▼
Scroll to page 2
of
92
BA01323C/14/FR/06.22-00 71565626 2022-03-04 Products Solutions Services Manuel de mise en service Cleanfit CPA871 Support de process rétractable flexible pour l'eau, les eaux usées, l'industrie chimique et l'industrie lourde Cleanfit CPA871 Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 10 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 1.1 1.2 1.3 Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symboles sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 4 10.1 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . 74 10.2 Accessoires spécifiques à la maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 10.3 Matériel d'installation pour les raccords de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 2 Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 11 Caractéristiques techniques . . 81 11.1 11.2 11.3 11.4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Exigences relatives au personnel . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 6 7 7 3 Description du produit . . . . . . . . . . 8 3.1 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . 8 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . 11 4.1 4.2 4.3 Réception des marchandises . . . . . . . . . . 11 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . 11 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . 12 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5.1 5.2 5.3 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . 12 Montage du support . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . 44 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 44 6.1 Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 7 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 45 7.1 Adaptation du support aux conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 8 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 8.1 8.2 Plan de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . 50 9 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 9.1 9.2 9.3 9.4 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endress+Hauser 81 82 82 88 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 71 71 71 72 3 Informations relatives au document Cleanfit CPA871 1 Informations relatives au document 1.1 Mises en garde Structure de l'information LDANGER Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective LAVERTISSEMENT Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective LATTENTION Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective AVIS Cause / Situation Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure / Remarque 1.2 Signification Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures de gravité moyenne à légère. Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient occasionner des dégâts matériels. Symboles utilisés Informations complémentaires, conseil Autorisé ou recommandé Non autorisé ou non recommandé Renvoi à la documentation de l'appareil Renvoi à la page Renvoi au schéma 1.3 Résultat d'une étape Symboles sur l'appareil Renvoi à la documentation de l'appareil Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables. 4 Endress+Hauser Cleanfit CPA871 Consignes de sécurité fondamentales 2 Consignes de sécurité fondamentales 2.1 Exigences relatives au personnel • Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié. • Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne les activités citées. • Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens. • Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. • Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel autorisé et spécialement formé. Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être réalisées par le fabricant ou par le service après-vente. 2.2 Utilisation conforme Le support rétractable Cleanfit CPA871, à actionnement manuel ou pneumatique, est conçu pour le montage de capteurs dans des réservoirs ou des conduites. Grâce à sa construction, il peut être utilisé dans des systèmes sous pression (→ 81). Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. 2.2.1 Utilisation en zones Ex En tant que fabricant de produits de produits pour l'analyse, nous déclarons que le produit fourni a fait l'objet d'une évaluation des risques d'inflammation et peut être utilisé en zone explosible si les conditions suivantes pour une utilisation sûre ont été remplies : • L'anneau de protection porte la mention suivante : "CAUTION, DANGER DUE TO ELECTROSTATIC CHARGES, CLEAN USING ONLY AN ANTISTATIC CLOTH" ("ATTENTION, DANGER DÛ AUX CHARGES ÉLECTROSTATIQUES, NETTOYER UNIQUEMENT AVEC UN CHIFFON ANTISTATIQUE"). Cette instruction doit être observée. • Les supports composés de pièces en contact avec le produit en matériau non conducteur ne doivent pas être utilisés dans des atmosphères explosibles. • L'alimentation en air comprimé, les capteurs et les fins de course doivent être conformes aux directives et normes en vigueur pour l'utilisation en atmosphères explosibles, être marqués avec l'indice de protection et répondre aux exigences du domaine d'application concerné. Les températures ambiantes doivent être respectées. Le fin de course utilisé dans le produit satisfait à cette exigence. • Veiller à ce que l'air comprimé ne contienne pas d'atmosphère explosible. Endress+Hauser 5 Consignes de sécurité fondamentales Cleanfit CPA871 • S'assurer que les mouvements associés au retrait et à l'insertion du capteur n'endommagent pas la connexion. • Le produit doit être intégré à un système de compensation de potentiel local. • Les instructions du manuel de mise en service du produit et, en particulier, les conditions d'utilisation en toute sécurité doivent être lues, comprises et mises en oeuvre. Le produit n'a pas besoin d'être marqué avec l'indice de protection. 2.3 Sécurité au travail En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes : • Instructions de montage • Normes et directives locales 6 Endress+Hauser Cleanfit CPA871 2.4 Consignes de sécurité fondamentales Sécurité de fonctionnement Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service : 1. Vérifiez que tous les raccordements sont corrects. 2. Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas endommagés. 3. N'utilisez pas de produits endommagés, et protégez-les contre une mise en service involontaire. 4. Marquez les produits endommagés comme défectueux. En cours de fonctionnement : ‣ Si les défauts ne peuvent pas être éliminés : Les produits doivent être mis hors service et protégés contre une mise en service involontaire. 2.5 Sécurité du produit 2.5.1 Technologie de pointe Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Les directives et normes internationales en vigueur ont été respectées. Endress+Hauser 7 Description du produit 3 Description du produit 3.1 Construction du produit Cleanfit CPA871 5 1 2 4 3 4 3 6 7 5 6 2 1 8 7 8 Raccord de rinçage (sortie) Verrouillage automatique de la position limite de mesure Raccord pour fin de course Verrouillage automatique de la position limite de maintenance Bague de fixation pour capot de protection Raccord pneumatique (à actionner en position de mesure) Raccord pneumatique (à actionner en position de maintenance) Raccord de rinçage (entrée) A0029614 1 8 Support avec actionnement pneumatique (sans capot de protection) Endress+Hauser Cleanfit CPA871 3.1.1 Description du produit Principe de fonctionnement 2 1 3 4 5 7 6 A0039361 2 1 2 3 4 5 6 7 Système d'étanchéité, support en position de maintenance Chambre de rinçage, entrée Joint, actionnement (1 x joint torique) Orifice de fuite Chambre de rinçage, sortie Joint, chambre de rinçage (1 x joint torique) Joint de process (2 x joints toriques) Chambre de rinçage Le support est ouvert au process pendant l'insertion/le retrait ; les raccords de rinçage doivent être soit montés sur un tube, soit étanches. Le support est muni d'un joint d'obturateur. Celui-ci assure l'étanchéité du support par rapport au process dans la position finale concernée. Endress+Hauser 9 Description du produit Cleanfit CPA871 Joint de process 1 2 A0039106 3 1 2 10 Joint de process, support en position de maintenance Joint de process (2 x joints toriques) Obturateur Endress+Hauser Cleanfit CPA871 Réception des marchandises et identification du produit 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises 1. Vérifier que l'emballage est intact. Signaler tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur. Conserver l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème. 2. Vérifier que le contenu est intact. Signaler tout dommage du contenu au fournisseur. Conserver les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème. 3. Vérifier que la livraison est complète et que rien ne manque. Comparer les documents de transport à la commande. 4. Pour le stockage et le transport, protéger l'appareil contre les chocs et l'humidité. L'emballage d'origine assure une protection optimale. Veiller à respecter les conditions ambiantes admissibles. Pour toute question, s'adresser au fournisseur ou à l'agence locale. 4.2 Contenu de la livraison La livraison comprend : • dans la version commandée • Manuel de mise en service • Adaptateur pour connecteur enfichable, 6 mm (0.24 in) à 4 mm (0.16 in) (diamètre extérieur) • Accessoires optionnels commandés Endress+Hauser 11 Montage Cleanfit CPA871 4.3 Identification du produit 4.3.1 Plaque signalétique Sur la plaque signalétique, vous trouverez les informations suivantes relatives à l'appareil : • Identification du fabricant • Référence de commande • Référence de commande étendue • Numéro de série • Conditions ambiantes et conditions de process • Consignes de sécurité et avertissements ‣ Comparez les indications de la plaque signalétique à votre commande. 4.3.2 Identification du produit La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent : • Sur la plaque signalétique • Dans les documents de livraison Obtenir des précisions sur le produit 1. Aller à www.endress.com. 2. Recherche de page (symbole de la loupe) : entrer un numéro de série valide. 3. Recherche (loupe). La structure de commande est affichée dans une fenêtre contextuelle. 4. Cliquer sur l'aperçu du produit. Une nouvelle fenêtre s'ouvre. Saisir ici les informations relatives à l'appareil, y compris la documentation du produit. Page produit www.fr.endress.com/CPA871 Adresse du fabricant Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG Dieselstraße 24 D-70839 Gerlingen 5 Montage 5.1 Conditions de montage 5.1.1 Position de montage Le support est prévu pour être monté sur des cuves et des conduites. Des raccords process adaptés doivent être prévus à cet effet. 12 Endress+Hauser Cleanfit CPA871 Montage AVIS Dommages causés au support en cas de gel ‣ S'il est utilisé en extérieur, s'assurer qu'il n'y a pas d'eau qui pénètre dans l'actionnement. Le support a été conçu de telle sorte qu'il n'y a aucune restriction quant à la position de montage. Le capteur utilisé peut induire des restrictions pour la position de montage. Garantir la conformité avec le manuel de mise en service du capteur monté. Endress+Hauser 13 Montage Cleanfit CPA871 5.1.2 Dimensions XA 63 (2.48) 155 (6.10) ! 61 (2.40) 107 (4.21) 42 (1.65) Actionnement pneumatique, version courte, dimensions en mm (in) 24 (0.9) 11,7 (4.6) 24 (0.9) 11,7 (4.6) XP ! 19 (0.47) ! 19 (0.47) A0023897 A0023894 4 ! 61 (2.40) XP 63 (2.48) XM/XS = 398/434 (15.67/17.09) XA ! 61 (2.40) 117 (4.61) 158 (6.22) XM/XS = 398/434 (15.67/17.09) Version courte 5 Actionnement manuel, version courte, dimensions en mm (in) XM Support en position de mesure XS Support en position de maintenance XP Hauteur du raccord process (voir tableau ci-dessous) XA Distance de montage nécessaire au remplacement du capteur Une longueur de parcours libre XA au-dessus de l'actionnement est nécessaire pour remplacer les capteurs : XA est égale à 280 mm (11.02") pour les capteurs de 120 mm XA est égale à 408 mm (15.94") pour les capteurs de 225 mm 14 Endress+Hauser Cleanfit CPA871 Montage XA ! 61 (2.40) 63 (2.48) 107 (4.21) ! 19 (0.7) 11,7 (4.6) 24 (0.9) 11,7 (4.6) ! 19 (0.7) 42 (1.65) 24 (0.9) XP 63 (2.48) XP ! 61 (2.40) 197 (7.76) 107 (4.21) XM/XS = 440/518 (17.32/20.39) XA ! 61 (2.40) 200 (7.87) XM/XS = 440/518 (17.32/20.39) Version longue ! 19 (0.47) ! 19 (0.47) A0023898 A0023895 6 Actionnement pneumatique, version longue, dimensions en mm (in) 7 Actionnement manuel, version longue, dimensions en mm (in) XM Support en position de mesure XS Support en position de maintenance XP Hauteur du raccord process (voir tableau ci-dessous) XA Distance de montage nécessaire au remplacement du capteur Une longueur de parcours libre XA au-dessus de l'actionnement est nécessaire pour remplacer les capteurs : XA est égale à 360 mm (14.17") pour les capteurs de 225 mm Endress+Hauser 15 Montage Cleanfit CPA871 XA ! 61 (2.40) 42 (1.65) 63 (2.48) ! 38 (1.5) 24 (0.9) 155 (6.10) 107 (4.21) 11,7 (4.6) 24 (0.9) 11,7 (4.6) ! 38 (1.5) ! 19 (0.47) ! 19 (0.47) A0023896 8 ! 61 (2.40) XP XP 158 (6.22) 117 (4.61) XM/XS = 398/434 (15.67/17.09) XA ! 61 (2.40) 63 (2.48) XM/XS = 398/434 (15.67/17.09) Version avec manchon protecteur Version avec manchon protecteur et actionnement pneumatique, dimensions en mm (in) A0023899 9 Version avec manchon protecteur et actionnement manuel, dimensions en mm (in) XM Support en position de mesure XS Support en position de maintenance XP Hauteur du raccord process (voir tableau ci-dessous) XA Distance de montage nécessaire au remplacement du capteur Une longueur de parcours libre XA au-dessus de l'actionnement est nécessaire pour remplacer les capteurs : 16 Endress+Hauser Cleanfit CPA871 Montage XA est égale à 280 mm (11.02") pour les capteurs de 225 mm XA est égale à 570 mm (22.44") pour les capteurs de 360 mm Endress+Hauser 17 Montage Cleanfit CPA871 Hauteur du raccord process Raccord process Hauteur XP en mm (in) CB Clamp 2" ISO2852, ASME BPE-2012 16 (0.63) A0024100 CC Clamp 2½" ISO2852, ASME BPE-2012 16 (0.63) A0024101 FA Bride DN 40 PN16, EN1092-1 18 (0.71) A0024102 FB Bride DN 50 PN16, EN1092-1 18 (0.71) A0024103 FC Bride DN 80 PN10, EN1092-1 20 (0.79) A0024104 FD Bride 2" 150 lbs, ASME B16.5 19,1 (0.75) A0024105 FE Bride 3" 150 lbs, ASME B16.5 23,8 (0.94) A0024106 FF 10K50, JIS B2220 16 (0.63) A0024107 FG 10K80, JIS B2220 18 (0.71) A0024108 MA Raccord laitier DN 50 DIN 11851 15,5 (0.61) A0024109 MB Raccord laitier DN 65 DIN 11851 15,5 (0.61) A0024110 18 Endress+Hauser Cleanfit CPA871 Montage Raccord process Hauteur XP en mm (in) HB Raccord fileté NPT 1½" 40,5 (1.57) A0024111 NA Filetage ISO 228 G1¼ 31.1 (1.22) A0039368 Endress+Hauser 19 Montage Cleanfit CPA871 5.1.3 Profondeurs d'immersion 3/4 2 X2 X1 X2 X1 X2 X1 1 A0023893 10 1 2 3 4 Profondeurs d'immersion en mm (in) Course courte, 36 mm (1,42 in) Course longue, 78 mm (3,07 in) Version avec manchon protecteur, 99 mm (3,89 in) / 36 mm (1,42 in) Version avec manchon protecteur longue, 151 mm (5,94 in) / 36 mm (1,42 in) Versions Raccord process 1 2 3 4 CB Clamp ISO2852 ASME BPE-2012 2" X1 X2 14,9 (0,59) 34,2 (1,35) 61,0 (2,40) 75,7 (2,98) 119,9 (4,72) 134,6 (5,30) 171,9 (6,76) 186,6 (7.35) CC Clamp ISO2852 ASME BPE-2012 2½" X1 X2 14,9 (0,59) 34,2 (1,35) 61,0 (2,40) 75,7 (2,98) 119,9 (4,72) 134,6 (5,30) 171,9 (6,76) 186,6 (7.35) FA Bride DN 40 EN1092-1 X1 X2 14,9 (0,59) 34,2 (1,35) 61,0 (2,40) 75,7 (2,98) 119,9 (4,72) 134,6 (5,30) 171,9 (6,76) 186,6 (7.35) FB Bride DN 50 EN1092-1 X1 X2 14,9 (0,59) 34,2 (1,35) 61,0 (2,40) 75,7 (2,98) 119,9 (4,72) 134,6 (5,30) 171,9 (6,76) 186,6 (7.35) FC Bride DN 80 EN1092-1 X1 X2 12,9 (0,51) 32,2(1,27) 59,0 (2,32) 73,7 (2,90) 117,9 (4,64) 132,6 (5,22) 169,9 (6.69) 184,6 (7.27) FD Bride 2" 150 lbs ASME B16.5 X1 X2 13,8 (0,54) 33,1 (1,30) 59,9 (2,36) 74,6 (2,94) 118,9 (4,68) 133,6 (5,26) 170,9 (6.73) 185,6 (7.30) FE Bride 3" 150 lbs ASME B16.5 X1 X2 - - 114,1 (4,49) 128,8 (5,07) 166,1 (6.54) 180,8 (7.11) FF Bride 10K50 JIS B2220 X1 X2 14,4 (0,57) 33,7 (1,33) 61,3 (2,41) 76,0 (2,99) 120,2 (4,73) 134,9 (5,31) 172,2 (6.78) 186,9 (7.36) FG Bride 10K80 JIS B2220 X1 X2 14,4 (0,57) 33,7 (1,33) 60,5 (2,38) 75,2 (2,96) 119,4 (4,70) 134,1 (5,28) 171,4 (6.75) 186,1 (7.33) 20 Endress+Hauser Cleanfit CPA871 Montage Raccord process 1 2 3 4 HB Raccord fileté NPT 1½" X1 X2 - 63,0 (2,48) 77,7 (3,06) 121,9 (4,80) 136,6 (5,38) 173,9 (6.85) 188,6 (7.40) 15,4 (0,61) 34,7 (1,37) 61,5 (2,42) 76,2 (3,00) 120,4 (4,74) 135,1 (5,32) 172,4 (6.79) 187,1 (6.37) MB Raccord laitier DN 65 DIN11851 X1 X2 15,4 (0,61) 34,7 (1,37) 61,5 (2,42) 76,2 (3,00) 120,4 (4,74) 135,1 (5,32) 172,4 (6.79) 187,1 (6.37) NA Raccord fileté ISO228 G 1¼ X1 X2 X3 - 61,5 (2,42) 76,2 (3,00) 20,6 (0,81) - - X3 X2 X1 X2 X1 MA Raccord laitier DN 50 DIN11851 A0039342 12 Profondeur d'immersion en mm (in) pour raccord process MA et MB fileté X1 Profondeur d'immersion en mm (in) pour raccord process NA fileté ISO 228 G1¼ X2 11 A0048452 Endress+Hauser 21 Montage Cleanfit CPA871 5.2 Montage du support 5.2.1 Montage Ensemble de mesure 3 2 1 4 A0029620 13 1 2 3 4 Ensemble de mesure (exemple) Sonde Cleanfit CPA871 Câble de mesure Transmetteur Liquiline CM44x Capteur Recommandation de montage Le joint de process assure l'étanchéité du process dans la position finale. Le support est ouvert au process pendant l'insertion/la rétraction ; les raccords de rinçage doivent être raccordés ou étanches. La connexion entre la chambre de maintenance et le process est ouverte pendant le mouvement ; la fonction d'eau interceptrice peut être utilisée en conséquence. La sortie de la chambre de rinçage doit être bloquée (p. ex. avec un robinet d'arrêt) pour mettre en œuvre la fonction d'eau interceptrice. 22 Endress+Hauser Cleanfit CPA871 Montage 1 2 5 3 4 4 A0039105 14 1 2 3 4 5 Exemple d'un système d'étanchéité via un bypass. Clapet anti-retour Vanne ouverte/fermée, fonction d'eau interceptrice Eaux usées Vanne d'arrêt ouverte/fermée (en option) Eau/solution de nettoyage Les joints doivent être contrôlés et maintenus régulièrement. Par conséquent, des mesures doivent être prises pour séparer le support du process, par exemple, en installant un by-pass. AVIS Il existe une connexion entre le process et la chambre de maintenance pendant l'insertion/le retrait. Contamination du support. ‣ Inclure le support dans le concept de nettoyage. ‣ Effectuer un nettoyage régulier. Endress+Hauser 23 Montage Cleanfit CPA871 Montage/démontage du support dans le/du process LAVERTISSEMENT Risque de blessure causée par la haute pression, la température élevée ou par la substance chimique si le produit de process s'échappe. ‣ Porter des gants, des lunettes et des vêtements de protection. ‣ Ne monter le support que sur une cuve ou une conduite vide et sans pression. Avant de procéder au montage, vérifier que le joint de bride est correctement placé entre les brides. 1. Actionner le support en position de maintenance. (Le repère de position triangulaire est visible (→ 15). 2. Fixer le support sur la cuve ou la conduite via le raccord process. 3. Suivre les instructions des chapitres suivants pour raccorder l'air comprimé et l'eau de rinçage (selon la version du support). A0023307 15 24 Repères de position (position de maintenance) Endress+Hauser Cleanfit CPA871 Montage Raccord pneumatique pour fonctionnement automatique Conditions préalables : • Pression d'air 4 à 7 bar (pression absolue) (58 à 102 psi) • Qualité de l' air comprimé conforme à ISO 8573-1:2001 Classe de qualité 3.3.3 ou 3.4.3 • Particules solides de classe 3 (max. 5 μm, max. 5 mg/m3, contamination avec particules) • Teneur en eau pour températures ≥ 15 °C : classe 4 point de rosée sous pression 3 °C ou moins • Teneur en eau pour températures de 5 à 15 °C : classe 3 point de rosée sous pression -20 °C ou moins • Teneur en huile : classe 3 (max. 1 mg/m3) • Température de l'air : 5 °C ou plus • Consommation d'air non continue • Diamètre nominal minimum des conduites d'air : 2 mm (0.08 ") Un vérin à double effet est utilisé pour commander l'actionnement pneumatique. Un verrouillage automatique de la position limite en position de maintenance et de mesure sécurise le support pour éviter qu'il ne se déplace par inadvertance en cas de défaillance de l'air de commande. Le support reste dans la position correspondante. Raccordement : raccord enfichable M5, tuyau 4/2 mm OD/ID (adaptateur pour 6/4 mm OD/ID fourni) AVIS Pression d'air trop grande Dommages aux joints. ‣ Monter en amont un réducteur de pression si la pression de l'air peut monter à plus de 7 bar (pression absolue) (102 psi) (même en cas de brefs pics de pression). Endress+Hauser 25 Montage Cleanfit CPA871 5 1 2 4 3 3 6 4 7 5 6 2 8 1 7 8 Raccord de rinçage Verrouillage automatique de la position limite de mesure Raccord pour fin de course, en option Verrouillage automatique de la position limite de maintenance Bague de fixation pour capot Raccord pneumatique (à actionner en position de mesure) Raccord pneumatique (à actionner en position de maintenance) Raccord de rinçage A0029614 16 Support avec actionnement pneumatique (sans capot) Utiliser une vanne pilote pneumatique (vanne 4/2 voies ou 5/2 voies) pour insérer/ retirer le support. Raccorder les deux entrées du support. 4 2 1 3 4 5 2 1 3 A0039091 17 Vanne 4/2 voies A0039092 18 Vanne 5/2 voies Le raccord 1 est raccordé à l'alimentation en air comprimé. Les raccords 2 et 4 sont utilisés pour le raccordement à l'actionnement pneumatique. Le raccord 3 et, s'il est présent, le raccord 5 ne sont pas raccordés ; il sont utilisés pour purger l'actionnement. 26 Endress+Hauser Cleanfit CPA871 Montage Raccords de rinçage Les raccords de la chambre de maintenance permettent de rincer la chambre (capteur inclus) avec de l'eau ou une solution de nettoyage. La différence de pression entre l'eau interceptrice et le process ne doit pas dépasser 6 bar (87 psi). La pression de l'eau interceptrice ne doit pas dépasser 8 bar (116 psi) en mode manuel et 16 bar (232 psi) en mode pneumatique. Monter un réducteur de pression en amont s'il est possible que les pressions d'eau dépassent la pression d'eau interceptrice spécifiée (8 bar (116 psi) ou 16 bar (232 psi)). AVIS Différence de pression trop élevée entre le process et le système des eaux usées ou si les raccords de rinçage ne sont pas correctement raccordés. Dommages aux joints ‣ Fermer les raccords de rinçage. ‣ Monter les raccords de rinçage sur un tube. ‣ Utiliser la fonction d'eau interceptrice. Affectation des raccords de rinçage Pour la version standard et la version avec le manchon protecteur, l'entrée et la sortie de la chambre de maintenance sont définies de façon fixe. La sortie de la chambre de maintenance se trouve sous l'orifice de fuite. L'orifice est fermé par une vis M5. 3 2 4 1 A0029621 19 1 2 3 4 Raccordement de la chambre de maintenance dans le cas de la version avec le manchon protecteur Chambre de maintenance Entrée de la chambre de maintenance, IN Orifice de fuite Sortie de la chambre de maintenance, OUT Orifice de fuite, filetage M5, raccord optionnel à fournir par le client Utilisé pour le contrôle visuel. Si le produit fuit : 1. Arrêter le process Endress+Hauser 27 Montage 2. Cleanfit CPA871 Remplacer les joints Raccord de support AVIS Il existe une liaison entre le process et la chambre de rinçage pendant l'insertion/la rétraction. Cela peut entraîner une contamination ou des dépôts. ‣ Rincer/nettoyer régulièrement le support. AVIS Les matières solides, les dépôts et/ou la sédimentation dans le produit de process peuvent entraîner une usure accrue Usure accrue du joint ‣ Rincer/nettoyer régulièrement le support ‣ Vérifier régulièrement le système d'étanchéité et effectuer la maintenance si nécessaire. ‣ Utiliser un système de nettoyage automatique AVIS Liaison entre le process et la chambre de maintenance pendant l'insertion/la rétraction Du produit s'échappe pendant l'insertion/la rétraction. La chambre de maintenance est sous pression. ‣ Pour assurer une vidange contrôlée, raccorder la sortie de la chambre de rinçage au raccord de vidange. ‣ Relâcher la pression avant d’effectuer les tâches de maintenance. ‣ Vérifier le système d'étanchéité pour s'assurer qu'il est intact. Raccord de support jusqu'à PN8 Livraison Les raccords de rinçage varient en fonction du raccord sélectionné (G¼", NPT¼" ou Swagelok ; Alloy C22 ou inox VA). AVIS Une compensation en pression trop rapide peut endommager les joints de process. ‣ Utiliser des versions adaptées à des pressions de process atteignant jusqu'à 16 bar. Celles-ci sont équipées d'un limiteur de pression. Raccords Filetage Livraison Sortie raccord de rinçage G¼", filetage intérieur Monté Entrée raccord de rinçage G¼", filetage intérieur Monté 28 Endress+Hauser Cleanfit CPA871 Montage Raccord de support PN16 Livraison Les raccords de rinçage varient en fonction du raccord sélectionné (G¼", NPT¼" ou Swagelok) Raccords Filetage Livraison Bouchon aveugle M16, filetage extérieur Monté Limiteur de pression M16, filetage extérieur à M16, filetage intérieur Monté Sortie raccord de rinçage G¼" ou NPT 1/4", filetage intérieur ou raccord de conduite Monté sur limiteur de pression Entrée raccord de rinçage G¼" ou NPT 1/4", filetage intérieur ou raccord de conduite Inclus Remplacement du bouchon aveugle /de l'entrée raccord de rinçage En cas d'utilisation d'un système de nettoyage ou d'étalonnage (automatique), le bouchon aveugle doit être remplacé par l'entrée raccord de rinçage fournie. L'entrée et la sortie doivent être entièrement raccordées. 1. A0043258 Retirer le bouchon aveugle. 2. Remplacer le joint plat par le joint torique. 3. A0047539 Visser l'entrée raccord de rinçage. Endress+Hauser 29 Montage Cleanfit CPA871 Raccordement de l'unité de nettoyage État à la livraison, PN16 avec bouchon aveugle et limiteur de pression. 1. Remplacer le bouchon aveugle par l'entrée raccord de rinçage.→ 29 2. A0043236 Monter le raccord pour le rinçage de la conduite d'alimentation de produit sur l'entrée raccord de rinçage. 3. A0043237 Raccorder la sortie raccord de rinçage à une conduite de vidange. Compléter le joint PN8 et PN16 Compléter le joint avec le limiteur de pression et la vanne à boule Le joint complet avec le limiteur de pression et la vanne à boule est uniquement fourni avec la version PN16. Le limiteur de pression doit être monté à cette fin. La vanne à boule peut être commandée comme accessoire (kit d'étanchéité). Le kit d'étanchéité est uniquement fourni en combinaison avec l'entrée raccord de rinçage G1/4". Version uniquement disponible en inox. A0043406 Ne convient pas aux produits qui ont tendance à se colmater, à former des dépôts ou des sédiments, ou à contenir des solides. ‣ Visser la vanne à boule sur la sortie raccord de rinçage du limiteur de pression. Compléter le joint avec l'extension et la vanne à boule Le joint complet avec l'extension et la vanne à boule est uniquement fourni avec la version PN8. L'extension et la vanne à boule peuvent être commandées comme accessoires. 30 Endress+Hauser Cleanfit CPA871 Montage L'extension est uniquement nécessaire pour le raccord process à bride. La vanne à boule et l'extension peuvent être commandées comme accessoires (kit d'étanchéité). Ne convient pas aux produits qui ont tendance à se colmater, à former des dépôts ou des sédiments, ou à contenir des solides. 1 1. 2 2. 3 3. A0043341 1. Obturer l'entrée raccord de rinçage avec le bouchon aveugle (1). 2. Dans le cas de versions à bride, visser l'extension (2) dans la sortie raccord de rinçage. 3. Visser la vanne à boule (3) sur la sortie raccord de rinçage ou l'extension. Endress+Hauser 31 Montage Cleanfit CPA871 Raccordement des fins de course Avec la détection des fins de course, il est possible d'indiquer à un système situé en aval (transmetteur, amplificateur séparateur, borne d'interface de sortie) si le support est en position de mesure ou de maintenance (en cas d'actionnement manuel, seule la position de mesure est demandée). Les fins de course doivent être raccordées aux bornes d'interface de sortie (peuvent être commandées en tant qu'accessoires pour la zone non explosible) pour permettre l'alimentation en courant. Le support peut être commandé directement avec détection des fins de course, ou celle-ci peut être ajoutée ultérieurement. Le câble pour les fins de course doit être commandé comme accessoire. Appareils de rétroaction Les appareils de rétroaction sont intrinsèquement sûrs. L'agrément des appareils de rétroaction n'est plus valable s'ils ne sont pas montés ou raccordés correctement. 1. S'assurer de la pleine conformité avec la documentation du fabricant. 2. Raccorder les appareils de rétroaction conformément aux instructions correspondantes. Fonctionnement des éléments de commutation : Distance de commutation : Tension nominale : Fréquence de commutation : Matériau du boîtier : Contact d'ouverture NAMUR (inductif) 1,5 mm (0,06 ") 8 V DC 0 à 5000 Hz Inox BN L+ A LBU BN L+ B LBU C D E A0017831 20 A B C D E 32 Fins de course inductives Fin de course, position de maintenance Fin de course, position de mesure Connecteur, M12, côté soudure (dans le support) Codage Connecteur, côté broche (en dehors du support) Endress+Hauser Cleanfit CPA871 Montage BK 4 + BU 3 WH 2 - BN 1 + A0022163 21 1 2 3 4 Câble de raccordement pour la fin de course sur le transmetteur, amplificateur séparateur, borne d'interface de sortie, etc. Position de mesure Position de mesure Position de maintenance Position de maintenance Pour les supports à actionnement manuel avec un commutateur (position mesure), seules les broches 1 et 2 sont assignées. Si les appareils de rétroaction fonctionnent avec une alimentation de 24 V DC, p. ex. sur les Liquiline CM442/CM444/CM448, des bornes NAMUR doivent être utilisées. La borne Namur (8 V DC) pour la zone non explosible est disponible comme accessoire→ 73. La borne Namur doit avoir sa propre alimentation et ne peut pas être alimentée par une sortie courant du CM44. Tableau des signaux pour les fins de course Position du support Fin de course, position de mesure Fin de course, position de maintenance Mesure Active LOW (≥ 3 mA) Active LOW (≥ 3 mA) Maintenance Active HIGH (≤ 1 mA) Active HIGH (≤ 1 mA) Endress+Hauser 33 Montage Cleanfit CPA871 S M 1 2 1 2 t A B A B A0039144 22 S M 1 2 A B 34 Description de la fonction de commutation Maintenance Mesure High Low Démarrage du mouvement Position finale atteinte Endress+Hauser Cleanfit CPA871 5.2.2 Montage Montage du capteur Préparation du capteur et du support AVIS Risque de pénétration de produit si un capteur défectueux est monté. ‣ Inspecter le capteur et le remplacer si nécessaire. 1 A0030154 23 1 Montage du capteur Bague de serrage avec joint torique 1. Retirer le capot de protection du capteur. S'assurer que le joint torique et la bague de serrage (→ 23, pos. 1) sont disponibles. 2. Pour faciliter le montage, immerger le corps du capteur dans de l'eau. 3. Actionner le support en position de maintenance. Montage et démontage des capteurs LAVERTISSEMENT Risque lié à la température, à la pression et à la composition chimique ! ‣ Établir la compensation en pression dans la chambre de maintenance. ‣ Avant de procéder au démontage, nettoyer et rincer le capteur de manière adéquate dans la chambre de rinçage. ‣ Contrôler les joints de process. (Il ne doit y avoir aucune fuite de produit provenant de la chambre de rinçage en position limite, lorsque le rinçage est désactivé) Endress+Hauser 35 Montage Cleanfit CPA871 1 2 2 1 A B A0030155 24 1 2 A B Options de montage des capteurs Adaptateur de capteur Tube rétractable L'adaptateur de capteur se trouve au-dessus du tube rétractable L'adaptateur de capteur se trouve sous le tube rétractable (pas visible) En fonction de la version du support, l'adaptateur de capteur est visible (, pos. A) ou est placé à l'intérieur du tube rétractable, et donc, il est invisible (pos. B). Par conséquent, le montage et le démontage des capteurs diffèrent : 36 Endress+Hauser Cleanfit CPA871 Montage Montage et démontage de capteurs si l'adaptateur de capteur est visible (pos. A) 2 3 1 4 A0030156 25 1 2 3 4 Montage du capteur Clé à fourche (de 17/19 mm) Capot Bouchon Capteur Cette version permet de monter des capteurs à remplissage gel ou KCl. Pour monter le capteur, procéder de la façon suivante : 1. Retirer le capot (→ 25, pos. 2) (uniquement possible lorsque le support est en position de maintenance). Endress+Hauser 37 Montage Cleanfit CPA871 2. Retirer le bouchon jaune (pos. 3). 3. Utiliser la clé à fourche (pos. 1) pour visser le capteur (pos. 4) à la place du bouchon et serrer à la main (3 Nm (2,2 lbf ft)). 4. Remettre la clé à fourche dans le capot. 5. Monter le capot sur le support. Ce faisant, guider le câble de mesure à travers le presseétoupe (partie supérieure du capot). Toujours monter le capot avant d'actionner le support en position de mesure. Le capot ne peut pas être retiré dans la position de mesure et, par conséquent, empêche le démontage du capteur. 38 Endress+Hauser Cleanfit CPA871 Montage Montage et démontage de capteurs si l'adaptateur de capteur n'est pas visible (pos. B) 2 5 3 1 4 A0030157 26 1 2 3 4 5 Montage du capteur Clé à douille (SW 17/19 mm) Capot Bouchon (capuchon de protection) Capteur Tube rétractable Cette version permet de monter des capteurs à remplissage gel. Pour pouvoir monter des capteurs à remplissage KCl, il vous faut un "adaptateur gel - KCl". Endress+Hauser 39 Montage Cleanfit CPA871 Pour monter le capteur, procéder de la façon suivante : 1. Retirer le capot (→ 26, pos. 2) (uniquement possible lorsque le support est en position de maintenance). 2. Dévisser le tube rétractable (pos. 5) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 3. Retirer le bouchon jaune (pos. 3). 4. Utiliser la clé à fourche (pos. 1) pour visser le capteur (pos. 4) à la place du bouchon et serrer à la main (3 Nm (2,2 lbf ft)). 5. Revisser le tube rétractable. 6. Remettre la clé à fourche dans le capot. 7. Monter le capot sur le support. Ce faisant, guider le câble de mesure à travers le presseétoupe (partie supérieure du capot). Toujours monter le capot avant d'actionner le support en position de mesure. Le capot ne peut pas être retiré dans la position de mesure et, par conséquent, empêche le démontage du capteur. 40 Endress+Hauser Cleanfit CPA871 Montage Montage de capteurs 360 mm gel et KCL avec l'"adaptateur Gel - KCl" 5 2 6 7 1 3 A0030158 27 1 2 3 5 6 7 Montage du capteur, partie 1 Clé à fourche (de 17/19 mm) Capot Bouchon (capuchon de protection) Tube rétractable Adaptateur gel - KCl Contre-écrou Cette version permet de monter des capteurs à remplissage gel. Pour pouvoir monter des capteurs à remplissage KCl, il vous faut un "adaptateur gel - KCl". Endress+Hauser 41 Montage Cleanfit CPA871 Pour monter le capteur, procéder de la façon suivante : 1. Retirer le capot (→ 27, pos. 2) (uniquement possible lorsque le support est en position de maintenance). 2. Dévisser le tube rétractable (pos. 5) (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre). 3. Tourner le contre-écrou (pos. 7) sur l'"adaptateur Gel - KCl" (pos. 6) aussi loin que possible vers le haut. 4. Retirer le bouchon jaune (pos. 3). 5. Visser l'"adaptateur Gel - KCl" (pos. 6) à la place du bouchon et serrer à la main (3 Nm (2.2 lbf ft)). 6. Serrer le contre-écrou à la main (dans le sens des aiguilles d'une montre), puis utiliser une clé à fourche (SW 24 mm) pour effectuer ¼ de tour. 7. Revisser le tube rétractable. 8. Visser le capteur (→ 28, pos. 4) à l'aide de la clé à fourche (pos. 1) et serrer à la main (3 Nm (2.2 lbf ft)). 9. Remettre la clé à fourche dans le capot. 10. Monter le capot sur le support. Ce faisant, guider le câble de mesure à travers le presseétoupe (partie supérieure du capot). 42 Endress+Hauser Cleanfit CPA871 Montage 2 1 4 A0030159 28 1 2 4 Montage du capteur, partie 2 Clé à fourche Capot Capteur de 360 mm à remplissage gel ou KCl Toujours monter le capot avant d'actionner le support en position de mesure. Le capot ne peut pas être retiré dans la position de mesure et, par conséquent, empêche le démontage du capteur. Endress+Hauser 43 Mise en service 5.3 Cleanfit CPA871 Contrôle du montage Ne mettre le capteur en service que s'il est possible de répondre par "oui" aux questions suivantes : • Le capteur et le câble sont-ils intacts ? • La position de montage est-elle correcte ? • Le capteur est-il installé dans un support et pas suspendu par son câble ? 5.3.1 Vérifier que le système d'étanchéité est intact Vérifier les joints après le montage ou le démontage du capteur et lors des opérations de maintenance. À intervalles réguliers. 1. Actionner le support en position de maintenance 2. Si prévu, ouvrir la vanne à boule de la sortie de la chambre de maintenance Il est normal qu'une légère quantité de produit s'échappe (connexion entre la chambre de maintenance et le process lors de l'insertion/du retrait). 3. Si prévu, rincer la chambre de maintenance / le capteur. 4. Observer la sortie. Plus aucun produit ne doit s'échapper après un court laps de temps. 5. Si le produit continue à s'échapper, le système d'étanchéité est endommagé ; mettre le point de mesure hors service et effectuer la maintenance du support. 6 Mise en service 6.1 Préparatifs Avant la mise en service, s'assurer des points suivants : • tous les joints sont correctement placés (sur le support et sur le raccord process). • le capteur est correctement monté et raccordé. • l'arrivée d'eau a été correctement raccordée aux raccords de rinçage (selon la version) ou les raccords de rinçage sont obturés. LAVERTISSEMENT Risque de blessure par la haute pression, la haute température ou risque chimique en cas de fuite de produit de process. ‣ Vérifier l'étanchéité des raccords. LAVERTISSEMENT Du produit de process peut s'échapper pendant l'insertion/la rétraction. ‣ Vérifier que le joint de process est intact. ‣ Monter en conséquence la sortie de la chambre de rinçage sur un tube. ‣ Obturer les raccords de rinçage au moyen de bouchons. À noter que lors de l'insertion/du retrait du support, il y a pendant un court instant une connexion ouverte entre le process et la chambre de maintenance. 44 Endress+Hauser Cleanfit CPA871 7 Fonctionnement 7.1 Adaptation du support aux conditions de process Fonctionnement LATTENTION En raison du principe de fonctionnement, il existe une connexion entre le process et la chambre de maintenance. La chambre de maintenance peut ainsi être mise sous pression. Du produit de process peut s'échapper pendant l'insertion/la rétraction. ‣ Vérifier que le joint de process est intact. ‣ Monter en conséquence la sortie de la chambre de rinçage sur un tube. ‣ Obturer les raccords de rinçage au moyen de bouchons. A0023307 29 Repères de position (position de maintenance) Support avec actionnement pneumatique Le support avec actionnement pneumatique n'a pas d'éléments de configuration. Endress+Hauser 45 Fonctionnement Cleanfit CPA871 Support avec actionnement manuel 3 5 7 7 Actionnement manuel Bouton de déverrouillage (position de mesure) Bouton de déverrouillage (position de maintenance) 3 5 A0030305 30 46 Éléments de configuration Endress+Hauser Cleanfit CPA871 7.1.1 Fonctionnement Actionnement manuel OU T - IN A B A0030330 31 A B Sens de rotation Bouton de déverrouillage (position de maintenance) Bouton de déverrouillage (position de mesure) Actionnement du support de la position de maintenance à la position de mesure Le support ne peut être inséré/retiré que si un capteur est monté. 1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage (A). 2. En appuyant sur le bouton de déverrouillage (A), pendant le premier quart de tour, tourner l'actionnement dans le sens des aiguilles d'une montre de manière à ce que le support de capteur se déplace dans le process (uniquement possible avec le capteur monté). Le bouton peut être relâché tout en tournant le reste de la course. 3. Tourner l'actionnement jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche. Actionnement du support de la position de mesure à la position de maintenance 1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage (B). 2. Tout en pressant le bouton de déverrouillage (B) durant le premier quart-de-tour, tourner l'actionnement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en butée (position de maintenance). 3. Effectuer les travaux de maintenance nécessaires. 7.1.2 Actionnement pneumatique Le support ne peut être inséré/retiré que si un capteur est monté. La configuration de la version pneumatique dépend de la commande. Consulter le manuel de la commande pour les instructions. Endress+Hauser 47 Fonctionnement Cleanfit CPA871 Utiliser une vanne pilote pneumatique (vanne 4/2 voies ou 5/2 voies) pour insérer/retirer le support. ‣ Raccorder les deux entrées. Si une seule entrée est raccordée (p. ex. à des fins de test), le piston est bloqué lorsque le guide du capteur se déplace avant que le verrouillage de la position limite ne soit désactivé. Insertion/rétraction du support en cas de défaillance de l'alimentation en air comprimé 1 2 A0030306 32 1 2 Défaillance de l'air comprimé Verrouillage de la position limite de maintenance Verrouillage de la position limite de mesure LATTENTION Risque de blessure causée par la pression élevée du produit ‣ Dépressuriser le système. En cas de défaillance de l'air comprimé, il est toujours possible d'actionner le support manuellement. Procéder comme suit : 1. Utiliser une clé à fourche de 17 mm pour dévisser les deux verrouillages de la position limite (pos. 1 et 2). 2. Actionner le support dans la position souhaitée. 3. Revisser le verrouillage de la position limite. 48 Endress+Hauser Cleanfit CPA871 8 Maintenance Maintenance LAVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de projection du produit ‣ Avant toute intervention de maintenance, s'assurer que la conduite de process est vide et rincée. ‣ Déplacer le support en position de maintenance. ‣ Le support peut contenir des résidus de produit ; rincer soigneusement avant de commencer le travail. L'entraînement de la sonde ne nécessite pas de maintenance. Il n'est pas possible de réaliser des travaux de maintenance ou de réparation sur l'entraînement. 8.1 Plan de maintenance Il est recommandé de tenir un journal de maintenance pour s'adapter aux intervalles de maintenance corrects. Les intervalles indiqués servent de guide. Pour des conditions de process ou des conditions ambiantes sévères, il est recommandé de réduire les intervalles en conséquence. Les intervalles de nettoyage du capteur et du support dépendent du produit. Après un nettoyage ou un remplacement, appliquer une couche épaisse de graisse Klüber XPC0003-V+R8 sur les joints. Intervalle Mesures de maintenance Lors de la première mise en service / lors de la remise en service après maintenance ‣ Effectuer une inspection initiale. ‣ Contrôler le mécanisme de verrouillage (pas de mouvement sans capteur). ‣ Contrôler le boulon d'arrêt (pas de mouvement sans air comprimé). Régulièrement Contrôle visuel : ‣ Contrôler la rétraction du support. ‣ Nettoyer et lubrifier le tube rétractable en fonction de l'encrassement. ‣ Vérifier que tous les raccords sont étanches. Vérifier l'étanchéité : • Lignes de rinçage • Raccord process • Tuyaux d'air comprimé (actionnement pneumatique). Nettoyer le joint de process à l'aide de la fonction d'eau interceptrice : ‣ Fermer la sortie de la chambre de rinçage. ‣ Rincer le process afin de nettoyer les joints. Tous les mois ou après 500 courses (selon le cas survenant en premier) Endress+Hauser ‣ Vérifier que le joint de process est intact. ‣ Remplacer les joints en cas d'échappement de produit. ‣ Contrôler l'orifice de fuite : retirer la vis à cette fin. 49 Maintenance Cleanfit CPA871 Intervalle Mesures de maintenance Du produit s'échappe-t-il de l'orifice de fuite lorsque le support est en mouvement ? Cela peut être l'indice de joints toriques internes défectueux dans la chambre de maintenance. 1. Contrôler l'orifice de fuite de la chambre de maintenance. 2. Nettoyer minutieusement le support. 3. Remplacer les joints en contact avec le produit. 1. Inspecter le capteur. 2. Désassembler le capteur. 3. Contrôler le capteur pour s'assurer de l'absence d'éventuels dépôts. 4. Si des dépôts sont constatés : vérifier le cycle de nettoyage (produit de nettoyage, température, durée, débit). Lorsque la pression de process est appliquée et le nettoyage est désactivé, il ne doit pas y avoir de décharge de produit en provenance de la sortie de la chambre de rinçage du support. ‣ Vérifier que les joints de process ne sont pas défectueux. Tous les six mois ou après 5000 courses (selon le cas survenant en premier) ‣ ‣ ‣ ‣ ‣ Nettoyer minutieusement le support. Éliminer les résidus de produit. Remplacer tous les joints en contact avec le produit. Nettoyer le tube rétractable. Lubrifier le tube rétractable. 1. Contrôler la mobilité de la protection anti-rétraction. 2. Retirer le capteur. La surface de contact du capteur dans le support est montée sur ressort et doit pouvoir se déplacer. Cause possible de la défaillance : contamination à l'intérieur de l'actionnement, p. ex. causée par un capteur cassé. 8.2 Travaux de maintenance 8.2.1 Solution de nettoyage LAVERTISSEMENT Solvants organiques contenant des halogènes Preuves limitées de la cancérogénicité ! Dangereux pour l'environnement avec des effets à long terme ! ‣ Ne pas utiliser de solvant organique contenant des halogènes. 50 Endress+Hauser Cleanfit CPA871 Maintenance LAVERTISSEMENT Thiourée Nocive en cas d'ingestion ! Preuves limitées de la cancérogénicité ! Risque possible pendant la grossesse d'effets néfastes pour l'enfant ! Dangereuse pour l'environnement avec des effets à long terme ! ‣ Portez des lunettes et des gants de protection ainsi que des vêtements de protection appropriés. ‣ Evitez tout contact avec les yeux, la bouche et la peau. ‣ Evitez les rejets dans l'environnement. Les types de salissures les plus courants et les produits de nettoyage appropriés dans chaque cas sont indiqués dans le tableau suivant. Tenir compte de la compatibilité des matériaux à nettoyer. Type de contamination Solution de nettoyage Graisses et huiles Eau chaude ou tempérée, agents (basiques) contenant des tensioactifs ou solvants organiques solubles dans l'eau (p. ex. l'éthanol) Calcaire, hydroxydes métalliques, dépôts biologiques lourds Env. 3 % d'acide chlorhydrique Dépôts de sulfures Mélange d'acide chlorhydrique à 3 % et de thiocarbamide (disponible dans le commerce) Dépôts protéiniques Mélange d'acide chlorhydrique à 3 % et de pepsine (disponible dans le commerce) Fibres, substances en suspension Eau sous pression, avec agent mouillant si nécessaire Dépôts biologiques légers Eau sous pression ‣ Choisir une solution de nettoyage adaptée au degré et au type d'encrassement. Endress+Hauser 51 Maintenance 8.2.2 Cleanfit CPA871 Nettoyage du support LAVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de projection du produit ‣ Avant toute intervention de maintenance, s'assurer que la conduite de process est vide et rincée. ‣ Déplacer le support en position de maintenance. ‣ Le support peut contenir des résidus de produit ; rincer soigneusement avant de commencer le travail. LAVERTISSEMENT Perte de fonctionnalité. ‣ Ne pas ouvrir ni désassembler l'actionnement. ‣ Seul le joint torique sur la base du tube rétractable doit être renouvelé lors de la maintenance. ‣ Nettoyer et lubrifier régulièrement le tube rétractable. Pour des mesures stables et sûres : 1. Nettoyer régulièrement la chambre et le capteur. La fréquence et l'intensité du nettoyage dépendent du produit. 2. Utiliser de l'alcool isopropylique pour nettoyer les parties métalliques, mais pas les joints toriques. Support à actionnement manuel Tous les éléments en contact avec le produit (capteur et support de capteur) doivent être régulièrement nettoyés. 1. Retirer le capteur dans l'ordre logique inverse de la procédure de montage. → 35 2. Éliminer les saletés légères et l'encrassement avec des solutions de nettoyage appropriées. (→ 50 3. Enlever les salissures importantes à l'aide d'une brosse douce et d'un produit de nettoyage approprié. 4. En cas de saleté très persistante, faire tremper les pièces dans une solution de nettoyage. Ensuite, nettoyer les pièces avec une brosse. L'intervalle de nettoyage typique est de 6 mois pour l'eau potable. Support à actionnement pneumatique Il est recommandé d'effectuer un nettoyage régulier et à commande pneumatique à l'aide du raccord d'eau de rinçage et de l'équipement approprié. 1. Démonter les pièces qui sont en contact avec le produit. 2. Nettoyer les pièces qui sont en contact avec le produit. 3. Nettoyer les pièces métalliques avec de l'alcool isopropylique. Ne pas utiliser d'alcool isopropylique pour nettoyer les joints toriques. 52 Endress+Hauser Cleanfit CPA871 8.2.3 Maintenance Nettoyage du capteur --> Documentation du capteur raccordé 1. Toujours nettoyer les électrodes de redox mécaniquement et avec de l'eau. 2. Ne pas utiliser des produits de nettoyage chimiques. Ces solutions de nettoyage créent un potentiel à l'électrode, qui ne disparaît qu'après plusieurs heures. Ce potentiel engendre des erreurs de mesure. 3. Ne pas utiliser des produits de nettoyage abrasifs. Ils peuvent endommager irrémédiablement le capteur. 4. Si nécessaire, effectuer un autre étalonnage après le nettoyage. Nettoyer le capteur : • Avant un étalonnage • Régulièrement en cours de fonctionnement • Avant d'être retourné pour réparation Il est possible de démonter le capteur et de le nettoyer manuellement ou d'effectuer un nettoyage en mode automatique 1) au moyen de la buse d'eau de rinçage. En cas de dépôt mineur : 1. Placer le capteur dans de l'eau chaude. 2. Nettoyer le capteur avec un détergent doux pour vaisselle. 1) uniquement si le support est équipé en conséquence Endress+Hauser 53 Maintenance 8.2.4 Cleanfit CPA871 Remplacement des joints Pour remplacer les joints du support, il faut interrompre le process et retirer complètement le support. LATTENTION Risque de blessure par des résidus de produit et des températures trop élevées ‣ Lors de la manipulation de pièces en contact avec le produit, les protéger contre le produit résiduel et les températures élevées. Porter des lunettes de protection et des gants de sécurité. LATTENTION Usure accrue des joints soumis à une charge dynamique ‣ Lubrifier suffisamment les joints, p. ex. avec du Paraliq GTE 703. ‣ Réduire les cycles de maintenance. ‣ Nettoyer le support avant de procéder au remplacement des joints. (→ 52) Préparation : 1. Interrompre le process. Prendre garde aux résidus de produit, à la pression résiduelle et aux températures élevées. 2. Déplacer le support en position de maintenance. 3. Démonter complètement le support du raccord process. 4. Nettoyer le support. (→ 52) Vérifier que le système d'étanchéité est intact Vérifier les joints après le montage ou le démontage du capteur et lors des opérations de maintenance. À intervalles réguliers. 1. Actionner le support en position de maintenance 2. Si prévu, ouvrir la vanne à boule de la sortie de la chambre de maintenance Il est normal qu'une légère quantité de produit s'échappe (connexion entre la chambre de maintenance et le process lors de l'insertion/du retrait). 3. Si prévu, rincer la chambre de maintenance / le capteur. 4. Observer la sortie. Plus aucun produit ne doit s'échapper après un court laps de temps. 5. Si le produit continue à s'échapper, le système d'étanchéité est endommagé ; mettre le point de mesure hors service et effectuer la maintenance du support. 54 Endress+Hauser Cleanfit CPA871 Maintenance Version standard Remplacement des joints dans le raccord process 1 1 A0030290 33 1 Remplacement des joints, partie 1 Vis de fixation AF8 1. Dévisser les quatre vis de fixation (pos. 1). Endress+Hauser 55 Maintenance Cleanfit CPA871 3 2 A0030291 34 2 3 Remplacement des joints, partie 2 Raccord process Joint torique dans le raccord process 2. Retirer le raccord process (pos. 2). 3. Retirer le joint torique (pos. 3) du raccord process (joint). 4. Appliquer une fine couche de graisse sur le nouveau joint torique (p. ex. Klüber Paraliq GTE 703). 5. Insérer le joint torique dans le raccord process. 56 Endress+Hauser Cleanfit CPA871 Maintenance Remplacement des joints dans le raccord de rinçage 4 5 4 5 A0030292 35 4 5 Remplacement des joints, partie 3 Contre-écrou Adaptateur pour raccord de rinçage 1. Dévisser les contre-écrous (pos. 4) à l'aide d'une clé à fourche ou d'une clé à douille (de 19 mm, dans le capot de protection). 2. Dévisser et retirer les deux adaptateurs pour raccord de rinçage (pos. 5) à l'aide d'une clé à fourche ou d'une clé à douille (de 17 mm, dans le capot de protection). 10 10 A0030315 36 10 Remplacement des joints, partie 3 Joints toriques, adaptateur pour raccord de rinçage 3. Retirer les joints toriques (pos. 10). 4. Appliquer une fine couche de graisse (p. ex., Klüber Paraliq GTE 703) sur les nouveaux joints toriques. 5. Insérer les joints toriques dans les gorges correspondantes. Endress+Hauser 57 Maintenance Cleanfit CPA871 Remplacement des joints dans le boîtier support 1 A0030310 37 1 Remplacement des joints, partie 4 Vis de fixation AF8 1. 58 Dévisser les quatre vis de fixation (pos. 1). Endress+Hauser Cleanfit CPA871 Maintenance 6 7 8 9 10 11 12 10 Chambre de maintenance Boîtier support Joint torique, boîtier support Joints toriques, bas de la chambre de maintenance Joints toriques, adaptateur pour raccord de rinçage Joints toriques, haut de la chambre de maintenance Joint torique, chambre de maintenance extérieure 10 8 7 12 11 6 9 A0030293 38 Remplacement de tous les joints 2. Démonter le boîtier support (pos. 7). 3. Retirer la chambre de maintenance (pos. 6) du boîtier support. 4. Retirer les joints toriques indiqués. 5. Appliquer une fine couche de graisse (p. ex., Klüber Paraliq GTE 703) sur les nouveaux joints toriques. 6. Insérer les joints toriques dans les gorges correspondantes. Endress+Hauser 59 Maintenance Cleanfit CPA871 Support Assemblage du boîtier support et de la chambre de maintenance 6 13 14 7 A0030343 39 6 7 13 14 Assemblage du boîtier support Chambre de maintenance Boîtier support Broche de positionnement Rainure de positionnement 1. Placer le boîtier support (pos. 7) sur une surface plane. La rainure de positionnement (pos. 14) est visible d'en haut. 2. Placer la chambre de maintenance (pos. 6) sur le boîtier support. 3. Faire coulisser la chambre de maintenance dans le boîtier support. 4. Placer la broche de positionnement (pos. 13) sur la rainure correspondante. 5. Pousser la chambre de maintenance dans la gorge. 6. Monter le raccord process sur le boîtier support. 7. Serrer les vis de fixation avec un couple de serrage de 4 Nm. 60 Endress+Hauser Cleanfit CPA871 Maintenance Serrage du contre-écrou 5 4 A0030344 40 4 5 Assemblage du raccord de rinçage Contre-écrou AF19 Adaptateur pour raccord de rinçage AF17 1. Tourner le contre-écrou (pos. 4) sur les deux adaptateurs de raccord de rinçage (pos. 5) aussi loin que possible dans le sens de la flèche. 2. Insérer les adaptateurs pour raccord de rinçage avec les joints toriques dans le boîtier support (clé à fourche ou clé à douille de 17 mm). 3. Serrer le contre-écrou (de 19 mm) dans le sens opposé à la flèche. 4. Monter le boîtier support sur le support. Tenir compte de la broche de positionnement. 5. Serrer les vis de fixation avec un couple de serrage de 4 Nm. Test d'étanchéité Utiliser le bouchon pour vérifier que le support est étanche : 1. Obturer la sortie de la chambre de rinçage avec le bouchon. 2. Appliquer la pression pneumatique à l'entrée de la chambre de rinçage (pression absolue 6 bar max.). 3. Maintenir le support sous l'eau jusqu'à la chambre de rinçage. Ce faisant, ne pas plonger l'actionnement dans l'eau. Le test a réussi si aucune bulle d'air n'apparaît. Endress+Hauser 61 Maintenance Cleanfit CPA871 Version avec manchon protecteur Remplacement des joints dans le raccord process 1 1 A0030294 41 1. 62 Remplacement des joints, partie 1 Dévisser les quatre vis de fixation (pos. 1). Endress+Hauser Cleanfit CPA871 Maintenance 3 2 A0030295 42 2 3 Remplacement des joints, partie 2 Raccord process Joint torique dans le raccord process 2. Retirer la chambre de maintenance (pos. 3) avec le raccord process (pos. 2). 3. Retirer le joint torique (pos. 3) du raccord process (joint). 4. Appliquer une fine couche de graisse sur le nouveau joint torique (p. ex. Klüber Paraliq GTE 703). 5. Insérer le joint torique dans le raccord process. Endress+Hauser 63 Maintenance Cleanfit CPA871 Remplacement des joints dans l'adaptateur pour raccord de rinçage 4 5 4 5 A0030292 43 4 5 Remplacement des joints, partie 3 Contre-écrou AF19 Adaptateur pour raccord de rinçage AF17 1. Dévisser les contre-écrous (pos. 4) à l'aide d'une clé à fourche ou d'une clé à douille de 19 mm (dans le capot de protection). 2. Dévisser les deux adaptateurs pour raccord de rinçage (pos. 5). 10 10 A0030315 44 10 Remplacement des joints, partie 3 Joints toriques, adaptateur pour raccord de rinçage 3. Retirer les joints toriques (pos. 10). 4. Appliquer une fine couche de graisse (p. ex., Klüber Paraliq GTE 703) sur les nouveaux joints toriques. 5. Insérer les joints toriques dans les gorges correspondantes. 64 Endress+Hauser Cleanfit CPA871 Maintenance Remplacement des joints dans la chambre de maintenance intégrée dans un manchon protecteur 12 7 13 14 15 8 11 19 19 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Boîtier support Chambre à immersion - partie supérieure Chambre à immersion - partie intermédiaire Chambre à immersion - partie inférieure Vis de fixation, 2,5 mm (0.1 in), vis Allen Joint torique, chambre de maintenance extérieure Joint torique, haut de la chambre de maintenance Joint torique, haut de la chambre de maintenance intérieure Joint torique, haut de la chambre de maintenance intérieure Joint moulé (attention à la position de montage) Joint torique, haut de la chambre de maintenance Joints toriques, bas de la chambre de maintenance Entrée et sortie de la chambre de rinçage 9 16 10 17 18 A0030329 45 Remplacement de tous les joints 1. Retirer le boîtier support (pos. 7) avec la chambre à immersion (pos. 8 - 10). 2. Retirer la chambre à immersion du boîtier support. 3. Retirer la partie supérieure de la chambre à immersion (pos. 8). 4. Dévisser les trois vis (pos. 11). 5. Retirer la partie inférieure de la chambre à immersion. 6. Retirer les joints toriques et le joint moulé (pos. 12 à 18). 7. Appliquer une fine couche de graisse (p. ex., Klüber Paraliq GTE 703) sur les joints toriques. 8. Insérer les joints toriques dans les gorges correspondantes. 9. Insérer le joint moulé de sorte que les deux ouvertures avec les traverses (pos. 19) se trouvent au-dessus de l'entrée et de la sortie de la chambre de rinçage. Endress+Hauser 65 Maintenance Cleanfit CPA871 Support Pour la version avec le manchon protecteur, l'entrée et la sortie de la chambre de maintenance sont définies de façon fixe. Lors du remontage du tube à immersion, veiller à ce que l'orifice de fuite (pos.11), la sortie de la chambre de maintenance (pos. 12) et la chambre à immersion (pos. 16) soient tous alignés. Assemblage des composants de la chambre à immersion. 11 8 9 10 11 12 13 15 16 8 15 12 Chambre à immersion - partie supérieure Chambre à immersion - partie intermédiaire Chambre à immersion - partie inférieure Orifice de fuite Raccord de rinçage - sortie de la chambre de maintenance Broche de positionnement Broche de positionnement Repère de position 13 9 10 16 A0030368 46 Assemblage de la chambre à immersion 1. Assembler la partie inférieure (pos. 10) et la partie intermédiaire (pos. 9) de la chambre à immersion. Attention à la position de montage ! 2. Visser fermement les deux parties avec les trois vis de fixation (pos. 11). 3. Fixer la partie supérieure (pos. 8) de la chambre à immersion. 66 Endress+Hauser Cleanfit CPA871 Maintenance 13 7 14 A0030347 47 4 13 14 Assemblage du boîtier support et de la chambre à immersion Boîtier support Broche de positionnement Rainure de positionnement 4. Placer le boîtier support (pos. 7) sur une surface plane. La gorge de positionnement (pos. 14) est visible du dessus. 5. Placer la chambre à immersion sur le boîtier support. 6. Faire coulisser la chambre de maintenance dans le boîtier support. 7. Placer la broche de positionnement (pos. 13) sur la gorge correspondante. 8. Pousser la chambre de maintenance dans la gorge. 9. Monter le raccord process sur le boîtier support. 10. Serrer les vis de fixation avec un couple de serrage de 4 Nm. Endress+Hauser 67 Maintenance Cleanfit CPA871 5 4 A0030344 48 4 5 Assemblage du raccord de rinçage Contre-écrou AF19 Adaptateur pour raccord de rinçage AF17 11. Visser le contre-écrou (pos. 4) sur les deux adaptateurs pour raccord de rinçage (pos. 5) jusqu'en butée dans le sens de la flèche. 12. Insérer les adaptateurs pour raccord de rinçage avec les joints toriques dans le boîtier support (clé à fourche ou clé à douille de 17 mm). 13. Serrer le contre-écrou (de 19 mm) dans le sens opposé à la flèche. 14. Monter le boîtier support sur le support. Tenir compte de la broche de positionnement. 15. Serrer les vis de fixation avec un couple de serrage de 4 Nm. Test d'étanchéité 10. Obturer la sortie de la chambre de rinçage avec le bouchon. 11. Appliquer la pression à l'entrée de la chambre de rinçage (pression absolue 6 bar max.) 12. Maintenir le support sous l'eau jusqu'à la chambre de rinçage. Ce faisant, ne pas plonger l'actionnement dans l'eau. Le test a réussi si aucune bulle d'air n'apparaît. 68 Endress+Hauser Cleanfit CPA871 8.2.5 Maintenance Accessoires d'étanchéité Joints, extension et vanne à boule 1 2 3 4 5 A0043794 1 2 3 4 5 Bouchon d'étanchéité Joint plat Joint torique Extension Vanne à boule 1. Appliquer une fine couche de graisse sur le joint torique (3) de la chambre de rinçage et sur le joint plat (2) de l'extension (4), (p. ex. Klüber Paraliq GTE 703). 2. Placer le joint torique (3) et le joint plat (2) dans les rainures correspondantes des raccords de rinçage. 3. Monter le bouchon d'étanchéité (1) et l'extension (4). 4. Étanchéifier la vanne à boule (5) avec un ruban Teflon. 5. Visser la vanne à boule (5) dans l'extension (4). Endress+Hauser 69 Maintenance Cleanfit CPA871 Joints du limiteur de pression (version PN16) 1 2 3 4 5 6 A0043795 1 2 3 4 5 6 Bouchon aveugle Joint plat Joint torique Limiteur de pression Joint torique Raccord de rinçage 1. Appliquer une fine couche de graisse sur les joints toriques (3 et 5) et le joint plat (2) (p. ex. Klüber Paraliq GTE 703). 2. Placer le joint torique (3) dans la rainure correspondante entre le support et le limiteur de pression (4). 3. Placer le joint torique (5) dans la rainure correspondante entre le limiteur de pression (4) et le raccord de rinçage (6). 70 Endress+Hauser Cleanfit CPA871 9 Réparation 9.1 Généralités Réparation Le concept de réparation et de transformation prévoit ce qui suit : • Le produit est de construction modulaire • Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions correspondantes • Utiliser exclusivement les pièces de rechange d'origine du fabricant • Les réparations sont effectuées par le service après-vente du fabricant ou par des utilisateurs formés • Seul le Service Endress+Hauser ou nos usines sont autorisées à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une autre version certifiée • Tenir compte des normes, directives nationales, documentations Ex (XA) et certificats en vigueur 1. Effectuer la réparation selon les instructions du kit. 2. Documenter la réparation et la transformation, puis saisir ou faire saisir les éléments dans l'outil de gestion du cycle de vie (W@M). LAVERTISSEMENT Danger résultant d'une réparation mal exécutée ! ‣ Tout dommage sur la chambre de passage, altérant la sécurité de pression, ne doit être réparé que par un personnel spécialisé dûment autorisé. ‣ Les dommages sur l'entraînement ne peuvent être réparés que par le fabricant. Il n'est pas possible d'effectuer une réparation sur site. ‣ Après toute réparation ou maintenance, vérifier que la chambre est étanche en utilisant les procédures appropriées. Elle doit également correspondre aux spécifications du chapitre Caractéristiques techniques. ‣ Remplacer immédiatement toutes les autres pièces endommagées. ‣ Après une réparation, vérifier que l'appareil est complet, en bon état et qu'il fonctionne correctement. 9.2 Pièces de rechange Les pièces de rechange des appareils qui sont actuellement disponibles pour la livraison peuvent être trouvées sur le site web : www.endress.com/device-viewer ‣ Lors de la commande de pièces de rechange, prière d'indiquer le numéro de série de l'appareil. 9.3 Retour de matériel Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si le mauvais produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures définies en ce qui concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit. Endress+Hauser 71 Réparation Cleanfit CPA871 Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de l'appareil : ‣ Vous trouverez les informations relatives à la procédure et aux conditions de retour des appareils sur notre site web www.endress.com/support/return-material. 9.4 Mise au rebut Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables. 72 Endress+Hauser Cleanfit CPA871 10 Accessoires Accessoires Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de la présente documentation. ‣ Pour les accessoires non mentionnés ici, adressez-vous à notre SAV ou agence commerciale. 35 (1.38) G 1¼ 15° Ø 25 (0.98) Ø 42 (1.65) 35 (1.38) 20 (0.79) 20 (0.79) Ø 25 (0.98) Ø 42 (1.65) 23.5 (0.93) 23.5 (0.93) 12 (0.47) 12 (0.47) 35 (1.38) G 1¼ 35 (1.38) Les accessoires suivants peuvent être commandés via la structure de commande ou la structure de pièce de rechange XPC0001 : • Manchon à souder G1¼, droit, 35 mm, 1.4435 (AISI 316 L), piquage de sécurité • Manchon à souder G1¼, oblique, 35 mm, 1.4435 (AISI 316 L), piquage de sécurité A0028744 49 • • • • • • • • • • • • Manchon à souder (piquage de sécurité), dimensions en mm (inch) Bouchon aveugle G1¼, 1.4435 (AISI 316 L), FPM - FDA Capteur factice 120 mm, 1.4435 (AISI 316 L), Ra = 0,38 µm Capteur factice 225 mm, 1.4435 (AISI 316 L), Ra = 0,38 µm Capteur factice 360 mm, 1.4435 (AISI 316 L), Ra = 0,38 µm Kit, joints pour pièces sans contact avec le produit Kit, joints FKM, G1¼, pièces en contact avec le produit Kit, joints FKM, version avec manchon protecteur, pièces en contact avec le produit Kit, joint, en contact avec le produit, EPDM Kit, joint, en contact avec le produit, FKM Kit, joint, FFKM, de base, en contact avec le produit Câble, enfichable, fin de course, M12, 5 m Câble, enfichable, fin de course, M12, 10 m Endress+Hauser 73 Accessoires Cleanfit CPA871 • Outil pour montage/démontage • Kit, lubrifiant Klüber Paraliq GTE 703 (60g) • Bornes d'interface de sortie, version : CPA871-620-R7 Bornes NAMUR pour fin de course • Fonctionnement des appareils de rétroaction 8 V DC sur des appareils 24 V DC • Adapté pour le montage sur rail DIN 10.1 Accessoires spécifiques à l'appareil 10.1.1 Capteurs Capteurs de pH Memosens CPS11E • Capteur de pH pour applications standard dans l'ingénierie des process et de l'environnement • Numérique avec technologie Memosens 2.0 • Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps11e Information technique TI01493C Orbisint CPS11D / CPS11 • Capteur de pH pour technologie de process • Avec membrane PTFE anticolmatage • Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps11d ou www.endress.com/cps11 Information technique TI00028C Memosens CPS31E • Capteur de pH pour les applications standard dans l'eau potable et l'eau de piscine • Numérique avec technologie Memosens 2.0 • Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps31e Information technique TI01574C Memosens CPS41E • Capteur de pH pour technologie de process • Avec diaphragme céramique et électrolyte KCl liquide • Numérique avec technologie Memosens 2.0 • Configurateur de produit sur la page produit www.endress.com/cps41e Information technique TI01495C Ceraliquid CPS41D / CPS41 • Électrode de pH avec diaphragme céramique et électrolyte KCl liquide • Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cps41d ou www.fr.endress.com/cps41 Information technique TI00079C 74 Endress+Hauser Cleanfit CPA871 Accessoires Memosens CPS61E • Capteur de pH pour les bioréacteurs dans les sciences de la vie et pour l'industrie agroalimentaire • Numérique avec technologie Memosens 2.0 • Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps61e Information technique TI01566C Memosens CPS71E • Capteur de pH pour les applications de process chimiques • Numérique avec technologie Memosens 2.0 • Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps71e Information technique TI01496C Ceragel CPS71D / CPS71 • Electrode de pH avec système de référence comprenant un piège à ions • Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cps71d ou www.fr.endress.com/cps71 Information technique TI00245C Memosens CPS91E • Capteur de pH pour les produits fortement pollués • Numérique avec technologie Memosens 2.0 • Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps91e Information technique TI01497C Orbipore CPS91D / CPS91 • Électrode de pH avec orifice en guise de diaphragme pour des produits avec fort potentiel d'encrassement • Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps91d ou www.endress.com/cps91 Information technique TI00375C Capteurs de redox Memosens CPS12E • Capteur de redox pour applications standard dans la technique de process et de l'environnement • Numérique avec technologie Memosens 2.0 • Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps12e Information technique TI01494C Endress+Hauser 75 Accessoires Cleanfit CPA871 Orbisint CPS12D / CPS12 • Capteur de redox pour technologie de process • Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps12d ou www.endress.com/cps12 Information technique TI00367C Memosens CPS42E • Capteur de redox pour technologie de process • Numérique avec technologie Memosens 2.0 • Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps42e Information technique TI01575C Ceraliquid CPS42D / CPS42 • Électrode de redox avec diaphragme céramique et électrolyte KCl liquide • Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cps42d ou www.fr.endress.com/cps42 Information technique TI00373C Memosens CPS72E • Capteur de redox pour les applications de process chimiques • Numérique avec technologie Memosens 2.0 • Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps72e Information technique TI01576C Ceragel CPS72D / CPS72 • Electrode de redox avec système de référence comprenant un piège à ions • Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cps72d ou www.fr.endress.com/cps72 Information technique TI00374C Capteurs pH-ISFET Memosens CPS47D • Capteur ISFET stérilisable et autoclavable pour la mesure de pH • Électrolyte KCl liquide rechargeable • Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps47d Information technique TI01412C Memosens CPS77D • Capteur ISFET stérilisable et autoclavable pour la mesure de pH • Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cps77d Information technique TI01396 76 Endress+Hauser Cleanfit CPA871 Accessoires Capteurs de pH/redox combinés Memosens CPS16E • Capteur de pH/redox pour applications standard dans la technique de process et de l'environnement • Numérique avec technologie Memosens 2.0 • Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps16e Information technique TI01600C Memosens CPS16D • Capteur combiné pH/redox pour la technologie de process • Avec diaphragme PTFE anticolmatage • Avec technologie Memosens • Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps16D Information technique TI00503C La version de 120 mm du capteur CPS16D n'est pas adaptée. Memosens CPS76E • Capteur de pH/redox pour technologie de process • Numérique avec technologie Memosens 2.0 • Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps76e Information technique TI01601C Memosens CPS76D • Capteur combiné pH/redox pour la technologie de process • Applications hygiéniques et stériles • Avec technologie Memosens • Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps76d Information technique TI00506C Memosens CPS96E • Capteur de pH/redox pour les milieux fortement pollués et les solides en suspension • Numérique avec technologie Memosens 2.0 • Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps96e Information technique TI01602C Memosens CPS96D • Capteur combiné pH/redox pour les procédés chimiques • Avec référence résistant à l'empoisonnement avec piège à ions • Avec technologie Memosens • Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cps96d Information technique TI00507C Endress+Hauser 77 Accessoires Cleanfit CPA871 Capteurs de conductivité Memosens CLS82E • Capteur de conductivité hygiénique • Numérique avec technologie Memosens 2.0 • Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cls82e Information technique TI01529C Memosens CLS82D • Capteur à quatre électrodes • Avec technologie Memosens • Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cls82d Information technique TI01188C Capteurs d'oxygène Oxymax COS22E • Capteur stérilisable pour oxygène dissous • Numérique avec technologie Memosens 2.0 • Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cos22e Information technique TI00446C Oxymax COS22D / COS22 • Capteur stérilisable pour oxygène dissous • Avec technologie Memosens ou en version analogique • Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cos22d ou www.fr.endress.com/cos22 Information technique TI00446C Capteur d'absorbance OUSBT66 • Capteur d'absorption NIR pour la mesure de la croissance cellulaire et de la biomasse • Version de capteur adaptée à l'industrie pharmaceutique • Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/ousbt66 Information technique TI00469C 78 Endress+Hauser Cleanfit CPA871 10.2 Accessoires spécifiques à la maintenance 10.2.1 Systèmes de nettoyage Accessoires Air-Trol 500 • Unité de commande pour les sondes rétractables Cleanfit • Réf. 50051994 Information technique TI00038C/07/FR Cleanfit Control CYC25 • Convertit les signaux électriques en sigaux pneumatiques pour la commande de sondes rétractables à actionnement pneumatique ou de pompes en combinaison avec le Liquiline CM44x • Grand nombre d'options de commande • Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cyc25 Information technique TI01231C Liquiline Control CDC90 • Système de nettoyage et d'étalonnage entièrement automatique pour les points de mesure de pH et de redox dans toutes les industries • Nettoyé, validé, étalonné et ajusté • Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cdc90 Information technique TI01340C Endress+Hauser 79 Accessoires 10.2.2 Cleanfit CPA871 Chambre de passage Chambre de passage • Bride DN 25 ISO 1092-2 PN16 • Matériau : inox 1.4404 (AISI 316 L) 61,5 (2.42) 76,2 (3.0) !115 (4.52) 40 (1.57) DN25 G1 1/4" !1 ! 8 4 (0.5 5 (3 5) .35 ) 16 (0.63) 160 (6.3) A0047541 50 Dimensions en mm (in) Un bouchon aveugle est disponible à des fins de maintenance 80 Endress+Hauser Cleanfit CPA871 10.3 Caractéristiques techniques Matériel d'installation pour les raccords de rinçage Kit, filtre à eau • Filtre à eau (collecteur d'impuretés) 100 µm, complet, avec support de fixation • Référence 71390988 Kit de réduction de pression • Complet, avec manomètre et support de fixation • Référence 71390993 Jeu de raccords de tuyau G¼, DN 12 • 1.4404 (AISI 316L) 2 x • Réf. 51502808 Jeu de raccords de tuyau G¼, DN 12 • PVDF (2 x) • Réf. 50090491 11 Caractéristiques techniques 11.1 Montage 11.1.1 Sélection du capteur En fonction de la version du support. Version courte Version longue Version avec manchon protecteur (courte) Version avec manchon protecteur (longue) 11.1.2 Électrodes à remplissage gel, ISFET Électrodes à remplissage gel, ISFET Électrodes à remplissage KCl Électrodes à remplissage gel, ISFET Électrodes à remplissage gel, ISFET Électrodes à remplissage gel, ISFET Électrodes à remplissage KCl Gel+KCl 120 mm 225 mm 225 mm 225 mm 360 mm 225 mm 360 mm 360 mm Instructions de montage spéciales Fins de course Fonctionnement des éléments de commutation : Distance de commutation : Endress+Hauser Contact d'ouverture NAMUR (inductif) 1,5 mm (0.06 ") 81 Caractéristiques techniques Cleanfit CPA871 Tension nominale : Fréquence de commutation : Matériau du boîtier : Bornes d'interface de sortie Fins de course (capteurs de conductivité inductifs) 11.2 Environnement 11.2.1 Température ambiante 8V 0 à 5000 Hz Inox NAMUR Pepperl+Fuchs NJ1.5-6.5-15-N-Y180094 -10 à +70 °C (+10 à +160 °F) 11.2.2 Température de stockage -10 à +70 °C (+10 à +160 °F) 11.3 Process 11.3.1 Température de process Pour tous les matériaux sauf le PVDF, le PVDF conducteur et le PP –10 … 140 °C (14 … 284 °F) PVDF et PVDF conducteur –10 … ¹⁰⁰⁄₉₀ °C (14 … ²¹²⁄₁₉₄ °F) PP 0 … 60 °C (32 … 140 °F) 11.3.2 Gamme de pression de process Actionnement pneumatique Actionnement manuel 16 bar (232 psi) jusqu'à 140 °C (284 °F) 8 bar (116 psi) jusqu'à 140 °C (284 °F) La durée de vie des joints est réduite en cas de température de process élevée en permanence ou en cas d'utilisation de SIP. Les autres conditions de process peuvent également réduire la durée de vie des joints. 82 Endress+Hauser Cleanfit CPA871 Caractéristiques techniques Pression de process pour actionnement pneumatique Matériaux Version de base Version avec manchon protecteur 1.4404, Alloy C22, PEEK 16 bar (232 psi) à 140 °C (284 °F) 16 bar (232 psi) à 140 °C (284 °F) PVDF, PVDF conducteur 16 bar (232 psi) à 100 °C (212 °F) 4 bar (58 psi) à 90 °C (194 °F) PP (polypropylène) 6 bar (87 psi) à 20 °C (86 °F) - La durée de vie des joints est réduite en cas de température de process élevée en permanence ou en cas d'utilisation de SIP. Les autres conditions de process peuvent également réduire la durée de vie des joints. Selon la version, la pression de process doit être réduite pour insérer/retirer le support. Pression de process pour actionnement manuel Matériaux Version de base Version avec manchon protecteur 1.4404, Alloy C22, PEEK 8 bar (116 psi) à 140 °C (284 °F) 8 bar (116 psi) à 140 °C (284 °F) PVDF, PVDF conducteur 8 bar (116 psi) à 100 °C (212 °F) 4 bar (58 psi) à 90 °C (194 °F) PP (polypropylène) 6 bar (87 psi) à 20 °C (86 °F) - La durée de vie des joints est réduite en cas de température de process élevée en permanence ou en cas d'utilisation de SIP. Les autres conditions de process peuvent également réduire la durée de vie des joints. Endress+Hauser 83 Caractéristiques techniques 11.3.3 Cleanfit CPA871 Courbe pression/température Actionnement manuel et pneumatique, insertion/rétraction jusqu'à 6 bar p[pa] p psi] p[bar] 600000 87 6 400000 58 4 A 0 0 0 0 20 40 60 80 100 120 140T[°C] 32 68 104 140 176 212 248 284T[°F] A0042959 51 A Courbe pression/température pour la version de base pour le matériau PP (CPA871\*****H****) Version de base Actionnement manuel, insertion/rétraction jusqu'à 8 bar p[pa] p[psi] p[bar] 1600000 232 16 800000 116 8 A 0 0 0 0 20 40 60 80 100 120 140T[°C] 32 68 104 140 176 212 248 284T[°F] A0039156 52 A 84 Diagramme de pression et de température pour la version de base et la version avec manchon protecteur pour les matériaux 1.4404, Alloy C22 et PEEK Version de base et version avec manchon protecteur Endress+Hauser Cleanfit CPA871 p[pa] Caractéristiques techniques p[psi] p[bar] 1600000 232 16 800000 116 8 400000 58 4 0 0 0 B A 0 20 40 60 80 100 120 140 T[°C] 32 68 104 140 176 212 248 284T[°F] A0039155 53 A B Diagramme de pression et de température pour la version de base pour les matériaux PVDF et PVDF conducteur Version avec manchon protecteur Version de base Actionnement pneumatique, insertion/rétraction jusqu'à 8 bar (résistance à la pression statique jusqu'à 16 bar) AVIS Le joint de process peut être endommagé si la pression pendant l'insertion/la rétraction est trop élevée. Le produit s'échappe du support ‣ Insertion/rétraction du support à 8 bar. Endress+Hauser 85 Caractéristiques techniques Cleanfit CPA871 p[pa] p[psi] p[bar] 1600000 232 16 C 800000 116 8 A 0 0 0 0 20 40 60 80 100 120 140T[°C] 32 68 104 140 176 212 248 284T[°F] A0039268 54 A C Courbe pression/température pour la version de base et la version avec manchon protecteur pour les matériaux 1.4404, Alloy C22 et PEEK (CPA871-*****G/H****) Version de base et version avec manchon protecteur Gamme statique, insertion/rétraction du support non autorisée p[pa] p[psi] p[bar] 1600000 232 16 C 800000 116 8 400000 58 4 0 0 0 B A 0 20 40 60 80 100 120 140 T[°C] 32 68 104 140 176 212 248 284T[°F] A0039267 55 A B C 86 Courbe pression/température pour la version de base pour les matériaux PVDF et PVDF conducteurs (CPA871-*****G/H****) Version avec manchon protecteur Version de base Gamme statique, insertion/rétraction du support non autorisée Endress+Hauser Cleanfit CPA871 Caractéristiques techniques Actionnement manuel, insertion/rétraction jusqu'à 16 bar p[pa] p [psi] p [bar] 1600000 232 16 A 0 0 0 0 20 40 60 80 100 120 140 T[°C] 32 68 104 140 176 212 248 284T[°F] A0039157 56 A Courbe pression/température pour la version de base et la version avec manchon protecteur pour les matériaux 1.4404, Alloy C22 et PEEK (CPA871-*****E/F****) Version de base et version avec manchon protecteur p[pa] 1600000 p[psi] p[bar] 232 16 A 800000 116 8 400000 58 4 0 0 0 B 0 20 40 60 80 100 120 140T[°C] 32 68 104 140 176 212 248 284T[°F] A0039162 57 A B Courbe pression/température pour la version de base pour les matériaux PVDF et PVDF conducteurs (CPA871-*****E/F****) Version avec manchon protecteur Version de base Endress+Hauser 87 Caractéristiques techniques Cleanfit CPA871 11.4 Construction mécanique 11.4.1 Construction, dimensions → Section "Montage" 11.4.2 Volume de la chambre de rinçage Chambre unique Chambre de maintenance intégrée dans un manchon protecteur, courte Chambre de maintenance intégrée dans un manchon protecteur, longue 11.4.3 Volume cm³ (in³) (min.) 12,02 (0,73) 15,75 (0,96) 2,81 (0,17) 6,73 (0,41) 17,14 (1,05) 8,12 (0,5) Poids Dépend de la version : Actionnement pneumatique : Actionnement manuel : 11.4.4 Volume cm³ (in³)(max.) 3,8 à 6 kg (8.4 à 13.2 lbs) selon la version 3 à 4,5 kg (6.6 à 9.9 lbs) selon la version Matériaux En contact avec le produit Joints : EPDM / FKM / FFKM Tube à immersion, raccord process, chambre de maintenance : Inox 1.4404 (AISI 316L) Ra < 0,76 / PEEK / Alloy C22 Ra < 0,76 / PVDF / PVDF conducteur / PP Raccords de rinçage : Inox 1.4404 (AISI 316L) ou Alloy C22 Sans contact avec le produit Actionnement manuel : Inox 1.4301 (AISI 304) ou 1.4404 (AISI 316L), plastiques PPS CF15, PBT, PP Actionnement pneumatique : Inox 1.4301 (AISI 304) ou 1.4404 (AISI 316L), plastiques PBT, PP 11.4.5 Raccords de rinçage L'état de surface des soudures peut varier en fonction du process. 88 Endress+Hauser Cleanfit CPA871 Index Index A Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Actionnement manuel . . . . . . . . . . . . . . . 47 Actionnement pneumatique . . . . . . . . . . . 47 C Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . 81 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . 12 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . 11 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . 44 D Défaillance de l'alimentation en air comprimé 48 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 E Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Exigences relatives au montage . . . . . . . . . 12 F Fins de course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . Plan de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 49 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Profondeurs d'immersion . . . . . . . . . . . . . 20 R Raccord pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . 25 Raccordement Système pneumatique . . . . . . . . . . . . 25 Raccords de rinçage . . . . . . . . . . . . . . 27, 88 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . 11 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 S Solution de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . 50 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 U Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 32 45 47 47 I Identification du produit . . . . . . . . . . . . . 11 Intervalles de maintenance . . . . . . . . . . . . 49 J Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Joints toriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 22 Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . 35 N Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 P Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Endress+Hauser 89 *71565626* 71565626 www.addresses.endress.com