique Bref descriptif 7 7 8 3. 3.1. 3.2. 3.3. Transport, stockage et emballage......................................................................................... Transport Stockage Emballage 10 10 10 10 4. 4.1. 4.2. 4.2.1. 4.2.2. 4.2.2.1. Montage................................................................................................................................... Position de montage Servomoteur : monter sur la vanne Montage du servomoteur : préparer Douille d'accouplement Montage avec douille d'accouplement 11 11 11 11 11 12 5. 5.1. 5.2. 5.2.1. 5.3. 5.4. 5.4.1. Raccordement électrique...................................................................................................... Remarques fondamentales Raccordement à l'aide du connecteur à baïonnette Câbles : connecter Prise de terre extérieure Accessoires pour raccordement électrique Commande locale sur support mural 14 14 15 16 16 16 16 6. 6.1. 6.2. Indications.............................................................................................................................. Indication de position mécanique/indication de marche Voyants d’indication 18 18 18 7. 7.1. 7.2. Signaux................................................................................................................................... Contacts de sortie (binaires) Signaux analogiques 19 19 19 2 SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Table des matières 8. 8.1. 8.2. 8.2.1. 8.2.2. Fonctionnement..................................................................................................................... Fonctionnement manuel Fonctionnement moteur Opération du servomoteur à la commande locale Opération du servomoteur à distance 20 20 21 21 22 9. 9.1. 9.2. 9.3. 9.4. 9.5. 9.6. Mise en service (réglages de base dans la commande de servomoteur)......................... Capot du bloc de contrôle : ouvrir Réglage via hardware (interrupteurs) ou via logiciel Type d'arrêt : régler Limiteurs de couple : régler Vitesse de sortie : régler Capot du bloc de contrôle : fermer 23 23 23 24 25 26 28 10. 10.1. 10.2. 10.2.1. 10.2.2. 10.3. 10.4. 10.5. 10.6. Mise en service (réglages de base au servomoteur).......................................................... Réglage de la détection de la position finale : vérifier Détection de la position finale via commande locale : régler de nouveau Position finale FERMEE : régler de nouveau Position finale OUVERTE : régler de nouveau Boîtier de commande : ouvrir Potentiomètre : régler Indicateur de position mécanique : régler Boîtier de commande : fermer 29 29 29 30 30 31 31 33 33 11. Logiciel AUMA CDT (accessoire).......................................................................................... 35 12. 12.1. 12.2. 12.2.1. 12.2.2. Elimination des défauts......................................................................................................... Signaux de défauts et alarmes Fusibles Fusibles dans la commande de servomoteur Protection moteur (surveillance thermique) 36 36 37 37 37 13. 13.1. 13.2. 13.3. Entretien et maintenance....................................................................................................... Mesures préventives pour l’entretien et le fonctionnement en toute sécurité Maintenance Elimination et recyclage des matériaux 38 38 38 38 14. 14.1. Données techniques.............................................................................................................. Données techniques Servomoteurs pour vannes à soupape 40 40 15. 15.1. Liste de pièces de rechange................................................................................................. Servomoteurs pour vannes à soupape SVM 05.1 – SVM 07.5/SVCM 05.1 – SVCR 07.5 43 43 16. 16.1. Certificats................................................................................................................................ Déclaration d’incorporation et Déclaration CE de conformité 45 45 Index........................................................................................................................................ 48 Adresses................................................................................................................................. 50 3 SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Consignes de sécurité 1. Consignes de sécurité 1.1. Remarques fondamentales relatives à la sécurité Normes/directives Les appareils AUMA sont conçus et fabriqués selon les normes et directives reconnues. Ceci est certifié par une déclaration d’incorporation et un certificat de conformité CE. L'exploitant et le constructeur du système doivent veiller à satisfaire à toutes les exigences, directives, prescriptions, régulations et recommandations nationales concernant le montage, le raccordement électrique ainsi que la mise en service et fonctionnement sur site. Consignes de sécurité/avertissements Le personnel travaillant sur cet appareil doit se familiariser avec les références de sécurité et d'avertissement de la présente notice et respecter les consignes stipulées. Il faut prêter attention aux consignes de sécurité et aux panneaux avertisseurs sur l'appareil afin d'éviter des dommages corporels et matériels. Qualification du personnel L'installation, le raccordement électrique, la mise en service, l'opération et les travaux de maintenance ne doivent être réalisés que par du personnel qualifié et ayant été autorisé par l'exploitant ou le constructeur du système. Avant toute intervention sur cet appareil, le personnel doit avoir lu et compris cette notice mais également connaître et respecter les prescriptions reconnues de la sécurité au travail. Mise en service Fonctionnement Avant la mise en service, il est d'une importance majeure de vérifier si tous les réglages concordent avec les demandes de l'application. Un réglage incorrect peut entraîner des dommages comme par exemple la détérioration de la vanne ou du système. Le fabricant dégage toute responsabilité pour des dommages résultants de mauvais réglages. L'utilisateur est seul responsable. Conditions préalables pour un fonctionnement durable et en toute sécurité : ● ● ● ● ● ● Transport et stockage dans de bonnes conditions, montage et installation de qualité, mise en service soignée. N'utiliser l'appareil que lorsqu'il est en parfait état, tout en respectant cette notice. Tout défaut ou détérioration doit être immédiatement signalé et corrigé. Respecter les règles de sécurité au travail. Respecter les réglementations nationales en vigueur. Pendant le fonctionnement, le carter chauffe et peut générer des températures de surfaces supérieures à 60 °C. Avant toute intervention sur l'appareil et pour protéger contre toute brûlure éventuelle, nous recommandons de vérifier la température de surface à l'aide d'un thermomètre approprié et de porter des gants de protection si nécessaire. Mesures de protection La prise de mesures de protection requises sur site, comme par exemple confinement, barrières de sécurité ou port des équipements de protection individuelle pour tous les intervenants incombe à l'exploitant ou au constructeur du système. Maintenance Afin de garantir la parfaite fonctionnalité de l'appareil, les références de maintenance incluses dans cette notice doivent être respectées. Toute modification sur l'appareil est interdite sans l'accord préalable du fabricant. 1.2. Domaine d’application Les servomoteurs AUMA pour vannes à soupape sont destinés à la manœuvre de vannes. D’autres conditions d’utilisation ne sont permises qu'après confirmation explicite (et écrite) du fabricant. L’utilisation n'est pas admissible pour les exemples suivants : ● ● 4 Chariots de manutention EN ISO 3691 Appareils de levage selon EN 14502 SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Consignes de sécurité Elévateurs de personnes (ascenseurs) selon DIN 15306 et 15309 Elévateurs d’objets (monte-charge) selon EN 81-1/A1 Escaliers mécaniques Service enterré Utilisation en immersion prolongée (respecter l’indice de protection) Atmosphères explosibles Zones exposées à l’irradiation dans des installations nucléaires Lors d’une utilisation inappropriée ou involontaire, toute responsabilité sera déclinée. ● ● ● ● ● ● ● Le respect de cette notice fait partie des conditions d’utilisation. Information 1.3. Cette notice ne s'applique qu'à la version « FERMETURE sens horaire », c’est-à-dire que l’arbre tourne dans le sens horaire pour fermer la vanne. Avertissements et remarques Pour la mise en évidence des processus importants relatifs à la sécurité au sein de cette notice, les avertissements et remarques suivants sont identifiés par le mot de signalisation approprié (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS). Des évènements immédiatement dangereux à risque élevé. Le non-respect de l’avertissement pourrait entraîner la mort ou grièvement nuire à la santé. Des évènements dangereux probables à risque moyen. Le non-respect de l’avertissement pourrait entraîner la mort ou grièvement nuire à la santé. Des évènements dangereux probables à risque modéré. Le non-respect de l’avertissement pourrait provoquer des blessures légères ou moyennes. Peut également être utilisé en relation avec des dommages matériels. Situation possiblement dangereuse. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des dommages matériels. N’est pas utilisé pour signaler le risque de dommages aux personnes. Structure et dessin typographique des avertissements Type du danger et sa cause ! Conséquence(s) possible(s) lors du non-respect (option) → Mesures en vue d’écarter un danger → D’autre(s) mesure(s) Le symbole de sécurité met en garde d'un danger de blessures. Le mot de signalisation (ici : DANGER) indique le degré du danger. 1.4. Références et symboles Les références et symboles suivants sont utilisés dans cette notice : Information Le terme Information précédant le texte fournit des remarques et informations. Symbole pour FERME (vanne fermée) Symbole pour OUVERT (vanne ouverte) Informations utiles avant la prochaine étape. Ce symbole indique les demandes ou les préparatifs à entreprendre ou à respecter pour l'étape suivante. 5 SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Consignes de sécurité <> Référence à d'autres passages Des termes mis entre parenthèses se réfèrent à d'autres passages du document à ce sujet. Ces termes se trouvent dans l'index, dans un titre ou dans la table des matières et peuvent être retrouvés facilement. 6 SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Identification 2. Identification 2.1. Plaque signalétique Figure 1 : Disposition des plaques signalétiques [1] [2] Plaque signalétique du servomoteur Plaque supplémentaire, p.ex. plaque du numéro d’identification KKS Description de la plaque signalétique du servomoteur Figure 2 : Plaque signalétique du servomoteur (exemple) [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] Nom du fabricant Adresse du fabricant Désignation du type Numéro de commande Numéro de série du servomoteur Vitesse de sortie Plage de couple Type de courant, tension du secteur et fréquence du secteur Puissance électrique (moteur) Numéro du schéma de câblage Contrôle Attribution selon spécification client Indice de protection Type de lubrifiant Tours par course Température ambiante admissible Courant nominal Type de service Code Datamatrix 7 SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Identification Désignation du type Figure 3 : Désignation du type (exemple) 1. 2. Type et taille Type et taille du servomoteur Taille de bride Ces instructions de service sont valables pour les types d'appareils et tailles suivants : Servomoteurs pour vannes à soupape pour service tout-ou-rien (TOR) : SVM 05.1, 07.1, 07.5 Servomoteurs pour vannes à soupape pour service régulation : SVMR 05.1, 07.1, 07.5 Numéro de commande Ce numéro sert à identifier le produit et de déterminer les données techniques relatives à l'appareil. Nous vous prions de toujours nous indiquer ce numéro pour toute demande de renseignement. A l'Internet sous http://www.auma.com, nous offrons un service permettant à tout utilisateur autorisé de télécharger les documents relatifs à la commande après la saisie du numéro de commande : schémas de câblage, données techniques (en allemand et anglais), des certificats de réception, les instructions de service et autres informations utiles. Numéro de série du servomoteur Tableau 1 : Description du numéro de série (à l'exemple de 0515NS12345) 05 15 05 Positions 1 et 2 : Semaine de montage = semaine 05 15 NS12345 Positions 3 et 4 : Année de fabrication = 2015 NS12345 Contrôle Numéro interne pour identification explicite du produit 24 V DC = Contrôle via interface parallèle sous une tension de contrôle de 24 V DC 0/4 – 20 mA = Contrôle via interface parallèle via entrée analogique 0/4 – 20 mA. Code Datamatrix Notre application support AUMA vous permet de scanner le code Datamatrix. En tant qu'utilisateur autorisé, vous accédez directement aux documents relatifs à la commande du produit. La saisie du numéro de commande ou de série n'est pas nécessaire. Figure 4 : Lien vers l'App Store : 2.2. Bref descriptif Servomoteur pour vanne à soupape Les servomoteurs AUMA pour vannes à soupape sont des servomoteurs multitours utilisés pour automatiser des robinets à soupape et sont manœuvrés par un moteur électrique. Pour le contrôle en fonctionnement moteur et pour traiter les signaux du servomoteur, une commande est intégrée dans le carter. Le servomoteur peut être manœuvré sur site au moyen de la commande locale. Un volant ou une manivelle est disponible pour le fonctionnement manuel. Le service manuel est possible sans embrayage. L’arrêt en positions finales peut être effectué par contacts fin de course ou limiteurs de couple. Les dimensions de connexion des servomoteurs AUMA pour vannes à soupape sont spécifiées comme pour les servomoteurs fraction de tour selon EN ISO 5211. 8 SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Identification AUMA CDT Le logiciel AUMA CDT (accessoire) permet d'établir une connexion avec un ordinateur (PC, ordinateur portable ou PDA). Par ailleurs, le logiciel permet de consulter ou saisir des données ainsi que de modifier et de sauvegarder des réglages. La connexion entre l'ordinateur et la commande intégrée dans le servomoteur est effectuée à l'aide d'un câble de service. 9 SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Transport, stockage et emballage 3. Transport, stockage et emballage 3.1. Transport Effectuer le transport sur le lieu d’installation dans un emballage solide. Charge suspendue ! Risque de blessures graves ou mortelles. → NE PAS se placer sous une charge suspendue. → Fixer les élingues ou le crochet de levage sur le carter et NON sur le volant. → Pour les servomoteurs montés sur une vanne : Fixer les élingues ou le crochet de levage sur la vanne et NON sur le servomoteur. 3.2. Stockage Risque de corrosion par mauvais stockage ! → → → → Stockage prolongé Stocker dans un endroit sec et ventilé. Protéger de l’humidité du sol par un stockage sur rayonnage ou sur palette bois. Protéger les surfaces de la poussière et des salissures. Appliquer une protection anti-corrosion sur les surfaces non peintes. En cas de stockage prolongé des appareils (plus de 6 mois), il faut en outre respecter les points suivants : 1. Avant le stockage : Protéger les surfaces non peintes, en particulier les pièces d’accouplement et la surface de montage, à l’aide d’un produit anti-corrosion à effet durable. 2. Dans un intervalle de 6 mois : Contrôle de l'état de corrosion. Dès l’apparition des premiers signes de corrosion, appliquer une nouvelle protection anti-corrosion. Des capots de protection en matière plastique prévus lors du départ usine ne servent que de protection de transport. Ils doivent être remplacés en cas de stockage prolongé. (Respecter l'indice de protection de la plaque signalétique.) 3.3. Emballage Pour le transport départ usine, nos appareils sont protégés par un emballage spécial. Il est constitué de matériaux non polluants, facilement séparables et recyclables. Nos matériaux d’emballage sont faits de bois, de carton, de papier et de feuilles polyéthylène. Nous vous recommandons de disposer de vos matériaux d’emballage dans des usines de recyclage. 10 SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Montage 4. Montage 4.1. Position de montage Les servomoteurs AUMA peuvent être utilisés sans restriction, quelque soit la position de montage. 4.2. Servomoteur : monter sur la vanne 4.2.1. Montage du servomoteur : préparer Avant le montage, le servomoteur et la vanne doivent être dans la même position finale ! La position de montage recommandée pour des robinets papillon est la position finale FERMEE. La position de montage recommandée pour des robinets à tournant sphérique est la position finale OUVERTE. Le servomoteur est livré selon la commande soit en position FERMEE ou en position OUVERTE. La position définie peut être identifiée à l'aide de l'indicateur de position mécanique. ● ● Si la position du servomoteur n'a pas été modifiée et concorde avec la position de la vanne, le servomoteur peut être monté dans la position fournie. Si le servomoteur n'est pas dans la position souhaitée : 1. 2. Manœuvrer le servomoteur (via boutons-poussoirs OUVERTURE, STOP, FERMETURE) dans la même position finale que la vanne. Se référer au chapitre <Opération du servomoteur à la commande locale> Si le raccordement électrique n'est pas encore disponible lors du montage, le servomoteur peut être manœuvré dans la position finale requise à l'aide du volant. 2.1 A cet effet, tourner le volant ou la manivelle jusqu'à ce que le symbole respectif (OUVERT/FERME) de l'indicateur de position s'aligne avec au repère indicateur (même position finale que la vanne) Information : Ne pas tourner le symbole au-delà du repère indicateur car le servomoteur n'est pas équipé de butées internes (limitation mécanique). 2.2 Puis tourner le volant en sens inverse d'environ 2 tours (inertie). Maintenant, procéder au montage du servomoteur sur la vanne. 4.2.2. Douille d'accouplement Application ● ● Montage ● ● Pour vannes avec brides de fixation selon EN ISO 5211 Pour tige tournante, non-montante Le montage du servomoteur à la vanne se fait par le biais d'une douille d'accouplement montée sur l'arbre de la vanne. Les douilles d'accouplement livrées brutes et sans alésage doivent être usinées avant le montage pour s'adapter à la vanne (p.ex. avec alésage et rainure de clavette, double méplat ou carré). 11 SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Montage Figure 5 : Variantes de douilles d'accouplement [1] [2] [3] [4] Alésage avec rainure de clavette Carré Double méplat Arbre de vanne 4.2.2.1. Montage avec douille d'accouplement Conditions préalables : Vanne et servomoteur sont dans la même position finale. Figure 6 : Côtes de montage de la douille d'accouplement [1] [2] [3] [4] Douille d’accouplement Arbre de vanne Vis d’arrêt Vis Tableau 2 : Côtes de montage de la douille d'accouplement Type, taille - bride de fixation vanne X maxi. [mm] Y maxi. [mm] Z maxi. [mm] SVM/SVMR 05.1-F07 2,5 6 40 SVM/SVMR 07.1-F07 2,5 6 50 SVM/SVMR 07.5-F07 2,5 6 50 1. 2. 3. 4. 5. 12 Dégraisser soigneusement les surfaces de montage des brides de fixation. Appliquer une fine pellicule de graisse sur l’arbre de la vanne [2]. Placer la douille d'accouplement [1] sur l'arbre de la vanne [2] et fixer à l'aide d'une vis d'arrêt [3], d'un circlip ou d'une vis [4] contre tout décalage axial. Respecter alors les dimensions X, Y ou Z (cf. figure et tableau <Côtes de montage de la douille d'accouplement>). Graisser abondamment les cannelures de la douille d’entraînement avec une graisse exempte d’acide. Monter le servomoteur. Information : S’assurer du bon centrage (si applicable) et de l’étanchéité des brides. SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Montage 6. Lorsque les taraudages des brides ne coïncident pas avec les filetages : 6.1 Tourner le volant jusqu'à l'alignement des taraudages. 7. 6.2 Si besoin, décaler le servomoteur d’une dent sur la douille d’accouplement. Fixer le servomoteur à l’aide des vis [4]. Information : Nous recommandons de prévoir un liquide d'étanchéité pour filetage aux vis afin d'éviter une corrosion galvanique. → Serrer les vis [4] diamétralement opposées au couple selon tableau Tableau 3 : Couples de serrage pour vis Vis Filetage Couple de serrage TA [Nm] M8 24 Classe de résistance A4–80 13 SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Raccordement électrique 5. Raccordement électrique 5.1. Remarques fondamentales Danger lors d’un mauvais raccordement électrique Le non-respect de cet avertissement peut provoquer des blessures graves ou mortelles ainsi que des dommages matériels. → Le raccordement électrique ne doit être réalisé que par du personnel qualifié. → Respecter les références fondamentales du présent chapitre avant d’effectuer le raccordement. → Après le raccordement et avant la mise sous tension, respecter les chapitres <Mise en service> et <Manœuvre d’essai>. Schéma de câblage/schéma de raccordement Types de réseaux autorisés (réseaux d'alimentation) Protection sur site Le schéma de câblage/raccordement correspondant (en allemand et anglais) et les instructions de service applicables sont livrés dans une pochette résistante, attachée à l'appareil. Le schéma peut également être fourni en indiquant le numéro de commande (cf. plaque signalétique) ou être téléchargé sur Internet (www.auma.com). Les servomoteurs sont adaptés pour l'utilisation dans des réseaux TN et TT avec une mise à terre directe du point neutre. L'utilisation dans les réseaux IT est autorisée à condition que la <Protection sur site> soit respectée. Des fusibles et interrupteurs sectionneurs doivent être disponibles sur site pour assurer la protection contre les court-circuits et l'isolation du servomoteur du réseau. La valeur de courant pour la spécification dérive de la somme de consommation électrique du servomoteur (cf. données électriques). Les servomoteurs sont adaptés pour l'utilisation dans des circuits avec un courant de court circuit maximum AC de 5 000 rms. Les valeurs de capacité des fusibles sur site ne doivent pas excéder les valeurs suivantes : 15 A/250 V à un courant de réseau maximum de 5 000 A AC. Lors de l'intégration dans des réseaux TIC, utiliser un contrôleur d'isolement avec modulation d'impulsion codée. Nous recommandons de renoncer à l'utilisation de disjoncteurs différentiels. Si toutefois un disjoncteur différentiel est utilisé au sein du réseau, seule l'utilisation d'un disjoncteur différentiel de type B est admis. Alimentation de la commande (électronique) Lors d'une alimentation externe de la commande (électronique) : L'isolement contre la tension du réseau de l'alimentation externe doit être renforcé selon CEI 61800-5-1 et l'alimentation externe ne doit être reliée qu'à un circuit limité à 150 VA selon CEI 61800-5–1. Potentiel des connexions clients Tous les signaux d'entrée (contrôle) doivent être alimentés d'un même potentiel. Standards de sécurité Tous les appareils raccordés extérieurement doivent répondre aux standards de sécurité en vigueur. Tous les signaux de sortie (signaux d'état) doivent être alimentés d'un même potentiel. Tous les circuits connectés doivent répondre aux standard de sécurité pour une séparation de protection. Cheminement des câbles prescrit conforme à la CEM : Les câbles signaux et de bus de terrain sont sensibles aux interférences. Les câbles de puissance sont susceptibles d’émettre des interférences perturbatrices. ● ● ● 14 Les câbles sensibles aux interférences et les câbles perturbateurs doivent être installés à distance maximale possible. La résistance aux interférences des câbles de signal et bus de terrain s’accroît lorsque ces câbles sont installés à proximité du potentiel de la terre. Eviter d’utiliser de longs câbles et veiller au cheminement dans des endroits à faibles perturbations. SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Raccordement électrique ● ● Type de courant, tension du secteur et fréquence du secteur Type de courant, tension du secteur et fréquence du secteur doivent être conformes aux indications sur la plaque signalétique du moteur. Figure 7 : Plaque signalétique (exemple) [1] [2] [3] Câbles de liaison ● ● ● ● 5.2. Eviter le cheminement en parallèle de câbles sensibles aux interférences et des câbles perturbateurs. Utiliser des câbles blindés pour raccorder les transmetteurs de position à distance. Type de courant Tension du secteur Fréquence du secteur (pour des moteurs monophasés AC) Pour assurer l'isolement de l'appareil, utiliser des câbles appropriés (résistants à la tension). Prévoir les câbles pour une tension assignée maximum possible. Il est conseillé d’utiliser un câble blindé. Pour les câbles de liaison exposés à des rayons UV (p.ex. à l'extérieur), utiliser des câbles résistants aux UV. La section de chaque conducteur de mise à la terre de protection ne faisant pas partie ni du câble d'alimentation ou du câble d'armoire ne doit en aucun cas être inférieure à : en présence d'une protection mécanique : 2,5 mm² sans protection mécanique : 4 mm² Raccordement à l'aide du connecteur à baïonnette Figure 8 : Disposition des raccordements [XK1] Contacts de puissance (câbles de secteur) [XK2] Contacts de commande Sections de raccordement : ● ● Contacts de puissance : max. 1,5 mm² souple Contacts de commande : max. 1,5 mm² souple 15 SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Raccordement électrique Tension dangereuse au connecteur mâle femelle ouvert (décharge de condensateur) ! Risque de choc électrique. → Après la coupure de la tension d'alimentation (retirer le connecteur mâle femelle pour les contacts de puissance), attendre au moins 5 secondes avant de toucher les connexions. 5.2.1. Câbles : connecter Respecter avant la connexion : Respecter les sections de raccordement des connecteurs mâles femelles. Utiliser un outil de sertissage approprié pour relier les fils. Pour connecteurs à baïonnette : p.ex. pince à quatre mâchoires Cannon ● ● ● Respecter les instructions de montage du fabricant des connecteurs. Des jeux de raccordement appropriés sont disponibles sur demande auprès AUMA pour relier les câbles. 1. Relier les câbles selon le schéma de câblage de l'accusé de réception. ● Etapes à suivre En cas d'erreur : Tension dangereuse lorsque le fil de terre N'EST PAS connecté ! Risque de choc électrique. → Raccorder tous les fils de terre. → Raccorder la connexion de mise à la terre avec le fil de terre externe de la ligne de connexion. → Toujours s’assurer de la bonne connexion du fil de terre avant toute mise en service. 2. 5.3. Relier la mise à la terre selon le symbole du schéma de câblage : . Prise de terre extérieure Une prise de terre extérieure (barrette de connexion) pour intégrer l'appareil dans la compensation du potentiel est disponible sur le carter. Figure 9 : Prise de terre Prise de terre extérieure (barrette de connexion) 5.4. Accessoires pour raccordement électrique 5.4.1. Commande locale sur support mural — Option — Le support mural permet un montage déporté (séparé) de la commande locale. 16 SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Raccordement électrique Application Lorsque le servomoteur est installé dans un endroit difficilement accessible. [1] [2] [3] Respecter avant la connexion : ● ● ● ● Support mural Commande locale Connecteur Phoenix avec câble de connexion Longueur admissible des câbles de liaison : maxi. 30 m Nous recommandons l'utilisation du jeu de câbles AUMA (5 m). Pour les servomoteurs sans support mural, un kit d'adaptation est disponible. Relier le câble de connexion via connecteur mâle femelle selon la figure. 17 SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Indications 6. Indications 6.1. Indication de position mécanique/indication de marche L'indication de position mécanique : indique continuellement la position de la vanne indique si le servomoteur fonctionne (indication de marche) indique que les positions finales sont atteintes (à l’aide du repère indicateur [3]) Figure 10 : Indication de position mécanique ● ● ● [1] [2] [3] [4] [5] 6.2. Capot Disque indicateur Repère indicateur Symbole pour position OUVERTURE Symbole pour position FERMETURE Voyants d’indication Figure 11 : Voyants d'indication sur commande locale [1] [2] Voyant d'indication OUVERTURE/alarme/défaut (vert/jaune/rouge) Voyant d'indication FERMETURE/LOCAL/régler position finale (jaune/bleu) Tableau 4 : Voyant d'indication [1] (réglage standard) Couleur/état Signification Description allumé en vert OUVERT Le servomoteur est en position finale OUVERTE. clignote en jaune Alarme La course entre les position finales réglées (OUVERTE/FERMEE) est en-dessous de la course minimum (réglage usine 60 % de la plage de rotation maximum). Voir chapitre <Elimination des défauts>. clignote en rouge Défaut Le nombre de clignotements renvoie à un codage du type de défaut, voir chapitre <Elimination des défauts>. Tableau 5 : Voyant d'indication [2] (réglage standard) Couleur/état Signification Description allumé en jaune FERME Le servomoteur est en position finale FERMEE. clignote en bleu (1 LOCAL Hz) Mode d'opération LOCAL est actif. Le servomoteur peut être commandé au moyen des boutons-poussoirs. clignote en bleu (5 Régler position fi- Mode de réglage pour régler une position finale est actif. Hz) nale 18 SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Signaux 7. Signaux 7.1. Contacts de sortie (binaires) La commande intégrée est équipée de 4 contacts de sortie semi-conducteurs. Capacité de coupure : 24 V DC, 1A Contacts : 1 NO (standard) Valeurs standard : 7.2. Tableau 6 : Désignation des contacts de sortie sur le schéma de câblage Désignation des signaux dans le logiciel AUMA CDT K 1= Position finale FERMEE Signal DOUT 1 = Pos. finale FERMEE K 2 = Position finale OUVERTE Signal DOUT 2 = Pos. finale OUVERTE K 3 = Défaut Signal DOUT 3 = Défaut K 4 = (Sélecteur) DISTANCE Signal DOUT 4 = Sélecteur DISTANCE Signaux analogiques — Option — Position de la vanne Signal : E2 = 0/4 – 20 mA (isolation galvanique) Désignation dans le schéma de câblage : ANOUT1 (position) 19 SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Fonctionnement 8. Fonctionnement 8.1. Fonctionnement manuel Le servomoteur peut être manœuvré manuellement pour le réglage et la mise en service, lors d’une panne de moteur ou d’alimentation. Pendant le fonctionnement moteur, le volant ne tourne pas. Le passage du mode électrique au mode manuel ne nécessite aucun système d'embrayage. Figure 12 : Fonctionnement manuel [1] [2] [3] [4] Information 20 Variantes du volant : Manivelle cylindrique (standard) Manivelle conique Volant à cinq pans Volant pétale 1. Fermer la vanne : Tourner la manivelle/le volant en sens horaire. ➥ L’arbre d’entraînement (vanne) tourne en sens horaire en direction FERMETURE. 2. Ouvrir la vanne : Tourner la manivelle/le volant en sens antihoraire. ➥ L’arbre d’entraînement (vanne) tourne en sens antihoraire en direction OUVERTURE. Le fait de tourner le volant pendant le fonctionnement moteur entraîne une augmentation ou une réduction du temps de manœuvre (selon le sens de rotation). SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Fonctionnement 8.2. Fonctionnement moteur ✔ Avant l’opération en fonctionnement moteur, effectuer tous les réglages de mise en service ainsi qu'une manœuvre d'essai. 8.2.1. Opération du servomoteur à la commande locale Le servomoteur peut être piloté à partir de la commande locale à l'aide des boutons-poussoirs. Figure 13 : Commande locale [1] [2] [3] [4] Bouton-poussoir OUVERTURE Bouton-poussoir STOP – mode de fonctionnement LOCAL/DISTANCE Bouton-poussoir FERMETURE Voyant d'indication du mode de fonctionnement LOCAL (bleu) Risque de surfaces chaudes, p.ex. causées par des températures ambiantes élevées ou une exposition en plein soleil ! Risque de brûlures. → Vérifier la température de surface et porter des gants, si nécessaire. Activer le mode de fonctionnement LOCAL : → Appuyer sur le bouton-poussoir [2] pendant environ 3 secondes jusqu'au clignotement bleu du voyant d'indication [4]. ➥ Si le voyant d'indication droit clignote en bleu, le servomoteur peut être manœuvré à l'aide des boutons-poussoirs [1 – 3] : - Manœuvrer le servomoteur en direction OUVERTURE : Presser le boutonpoussoir OUVERTURE [1]. Arrêter le servomoteur : Presser bouton-poussoir STOP [2]. Manœuvrer le servomoteur en direction FERMETURE : Presser bouton-poussoir FERMETURE [3] Information Les commandes de manœuvre OUVERTURE – FERMETURE peuvent être contrôlées en manœuvre impulsionnelle ou en mode auto-maintien. En mode automaintien, le servomoteur se dirige dans la position finale respective après enclenchement du bouton-poussoir, dans la mesure où il n’a pas reçu une autre commande au préalable. Manœuvre impulsionnelle ou auto-maintien est réglé à l'aide du logiciel de la commande. Se référer au chapitre <Logiciel AUMA CDT (accessoire)>. Toutefois, le mode auto-maintien peut être activé de manière temporaire (via commande de manœuvre) à l'aide des boutons-poussoirs. → Appuyer plus de 3 secondes sur les bouton-poussoirs OUVERTURE [1] ou FERMETURE [3]. Le mode auto-maintien n'est pas mémorisé lors de cette procédure. Le réglage programmé dans le logiciel est adopté lors de la commande de manœuvre suivante. 21 SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Fonctionnement 8.2.2. Opération du servomoteur à distance Le mode de fonctionnement Distance peut être activé à partir de la commande locale. Figure 14 : Commande locale [2] [4] Mode de fonctionnement LOCAL/DISTANCE Voyant d'indication du mode de fonctionnement LOCAL (bleu) Activer le mode de fonctionnement Distance à l'aide de la commande locale : → Lorsque le voyant d'indication [4] clignote en bleu : Appuyer sur le bouton-poussoir [2] pendant environ 3 secondes jusqu'à l'extinction du voyant d'indication allumé en bleu. ➥ Maintenant, le servomoteur peut être manœuvré à distance via les commandes de manœuvre (OUVERTURE, ARRET, FERMETURE) ou à l’aide de valeurs de consigne (p.ex. 0/4 – 20 mA). Sélection entre contrôle par OUVERTURE - FERMETURE et contrôle par valeur consigne : Pour les servomoteurs équipés de positionneurs, une sélection entre un contrôle par OUVERTURE - FERMETURE (DISTANCE OUVERTURE - FERMETURE) et un contrôle par valeur consigne (DISTANCE CONSIGNE) est possible. Entrée MODE : + 24 V DC = DISTANCE OUVERTURE-FERMETURE Le contrôle se fait par des commandes numériques OUVERTURE, ARRET, FERMETURE. Entrée MODE : 0 V (ou entrée ouverte) = DISTANCE CONSIGNE Le contrôle se fait par un signal analogique (p.ex. 0/4 – 20 mA). Manœuvre d'URGENCE : ● ● ● ● ● 22 Une manœuvre d'URGENCE est initiée par un signal à l'entrée URGENCE. Le servomoteur pilote dans la position URGENCE définie (p.ex. position finale OUVERTE ou position finale FERMEE). Pendant la manœuvre d'URGENCE, le servomoteur n'exécute pas d'autres commandes de manœuvre, par ex. bus de terrain OUVERTURE/bus de terrain FERMETURE ou bus de terrain CONSIGNE. SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Mise en service (réglages de base dans la commande de servomoteur) 9. Mise en service (réglages de base dans la commande de servomoteur) Afin d'éviter des détériorations de la vanne et des défaillances lors de la mise en service, les réglages de base dans la commande devraient être vérifiés selon les exigences de la vanne et de l'application avant l'opération électrique du servomoteur (fonctionnement moteur). Les réglages de base de la commande de servomoteur sont : Réglage du type d'arrêt Réglage du limiteur de couple Réglage de la vitesse de sortie Les réglages de base peuvent être effectués comme suit : ● ● ● 1. à l'aide d' interrupteurs (directement sur l'appareil) ; A cet effet, ouvrir le capot du bloc de contrôle. 2. à l'aide du logiciel AUMA CDT (accessoire) ; En connectant un ordinateur, ordinateur portable ou PDA. Se référer également au chapitre <Logiciel AUMA CDT (accessoire)>. Pour de plus amples réglages, se référer également au chapitre <Logiciel AUMA CDT (accessoire)>. 9.1. Capot du bloc de contrôle : ouvrir Toute modification des réglages des interrupteurs requiert l’ouverture préalable du capot du bloc de contrôle. Tension dangereuse ! Risque de choc électrique. → Mettre hors tension avant l'ouverture. → Dévisser les 4 vis puis ôter le capot [1] du bloc de contrôle. 9.2. Réglage via hardware (interrupteurs) ou via logiciel La position de l'interrupteur [S5] définit si les réglages de la hardware (interrupteurs) ou encore les réglages des paramètres de logiciel (via logiciel AUMA CDT) sont activés. 23 SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Mise en service (réglages de base dans la commande de servomoteur) Figure 15 : Interrupteur [S5] = mode hardware/logiciel Tableau 7 : Fonctions de l'interrupteur [S5] 9.3. OFF (1) Mode hardware (état de livraison) Les réglages des interrupteurs [S1] à [S4] et [S6] à [S10] sont valables. Les valeurs ne peuvent pas être modifiées à l'aide du logiciel AUMA CDT ON (0) Mode logiciel (interrupteur coulissant au point blanc) Les réglages des interrupteurs [S1] à [S4] et [S6] à [S10] sont INSIGNIFIANTS. Les réglages seront déterminés à l'aide des paramètres logiciel. Type d'arrêt : régler Un mauvais réglage risque de détériorer la vanne ! → Le réglage du type d’arrêt doit correspondre à la vanne manœuvrée. → Ne modifier le réglage qu'après accord préalable du robinetier. Réglage via interrupteurs Conditions préalables : Interrupteur [S5] est en position OFF (mode hardware). Figure 16 : Interrupteurs pour type d'arrêt [S9] Position finale OUVERTE [S10] Position finale FERMEE Tableau 8 : Fonctions des interrupteurs [S9], [S10] 24 ON sur contact fin de course ; interrupteur coulissant au point blanc OFF sur limiteur de couple SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Mise en service (réglages de base dans la commande de servomoteur) Réglage via paramètres logiciel (AUMA CDT) Conditions préalables : Interrupteur [S5] est en position ON (mode logiciel). Paramètres pour le réglage Réglages Type d'arrêt Position finale FERMEE Position finale OUVERTE Valeur standard : Fin de course Valeurs de réglage : Fin de course Couple 9.4. Arrêt dans les positions finales sur contacts fin de course. Arrêt dans les positions finales sur limiteurs de couple. Limiteurs de couple : régler Risque de détériorer la vanne lorsque le couple de coupure est trop élevé ! → Le réglage du couple de coupure doit s’ajuster à la taille de la vanne. → La modification du réglage ne peut se faire sans l’accord préalable du robinetier. Lorsque le couple de coupure préréglé est atteint, la commande coupe le servomoteur (protection surcouple de la vanne). Réglage via interrupteurs Conditions préalables : Interrupteur [S5] est en position OFF (mode hardware). Figure 17 : Interrupteurs pour couple de coupure [S6] [S7] Couple de coupure en direction OUVERTURE Couple de coupure en direction FERMETURE Valeur standard : selon les indications lors de la commande/AR Plage de réglage : en 8 positions (cf. tableau), de manière linéaire entre 40 et 100 % du couple de coupure maximum. Tableau 9 : Position de l'interrupteur Couples de coupure [Nm] SVM/SVMR 05.1 SVM/SVMR 07.1 SVM/SVMR 07.5 0-1 10 20 40 2-3 > > > 4 15 30 60 5 > > > 6 20 40 80 7 > > > 8-9 25 50 100 > valeur intermédiaire 25 SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Mise en service (réglages de base dans la commande de servomoteur) Réglage via paramètres logiciel (AUMA CDT) Conditions préalables : Interrupteur [S5] est en position ON (mode logiciel). Paramètres pour le réglage Réglages Limiteurs de couple Couple de coupure FERMETURE (S7) Couple de coupureOUVERTURE (S6) Valeur standard : selon les indications lors de la commande/AR Plages de réglage : en continu, entre 40 et 100 % du couple de coupure maximum 9.5. Vitesse de sortie : régler La vitesse à l’arbre de sortie est définie par la vitesse du moteur. Réglage via interrupteur Conditions préalables : Interrupteur [S5] est en position OFF (mode hardware). Figure 18 : Interrupteur pour vitesse de sortie [S8] Vitesse de sortie Valeur standard: selon la commande Plage de réglage : 9 positions (cf. tableau) Tableau 10 : Interrupteur [S8] Position SVM/SVMR 05.1/07.1 SVM/SVMR 07.5 Vitesse de l’accouplement de sortie [tr/min] 1 1,6 0,6 2 2,2 0,8 3 3,2 1,1 4 4 1,6 5 5,6 2,2 6 8 3,2 7 11 4 8 16 5,6 9 22 0 8 position de contact inadmissible Réglage via paramètres logiciel (AUMA CDT) La vitesse moteur peut être modifiée à l'aide des paramètres logiciel décrits ci-contre. Contrairement au réglage de la vitesse de sortie à l'aide de l'interrupteur [S8], le réglage par paramètres logiciel offre les options suivantes : ● ● 26 des vitesses moteur différentes pour les modes de fonctionnement Local et Distance réglage en continu des vitesses moteur SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Mise en service (réglages de base dans la commande de servomoteur) Réglage de la vitesse moteur (vitesse consigne) pour le mode de fonctionnement Distance à l'aide d'un signal externe (0/4 – 20 mA) au moyen de l'entrée analogique AIN 1 Paramètres pour le réglage ● Conditions préalables : Interrupteur [S5] est en position ON (mode logiciel). Configuration de l'appareil Vitesse du moteur Vitesse Local Vitesse Distance Vitesse interface E/S Description des paramètres : Vitesse Local Vitesse lors d'une manœuvre via commande locale (mode de fonctionnement Local) ; Plage de réglage : linéaire entre 0 – 100 % (0 % vitesse mini, 100 % = vitesse maxi. du moteur ; Valeur standard = 50.0 % Vitesse Distance Vitesse en mode de fonctionnement Distance lors d'un réglage du paramètre Vitesse interface E/S = Interne ; Plage de réglage : linéaire entre 0 – 100 % (0 % = vitesse mini., 100 % = vitesse maxi. du moteur) ; Valeur standard = 50.0 % Vitesse interface E/S = Externe En mode de fonctionnement Distance, la vitesse est déterminée par l'entrée analogique AIN 1 (0/4 – 20 mA). = Interne En mode de fonctionnement Distance, la vitesse n'est pas déterminée par l'entrée analogique AIN 1 mais par le paramètre de logiciel Vitesse Distance. Tableau 11 : Exemples de valeurs pour régler les tailles SVM/SVMR 05.1/07.1 Vitesse via paramètre : Vitesse Local Vitesse Distance Vitesse via AIN 1 (Vitesse interface E/S = Externe) Vitesse de sortie Moteur [tr/min] Vitesse de sortie Accouplement de sortie [tr/min] 0 – 20 mA 4 – 20 mA 0.0 % 0,0 4,0 133 1,6 2.0 % 0,4 4,3 176 2,2 6.0 % 1,2 4,9 256 3,2 9.0 % 1,8 5,4 320 4 15.0 % 3,0 6,4 448 5,6 24.0 % 4,8 7,8 640 8 35.0 % 7,1 9,6 880 11 54.0 % 10,8 12,7 1280 16 77.0 % 15,4 16,3 1760 22 100.0 % 20,0 20,0 2250 28,1 Tableau 12 : Exemples de valeurs pour régler les tailles SVM/SVMR 07.5 Vitesse via paramètre : Vitesse Local Vitesse Distance Vitesse via AIN 1 (Vitesse interface E/S = Externe) 0 – 20 mA 4 – 20 mA Vitesse de sortie Moteur [tr/min] Vitesse de sortie Accouplement de sortie [tr/min] 0.0 % 0,0 4,0 133 0,6 2.0 % 0,5 4,4 186 0,8 6.0 % 1,2 4,9 255 1,1 11.0 % 2,3 5,8 371 1,6 18.0 % 3,6 6,9 510 2,2 29.0 % 5,8 8,6 742 3,2 38.0 % 7,5 10,0 928 4,0 55.0 % 11,0 12,8 1 299 5,6 81.0 % 16,3 17,0 1 856 8,0 100.0 % 20,0 20,0 2 250 9,7 27 SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Mise en service (réglages de base dans la commande de servomoteur) 9.6. Capot du bloc de contrôle : fermer 1. 2. 3. 4. 5. 6. 28 Nettoyer les plans de joint du capot et du carter. Appliquer une fine pellicule de graisse exempte d'acide (par ex. gelée de pétrole) sur les plans de joint. Vérifier le bon état du joint et le remplacer s'il est endommagé. Appliquer une fine pellicule de graisse exempte d'acide (par ex. gelée de pétrole) sur le joint et le placer correctement. Placer le capot [1]. Serrer uniformément les vis diamétralement opposées. SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Mise en service (réglages de base au servomoteur) 10. Mise en service (réglages de base au servomoteur) 10.1. Réglage de la détection de la position finale : vérifier 10.2. 1. Activer le mode de fonctionnement LOCAL : → Le voyant d'indication [4] clignote en bleu : Le mode de fonctionnement LOCAL est déjà activé. → Le voyant d'indication [4] NE clignote PAS en bleu : → Appuyer sur le bouton-poussoir [2] pendant environ 3 secondes jusqu'au clignotement du voyant d'indication en bleu. ➥ Le servomoteur peut être manœuvré à l’aide des boutons-poussoirs [1 – 3] : 2. Faire fonctionner le servomoteur à l’aide des boutons-poussoirs OUVERTURE, STOP, FERMETURE. ➥ La détection de position finale est réglée correctement, lorsque (signalisation standard) : - le voyant d’indication droit [3] est allumé en jaune en position finale FERMEE le voyant d’indication gauche [1] est allumé en vert en position finale OUVERTE les voyants d'indication s'éteignent après une manœuvre en direction opposée. ➥ 3. La détection de la position finale n'est pas réglée correctement, lorsque : le servomoteur s'arrête avant d'atteindre la position finale le voyant d'indication gauche clignote en rouge Si le réglage des positions finales est incorrect ou imprécis : <Détection de la position finale via commande locale : régler de nouveau> Détection de la position finale via commande locale : régler de nouveau Pour le réglage des positions finales, le mode de fonctionnement LOCAL doit être activé. Activer le mode de fonctionnement LOCAL : → Appuyer sur le bouton-poussoir [2] pendant environ 3 secondes jusqu'au clignotement du voyant d'indication en bleu. Information En absence d'une commande locale sur site, un module de commande externe peut être connecté. Le réglage se fait selon la description ci-après. 29 SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Mise en service (réglages de base au servomoteur) 10.2.1. Position finale FERMEE : régler de nouveau Activer le mode de réglage "régler la position finale" : 1. Appuyer sur le bouton-poussoir [2] en même temps que sur boutons-poussoirs [1] et [3]. ➥ Le voyant d'indication droit clignote plus rapidement (5 Hz). Position finale FERMEE : régler 2. Manœuvrer le servomoteur en position finale FERMEE à l'aide de la manivelle/volant ou du bouton-poussoir [3]. (En mode de réglage, la manœuvre de servomoteur se fait à vitesse réduite.) Information : Lorsque le voyant d'indication clignote (6 clignotements), le servomoteur est hors de la plage de réglage admissible (0 – 100 %). Lors d'une manœuvre électrique via les boutons-poussoirs, le servomoteur s'arrête et ne peut pas continuer sa course (jusqu'en position finale de la vanne). Le réglage de la position finale n'est pas permis lorsque le voyant d'indication clignote en rouge ; il faut d'abord procéder au réglage du potentiomètre (se référer également au chapitre <Potentiomètre : régler>. Après ces démarches, continuer les réglages et effectuer le nouveau réglage de la position finale selon la description ci-contre. 10.2.2. 3. Appuyer sur le bouton-poussoir [2] en même temps que sur bouton-poussoir [3]. Appuyer sur les deux boutons-poussoirs jusqu'au clignotement du voyant d'indication droit tour à tour en jaune et bleu (standard). ➥ Lorsque le voyant d'indication droit clignote en jaune/bleu, la position finale FERMEE est réglée. Position finale OUVERTE : régler de nouveau Activer le mode de réglage "régler la position finale" : 30 1. Appuyer sur le bouton-poussoir [2] en même temps que sur boutons-poussoirs [1] et [3]. ➥ Le voyant d'indication droit clignote plus rapidement (5 Hz). SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Mise en service (réglages de base au servomoteur) Réglage de la position finale OUVERTE : 2. Manœuvrer le servomoteur en position finale OUVERTE à l'aide de la manivelle/volant ou du bouton-poussoir [1]. (En mode de réglage, la manœuvre de servomoteur se fait à vitesse réduite.) Information : Une éventuelle raison pour laquelle la position finale OUVERTE ne peut pas être réglée (le voyant d'indication gauche clignote en rouge), pourrait être une course trop large entre les deux positions finales (OUVERTE/FERMEE). Dans ce cas, le réducteur doit être remplacé (par le SAV AUMA). 3. Appuyer sur le bouton-poussoir [2] en même temps que sur bouton-poussoir [1]. Appuyer sur les deux boutons-poussoirs jusqu'à l'allumage du voyant d'indication gauche en vert (standard). ➥ Lorsque le voyant d'indication gauche est allumé en vert (standard), la position finale OUVERTE est réglée. 4. Après le réglage des deux positions finales, effectuer une manœuvre de référence, c'est-à-dire approcher de nouveau les deux positions finales – soit via boutons-poussoirs [1]/[3] (en mode de fonctionnement Local) ou à distance (désactiver le mode de fonctionnement Local). Désactiver le mode de fonctionnement Local : 5. Appuyer sur le bouton-poussoir [2] pendant environ 3 secondes jusqu'à l'extinction du voyant d'indication allumé en bleu. ➥ - Le servomoteur ne peut être manœuvré qu'à distance : Information 10.3. ● via commandes de manœuvre (OUVERTURE, ARRET, FERMETURE) dans les positions OUVERTE ou FERMEE. en option via valeur de consigne (p.ex 0/4 – 20 mA) dans des positions définies entre 0 % et 100 % de la plage de réglage. Si le voyant d'indication clignote en jaune après le réglage des deux positions finales, la course entre les deux positions finales (OUVERTE/FERMEE) est trop courte. Boîtier de commande : ouvrir Les réglages suivants (options) requièrent l’ouverture préalable du boîtier de commande. → Dévisser les vis [2] puis ôter le capot [1] du boîtier de commande. 10.4. Potentiomètre : régler Le potentiomètre permet la lecture continue de la position de la vanne. 31 SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Mise en service (réglages de base au servomoteur) Information La position de la vanne (à l'accouplement de sortie) est transmise au potentiomètre par l'intermédiaire d'un réducteur. La résolution la plus élevée et ainsi la meilleure précision de positionnement est atteinte lorsque la course entre les positions finales OUVERTE et FERMEE est aussi près que possible de la course maximum (plage de rotation maxi.) du servomoteur. Les servomoteurs sont disponibles avec des plages de rotation maximum différentes (= nombre maximum des rotations). La plage de rotation maximum du servomoteur est définie par le réducteur respectif. Seul le SAV AUMA peut procéder à l'échange d'un réducteur afin d'obtenir une modification de la plage de rotation maximum. Le potentiomètre est réglé en usine. Un ajustement du potentiomètre à l'aide de la vis de réglage [1] entraîne une modification de la détection des positions finales ! → N'ajuster le potentiomètre que lorsque la détection de positions finales ne peut pas être réglée : Indication de défaut " Position du servomoteur incorrecte ", ou le voyant d'indication clignote en rouge à 6 reprises. Si la course maximum à régler est supérieure à la course maximum du servomoteur, il faut prévoir un réducteur disposant d'une course maximum plus large (plage de rotation maxi.). 32 1. Enlever la rondelle de blocage [4] et retirer le disque indicateur [3]. 2. 3. Manœuvrer la vanne en position finale FERMEE. Tourner le potentiomètre [1] en sens antihoraire jusqu’en butée. ➥ La position finale FERMEE correspond à 0 % ➥ 4. Position finale OUVERTE correspond à 100 % Tourner légèrement le potentiomètre en sens inverse (pour servomoteurs équipés de commande locale : jusqu'à l'extinction du voyant d'indication rouge). SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Mise en service (réglages de base au servomoteur) 5. Information 10.5. Insérer le disque indicateur [3] et fixer avec la rondelle de blocage [4]. Après réglage du potentiomètre, procéder à un nouveau réglage de la détection de position finale. Se référer au chapitre <Détection de la position finale via commande locale : régler de nouveau>. Indicateur de position mécanique : régler 1. 2. Manœuvrer la vanne en position finale FERMEE. 3. 4. Manœuvrer le servomoteur en position finale OUVERTE. 5. 6. Manœuvrer la vanne de nouveau en position finale FERMEE. Vérifier le réglage : Tourner le disque indicateur inférieur jusqu'à l'alignement du symbole (FERME) au repère indicateur du capot. Retenir le disque indicateur et tourner le disque supérieur avec le symbole (OUVERT) jusqu'à son alignement au repère indicateur du capot. (FERME) ne s’aligne plus au repère indicateur Si le symbole 6.1 Répéter le réglage. du capot : 6.2 Vérifier le réglage du potentiomètre. 10.6. Boîtier de commande : fermer 1. 2. 3. Nettoyer les plans de joint du capot et du carter. Appliquer une fine pellicule de graisse exempte d'acide (par ex. gelée de pétrole) sur les plans de joint. Vérifier le bon état du joint torique [3] et le remplacer s'il est endommagé. 33 SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Mise en service (réglages de base au servomoteur) 4. Appliquer une fine pellicule de graisse exempte d'acide (par ex. gelée de pétrole) sur le joint torique et le placer correctement. ➥ 5. 6. 34 Placer le capot [1] sur le boîtier de commande. Serrer uniformément les vis [2] diamétralement opposées. SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Logiciel AUMA CDT (accessoire) 11. Logiciel AUMA CDT (accessoire) Une connexion avec un ordinateur (ordinateur, ordinateur portable ou PDA) peut être établie à l'aide du logiciel AUMA CDT (accessoire). AUMA CDT est disponible pour téléchargement gratuit via notre site internet : www.auma.com Figure 19 : Connexion via câble de service Pour établir une connexion entre l'ordinateur et la commande intégrée du servomoteur, un câble de service (n° d'article AUMA : Z100.999) est requis. Afficher/modifier les réglages de base via le logiciel AUMA CDT Les réglages de base ayant été effectués directement sur l'appareil (au sein de la commande) à l'aide des interrupteurs ne peuvent pas être modifiés par le logiciel AUMA CDT. L'accès en réglage usine est restreint à l'affichage. Afin de modifier ces paramètres à travers le logiciel, l’interrupteur [S5] dans la commande doit être réglé sur " mode logiciel ". Se référer au chapitre <Réglage via hardware (interrupteurs) ou via logiciel>. Les interrupteurs et les paramètres de logiciel sont réglés sur les mêmes valeurs lors de la livraison (réglage usine). D'autres réglages via le logiciel AUMA CDT En outre des réglages de base, les fonctions suivantes peuvent être réglées à l'aide du logiciel AUMA CDT : By-pass de couple Permet d’augmenter la limitation de couple pendant le démarrage du servomoteur à 130 % afin de libérer la vanne de son blocage en position finale. La durée du by-pass de couple est réglable. Positionneur (option) Comportement en cas de panne (sur perte signal) Comportement URGENCE (option) Fonction pas à pas (option) Détection de mouvement Surveillance du mode de fonctionnement (démarrages moteur et temps de marche) Surveillance du temps de manœuvre Auto-maintien local Des informations détaillées relatives à ces fonctions sont disponibles au sein de l'aide en ligne du logiciel AUMA CDT. ● ● ● ● ● ● ● ● ● 35 SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Elimination des défauts 12. Elimination des défauts 12.1. Signaux de défauts et alarmes Défauts interrompent ou empêchent le fonctionnement électrique du servomoteur. Des défauts et alarmes peuvent être signalés à l'aide des deux contacts de sortie et/ou de la commande locale. En présence d'une commande locale, des signaux de défaut et alarmes sont indiqués à l'aide du voyant d'indication gauche [1]. Figure 20 : Signal de défaut et remise à zéro (RAZ) [1] [2] Voyant d'indication rouge : Défaut, jaune : Alarme Bouton-poussoir RESET (RAZ) En mode de fonctionnement LOCAL (voyant d'indication droit clignote en bleu), les défauts mémorisés dont la cause a été éliminée peuvent être remis à zéro à l'aide du bouton-poussoir RESET [2] (appuyer plus d'une seconde sur le bouton-poussoir). Les tableaux suivants indiquent la signalisation des défauts à l'aide des voyants d'indication de la commande locale. Tableau 13 : Signalisation de défaut à l'aide du voyant d'indication rouge Indication Signalisation Signification (standard) Clignote 1 fois Signal de défaut 1 Défaut de couple → Appuyer sur le bouton-poussoir OUVERTURE ou FERMETURE pour la remise à zéro du défaut (voyant d’indication) par une course dans la direction opposée. Clignote 2 fois Signal de défaut 2 Défaut thermique (protection moteur a déclenchée) → Attendre le refroidissement. Clignote 3 fois Signal de défaut 3 Interruption de signal de l'entrée analogique (4 – 20 mA) Clignote 4 fois Signal de défaut 4 Mode de fonctionnement RESTREINT : L'opération à l'aide de la commande locale est bloquée (fonction Validation de la commande locale). Clignote 5 fois Signal de défaut 5 Défaut E2 (valeur actuelle du positionneur) → Tester le câblage d'E2 (pour interruption de signal éventuel) → Lire le rapport de défaut détaillé à l'aide du logiciel AUMA CDT (accessoire). Clignote 6 fois Signal de défaut 6 Servomoteur est à l'extérieur d'une position admissible (signal potentiomètre). → Régler à nouveau le potentiomètre. Clignote 7 fois Signal de défaut 7 Défaut de température de la commande Clignote 8 fois Signal de défaut 8 Alarme collective : Un défaut interne s’est produit. → Lire le rapport de défaut détaillé à l'aide du logiciel AUMA CDT (accessoire) et avertir le SAV AUMA. Clignote 9 fois Signal de défaut 9 Signal collectif de tous les autres défauts En présence de plusieurs défauts, seul le défaut avec la plus haute priorité est signalé. Le niveau de priorité le plus élevé est attribué au signal 1, la plus faible priorité est attribuée au signal de défaut 9. 36 SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Elimination des défauts Tableau 14 : Signalisation des alarmes à l'aide du voyant d'indication jaune. Indication Signalisation Signification (standard) Clignotement Alarme Pour des raisons de précision, nous recommandons de définir la course sur 60 % de la plage de rotation. → Supprimer l'alarme : Régler de nouveau le paramètres Limite low Uspan à l'aide du logiciel AUMA CDT dans le sous-menu Transmetteur de position potentiomètre. → Eliminer l'alarme : Réduire la plage de rotation maximum en remplaçant le réducteur par les soins du SAV AUMA. 12.2. Fusibles 12.2.1. Fusibles dans la commande de servomoteur Le fusible primaire F1 (fusible de protection de l'appareil) se trouve sur la carte de puissance. Le fusible est visible en retirant le capot du bloc de contrôle. En cas de fusible défectueux, il faut remplacer la carte de puissance. Tension dangereuse ! Risque de choc électrique. → Mettre hors tension avant l'ouverture. Figure 21 : Fusible primaire sur la platine de puissance 12.2.2. Protection moteur (surveillance thermique) Pour protéger le servomoteur contre surchauffe et températures excessives, une sonde PTC est intégrée dans le bobinage moteur. La protection moteur se déclenche dès que la température maximale admissible de bobinage est atteinte. Le servomoteur est arrêté et la commande signale un défaut. Le voyant d'indication gauche sur la commande locale clignote en rouge. Le moteur doit refroidir avant de pouvoir continuer la manœuvre. 37 SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Entretien et maintenance 13. Entretien et maintenance Dommages par travaux d’entretien inadaptés ! → Les travaux d’entretien et de maintenance ne doivent être réalisés que par du personnel qualifié ayant été autorisé par l’exploitant ou le constructeur du système. → N’effectuer des travaux d'entretien et de maintenance que lorsque l’appareil n'est pas en service. AUMA SAV & support 13.1. AUMA offre des prestations de service comme p.ex. l’entretien et la maintenance ainsi que des stages de formation clients. Veuillez vous référer à la section <Adresses> dans le présent document ou à l'Internet (www.auma.com). Mesures préventives pour l’entretien et le fonctionnement en toute sécurité Les mesures suivantes sont requises afin de garantir la parfaite fonction de l’appareil pendant le fonctionnement, en toute sécurité : 6 mois après la mise en service, puis en intervalle annuel ● ● Vérifier le bon serrage des vis de fixation entre le servomoteur et la vanne/le réducteur. Si requis, veuillez vous référer aux couples de serrages pour vis, indiqués dans le chapitre <Montage>. En cas de manœuvre occasionnelle : Effectuer une manœuvre d’essai. Pour indice de protection IP68 Après l’immersion prolongée : ● ● 13.2. Vérifier le servomoteur. En cas d'entrée d’eau, vérifier et rectifier les points non étanches, sécher l’appareil de manière appropriée et vérifier sa fonctionnalité. Maintenance Intervalles de maintenance Les intervalles de maintenance dépendent de la charge ou des conditions de service pouvant avoir un impact sur les caractéristiques de lubrification de l'huile. La maintenance (changement d'huile/de joints incl.) ne doit être effectuée que par le SAV AUMA. Recommandation pour la maintenance : En règle générale après 4 à 6 ans pour le service régulation. En règle générale, tous les 6 à 8 ans en cas de manœuvre fréquente (service TOR). En règle générale, tous les 10 à 12 ans en cas de manœuvre occasionnelle (service TOR). Aucun graissage supplémentaire du carter du réducteur n’est requis pendant le fonctionnement. ● ● ● 13.3. Elimination et recyclage des matériaux Nos appareils sont des produits offrant une longue durée de vie. Toutefois, il faudra prévoir leur remplacement le moment venu. Les appareils sont de conception modulaire et peuvent alors faire l'objet de séparation et trie de leurs matériaux de construction, selon : déchets électroniques métaux divers matières plastiques graisses et huiles Il est généralement valable : ● ● ● ● 38 SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Entretien et maintenance ● ● ● Graisses et huiles constituent un risque pour les eaux et ne doivent pas être déversées dans l'environnement. Veiller à disposer tout matériel démonté selon les règles d'évacuation ou de recyclage trié par type de matière. Respecter les réglementations nationales de traitement des déchets en vigueur. 39 SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Données techniques 14. Données techniques Information 14.1. Les tableaux suivants indiquent les versions standard ainsi que les options. Pour la version exacte, se référer à la fiche des données techniques de l'accusé de réception. La fiche des données techniques de l'accusé de réception est disponible pour téléchargement en allemand et anglais sous http://www.auma.com (indication obligatoire du numéro de commande). Données techniques Servomoteurs pour vannes à soupape Type Vitesse de sortie tr/min (réglable en 9 positions) 50 Hz/60 Hz Plage de couple1) Couple de ser- Bride de fixation vice2)/Couple réguvanne lation3) maxi. [Nm] maxi. [Nm] Standard EN ISO 5211 Arbre de vanne maxi. Cylindrique Maxi. [mm] Carré Maxi. [mm] Double méplat Maxi. [mm] SVM/SVMR 05.1 1,6 – 22 10 – 25 13 F07 20 17 17 SVM/SVMR 07.1 1,6 – 22 20 – 50 25 F07 25,4 22 22 SVM/SVMR 07.5 0,6 – 8,0 40 – 100 50 F10 25,4 22 22 1) 2) 3) Le couple réglé peut être augmenté sur 130 % à l’aide de la fonction « by-pass de couple » (peut être activée). Cette augmentation n’est valable que lors du démarrage pendant un temps défini. Ceci permet de libérer des vannes bloquées en toute sécurité Couple moyen admissible en service TOR S2 - 15 min Couple en service régulation S4 - 40 % Type Vitesse de sortie tr/min (réglable en 9 positions) Volant/manivelle selon VG 850811) Poids bronze2) Poids aluminium2) env. [kg] 50 Hz/60 Hz ∅ [mm] tr pour 90° env. [kg] SVM/SVMR 05.1 1,6 – 22 125 13:1 11 7,5 SVM/SVMR 07.1 1,6 – 22 125 13:1 17 10,5 SVM/SVMR 07.5 0,6 – 8,0 125 13:1 17 10,5 1) 2) Moyeu ne correspond pas à VG 85081 ; autres versions sur demande Le poids indiqué comprend le servomoteur pour vanne à soupape avec commande, raccordement électrique standard, douille d'accouplement non-alésé et volant. Equipement et fonctions du servomoteur Mode de fonctionnement Service tout-ou-rien Service intermittent S2 - 15 min (TOR) : Service régulation : Service discontinu S4 - 40 % avec fréquence de démarrages maxi. de 1 800 cycles par heure (option) Pour des tensions nominales et une température ambiante de 40 °C et une charge moyenne avec couple constant ou régulation. Un dépassement du type de service n’est pas admissible. Moteur Moteur à vitesses variables, moteur sans balais Classe d'isolation F, tropicalisé Protection moteur Sonde PTC (PTC selon DIN 44081) Matériau du carter Options : ● Bronze ● Aluminium Irréversibilité oui Bloc de contacts fin de course Affichages d'état OUVERTURE et FERMETURE via potentiomètre indicateur de marche Tours par course : 1 – 110 Limiteurs de couple Affichages d'état OUVERTURE et FERMETURE, réglable sur 8 positions, via mesure électronique de courant. Indication de position mécanique Affichage en continu, disque indicateur réglable avec des symboles OUVERT et FERME Fonctionnement manuel Commande manuelle pour réglage et manœuvre d'urgence, ne tourne pas pendant la marche électrique. 40 SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Données techniques Equipement et fonctions du servomoteur Douille d’accouplement Standard : Douille d’accouplement non alésée Options : ● ● Bride de fixation vanne Douille d’accouplement non alésée, version allongée Douille d'accouplement usinée (version standard ou allongée) - Alésage selon EN ISO 5211 avec rainure de clavette selon DIN 6885. - Carré selon EN ISO 5211 - Double méplat selon EN ISO 5211 Dimensions selon EN ISO 5211 Equipement et fonctions de la commande de servomoteur Tension secteur, fréquence secteur Tensions standard : Courant monophasé - Tensions/fréquences Volt 115 230 Hz 50/60 50/60 Variations admissibles de la tension réseau : ±10 % Variations admissibles de la fréquence réseau : ±5 % Se référer à la plaque signalétique pour consommation de courant, type de courant, tension du secteur et fréquence du secteur Alimentation externe de l’électronique (option) 24 V DC +20 %/–15 % Consommation courant : avec options jusqu'à 200 mA L'isolement contre la tension du réseau de l'alimentation externe doit être renforcé selon CEI 61800-51 et l'alimentation externe ne doit être reliée qu'à un circuit limité à 150 VA selon CEI 61800-5–1. Catégorie de surtension Catégorie III selon CEI 60364-4–443 Electronique de puissance Electronique de puissance avec régulateur moteur intégré Puissance assignée La commande de servomoteur est dimensionnée selon la puissance assignée du moteur, cf. Données électriques séparées Contrôle (signaux d'entrée) ● ● Affichages d'état (signaux de sortie) ● ● 4 entrées numérique (via optocoupleur, potentiel de référence commun) - Tension de contrôle 24 V DC, consommation de courant : env. 15 mA par entrée - Durée minimum d'impulsion pour l'impulsion de manœuvre la plus courte : 100 ms. - Toutes les entrées numériques doivent être alimentées d'un même potentiel. Affectation pour servomoteurs TOR : - OUVERTURE, ARRET, FERMETURE (standard) - OUVERTURE, ARRET, FERMETURE, URGENCE (option) - OUVERTURE, ARRET, FERMETURE, MODE en combinaison avec positionneur (option) - OUVERTURE, URGENCE, FERMETURE, MODE en combinaison avec positionneur (option) Affectation pour servomoteurs régulation: - OUVERTURE, ARRET, FERMETURE, MODE (standard) - OUVERTURE, URGENCE, FERMETURE, MODE Entrée analogique 0/4 – 20 mA (isolation galvanique) Utilisation en tant que signal d'entrée pour la valeur consigne de position E1 (en option avec positionneur) ou en tant que signal d'entrée pour la vitesse de sortie du moteur E3. Sorties de contacts : 4 contacts de sortie semi-conducteur programmables, maxi. 24 V DC, 1 A (résistance ohmique) par contact - 2 contacts NO avec potentiel de référence commun Configuration standard : Position finale OUVERTE, position finale FERMEE - 1 contact NO libre de potentiel pour signaux collectifs de défaut Configuration standard : Défaut de couple, protection moteur déclenchée - 1 contact NO libre de potentiel Configuration standard : Bouton-poussoir DISTANCE Sortie analogique : Recopie de position à isolation galvanique 0/4 – 20 mA (charge maxi. 500 Ω). Sortie de tension Tension auxiliaire 24 V DC, 40 mA maxi. pour alimenter les entrées de commande, isolation galvanique par rapport à l’alimentation de tension interne Non disponible pour l'option "alimentation externe de l'électronique". Commande locale Standard : ● ● Option : Boutons-poussoirs OUVERTURE, STOP (LOCAL - DISTANCE), FERMETURE 2 voyants d’indication multicolores : - Position finale FERMEE (jaune), défaut/défaillance (rouge), position finale OUVERTE (vert), mode de fonctionnement LOCAL (bleu) Commande locale déportée sur support mural 41 SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Données techniques Equipement et fonctions de la commande de servomoteur Fonctions ● ● Surveillance de couple pendant toute la course ● By-pass de couple ● ● Raccordement électrique Schéma de câblage Type d’arrêt programmable : - Sur fin de course ou couple pour les positions finales OUVERTE et FERMEE Comportement d'URGENCE programmable : - Entrée numérique low active - Réaction au choix : Arrêt, manœuvre en direction de la position finale FERMEE, manœuvre en direction de la position finale OUVERTE Positionneur (pour servomoteurs régulation) : - Position de la valeur consigne via entrée analogique E1 = 0/4 – 20 mA - Comportement de sécurité programmable lors de perte du signal - Adaptation automatique de la bande morte (possibilité de sélection du comportement adaptatif) - Commutation entre contrôle OUVERTURE - FERMETURE (DISTANCE OUVERTURE-FERMETURE) et contrôle consigne (DISTANCE CONSIGNE) via entrée numérique MODE Standard : Connecteur mâle/femelle avec connexion par sertissage Option : Connecteur mâle/femelle soudé ou encapsulé (100 bar en état enfiché) Cf. plaque signalétique Conditions de service Position de montage Toutes positions possibles Température ambiante Cf. plaque signalétique Standard : –25 °C à +70 °C Humidité Jusqu'à 100 % d'humidité relative sur toute la plage de température admissible Indice de protection selon EN 60529 Cf. plaque signalétique IP68 Selon la définition AUMA, l'indice de protection IP68 satisfait aux exigences suivantes : Profondeur d'eau : 8 m maxi. de hauteur de colonne d'eau ● Degré de pollution ● Durée de l'immersion prolongée dans l'eau : 96 heures maxi. ● 10 opérations maximum en immersion prolongée ● Le service régulation n'est pas possible en immersion prolongée Degré de pollution 4 (unité fermée) selon EN 61800-5-1 Résistance aux vibrations selon CEI 2 g, pour 10 à 200 Hz 60068–2–6 Résistant aux vibrations lors des démarrages ou des défaillances dans le système. Il n'est pas possible d'en déduire une résistance permanente. tenue aux chocs Standard : non disponible Options : ● Version 400 g ● Version 200 g ● Version 70 g ● Version MIL S-901D Protection anticorrosion pour version fabriqué en bronze Carter en bronze résistant à l'eau de mer Protection anticorrosion pour version fabriqué en aliuminium KS : Durée de vie Service tout-ou-rien 20 000 cycles (OUVERTURE - FERMERUE - OUVERTURE) (TOR) : Un cycle de manœuvre correspond à une manœuvre de la FERMETURE à l’OUVERTURE et retour. Approprié pour atmosphères à salinité élevée, à condensation presque permanente et une pollution élevée. Service régulation : 5 millions pas de régulation La durée de vie dépend de la charge et du nombre de démarrages. Une fréquence de démarrages élevée n'améliore que rarement la précision de régulation. Pour atteindre la durée de fonctionnement la plus longue possible sans maintenance et sans défaillance, il faudra choisir le nombre de démarrages par heure aussi faible que cela est admis par le procédé. Autres informations Directives UE 42 Compatibilité électromagnétique (CEM) : (2014/30/UE) Directive européenne de l’équipement : (2006/42/CE) SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Liste de pièces de rechange 15. Liste de pièces de rechange 15.1. Servomoteurs pour vannes à soupape SVM 05.1 – SVM 07.5/SVCM 05.1 – SVCR 07.5 43 SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Liste de pièces de rechange Lors d’une commande de pièces de rechange, veuillez nous indiquer le type d’appareil et notre numéro de commande (voir plaque signalétique). Il ne faut utiliser que des pièces de rechange d’origine AUMA. L’utilisation d’autres pièces invalide la garantie constructeur et dégage notre responsabilité. La représentation des pièces de rechange peut différer de la livraison. N° réf. 002.0-1 002.0-2 002.0-3 002.3-1 002.3-2 006.0 009.0 500.0 525.0 539.0 541.0 542.0-1 542.0-2 542.0-3 542.0-4 545.0-1 545.0-2 545.0-3 587.0 611.0 S1 44 Désignation Commande locale Capot (pour version sans commande locale) Capot avec connecteur de montage pour relier une commande locale déportée Carte pour commande locale 002.0-1 Carte pour capot 002.0-3 Bloc d'alimentation / commande moteur Carte logique Capot Douille d’accouplement Bouchon fileté Connexion pour la mise à la terre Manivelle cylindrique Manivelle conique Volant à cinq pans Volant pétale Capot de protection avec corde Capot de protection sans corde Connecteur rond femelle Support mural Capot Jeu de joints d'étanchéité, petit Type SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE Jeu SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Certificats 16. Certificats 16.1. Déclaration d’incorporation et Déclaration CE de conformité 45 SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 46 SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 47 SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Index Index A Accessoires (raccordement électrique) Alimentation Année de fabrication Applications Application support AUMA AUMA CDT (accessoire) Auto-maintien local B Bloc de contacts fin de course Bride de fixation vanne By-pass de couple C CDT (accessoire) CEM Certificats Classe d'isolation Code Datamatrix Commande locale Comportement sur perte signal/bus Comportement URGENCE Consignes de sécurité Consignes de sécurité/avertissements Consommation électrique Contrôle Contrôle par OUVERTURE FERMETURE (DISTANCE OUVERTURE - FERMETURE) Contrôle par valeur consigne (DISTANCE CONSIGNE) Courant nominal D Déclaration CE de conformité Déclaration d’incorporation Degré de pollution Désignation du type Détection de la position finale - régler Détection de la position finale - vérifier Détection de mouvement Directive Disque indicateur Domaine d’application Données techniques Douille d’accouplement Durée de vie 48 16 14 8, 8 4 8, 8 9, 35 21, 35 40 41 35 9, 35 14 45 40 8 16, 21 35 35 4 4 14 8 22 22 7 45 45 42 7 29 29 35 4 18, 33 4 40 41 42 E Elimination des défauts Elimination - disposition des déchets Emballage Entretien F Fonctionnement Fonctionnement manuel Fonctionnement moteur Fréquence d'alimentation secteur Fréquence du secteur Fusibles 36 38 10 38 4, 20 20, 40 21 15 7 37 G Graissage 38 H Humidité 42 I Identification Indicateur de position Indication de marche Indication de position mécanique Indications Indice de protection Interrupteur [S5] = MODE Intervalles de maintenance Irréversibilité L LED (voyants d'indication) Limiteurs de couple Liste de pièces de rechange Logiciel M Maintenance Manœuvre d'URGENCE Manœuvre impulsionnelle local Matériau du carter Mesures de protection Mise en service Mise en service (commande de servomoteur) Mise en service (réglages de base) Mode de fonctionnement Mode de programmation Montage Moteur 7 33 18 18, 33, 40 18 7, 42 35 38 40 18 25, 40 43 23, 35 4, 38, 38 22 21, 35 40 4 4 23 29 7, 40 35 11 40 SVM 05.1 – SVM 07.5/SVMR 05.1 – SVMR 07.5 Index N Normes Numéro de commande Numéro de série Numéro du schéma de câblage O Opération à distance du servomoteur P Perte de signal Plage de couple Plaque signalétique Position de montage Positionneur Potentiomètre Prise de terre Protection anticorrosion Protection anti-corrosion Protection contre court-circuits Protection moteur Protection sur site Puissance (moteur) Puissance électrique (moteur) Puissance moteur Q Qualification du personnel R Raccordement électrique Raccordement sur réseau Rapports de contrôle Recyclage Réglage de base Réglage de base de la commande de servomoteur Réglage de la commande de servomoteur Réseaux d'alimentation Résistance aux vibrations 4 7, 8 7, 8 7 22 35 7 7, 15 42 35 31 16 10 42 14 40 14 7 7 7 4 14 15 8 38 29, 35 23 23 14 42 S SAV Schéma de câblage Schéma de raccordement Sections de raccordement Sélection entre contrôle par OUVERTURE - FERMETURE et contrôle par valeur consigne. Service régulation (DISTANCE CONSIGNE) Service tout-ou-rien (DISTANCE OUVERTURE - FERMETURE) Servomoteur : monter sur la vanne Signaux Signaux (analogiques) Signaux analogiques Signaux de défaut Soutien Stockage Support mural Surveillance Surveillance du temps de manœuvre T Taille Taille de bride Température ambiante Tension du secteur tenue aux chocs Tours par course Transmetteur de position Transport Type (type d'appareil) Type d'appareil Type d'arrêt Type de courant Type de lubrifiant Types de réseaux V Vitesse de sortie Vitesse de sortie, réglage Voyants d’indication 38 8, 14 14 15 22 22 22 11 19 19 19 36 38 10 16 35 35 8 8 7, 42 7, 15 42 7 31 10 8 8 24 7, 15 7 14 7 26 18 49 AUMA – à l’échelle mondiale Europe AUMA Riester GmbH & Co. KG Werk Muellheim DE 79373 Muellheim Tel +49 7631 809 - 0 riester@auma.com www.auma.com Werk Ostfildern-Nellingen DE 73747 Ostfildern Tel +49 711 34803 - 0 riester@wof.auma.com Service-Center Bayern DE 85386 Eching Tel +49 81 65 9017- 0 Riester@scb.auma.com Service-Center Köln DE 50858 Köln Tel +49 2234 2037 - 900 Service@sck.auma.com Service-Center Magdeburg DE 39167 Niederndodeleben Tel +49 39204 759 - 0 Service@scm.auma.com AUMA-Armaturenantriebe Ges.m.b.H. AT 2512 Tribuswinkel Tel +43 2252 82540 office@auma.at www.auma.at AUMA BENELUX B.V. B. A. BE 8800 Roeselare Tel +32 51 24 24 80 office@auma.be www.auma.nl ProStream Group Ltd. BG 1632 Sofia Tel +359 2 9179-337 valtchev@prostream.bg www.prostream.bg OOO “Dunkan-Privod” BY 220004 Minsk Tel +375 29 6945574 belarus@auma.ru www.zatvor.by AUMA (Schweiz) AG CH 8965 Berikon Tel +41 566 400945 RettichP.ch@auma.com AUMA Servopohony spol. s.r.o. CZ 250 01 Brandýs n.L.-St.Boleslav Tel +420 326 396 993 auma-s@auma.cz www.auma.cz GRØNBECH & SØNNER A/S DK 2450 København SV Tel +45 33 26 63 00 GS@g-s.dk www.g-s.dk 50 IBEROPLAN S.A. ES 28027 Madrid Tel +34 91 3717130 iberoplan@iberoplan.com AUMA Finland Oy FI 02230 Espoo Tel +358 9 5840 22 auma@auma.fi www.auma.fi AUMA France S.A.R.L. FR 95157 Taverny Cedex Tel +33 1 39327272 info@auma.fr www.auma.fr AUMA ACTUATORS Ltd. GB Clevedon, North Somerset BS21 6TH Tel +44 1275 871141 mail@auma.co.uk www.auma.co.uk AUMA Polska Sp. z o.o. PL 41-219 Sosnowiec Tel +48 32 783 52 00 biuro@auma.com.pl www.auma.com.pl AUMA-LUSA Representative Office, Lda. PT 2730-033 Barcarena Tel +351 211 307 100 geral@aumalusa.pt SAUTECH RO 011783 Bucuresti Tel +40 372 303982 office@sautech.ro OOO PRIWODY AUMA RU 141402 Khimki, Moscow region Tel +7 495 221 64 28 aumarussia@auma.ru www.auma.ru D. G. Bellos & Co. O.E. GR 13673 Acharnai, Athens Tel +30 210 2409485 info@dgbellos.gr OOO PRIWODY AUMA RU 125362 Moscow Tel +7 495 787 78 21 aumarussia@auma.ru www.auma.ru APIS CENTAR d. o. o. HR 10437 Bestovje Tel +385 1 6531 485 auma@apis-centar.com www.apis-centar.com ERICHS ARMATUR AB SE 20039 Malmö Tel +46 40 311550 info@erichsarmatur.se www.erichsarmatur.se Fabo Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. HU 8800 Nagykanizsa Tel +36 93/324-666 auma@fabo.hu www.fabo.hu ELSO-b, s.r.o. SK 94901 Nitra Tel +421 905/336-926 elsob@stonline.sk www.elsob.sk Falkinn HF IS 108 Reykjavik Tel +00354 540 7000 os@falkinn.is www.falkinn.is Auma Endüstri Kontrol Sistemleri Limited Sirketi TR 06810 Ankara Tel +90 312 217 32 88 info@auma.com.tr AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unico IT 20023 Cerro Maggiore (MI) Tel +39 0331 51351 info@auma.it www.auma.it AUMA Technology Automations Ltd UA 02099 Kiev Tel +38 044 586-53-03 auma-tech@aumatech.com.ua Afrique AUMA BENELUX B.V. LU Leiden (NL) Tel +31 71 581 40 40 office@auma.nl NB Engineering Services MT ZBR 08 Zabbar Tel + 356 2169 2647 nikibel@onvol.net AUMA BENELUX B.V. NL 2314 XT Leiden Tel +31 71 581 40 40 office@auma.nl www.auma.nl SIGUM A. S. NO 1338 Sandvika Tel +47 67572600 post@sifag.no Solution Technique Contrôle Commande DZ Bir Mourad Rais, Algiers Tel +213 21 56 42 09/18 stcco@wissal.dz A.T.E.C. EG Cairo Tel +20 2 23599680 - 23590861 contactus@atec-eg.com SAMIREG MA 203000 Casablanca Tel +212 5 22 40 09 65 samireg@menara.ma MANZ INCORPORATED LTD. NG Port Harcourt Tel +234-84-462741 mail@manzincorporated.com www.manzincorporated.com AUMA – à l’échelle mondiale AUMA South Africa (Pty) Ltd. ZA 1560 Springs Tel +27 11 3632880 aumasa@mweb.co.za Mikuni (B) Sdn. Bhd. BN KA1189 Kuala Belait Tel + 673 3331269 / 3331272 mikuni@brunet.bn Mustafa Sultan Science & Industry Co LLC OM Ruwi Tel +968 24 636036 r-negi@mustafasultan.com Amérique AUMA Actuators (China) Co., Ltd CN 215499 Taicang Tel +86 512 3302 6900 mailbox@auma-china.com www.auma-china.com FLOWTORK TECHNOLOGIES CORPORATION PH 1550 Mandaluyong City Tel +63 2 532 4058 flowtork@pldtdsl.net PERFECT CONTROLS Ltd. HK Tsuen Wan, Kowloon Tel +852 2493 7726 joeip@perfectcontrols.com.hk M & C Group of Companies PK 54000 Cavalry Ground, Lahore Cantt Tel +92 42 3665 0542, +92 42 3668 0118 sales@mcss.com.pk www.mcss.com.pk AUMA Argentina Rep.Office AR Buenos Aires Tel +54 11 4737 9026 contacto@aumaargentina.com.ar AUMA Automação do Brazil ltda. BR Sao Paulo Tel +55 11 4612-3477 contato@auma-br.com TROY-ONTOR Inc. CA L4N 8X1 Barrie, Ontario Tel +1 705 721-8246 troy-ontor@troy-ontor.ca AUMA Chile Representative Office CL 9500414 Buin Tel +56 2 821 4108 aumachile@auma-chile.cl Ferrostaal de Colombia Ltda. CO Bogotá D.C. Tel +57 1 401 1300 dorian.hernandez@ferrostaal.com www.ferrostaal.com AUMA Región Andina & Centroamérica EC Quito Tel +593 2 245 4614 auma@auma-ac.com www.auma.com Corsusa International S.A.C. PE Miraflores - Lima Tel +511444-1200 / 0044 / 2321 corsusa@corsusa.com www.corsusa.com PT. Carakamas Inti Alam ID 11460 Jakarta Tel +62 215607952-55 auma-jkt@indo.net.id AUMA INDIA PRIVATE LIMITED. IN 560 058 Bangalore Tel +91 80 2839 4656 info@auma.co.in www.auma.co.in ITG - Iranians Torque Generator IR 13998-34411 Teheran +982144545654 info@itg-co.ir Trans-Jordan Electro Mechanical Supplies JO 11133 Amman Tel +962 - 6 - 5332020 Info@transjordan.net AUMA JAPAN Co., Ltd. JP 211-0016 Kawasaki-shi, Kanagawa Tel +81-(0)44-863-8371 mailbox@auma.co.jp www.auma.co.jp Control Technologies Limited TT Marabella, Trinidad, W.I. Tel + 1 868 658 1744/5011 www.ctltech.com DW Controls Co., Ltd. KR 153-702 Gasan-dong, GeumChun-Gu,, Seoul Tel +82 2 2624 3400 import@actuatorbank.com www.actuatorbank.com AUMA ACTUATORS INC. US PA 15317 Canonsburg Tel +1 724-743-AUMA (2862) mailbox@auma-usa.com www.auma-usa.com Al-Arfaj Engineering Co WLL KW 22004 Salmiyah Tel +965-24817448 info@arfajengg.com www.arfajengg.com Suplibarca VE Maracaibo, Estado, Zulia Tel +58 261 7 555 667 suplibarca@intercable.net.ve TOO “Armaturny Center” KZ 060005 Atyrau Tel +7 7122 454 602 armacentre@bk.ru Asie Network Engineering LB 4501 7401 JBEIL, Beirut Tel +961 9 944080 nabil.ibrahim@networkenglb.com www.networkenglb.com Petrogulf W.L.L QA Doha Tel +974 44350151 pgulf@qatar.net.qa AUMA Saudi Arabia Support Office SA 31952 Al Khobar Tel + 966 5 5359 6025 Vinod.Fernandes@auma.com AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd. SG 569551 Singapore Tel +65 6 4818750 sales@auma.com.sg www.auma.com.sg NETWORK ENGINEERING SY Homs +963 31 231 571 eyad3@scs-net.org Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd. TH 10120 Yannawa, Bangkok Tel +66 2 2400656 mainbox@sunnyvalves.co.th www.sunnyvalves.co.th Top Advance Enterprises Ltd. TW Jhonghe City, Taipei Hsien (235) Tel +886 2 2225 1718 support@auma-taiwan.com.tw www.auma-taiwan.com.tw AUMA Vietnam Hanoi RO VN Hanoi +84 4 37822115 chiennguyen@auma.com.vn Australie AUMA Actuators UAE Support Office AE 287 Abu Dhabi Tel +971 26338688 Nagaraj.Shetty@auma.com AUMA Actuators Middle East BH 152 68 Salmabad Tel +97 3 17896585 salesme@auma.com BARRON GJM Pty. Ltd. AU NSW 1570 Artarmon Tel +61 2 8437 4300 info@barron.com.au www.barron.com.au AUMA Malaysia Office MY 70300 Seremban, Negeri Sembilan Tel +606 633 1988 sales@auma.com.my 51 AUMA Riester GmbH & Co. KG P.O.Box 1362 DE 79373 Muellheim Tel +49 7631 809 - 0 Fax +49 7631 809 - 1250 riester@auma.com www.auma.com AUMA France S.A.R.L. FR 95157 Taverny Cedex Tel. +33 1 39327272 Fax +33 1 39321755 info@auma.fr www.auma.fr Y004.838/005/fr/1.15 Veuillez trouver de plus amples informations concernant les produits AUMA sous : www.auma.com