Endres+Hauser Cleanfit CPA871 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
92 Des pages
Endres+Hauser Cleanfit CPA871 Mode d'emploi | Fixfr
BA01323C/14/FR/06.22-00
71565626
2022-03-04
Products
Solutions
Services
Manuel de mise en service
Cleanfit CPA871
Support de process rétractable flexible pour l'eau,
les eaux usées, l'industrie chimique et l'industrie
lourde
Cleanfit CPA871
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
10
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
1.1
1.2
1.3
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 4
10.1 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . 74
10.2 Accessoires spécifiques à la
maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
10.3 Matériel d'installation pour les raccords
de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
2
Consignes de sécurité
fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
11
Caractéristiques techniques . . 81
11.1
11.2
11.3
11.4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . .
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences relatives au personnel . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
6
7
7
3
Description du produit . . . . . . . . . . 8
3.1
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . 8
4
Réception des marchandises
et identification du produit . . . 11
4.1
4.2
4.3
Réception des marchandises . . . . . . . . . . 11
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . 11
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . 12
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.1
5.2
5.3
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . 12
Montage du support . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6.1
Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 45
7.1
Adaptation du support aux conditions
de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8.1
8.2
Plan de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . 50
9
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
9.1
9.2
9.3
9.4
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
81
82
82
88
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
71
71
71
72
3
Informations relatives au document
Cleanfit CPA871
1
Informations relatives au document
1.1
Mises en garde
Structure de l'information
LDANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
LAVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
LATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
AVIS
Cause / Situation
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure / Remarque
1.2
Signification
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures
graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures de gravité moyenne à légère.
Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient
occasionner des dégâts matériels.
Symboles utilisés
Informations complémentaires, conseil
Autorisé ou recommandé
Non autorisé ou non recommandé
Renvoi à la documentation de l'appareil
Renvoi à la page
Renvoi au schéma

1.3
Résultat d'une étape
Symboles sur l'appareil
Renvoi à la documentation de l'appareil
Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner
au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables.
4
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Consignes de sécurité fondamentales
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences relatives au personnel
• Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure
ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
• Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne
les activités citées.
• Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens.
• Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
• Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être
réalisées par le fabricant ou par le service après-vente.
2.2
Utilisation conforme
Le support rétractable Cleanfit CPA871, à actionnement manuel ou pneumatique, est conçu
pour le montage de capteurs dans des réservoirs ou des conduites.
Grâce à sa construction, il peut être utilisé dans des systèmes sous pression (→  81).
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la
sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non
réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
2.2.1
Utilisation en zones Ex
En tant que fabricant de produits de produits pour l'analyse, nous déclarons que le produit
fourni a fait l'objet d'une évaluation des risques d'inflammation et peut être utilisé en zone
explosible si les conditions suivantes pour une utilisation sûre ont été remplies :
• L'anneau de protection porte la mention suivante : "CAUTION, DANGER DUE TO
ELECTROSTATIC CHARGES, CLEAN USING ONLY AN ANTISTATIC CLOTH" ("ATTENTION,
DANGER DÛ AUX CHARGES ÉLECTROSTATIQUES, NETTOYER UNIQUEMENT AVEC UN
CHIFFON ANTISTATIQUE"). Cette instruction doit être observée.
• Les supports composés de pièces en contact avec le produit en matériau non conducteur ne
doivent pas être utilisés dans des atmosphères explosibles.
• L'alimentation en air comprimé, les capteurs et les fins de course doivent être conformes aux
directives et normes en vigueur pour l'utilisation en atmosphères explosibles, être marqués
avec l'indice de protection et répondre aux exigences du domaine d'application concerné. Les
températures ambiantes doivent être respectées. Le fin de course utilisé dans le produit
satisfait à cette exigence.
• Veiller à ce que l'air comprimé ne contienne pas d'atmosphère explosible.
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité fondamentales
Cleanfit CPA871
• S'assurer que les mouvements associés au retrait et à l'insertion du capteur n'endommagent
pas la connexion.
• Le produit doit être intégré à un système de compensation de potentiel local.
• Les instructions du manuel de mise en service du produit et, en particulier, les conditions
d'utilisation en toute sécurité doivent être lues, comprises et mises en oeuvre.
Le produit n'a pas besoin d'être marqué avec l'indice de protection.
2.3
Sécurité au travail
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes :
• Instructions de montage
• Normes et directives locales
6
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
2.4
Consignes de sécurité fondamentales
Sécurité de fonctionnement
Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service :
1.
Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
2.
Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas
endommagés.
3.
N'utilisez pas de produits endommagés, et protégez-les contre une mise en service
involontaire.
4.
Marquez les produits endommagés comme défectueux.
En cours de fonctionnement :
‣ Si les défauts ne peuvent pas être éliminés :
Les produits doivent être mis hors service et protégés contre une mise en service
involontaire.
2.5
Sécurité du produit
2.5.1
Technologie de pointe
Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait. Les directives et normes internationales en vigueur ont été respectées.
Endress+Hauser
7
Description du produit
3
Description du produit
3.1
Construction du produit
Cleanfit CPA871
5
1
2
4
3
4
3
6
7
5
6
2
1
8
7
8
Raccord de rinçage (sortie)
Verrouillage automatique
de la position limite de
mesure
Raccord pour fin de course
Verrouillage automatique
de la position limite de
maintenance
Bague de fixation pour
capot de protection
Raccord pneumatique (à
actionner en position de
mesure)
Raccord pneumatique (à
actionner en position de
maintenance)
Raccord de rinçage
(entrée)
A0029614
1
8
Support avec actionnement pneumatique (sans capot de
protection)
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
3.1.1
Description du produit
Principe de fonctionnement
2
1
3
4
5
7
6
A0039361
2
1
2
3
4
5
6
7
Système d'étanchéité, support en position de maintenance
Chambre de rinçage, entrée
Joint, actionnement (1 x joint torique)
Orifice de fuite
Chambre de rinçage, sortie
Joint, chambre de rinçage (1 x joint torique)
Joint de process (2 x joints toriques)
Chambre de rinçage
Le support est ouvert au process pendant l'insertion/le retrait ; les raccords de rinçage doivent
être soit montés sur un tube, soit étanches.
Le support est muni d'un joint d'obturateur. Celui-ci assure l'étanchéité du support par rapport
au process dans la position finale concernée.
Endress+Hauser
9
Description du produit
Cleanfit CPA871
Joint de process
1
2
A0039106
3
1
2
10
Joint de process, support en position de maintenance
Joint de process (2 x joints toriques)
Obturateur
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Réception des marchandises et identification du produit
4
Réception des marchandises et identification du
produit
4.1
Réception des marchandises
1.
Vérifier que l'emballage est intact.
 Signaler tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur.
Conserver l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème.
2.
Vérifier que le contenu est intact.
 Signaler tout dommage du contenu au fournisseur.
Conserver les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème.
3.
Vérifier que la livraison est complète et que rien ne manque.
 Comparer les documents de transport à la commande.
4.
Pour le stockage et le transport, protéger l'appareil contre les chocs et l'humidité.
 L'emballage d'origine assure une protection optimale.
Veiller à respecter les conditions ambiantes admissibles.
Pour toute question, s'adresser au fournisseur ou à l'agence locale.
4.2
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• dans la version commandée
• Manuel de mise en service
• Adaptateur pour connecteur enfichable, 6 mm (0.24 in) à 4 mm (0.16 in) (diamètre
extérieur)
• Accessoires optionnels commandés
Endress+Hauser
11
Montage
Cleanfit CPA871
4.3
Identification du produit
4.3.1
Plaque signalétique
Sur la plaque signalétique, vous trouverez les informations suivantes relatives à l'appareil :
• Identification du fabricant
• Référence de commande
• Référence de commande étendue
• Numéro de série
• Conditions ambiantes et conditions de process
• Consignes de sécurité et avertissements
‣ Comparez les indications de la plaque signalétique à votre commande.
4.3.2
Identification du produit
La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent :
• Sur la plaque signalétique
• Dans les documents de livraison
Obtenir des précisions sur le produit
1.
Aller à www.endress.com.
2.
Recherche de page (symbole de la loupe) : entrer un numéro de série valide.
3.
Recherche (loupe).
 La structure de commande est affichée dans une fenêtre contextuelle.
4.
Cliquer sur l'aperçu du produit.
 Une nouvelle fenêtre s'ouvre. Saisir ici les informations relatives à l'appareil, y
compris la documentation du produit.
Page produit
www.fr.endress.com/CPA871
Adresse du fabricant
Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG
Dieselstraße 24
D-70839 Gerlingen
5
Montage
5.1
Conditions de montage
5.1.1
Position de montage
Le support est prévu pour être monté sur des cuves et des conduites. Des raccords process
adaptés doivent être prévus à cet effet.
12
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Montage
AVIS
Dommages causés au support en cas de gel
‣ S'il est utilisé en extérieur, s'assurer qu'il n'y a pas d'eau qui pénètre dans l'actionnement.
Le support a été conçu de telle sorte qu'il n'y a aucune restriction quant à la position de
montage.
Le capteur utilisé peut induire des restrictions pour la position de montage.
Garantir la conformité avec le manuel de mise en service du capteur monté.
Endress+Hauser
13
Montage
Cleanfit CPA871
5.1.2
Dimensions
XA
63
(2.48)
155 (6.10)
! 61
(2.40)
107
(4.21)
42 (1.65)
Actionnement pneumatique, version courte,
dimensions en mm (in)
24
(0.9)
11,7
(4.6)
24
(0.9)
11,7
(4.6)
XP
! 19
(0.47)
! 19
(0.47)
A0023897
A0023894
4
! 61
(2.40)
XP
63
(2.48)
XM/XS = 398/434 (15.67/17.09)
XA
! 61
(2.40)
117
(4.61)
158 (6.22)
XM/XS = 398/434 (15.67/17.09)
Version courte
5
Actionnement manuel, version courte,
dimensions en mm (in)
XM
Support en position de mesure
XS
Support en position de maintenance
XP
Hauteur du raccord process (voir tableau ci-dessous)
XA
Distance de montage nécessaire au remplacement du capteur
Une longueur de parcours libre XA au-dessus de l'actionnement est nécessaire pour remplacer
les capteurs :
XA est égale à 280 mm (11.02") pour les capteurs de 120 mm
XA est égale à 408 mm (15.94") pour les capteurs de 225 mm
14
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Montage
XA
! 61
(2.40)
63
(2.48)
107
(4.21)
! 19
(0.7)
11,7
(4.6)
24
(0.9)
11,7
(4.6)
! 19
(0.7)
42 (1.65)
24
(0.9)
XP
63
(2.48)
XP
! 61
(2.40)
197 (7.76)
107
(4.21)
XM/XS = 440/518 (17.32/20.39)
XA
! 61
(2.40)
200 (7.87)
XM/XS = 440/518 (17.32/20.39)
Version longue
! 19
(0.47)
! 19
(0.47)
A0023898
A0023895
6
Actionnement pneumatique, version longue,
dimensions en mm (in)
7
Actionnement manuel, version longue,
dimensions en mm (in)
XM
Support en position de mesure
XS
Support en position de maintenance
XP
Hauteur du raccord process (voir tableau ci-dessous)
XA
Distance de montage nécessaire au remplacement du capteur
Une longueur de parcours libre XA au-dessus de l'actionnement est nécessaire pour remplacer
les capteurs :
XA est égale à 360 mm (14.17") pour les capteurs de 225 mm
Endress+Hauser
15
Montage
Cleanfit CPA871
XA
! 61
(2.40)
42 (1.65)
63
(2.48)
! 38
(1.5)
24
(0.9)
155 (6.10)
107
(4.21)
11,7
(4.6)
24
(0.9)
11,7
(4.6)
! 38
(1.5)
! 19
(0.47)
! 19
(0.47)
A0023896
8
! 61
(2.40)
XP
XP
158 (6.22)
117
(4.61)
XM/XS = 398/434 (15.67/17.09)
XA
! 61
(2.40)
63
(2.48)
XM/XS = 398/434 (15.67/17.09)
Version avec manchon protecteur
Version avec manchon protecteur et
actionnement pneumatique, dimensions en
mm (in)
A0023899
9
Version avec manchon protecteur et
actionnement manuel, dimensions en
mm (in)
XM
Support en position de mesure
XS
Support en position de maintenance
XP
Hauteur du raccord process (voir tableau ci-dessous)
XA
Distance de montage nécessaire au remplacement du capteur
Une longueur de parcours libre XA au-dessus de l'actionnement est nécessaire pour remplacer
les capteurs :
16
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Montage
XA est égale à 280 mm (11.02") pour les capteurs de 225 mm
XA est égale à 570 mm (22.44") pour les capteurs de 360 mm
Endress+Hauser
17
Montage
Cleanfit CPA871
Hauteur du raccord process
Raccord process
Hauteur XP en mm (in)
CB Clamp 2"
ISO2852, ASME BPE-2012
16 (0.63)
A0024100
CC Clamp 2½"
ISO2852, ASME BPE-2012
16 (0.63)
A0024101
FA Bride DN 40 PN16, EN1092-1
18 (0.71)
A0024102
FB Bride DN 50 PN16, EN1092-1
18 (0.71)
A0024103
FC Bride DN 80 PN10, EN1092-1
20 (0.79)
A0024104
FD Bride 2" 150 lbs, ASME B16.5
19,1 (0.75)
A0024105
FE Bride 3" 150 lbs, ASME B16.5
23,8 (0.94)
A0024106
FF 10K50, JIS B2220
16 (0.63)
A0024107
FG 10K80, JIS B2220
18 (0.71)
A0024108
MA Raccord laitier DN 50 DIN 11851
15,5 (0.61)
A0024109
MB Raccord laitier DN 65 DIN 11851
15,5 (0.61)
A0024110
18
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Montage
Raccord process
Hauteur XP en mm (in)
HB Raccord fileté NPT 1½"
40,5 (1.57)
A0024111
NA
Filetage ISO 228 G1¼
31.1 (1.22)
A0039368
Endress+Hauser
19
Montage
Cleanfit CPA871
5.1.3
Profondeurs d'immersion
3/4
2
X2
X1
X2
X1
X2
X1
1
A0023893
 10
1
2
3
4
Profondeurs d'immersion en mm (in)
Course courte, 36 mm (1,42 in)
Course longue, 78 mm (3,07 in)
Version avec manchon protecteur, 99 mm (3,89 in) / 36 mm (1,42 in)
Version avec manchon protecteur longue, 151 mm (5,94 in) / 36 mm (1,42 in)
Versions
Raccord process
1
2
3
4
CB Clamp ISO2852
ASME BPE-2012 2"
X1
X2
14,9 (0,59)
34,2 (1,35)
61,0 (2,40)
75,7 (2,98)
119,9 (4,72)
134,6 (5,30)
171,9 (6,76)
186,6 (7.35)
CC Clamp ISO2852
ASME BPE-2012 2½"
X1
X2
14,9 (0,59)
34,2 (1,35)
61,0 (2,40)
75,7 (2,98)
119,9 (4,72)
134,6 (5,30)
171,9 (6,76)
186,6 (7.35)
FA Bride DN 40
EN1092-1
X1
X2
14,9 (0,59)
34,2 (1,35)
61,0 (2,40)
75,7 (2,98)
119,9 (4,72)
134,6 (5,30)
171,9 (6,76)
186,6 (7.35)
FB Bride DN 50
EN1092-1
X1
X2
14,9 (0,59)
34,2 (1,35)
61,0 (2,40)
75,7 (2,98)
119,9 (4,72)
134,6 (5,30)
171,9 (6,76)
186,6 (7.35)
FC Bride DN 80
EN1092-1
X1
X2
12,9 (0,51)
32,2(1,27)
59,0 (2,32)
73,7 (2,90)
117,9 (4,64)
132,6 (5,22)
169,9 (6.69)
184,6 (7.27)
FD Bride 2" 150 lbs
ASME B16.5
X1
X2
13,8 (0,54)
33,1 (1,30)
59,9 (2,36)
74,6 (2,94)
118,9 (4,68)
133,6 (5,26)
170,9 (6.73)
185,6 (7.30)
FE Bride 3" 150 lbs
ASME B16.5
X1
X2
-
-
114,1 (4,49)
128,8 (5,07)
166,1 (6.54)
180,8 (7.11)
FF Bride 10K50
JIS B2220
X1
X2
14,4 (0,57)
33,7 (1,33)
61,3 (2,41)
76,0 (2,99)
120,2 (4,73)
134,9 (5,31)
172,2 (6.78)
186,9 (7.36)
FG Bride 10K80
JIS B2220
X1
X2
14,4 (0,57)
33,7 (1,33)
60,5 (2,38)
75,2 (2,96)
119,4 (4,70)
134,1 (5,28)
171,4 (6.75)
186,1 (7.33)
20
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Montage
Raccord process
1
2
3
4
HB Raccord fileté NPT 1½" X1
X2
-
63,0 (2,48)
77,7 (3,06)
121,9 (4,80)
136,6 (5,38)
173,9 (6.85)
188,6 (7.40)
15,4 (0,61)
34,7 (1,37)
61,5 (2,42)
76,2 (3,00)
120,4 (4,74)
135,1 (5,32)
172,4 (6.79)
187,1 (6.37)
MB Raccord laitier
DN 65 DIN11851
X1
X2
15,4 (0,61)
34,7 (1,37)
61,5 (2,42)
76,2 (3,00)
120,4 (4,74)
135,1 (5,32)
172,4 (6.79)
187,1 (6.37)
NA Raccord fileté ISO228
G 1¼
X1
X2
X3
-
61,5 (2,42)
76,2 (3,00)
20,6 (0,81)
-
-
X3
X2
X1
X2
X1
MA Raccord laitier
DN 50 DIN11851
A0039342
 12
Profondeur d'immersion en mm (in) pour raccord process MA et MB fileté
X1
Profondeur d'immersion en mm (in) pour raccord process NA fileté ISO 228 G1¼
X2
 11
A0048452
Endress+Hauser
21
Montage
Cleanfit CPA871
5.2
Montage du support
5.2.1
Montage
Ensemble de mesure
3
2
1
4
A0029620
 13
1
2
3
4
Ensemble de mesure (exemple)
Sonde Cleanfit CPA871
Câble de mesure
Transmetteur Liquiline CM44x
Capteur
Recommandation de montage
Le joint de process assure l'étanchéité du process dans la position finale. Le support est ouvert
au process pendant l'insertion/la rétraction ; les raccords de rinçage doivent être raccordés ou
étanches.
La connexion entre la chambre de maintenance et le process est ouverte pendant le
mouvement ; la fonction d'eau interceptrice peut être utilisée en conséquence. La sortie
de la chambre de rinçage doit être bloquée (p. ex. avec un robinet d'arrêt) pour mettre en
œuvre la fonction d'eau interceptrice.
22
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Montage
1
2
5
3
4
4
A0039105
 14
1
2
3
4
5
Exemple d'un système d'étanchéité via un bypass.
Clapet anti-retour
Vanne ouverte/fermée, fonction d'eau interceptrice
Eaux usées
Vanne d'arrêt ouverte/fermée (en option)
Eau/solution de nettoyage
Les joints doivent être contrôlés et maintenus régulièrement. Par conséquent, des mesures
doivent être prises pour séparer le support du process, par exemple, en installant un by-pass.
AVIS
Il existe une connexion entre le process et la chambre de maintenance pendant
l'insertion/le retrait.
Contamination du support.
‣ Inclure le support dans le concept de nettoyage.
‣ Effectuer un nettoyage régulier.
Endress+Hauser
23
Montage
Cleanfit CPA871
Montage/démontage du support dans le/du process
LAVERTISSEMENT
Risque de blessure causée par la haute pression, la température élevée ou par la
substance chimique si le produit de process s'échappe.
‣ Porter des gants, des lunettes et des vêtements de protection.
‣ Ne monter le support que sur une cuve ou une conduite vide et sans pression.
Avant de procéder au montage, vérifier que le joint de bride est correctement placé entre
les brides.
1.
Actionner le support en position de maintenance.
 (Le repère de position triangulaire est visible (→  15).
2.
Fixer le support sur la cuve ou la conduite via le raccord process.
3.
Suivre les instructions des chapitres suivants pour raccorder l'air comprimé et l'eau de
rinçage (selon la version du support).
A0023307
 15
24
Repères de position (position de maintenance)
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Montage
Raccord pneumatique pour fonctionnement automatique
Conditions préalables :
• Pression d'air 4 à 7 bar (pression absolue) (58 à 102 psi)
• Qualité de l' air comprimé conforme à ISO 8573-1:2001
Classe de qualité 3.3.3 ou 3.4.3
• Particules solides de classe 3 (max. 5 μm, max. 5 mg/m3, contamination avec particules)
• Teneur en eau pour températures ≥ 15 °C : classe 4 point de rosée sous pression 3 °C ou
moins
• Teneur en eau pour températures de 5 à 15 °C : classe 3 point de rosée sous pression -20 °C
ou moins
• Teneur en huile : classe 3 (max. 1 mg/m3)
• Température de l'air : 5 °C ou plus
• Consommation d'air non continue
• Diamètre nominal minimum des conduites d'air : 2 mm (0.08 ")
Un vérin à double effet est utilisé pour commander l'actionnement pneumatique.
Un verrouillage automatique de la position limite en position de maintenance et de mesure
sécurise le support pour éviter qu'il ne se déplace par inadvertance en cas de défaillance de l'air
de commande. Le support reste dans la position correspondante.
Raccordement : raccord enfichable M5, tuyau 4/2 mm OD/ID (adaptateur pour 6/4 mm OD/ID
fourni)
AVIS
Pression d'air trop grande
Dommages aux joints.
‣ Monter en amont un réducteur de pression si la pression de l'air peut monter à plus de 7
bar (pression absolue) (102 psi) (même en cas de brefs pics de pression).
Endress+Hauser
25
Montage
Cleanfit CPA871
5
1
2
4
3
3
6
4
7
5
6
2
8
1
7
8
Raccord de rinçage
Verrouillage automatique
de la position limite de
mesure
Raccord pour fin de course,
en option
Verrouillage automatique
de la position limite de
maintenance
Bague de fixation pour
capot
Raccord pneumatique (à
actionner en position de
mesure)
Raccord pneumatique (à
actionner en position de
maintenance)
Raccord de rinçage
A0029614
 16
Support avec actionnement pneumatique (sans capot)
Utiliser une vanne pilote pneumatique (vanne 4/2 voies ou 5/2 voies) pour insérer/
retirer le support. Raccorder les deux entrées du support.
4
2
1
3
4
5
2
1
3
A0039091
 17
Vanne 4/2 voies
A0039092
 18
Vanne 5/2 voies
Le raccord 1 est raccordé à l'alimentation en air comprimé.
Les raccords 2 et 4 sont utilisés pour le raccordement à l'actionnement pneumatique.
Le raccord 3 et, s'il est présent, le raccord 5 ne sont pas raccordés ; il sont utilisés pour purger
l'actionnement.
26
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Montage
Raccords de rinçage
Les raccords de la chambre de maintenance permettent de rincer la chambre (capteur inclus)
avec de l'eau ou une solution de nettoyage. La différence de pression entre l'eau interceptrice
et le process ne doit pas dépasser 6 bar (87 psi).
La pression de l'eau interceptrice ne doit pas dépasser 8 bar (116 psi) en mode manuel et 16
bar (232 psi) en mode pneumatique.
Monter un réducteur de pression en amont s'il est possible que les pressions d'eau
dépassent la pression d'eau interceptrice spécifiée (8 bar (116 psi) ou 16 bar (232 psi)).
AVIS
Différence de pression trop élevée entre le process et le système des eaux usées ou si les
raccords de rinçage ne sont pas correctement raccordés.
Dommages aux joints
‣ Fermer les raccords de rinçage.
‣ Monter les raccords de rinçage sur un tube.
‣ Utiliser la fonction d'eau interceptrice.
Affectation des raccords de rinçage
Pour la version standard et la version avec le manchon protecteur, l'entrée et la sortie de la
chambre de maintenance sont définies de façon fixe. La sortie de la chambre de maintenance
se trouve sous l'orifice de fuite. L'orifice est fermé par une vis M5.
3
2
4
1
A0029621
 19
1
2
3
4
Raccordement de la chambre de maintenance dans le cas de la version avec le manchon protecteur
Chambre de maintenance
Entrée de la chambre de maintenance, IN
Orifice de fuite
Sortie de la chambre de maintenance, OUT
Orifice de fuite, filetage M5, raccord optionnel à fournir par le client
Utilisé pour le contrôle visuel.
Si le produit fuit :
1.
Arrêter le process
Endress+Hauser
27
Montage
2.
Cleanfit CPA871
Remplacer les joints
Raccord de support
AVIS
Il existe une liaison entre le process et la chambre de rinçage pendant l'insertion/la
rétraction.
Cela peut entraîner une contamination ou des dépôts.
‣ Rincer/nettoyer régulièrement le support.
AVIS
Les matières solides, les dépôts et/ou la sédimentation dans le produit de process
peuvent entraîner une usure accrue
Usure accrue du joint
‣ Rincer/nettoyer régulièrement le support
‣ Vérifier régulièrement le système d'étanchéité et effectuer la maintenance si nécessaire.
‣ Utiliser un système de nettoyage automatique
AVIS
Liaison entre le process et la chambre de maintenance pendant l'insertion/la rétraction
Du produit s'échappe pendant l'insertion/la rétraction. La chambre de maintenance est sous
pression.
‣ Pour assurer une vidange contrôlée, raccorder la sortie de la chambre de rinçage au raccord
de vidange.
‣ Relâcher la pression avant d’effectuer les tâches de maintenance.
‣ Vérifier le système d'étanchéité pour s'assurer qu'il est intact.
Raccord de support jusqu'à PN8
Livraison
Les raccords de rinçage varient en fonction du raccord sélectionné (G¼", NPT¼" ou Swagelok ;
Alloy C22 ou inox VA).
AVIS
Une compensation en pression trop rapide peut endommager les joints de process.
‣ Utiliser des versions adaptées à des pressions de process atteignant jusqu'à 16 bar. Celles-ci
sont équipées d'un limiteur de pression.
Raccords
Filetage
Livraison
Sortie raccord de rinçage
G¼", filetage intérieur
Monté
Entrée raccord de rinçage
G¼", filetage intérieur
Monté
28
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Montage
Raccord de support PN16
Livraison
Les raccords de rinçage varient en fonction du raccord sélectionné (G¼", NPT¼" ou Swagelok)
Raccords
Filetage
Livraison
Bouchon aveugle
M16, filetage extérieur
Monté
Limiteur de pression
M16, filetage extérieur à M16,
filetage intérieur
Monté
Sortie raccord de rinçage
G¼" ou NPT 1/4", filetage intérieur
ou raccord de conduite
Monté sur limiteur de pression
Entrée raccord de rinçage
G¼" ou NPT 1/4", filetage intérieur
ou raccord de conduite
Inclus
Remplacement du bouchon aveugle /de l'entrée raccord de rinçage
En cas d'utilisation d'un système de nettoyage ou d'étalonnage (automatique), le bouchon
aveugle doit être remplacé par l'entrée raccord de rinçage fournie. L'entrée et la sortie doivent
être entièrement raccordées.
1.
A0043258
Retirer le bouchon aveugle.
2.
Remplacer le joint plat par le joint torique.
3.
A0047539
Visser l'entrée raccord de rinçage.
Endress+Hauser
29
Montage
Cleanfit CPA871
Raccordement de l'unité de nettoyage
État à la livraison, PN16 avec bouchon aveugle et limiteur de pression.
1.
Remplacer le bouchon aveugle par l'entrée raccord de rinçage.→  29
2.
A0043236
Monter le raccord pour le rinçage de la conduite d'alimentation de produit sur l'entrée
raccord de rinçage.
3.
A0043237
Raccorder la sortie raccord de rinçage à une conduite de vidange.
Compléter le joint PN8 et PN16
Compléter le joint avec le limiteur de pression et la vanne à boule
Le joint complet avec le limiteur de pression et la vanne à boule est uniquement fourni avec la
version PN16. Le limiteur de pression doit être monté à cette fin. La vanne à boule peut être
commandée comme accessoire (kit d'étanchéité).
Le kit d'étanchéité est uniquement fourni en combinaison avec l'entrée raccord de rinçage
G1/4". Version uniquement disponible en inox.
A0043406
Ne convient pas aux produits qui ont tendance à se colmater, à former des dépôts ou des
sédiments, ou à contenir des solides.
‣ Visser la vanne à boule sur la sortie raccord de rinçage du limiteur de pression.
Compléter le joint avec l'extension et la vanne à boule
Le joint complet avec l'extension et la vanne à boule est uniquement fourni avec la version
PN8. L'extension et la vanne à boule peuvent être commandées comme accessoires.
30
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Montage
L'extension est uniquement nécessaire pour le raccord process à bride. La vanne à boule et
l'extension peuvent être commandées comme accessoires (kit d'étanchéité).
Ne convient pas aux produits qui ont tendance à se colmater, à former des dépôts ou des
sédiments, ou à contenir des solides.
1
1.
2
2.
3
3.
A0043341
1.
Obturer l'entrée raccord de rinçage avec le bouchon aveugle (1).
2.
Dans le cas de versions à bride, visser l'extension (2) dans la sortie raccord de rinçage.
3.
Visser la vanne à boule (3) sur la sortie raccord de rinçage ou l'extension.
Endress+Hauser
31
Montage
Cleanfit CPA871
Raccordement des fins de course
Avec la détection des fins de course, il est possible d'indiquer à un système situé en aval
(transmetteur, amplificateur séparateur, borne d'interface de sortie) si le support est en
position de mesure ou de maintenance (en cas d'actionnement manuel, seule la position de
mesure est demandée).
Les fins de course doivent être raccordées aux bornes d'interface de sortie (peuvent être
commandées en tant qu'accessoires pour la zone non explosible) pour permettre l'alimentation
en courant.
Le support peut être commandé directement avec détection des fins de course, ou celle-ci peut
être ajoutée ultérieurement. Le câble pour les fins de course doit être commandé comme
accessoire.
Appareils de rétroaction
Les appareils de rétroaction sont intrinsèquement sûrs. L'agrément des appareils de
rétroaction n'est plus valable s'ils ne sont pas montés ou raccordés correctement.
1.
S'assurer de la pleine conformité avec la documentation du fabricant.
2.
Raccorder les appareils de rétroaction conformément aux instructions correspondantes.
Fonctionnement des éléments de commutation :
Distance de commutation :
Tension nominale :
Fréquence de commutation :
Matériau du boîtier :
Contact d'ouverture NAMUR (inductif)
1,5 mm (0,06 ")
8 V DC
0 à 5000 Hz
Inox
BN
L+
A
LBU
BN
L+
B
LBU
C
D
E
A0017831
 20
A
B
C
D
E
32
Fins de course inductives
Fin de course, position de maintenance
Fin de course, position de mesure
Connecteur, M12, côté soudure (dans le support)
Codage
Connecteur, côté broche (en dehors du support)
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Montage
BK 4 +
BU 3
WH 2
-
BN 1 +
A0022163
 21
1
2
3
4
Câble de raccordement pour la fin de course sur le transmetteur, amplificateur séparateur, borne
d'interface de sortie, etc.
Position de mesure
Position de mesure
Position de maintenance
Position de maintenance
Pour les supports à actionnement manuel avec un commutateur (position mesure),
seules les broches 1 et 2 sont assignées.
Si les appareils de rétroaction fonctionnent avec une alimentation de 24 V DC, p. ex. sur
les Liquiline CM442/CM444/CM448, des bornes NAMUR doivent être utilisées. La
borne Namur (8 V DC) pour la zone non explosible est disponible comme
accessoire→  73. La borne Namur doit avoir sa propre alimentation et ne peut pas
être alimentée par une sortie courant du CM44.
Tableau des signaux pour les fins de course
Position du support
Fin de course, position de mesure
Fin de course, position de maintenance
Mesure
Active LOW (≥ 3 mA)
Active LOW (≥ 3 mA)
Maintenance
Active HIGH (≤ 1 mA)
Active HIGH (≤ 1 mA)
Endress+Hauser
33
Montage
Cleanfit CPA871
S
M
1
2
1
2
t
A
B
A
B
A0039144
 22
S
M
1
2
A
B
34
Description de la fonction de commutation
Maintenance
Mesure
High
Low
Démarrage du mouvement
Position finale atteinte
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
5.2.2
Montage
Montage du capteur
Préparation du capteur et du support
AVIS
Risque de pénétration de produit si un capteur défectueux est monté.
‣ Inspecter le capteur et le remplacer si nécessaire.
1
A0030154
 23
1
Montage du capteur
Bague de serrage avec joint torique
1.
Retirer le capot de protection du capteur. S'assurer que le joint torique et la bague de
serrage (→  23, pos. 1) sont disponibles.
2.
Pour faciliter le montage, immerger le corps du capteur dans de l'eau.
3.
Actionner le support en position de maintenance.
Montage et démontage des capteurs
LAVERTISSEMENT
Risque lié à la température, à la pression et à la composition chimique !
‣ Établir la compensation en pression dans la chambre de maintenance.
‣ Avant de procéder au démontage, nettoyer et rincer le capteur de manière adéquate dans
la chambre de rinçage.
‣ Contrôler les joints de process. (Il ne doit y avoir aucune fuite de produit provenant de la
chambre de rinçage en position limite, lorsque le rinçage est désactivé)
Endress+Hauser
35
Montage
Cleanfit CPA871
1
2
2
1
A
B
A0030155
 24
1
2
A
B
Options de montage des capteurs
Adaptateur de capteur
Tube rétractable
L'adaptateur de capteur se trouve au-dessus du tube rétractable
L'adaptateur de capteur se trouve sous le tube rétractable (pas visible)
En fonction de la version du support, l'adaptateur de capteur est visible (, pos. A) ou est placé à
l'intérieur du tube rétractable, et donc, il est invisible (pos. B). Par conséquent, le montage et le
démontage des capteurs diffèrent :
36
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Montage
Montage et démontage de capteurs si l'adaptateur de capteur est visible (pos. A)
2
3
1
4
A0030156
 25
1
2
3
4
Montage du capteur
Clé à fourche (de 17/19 mm)
Capot
Bouchon
Capteur
Cette version permet de monter des capteurs à remplissage gel ou KCl.
Pour monter le capteur, procéder de la façon suivante :
1.
Retirer le capot (→  25, pos. 2) (uniquement possible lorsque le support est en
position de maintenance).
Endress+Hauser
37
Montage
Cleanfit CPA871
2.
Retirer le bouchon jaune (pos. 3).
3.
Utiliser la clé à fourche (pos. 1) pour visser le capteur (pos. 4) à la place du bouchon et
serrer à la main (3 Nm (2,2 lbf ft)).
4.
Remettre la clé à fourche dans le capot.
5.
Monter le capot sur le support. Ce faisant, guider le câble de mesure à travers le presseétoupe (partie supérieure du capot).
Toujours monter le capot avant d'actionner le support en position de mesure. Le capot ne
peut pas être retiré dans la position de mesure et, par conséquent, empêche le
démontage du capteur.
38
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Montage
Montage et démontage de capteurs si l'adaptateur de capteur n'est pas visible (pos. B)
2
5
3
1
4
A0030157
 26
1
2
3
4
5
Montage du capteur
Clé à douille (SW 17/19 mm)
Capot
Bouchon (capuchon de protection)
Capteur
Tube rétractable
Cette version permet de monter des capteurs à remplissage gel. Pour pouvoir monter des
capteurs à remplissage KCl, il vous faut un "adaptateur gel - KCl".
Endress+Hauser
39
Montage
Cleanfit CPA871
Pour monter le capteur, procéder de la façon suivante :
1.
Retirer le capot (→  26, pos. 2) (uniquement possible lorsque le support est en
position de maintenance).
2.
Dévisser le tube rétractable (pos. 5) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
3.
Retirer le bouchon jaune (pos. 3).
4.
Utiliser la clé à fourche (pos. 1) pour visser le capteur (pos. 4) à la place du bouchon et
serrer à la main (3 Nm (2,2 lbf ft)).
5.
Revisser le tube rétractable.
6.
Remettre la clé à fourche dans le capot.
7.
Monter le capot sur le support. Ce faisant, guider le câble de mesure à travers le presseétoupe (partie supérieure du capot).
Toujours monter le capot avant d'actionner le support en position de mesure. Le capot ne
peut pas être retiré dans la position de mesure et, par conséquent, empêche le
démontage du capteur.
40
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Montage
Montage de capteurs 360 mm gel et KCL avec l'"adaptateur Gel - KCl"
5
2
6
7
1
3
A0030158
 27
1
2
3
5
6
7
Montage du capteur, partie 1
Clé à fourche (de 17/19 mm)
Capot
Bouchon (capuchon de protection)
Tube rétractable
Adaptateur gel - KCl
Contre-écrou
Cette version permet de monter des capteurs à remplissage gel. Pour pouvoir monter des
capteurs à remplissage KCl, il vous faut un "adaptateur gel - KCl".
Endress+Hauser
41
Montage
Cleanfit CPA871
Pour monter le capteur, procéder de la façon suivante :
1.
Retirer le capot (→  27, pos. 2) (uniquement possible lorsque le support est en
position de maintenance).
2.
Dévisser le tube rétractable (pos. 5) (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre).
3.
Tourner le contre-écrou (pos. 7) sur l'"adaptateur Gel - KCl" (pos. 6) aussi loin que
possible vers le haut.
4.
Retirer le bouchon jaune (pos. 3).
5.
Visser l'"adaptateur Gel - KCl" (pos. 6) à la place du bouchon et serrer à la main (3 Nm
(2.2 lbf ft)).
6.
Serrer le contre-écrou à la main (dans le sens des aiguilles d'une montre), puis utiliser
une clé à fourche (SW 24 mm) pour effectuer ¼ de tour.
7.
Revisser le tube rétractable.
8.
Visser le capteur (→  28, pos. 4) à l'aide de la clé à fourche (pos. 1) et serrer à la main
(3 Nm (2.2 lbf ft)).
9.
Remettre la clé à fourche dans le capot.
10. Monter le capot sur le support. Ce faisant, guider le câble de mesure à travers le presseétoupe (partie supérieure du capot).
42
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Montage
2
1
4
A0030159
 28
1
2
4
Montage du capteur, partie 2
Clé à fourche
Capot
Capteur de 360 mm à remplissage gel ou KCl
Toujours monter le capot avant d'actionner le support en position de mesure. Le capot ne
peut pas être retiré dans la position de mesure et, par conséquent, empêche le
démontage du capteur.
Endress+Hauser
43
Mise en service
5.3
Cleanfit CPA871
Contrôle du montage
Ne mettre le capteur en service que s'il est possible de répondre par "oui" aux questions
suivantes :
• Le capteur et le câble sont-ils intacts ?
• La position de montage est-elle correcte ?
• Le capteur est-il installé dans un support et pas suspendu par son câble ?
5.3.1
Vérifier que le système d'étanchéité est intact
Vérifier les joints après le montage ou le démontage du capteur et lors des opérations de
maintenance. À intervalles réguliers.
1.
Actionner le support en position de maintenance
2.
Si prévu, ouvrir la vanne à boule de la sortie de la chambre de maintenance
 Il est normal qu'une légère quantité de produit s'échappe (connexion entre la
chambre de maintenance et le process lors de l'insertion/du retrait).
3.
Si prévu, rincer la chambre de maintenance / le capteur.
4.
Observer la sortie. Plus aucun produit ne doit s'échapper après un court laps de temps.
5.
Si le produit continue à s'échapper, le système d'étanchéité est endommagé ; mettre le
point de mesure hors service et effectuer la maintenance du support.
6
Mise en service
6.1
Préparatifs
Avant la mise en service, s'assurer des points suivants :
• tous les joints sont correctement placés (sur le support et sur le raccord process).
• le capteur est correctement monté et raccordé.
• l'arrivée d'eau a été correctement raccordée aux raccords de rinçage (selon la version) ou les
raccords de rinçage sont obturés.
LAVERTISSEMENT
Risque de blessure par la haute pression, la haute température ou risque chimique en cas
de fuite de produit de process.
‣ Vérifier l'étanchéité des raccords.
LAVERTISSEMENT
Du produit de process peut s'échapper pendant l'insertion/la rétraction.
‣ Vérifier que le joint de process est intact.
‣ Monter en conséquence la sortie de la chambre de rinçage sur un tube.
‣ Obturer les raccords de rinçage au moyen de bouchons.
À noter que lors de l'insertion/du retrait du support, il y a pendant un court instant une
connexion ouverte entre le process et la chambre de maintenance.
44
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
7
Fonctionnement
7.1
Adaptation du support aux conditions de process
Fonctionnement
LATTENTION
En raison du principe de fonctionnement, il existe une connexion entre le process et la
chambre de maintenance. La chambre de maintenance peut ainsi être mise sous
pression.
Du produit de process peut s'échapper pendant l'insertion/la rétraction.
‣ Vérifier que le joint de process est intact.
‣ Monter en conséquence la sortie de la chambre de rinçage sur un tube.
‣ Obturer les raccords de rinçage au moyen de bouchons.
A0023307
 29
Repères de position (position de maintenance)
Support avec actionnement pneumatique
Le support avec actionnement pneumatique n'a pas d'éléments de configuration.
Endress+Hauser
45
Fonctionnement
Cleanfit CPA871
Support avec actionnement manuel
3
5
7
7
Actionnement manuel
Bouton de déverrouillage (position
de mesure)
Bouton de déverrouillage (position
de maintenance)
3
5
A0030305
 30
46
Éléments de configuration
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
7.1.1
Fonctionnement
Actionnement manuel
OU
T - IN
A
B
A0030330
 31
A
B
Sens de rotation
Bouton de déverrouillage (position de maintenance)
Bouton de déverrouillage (position de mesure)
Actionnement du support de la position de maintenance à la position de mesure
Le support ne peut être inséré/retiré que si un capteur est monté.
1.
Appuyer sur le bouton de déverrouillage (A).
2.
En appuyant sur le bouton de déverrouillage (A), pendant le premier quart de tour,
tourner l'actionnement dans le sens des aiguilles d'une montre de manière à ce que le
support de capteur se déplace dans le process (uniquement possible avec le capteur
monté). Le bouton peut être relâché tout en tournant le reste de la course.
3.
Tourner l'actionnement jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche.
Actionnement du support de la position de mesure à la position de maintenance
1.
Appuyer sur le bouton de déverrouillage (B).
2.
Tout en pressant le bouton de déverrouillage (B) durant le premier quart-de-tour,
tourner l'actionnement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en butée
(position de maintenance).
3.
Effectuer les travaux de maintenance nécessaires.
7.1.2
Actionnement pneumatique
Le support ne peut être inséré/retiré que si un capteur est monté.
La configuration de la version pneumatique dépend de la commande. Consulter le manuel de
la commande pour les instructions.
Endress+Hauser
47
Fonctionnement
Cleanfit CPA871
Utiliser une vanne pilote pneumatique (vanne 4/2 voies ou 5/2 voies) pour insérer/retirer le
support.
‣ Raccorder les deux entrées.
 Si une seule entrée est raccordée (p. ex. à des fins de test), le piston est bloqué lorsque
le guide du capteur se déplace avant que le verrouillage de la position limite ne soit
désactivé.
Insertion/rétraction du support en cas de défaillance de l'alimentation en air comprimé
1
2
A0030306
 32
1
2
Défaillance de l'air comprimé
Verrouillage de la position limite de maintenance
Verrouillage de la position limite de mesure
LATTENTION
Risque de blessure causée par la pression élevée du produit
‣ Dépressuriser le système.
En cas de défaillance de l'air comprimé, il est toujours possible d'actionner le support
manuellement. Procéder comme suit :
1.
Utiliser une clé à fourche de 17 mm pour dévisser les deux verrouillages de la position
limite (pos. 1 et 2).
2.
Actionner le support dans la position souhaitée.
3.
Revisser le verrouillage de la position limite.
48
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
8
Maintenance
Maintenance
LAVERTISSEMENT
Risque de blessure en cas de projection du produit
‣ Avant toute intervention de maintenance, s'assurer que la conduite de process est vide et
rincée.
‣ Déplacer le support en position de maintenance.
‣ Le support peut contenir des résidus de produit ; rincer soigneusement avant de
commencer le travail.
L'entraînement de la sonde ne nécessite pas de maintenance. Il n'est pas possible de
réaliser des travaux de maintenance ou de réparation sur l'entraînement.
8.1
Plan de maintenance
Il est recommandé de tenir un journal de maintenance pour s'adapter aux intervalles de
maintenance corrects.
Les intervalles indiqués servent de guide. Pour des conditions de process ou des
conditions ambiantes sévères, il est recommandé de réduire les intervalles en
conséquence. Les intervalles de nettoyage du capteur et du support dépendent du
produit.
Après un nettoyage ou un remplacement, appliquer une couche épaisse de graisse Klüber
XPC0003-V+R8 sur les joints.
Intervalle
Mesures de maintenance
Lors de la première mise en service / lors de
la remise en service après maintenance
‣ Effectuer une inspection initiale.
‣ Contrôler le mécanisme de verrouillage (pas de mouvement sans
capteur).
‣ Contrôler le boulon d'arrêt (pas de mouvement sans air comprimé).
Régulièrement
Contrôle visuel :
‣ Contrôler la rétraction du support.
‣ Nettoyer et lubrifier le tube rétractable en fonction de
l'encrassement.
‣ Vérifier que tous les raccords sont étanches.
Vérifier l'étanchéité :
• Lignes de rinçage
• Raccord process
• Tuyaux d'air comprimé (actionnement pneumatique).
Nettoyer le joint de process à l'aide de la fonction d'eau interceptrice :
‣ Fermer la sortie de la chambre de rinçage.
‣ Rincer le process afin de nettoyer les joints.
Tous les mois
ou après 500 courses (selon le cas survenant
en premier)
Endress+Hauser
‣ Vérifier que le joint de process est intact.
‣ Remplacer les joints en cas d'échappement de produit.
‣ Contrôler l'orifice de fuite : retirer la vis à cette fin.
49
Maintenance
Cleanfit CPA871
Intervalle
Mesures de maintenance
Du produit s'échappe-t-il de l'orifice de fuite lorsque le support est en
mouvement ? Cela peut être l'indice de joints toriques internes
défectueux dans la chambre de maintenance.
1.
Contrôler l'orifice de fuite de la chambre de maintenance.
2.
Nettoyer minutieusement le support.
3.
Remplacer les joints en contact avec le produit.
1.
Inspecter le capteur.
2.
Désassembler le capteur.
3.
Contrôler le capteur pour s'assurer de l'absence d'éventuels
dépôts.
4.
Si des dépôts sont constatés : vérifier le cycle de nettoyage
(produit de nettoyage, température, durée, débit).
Lorsque la pression de process est appliquée et le nettoyage est
désactivé, il ne doit pas y avoir de décharge de produit en provenance
de la sortie de la chambre de rinçage du support.
‣ Vérifier que les joints de process ne sont pas défectueux.
Tous les six mois
ou après 5000 courses (selon le cas
survenant en premier)
‣
‣
‣
‣
‣
Nettoyer minutieusement le support.
Éliminer les résidus de produit.
Remplacer tous les joints en contact avec le produit.
Nettoyer le tube rétractable.
Lubrifier le tube rétractable.
1.
Contrôler la mobilité de la protection anti-rétraction.
2.
Retirer le capteur.

La surface de contact du capteur dans le support est
montée sur ressort et doit pouvoir se déplacer.
Cause possible de la défaillance : contamination à l'intérieur de
l'actionnement, p. ex. causée par un capteur cassé.
8.2
Travaux de maintenance
8.2.1
Solution de nettoyage
LAVERTISSEMENT
Solvants organiques contenant des halogènes
Preuves limitées de la cancérogénicité ! Dangereux pour l'environnement avec des effets à long
terme !
‣ Ne pas utiliser de solvant organique contenant des halogènes.
50
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Maintenance
LAVERTISSEMENT
Thiourée
Nocive en cas d'ingestion ! Preuves limitées de la cancérogénicité ! Risque possible pendant la
grossesse d'effets néfastes pour l'enfant ! Dangereuse pour l'environnement avec des effets à
long terme !
‣ Portez des lunettes et des gants de protection ainsi que des vêtements de protection
appropriés.
‣ Evitez tout contact avec les yeux, la bouche et la peau.
‣ Evitez les rejets dans l'environnement.
Les types de salissures les plus courants et les produits de nettoyage appropriés dans chaque
cas sont indiqués dans le tableau suivant.
Tenir compte de la compatibilité des matériaux à nettoyer.
Type de contamination
Solution de nettoyage
Graisses et huiles
Eau chaude ou tempérée, agents (basiques) contenant des
tensioactifs ou solvants organiques solubles dans l'eau
(p. ex. l'éthanol)
Calcaire, hydroxydes
métalliques, dépôts biologiques
lourds
Env. 3 % d'acide chlorhydrique
Dépôts de sulfures
Mélange d'acide chlorhydrique à 3 % et de thiocarbamide
(disponible dans le commerce)
Dépôts protéiniques
Mélange d'acide chlorhydrique à 3 % et de pepsine
(disponible dans le commerce)
Fibres, substances en
suspension
Eau sous pression, avec agent mouillant si nécessaire
Dépôts biologiques légers
Eau sous pression
‣ Choisir une solution de nettoyage adaptée au degré et au type d'encrassement.
Endress+Hauser
51
Maintenance
8.2.2
Cleanfit CPA871
Nettoyage du support
LAVERTISSEMENT
Risque de blessure en cas de projection du produit
‣ Avant toute intervention de maintenance, s'assurer que la conduite de process est vide et
rincée.
‣ Déplacer le support en position de maintenance.
‣ Le support peut contenir des résidus de produit ; rincer soigneusement avant de
commencer le travail.
LAVERTISSEMENT
Perte de fonctionnalité.
‣ Ne pas ouvrir ni désassembler l'actionnement.
‣ Seul le joint torique sur la base du tube rétractable doit être renouvelé lors de la
maintenance.
‣ Nettoyer et lubrifier régulièrement le tube rétractable.
Pour des mesures stables et sûres :
1.
Nettoyer régulièrement la chambre et le capteur. La fréquence et l'intensité du
nettoyage dépendent du produit.
2.
Utiliser de l'alcool isopropylique pour nettoyer les parties métalliques, mais pas les joints
toriques.
Support à actionnement manuel
Tous les éléments en contact avec le produit (capteur et support de capteur) doivent être
régulièrement nettoyés.
1.
Retirer le capteur dans l'ordre logique inverse de la procédure de montage. →  35
2.
Éliminer les saletés légères et l'encrassement avec des solutions de nettoyage
appropriées. (→  50
3.
Enlever les salissures importantes à l'aide d'une brosse douce et d'un produit de
nettoyage approprié.
4.
En cas de saleté très persistante, faire tremper les pièces dans une solution de
nettoyage. Ensuite, nettoyer les pièces avec une brosse.
L'intervalle de nettoyage typique est de 6 mois pour l'eau potable.
Support à actionnement pneumatique
Il est recommandé d'effectuer un nettoyage régulier et à commande pneumatique à l'aide du
raccord d'eau de rinçage et de l'équipement approprié.
1.
Démonter les pièces qui sont en contact avec le produit.
2.
Nettoyer les pièces qui sont en contact avec le produit.
3.
Nettoyer les pièces métalliques avec de l'alcool isopropylique. Ne pas utiliser d'alcool
isopropylique pour nettoyer les joints toriques.
52
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
8.2.3
Maintenance
Nettoyage du capteur
--> Documentation du capteur raccordé
1.
Toujours nettoyer les électrodes de redox mécaniquement et avec de l'eau.
2.
Ne pas utiliser des produits de nettoyage chimiques.
 Ces solutions de nettoyage créent un potentiel à l'électrode, qui ne disparaît qu'après
plusieurs heures. Ce potentiel engendre des erreurs de mesure.
3.
Ne pas utiliser des produits de nettoyage abrasifs.
 Ils peuvent endommager irrémédiablement le capteur.
4.
Si nécessaire, effectuer un autre étalonnage après le nettoyage.
Nettoyer le capteur :
• Avant un étalonnage
• Régulièrement en cours de fonctionnement
• Avant d'être retourné pour réparation
Il est possible de démonter le capteur et de le nettoyer manuellement ou d'effectuer un
nettoyage en mode automatique 1) au moyen de la buse d'eau de rinçage.
En cas de dépôt mineur :
1.
Placer le capteur dans de l'eau chaude.
2.
Nettoyer le capteur avec un détergent doux pour vaisselle.
1)
uniquement si le support est équipé en conséquence
Endress+Hauser
53
Maintenance
8.2.4
Cleanfit CPA871
Remplacement des joints
Pour remplacer les joints du support, il faut interrompre le process et retirer complètement le
support.
LATTENTION
Risque de blessure par des résidus de produit et des températures trop élevées
‣ Lors de la manipulation de pièces en contact avec le produit, les protéger contre le produit
résiduel et les températures élevées. Porter des lunettes de protection et des gants de
sécurité.
LATTENTION
Usure accrue des joints soumis à une charge dynamique
‣ Lubrifier suffisamment les joints, p. ex. avec du Paraliq GTE 703.
‣ Réduire les cycles de maintenance.
‣ Nettoyer le support avant de procéder au remplacement des joints. (→  52)
Préparation :
1.
Interrompre le process. Prendre garde aux résidus de produit, à la pression résiduelle et
aux températures élevées.
2.
Déplacer le support en position de maintenance.
3.
Démonter complètement le support du raccord process.
4.
Nettoyer le support. (→  52)
Vérifier que le système d'étanchéité est intact
Vérifier les joints après le montage ou le démontage du capteur et lors des opérations de
maintenance. À intervalles réguliers.
1.
Actionner le support en position de maintenance
2.
Si prévu, ouvrir la vanne à boule de la sortie de la chambre de maintenance
 Il est normal qu'une légère quantité de produit s'échappe (connexion entre la
chambre de maintenance et le process lors de l'insertion/du retrait).
3.
Si prévu, rincer la chambre de maintenance / le capteur.
4.
Observer la sortie. Plus aucun produit ne doit s'échapper après un court laps de temps.
5.
Si le produit continue à s'échapper, le système d'étanchéité est endommagé ; mettre le
point de mesure hors service et effectuer la maintenance du support.
54
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Maintenance
Version standard
Remplacement des joints dans le raccord process
1
1
A0030290
 33
1
Remplacement des joints, partie 1
Vis de fixation AF8
1.
Dévisser les quatre vis de fixation (pos. 1).
Endress+Hauser
55
Maintenance
Cleanfit CPA871
3
2
A0030291
 34
2
3
Remplacement des joints, partie 2
Raccord process
Joint torique dans le raccord process
2.
Retirer le raccord process (pos. 2).
3.
Retirer le joint torique (pos. 3) du raccord process (joint).
4.
Appliquer une fine couche de graisse sur le nouveau joint torique (p. ex. Klüber Paraliq
GTE 703).
5.
Insérer le joint torique dans le raccord process.
56
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Maintenance
Remplacement des joints dans le raccord de rinçage
4
5
4
5
A0030292
 35
4
5
Remplacement des joints, partie 3
Contre-écrou
Adaptateur pour raccord de rinçage
1.
Dévisser les contre-écrous (pos. 4) à l'aide d'une clé à fourche ou d'une clé à douille (de
19 mm, dans le capot de protection).
2.
Dévisser et retirer les deux adaptateurs pour raccord de rinçage (pos. 5) à l'aide d'une clé
à fourche ou d'une clé à douille (de 17 mm, dans le capot de protection).
10
10
A0030315
 36
10
Remplacement des joints, partie 3
Joints toriques, adaptateur pour raccord de rinçage
3.
Retirer les joints toriques (pos. 10).
4.
Appliquer une fine couche de graisse (p. ex., Klüber Paraliq GTE 703) sur les nouveaux
joints toriques.
5.
Insérer les joints toriques dans les gorges correspondantes.
Endress+Hauser
57
Maintenance
Cleanfit CPA871
Remplacement des joints dans le boîtier support
1
A0030310
 37
1
Remplacement des joints, partie 4
Vis de fixation AF8
1.
58
Dévisser les quatre vis de fixation (pos. 1).
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Maintenance
6
7
8
9
10
11
12
10
Chambre de maintenance
Boîtier support
Joint torique, boîtier support
Joints toriques, bas de la chambre de maintenance
Joints toriques, adaptateur pour raccord de rinçage
Joints toriques, haut de la chambre de maintenance
Joint torique, chambre de maintenance extérieure
10
8
7
12
11
6
9
A0030293
 38
Remplacement de tous les joints
2.
Démonter le boîtier support (pos. 7).
3.
Retirer la chambre de maintenance (pos. 6) du boîtier support.
4.
Retirer les joints toriques indiqués.
5.
Appliquer une fine couche de graisse (p. ex., Klüber Paraliq GTE 703) sur les nouveaux
joints toriques.
6.
Insérer les joints toriques dans les gorges correspondantes.
Endress+Hauser
59
Maintenance
Cleanfit CPA871
Support
Assemblage du boîtier support et de la chambre de maintenance
6
13
14
7
A0030343
 39
6
7
13
14
Assemblage du boîtier support
Chambre de maintenance
Boîtier support
Broche de positionnement
Rainure de positionnement
1.
Placer le boîtier support (pos. 7) sur une surface plane.
 La rainure de positionnement (pos. 14) est visible d'en haut.
2.
Placer la chambre de maintenance (pos. 6) sur le boîtier support.
3.
Faire coulisser la chambre de maintenance dans le boîtier support.
4.
Placer la broche de positionnement (pos. 13) sur la rainure correspondante.
5.
Pousser la chambre de maintenance dans la gorge.
6.
Monter le raccord process sur le boîtier support.
7.
Serrer les vis de fixation avec un couple de serrage de 4 Nm.
60
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Maintenance
Serrage du contre-écrou
5
4
A0030344
 40
4
5
Assemblage du raccord de rinçage
Contre-écrou AF19
Adaptateur pour raccord de rinçage AF17
1.
Tourner le contre-écrou (pos. 4) sur les deux adaptateurs de raccord de rinçage (pos. 5)
aussi loin que possible dans le sens de la flèche.
2.
Insérer les adaptateurs pour raccord de rinçage avec les joints toriques dans le boîtier
support (clé à fourche ou clé à douille de 17 mm).
3.
Serrer le contre-écrou (de 19 mm) dans le sens opposé à la flèche.
4.
Monter le boîtier support sur le support. Tenir compte de la broche de positionnement.
5.
Serrer les vis de fixation avec un couple de serrage de 4 Nm.
Test d'étanchéité
Utiliser le bouchon pour vérifier que le support est étanche :
1.
Obturer la sortie de la chambre de rinçage avec le bouchon.
2.
Appliquer la pression pneumatique à l'entrée de la chambre de rinçage (pression absolue
6 bar max.).
3.
Maintenir le support sous l'eau jusqu'à la chambre de rinçage. Ce faisant, ne pas plonger
l'actionnement dans l'eau.
 Le test a réussi si aucune bulle d'air n'apparaît.
Endress+Hauser
61
Maintenance
Cleanfit CPA871
Version avec manchon protecteur
Remplacement des joints dans le raccord process
1
1
A0030294
 41
1.
62
Remplacement des joints, partie 1
Dévisser les quatre vis de fixation (pos. 1).
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Maintenance
3
2
A0030295
 42
2
3
Remplacement des joints, partie 2
Raccord process
Joint torique dans le raccord process
2.
Retirer la chambre de maintenance (pos. 3) avec le raccord process (pos. 2).
3.
Retirer le joint torique (pos. 3) du raccord process (joint).
4.
Appliquer une fine couche de graisse sur le nouveau joint torique (p. ex. Klüber Paraliq
GTE 703).
5.
Insérer le joint torique dans le raccord process.
Endress+Hauser
63
Maintenance
Cleanfit CPA871
Remplacement des joints dans l'adaptateur pour raccord de rinçage
4
5
4
5
A0030292
 43
4
5
Remplacement des joints, partie 3
Contre-écrou AF19
Adaptateur pour raccord de rinçage AF17
1.
Dévisser les contre-écrous (pos. 4) à l'aide d'une clé à fourche ou d'une clé à douille de 19
mm (dans le capot de protection).
2.
Dévisser les deux adaptateurs pour raccord de rinçage (pos. 5).
10
10
A0030315
 44
10
Remplacement des joints, partie 3
Joints toriques, adaptateur pour raccord de rinçage
3.
Retirer les joints toriques (pos. 10).
4.
Appliquer une fine couche de graisse (p. ex., Klüber Paraliq GTE 703) sur les nouveaux
joints toriques.
5.
Insérer les joints toriques dans les gorges correspondantes.
64
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Maintenance
Remplacement des joints dans la chambre de maintenance intégrée dans un manchon
protecteur
12
7
13
14
15
8
11
19
19
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Boîtier support
Chambre à immersion - partie supérieure
Chambre à immersion - partie intermédiaire
Chambre à immersion - partie inférieure
Vis de fixation, 2,5 mm (0.1 in), vis Allen
Joint torique, chambre de maintenance extérieure
Joint torique, haut de la chambre de maintenance
Joint torique, haut de la chambre de maintenance
intérieure
Joint torique, haut de la chambre de maintenance
intérieure
Joint moulé (attention à la position de montage)
Joint torique, haut de la chambre de maintenance
Joints toriques, bas de la chambre de maintenance
Entrée et sortie de la chambre de rinçage
9
16
10
17
18
A0030329
 45
Remplacement de tous les joints
1.
Retirer le boîtier support (pos. 7) avec la chambre à immersion (pos. 8 - 10).
2.
Retirer la chambre à immersion du boîtier support.
3.
Retirer la partie supérieure de la chambre à immersion (pos. 8).
4.
Dévisser les trois vis (pos. 11).
5.
Retirer la partie inférieure de la chambre à immersion.
6.
Retirer les joints toriques et le joint moulé (pos. 12 à 18).
7.
Appliquer une fine couche de graisse (p. ex., Klüber Paraliq GTE 703) sur les joints
toriques.
8.
Insérer les joints toriques dans les gorges correspondantes.
9.
Insérer le joint moulé de sorte que les deux ouvertures avec les traverses (pos. 19) se
trouvent au-dessus de l'entrée et de la sortie de la chambre de rinçage.
Endress+Hauser
65
Maintenance
Cleanfit CPA871
Support
Pour la version avec le manchon protecteur, l'entrée et la sortie de la chambre de maintenance
sont définies de façon fixe.
Lors du remontage du tube à immersion, veiller à ce que l'orifice de fuite (pos.11), la
sortie de la chambre de maintenance (pos. 12) et la chambre à immersion (pos. 16)
soient tous alignés.
Assemblage des composants de la chambre à immersion.
11
8
9
10
11
12
13
15
16
8
15
12
Chambre à immersion - partie supérieure
Chambre à immersion - partie intermédiaire
Chambre à immersion - partie inférieure
Orifice de fuite
Raccord de rinçage - sortie de la chambre de
maintenance
Broche de positionnement
Broche de positionnement
Repère de position
13
9
10
16
A0030368
 46
Assemblage de la chambre à
immersion
1.
Assembler la partie inférieure (pos. 10) et la partie intermédiaire (pos. 9) de la chambre
à immersion. Attention à la position de montage !
2.
Visser fermement les deux parties avec les trois vis de fixation (pos. 11).
3.
Fixer la partie supérieure (pos. 8) de la chambre à immersion.
66
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Maintenance
13
7
14
A0030347
 47
4
13
14
Assemblage du boîtier support et de la chambre à immersion
Boîtier support
Broche de positionnement
Rainure de positionnement
4.
Placer le boîtier support (pos. 7) sur une surface plane.
 La gorge de positionnement (pos. 14) est visible du dessus.
5.
Placer la chambre à immersion sur le boîtier support.
6.
Faire coulisser la chambre de maintenance dans le boîtier support.
7.
Placer la broche de positionnement (pos. 13) sur la gorge correspondante.
8.
Pousser la chambre de maintenance dans la gorge.
9.
Monter le raccord process sur le boîtier support.
10. Serrer les vis de fixation avec un couple de serrage de 4 Nm.
Endress+Hauser
67
Maintenance
Cleanfit CPA871
5
4
A0030344
 48
4
5
Assemblage du raccord de rinçage
Contre-écrou AF19
Adaptateur pour raccord de rinçage AF17
11. Visser le contre-écrou (pos. 4) sur les deux adaptateurs pour raccord de rinçage (pos. 5)
jusqu'en butée dans le sens de la flèche.
12. Insérer les adaptateurs pour raccord de rinçage avec les joints toriques dans le boîtier
support (clé à fourche ou clé à douille de 17 mm).
13. Serrer le contre-écrou (de 19 mm) dans le sens opposé à la flèche.
14. Monter le boîtier support sur le support. Tenir compte de la broche de positionnement.
15. Serrer les vis de fixation avec un couple de serrage de 4 Nm.
Test d'étanchéité
10. Obturer la sortie de la chambre de rinçage avec le bouchon.
11. Appliquer la pression à l'entrée de la chambre de rinçage (pression absolue 6 bar max.)
12. Maintenir le support sous l'eau jusqu'à la chambre de rinçage. Ce faisant, ne pas plonger
l'actionnement dans l'eau.
Le test a réussi si aucune bulle d'air n'apparaît.
68
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
8.2.5
Maintenance
Accessoires d'étanchéité
Joints, extension et vanne à boule
1
2
3
4
5
A0043794
1
2
3
4
5
Bouchon d'étanchéité
Joint plat
Joint torique
Extension
Vanne à boule
1.
Appliquer une fine couche de graisse sur le joint torique (3) de la chambre de rinçage et
sur le joint plat (2) de l'extension (4), (p. ex. Klüber Paraliq GTE 703).
2.
Placer le joint torique (3) et le joint plat (2) dans les rainures correspondantes des
raccords de rinçage.
3.
Monter le bouchon d'étanchéité (1) et l'extension (4).
4.
Étanchéifier la vanne à boule (5) avec un ruban Teflon.
5.
Visser la vanne à boule (5) dans l'extension (4).
Endress+Hauser
69
Maintenance
Cleanfit CPA871
Joints du limiteur de pression (version PN16)
1
2
3
4
5
6
A0043795
1
2
3
4
5
6
Bouchon aveugle
Joint plat
Joint torique
Limiteur de pression
Joint torique
Raccord de rinçage
1.
Appliquer une fine couche de graisse sur les joints toriques (3 et 5) et le joint plat (2) (p.
ex. Klüber Paraliq GTE 703).
2.
Placer le joint torique (3) dans la rainure correspondante entre le support et le limiteur
de pression (4).
3.
Placer le joint torique (5) dans la rainure correspondante entre le limiteur de pression
(4) et le raccord de rinçage (6).
70
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
9
Réparation
9.1
Généralités
Réparation
Le concept de réparation et de transformation prévoit ce qui suit :
• Le produit est de construction modulaire
• Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions correspondantes
• Utiliser exclusivement les pièces de rechange d'origine du fabricant
• Les réparations sont effectuées par le service après-vente du fabricant ou par des
utilisateurs formés
• Seul le Service Endress+Hauser ou nos usines sont autorisées à réaliser la transformation
d'un appareil certifié en une autre version certifiée
• Tenir compte des normes, directives nationales, documentations Ex (XA) et certificats en
vigueur
1.
Effectuer la réparation selon les instructions du kit.
2.
Documenter la réparation et la transformation, puis saisir ou faire saisir les éléments
dans l'outil de gestion du cycle de vie (W@M).
LAVERTISSEMENT
Danger résultant d'une réparation mal exécutée !
‣ Tout dommage sur la chambre de passage, altérant la sécurité de pression, ne doit être
réparé que par un personnel spécialisé dûment autorisé.
‣ Les dommages sur l'entraînement ne peuvent être réparés que par le fabricant. Il n'est pas
possible d'effectuer une réparation sur site.
‣ Après toute réparation ou maintenance, vérifier que la chambre est étanche en utilisant les
procédures appropriées. Elle doit également correspondre aux spécifications du chapitre
Caractéristiques techniques.
‣ Remplacer immédiatement toutes les autres pièces endommagées.
‣ Après une réparation, vérifier que l'appareil est complet, en bon état et qu'il fonctionne
correctement.
9.2
Pièces de rechange
Les pièces de rechange des appareils qui sont actuellement disponibles pour la livraison
peuvent être trouvées sur le site web :
www.endress.com/device-viewer
‣ Lors de la commande de pièces de rechange, prière d'indiquer le numéro de série de
l'appareil.
9.3
Retour de matériel
Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si le mauvais
produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux
directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures définies en ce qui
concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit.
Endress+Hauser
71
Réparation
Cleanfit CPA871
Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de l'appareil :
‣ Vous trouverez les informations relatives à la procédure et aux conditions de retour des
appareils sur notre site web www.endress.com/support/return-material.
9.4
Mise au rebut
Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des
DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce
marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner au fabricant en vue de
leur mise au rebut dans les conditions applicables.
72
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
10
Accessoires
Accessoires
Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de la
présente documentation.
‣ Pour les accessoires non mentionnés ici, adressez-vous à notre SAV ou agence
commerciale.
35 (1.38)
G 1¼
15°
Ø 25
(0.98)
Ø 42
(1.65)
35
(1.38)
20 (0.79)
20 (0.79)
Ø 25
(0.98)
Ø 42
(1.65)
23.5
(0.93)
23.5
(0.93)
12
(0.47)
12
(0.47)
35 (1.38)
G 1¼
35
(1.38)
Les accessoires suivants peuvent être commandés via la structure de commande ou la
structure de pièce de rechange XPC0001 :
• Manchon à souder G1¼, droit, 35 mm, 1.4435 (AISI 316 L), piquage de sécurité
• Manchon à souder G1¼, oblique, 35 mm, 1.4435 (AISI 316 L), piquage de sécurité
A0028744
 49
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Manchon à souder (piquage de sécurité), dimensions en mm (inch)
Bouchon aveugle G1¼, 1.4435 (AISI 316 L), FPM - FDA
Capteur factice 120 mm, 1.4435 (AISI 316 L), Ra = 0,38 µm
Capteur factice 225 mm, 1.4435 (AISI 316 L), Ra = 0,38 µm
Capteur factice 360 mm, 1.4435 (AISI 316 L), Ra = 0,38 µm
Kit, joints pour pièces sans contact avec le produit
Kit, joints FKM, G1¼, pièces en contact avec le produit
Kit, joints FKM, version avec manchon protecteur, pièces en contact avec le produit
Kit, joint, en contact avec le produit, EPDM
Kit, joint, en contact avec le produit, FKM
Kit, joint, FFKM, de base, en contact avec le produit
Câble, enfichable, fin de course, M12, 5 m
Câble, enfichable, fin de course, M12, 10 m
Endress+Hauser
73
Accessoires
Cleanfit CPA871
• Outil pour montage/démontage
• Kit, lubrifiant Klüber Paraliq GTE 703 (60g)
• Bornes d'interface de sortie, version : CPA871-620-R7
Bornes NAMUR pour fin de course
• Fonctionnement des appareils de rétroaction 8 V DC sur des appareils 24 V DC
• Adapté pour le montage sur rail DIN
10.1
Accessoires spécifiques à l'appareil
10.1.1
Capteurs
Capteurs de pH
Memosens CPS11E
• Capteur de pH pour applications standard dans l'ingénierie des process et de
l'environnement
• Numérique avec technologie Memosens 2.0
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps11e
Information technique TI01493C
Orbisint CPS11D / CPS11
• Capteur de pH pour technologie de process
• Avec membrane PTFE anticolmatage
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps11d ou
www.endress.com/cps11
Information technique TI00028C
Memosens CPS31E
• Capteur de pH pour les applications standard dans l'eau potable et l'eau de piscine
• Numérique avec technologie Memosens 2.0
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps31e
Information technique TI01574C
Memosens CPS41E
• Capteur de pH pour technologie de process
• Avec diaphragme céramique et électrolyte KCl liquide
• Numérique avec technologie Memosens 2.0
• Configurateur de produit sur la page produit www.endress.com/cps41e
Information technique TI01495C
Ceraliquid CPS41D / CPS41
• Électrode de pH avec diaphragme céramique et électrolyte KCl liquide
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cps41d ou
www.fr.endress.com/cps41
Information technique TI00079C
74
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Accessoires
Memosens CPS61E
• Capteur de pH pour les bioréacteurs dans les sciences de la vie et pour l'industrie
agroalimentaire
• Numérique avec technologie Memosens 2.0
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps61e
Information technique TI01566C
Memosens CPS71E
• Capteur de pH pour les applications de process chimiques
• Numérique avec technologie Memosens 2.0
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps71e
Information technique TI01496C
Ceragel CPS71D / CPS71
• Electrode de pH avec système de référence comprenant un piège à ions
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cps71d ou
www.fr.endress.com/cps71
Information technique TI00245C
Memosens CPS91E
• Capteur de pH pour les produits fortement pollués
• Numérique avec technologie Memosens 2.0
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps91e
Information technique TI01497C
Orbipore CPS91D / CPS91
• Électrode de pH avec orifice en guise de diaphragme pour des produits avec fort potentiel
d'encrassement
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps91d ou
www.endress.com/cps91
Information technique TI00375C
Capteurs de redox
Memosens CPS12E
• Capteur de redox pour applications standard dans la technique de process et de
l'environnement
• Numérique avec technologie Memosens 2.0
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps12e
Information technique TI01494C
Endress+Hauser
75
Accessoires
Cleanfit CPA871
Orbisint CPS12D / CPS12
• Capteur de redox pour technologie de process
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps12d ou
www.endress.com/cps12
Information technique TI00367C
Memosens CPS42E
• Capteur de redox pour technologie de process
• Numérique avec technologie Memosens 2.0
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps42e
Information technique TI01575C
Ceraliquid CPS42D / CPS42
• Électrode de redox avec diaphragme céramique et électrolyte KCl liquide
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cps42d ou
www.fr.endress.com/cps42
Information technique TI00373C
Memosens CPS72E
• Capteur de redox pour les applications de process chimiques
• Numérique avec technologie Memosens 2.0
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps72e
Information technique TI01576C
Ceragel CPS72D / CPS72
• Electrode de redox avec système de référence comprenant un piège à ions
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cps72d ou
www.fr.endress.com/cps72
Information technique TI00374C
Capteurs pH-ISFET
Memosens CPS47D
• Capteur ISFET stérilisable et autoclavable pour la mesure de pH
• Électrolyte KCl liquide rechargeable
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps47d
Information technique TI01412C
Memosens CPS77D
• Capteur ISFET stérilisable et autoclavable pour la mesure de pH
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cps77d
Information technique TI01396
76
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Accessoires
Capteurs de pH/redox combinés
Memosens CPS16E
• Capteur de pH/redox pour applications standard dans la technique de process et de
l'environnement
• Numérique avec technologie Memosens 2.0
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps16e
Information technique TI01600C
Memosens CPS16D
• Capteur combiné pH/redox pour la technologie de process
• Avec diaphragme PTFE anticolmatage
• Avec technologie Memosens
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps16D
Information technique TI00503C
La version de 120 mm du capteur CPS16D n'est pas adaptée.
Memosens CPS76E
• Capteur de pH/redox pour technologie de process
• Numérique avec technologie Memosens 2.0
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps76e
Information technique TI01601C
Memosens CPS76D
• Capteur combiné pH/redox pour la technologie de process
• Applications hygiéniques et stériles
• Avec technologie Memosens
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps76d
Information technique TI00506C
Memosens CPS96E
• Capteur de pH/redox pour les milieux fortement pollués et les solides en suspension
• Numérique avec technologie Memosens 2.0
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps96e
Information technique TI01602C
Memosens CPS96D
• Capteur combiné pH/redox pour les procédés chimiques
• Avec référence résistant à l'empoisonnement avec piège à ions
• Avec technologie Memosens
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cps96d
Information technique TI00507C
Endress+Hauser
77
Accessoires
Cleanfit CPA871
Capteurs de conductivité
Memosens CLS82E
• Capteur de conductivité hygiénique
• Numérique avec technologie Memosens 2.0
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cls82e
Information technique TI01529C
Memosens CLS82D
• Capteur à quatre électrodes
• Avec technologie Memosens
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cls82d
Information technique TI01188C
Capteurs d'oxygène
Oxymax COS22E
• Capteur stérilisable pour oxygène dissous
• Numérique avec technologie Memosens 2.0
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cos22e
Information technique TI00446C
Oxymax COS22D / COS22
• Capteur stérilisable pour oxygène dissous
• Avec technologie Memosens ou en version analogique
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cos22d ou
www.fr.endress.com/cos22
Information technique TI00446C
Capteur d'absorbance
OUSBT66
• Capteur d'absorption NIR pour la mesure de la croissance cellulaire et de la biomasse
• Version de capteur adaptée à l'industrie pharmaceutique
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/ousbt66
Information technique TI00469C
78
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
10.2
Accessoires spécifiques à la maintenance
10.2.1
Systèmes de nettoyage
Accessoires
Air-Trol 500
• Unité de commande pour les sondes rétractables Cleanfit
• Réf. 50051994
Information technique TI00038C/07/FR
Cleanfit Control CYC25
• Convertit les signaux électriques en sigaux pneumatiques pour la commande de sondes
rétractables à actionnement pneumatique ou de pompes en combinaison avec le Liquiline
CM44x
• Grand nombre d'options de commande
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cyc25
Information technique TI01231C
Liquiline Control CDC90
• Système de nettoyage et d'étalonnage entièrement automatique pour les points de mesure
de pH et de redox dans toutes les industries
• Nettoyé, validé, étalonné et ajusté
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cdc90
Information technique TI01340C
Endress+Hauser
79
Accessoires
10.2.2
Cleanfit CPA871
Chambre de passage
Chambre de passage
• Bride DN 25 ISO 1092-2 PN16
• Matériau : inox 1.4404 (AISI 316 L)
61,5
(2.42)
76,2
(3.0)
!115 (4.52)
40
(1.57)
DN25
G1 1/4"
!1
! 8 4 (0.5
5 (3 5)
.35
)
16 (0.63)
160 (6.3)
A0047541
 50
Dimensions en mm (in)
Un bouchon aveugle est disponible à des fins de maintenance
80
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
10.3
Caractéristiques techniques
Matériel d'installation pour les raccords de rinçage
Kit, filtre à eau
• Filtre à eau (collecteur d'impuretés) 100 µm, complet, avec support de fixation
• Référence 71390988
Kit de réduction de pression
• Complet, avec manomètre et support de fixation
• Référence 71390993
Jeu de raccords de tuyau G¼, DN 12
• 1.4404 (AISI 316L) 2 x
• Réf. 51502808
Jeu de raccords de tuyau G¼, DN 12
• PVDF (2 x)
• Réf. 50090491
11
Caractéristiques techniques
11.1
Montage
11.1.1
Sélection du capteur
En fonction de la version du support.
Version courte
Version longue
Version avec manchon
protecteur (courte)
Version avec manchon
protecteur (longue)
11.1.2
Électrodes à remplissage gel,
ISFET
Électrodes à remplissage gel,
ISFET
Électrodes à remplissage KCl
Électrodes à remplissage gel,
ISFET
Électrodes à remplissage gel,
ISFET
Électrodes à remplissage gel,
ISFET
Électrodes à remplissage KCl
Gel+KCl
120 mm
225 mm
225 mm
225 mm
360 mm
225 mm
360 mm
360 mm
Instructions de montage spéciales
Fins de course
Fonctionnement des éléments de commutation :
Distance de commutation :
Endress+Hauser
Contact d'ouverture NAMUR (inductif)
1,5 mm (0.06 ")
81
Caractéristiques techniques
Cleanfit CPA871
Tension nominale :
Fréquence de commutation :
Matériau du boîtier :
Bornes d'interface de sortie
Fins de course (capteurs de conductivité inductifs)
11.2
Environnement
11.2.1
Température ambiante
8V
0 à 5000 Hz
Inox
NAMUR
Pepperl+Fuchs NJ1.5-6.5-15-N-Y180094
-10 à +70 °C (+10 à +160 °F)
11.2.2
Température de stockage
-10 à +70 °C (+10 à +160 °F)
11.3
Process
11.3.1
Température de process
Pour tous les matériaux sauf le PVDF, le PVDF conducteur et le PP
–10 … 140 °C (14 … 284 °F)
PVDF et PVDF conducteur
–10 … ¹⁰⁰⁄₉₀ °C (14 … ²¹²⁄₁₉₄ °F)
PP
0 … 60 °C (32 … 140 °F)
11.3.2
Gamme de pression de process
Actionnement pneumatique
Actionnement manuel
16 bar (232 psi) jusqu'à 140 °C (284 °F)
8 bar (116 psi) jusqu'à 140 °C (284 °F)
La durée de vie des joints est réduite en cas de température de process élevée en
permanence ou en cas d'utilisation de SIP. Les autres conditions de process peuvent
également réduire la durée de vie des joints.
82
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Caractéristiques techniques
Pression de process pour actionnement pneumatique
Matériaux
Version de base
Version avec manchon protecteur
1.4404, Alloy C22, PEEK
16 bar (232 psi) à 140 °C (284 °F)
16 bar (232 psi) à 140 °C (284 °F)
PVDF, PVDF conducteur
16 bar (232 psi) à 100 °C (212 °F)
4 bar (58 psi) à 90 °C (194 °F)
PP (polypropylène)
6 bar (87 psi) à 20 °C (86 °F)
-
La durée de vie des joints est réduite en cas de température de process élevée en
permanence ou en cas d'utilisation de SIP. Les autres conditions de process peuvent
également réduire la durée de vie des joints.
Selon la version, la pression de process doit être réduite pour insérer/retirer le support.
Pression de process pour actionnement manuel
Matériaux
Version de base
Version avec manchon protecteur
1.4404, Alloy C22, PEEK
8 bar (116 psi) à 140 °C (284 °F)
8 bar (116 psi) à 140 °C (284 °F)
PVDF, PVDF conducteur
8 bar (116 psi) à 100 °C (212 °F)
4 bar (58 psi) à 90 °C (194 °F)
PP (polypropylène)
6 bar (87 psi) à 20 °C (86 °F)
-
La durée de vie des joints est réduite en cas de température de process élevée en
permanence ou en cas d'utilisation de SIP. Les autres conditions de process peuvent
également réduire la durée de vie des joints.
Endress+Hauser
83
Caractéristiques techniques
11.3.3
Cleanfit CPA871
Courbe pression/température
Actionnement manuel et pneumatique, insertion/rétraction jusqu'à 6 bar
p[pa] p psi] p[bar]
600000
87
6
400000
58
4
A
0
0
0
0
20
40
60
80
100
120
140T[°C]
32
68
104
140
176
212
248
284T[°F]
A0042959
 51
A
Courbe pression/température pour la version de base pour le matériau PP (CPA871\*****H****)
Version de base
Actionnement manuel, insertion/rétraction jusqu'à 8 bar
p[pa] p[psi] p[bar]
1600000
232
16
800000
116
8
A
0
0
0
0
20
40
60
80
100
120
140T[°C]
32
68
104
140
176
212
248
284T[°F]
A0039156
 52
A
84
Diagramme de pression et de température pour la version de base et la version avec manchon
protecteur pour les matériaux 1.4404, Alloy C22 et PEEK
Version de base et version avec manchon protecteur
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
p[pa]
Caractéristiques techniques
p[psi] p[bar]
1600000
232
16
800000
116
8
400000
58
4
0
0
0
B
A
0
20
40
60
80
100
120
140 T[°C]
32
68
104
140
176
212
248
284T[°F]
A0039155
 53
A
B
Diagramme de pression et de température pour la version de base pour les matériaux PVDF et
PVDF conducteur
Version avec manchon protecteur
Version de base
Actionnement pneumatique, insertion/rétraction jusqu'à 8 bar (résistance à la pression
statique jusqu'à 16 bar)
AVIS
Le joint de process peut être endommagé si la pression pendant l'insertion/la rétraction
est trop élevée.
Le produit s'échappe du support
‣ Insertion/rétraction du support à 8 bar.
Endress+Hauser
85
Caractéristiques techniques
Cleanfit CPA871
p[pa] p[psi] p[bar]
1600000
232
16
C
800000
116
8
A
0
0
0
0
20
40
60
80
100
120
140T[°C]
32
68
104
140
176
212
248
284T[°F]
A0039268
 54
A
C
Courbe pression/température pour la version de base et la version avec manchon protecteur pour
les matériaux 1.4404, Alloy C22 et PEEK (CPA871-*****G/H****)
Version de base et version avec manchon protecteur
Gamme statique, insertion/rétraction du support non autorisée
p[pa] p[psi] p[bar]
1600000
232
16
C
800000
116
8
400000
58
4
0
0
0
B
A
0
20
40
60
80
100
120
140 T[°C]
32
68
104
140
176
212
248
284T[°F]
A0039267
 55
A
B
C
86
Courbe pression/température pour la version de base pour les matériaux PVDF et PVDF
conducteurs (CPA871-*****G/H****)
Version avec manchon protecteur
Version de base
Gamme statique, insertion/rétraction du support non autorisée
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Caractéristiques techniques
Actionnement manuel, insertion/rétraction jusqu'à 16 bar
p[pa] p [psi] p [bar]
1600000 232
16
A
0
0
0
0
20
40
60
80
100
120
140 T[°C]
32
68
104
140
176
212
248
284T[°F]
A0039157
 56
A
Courbe pression/température pour la version de base et la version avec manchon protecteur pour
les matériaux 1.4404, Alloy C22 et PEEK (CPA871-*****E/F****)
Version de base et version avec manchon protecteur
p[pa]
1600000
p[psi] p[bar]
232
16
A
800000
116
8
400000
58
4
0
0
0
B
0
20
40
60
80
100
120
140T[°C]
32
68
104
140
176
212
248
284T[°F]
A0039162
 57
A
B
Courbe pression/température pour la version de base pour les matériaux PVDF et PVDF
conducteurs (CPA871-*****E/F****)
Version avec manchon protecteur
Version de base
Endress+Hauser
87
Caractéristiques techniques
Cleanfit CPA871
11.4
Construction mécanique
11.4.1
Construction, dimensions
→ Section "Montage"
11.4.2
Volume de la chambre de rinçage
Chambre unique
Chambre de maintenance
intégrée dans un manchon
protecteur, courte
Chambre de maintenance
intégrée dans un manchon
protecteur, longue
11.4.3
Volume cm³ (in³)
(min.)
12,02 (0,73)
15,75 (0,96)
2,81 (0,17)
6,73 (0,41)
17,14 (1,05)
8,12 (0,5)
Poids
Dépend de la version :
Actionnement pneumatique :
Actionnement manuel :
11.4.4
Volume cm³ (in³)(max.)
3,8 à 6 kg (8.4 à 13.2 lbs) selon la version
3 à 4,5 kg (6.6 à 9.9 lbs) selon la version
Matériaux
En contact avec le produit
Joints :
EPDM / FKM / FFKM
Tube à immersion, raccord process,
chambre de maintenance :
Inox 1.4404 (AISI 316L) Ra < 0,76 / PEEK / Alloy C22
Ra < 0,76 / PVDF / PVDF conducteur / PP
Raccords de rinçage :
Inox 1.4404 (AISI 316L) ou Alloy C22
Sans contact avec le produit
Actionnement manuel :
Inox 1.4301 (AISI 304) ou 1.4404 (AISI 316L), plastiques
PPS CF15, PBT, PP
Actionnement pneumatique : Inox 1.4301 (AISI 304) ou 1.4404 (AISI 316L), plastiques
PBT, PP
11.4.5
Raccords de rinçage
L'état de surface des soudures peut varier en fonction du process.
88
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Index
Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Actionnement manuel . . . . . . . . . . . . . . . 47
Actionnement pneumatique . . . . . . . . . . . 47
C
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . 81
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . 12
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . 11
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . 44
D
Défaillance de l'alimentation en air comprimé 48
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
E
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Exigences relatives au montage . . . . . . . . . 12
F
Fins de course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plan de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 49
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Profondeurs d'immersion . . . . . . . . . . . . . 20
R
Raccord pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . 25
Raccordement
Système pneumatique . . . . . . . . . . . . 25
Raccords de rinçage . . . . . . . . . . . . . . 27, 88
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . 11
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
S
Solution de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . 50
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
U
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
32
45
47
47
I
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . 11
Intervalles de maintenance . . . . . . . . . . . . 49
J
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Joints toriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 22
Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . 35
N
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
P
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Endress+Hauser
89
*71565626*
71565626
www.addresses.endress.com

Manuels associés