Graco 3A3215G, Régulateur du jet InvisiPac, Fonctionnement, réparation et pièces, Français Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
66 Des pages
Graco 3A3215G, Régulateur du jet InvisiPac, Fonctionnement, réparation et pièces, Français Manuel du propriétaire | Fixfr
Fonctionnement, réparation et pièces
Régulateur du jet
InvisiPac®
3A3215G
FR
Contrôle des vannes de distribution de l’équipement d’alimentation en colle.
Pour un usage professionnel uniquement.
Pas homologué pour une utilisation dans des endroits avec une atmosphère explosive
ou dangereuse.
Consulter la page 3 pour connaître les informations relatives aux modèles et les homologations des agences.
Instructions de sécurité importantes
Veuillez lire tous les avertissements et les instructions contenus
dans ce manuel ainsi que dans les manuels connexes.
Conserver ces instructions.
WLD
Table des matières
Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Manuels afférents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Identification de composant (modèles internes HM25c) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Identification de composant
(Modèles internes - HM25 et HM50) . . . . . . . . . 9
Identification de composant (modèles externes) 10
Installation - Modèles internes (HM25c) . . . . . . . 11
Connexion de la carte du réglage du jet . . . . . . 11
Installation - Modèles internes (HM25 et HM50) . 12
Connexion de la carte du réglage du jet . . . . . . 12
Raccordement de l’alimentation électrique et du
module d’affichage avancé (ADM) . . . . . . . 13
Installation de la carte de régulation dans le système
InvisiPac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installation - Modèles externes . . . . . . . . . . . . . . 15
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Raccordement d’un module d’affichage avancé
(ADM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connexion de la carte du réglage du jet . . . . . . 16
Raccordement du cordon électrique . . . . . . . . . 17
Câblage de la carte du réglage du jet . . . . . . . . . 18
Installation des vannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installation des gâchettes . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installation des entrées et sorties de l’API (en option)
19
Installation de l’encodeur
(uniquement pour PC-8e) . . . . . . . . . . . . . . 20
Installation du dispositif de mise en service
(uniquement pour PC-8e) . . . . . . . . . . . . . . 20
Démarrage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mise à jour du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Jeton-clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Écrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Carte des écrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Interface HMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Écrans de PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Écrans avancés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pointillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Mode longueur aléatoire de ligne de colle . . . . . 38
2
Mode miroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Compensation du pistolet (en option) . . . . . . . . 40
Vitesse de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Commande de mise en service (PC-8e uniquement)
42
Ligne de colle modulée (uniquement pour PC-8e) 43
Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Gâchettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Encodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Commande de mise en service . . . . . . . . . . . . . 44
Entrées API . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Codes d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Jet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Vanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Gâchette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Encodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Dispositif de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . 48
Entrées et sorties de l’API . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Procédure de mise à jour du logiciel . . . . . . . . . . 49
Téléchargement USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Procédure de téléchargement . . . . . . . . . . . . . . 50
Accès aux fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Journaux USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Modèles externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Modèles internes (HM25c) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Modèles internes (HM25 et HM50) . . . . . . . . . . 54
Kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Schémas de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Régulateur interne du jet (systèmes HM25 et HM50
avec tableau de câblage automatique (AWB)) 58
Régulateur interne du profil du jet (systèmes HM25
avec rail DIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Modèles externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Plans cotés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3A3215G
Modèles
Modèles
Modèles internes (HM25c)
Utilisés pour mettre à niveau les systèmes InvisiPac HM25c en ajoutant le réglage du jet.
Pièce
25M526
Type
PC-8*
Description
Mode durée ou distance, pas d’encodeur
Table des matières
Régulateur du jet
* Commander le kit 17F712 pour la mise à niveau vers le PC-8e.
Modèles internes (HM25 et HM50)
Utilisés pour mettre à niveau les systèmes InvisiPac HM25c en ajoutant le réglage du jet.
Pièce
24X640
24X641
Type
PC-8
PC-8e
Description
Table des matières
Mode durée ou distance, pas d’encodeur
Régulateur interne du jet
Mode durée ou distance, avec ou sans commande Régulateur interne du jet
de mise en service (en option) encodeur.
Jeton-clé pour l’encodeur et le dispositif
de mise en service
Modèles intégrés externes
Utilisés pour raccorder un boîtier de réglage du jet séparé vers un système InvisiPac (compatible avec tous les
système InvisiPac)
Pièce
24X523
24X524
Type
PC-8
PC-8e
Description
Table des matières
Mode durée ou distance, pas d’encodeur
Régulateur du jet
Mode durée ou distance, avec ou sans commande Régulateur du jet
de mise en service (en option) encodeur.
Jeton-clé pour l’encodeur et le dispositif
de mise en service
Modèles externes autonomes
Utilisé pour les applications sans système InvisiPac
Pièce
24X525
Type
PC-8
24X526
PC-8e
Description
Mode durée ou distance, pas d’encodeur
Table des matières
Régulateur du jet
Module d'affichage avancé
Mode durée ou distance, avec ou sans commande Régulateur du jet
de mise en service (en option) encodeur.
Module d'affichage avancé
Jeton-clé pour l’encodeur et le dispositif
de mise en service
Homologations
Pièce
Description
127971 Régulateur externe du jet
24W293 Régulateur interne du jet
(HM25c)
24X521 Régulateur interne du jet
(HM25 et HM50)
24E451 Module d'affichage avancé
Manuels afférents
Homologations
CE, ETL, cETL
CE, ETL, cETL
Pièce
3A4938
CE, ETL, cETL
333347
CE, ETL, cETL
334934
3A3215G
Description
Système de distribution de colle
thermofusible InvisiPac HM25c
Tank-Free™
Système de distribution de colle
thermofusible InvisiPac HM25
et HM50 Tank-Free™
Kit de pression du dispositif de mise en
service
3
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, l'entretien et la réparation de cet
équipement. Le point d’exclamation est un avertissement général tandis que le symbole de danger fait référence aux
risques associés à une procédure particulière. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel,
ou sur les étiquettes d’avertissement, se reporter à ces avertissements. Les symboles de danger et avertissements
spécifiques au produit qui ne sont pas mentionnés dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte
du présent manuel.
AVERTISSEMENTS
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Cet équipement doit être mis à la terre. Une mauvaise mise à la terre, une mauvaise configuration
ou une mauvaise utilisation du système peut provoquer une décharge électrique.
• Couper le courant au niveau de l’interrupteur principal avant de débrancher un câble ou de faire
un entretien ou une installation sur l’équipement.
• Raccorder uniquement à une alimentation électrique reliée à la terre.
• Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et doit répondre à l’ensemble
des réglementations locales en vigueur.
RISQUES LIÉS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
Une mauvaise utilisation peut causer de graves blessures, pouvant entraîner la mort.
• Ne pas utiliser l’appareil lorsque l’on est fatigué ou sous l’influence de médicaments, de drogues
ou d’alcool.
• Ne pas dépasser la pression de service maximale ni les valeurs limites de température spécifiées
pour le composant le plus faible de l’équipement. Consulter le chapitre Spécifications
techniques des manuels des équipements.
• Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit. Consulter
le chapitre Spécifications techniques des manuels des équipements. Lire les avertissements du
fabricant de produits et solvants. Pour plus d’informations sur le produit utilisé, demander sa fiche
technique de santé-sécurité (FTSS) au distributeur ou au revendeur.
• Ne pas quitter la zone de travail tant que l'équipement est sous tension ou sous pression.
• Éteindre tous les équipements et exécuter la Procédure de décompression lorsque ces
équipements ne sont pas utilisés.
• Vérifier quotidiennement l’équipement. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usées
ou endommagées avec des
• pièces originales du fabricant uniquement.
• Ne pas modifier cet équipement. Toute altération ou modification peut annuler les homologations
et entraîner des risques liés à la sécurité.
• Veiller à ce que l’équipement soit adapté et homologué pour l’environnement dans lequel il est
utilisé.
• Utiliser l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est prévu. Pour plus d’informations,
contacter son distributeur.
• Éloigner les tuyaux et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces
en mouvement et des surfaces chaudes.
• Ne pas tordre ou trop plier les tuyaux, ne pas utiliser les tuyaux pour soulever ou tirer l’équipement.
• Tenir les enfants et animaux à distance de la zone de travail.
• Observer toutes les consignes de sécurité en vigueur.
RISQUE DE BRÛLURE
Les surfaces de l’équipement et le produit chauffé peuvent devenir brûlants quand l’appareil est en
service. Pour éviter de se brûler grièvement.
• Ne pas toucher le produit ou l’équipement chaud.
4
3A3215G
Avertissements
AVERTISSEMENTS
RISQUE D’INJECTION SOUS-CUTANÉE
Le liquide s'échappant sous haute pression du distributeur, d'une fuite sur le tuyau ou d'un
composant défectueux risque de transpercer la peau. Une telle blessure par injection peut
ressembler à une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure grave qui peut même
nécessiter une amputation. Consulter immédiatement un médecin pour une intervention
chirurgicale.
• Ne pas diriger le dispositif de distribution vers quelqu’un ou vers une partie du corps.
• Ne pas mettre la main sur la sortie du liquide.
• Ne pas arrêter ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon
• Exécuter la Procédure de décompression lors de l’arrêt de la distribution et avant le nettoyage,
une vérification ou l’entretien de l’équipement.
• Serrer tous les branchements de produit avant de faire fonctionner l'équipement.
• Vérifier les tuyaux et raccords tous les jours. Immédiatement remplacer les pièces
usées ou endommagées.
RISQUE LIÉ AUX PIÈCES EN MOUVEMENT
Les pièces en mouvement peuvent pincer, couper ou amputer des doigts ou d’autres parties
du corps.
• Se tenir à l’écart des pièces en mouvement.
• Ne pas faire fonctionner l’équipement si des écrans de protection ou des couvercles ont été
enlevés.
• Un équipement sous pression peut se mettre en marche sans prévenir. Avant de faire une
vérification de l’appareil, avant de le déplacer et avant de faire un entretien sur l’appareil, exécuter
la Procédure de décompression et débrancher toutes les sources d’alimentation électrique.
RISQUE D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Des vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, sur le site peuvent
s’enflammer ou exploser. Afin d’empêcher tout incendie ou explosion:
• N'utilisez pas d'adhésifs à base de solvants qui peuvent créer une atmosphère explosive lors du
traitement.
• N’utilisez l’équipement que dans des zones bien ventilées.
• Supprimez toutes les sources d’inflammation, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de
poche et bâches plastique (risque d’électricité statique).
• Veillez à débarrasser le site de tout résidu, y compris de tous solvants, chiffons et essence.
• Ne branchez ni débranchez aucun cordon d’alimentation électrique, n’actionnez aucun
commutateur marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables.
• Raccordez à la terre tous les équipements du site. Consultez les instructions de mise à la terre.
• N’utilisez que des flexibles mis à la terre.
• En cas d’étincelle d’électricité statique ou si vous ressentez une décharge électrique, arrêtez
immédiatement le fonctionnement. N’utilisez pas cet équipement tant que vous n’avez pas
identifié et corrigé le problème.
• Gardez un extincteur opérationnel sur le site.
3A3215G
5
Avertissements
AVERTISSEMENTS
DANGER FLUIDE /FUMÉES TOXIQUES
Les liquides ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures, qui peuvent devenir mortelles,
en cas d’éclaboussure ou d’aspersion dans les yeux ou sur la peau, ainsi qu’en cas d’inhalation ou
d’ingestion.
• Lire la fiche de sécurité pour les instructions de manutention et pour connaître les risques propres
aux produits utilisés, y compris les conséquences d’une exposition de longue durée.
• Stocker les produits dangereux dans des récipients homologués et les éliminer conformément
à la réglementation en vigueur.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Il est impératif que le personnel porte un équipement de protection approprié quand il travaille ou se trouve dans la
zone de fonctionnement de l’installation pour éviter des blessures graves telles que des lésions oculaires, inhalation
de fumées toxiques, brûlures et perte de l’ouïe notamment. Cet équipement comprend ce qui suit, cette liste n’étant
pas exhaustive:
• Lunettes de sécurité
• Le port de vêtements de sécurité et d’un respirateur est conseillé par le fabricant de produit et de solvant
• Gants
• Casque antibruit
RISQUE LIÉ AUX PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION
L'utilisation de produits incompatibles avec l'aluminium dans des équipements sous pression peut
provoquer une grave réaction chimique et entraîner la cassure de l'équipement. Le non-respect de
cet avertissement peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
•
Ne pas utiliser de 1,1,1-trichloroéthane, de chlorure de méthylène, d'autres solvants
hydrocarburés halogénés ou de produits contenant de tels solvants.
• De nombreux autres produits peuvent contenir des matières incompatibles avec l'aluminium.
Veuillez contacter votre fournisseur de matières pour vous en assurer.
6
3A3215G
Aperçu
Aperçu
Les systèmes InvisiPac de réglage du jet peuvent être intégrés dans des systèmes InvisiPac ou être utilisés de
manière autonome avec n’importe quel autre équipement. Pour toutes les installations, utiliser le module d’affichage
avancé (ADM) pour pouvoir programmer facilement ces systèmes.
Les régulateurs PC-8 fonctionnent en mode durée ou distance sans un encodeur. Un maximum de 8 pistolets et
4 gâchettes indépendantes sont pris en charge.
Les régulateurs PC-8e disposent des mêmes caractéristiques que les régulateurs PC-8 avec en plus un réglage
sur base de la distance en utilisant un encodeur et une commande de mise en service en utilisant un régulateur
de pression I/P ou V/P.
Caractéristiques du PC-8 et du PC-8e :
Caractéristique
Informations détaillées
Sorties de pistolet
8
Entrées de gâchette
4
Encodeur
2 (uniquement pour PC-8e)
Commande de mise
en service
2 (uniquement pour PC-8e)
Stockage de programmes 50
Activer/Désactiver l’API
Oui
Sortie d’alarme API
Oui
Sélection de programmes
Oui
API
Protection par mot
de passe
Oui
Alimentation électrique
incorporée
Oui
Pour toutes informations supplémentaires,
voir les Spécifications techniques, page 64.
3A3215G
7
Identification de composant (modèles internes - HM25c)
Identification de composant (modèles internes - HM25c)
7
&
WLE
3
.
-
/
+
6
Installés dans le système InvisiPac
Touche
Touche
8
C
Câble de communication
L
Dispositif de mise en service
H
Vanne
P
Faisceau d'alimentation électrique
J
Gâchette
S
Carte de commande
K
Encodeur
T
Serre-câble
3A3215G
Identification de composant (Modèles internes - HM25 et HM50)
Identification de composant
(Modèles internes - HM25 et HM50)
Installés dans le système InvisiPac
Touche
Touche
N
Support de l’alimentation
électrique
P
Faisceau d'alimentation
électrique
Encodeur
S
Carte de commande
L
Dispositif de mise en service
T
Serre-câble
M
Alimentation électrique
C
Câble de communication
H
Vanne
J
Gâchette
K
3A3215G
9
Identification de composant (modèles externes)
Identification de composant (modèles externes)
6
3
%
'
$
1
&
(
7
WLE
0
/
-
+
Touche
Touche
10
.
A
Régulateur du jet
K
Encodeur
B
Interrupteur marche-arrêt
L
Dispositif de mise en service
C
Câble de communication
M
Vue intérieure du régulateur du jet
D
ADM
N
Carte d’alimentation client (non comprise)
E
Port USB
P
Borne de terre
H
Vanne
S
Carte de commande
J
Gâchette
T
Serre-câbles (E/S x2, secteur)
3A3215G
Installation - Modèles internes (HM25c)
Installation - Modèles internes (HM25c)
Connexion de la carte du réglage
du jet
1. Mettre sur 0 l'interrupteur de sélection du type
de système de réglage du jet.
REMARQUE : Le système doit être éteint pour qu’un
changement de type de système puisse être pris
en compte.
2. Enlever l’ensemble serre-câble (T) du dos du
système InvisiPac et enlever les pièces amovibles.
Les pièces amovibles peuvent tenir solidement la
plupart des câbles M8 et M12 et elles s’agrandissent
et se compriment pour s’adapter à des câbles plus
grands que la taille de trou visible.
3. Brancher les fils porteurs des signaux de vannes,
de gâchettes, de l’API (en option). Voir Câblage
de la carte du réglage du jet, page 18.
4. Guider comme illustré les câbles par l’ouverture
qui se trouve au dos du boîtier InvisiPac.
5. Mettre les pièces amovibles des prises de cordon sur
les câbles et les remettre dans le cadre. Remettre en
place le châssis au dos du boîtier InvisiPac.
0
6. Enlever le trop de mou sur les câbles, sans trop tirer.
Bien serrer le cadre des prises de cordon sur les
pièces amovibles pour les attacher.
WLD
WLD
3A3215G
7
11
Installation - Modèles internes (HM25 et HM50)
Installation - Modèles internes (HM25 et HM50)
Connexion de la carte du réglage
du jet
1. Mettre sur 0 l'interrupteur de sélection du type
de système de réglage du jet.
REMARQUE : Le système doit être éteint pour qu’un
changement de type de système puisse être pris en
compte.
2. Enlever l’ensemble serre-câble (T) de la carte (S)
de réglage du jet et enlever les pièces amovibles.
Les pièces amovibles peuvent fortement tenir la
plupart des câbles M8 et M12 et s’agrandissent et se
compriment pour accepter des câbles plus grands
que la taille de trou que l’on voit.
3. Placer les fils porteurs des signaux des vannes,
ceux de la gâchette, les fils de l’API (en option) et les
fils de l’encodeur et du dispositif de mise en service
(uniquement pour PC-8e). Voir Câblage de la carte
du réglage du jet, page 18.
4. Guider comme illustré les câbles par l’ouverture dans
le dos de la carte du réglage du jet.
0
5. Mettre les pièces amovibles des prises de cordon
sur les câbles et les remettre dans le cadre.
Remettre le cadre sur le panneau de réglage du jet.
WLD
12
6. Enlever le trop de mou sur les câbles, mais sans tirer
de trop sur eux. Bien serrer le cadre des prises de
cordon sur les pièces amovibles pour les attacher.
3A3215G
Installation - Modèles internes (HM25 et HM50)
Raccordement de l’alimentation électrique et du module d’affichage
avancé (ADM)
REMARQUE : Si le régulateur interne du jet est installé
dans un HM25 de la première génération avec un
câblage sur un rail DIN, des connexions supplémentaires
doivent être effectuées.
4. Brancher le câble de communication (C) sur le
connecteur J3 (ou J6 si J3 est utilisé) sur la carte
MZLP. Si le branchement se fait sur MZLP #2, guider
une longueur de câble supplémentaire le long du
bord du dos du boîtier électrique.
Le kit d’installation 24Y171 comprend les composants
et instructions nécessaires pour faire cette installation.
Voir Kits, page 55.
1. Mettre le commutateur principal sur OFF (ARRÊT).
2. Enlever d’abord la porte à panneaux, puis la plaque
d’obturation sur le côté gauche du boîtier électrique
du système.
3. Déposer le connecteur des broches J1 de l’AWB
et déposer l’alimentation électrique et le faisceau
du support de fixation. Dévisser le support de fixation
de l’AWB.
3A3215G
5. Retirer les connecteurs bleus des bornes
d'alimentation électrique W et jeter ou mettre de côté.
Installer le nouveau support d'alimentation électrique
(N) sur la carte de câblage automatique (AWB)
et mettre en place le nouveau support.
13
Installation - Modèles internes (HM25 et HM50)
6. Brancher le faisceau (P) de l’alimentation sur
les broches J1 de l’AWB et les bornes d’entrée
et de sortie de l’alimentation électrique.
Installation de la carte de
régulation dans le système
InvisiPac
1. Introduire la carte dans le logement ouvert du côté
gauche du boîtier électrique. Utiliser des vis à collet
dentelé.
2. Brancher le faisceau d’alimentation électrique sur
la borne P1 de la carte du réglage du jet et brancher
le câble de communication sur la borne P4 de la
carte du réglage du jet.
3. Remettre la porte du boîtier électrique.
14
3A3215G
Installation - Modèles externes
Installation - Modèles externes
Montage
Le régulateur du jet et le module d’affichage avancé
(ADM) peuvent être montés avec le support compatible
VESA et la visserie de fixation fournis.
1. Dévisser les deux vis du bas pour détacher la partie
« mur » du support.
Raccordement d’un module
d’affichage avancé (ADM)
Intégration avec l’InvisiPac HM25c
1. Mettre sur 0 l'interrupteur de sélection du type
de système de réglage du jet.
REMARQUE : Le système doit être éteint pour
qu’un changement de type de système puisse
être pris en compte.
2. Solidement monter le support sur l’emplacement
voulu.
3. Glisser le régulateur sur le support et serrer les
deux vis pour qu’il soit solidement attaché au mur.
0
MÉTHODE ALTERNATIVE : Enlever la visserie de
fixation et monter directement sur n’importe quelle
surface.
REMARQUE : Veiller à ce qu’il y ait au moins un espace
disponible de 33 cm (13 po.) au-dessus de support de
fixation pour pouvoir glisser le boîtier sur et du support
mural.
WLD
2. Débrancher le câble CAN venant du module
d’affichage avancé (ADM) (D) et brancher sur
l’une des extrémités mâles du répartiteur (2).
%
Jeu de 330,2 mm
(13 po.)
$
'
WLF
REMARQUE : Pour faciliter les réparations du système,
placer le système de sorte que son accès soit facile et
qu’il soit suffisamment éclairé.
WLE
3. Brancher le câble CAN venant du régulateur (A)
du jet sur l’autre extrémité mâle du répartiteur (2).
4. Brancher l’extrémité mâle du câble CAN court
compris dans le kit (3) du régulateur du jet sur
l’extrémité femelle du répartiteur (2).
5. Brancher l'extrémité femelle du câble CAN (3)
court sur l’ADM.
6. Utiliser des attaches pour lier les câbles CAN
et le répartiteur au support ADM (B).
3A3215G
15
Installation - Modèles externes
Intégration avec l’InvisiPac (HM25 ou HM50)
Autonome
1. Mettre sur 0 l'interrupteur de sélection du type
de système de réglage du jet.
1. Mettre sur 1 l'interrupteur de sélection du type
de système de réglage du jet.
REMARQUE : Le système doit être éteint pour
qu’un changement de type de système puisse être
pris en compte.
REMARQUE : Le système doit être éteint pour qu’un
changement de type de système puisse être pris
en compte.
0
0
WLD
2. Débrancher le câble CAN du module d’affichage
avancé (ADM) (D), pousser ce câble dans le capot
en plastique (B), puis retirer le capot du système.
WLD
2. Monter le module d’affichage avancé (ADM)
sur le support fourni
3. Brancher le câble CAN (C) entre le régulateur
du jet et le module d’affichage avancé (ADM)
$
&
%
WLD
3. Brancher le câble CAN venant du module d’affichage
avancé (ADM) (D) sur une des extrémités mâles du
répartiteur (2).
4. Brancher le câble CAN venant du régulateur (A)
du jet sur l’autre extrémité mâle du répartiteur (2).
5. Brancher l’extrémité mâle du câble CAN court
compris dans le kit (3) du réglage du jet sur
l’extrémité femelle du répartiteur.
6. Pousser l’extrémité libre du câble CAN court (3) dans
le capot et brancher l’extrémité femelle sur le module
d’affichage avancé (ADM).
7. Utiliser des serre-câbles (4) pour attacher le faisceau
de câbles CAN sur l’autre faisceau vertical de câbles.
16
&
WLD
Connexion de la carte du réglage
du jet
Voir Câblage de la carte du réglage du jet, page 18.
1. Installer les gâchettes et les vannes
2. Installer les entrées et sorties de l’API (en option)
3. Installer l’encodeur (uniquement pour PC-8e)
4. Installer le dispositif de mise en service
(en option, uniquement pour PC-8e)
3A3215G
Installation - Modèles externes
Raccordement du cordon électrique
2. Mettre la borne de terre à la terre.
Un mauvais câblage peut provoquer une décharge
électrique ou des blessures graves si le travail n’est
pas effectué correctement. Demander à un électricien
qualifié d’effectuer tous les travaux électriques. Veiller
à ce que l’installation réponde aux réglementations
de sécurité et d’incendie nationales, régionales
et locales.
L’équipement doit être mis à la terre afin de réduire
le risque de décharge électrique. Une mauvaise mise
à la terre peut provoquer une décharge électrique.
La mise à la terre offre un câble échappatoire au
courant électrique.
3. Vérifier si la prise de cordon serre bien autour du
cordon d’alimentation. Au besoin, utiliser une clé
pour serrer.
Le système du régulateur du profil du jet est muni d’une
borne de terre. Demander à un électricien qualifié de
mettre le système à la terre en utilisant cette borne.
Le courant électrique entre par la plus petite prise
de cordon sur le côté droit du boîtier (voir la figure).
Le cordon d’alimentation peut être attaché à l’intérieur
du boîtier avec les serre-câbles et attaches prévues
pour ceci.
1. Installer les fils secteur (L1/L2 ou L/N) dans les
bornes 2 et 4 sur l’interrupteur. Cet interrupteur
accepte des fils massifs ou multibrins de 2 et
3,3 mm² (12 et 14 AWG). Pour toutes informations
sur les valeurs nominales, voir les Spécifications
techniques, page 64.
REMARQUE : Le boîtier de l’interrupteur
d’alimentation peut être enlevé pour faciliter le
câblage – pour ceci, utiliser la languette rouge
sur le dessus de l’interrupteur.
3A3215G
17
Câblage de la carte du réglage du jet
Câblage de la carte du réglage du jet
Installation des vannes
Installation des gâchettes
1. Brancher maximum 4 gâchettes NPN, PNP ou à
contact sec
1. Raccorder maximum 8 vannes.
REMARQUE : La tension fournie (+) est de 24 V CC
REMARQUE : La tension de commande est 24 V
c.c. avec une limite de 1 A par sortie et 6 A au total.
REMARQUE : Les LED verts indiquent l’état
de chaque vanne.
REMARQUE : Les fils noirs du câble DIN portent les
étiquettes 1 et 2. 1 correspond à plus et 2 correspond
à moins.
2. Brancher les deux fils entre TR et le moins (-)
pour installer un contact sec.
REMARQUE : Les LED jaunes indiquent l’état
de chaque gâchette. La polarité peut au besoin
être inversée. Voir Configuration des gâchettes,
page 31.
Couleurs standards des fils
Borne
Couleurs standards des fils
Câble de
borne
Fonction
Câble
M8
Câble DIN
Plus (+)
Alimentation
24V
Brun
Noir 1
Moins (-)
Retour
Bleu
Noir 2
18
Fonction
Câble M8
ou M12
Plus (+)
Alimentation 24V
TR
NPN, PNP ou contact Noir ou blanc
sec
Brun
Moins (-)
Retour
(ou contact sec)
Bleu
3A3215G
Câblage de la carte du réglage du jet
Installation des entrées et sorties de l’API (en option)
Fonctions :
Type
Fonction
Entrée ACTIVER
Description
Allume et éteint le régulateur (activation des flancs montants, désactivation
des flancs descendants).
Systèmes intégrés : Allume et éteint le réchauffeur à l’aide de l’entrée
de l’API du InvisiPac (au lieu de cette entrée). Le régulateur du profil du jet
sera allumé par le système InvisiPac lorsque l’InvisiPac devient inactif.
DÉSACTIVER
Désactive le réglage du jet (mettre sur haut pour désactiver)
REMARQUE : Il est possible de modifier DÉSACTIVER la polarité grâce
au paramètre Inverser la désactivation. Voir Configuration générale
(Écran 4), page 32.
SÉLECTIONNER Les bits sélectionnent le programme (1–15) qui doit être exécuté,
UN
par ex. 1010 sélectionne le programme no 10
PROGRAMME
REMARQUE : 0000 désactive la sélection de l’API (sélection d’un
programme local sur le module d’affichage avancé (ADM))
Sortie
ALARME 1
Le relais s’ouvre pour la ou les alarmes actives sur la ligne 1
ALARME 2
Le relais s’ouvre pour la ou les alarmes actives sur la ligne 2
Spécifications
Entrées
• Entrée bipolaire
• Isolée électriquement
• 0-30 VDC
• Min. 10 V c.c. pour une réaction
• Chute de 10 mA à 24 V c.c.
Sortie API PCM
Sorties
• Sortie à contact sec
• 0-24 V c.c. ou 0–240 V c.a.
• 2 A max
Sortie API PCM
Entrée Client
24 V CC, 240 V CA,
2 A Max
Sortie Client
Ventrée (sans polarité)
Max. 30 V c.c.
Vers l’entrée client
REMARQUE : Pour connecter le signal d’un contact sec,
mettre une borne à la terre (TERRE) et brancher le signal
de 24 V c.c. via le contact sec sur l’autre borne (voir la
figure ci-dessous).
Contact sec
(fourni par le client)
Client
PCM
«+»
(24 V CC)
(Câble cavalier)
3A3215G
«-»
(TERRE)
Alarmes indiquées par les relais de sortie.
Voir Dépannage Codes d’erreurs, page 45
pour toutes informations supplémentaires.
Code
Description
A40P
Surintensité sur la sortie
de l’alimentation électrique
d’un accessoire
A4XP
Surintensité sur la sortie
du câble de communication
A4_P
Surintensité sur la sortie « - »
d’une vanne
K4_P
La vitesse d’impulsion
de l’encodeur « _ » dépasse
la limite maximale
19
Câblage de la carte du réglage du jet
Installation de l’encodeur
(uniquement pour PC-8e)
1. Brancher maximum deux encodeurs pour surveiller
la vitesse de ligne.
Installation du dispositif de mise
en service (uniquement pour
PC-8e)
1. Brancher maximum deux régulateurs de pression
d’air de mise en service « I/P » ou « V/P » pour
régler la pression d’air en fonction de la vitesse de
ligne. Le matériel détecte automatiquement si c’est
un I2P ou V2P qui a été branché sur lui.
REMARQUE : Ligne 1 et Ligne 2 du module
d’affichage avancé (ADM).
REMARQUE : Les paramètres de pression en
fonction de la vitesse de ligne sont saisis sur l’écran
de configuration du dispositif de mise en service.
Voir Commande de mise en service, page 42.
REMARQUE : Le type d’encodeur doit être pilote de
ligne différentiel en quadrature (RS422). L’échelle est
introduite sur l’écran de configuration de l’encodeur à
l’aide de la fonction d’étalonnage en durée réelle.
Couleurs standards des fils
Borne
Fonction
Câble M12
REMARQUE : Certains encodeurs ont des raccords
Z et Z’. Ces raccords ne sont pas utilisés et ne
doivent pas être raccordés.
Plus (+)
Alimentation 24V
%
Sortie vers le dispositif Noir
de mise en service
REMARQUE : Le sens de l’encodeur peut être
inversé en échangeant A et A’ avec B et B’. Faire
cet échange si le module d’affichage avancé (ADM)
affiche une vitesse de ligne négative.
Moins (-)
Retour
Bleu
Moins (-)
Retour
Blanc
Brun
Schéma de câblage de l’encodeur de Graco
Borne
Fonction
Couleur de fil
Plus
Alimentation 15 V
Rouge
A
Signal de la phase A
(RS422)
Brun
A’
Retour du signal de la Blanc
phase A
B
Signal de la phase B
(RS422)
B’
Retour du signal de la Vert
phase B
Jaune
Moins (-)
Retour
Bleu
PE
Blindage
Nu
20
3A3215G
Démarrage initial
Démarrage initial
Mise à jour du logiciel
Jeton-clé
Lorsqu’il est intégré dans un système InvisiPac, il se peut
que le logiciel du système doive être mis à jour pour être
compatible avec le réglage du jet. Suivre la Procédure
de mise à jour du logiciel, page 49.
Uniquement pour les modèles PC-8e, un jeton-clé est
requis pour activer l’encodeur et utiliser le dispositif
de mise en service.
1. Démonter le panneau d’accès au jeton sur le dos
du module d’affichage avancé (ADM).
2. Introduire le jeton-clé bleu 24X626 et bien le pousser
dans son emplacement.
3. Remettre le couvercle en laissant le jeton-clé
à l’intérieur.
3A3215G
21
Écrans
Écrans
Naviguer dans chaque écran pour configurer l’interface du réglage du jet.
•
Les écrans de fonctionnement contiennent la page d’accueil et la définition du profil du jet.
•
Les écrans de configuration contiennent les paramètres configurables pour chaque accessoire.
Carte des écrans
REMARQUE : Chaque système intégré InvisiPac comprend des chapitres supplémentaires pour le HMI des colles
thermofusibles.
Écrans de fonctionnement
Commande PC
Accueil
PC
1. Stockage de
programmes
Évènements
Erreurs
- Purger
2. Définition du jet
- Aperçu du jet
Appuyer sur cet interrupteur pour passer de Exécuter à Configuration et vice versa.
Écrans de configuration
Configuration PC
1. Carte
d’événement
2. Mode ligne
3. Configuration
des gâchettes
4. Généralités
5. Configuration
de pistolet
Avancé
1. Écran
2. Unités
3. Paramètres
USB
4. Logiciel
6. Mise en service 1
7. Mise en service 2
22
3A3215G
Écrans
Interface HMI
Touche
%&
%$
%'
1
2
4
5
7
8
1
2
4
5
6
8
9
0
.
9
.
WLLD
%)
%+
%*
3A3215G
BA
Activer/Désactiver le régulateur
BC
Arrêter tous les processus du
système
BD
Défini par l’icône à côté de la touche
BE
Abandonner l’opération en cours
BF
Accepter le changement, accuser la
réception de l’erreur, sélectionner
l’élément, passer à un autre élément
sélectionné
BG
Basculer entre les écrans de marche
et de configuration.
BH
Naviguer dans un écran ou vers un
nouvel écran
6
3
7
0
%(
3
WLD
Fonction
ATTENTION
Pour éviter d'endommager les boutons des touches
programmables, ne pas appuyer dessus avec des
objets tranchants tels que des stylos, des cartes
plastiques ou des ongles.
23
Écrans
Écrans de PC
Accueil
Vue en lecture seule des entrées et sorties du régulateur du profil du jet :
1. État des signaux de pistolet
2. Cadence de production
, de gâchettes
et de l’API.
et unités terminées
3. Matériau distribué par produit
A - États du pistolet
B - États de la gâchette
C -Informations relatives à la ligne
D - Signaux de l’API
.
.
A
D
B
C
Icône
%
24
Nom
Description
Pistolet
État du pistolet : actif (vert), activé (gris), désactivé (rayé)
Gâchette
État de la gâchette : active (jaune vif), inactive (jaune foncé)
Numéro
de ligne
Numéro de ligne pour d’autres valeurs affichées sur ligne
Vitesse
de ligne
Vitesse de ligne actuelle (ou paramètre de vitesse de ligne fixe)
Sortie du
dispositif
de mise en
service
Pourcentage de plage des pressions de mise en service en cours de sortie
(uniquement pour PC-8e)
Taux de
production
Quantité de produit par minute
Compteur
de produit
Total des produits terminés. Pour configurer et remettre à zéro, voir Configuration des
gâchettes (Écran 3), page 31.
Cadence
de colle
Quantité de colle par produit (uniquement pour les systèmes InvisiPac intégrés).
REMARQUE : Pour avoir de meilleurs résultats, introduire la valeur appropriée de la densité
pour la colle utilisée (voir le manuel du système InvisiPac).
Activer l’API
État du signal d’activation envoyé par l’API
Désactiver
l’API
État du signal de désactivation envoyé par l’API
Programme
actif
Affiche le programme actif choisi par l’API (affiche des tirets si l’API ne sélectionne pas un
programme)
Alarme API
État d’alarme vers l’API (sur ligne 1 ou 2)
3A3215G
Écrans
Stockage de programmes (écran 1)
1. Sélectionner le programme qui doit être chargé.
2. Copier un programme
3. Purger les pistolets
, supprimer un programme
ou renommer un programme
.
.
4. Verrouiller/déverrouiller contrôleur de maintenance
.
REMARQUE : Les fonctions Copier, Effacer et Renommer sont désactivées lorsque « Verrouiller définition de profil »
est activé. Voir Configuration générale, page 32.
A - Entrer dans l’écran
B - Verrouiller/déverrouiller pour
la maintenance
A
D
B
P
C - Purger l’écran
D - Programme actif
P - Numéro d’écran (Écran 1)
C
Icône
Nom
Description
Verrouiller pour la
maintenance
Appuyer sur le bouton pour désactiver le régulateur du jet (sans désactiver la pompe
et le chauffage de l’InvisiPac)
Verrouiller pour la
maintenance
Appuyer sur le bouton pour activer le régulateur du jet
E - Quitter l’écran
F - Copier la sélection
G - Supprimer la sélection
H - Renommer la sélection
J - Appuyer sur le bouton
sélectionner le programme actif
E
J
F
pour
G
H
3A3215G
25
Écrans
Purge du pistolet
1. Purger les pistolets un par un
.
2. Purger tous les pistolets en appuyant sur
.
REMARQUE : Seuls les pistolets avec des gâchettes attribuées seront purgés.
REMARQUE : Les pistolets seront uniquement purgés lorsque le système est en marche ou dans les 5 minutes après
avoir éteint le système.
A - Appuyer sur le bouton pour purger
B - Impossible de purger avec des pistolets
désactivés
Icône
26
A
Nom
B
Description
Purge
Purger un pistolet en particulier
Entrée
Purger tous les pistolets activés
Retour/Annulation
Quitter l'écran
3A3215G
Écrans
Définition du profil du jet (Écran 2)
1. Introduire le point de départ et la longueur des lignes de colle.
2. Activer ou désactiver le pointillage pour chaque ligne de colle.
3. Aperçu de ce profil du jet.
REMARQUE : Pour cloner le profil du jet du pistolet A vers le pistolet B, naviguer vers n’importe quelle ligne de colle
sur le pistolet B et appuyer de façon prolongée sur le numéro de clé pour le pistolet A.
REMARQUE : Entrer dans l’écran et défiler vers le bas pour voir les vannes 5-8. Ajouter des lignes de colle et
continuer de défiler vers la droite pour accéder aux lignes de colle 6-24.
A - Entrer dans l’écran
B - Aperçu du jet
C - Points = pointillage
Plein = ligne continue
D - Programme actuel*
E - Début de ligne
Longueur de ligne de colle
P - Numéro d’écran (Écran 2)
F - Quitter l'écran
G - Confirmer les changements
H - Annuler les changements
J - Ligne de colle pointillée
Icône
Nom
D
A
P
B
E
C
F
J
G
H
Description
Décalage de ligne
de colle
La distance du bord du produit jusqu’au commencement de la ligne
de colle
Longueur de ligne
de colle
Longueur de la ligne de colle
Ligne de colle pointillée Activer ou désactiver le pointillage de la ligne de colle
* L’indicateur du programme actuel indique que les changements apportés aux paramètres sur cette page ne seront
pris en compte que par le programme actuel.
3A3215G
27
Écrans
Aperçu du jet
Écran en lecture seule du profil de la ligne de colle.
A - Point final de la dernière ligne de colle
B - Quitter l'aperçu
A
- Numéro de pistolet
- Numéro de gâchette
B
REMARQUE : Un profil pointillé montre une ligne de colle pointillée. Le nombre actuel de lignes de colle piquées
n’est pas indiqué.
REMARQUE : Un dessin rouge indique qu’aucune gâchette n’a été sélectionnée pour le pistolet.
Voir Carte des événements, page 29.
28
3A3215G
Écrans
Carte des événements (Écran 1)
Introduire les paramètres de configuration pour ce profil :
1. Attribuer gâchette à chaque pistolet.
2. Introduire décalage pistolet-gâchette.
3. Introduire longueur de produit minimale (si une fausse activation de la gâchette est un problème).
4. Activer miroitage du profil.
5. Introduire le pourcentage et l’intervalle des pointillés.
A - Entrer dans l’écran
B - Numéro de pistolet
C - Gâchette de pistolet
D - Décalage pistolet-gâchette
E - Longueur minimale de produit
F - Programme actuel*
G - Intervalle de pointillage
H - Économie de pointillage
J - Mode miroir
P - Numéro d’écran (Écran 1)
Icône
F
A
B
G
C
P
H
D
J
E
Nom
Description
Gâchette
Gâchette associée à ce pistolet
Décalage
pistolet-gâchette
La distance physique ou le laps de temps entre la gâchette et le pistolet
Longueur minimale
de produit
Bloque les gâchettes en activant un second profil de jet dans la longueur
minimale de produit
Mode miroir
Miroite les lignes de colle depuis le bord de tête de la boîte jusqu’au bord arrière
de la boîte. REMARQUE : Si le mode miroir est sélectionné, le décalage
pistolet-gâchette doit être d’au moins la moitié de la longueur de la boîte.
Voir Mode miroir, page 39.
Économie de pointillage Le pourcentage de colle économisé en créant des lignes de colle pointillées.
Mettre sur 0 pour désactiver le pointillage. REMARQUE : Le pointillé doit
également être activé/désactivé à chaque ligne de colle. Voir Pointillage,
page 37.
Intervalle de pointillage
La distance entre le début de chaque point
* L’indicateur du programme actuel veut dire que les changements apportés aux paramètres sur cette page seront
uniquement pris en compte par le programme actuel.
3A3215G
29
Écrans
Mode ligne (Écran 2)
1. Sélectionner mode :
b. Modifier le paramètre de la vitesse de ligne
de façon à ce que la longueur du dernier produit
a. Temporel.
b. Mode distance sans encodeur
(utilise une vitesse de ligne fixe).
c.
soit correcte.
4. Pour le mode distance avec encodeur :
Mode distance avec encodeur.
a. Vérifier si la vitesse de ligne est positive lorsque
la ligne avance. Si la vitesse est négative,
inverser les fils A et A’ avec les fils B et B’
au niveau du connecteur de l’encodeur du
régulateur du jet.
2. Pour le mode durée, il n’y a pas de paramètres
supplémentaires.
3. Pour le mode distance sans encodeur :
a. Passer un produit par la gâchette à vitesse
normale.
REMARQUE : Voir la rubrique sur la
configuration de la gâchette si le produit n’active
pas correctement la gâchette.
b. Passer un (1) produit par la gâchette.
c.
Modifier les impulsions par mm de l'encodeur
de façon à ce que la longueur du dernier
produit
soit correcte.
A
A - Entrer dans l’écran
B - Longueur de la dernière boîte
P - Numéro d’écran (Écran 2)
Icône
Temporel
B
P
Nom
Description
Sélection du mode durée En mode durée, les paramètres des programmes sont en unités de
milliseconde.
Numéro de ligne
Numéro de ligne pour d’autres valeurs/paramètres sur la ligne
Longueur du dernier
produit
Mode
Impulsions d’encodeur
par mm
La longueur du dernier produit vue par une gâchette sur la ligne.
REMARQUE : La valeur se modifie lorsque des paramètres de
l’encodeur/de vitesse sont modifiés.
Sélectionner s’il faut utiliser un encodeur
Génération d’impulsions d’encodeur par mm d’avancement d’une ligne.
REMARQUE : 1000 imp. d’encodeur, roue de 300 mm =
3,333 impulsions/min.
Alarme de faible vitesse Il n’y a pas de débit de sortie lorsque la ligne est sous cette vitesse.
de ligne
REMARQUE : Une valeur « 0 » désactive cette alarme.
Alarme de vitesse de
Lecture uniquement : vitesse de ligne maximale admise.
ligne élevée
REMARQUE : La valeur est calculée depuis les impulsions par mm de
l’encodeur.
Vitesse de ligne
• Si encodeur activé : consulter vitesse de ligne actuelle
•
30
Si encodeur désactivé : introduire vitesse de ligne fixe
3A3215G
Écrans
Configuration des gâchettes (Écran 3)
1. Sélectionner la polarité de gâchette
:
a. La gâchette
doit s’afficher en jaune vif
lorsque le produit est présent et en jaune foncé
lorsqu’il n’y a pas de produit.
b. Si la polarité est inversée, utiliser le menu
déroulant
2. Sélectionner le numéro de ligne de gâchette
(PC-8e uniquement) :
a. Si le produit passe à la même vitesse par toutes
les gâchettes, sélectionner ligne 1.
Icône
Nom
Polarité gâchette
3. Compteurs de cycles gâchette :
a. Consulter le nombre de cycles actuel et
historique de chaque gâchette.
pour inverser la détection.
A - Entrer dans l’écran
B - Polarité de la gâchette
C - Ligne 1 ou 2
D - Mise à zéro du compteur sélectionné
E - Compteur totalisateur de gâchette
F - Compteur de gâchette réinitialisable
G - Inclure dans le compteur produit
P - Numéro d’écran (Écran 3)
b. Lorsqu’il faut deux paramètres de vitesse de
ligne, sélectionner ligne 1 pour les gâchettes
depuis la première vitesse de ligne et ligne 2
pour la seconde.
b. Appuyer sur la touche programmable
pour
réinitialiser le compteur de cycles actuels de la
gâchette sélectionnée.
G
E
A
B
P
C
F
D
Description
Inverser la polarité pour inverser l’état du signal de la gâchette
Sélectionner ligne Sélectionner quelle ligne la gâchette doit surveiller (uniquement pour PC-8e)
Remettre à zéro
compteur
Réinitialise le compteur de cycles d’une gâchette. REMARQUE : La réinitialisation de la
première gâchette sur une ligne réinitialisera le compteur de produit sur l’écran d’accueil
du PC pour cette ligne.
Inclure dans le
compteur produit
Sélectionné - Inclure les cycles de gâchette dans le compteur de produit.
Pas sélectionné – Ne pas inclure les cycles de gâchette dans le compteur de produit
(voir le tableau ci-après).
Configuration de ligne
Schéma
Configuration des
gâchettes
Accueil PC
Bande simple
Ligne multi-unités
Multi-ligne
REMARQUE : Pour remettre à zéro le compteur de produit Accueil PC de chaque ligne, remettre à zéro le compteur
actuel de la gâchette avec la case à cocher désactivée (grise).
3A3215G
31
Écrans
Configuration générale (Écran 4)
1. Verrouiller la définition de jet (en option) — Prévient
les changements accidentels de jet. L’opérateur doit
introduire un mot de passe pour changer de profil
du jet, ainsi que pour copier, supprimer ou renommer
des programmes.
REMARQUE : Ce paramètre ne s’active que lorsque
les écrans de fonctionnement sont également
verrouillés. Voir Écrans avancés, page 35.
2. Inverser une entrée désactivée (en option) :
• Permet d’inverser la polarité du signal d'entrée
Désactiver l’API. Voir Installation des entrées
et sorties de l’API, page 19.
• S’il est sélectionné, le signal de désactivation doit
être tiré vers le haut pour permettre au régulateur
du jet de fonctionner.
• S’il n’est pas sélectionné (par défaut), le signal
de désactivation doit être tiré vers le haut pour
désactiver le fonctionnement du régulateur du jet.
3. Activer compensation de pression (en option,
uniquement pour PC-8e) :
• Utilisé pour garder un débit de sortie de colle
constant avec une vitesse de ligne qui varie.
• Lorsque le kit du dispositif de mise en service est
installé, cette fonction règle la pression de la
pompe selon la courbe débit/vitesse. Pour les
paramètres du dispositif de mise en service,
voir Commande de mise en service, page 34.
4. Activer la ligne de colle modulée (en option,
uniquement pour PC-8e) :
• Utilisé pour garder un débit de sortie de colle
constant avec une vitesse de ligne qui varie.
• Règle le débit en pulvérisant des lignes de colle
pointillées selon la courbe débit/vitesse.
• Lorsque la compensation de pression est activée,
les lignes de colle modulées passent sous le
pourcentage minimal de débit.
• Lorsque la compensation de pression est
désactivée, les lignes de colle modulées suivent
la courbe débit/vitesse. Pour les paramètres du
dispositif de mise en service, voir Commande
de mise en service, page 42.
5. Arrêt (uniquement pour PC-8e) :
• Évacuer la queue (par défaut) : Les produits
passent en procédure d'arrêt au moment où la
ligne s'arrête et ils ne continuent pas lorsque la
ligne redémarre. Les produits en queue entre la
gâchette et le pistolet seront aussi évacués lorsque
la ligne s’arrête.
• Conserver la queue : Les produits passent en
procédure d'arrêt au moment où la ligne s'arrête
et ils ne continuent pas lorsque la ligne redémarre.
Les produits en queue entre la gâchette et le
pistolet sont conservés lorsque la ligne s’arrête
et traités lorsque la ligne redémarre. Les produits
peuvent être évacués à la main de la file d’attente
en éteignant le système et en le rallumant avec le
bouton de mise en marche.
• Pause Les produits passent en pause au moment
où la ligne s'arrête et ils continuent lorsque la ligne
redémarre. Les produits en queue entre la
gâchette et le pistolet sont conservés lorsque la
ligne s’arrête et traités lorsque la ligne redémarre.
Les produits en traitement et en queue peuvent
être évacués à la main en éteignant le système et
en le rallumant avec le bouton de mise en marche.
A
A - Entrer dans l’écran
P - Numéro d’écran (Écran 4)
32
P
3A3215G
Écrans
Configuration des pistolets (Écran 5)
2. Compteurs de cycles de pistolet :
1. Compensation de pistolet, voir Étalonnage –
Compensation de pistolet, page 40 :
• Saisir une compensation d’ouverture de pistolet
.
• Saisir une compensation de fermeture de pistolet
• Afficher le nombre de cycles actuel et totaux
de chaque pistolet,
• Appuyer sur la touche programmable pour
remettre à zéro le compteur de cycles actuels du
pistolet sélectionné.
.
A - Entrer dans l’écran
B - Compensation d’ouverture de pistolet
C - Compensation de fermeture de pistolet
D - Cycles de pistolet totaux x 1000
E - Cycles de pistolet réinitialisables x 1000
P - Numéro d’écran (Écran 5)
Icône
3A3215G
A
B
D
C
P
E
Nom
Description
Compensation d’ouverture
Délai mécanique entre le signal électrique vers le pistolet
et l’ouverture physique du pistolet
Compensation de fermeture
Délai mécanique entre le signal électrique vers le pistolet
et la fermeture physique du pistolet
Remettre à zéro compteur
Réinitialise le compteur de cycles d’un pistolet
33
Écrans
Commande de mise en service (Écrans 6–7, uniquement pour PC-8e)
Saisir les paramètres de sortie de mise en service. Voir Étalonnage - Commande de mise en service, page 34.
A - Entrer dans l’écran
B - Débit de sortie minimal
C - Débit de sortie maximal
D - Point d’étalonnage haut
E - Point d’étalonnage bas
P - Numéro d’écran (Écran 6)
Icône
Nom
A
C
D
B
P
E
Description
Pourcentage de Saisir la pression minimale et maximale pour la commande de mise en service
pression de sortie Saisir les points de pression correspondants pour les points de vitesse de ligne saisis
afin de configurer la courbe de mise en service.
Vitesse de ligne
Points supérieurs et inférieurs de vitesse de ligne
Pression de mise La courbe est définie par deux points définis par l’utilisateur. Les limites supérieure et
inférieure définissent les limites qui permettent d’avoir une mise en service linéaire.
en service sur
courbe de vitesse
de ligne
REMARQUE : Le % de sortie se rapporte au pourcentage du paramètre pleine échelle du régulateur de mise
en service, pas au pourcentage de la pression haute d’admission.
34
3A3215G
Écrans
Écrans avancés
Affichage avancé
Avancé - Unités
Les paramètres d’affichage généraux, y compris la
langue, l’heure et la protection par mot de passe.
Sélectionner les unités système qui doivent être utilisées
sur l’écran.
Nom
Description
Langue
Sélectionner la langue d’affichage
Format
de la date
Sélectionner le format d'affichage
Date
Saisir la date d’affichage
Heure
Saisir l’heure d’affichage
Mot de
passe
Saisir le mot de passe pour limiter
l’accès aux écrans de configuration.
REMARQUE : Une valeur « 0000 » ne
demande pas un mot de passe pour
accéder aux écrans de configuration
Économiseur Saisir le délai d’expiration de l’affichage
d'écran
de l’écran de veille. REMARQUE : Une
valeur « 0 » désactive l’écran de veille.
Mode
Silence
Sélectionné, cela désactive la fonction
d’alarme sonore de l’écran.
Verrouiller
les écrans
de fonctionnement
Sélectionné, il devient impossible de
modifier la plupart des paramètres des
écrans de fonctionnement.
Nom
Description
Température
Sélectionner les unités de
température du système (uniquement
pour les systèmes intégrés)
Unités de
masse
Sélectionner les unités de masse
du système (uniquement pour les
systèmes intégrés)
Unités de
distance
Sélectionner les unités de distance
du système. REMARQUE : Ce
paramètre concerne toutes les
valeurs de distance du réglage du jet
lorsque le mode temporel a été
sélectionné sur Configuration PC –
Mode ligne (les unités de distance
deviennent des unités de durée en
millisecondes).
REMARQUE : Pour que ce paramètre
puisse être pris en compte, il faut qu’un
mot de passe différent de « 0000 » ait
été introduit plus haut.
REMARQUE : Lorsque l’opérateur
rappelle les écrans de fonctionnement
depuis les écrans de configuration,
il/elle aura deux minutes pour effectuer
des modifications avant que ces écrans
ne se verrouillent.
3A3215G
35
Écrans
Avancé - Paramètres de téléchargement
USB
Avancé - Logiciel système
Écran en lecture seule du logiciel système.
Sélectionner les paramètres de téléchargement USB.
Nom
Désactiver les
téléchargements
(download/upload)
USB
Description
Désactive le transfert de
données du port USB
vers/depuis un lecteur USB
Désactiver les
Désactive le conseil journal USB
erreurs journal USB
Profondeur
téléchargement
36
Définit la taille des journaux de
données qui doivent être
téléchargés (a une influence sur
la durée du téléchargement)
Nom
Module
Description
Nom de module dans le système
Référence du logiciel La référence du logiciel installé
dans le module
Version du logiciel
La version du logiciel installé
dans le module
REMARQUE : Si des versions ou références de logiciel
ne correspondent pas avec les valeurs prévues, voir
Procédure de mise à jour du logiciel, page 49.
3A3215G
Pointillage
Pointillage
Le pointillage est utilisé pour réduire la consommation de colle tout en gardant une bonne force d’adhésion.
Définitions
Sous-ligne de colle Un seul cycle de pulvérisation d’une ligne de colle pointillée.
Intervalle de pointillage La distance entre le commencement de deux sous-lignes de colle voisines.
Économie de pointillage -
Le pourcentage d’économie de colle.
Lignes de colle d’ancrage
Une ligne de colle d’ancrage est une sous-ligne de colle placée à la fin de la ligne de colle pointillée pour veiller
à ce que les fins de ligne de colle pointillée sont au même endroit que la ligne de colle originale (non pointillée).
Économie de
pointillage
Intervalle de pointillage
Sous-ligne de colle
Économie de pointillage (%)
Ligne de colle d'ancrage
Réglage
3. Aller à Définition du jet, page 27.
Pour pouvoir pulvériser une ligne de colle pointillée,
exécuter les étapes suivantes :
4. Sélectionner l’option Ligne de colle pointillée
1. Voir Carte des événements, page 29.
2. Saisir l’intervalle de pointillage voulu
et l’économie de pointillage souhaitée
à chaque case à cocher de lignes de colle
pour des lignes de colle individuelles pointillées.
REMARQUE : Ce n’est pas nécessaire que toutes
les lignes de colle soient pointillées pour un pistolet
en particulier (certaines lignes peuvent en effet être
pointillées, tandis que d’autres sont continues).
pour le pistolet voulu.
REMARQUE : Le pointillage peut être désactivé
en réglant le paramètre Économie de pointillage
sur « 0 ».
3A3215G
37
Mode longueur aléatoire de ligne de colle
Mode longueur aléatoire de ligne de colle
Pour traiter des produits de différentes longueurs avec un seul jet.
Longueur aléatoire de
ligne de colle
Marge de tête
(LM)
Marge de droite
(égale à LM)
Minimum
Pour utiliser le mode longueur aléatoire, exécuter les étapes suivantes :
1. Voir Carte des événements, page 29.
2. Vérifier le décalage pistolet-gâchette adéquat
pour le pistolet sélectionné.
REMARQUE : Le décalage pistolet-gâchette doit
être supérieur ou égal à la marge principale.
3. Activer le mode miroir
pour le pistolet voulu.
REMARQUE : La marge de tête est égale à la marge
arrière.
6. Introduire la longueur de la plus longue ligne de colle
aléatoire (LRB) qui peut être nécessaire dans la zone
de la longueur de la ligne de colle 1.
7. Activer ou désactiver le pointillage pour la ligne de
colle 1.
4. Aller à Définition du jet, page 27.
5. Introduire la marge de tête (LM) dans la zone du
décalage de la ligne de colle 1.
38
3A3215G
Mode miroir
Mode miroir
Pour les profils du jet symétriques, y compris les produits avec des longueurs qui varient.
Pour utiliser le mode miroir, exécuter les étapes suivantes :
1. Voir Carte des événements, page 29.
2. Vérifier que le décalage pistolet-gâchette
du pistolet sélectionné soit supérieur ou égal à l’extrémité
de la dernière ligne de colle (décalage dernière ligne de colle + longueur).
3. Activer le mode miroir
du pistolet voulu.
4. Aller à Définition du jet, page 27.
5. Introduire les informations sur les (lignes de) colle(s) pour la première moitié du produit.
6. Activer ou désactiver le pointillage pour chaque ligne de colle.
Suivi des produits de pulvérisation
La fonction Suivi des produits peut être utilisée avec les régulateurs du jet lorsque ces régulateurs sont branchés sur
un InvisiPac (systèmes internes et intégrés). Pour plus d’informations, consulter la rubrique Suivi des produits dans le
manuel 333347.
3A3215G
39
Étalonnage
Étalonnage
Valeurs recommandées
Compensation du pistolet
(en option)
Procédure d’étalonnage
GM-100: 5-10 ms
GS-35: 10-20 ms
Inconnu, autre : 10 ms
1. Aller à Configuration du pistolet, page 33.
Pour des applications à haute vitesse et de précision
REMARQUE : Avant de saisir les valeurs de
compensation du pistolet, veiller à ce que le décalage
du pistolet par rapport à la gâchette ait été saisi sur Carte
des événements, page 29.
Une compensation du pistolet permet de placer une ligne
de colle avec plus de précision. Commencer avec
Valeurs recommandées suivantes et régler suivant la
Procédure d’étalonnage.
2. Pulvériser le profil du jet voulu (programme compris
dans le réglage du jet).
3. Mesurer la distance erronée entre le profil du jet
pulvérisé sur le produit et le profil du jet voulu.
4. Régler les valeurs de compensation
d’ouverture/fermeture selon le Tableau des
compensations du pistolet suivant et la Formule
de compensation du pistolet ci-dessous.
5. Répéter les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que le profil
voulu du jet est obtenu.
Guide du réglage de la compensation du pistolet :
Bord
Bord avant
Position relative
Souhaitée :
Bord arrière
Décalée
En avant
Décalée
En avant
Augmenter
Diminuer
Augmenter
Diminuer
vs
Distribuée :
Réglage
Formule de compensation du pistolet :
Déterminer en millisecondes de combien la compensation du pistolet doit être ajustée.
Unités par défaut :
Réglage (ms) =
Unités métriques : Réglage (ms) =
5000 x la distance du décalage mesuré (po.)
Vitesse de ligne (pi./min)
60 x la distance du décalage mesuré (mm)
Vitesse de ligne (m/min)
Distance du décalage des lignes de colle en pouces (mm) en fonction de la compensation
du pistolet et de la vitesse de ligne
Pistolet
Compensation
(ms)
40
Vitesse de ligne
50 pi./min
15,24 (m/min)
100 pi./min
30,48 (m/min)
200 pi./min
60,96 (m/min)
500 pi./min
154,24 (m/min)
1000 pi./min
304,8 (m/min)
5
0,05 po.
1,27 (mm)
0,1 po.
2,54 (mm)
0,2 po.
5,08 (mm)
0,5 po.
12,7 (mm)
1,0 po.
25,4 (mm)
10
0,1 po.
2,54 (mm)
0,2 po.
5,08 (mm)
0,4 po.
10,16 (mm)
1,0 po.
25,4 (mm)
2,0 po.
50,8 (mm)
20
0,2 po.
5,08 (mm)
0,4 po.
10,16 (mm)
0,8 po.
20,32 (mm)
2,0 po.
50,8 (mm)
4,0 po.
101,6 (mm)
3A3215G
Étalonnage
Vitesse de ligne
1. Veiller à ce que le régulateur du profil du jet soit
« inactif » ou « verrouillé ». Appuyer sur le bouton de
marche/arrêt pour basculer l’état (si nécessaire).
a. Sur les systèmes à encodeur (PC-8e
uniquement), ajuster les Impulsions d’encodeur
par mm
de façon à ce que la longueur
du dernier produit corresponde à la longueur
prévue.
Impulsions réelles par mm = impulsions actuelles
par mm x distance observée (sur l’ADM) /
distance mesurée
REMARQUE : Il faut au moins
0,25 impulsion/mm pour obtenir une distance
avec une précision de 1 mm.
2. Faire passer un produit d’une longueur connue
par la gâchette utilisée.
3. Après le passage du produit par la gâchette, noter
la valeur affichée sur l’indicateur Longueur dernier
produit
.
REMARQUE : La valeur représente la longueur de
la partie de produit qui est passée sous la gâchette
utilisée et pas nécessairement toute la longueur du
produit.
b. Sur les systèmes à vitesse de ligne fixe
(les deux versions), ajuster la Vitesse de ligne
fixe
de façon à ce que la valeur de
Longueur du dernier produit corresponde
à la longueur prévue.
Vitesse réelle = vitesse actuelle x distance
mesurée / distance observée (sur l’ADM)
Longueur dernier produit affiché pour la gâchette est une
longueur de 18,00 pouces.
4. Ajuster les paramètres :
REMARQUE : L’indicateur de longueur du dernier
produit se mettra à jour selon les changements
apportés ci-dessus dans les paramètres (l’étape 2
ne doit être exécutée qu’une seule fois).
3A3215G
41
Étalonnage
Commande de mise en service (PC-8e uniquement)
La commande de mise en service est utilisée pour régler
la pression du produit en fonction de la vitesse de ligne.
REMARQUE : Le régulateur de la mise en service de
Graco est étalonné pour la procédure décrite ci-après.
Lorsque l’on utilise un régulateur de mise en service non
fabriqué par Graco, veiller à ce que les paramètres de ce
régulateur soient définis sur un décalage de 0 psi (0 bar)
et un intervalle de 100 psi (6,9 bar).
1. Changer les unités du régulateur de BAR en PSI
(avec les boutons sur la face avant du régulateur) :
4. Utiliser le cadran et le manomètre du système
InvisiPac pour régler la pression de la pompe
de façon à obtenir le débit de colle voulu.
5. Introduire dans les zones en surbrillance ci-dessous
la pression affichée sur le régulateur de mise
en service.
6. Réduire la vitesse de ligne jusqu’à la vitesse
minimale et introduire la vitesse de ligne dans la
zone en surbrillance ci-dessous.
2. Désactiver la compensation de pression.
REMARQUE : Ceci est nécessaire pour pouvoir
déterminer les réglages des paramètres.
3. Mettre le système en MARCHE à sa vitesse
maximale et introduire la vitesse de ligne dans
la zone en surbrillance ci-dessous.
7. Réduire la pression de la pompe, puis utiliser le
cadran et le manomètre du système InvisiPac pour
régler la pression de la pompe de façon à obtenir le
débit de colle voulu.
REMARQUE : La pression de la pompe de
l’InvisiPac doit être au moins 1,4 bar (20 psi).
8. Saisir la pression affichée sur le régulateur dans les
cases en surbrillance ci-dessous
42
3A3215G
Étalonnage
9. Remettre la pression sur le manomètre de la pompe
de l’InvisiPac à la valeur de l’étape 3.
REMARQUE : Avec une valeur de 100, une ligne
de colle continue sera distribuée à des vitesses
supérieures à la vitesse de ligne maximale.
10. Activer la compensation de pression.
3. Saisir la vitesse de ligne minimale et maximale.
REMARQUE : La vitesse de ligne maximale est
la vitesse à laquelle les lignes de colle passent
de lignes continues en lignes pointillées.
Ligne de colle modulée
(uniquement pour PC-8e)
Ligne de colle modulée est utilisé pour ajuster le débit
de produit selon la vitesse de ligne sans régulateur de
pression (en utilisant le pointillage).
REMARQUE : Les lignes de colle modulées utilisent
le même intervalle de points qu’une ligne de colle
normalement pointée. Voir Carte des événements,
page 29.
4. Introduire les valeurs de débit faible.
1. Activer ligne de colle modulée.
Débit faible =
Vitesse minimale
Vitesse maximale * 100
2. Saisir 100 pour les deux valeurs de débit élevé
et faible.
3A3215G
43
Vérification
Vérification
Cette rubrique vérifie que le système de réglage du jet
de l’InvisiPac a été installé correctement. Pour avoir
de l'aide, voir Dépannage, page 45.
Vannes
1. Pour vérifier si la colle peut être pulvérisée, mettre le
système en MARCHE et essayer de purger par
chaque vanne installée, puis vérifier si la vanne est
activée (de la colle a été pulvérisée par la vanne en
question).
2. Pour vérifier le signal électrique, débrancher le câble
de l’électrovanne et essayer de purger par chaque
vanne installée et vérifier si le signal a été activé
(via la LED sur le connecteur de la vanne).
Gâchettes
1. Aller à l’Écran d’accueil, page 24.
2. Sans le produit devant la gâchette, vérifier
si l’indicateur LED de la gâchette est ÉTEINT.
3. Avec le produit devant la gâchette, vérifier
si l’indicateur LED de la gâchette BRÛLE.
Encodeur
1. Aller à l’Écran d’accueil, page 24.
2. Vérifier que la vitesse de ligne affichée sur
l’indicateur de vitesse de ligne actuelle
est
positive et qu’elle varie en fonction de différentes
vitesses de ligne.
3. Si la vitesse de ligne affichée ne correspond pas à la
valeur connue/prévue, voir Étalonnage, page 40.
Commande de mise en service
1. Aller à l’Écran d’accueil, page 24.
2. Mettre le système en MARCHE et attendre
que le régulateur du jet devienne ACTIF.
44
3. Distribuer la ligne à différentes vitesses et vérifier
que le bon débit s’affiche sur le module d’affichage
avancé (ADM). Vérifier si la pression du débit de
sortie du dispositif de mise en service suit
correctement.
4. Si le pourcentage/la pression affiché(e)
ne correspondent pas à la valeur prévue,
voir Commande de mise en service, page 44.
Entrées API
1. Aller à l’Écran d’accueil, page 24.
2. Enclencher à distance l’entrée de l’API et vérifier que
le résultat prévu est indiqué dans la rubrique E/S API
en haut à droite de l’écran.
Intervention
Icône
Résultat
prévu
Allumer la ligne depuis l’API.
REMARQUE : sur les
systèmes intégrés, utiliser
E/S API pour
allumer/éteindre l’InvisiPac.
Le régulateur du profil du jet
sera en mode de veille
jusqu’à ce que l’InvisiPac
devient actif.
Éteindre la ligne
depuis l’API
Créer une erreur de sécurité
(ouvrir une porte)
Corriger l’erreur de sécurité
(refermer cette porte)
Sélectionner un programme
depuis l’API
Désélectionner un
programme depuis l’API
Créer une alarme.
REMARQUE : sur les
systèmes intégrés,
désélectionner la case de
réglage du jet (ce qui
générera une alarme
CAXP).
Effacer l'alarme.
REMARQUE : sur les
systèmes intégrés,
sélectionner la case
du régulateur du jet.
No de
programme
---
L’API détecte
une alarme
L’API annule
l’alarme
3A3215G
Dépannage
Dépannage
Codes d’erreur
En cas d'erreur, appuyer sur
pour confirmer la réception de l’erreur. Après avoir confirmé la réception, l’erreur
s’effacera automatiquement après avoir résolu sa cause. Les erreurs actives peuvent être consultées en les faisant
défiler sur la barre de menus.
Les alarmes arrêtent le régulateur du jet et activent le contact sec de la sortie de l’API. Les conseils et contournements
sont uniquement informatifs et n’arrêtent pas le système.
Code
CAXP
Description
Erreur de
communication
A40P
Surintensité
A4XP
Surintensité
A4_P
Surintensité
K4_P
Taux d'impulsion
élevé
Alarmes (arrêtent le système)
Cause
Solution
Vérifier le voyant vert (sous tension) du régulateur du jet
Le module d’affichage
avancé (ADM) ne peut pas Vérifier le câblage de communication
communiquer avec le
régulateur du jet
Surintensité au niveau de Vérifier si le câblage de l’accessoire ne crée pas de
court-circuit.
la gâchette et/ou de la
sortie d’alimentation
électrique du dispositif de
mise en service (broches
identifiées par + sur la
carte de commande)
Surintensité au niveau de Vérifier si le câblage CAN du module d’affichage avancé
(ADM) ne crée pas de court-circuit
la sortie du câble de
communication (P3 sur la Remplacer l’écran (module d’affichage avancé (ADM))
carte de commande)
Surintensité sur la sortie
Vérifier si le câblage ne crée pas de court-circuit
« - » d’une vanne
Vérifier si la résistance de cette vanne dépasse les
24 ohms
La vitesse d’impulsion de Sélectionner un encodeur avec une vitesse d’impulsion
l’encodeur « _ » dépasse plus lente
la limite maximale
Réduire la vitesse de ligne ou le rapport d’engrenage
Conseils et contournements (n’arrêtent pas le système)
Code Description Cause
Solution
V1_P Faible
La tension de l’alimentation
Pour vérifier une alimentation électrique surchargée, mesurer
ou
tension
électrique est inférieure à
la tension avec toutes les vannes à l’arrêt et ensuite avec
V2_P
18 V c.c.
toutes les vannes en marche (purge).
Pour vérifier une alimentation électrique surchauffée, laisser
refroidir l’équipement et revérifier la tension.
Si c’est possible, régler la tension sur 24 V ou remplacer
l’alimentation électrique
V3_P Haute
La tension de l’alimentation
Si c’est possible, régler la tension sur 24 V ou remplacer
ou
tension
électrique dépasse les 28 V c.c. l’alimentation électrique
V4_P
K1_P Vitesse de
Mauvais raccordement de
Vérifier le raccordement entre la ligne et l’encodeur.
ligne faible l’encodeur sur la ligne « - »
Vérifier que le régulateur du jet lise la bonne vitesse de ligne.
Voir Mode ligne, page 30.
La vitesse de ligne est inférieure Augmenter la vitesse de ligne ou diminuer le niveau d’alarme
au niveau d’alarme pour cause de pour cause de faible vitesse de ligne. Voir Mode ligne,
faible vitesse de ligne sur la ligne page 30.
«-»
EBTX Jeton PC-8e Jeton PC-8e manquant ou
Si manquant, réintroduire le jeton PC-8e. Si présent,
retiré
détaché
vérifier si la connexion est détachée.
3A3215G
45
Dépannage
Écran
Problème
Cause
L’écran ne s’allume pas
Solution
Le cadran de sélection de la carte de Systèmes intégrés : mettre sur 0
réglage du jet est dans une mauvaise
position
Systèmes autonomes : mettre sur 1
Écrans de réglage du jet pas
présents
Alimentation pas allumée
Vérifier que le voyant soit vert sur la carte
de réglage du jet et sur l’écran
Câble de communication débranché
Vérifier que la carte de réglage du jet est
branchée sur l’écran
Le cadran de sélection de la carte de Systèmes intégrés : mettre sur 0
réglage du jet est dans une mauvaise
position
Systèmes autonomes : mettre sur 1
Versions non correspondantes du
logiciel
Exécuter la mise à jour du logiciel à la
version la plus récente. Voir la Procédure
de mise à jour du logiciel, page 49.
Écrans de commande de mise Jeton-clé du PC-8e pas introduit dans Obtenir un jeton-clé pour PC-8e (fourni
en service pas présents
le module d’affichage avancé (ADM) avec les versions PC-8e du système de
réglage du jet InvisiPac)
Paramètres d’encodeur pas
présents
Jet
Problème
Cause
Solution
Aucun profil du jet La vanne n’est pas associée à la
Veiller à ce que la vanne ait sélectionné la bonne
n’est pulvérisé
bonne gâchette (ou n’est pas associée gâchette
à une gâchette)
Problème physique avec la vanne
Mauvais paramètres de pointillage
Voir « Pas de pulvérisation de colle » dans l’aide pour
dépannage dans la rubrique Vanne
Intervalle de pointillage
de pointillage
Le profil du jet est
pulvérisé trop
tôt/tard
Veiller à ce que le bon programme soit sélectionné
sous Commande PC – Stockage de programmes
(voir Stockage de programmes), page 25) et que
Commande PC - Aperçu du jet (voir Aperçu du jet,
page 28) contienne un jet
Le régulateur du jet n’est pas ACTIF
Allumer le régulateur du profil du jet Les systèmes
autonomes sont immédiatement ACTIFS, tandis que
les systèmes intégrés ne le sont qu’après que le
système InvisiPac s'est ACTIVÉ
Un mauvais décalage pistolet-gâchette Veiller à ce que le bon Décalage pistolet-gâchette
a été introduit
soit saisi sousConfiguration PC – Carte des
événements Voir Carte des événements, page 29.
/
46
trop élevée
Sélection d’un programme
erroné/programme vide
Une mauvaise compensation
d’ouverture/fermeture de la vanne
Les unités de
mesure du profil
du jet sont
distance/durée
trop court ou Économie
Exécuter la procédure d’étalonnage sous Étalonnage –
Compensation de pistolet. Voir Étalonnage, page 40.
a été introduite
Sélection d’un mauvais mode ligne
Sélectionner le bon paramètre de mode ligne sous
Configuration PC – Mode ligne. Voir Mode ligne,
page 30.
3A3215G
Dépannage
Vanne
Problème
Cause
Le système se réinitialise L’appel de courant de la combinaison
lorsque les pistolets
de vannes dépasse la puissance
pulvérisent
nominale de l’alimentation électrique
(150 W)
Pas de pulvérisation
Électrovanne court-circuitée
de colle
Utilisation d’un mauvais type
de vanne
Solution
Veiller à ce que l’appel de courant soit au total
inférieur à 6 A pour toutes les vannes qui pulvérisent
en même temps.
Vérifier le câblage entre l’électrovanne et le
régulateur du profil du jet. Si l’on trouve un
court-circuit, remplacer l’électrovanne.
Le régulateur du profil du jet est uniquement compatible
avec des électrovannes de 24 V c.c. (pas
d’électrovannes électriques ou sous courant alternatif)
Gâchette
Problème
Gâchette toujours en
marche/à l’arrêt
Cause
Solution
Le capteur est couvert ou mal
aligné
Éliminer tout ce qui empêche au capteur d’exécuter sa
fonction de détection et vérifier si le capteur change
d’état selon qu’un objet est présent ou absent
La polarité est inversée
Changer Polarité gâchette sous Configuration PC –
Configuration des gâchettes. Voir Configuration des
gâchettes, page 31.
Mauvais type de capteur ou
mauvaise installation du capteur
Voir Installation - Installation des gâchettes pour bien
choisir/installer le capteur
La gâchette détecte
La gâchette n’est pas réglée
plusieurs durées sur une correctement ou des éléments sur Définir la Longueur minimale de produit
sous
zone.
l’objet détecté par le capteur sont la Configuration PC – Carte des événements Voir Carte
cause d’une fausse détection
des événements, page 29.
Le capteur d’amorçage
est éteint (pas de
24 V CC présent)
Appel de courant excessif à
l’alimentation en 24 V CC
Éteindre et rallumer pour réinitialiser la tension sur les
broches de 24 V c.c.
Si le problème n’est pas résolu ainsi, enlever les
composants et éteindre et rallumer chaque composant
pour trouver celui qui cause un appel de courant excessif
Encodeur
Problème
La vitesse de l’encodeur
est négative
Solution
Échanger les fils A et A’ avec les fils B et B’
Retourner l’encodeur pour qu’il tourne dans le sens
inverse
La vitesse de l’encodeur
L’accouplement de l’encodeur Améliorer l’accouplement de l’encodeur en fonction
varie de manière
patine
d’une ligne en utilisant différents supports, fixations,
significative
accouplements, etc.
L’encodeur mesure une
L’encodeur est mal
Exécuter la procédure d’étalonnage sous Étalonnage –
mauvaise vitesse
dimensionné
Vitesse de ligne. Voir Étalonnage, page 40.
Le déplacement de l’encodeur Monter à nouveau l’encodeur pour veiller à ce que le
n’est pas proportionnel au
rapport entre le déplacement de l’encodeur et celui du
chemin du produit
produit soit toujours un rapport fixe
L’encodeur ne mesure pas Mauvais type de capteur ou
Voir Installation – Installation de l’encodeur pour bien
la vitesse de ligne
mauvaise installation du capteur choisir/installer le capteur
Sélection d’un mauvais mode Sélectionner le paramètre de mode ligne encodeur sous
ligne
Configuration PC – Mode ligne. Voir Mode ligne, page 30.
La vitesse de ligne est fixe Le mode de vitesse de ligne fixe
a été sélectionné
Sélectionner le paramètre de mode ligne
encodeur
sous Configuration PC – Mode ligne. Voir Mode ligne,
page 30.
3A3215G
Cause
Le sens d’avancement de
l’encodeur est inversé
47
Dépannage
Dispositif de mise en service
Problème
Cause
Solution
Le régulateur de mise en
Systèmes intégrés : Le système
service mesure 0 psi (0 bar) InvisiPac est INACTIF
Systèmes intégrés : Mettre le système en
MARCHE, le dispositif de mise en service
sera actif lorsque le système est ACTIF
Systèmes autonomes : Le système PC (la pompe se mettra en marche)
est INACTIF
Systèmes autonomes : Mettre le système en
MARCHE, le régulateur de mise en service
sera immédiatement actif
Pas de pression sur l’admission du
régulateur de mise en service
Le régulateur de mise en
L’utilisateur a introduit des réglages
service produit des résultats incorrects
non voulus
La pression de sortie voulue est plus
grande que la pression d’admission
Veiller à ce que la pression soit fournie sur
l’admission du régulateur de mise en service
(vérifier les vannes et les vannes d’arrêt en
amont du régulateur)
Exécuter la procédure d’étalonnage habituelle
décrite sous Étalonnage – Commande de
mise en service. Voir Étalonnage, page 40.
Veiller à ce que suffisamment de pression soit
fournie sur l’admission du régulateur de mise
en service (la procédure d’étalonnage
standard règle normalement cette pression
à 6,9 bars (100 psi))
Entrées et sorties de l’API
Problème
Cause
Solution
Le signal d’entrée transmis par Mauvais signal d’entrée transmis
l’API n’est pas lu par le
par l’API
régulateur du jet
Fil cassé
Voir Installation des entrées et sorties de
l’API (en option), page 19
Le signal de sortie transmis par Mauvaise interface vers l’API
le régulateur du jet n’est pas lu
par l’API
Voir Installation des entrées et sorties de
l’API (en option) pour connaître les
spécifications et les instructions
d’installation.
Fil cassé
48
Vérifier le câblage entre le régulateur du jet
et l’API
Vérifier le câblage entre le régulateur du jet
et l’API
3A3215G
Procédure de mise à jour du logiciel
Procédure de mise à jour du logiciel
Lorsque le logiciel est mis à jour sur le module
d’affichage avancé (ADM), il est automatiquement mis à
jour sur tous les composants du GCA raccordés. Un
écran d’état s’affiche pendant la mise à jour du logiciel
afin d’en indiquer la progression.
1. Tourner l’interrupteur d’alimentation principal du
système sur OFF (Arrêt).
Premier écran :
Le logiciel vérifie
quels modules GCA
vont prendre en
charge les mises à
jour disponibles.
Second écran :
2. Enlever l’ADM de son support.
3. Enlever le panneau d’accès au jeton.
L’état d’avancement
de la mise à jour et
la durée
approximative de
celle-ci jusqu’à ce
qu’elle soit terminée.
Troisième écran :
ti31552a
4. Introduire et bien appuyer sur le jeton de mise à
niveau du logiciel InvisiPac (pièce référence 24R324)
dans son logement.
Les mises à jour
sont terminées.
L’icône indique la
réussite ou l’échec
de la mise à jour.
Consulter le tableau
des icônes suivant.
Icône
Description
Mise à jour réussie
REMARQUE : Le jeton peut être introduit dans les
deux sens.
5. Placer l’ADM sur son support.
6. Tourner l’interrupteur d’alimentation principal du
système vers ON (marche).
Mise à jour ratée
Mise à jour terminée, pas de
modifications requises
ATTENTION
Un écran d’état s’affiche pendant la mise à jour du
logiciel pour suivre son avancement. Pour éviter toute
erreur de téléchargement du logiciel, ne pas retirer le
jeton tant que l’écran d’état reste affiché.
REMARQUE : Lorsque l’écran s’allume, les écrans
suivants apparaissent :
La mise à jour a réussi/est
terminée, mais un ou plusieurs
modules HCA n’avaient pas de
gestionnaire de démarrage
CAN ; le logiciel n’a donc pas été
mis à jour au niveau de ce ou
ces modules
7. Retirer le jeton (T).
8. Replacer le panneau d’accès au jeton.
9. Appuyer sur
pour afficher les écrans
de fonctionnement de l’InvisiPac.
3A3215G
49
Téléchargement USB
Téléchargement USB
Le système peut stocker jusqu’à 250 000 entrées dans
ses journaux et il ajoute une nouvelle entrée toutes les
15 secondes. Cela signifie que le système enregistre
655 heures de données sur le fonctionnement du
système, soit 27 jours de fonctionnement ininterrompu.
Une fois plein, le système écrase les données les plus
anciennes.
REMARQUE : Pour éviter de perdre des données,
ne jamais attendre plus de 27 jours pour télécharger
(download) les journaux.
Procédure de téléchargement
Accès aux fichiers
Tous les fichiers téléchargés à partir d’une clé USB sont
enregistrés dans le dossier DOWNLOAD
(Téléchargement) de la clé. Un exemple :
“E:\GRACO\12345678\DOWNLOAD\”. Le nom de
dossier numérique à 8 caractères correspond au numéro
de série ADM à 8 caractères qui se trouve au dos de
l'ADM. Lorsque l’on télécharge depuis plusieurs modules
d’affichage avancé (ADM), il y aura un sous-dossier dans
le dossier GRACO pour chaque module d’affichage
avancé (ADM).
Les fichiers journaux doivent être ouverts dans un tableur.
REMARQUE : Pour envoyer les fichiers par e-mail, les
comprimer en un fichier d’archivage (*.zip) pour réduire
leur taille.
ATTENTION
Le téléchargement vers le serveur (upload) d’un fichier
de configuration système modifié peut endommager le
système. Ne jamais mettre un fichier SETTINGS.TXT
modifié dans le dossier UPLOAD de la clé USB.
1. Insérez la clé USB dans le port USB du système.
REMARQUE : La clé USB doit avoir une contenance
maximum de 8 Go.
USB
Journaux USB
Pendant le fonctionnement, le système InvisiPac enregistre
les informations concernant le système et les performances
dans la mémoire sous forme de fichiers journaux. InvisiPac
alimente les journaux d’événements, de données, des
GCA, des black box et diagnostics. Suivre la procédure
de téléchargement pour récupérer des fichiers journaux.
Journal des évènements
Le journal des événements (1-EVENT.CSV) garde
trace des 175 000 derniers événements. Chaque
enregistrement d’un événement dans le fichier journal
contient la date et l’heure auxquelles l’événement est
survenu, le type d’événement, le code d’événement
et une description de l’événement.
Journal des données
ti31550a
2. La barre de menus et les voyants lumineux USB
indiquent que les fichiers sont en train d’être
téléchargés sur la clé USB. Attendez la fin de
l'activité de la clé USB. Une fenêtre contextuelle
va s'afficher tant que le transfert n'est pas terminé
et qu'il n'a pas été confirmé.
REMARQUE : Si l’écran contextuel n’apparaît pas,
la clé n’est pas compatible avec l’ADM. Essayer une
autre clé.
REMARQUE : Le système peut enregistrer jusqu'à
45 Mo de données supplémentaires par semaine,
selon le fonctionnement du système.
Le journal des données (2-DATA.CSV) enregistre le point
de consigne et les températures réelles toutes les
15 secondes. Ce journal peut contenir jusqu’à 250 000
lignes de données. Le système enregistre 1041 heures
de données de fonctionnement du système, soit 43 jours
de fonctionnement ininterrompu. Une fois plein, le
système écrase les données les plus anciennes.
REMARQUE : Pour éviter de perdre des données,
ne jamais attendre plus de 43 jours pour télécharger
(download) les journaux.
Journal GCA
Ce journal (3-GCA.CSV) liste les modules GCA installés
et leurs versions respectives.
Journaux Black Box, diagnostics
Ces journaux (4-BLACKB.CSV, 5-DIAGN.CSV) sont
conçus pour fournir des informations précieuses à Graco
lorsque l’on téléphone pour une assistance technique.
50
3A3215G
Pièces
Pièces
Modèles externes
WLD
3A3215G
51
Pièces
Liste des pièces
Rep.
Réf.
Description
Qté
1
-----
BOÎTIER, PC, peint
1
2
-----
MOUSSE, joint
2
3
-----
ÉTIQUETTE,
régulateur du profil du jet
1
4
186620
ÉTIQUETTE,
symbole de mise à la terre
1
5
127886
PASSE-CÂBLES,
régulateur du profil du jet
2
6
126881
DOUILLE,
réducteur de tension
2
7
126891
ÉCROU, douille
2
8
114421
DOUILLE,
réducteur de tension
1
11
-----
FIXATION de serrage à vis
4
12
-----
OUTIL, tournevis
1
13
127939
BLOC, terre
1
15
-----
RONDELLE d'arrêt externe
2
16
-----
ÉCROU, hex. #8-32
2
17
17E019
MODULE, GCA,
réglage du jet
1
19
-----
VIS, métal, ph ; #203,5 mm x
9,5 mm (8 x 3/8")
4
20
-----
RONDELLE, d'arrêt
1
21
-----
ÉCROU, hex.
1
22
-----
RONDELLE, d'arrêt
4
23
-----
SERRURE, outil, attaché
1
24
-----
SERRURE, came
1
25
-----
VIS, assemblage, tête hex
4
26
-----
ÉTIQUETTE VIERGE, kit
1
52
Rep.
Réf.
Description
Qté
29
116772
CONNECTEUR, fiche,
3,81 mm, 4 positions
1
30
119162
CONNECTEUR, fiche,
6 positions
2
31+
128156
SUPPORT, fixation,
à glisser dessus
1
32*
128147
CONNECTEUR, fiche,
3,81 mm, 8 positions
2
33
128117
CONNECTEUR, fiche,
3,81 mm, 12 positions
1
35
127768
CÂBLE, CAN, femelle, 1,5 m
1
37
-----
ATTACHE, câble,
190,5 mm (7,5 in)
1
38
128116
CONNECTEUR, fiche,
3,81 mm, 7 positions
(PC-8e uniquement)
2
40
24X626
Kit, jeton, GCA, clé, PC-8e
(uniquement pour PC-8e)
1
41
124654
CONNECTEUR, répartiteur
(uniquement pour les
modèles intégrés externes)
1
42
121226
CÂBLE, can, mâle/femelle,
0,4 m (uniquement pour les
modèles intégrés externes)
1
43
24P860
KIT, remplacement, module
d’affichage avancé (ADM)
(uniquement pour les
modèles autonomes)
1
+ qté. 2 pour les modèles autonomes
* Qté. 4 pour PC-8e
 Des étiquettes supplémentaires d'avertissement
et de danger peuvent être obtenues gratuitement.
3A3215G
Modèles internes (HM25c)
Modèles internes (HM25c)
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
WLD
Liste des pièces
Rep.
Réf.
Description
Qté
201
17E019
MODULE, GCA, réglage du jet
1
202
17M504
FAISCEAU, PC-8 interne
1
CHÂSSIS, serre-câble, 4 positions
1
204
125856
VIS, 8–32, bride crantée
4
205
121000
CÂBLE, CAN, femelle/femelle, 0,5 m
1
206
128117
CONNECTEUR, fiche, 3,81mm, 12 positions
1
207
128147
CONNECTEUR, fiche, 3,81mm, 8 positions
2
208
129538
CONNECTEUR, fiche, 3,81mm, 4 positions
1
209
129540
CONNECTEUR, fiche, 3,81mm, 6 positions
2
203
3A3215G
53
Modèles internes (HM25c)
Modèles internes (HM25 et HM50)
Liste des pièces
Rep.
101
Réf.
Description
24X521 MODULE, GCA, PC-8, interne
Qté
1
101b 128176 CHÂSSIS, serre-câble, 5 positions
1
101c 128177 PIÈCE AMOVIBLE, caoutchouc,
serre-câble, 4 x 6 mm
1
101d
- - - - - GOUPILLE, 6,35 mm (0,250 po.)
4
101e 128178 PIÈCE AMOVIBLE, caoutchouc,
prise de câble, 4 x 3 mm
4
101f
- - - - - GOUPILLE, 3,175 mm (0,125 po.)
101g
- - - - - VIS, no 10–32 x 0,750
16
2
102
128180 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE,
120 W
1
103
128443 MODULE, alimentation électrique,
PC-8, interne
1
104
128183 FAISCEAU, alimentation
électrique, PC-8 interne, AWB
1
105
128182 CÂBLE, CAN, femelle/mâle
1
106
125856 VIS, 8–32, bride crantée
4
54
Rep.
Réf.
Description
Qté
129
116772 CONNECTEUR, fiche, 3,81 mm,
4 positions
1
130
119162 CONNECTEUR, fiche, 3,81 mm,
6 positions
2
132+ 128147 CONNECTEUR, fiche, 3,81 mm,
8 positions
2
133
128117 CONNECTEUR, fiche, 3,81 mm,
12 positions
1
138* 128116 CONNECTEUR, fiche, 3,81 mm,
7 positions
2
140* 24X626 KIT, jeton, GCA, clé, PC-8e
FUSIBLE, automobile, 4 A, 32 V,
mini (pas illustré)
OUTIL, tournevis (pas illustré)
ATTACHE, câble, 190,5 mm (7,5")
(pas illustré)
1
1
1
8
+ Qté. 4 pour PC-8e
* Uniquement pour PC-8e
3A3215G
Modèles internes (HM25c)
Kits
Capteurs/Montage
Pièce
Description
Table des matières
24X446 KIT, photocellule, lumière 128073 - CAPTEUR, photoélectrique à
diffuse, 18 mm
lumière diffuse
128071 - SUPPORT, montage de capteur,
droit
128070 - SUPPORT, montage de capteur,
en équerre
24X449 - CÂBLE, M12, 4 broches, 5,0 m
24X447 KIT, photocellule, 18 mm 128072 - CAPTEUR, photoélectrique à
lumière polarisée
128071 - SUPPORT, montage de capteur,
droit
128070 - SUPPORT, montage de capteur,
en équerre
128069 - CAPTEUR, réflecteur
24X449 - CÂBLE, M12, 4 broches, 5,0 m
24X448 KIT, encodeur,
128074 - Encodeur, progressif
1000 PPR, 10 mm
24X455 - CÂBLE, M12, 8 broches, 10,0 m
17E037 - SUPPORT, montage, encodeur
VIS, (Qté 3)
Image
WLLD
WLLD
WLLD
24X607 KIT, supports pour
encodeur
17E018 - SUPPORT, encodeur
17E017 - SUPPORT, 90 degrés, encodeur
128586
SUPPORT, fixation, entretoise, encodeur
WLLD
KIT, encodeur, support
entretoise
WLD
17F656 KIT, encodeur, roue
de friction, 300 mm
SUPPORT, encodeur, main droite
17F540 KIT, manchon de
17F541 raccordement, encodeur
17F542
17F543
17F544
17F545
17F546
17F547
17F548
17F549
17F550
17F551
10 mm x 6 mm
10 mm x 8 mm
10 mm x 10 mm
10 mm x 12 mm
10 mm x 1/8"
10 mm x 3/16"
10 mm x 1/4"
10 mm x 3/8"
10 mm x 1/2"
10 mm x 15 mm
10 mm x 5/8"
10 mm x 3/4"
WLD
WLD
17E020 KIT, dispositif de mise en 127787 - RÉGULATEUR, pression, V2P
service
24X449 - CÂBLE, M12, 4 broches, 5,0 m
RACCORDS
WLD
3A3215G
55
Modèles internes (HM25c)
Câbles
Pièce
Description
24X449
KIT, câble, M12, 4
broches, F-L, 5 m
24X453
KIT, câble, M12, 4
broches, F-L, 10 m
24X454
KIT, câble, M12, 8
broches, F-L, 5 m
24X455
KIT, câble, broche M12,8,
F-L, 10 m
Utiliser avec
Gâchettes avec raccord M12
(écrou de 12 mm)
Régulateur de mise en service
WLD
Encodeur
WLD
24X456
KIT, câble, M8, 3 broches, Mini-électrovanne (c.-à-d. GM-100)
F-L, 5 m
24X457
KIT, câble, M8, 3 broches,
F-L, 10 m
WLD
24X458
KIT, câble, M8, 4 broches, Gâchettes avec raccord M8
F-L, 5 m
(écrou de 8 mm)
24X459
KIT, câble, M8, 4 broches,
F-L, 10 m
WLD
17F443
KIT, cordon, électrovanne, Électrovanne standard (c.-à-d. GS-35)
5m
17F444
KIT, cordon, électrovanne,
10 m
24R710
KIT, câble, CAN, 5 m
24R711
KIT, câble, CAN, 15 m
24R712
KIT, câble, CAN, 50 m
Image
WLD
Montage à distance du boîtier du
régulateur du profil du jet ou du module
d’affichage avancé (ADM)
WLD
128692
CÂBLE, encodeur NDSN
Raccorde l'encodeur Nordson
au régulateur du jet
Pièces de rechange
Pièce
17E019
Description
KIT, carte du réglage du jet
Utiliser avec
Image
Modèles internes (HM25c)
et modèles externes
WLD
24X521
56
KIT, carte interne du réglage
du jet
Modèles internes (HM25 et HM50)
3A3215G
Modèles internes (HM25c)
Mises à niveau
Pièce
Description
24R324 KIT, logiciel
Utiliser avec
Image
JETON, GCA, mise à niveau
WLD
17F712 KIT, mise à niveau de
PC-8 vers PC-8e
KIT, jeton, GCA, clé, PC-8e
CONNECTEUR, fiche, 3,81 mm, 7 positions
(x2)
CONNECTEUR, fiche, 3,81 mm, 8 positions
(x2)
WLD
24Y171 KIT, installation,
FAISCEAU, alimentation électrique auxiliaire
régulateur interne du jet et fusible
Systèmes de la
1re génération
3A3215G
Connecteur, répartiteur
CÂBLE, communications, femelle/femelle, 1,0 m
CÂBLE, communications, femelle/femelle, 0,5 m
57
Schémas de câblage
Schémas de câblage
REMARQUE : Se reporter au manuel 3A4938 pour connaître le câblage du régulateur interne du jet HM25c.
Régulateur interne du jet (systèmes HM25 et HM50 avec tableau
de câblage automatique (AWB))
Rep.
Réf.
Description
Qté
1
128180
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE, 120 W
1
2
128183
FAISCEAU, alimentation
électrique, PC-8, AWB
1
3
128182
CÂBLE, communication
1
58
3A3215G
Schémas de câblage
Régulateur interne du profil du jet (systèmes HM25 avec rail DIN)
Rep.
Réf.
Description
1
128180
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE, 120 W
1
2a
128265
FAISCEAU, alimentation
électrique, PC-8, DIN
1
2b
-----
Qté
FAISCEAU, fusible, PC-8, DIN 1
3
128807
CONNECTEUR, répartiteur
1
4
128182
CÂBLE, communication
1
5
125789
CÂBLE, communication
1
6
127068
CÂBLE, communication
1
3A3215G
59
Schémas de câblage
Modèles externes
%52:1
32:(56833/<
9'&
*1'
%/$&.
6:,7&+
5('
3(
%/8(
72*5281'%/2&.
%2;
*5((1
'225
WLD
Rep.
Réf.
Description
Qté
9
15U423
INTERRUPTEUR, bipol., 25 A 1
10
127887
ALIMENTATION
1
ÉLECTRIQUE, 24 V CC, 6,3 A,
150 W
14
-----
FAISCEAU, terre
1
28
-----
CONNECTEUR, fiche,
3 positions
1
38
-----
BORNE, fourche, #8
2
39
-----
BORNE, fourche, #4
1
60
3A3215G
Plans cotés
Plans cotés
Boîtier du système
3,33 po.
(84,5 mm)
10,01 po.
(254,25 mm)
0,87 po.
(22 mm)
10,28 po.
(261 mm)
1,5 po.
(38,1 mm)
0,63 po.
(16 mm)
Gâchettes
ti31573a
128071 – Support de fixation, droit
128072 – Capteur polarisé rétro-réfléchissant
128073 – Capteur de diffusion
16,2 po.
(411,4 mm)
3,2 po.
(81,28 mm)
24,1
(612 mm)
M18
48,5 po.
(1231 mm)
ti31574a
128069 – Réflecteur
128070 – Support de fixation, angle droit
0,2 po.
(5 mm)
0,059 po.
(1.5 mm)
0,72 po.
(18.2 mm)
1,43 po.
(36,5 mm)
0,787 po.
(20 mm)
3,15 po.
(80 mm)
0,236 po.
(6 mm)
1,18 po.
(30 mm)
0,169 po.
(4,3 mm)
0,629 po.
(16 mm) 1,45 po.
(37 mm)
ti31575a
3A3215G
1,65 po.
(42 mm)
ti31577a
61
Plans cotés
Encodeurs
128074 - Encodeur, incrémentiel
0,393 po.
(10 mm)
17E018 – Support universel
12,5 po.
(317,5 mm)
3X M4
8X 0,313 po.
(7,95 mm)
10,69 po.
(271,52 mm)
0,748 po.
(19 mm)
1,45 po.
(36,83 mm)
2,362 po.
(60 mm)
1,417 po.
(36 mm)
2,05 po.
2,75 po.
(52,07 mm) (69,85 mm)
11,00 po.
(279,4 mm)
ti31581a
Support à droite
0,393 po.
(10 mm)
ti31578a
GOUJON FILETÉ M6
17E037 – Support de fixation
0,182 po.
(4,62 mm)
2,70 po.
(68,58 mm)
2,05 po.
(52,07 mm)
0,313 po.
(7,95 mm)
11,81 po.
300 mm
CIRCONFÉRENCE
63,66 po.
(1616,96 mm)
2,75 po.
(69,85 mm)
ti31582a
2,05 po.
(52,07 mm)
63,5 po.
(1612,9 mm)
128586 – Support entretoise
0,35 po.
(8,89 mm)
1,45 po.
(36,83 mm)
0,33 po.
(8,383 mm)
ti31579a
1,45 po.
(36,83 mm)
0,50 po.
(12,7 mm)
2,00 po.
(50,8 mm)
2,05 po. 3,00 po.
(52,07 mm) (76,2mm)
17E017 – Support en équerre, 90 degrés
4,53 po.
(115 mm)
0,313 po.
(7,950 mm)
2,05 po.
(52,07 mm)
5,46 po.
(138,68 mm)
2,00 po.
(50,8 mm)
4,53 po.
(115 mm)
ti31583a
2,05 po.
(52,07 mm)
4X 0,313 po.
(7,95 mm)
8,19 po.
(208,02mm)
1,35 po.
(34,29 mm)
0,35 po.
(8,89 mm)
2,75 po. 2,05 po.
(69,85 mm)(52,07 mm)
2X ,313 po.
(7,95 mm)
62
ti31580a
3A3215G
Plans cotés
Manchons de raccordement
Pièce
L
L1
L2
D
Axe d’encodeur
de Graco
Axe du client
(alésage)
17F540
6 mm
17F541
8 mm
17F542
10 mm
17F543
17F544
17F545
1 po.
(25,4 mm)
9,5 mm
(0,374 po.)
0,25 po.
(6,4 mm)
12 mm
0,984 po.
(25,0 mm)
1/8 po.
10 mm
17F546
17F547
3/16 po.
1/4 po.
3/8 po.
17F548
1/2 po.
17F549
15 mm
17F550
17F551
1,17 po.
(29,7 mm)
10,0 mm
(0,394 po.)
0,38 po.
(9,7 mm)
1,457 po.
(37,0 mm)
5/8 po.
3/4 po.
ALÉSAGE
ti31584a
Régulateur de mise en service
ti31585a
1,97 po.
(50 mm)
1,97 po.
(50 mm)
4,49 po.
(114 mm)
3A3215G
4,016 po.
(102 mm)
63
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Régulateur du profil du jet InvisiPac
Description
Valeur
Informations détaillées
Puissance d’entrée
Uniquement pour les modèles externes
Sorties de pistolet
8
Consommation totale en
watts des pistolets
100–240 V c.a., 50/60 Hz, max 2 A
24 V c.c., 1 A chacun, max 6 A en total
120 W (modèles internes - HM25c)
90 W (modèles internes - (HM25 et HM50)
150 W (modèles externes)
Entrées de gâchette
4
Activation de gâchette
----NPN ou PNP ou contact sec
24 VDC
Encodeur
2 (uniquement pour PC-8e)
Activation de l’encodeur
----Pilote de ligne différentiel en quadrature
15 VDC
Commande de mise en
service
2 (uniquement pour PC-8e)
Activation de la mise en
service
24 VDC
Activer/Désactiver API
OUI
----I/P (4-20mA) ou V/P (0-10V)
----0–30 V CC, min 10 V pour une réaction
Bit de sélection de
programme API
4
Sortie d’alarme API
OUI
0–250 V c.a. (sortie contact sec)
OUI
24 V CC, 150 W (modèles internes - HM25c)
24 V CC, 120 W (modèles internes - (HM25 et HM50)
24 V CC, 150 W (modèles externes)
Alimentation électrique
incorporée
Stockage de
programmes
50
Lignes de colle par
sortie
24
Précision de la distance
Sélectionner maximum 15 programmes uniques
----Chaque ligne de colle peut être pointillée, de sorte que
beaucoup plus que 24 points sont possibles.
1 mm, 0,1"
-----
Précision de la durée
1 ms
-----
Valeurs nominales
environnementales du
boîtier
IP54
Température ambiante
32° - 120°F, 0° - 50°C
Spécifications des gâchettes :
Description
Type de capteur
Activation
Plage de détection
Type de sortie
Activation
64
-----
Description
Réf. de kit
24X446
24X447
Diffus
Rétro-réfléchissant
Impulsions par tour
Type de sortie
10 - 30 V c.c.
200 mm
5,0 m
NPN/PNP
Spécifications de l’encodeur :
Description
Résistance à la poussière et les éclaboussures ou
aspersions d’eau
Réf. de kit
24X448
10 - 30 V c.c.
Réf. de kit
24X448
1000
5 V CC (TTL/RS422)
Traceur de ligne différentiel
Spécification du dispositif de mise en
service :
Description
Activation
Tension de commande
Réf. de kit
17E020
21,6 - 26,4 VDC
0 - 10 VDC
3A3215G
Remarques
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout l’équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de
matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco
réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l’équipement jugée défectueuse par
Graco. Cette garantie s’applique uniquement si l’équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de
Graco.
Cette garantie ne couvre pas et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration générales ou de tout autre
dysfonctionnement, des dégâts ou de l’usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise application ou utilisation, une abrasion, de la
corrosion, un entretien inapproprié ou incorrect, une négligence, un accident, une modification ou une substitution par des pièces ou composants
qui ne portent pas la marque Graco. Graco ne sera également pas tenu pour responsable en cas de mauvais fonctionnement, dommage ou usure
dû à l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou dû à une
mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou un mauvais entretien desdits structures, accessoires, équipements ou matériels
non fournis par Graco.
Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur agrée de Graco
pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses.
L’équipement sera renvoyé à l’acheteur original en port payé. Si l’examen de l’équipement n’indique aucun défaut matériel ou de fabrication,
les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS SANS SY LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront tels que décrits ci-dessus. L’acheteur
convient qu’aucun autre recours (pour, mais sans s’y limiter, des dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché,
dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit
être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON
FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, interrupteurs, tuyaux, etc.) sont
couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant
appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de
l’équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit
en raison d’une violation contractuelle, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autre.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présent document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite
de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Informations concernant Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com.
Pour obtenir des informations sur les brevets, consulter la page www.graco.com/patents
POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour identifier votre
distributeur le plus proche.
Téléphone : 612-623-6921 ou appel gratuit : 1-800-328-0211, télécopie : 612-378-3505
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles
concernant le produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 334784
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2016, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision G, mai 2018

Manuels associés