▼
Scroll to page 2
of
112
Instructions - Liste des pièces PCF 3A0456F Système de distribution précis Contrôle électronique du système de dosage PCF qui distribue un flux continu précis de mastic et de colle à mono composant grâce à une technologie de boucle fermée. À ne pas utiliser en atmosphère explosive. Uniquement à usage professionnel. Importantes instructions de sécurité Lire tous les avertissements et instructions de ce manuel. Sauvegarder ces instructions. Voir page 4 pour plus d’informations sur le modèle. Voir page 5 pour la pression de service maximum et les autorisations. FRA Table des matières Manuels connexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Assemblage du flasque de fluide . . . . . . . . . . . . 5 Assemblage du centre de commande . . . . . . . . . 5 Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Configurations du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Installation type du système non chauffant . . . . . 8 Installation type du système chauffant . . . . . . . . 9 Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Vue d'ensemble du système . . . . . . . . . . . . . . . 10 Composants du système . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Vue d’ensemble de l'assemblage du flasque de fluide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Vue d'ensemble de l'assemblage du centre de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Avant l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Installation du centre de commande . . . . . . . . . 17 Installation du flasque de fluide . . . . . . . . . . . . . 19 Installation des faisceaux de câbles . . . . . . . . . 22 Installer l'interface du module de passerelle . . . 23 Installation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Configuration des paramètres de commande . . 26 Configurer les paramètres Mode . . . . . . . . . . . . 27 Configuration des paramètres de temporisation 28 Configuration des paramètres du débitmètre . . 28 Configuration des paramètres de la boucle de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Réglage des capteurs de pression . . . . . . . . . . 29 Configuration des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Configuration du Programme/ Paramètres d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Configuration des Paramètres de passerelle . . 31 Paramétrage des Styles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Configuration des paramètres avancés . . . . . . . 31 Temporisations Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . . . 32 2 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Remplir en produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Fonctionnement du Mode d'entretien . . . . . . . . . . .34 Fonctionnement (normal) de la commande intuitive . . . . . . . . . . . . . . 37 Tâches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Styles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Cycle d’opération type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Procédure de dépressurisation . . . . . . . . . . . . . . 44 Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Données USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Journaux USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Fichier des Paramètres de configuration du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Fichier de langue personnalisée . . . . . . . . . . . . 47 Procédure de téléchargement . . . . . . . . . . . . . . 47 Téléchargement de la procédure . . . . . . . . . . . . 48 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Modules produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Débitmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Régulateur produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Vannes de distribution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Module de passerelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Informations de diagnostic DEL . . . . . . . . . . . . . 52 Défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Examen des Défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Diagnostiquer les Défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Effacer les erreurs et reconfigurer l'unité de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Codes d’erreur et de dépannage . . . . . . . . . . . . 53 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Module d'affichage avancé . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Mise à niveau du logiciel du module de la passerelle . . . . . . . . . . . . . 61 Mise à niveau de la carte du bus de terrain du module de la passerelle . . . . . . . . . . . . . 62 Mise à niveau du logiciel du module de contrôle des fluides (FCM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Entretien du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Assemblage du flasque de fluide . . . . . . . . . . . . 64 Assemblage du Centre de contrôle . . . . . . . . . . 72 3A0456F Manuels connexes Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Pièces de l’assemblage du centre de contrôle . 76 Assemblage du flasque de fluide Pièces . . . . . . 78 Annexe A - Module d'affichage avancé (ADM) . . 83 Vue d'ensemble de l'affichage . . . . . . . . . . . . . . 83 Détails d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Mode de Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Mode Exécution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Annexe B - Détails de la connexion du module discret de la passerelle (DGM) . . . . . . . . . . . . 95 Câble D-Sub 123793 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Câble D-Sub 123792 et tableau en petits groupes 123783 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Entrée numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Sorties numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Entrées analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Sorties analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Annexe C - Détails de connexion du module de la passerelle de communications (CGM) . 102 Installer les connexions du bus de terrain . . . . 102 Carte de données Entrée/Sortie de CGM . . . . 105 Annexe D - Descriptions du signal Entré/Sortie 108 Entrées d'automatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Sorties automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Caractéristiques techniques de l'assemblage du flasque de fluide . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Caractéristiques techniques de l'assemblage du centre de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Informations sur Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 3A0456F Manuels connexes Manuels sur les composants, en anglais américain : Manuel 307517 308647 309834 Description Instructions – Liste des pièces des régulateurs du mastic du produit Instructions – Liste des pièces des régulateurs de la pression du produit Instructions – Liste des pièces du débitmètre du produit à engrenage hélicoïdal 3 Modèles Modèles Vérifier la plaque d'identification pour le numéro de la pièce à 6 chiffres du système de dosage PCF. Utiliser la matrice suivante pour définir la construction de votre système, basée sur les six chiffres. Par exemple, la pièce PF1110 représente un système de dosage PCF (PF), un système à deux styles (1), un flasque de fluide avec un régulateur à cartouche et aucun débitmètre (1), une interface utilisateur DeviceNet™ (1) avec une alimentation électrique de 100 à 240 V c.a. (0). REMARQUE : Pour commander des pièces de rechange, consulter la section des Pièces de ce manuel. Les chiffres dans la matrice ne correspondent pas aux Nos. de Réf. dans les dessins et listes de pièces. PF 1 1 1 0 Premier et deuxième chiffre Troisième chiffre Quatrième chiffre Cinquième caractère Sixième chiffre Style/Dimension Description Flasque de fluide PF (Débit continu et précis) ✠ 1 2 3 Régulateur Compteur 2 Styles 16 Styles 1 ❄Cartouche 2 ❄Mastic Aucun Aucun 0 1 Devicenet™ 256 Styles 3 ❄Cartouche Élevé Résolution 2 Ethernet/IP™ Élevé Résolution Chauffant Résolution standard Aucun 3 PROFIBUS™ 4 PROFINET™ 4 ❄Mastic 5 Mastic chauffant 6 Mastic chauffant Tension Interface utilisateur Description ✠Discret Description 0 1 100 à 240 V c.a. 24 V c.c. Les systèmes de passerelle discrète n'incluent pas les câbles d'interface intuitive. Les accessoires Graco suivants sont disponibles pour le câblage du système intuitif. Les techniciens de l'installation respectent les Annexe B - Détails de la connexion du module discret de la passerelle (DGM), à la page 95, pour un câblage personnalisé. Câble de 15 m avec des fils volants (1233793) Carte de dérivation (1233793) et un câble de 15 m (1233792) ❄ Systèmes de dosage PCF avec homologation ETL et approbation du Canada. REMARQUE : Les systèmes de dosage PCF avec régulateurs du mastic chauffant ne sont pas homologués ETL. C1 9902471 Certified to CAN/CSA C22.2 No. 61010-1 Conforms to UL 61010-1 Ce produit a été testé selon les normes CAN/CSA-C22.2 No 61010-1, deuxième édition, y compris l'amendement 1, ou la dernière version de la même norme qui inclut le même niveau de normes de test. 4 3A0456F Modèles Assemblage du flasque de fluide Pression de service maximum psi (MPa, bar) Description Régulateur Débitmètre 24B958 6000 psi (41,4 MPa, 414 bars) Régulateur à cartouches, Débitmètre haute résolution 244734 246652 24B959 6000 psi (41,4 MPa, 414 bars) Régulateur à cartouche, sans débitmètre 244734 -- 24B960 5000 psi (34,4 MPa, 344 bars) Régulateur de mastic, Débitmètre haute résolution 246642 246652 24B961 5000 psi (34,4 MPa, 344 bars) Régulateur de mastic, sans débitmètre 246642 -- 24B962 5000 psi (34,4 MPa, 344 bars) Régulateur de mastic chauffant, Débitmètre chauffant à résolution standard 246643 246340 24C901 5000 psi (34,4 MPa, 344 bars) Régulateur de mastic chauffé, sans débitmètre 246643 -- Pièce Inclut : Assemblage du centre de commande ✠ Pièce Description Module de bus Pièce de module de bus 24A417 100 à 240 V c.a. Devicenet 15V759 24A418 100 à 240 V c.a. Ethernet/IP 15V760 24A419 100 à 240 V c.a. PROFIBUS 15V761 24A420 100 à 240 V c.a. PROFINET 15V762 24B679 100 à 240 V c.a. ✠Discret 24B681 24B555 24 V c.c. DeviceNet 15V759 24B556 24 V c.c. Ethernet/IP 15V760 24B557 24 V c.c. PROFIBUS 15V761 24B558 24 V c.c. PROFINET 15V762 24B680 24 V c.c. ✠Discret 24B681 Les systèmes de passerelle discrète n'incluent pas les câbles de l'interface intuitive. Les accessoires Graco suivants sont disponibles pour le câblage du système intuitif. Les techniciens de l'installation devront respecter l'Annexe B - Détails de la connexion du module discret de la passerelle (DGM), à la page 95, pour un câblage personnalisé. Câble de 115 m (50 pieds) avec des fils volants (1233793) Carte de dérivation (123783) et câble de 15 m (123792) 3A0456F 5 Avertissement Avertissement Les avertissements suivants sont relatifs à la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de ce matériel. Le symbole du point d’exclamation est un avertissement général et le symbole de danger fait référence à des risques particuliers aux procédures. Voir ces Avertissements. Des avertissements supplémentaires spécifiques aux produits figurent dans d'autres sections de ce manuel là où ils sont requis. AVERTISSEMENT RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE Une mauvaise mise à la terre, un mauvais réglage ou une mauvaise utilisation du système peut provoquer une décharge électrique. • Couper le courant à l’interrupteur principal avant de débrancher un câble et d’entreprendre un entretien quelconque. • A brancher uniquement sur une source de courant raccordée à la terre. • Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme à la réglementation locale. RISQUE D’INJECTION Le produit s’échappant à haute pression du pistolet, une fuite sur le flexible ou un composant défectueux risque de transpercer la peau. La blessure peut avoir l’aspect d’une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consulter immédiatement un médecin en vue d’une intervention chirurgicale. • Verrouiller la détente à chaque arrêt de la distribution. • Ne pointez pas le dispositif de distribution en direction de quiconque ou de n'importe quelle partie du corps. • Ne mettez pas la main devant l'orifice de sortie du produit. • Ne jamais colmater ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon. • Suivez la Procédure de décompression à chaque interruption de la pulvérisation et avant le nettoyage, la vérification ou l’entretien de l'équipement. • Serrez tous les raccords produit avant d’utiliser l’équipement. • Vérifiez les flexibles et les raccords quotidiennement. Remplacer immédiatement les pièces usagées ou endommagées RISQUE D'INCENDIE ET D'EXPLOSION Les vapeurs inflammables comme les vapeurs de solvant et de peinture, sur le lieu de travail peuvent s’enflammer ou exploser. Pour empêcher tout incendie et explosion : • N’utiliser l’équipement que dans des locaux bien ventilés. • Supprimer toutes les sources de feu, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche et bâches plastique (risque d’électricité statique). • Veiller à débarrasser la zone de travail de tout résidu, comme les solvants, les chiffons et l’essence. • Ne pas brancher ni débrancher de cordons d’alimentation électrique ni actionner de commutateur marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables. • Mettre tous les appareils de la zone de travail à la terre. Voir les instructions de mise à la terre. • N’utiliser que des flexibles mis à la terre. • Tenir le pistolet fermement contre la paroi d’un seau mis à la terre lorsqu’on pulvérise dans le seau. • Si vous remarquez la moindre étincelle d’électricité statique ou si vous ressentez une décharge électrique, arrêtez le travail immédiatement. Ne pas utiliser le matériel tant que le problème n’a pas été identifié et résolu. • La présence d’un extincteur opérationnel est obligatoire dans la zone de travail. 6 3A0456F Avertissement AVERTISSEMENT DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DU MATÉRIEL Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Ne pas utiliser l’appareil si l’on est fatigué ou sous l’influence de drogue ou d’alcool. • Ne pas dépasser la pression de service maximum ou la température spécifiée de l’élément le plus faible du système. Voir les spécifications techniques dans les manuels de tous les équipements. • Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces humides en contact avec le produit. Voir les spécifications techniques dans les manuels de tous les équipements. Lire les avertissements du fabricant du produit et du solvant. Pour plus d’informations sur votre matériel, demandez la fiche FDS chez votre distributeur ou revendeur. • Vérifier l’équipement tous les jours. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usées ou endommagées uniquement par des pièces de rechange d’origine du fabricant. • Ne pas modifier cet équipement. • Utiliser le matériel uniquement aux fins auxquelles il est prévu. Pour plus d'informations, appelez votre distributeur Graco. • Écarter les flexibles et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. • Ne pas plier ni trop cintrer les flexibles ni les utiliser pour tirer l’appareil. • Tenir les enfants et animaux à l’écart du site de travail. • Se conformer à toutes les règles de sécurité en vigueur. RISQUES DE BRÛLURES Les surfaces de l’appareil et le fluide chauffé peuvent devenir brûlants quand l’appareil fonctionne. Pour éviter toute brûlure grave, ne touchez ni le fluide ni l’équipement quand ils sont chauds. Attendez que l’appareil et le fluide soient complètement refroidis. DANGERS PRÉSENTÉS PAR LES PRODUITS OU VAPEURS TOXIQUES Les produits ou vapeurs toxiques peuvent causer des accidents corporels graves ou même mortels en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, ou en cas d’inhalation ou d’ingestion. • Lire la fiche de données de sécurité du produit (FDS) pour prendre connaissance des risques spécifiques aux produits utilisés. • Stocker les produits dangereux dans des récipients agréés et ne vous en débarrassez que conformément à la réglementation en vigueur. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION DU PERSONNEL Il est impératif que le personnel porte un équipement de protection approprié quand il travaille ou se trouve dans la zone de fonctionnement de l'équipement pour éviter des blessures graves telles que les lésions occulaires, l'inhalation de fumées toxiques, les brûlures et la perte de l’ouïe notamment. Cet équipement comprend ce qui suit, cette liste n’étant pas exhaustive : • Lunettes protectrices et protection de l'audition. • Respirateurs, vêtements de protection et gants comme recommandé par le fabricant de fluide et de solvant 3A0456F 7 Configurations du système Configurations du système Installation type du système non chauffant Alimentation E Alimentation d'air Site de chute A* F* J K* H C B* D G FIG. 1 : Installation type du système non chauffant Légende : A *Centre de commande (Interface utilisateur) B *Assemblage du flasque de fluide C Applicateur/vanne de distribution D Automate à mastic E Câble d'interface intuitive F G H J K *Câble CAN Système d’alimentation produit Flexible d’alimentation de produit Automate *Assemblage du filtre à air * Compris 8 3A0456F Configurations du système Installation type du système chauffant Alimentation AE AA* Alimentation d'air Site de chute AJ AF* AK AL* AN AH AB* AG AC AM AD FIG. 2 : Installation type du système chauffant Légende : AA *Centre de commande (Interface utilisateur) AB *Assemblage du flasque de fluide AC Applicateur/vanne de distribution AD Automate à mastic AE Câble d'interface intuitive AF *Câble CAN AG AH AJ AK AL AM Système d’alimentation de produit chauffé Flexible d’alimentation produit Commande chauffant Automate *Assemblage du filtre à air Câble RTD * Compris 3A0456F 9 Vue d'ensemble Vue d'ensemble Vue d'ensemble du système Composants du système Le système de dosage PCF associe la commande de pression à boucle fermée avec la possibilité de modifier rapidement les profils des mélanges. Utilisé avec l’un des débitmètres en option, le module corrige automatiquement les variations se produisant dans l’environnement opérationnel, tel que la viscosité du produit, la température, l’usure de la buse et la vitesse en régime automatique, tout en maintenant le débit de distribution désiré. Le module répond aux signaux de l’automate pour assurer un débit précis et constant en comparant les débits réels et de consigne. Le diagramme de la FIG. 3 présente un exemple du module PCF et des câbles. Applications type • • • • • • • • • Distribution des mélanges Joints Sertissage Etanchéité des soudures Insonorisation Anti-flottement Consolidation de la carrosserie Encolage des profilés Réalisation des câbles Centre de commande (Interface utilisateur) Le centre de commande communique avec l'assemblage du flasque de fluide PCF pour contrôler la pression du produit et le fonctionnement de la vanne de distribution. Le centre de commande est alimenté par l'automate, et utilise ces entrées pour définir la communication vers l'assemblage du flasque de fluide. Assemblage du flasque de fluide L'assemblage du flasque de fluide comprend les éléments de contrôle et de suivi de la distribution du fluide. Alimentation Automation Régulateur automatique Centre de commande (Interface utilisateur) Flasque de fluide Assemblage FIG. 3 : Composants du système PCF 10 3A0456F Vue d'ensemble Vue d’ensemble de l'assemblage du flasque de fluide Composants du flasque de fluide L'assemblage du flasque de fluide FIG. 4 peut être fixé sur un bras de robot ou sur un socle. Principaux composants de l'assemblage du flasque de fluide : Le régulateur du produit PCF est contrôlé électriquement par un module de commande du produit PCF. Le débit régulier du produit est assuré par la pression ou le style de commande du débit à boucle fermée. Le module répond aux signaux de l’automate pour assurer un débit précis et constant en comparant les débits réels et de consigne. Le régulateur produit utilise la pression d’air pour réguler la pression du produit et répondre rapidement aux ordres de la commande électronique, assurant ainsi un débit de produit précis et continu. • Régulateur du produit (cartouche, mastic non chauffant, ou mastic chauffant) (P). L'assemblage du flasque de fluide est disponible en deux versions : non chauffant et chauffant. • Un débitmètre (R) (en option) mesurant de façon précise la quantité de produit distribué. Assemblage du flasque de fluide non chauffant • Vanne à air solénoïde (S) commandant une vanne de distribution. • Le régulateur V/P (T) règle la pression pneumatique au régulateur du produit (P). • Le module de commande du produit (U) reçoit les variations d'impulsions du débitmètre et celles de la pression du régulateur. Il contrôle également le régulateur du produit (P) et la vanne pneumatique solénoïde (S). Quatre versions non chauffant sont disponibles : • • • • régulateur à cartouche sans débitmètre ; régulateur de mastic non chauffé sans débitmètre ; régulateur à cartouche avec débitmètre haute résolution ; régulateur de mastic non chauffant avec débitmètre à haute résolution. Assemblage du flasque de fluide chauffant Deux versions chauffant sont disponibles : • • S régulateur de mastic chauffant avec débitmètre chauffant, et un régulateur de mastic chauffant sans débitmètre. T U P R FIG. 4 : Composants du flasque de fluide 3A0456F 11 Vue d'ensemble Régulateur produit Module de commande du produit Trois options de régulateur produit sont disponibles : • cartouche • mastic non chauffant • mastic chauffant REMARQUE : Voir Informations de diagnostic DEL, à la page 52, pour les définitions du signal. Le régulateur produit utilise la pression d’air pour réguler la pression du produit et répondre rapidement aux ordres de la commande électronique, assurant ainsi un débit de produit précis et continu. Cartouche Le régulateur à cartouche (244734) est idéal pour le mastic et la colle de faible et de moyenne viscosité. Mastic non chauffant Le régulateur de mastic non chauffant (246642) est idéal pour le mastic et la colle de faible et de moyenne viscosité. Tableau 1 : Connexions du capteur du module de commande produit Connexion Description du capteur 1 Solénoïde de distribution 2 Débitmètre 3 Capteur de pression de sortie (systèmes chauffants uniquement) 4 V/P 5 Câble de commande (kit d'accessoires en option) 6 Capteur de pression d'entrée (systèmes non chauffants uniquement) 7 Capteur de pression de sortie (systèmes non chauffants uniquement) CAN Connecteurs Mastic chauffant Le régulateur de mastic chauffant (246643) est idéal pour le mastic et la colle de faible et de haute viscosité en thermofusion et en thermoinduction. 2 3 4 Etat des DEL 1 TI12337A CAN Connecteurs 7 6 TI12336A 5 FIG. 5 : Connexions du capteur du module de commande produit 12 3A0456F Vue d'ensemble Vue d'ensemble de l'assemblage du centre de commande Vue de face Vue de profil Module d'affichage avancé Vue dégagée (Montage à 24 V c.c.) V c.c.) Module de passerelle (Montage à 100 à 240 V a.c.) FIG. 6 : Composants du centre de commande Le centre de commande comprend les composants suivants : • Module d'affichage avancé avec port USB ; voir la page 14 pour les détails. • La clé USB, qui permet aux utilisateurs de télécharger les journaux des tâches, des défauts et des données ; d'enregistrer et de restorer les paramètres du système ; et de personnaliser la langue. • Les options d'installation par le client de 24 V c.c. et 100 à 240 V a.c. sont disponibles. 3A0456F • Module de passerelle, qui comprend les cinq options suivantes : • Discret • Devicenet • Ethernet/IP • PROFIBUS • PROFINET 13 Vue d'ensemble Module d'affichage avancé BB BJ BC BP BD BA BK BL BE BF BH BM BG BN TI12362a BS BR TI12363a FIG. 7 : Identification du composant du module d'affichage avancé LÉGENDE : Rappel Fonction BA Bouton Marche/Arrêt Système Activation/Désactivation. DEL indicateur de l'état du sytème Affichage de l'état du système. DEL vert signifie que le système est activé. DEL orange signifie que le système est éteint. Des DEL solides signifient que le système est mis en marche. Des DEL clignotants signifient que le système est en mode de configuration. Bouton STOP Arrête tous les procédés du système. Cependant, ce n'est pas un arrêt de sécurité ou d'urgence. Touches programmables Les fonctions varient selon l'écran. Supprimer le bouton Efface les défauts du système et supprime une sélection ou une entrée de numéro dans le processus de saisie d'un numéro ou du choix d'une sélection. Touche d’entrée Reconnaître la modification de valeur ou le choix de sélection. Verrouiller/Configurer Basculer entre les écrans de mise en marche et de configuration. Si les écrans de configuration sont protégés par des mots de passe, changer de touches entre les écrans de mise en marche et de saisie du mot de passe. BB BC BD BE BF BG 14 Rappel BH BJ BK BL BM BN BP BR BS Fonction Boutons de navigation Naviguer d'un écran vers un nouveau. Montage sur panneau plat Monté sur la chaise du centre de commande. Etiquette du numéro de modèle Numéro de modèle. Interface du module de la clé USB Port USB et DEL indicateur de la clé USB Connecteur CAN Alimentation électrique. DEL d'état du module Voir les Informations de diagnostic DEL, à la page 52, pour les définitions du signal. Couvercle de batterie Couvercle d’entrée au jeton Port E/S numérique pour la tour de voyants REMARQUE Pour éviter d'endommager les boutons des touches programmables, n'appuyer pas sur les boutons avec des objets tranchants tels que les stylos, les cartes plastiques ou les ongles. 3A0456F Vue d'ensemble Module de passerelle Avant CD Arrière Voir le tableau du connecteur du module de passerelle CA CF TI11972A TI11985A CB CE Tableau des connecteurs du module de passerelle PROFINET ou EtherNet/IP CC CH Devicenet CC TI11815A TI11814A Discret PROFIBUS CC CG TI11816A FIG. 8 : Composants du module de passerelle Légende : CA Module de passerelle CB Semelle CC Connecteur de bus de terrain (voir Annexe C Détails de connexion du module de la passerelle de communications (CGM), à la page 102, pour plus d'amples informations) CD Vis de fixation du module CE Couvercle d'accès 3A0456F CF DEL d'état du module (voir Informations de diagnostic DEL, page 52) CG Connecteur D-miniature (D-Sub) (voir Annexe B - Détails de la connexion du module discret de la passerelle (DGM), à la page 95, pour les détails des broches) CH Connecteurs CAN 15 Installation Installation Avant l'installation Vue d'ensemble • Garder toute la documentation du système et des composants à portée de main pendant l’installation. • Consulter les manuels des composants pour connaître les caractéristiques spécifiques exigées. Les données y figurant ne concernent que les montages PCF. Les principales étapes d’installation d’un système PCF sont représentées ci-dessous. Pour plus d’informations, consulter les manuels consacrés aux composants. • S’assurer que les dimensions et les pressions de service nominales de tous les accessoires sont appropriées aux caractéristiques requises par le système. • N'utiliser le centre de commande PCF qu'avec l'assemblage du flasque de fluide PCF. REMARQUE Pour éviter d'endommager le système PCF, utiliser au minimum deux personnes pour soulever, déplacer ou déconnecter le système. Le système est trop lourd pour qu'une personne le soulève ou le déplace. Étapes d’installation 1. Monter le centre de commande. 2. Connecter et mettre à la terre le centre de commande. 3. Monter l'assemblage du flasque de fluide. 4. Mettre à la terre le flasque de fluide. 5. Vérifier la continuité de la terre. 6. Brancher les tuyauteries produit entre le module produit et l’applicateur. Brancher la tuyauterie d’alimentation de produit et d’air sur le module. 7. Plomber le montage du filtre près du site de largage d'air qui sera utilisé pour l'assemblage du flasque de fluide. 8. Brancher les autres tuyauteries produit et air sur les composants supplémentaires du système conformément aux instructions contenues dans les manuels respectifs. 9. Installation des faisceaux de câbles. 10. Installation de l'interface de la passerelle. 16 3A0456F Installation Installation du centre de commande Montage Fixer le centre de commande à l’aide de boulons de dimensions appropriés à introduire dans les orifices de 7 mm (0,27 in.) de diamètre pratiqués dans les languettes de montage. Voir les dimensions de montage dans le tableau 2 et FIG. 9. Tableau 2 : Mesure de l'assemblage du centre de commande Respecter les crtières suivants avant le montage du centre de commande PCF : • Sélectionner un emplacement pour le centre de commande en laissant suffisamment d’espace pour l’installation, l’entretien et l’utilisation du matériel. • Pour une vision optimale, le module d'affichage avancé doit être implanté à 152-163 cm (60-64 in.) du sol. • Veiller à ce qu’il y ait assez de place autour de l’unité de commande pour y faire passer les câbles raccordés aux autres composants. • Veiller à ce que l’on puisse accéder aisément et en toute sécurité à une alimentation électrique appropriée. Le National Electrical Code exige un espace ouvert de 0,91 m (3 pieds) sur l’avant du centre de commande. • Veiller à ce que l'accès soit facile vers l'interrupteur. • Veiller à ce que la surface de montage puisse supporter le poids du centre de commande et des câbles qui y sont raccordés. A B 267 mm (10,50 pouces) 146 mm (5,75 pouces) C 432 mm (17,00 pouces) D 413 mm (16,25 pouces) A B C D FIG. 9 : Dimensions du centre de commande 3A0456F 17 Installation Raccordements électriques Mise à la terre Adopter les précautions suivantes lors de la mise à la terre, du branchement des câbles, du branchement à une source d’alimentation ou de la réalisation d’autres branchements électriques. N Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion et de décharge électrique : • Le centre de commande doit être branché sur une véritable prise de terre. La terre du système électrique ne suffit peut-être pas. L • Tous les fils de terre doivent être de 18 AWG minimum. • Tout le câblage et la mise à la terre doivent être confiés à un électricien qualifié. • Pour un câblage de 24 V c.c., consulter la FIG. 10. Brancher les accessoires de la tour à voyants • Pour un câblage de 100 à 240 V c.c., consulter la FIG. 11. 1. Commandez la tour à voyants 255468 comme indicateur de diagnostic du système de dosage PCF. • Consultez votre réglementation locale pour connaître les dispositions à respecter en matière de “véritable prise de terre”. 2. Connecter le câble de la tour à voyants au port E/S numérique (BS) sur le module d'affichage avancé. REMARQUE Si les branchements électriques et de mise à la terre ne sont pas correctement effectués, ce matériel risque d’en souffrir et la garantie ne jouera pas. FIG. 11 : Câblage de 100 à 240 V c.c. Voir le Tableau 3 pour la description des signaux émis par la tour à voyants. Tableau 3 : Signaux de la tour à voyants Signal Description Vert Aucun défaut. Jaune Un voyant de mise en garde existe. Rouge clignotant Une dérivation existe. Rouge intense Une alarme existe et le système est arrêté. REMARQUE : Voir Défauts, à la page 53, pour les définitions des défauts. Mise à la terre + FIG. 10 : Câblage de 24 V c.c. 18 3A0456F Installation Installation du flasque de fluide Pour installer le flasque de fluide PCF : • Monter l'assemblage du flasque de fluide. • Mettre à la terre le flasque de fluide. • Brancher le du flasque de fluide au centre de commande. • Brancher les tuyauteries produit et les câbles. 2. Monter et fixer l'assemblage du flasque de fluide sur l'automate (ou tout autre surface de montage) avec les boulons de dimensions appropriées à introduire dans les orifices de 10 mm de diamètre sur la plaque de base. Voir les dimensions de montage dans le Tableau 4 et FIG. 12. Tableau 4 : Mesure de l'assemblage du flasque de fluide Montage A 419 mm (16,5 pouces) B 356 mm (14,0 pouces) C 366 mm (14,4 pouces) D 340 mm (13,4 pouces) Avant le montage de l'assemblage • Consulter les manuels des composants pour connaître les spécifications de leurs exigences. Les informations présentées dans ce manuel ne se rapportent qu'à l'assemblage du flasque de fluide PCF. • Garder toute la documentation du système et des sous-ensembles à portée de la main pendant l’installation. • S’assurer que tous les accessoires sont correctement dimensionnés et conformes à la pression du système pour correspondre aux exigences du système. • Utiliser uniquement le flasque de fluide PCF de Graco avec le centre de commande PCF de Graco. Monter l'assemblage 1. Sélectionner un emplacement pour l'assemblage du flasque de fluide. Garder ce qui suit à l’esprit : • Prévoir un espace suffisant pour installer le matériel. • Veiller à ce que toutes les tuyauteries produit, câbles et flexibles atteignent facilement les composants sur lesquels ils seront branchés. • S’assurer que l’assemblage du flasque de fluide permet à l’automate de se mouvoir librement dans toutes les directions. • S’assurer que l’assemblage du flasque de fluide est facilement accessible pour l’entretien de ses composants. 3A0456F A D C B FIG. 12 : Dimensions de l'assemblage du flasque de fluide 19 Installation Monter le kit du point de dérivation à 4 vannes 24B693 Respecter la procédure si vous utilisez le kit du point de dérivation à 4 vannes. 1. Retirer le solénoïde de distribution et le câble existants du flasque de fluide. 2. Installer le raccord de traversée de cloison (contenu dans le kit) dans l'orifice sur le flasque de fluide. Câble GCA REMARQUE : Un maximum de trois vannes de distribution supplémentaires peuvent être connectées à l'assemblage du séparateur de la vanne de distribution. Pour chaque vanne de distribution supplémentaire, commander une vanne de distribution (258334) et un câble solénoïde (121806). 6. Monter l'assemblage du séparateur et les vannes de distribution, et connecter les tuyauteries d'air tel que recommandé pour l'application. Installer le kit du câble de commande 24B694 Respecter cette procédure si vous utilisez le kit du câble de commande. 1. Installer le raccord de traversée de cloison (contenu dans le kit) dans l'orifice sur le flasque de fluide. Voir FIG. 13. 2. Brancher une extrémité du câble d'extension (contenu dans le kit) à la connexion 5 sur le module de commande produit et l'autre extrémité du câble au raccord de traversée de cloison. Connexion 1 Orifice pour le raccord de traversée de cloison 3. Brancher le câble de commande au raccord de traversée de cloison et connecter à l'automate selon le tableau de broche suivant. Assemblage du séparateur FIG. 13 : Monter le kit du point de dérivation 3. Brancher une extrémité du câble d'extension (contenu dans le kit) à la connexion 1 sur le module de commande produit et l'autre extrémité du câble au raccord de traversée de cloison. 4. Brancher l'assemblage du séparateur au raccord de traversée de cloison. 5. Brancher les câbles de la vanne de distribution aux connexions sur l'assemblage du séparateur. Couleur du fil du câble de commande 1 Blanc Tension de commande (0-10 V c.c.) 2 Marron Pas de connexion 3 Vert Déclencheur de distribution (*entrée d'alimentation) 4 Jaune Pas de connexion 5 Gris Mise à la terre du déclencheur de distribution 6 Rose Pas de connexion 7 Bleu Mise à la terre du signal de commande 8 Rouge Pas de connexion Fonction REMARQUE : Les entrées du câble de commande ne sont pas isolées de la puissance PCF à 24 V c.c. * 20 Goupille du port du module de commande produit No. Pour mettre en marche le déclencheur de distribution, brancher la goupille 3 (déclencheur de distribution) à la goupille 5 (mise à la terre du déclencheur de distribution). 3A0456F Installation Mise à la terre • REMARQUE Si les branchements électriques et de mise à la terre ne sont pas correctement effectués, ce matériel risque d’en souffrir et la garantie ne jouera pas. L’air doit être propre et sec et afficher une pression comprise entre 0,41 à 0,82 MPA, 4,14 à 8, 27 bars. Rincer la tuyauterie d'air avant le plombage dans l'assemblage du filtre à air (234967). Plomber le montage du filtre près du site de largage d'air (au-dessus du module du flasque de fluide). En ajoutant un régulateur d’air sur cette tuyauterie, vous obtiendrez des temps de réponse plus réguliers de la vanne de distribution. • Brancher une alimentation d’air sur le port d’entrée de 1/4 npt qui alimente le ou les module(s) produit. • Brancher des tuyauteries d'air de 4 mm ou 5/32 pouce de diamètre extérieur entre la vanne solénoïde de l’applicateur et l’applicateur. Connecter tout port solénoïde inutilisé. Relier l’assemblage du flasque de fluide à la terre comme indiqué ici et dans les différents manuels des composants. S’assurer que l’assemblage du flasque de fluide et ses composants sont bien installés pour que la mise à la terre soit correcte. Flexibles air et produit Pour dissiper l’électricité statique, n’utiliser que des flexibles électroconducteurs ou raccorder l’applicateur / les vannes de distribution à la terre. REMARQUE : Pour optimaliser les performances du système, faire en sorte que la longueur et le DI des flexibles de distribution soient aussi réduits que l’application le permet. Vanne de distribution Suivre les instructions de mise à la terre de la documentation de la vanne de distribution. Brancher les tuyauteries de produit et d’air REMARQUE Disposer toutes les tuyauteries produit et air avec précaution. Éviter tout pincement et usure prématurée dû à une torsion ou un frottement excessif. La durée de vie d’un flexible est directement liée à son installation. Se conformer aux instructions des manuels de chaque composant pour brancher les tuyauteries air et produit. Les éléments suivants ne sont que des directives générales. • L'assemblage du flasque de fluide PCF doit être installé sur l’automate ou à un autre emplacement approprié, le plus près possible de la vanne de distribution. • Brancher une tuyauterie produit entre la sortie du flasque de fluide et la vanne de distribution. Les tuyauteries de petits diamètre et de faible longueur (flexibles) permettront de réduire les temps de réponses. • Connecter une tuyauterie produit sur l’entrée produit du débitmètre ou sur l’entrée du régulateur si le système n’est pas doté d’un débitmètre. 3A0456F 21 Installation Installation des faisceaux de câbles 1. Brancher le câble CAN entre le centre de commande et l'assemblage du flasque de fluide. 3. Brancher le câble d'alimentation entre la source d'alimentation et le centre de commande. 2. Brancher le module de passerelle à l'automate. Du centre de commande (utiliser l'une ou l'autre connexion) Brancher au module d'affichage avancé Brancher au module de commande produit FIG. 14 : Diagramme d’installation du câble 22 3A0456F Installation Installer l'interface du module de passerelle Module de passerelle de communication du bus de terrain Description du module Le module de passerelle de communication (CGM) fournit un lien de contrôle entre le système PCF et un bus de terrain choisi. Ceci permet la surveillance et le contrôle à distance à l'aide des systèmes d'automatisation externes. Voir Fonctionnement (normal) de la commande intuitive, page 37, pour les détails du contrôle du système PCF par le module de passerelle. Echange de données Les données sont disponibles par transfert de bloc, transfert cyclique, changement d'état déclenché, et accès explicite aux attributs individuels comme définies par les spécifications du bus de terrain. Consulter Annexe C Détails de connexion du module de la passerelle de communications (CGM), page 108, pour les détails de la carte de données du PCF/bus de terrain. REMARQUE : Les fichiers de configuration du réseau du système suivants sont disponibles dans le site www.graco.com • • • Fichiers EDS : DeviceNet ou Ethernet/Réseaux de bus de terrain IP Fichiers EDS : Réseaux de bus de terrain PROFIBUS SDML : Réseaux de bus de terrain PROFINET Signaux DEL de l'état du module de passerelle de communication Signal Description Vert activé Système en marche Jaune Communication interne en cours Rouge Solide Echec matériel du module de passerelle de communication *Rouge (7 flashs) Echec de chargement de la carte de données Carte de donnée incorrecte pour le type de bus de terrain Aucune carte de données chargée *La DEL rouge (CF) s’allumera d’une couleur correspondant à un code, puis se mettra en pause pour ensuite s’allumer de nouveau. 3A0456F Installation REMARQUE : Les instructions d'installation suivantes supposent que la personne opérant la connexion du bus de terrain PCF, a entière connaissance du bus de terrain utilisé. Veiller à ce que le technicien comprenne l'architecture de communication de l'automate et le bus de terrain utilisé. 1. Installer les câbles d'interface entre le système PCF et l'automate suivant les normes de bus de terrain. Voir Annexe C - Détails de connexion du module de la passerelle de communications (CGM), à la page 102, pour plus de détails. 2. Mettre en marche la puissance du système. Naviguer vers les écrans de configuration de l a passerelle, et assurer l'installation de la carte de données standard PCF. Consulter Annexe A Module d'affichage avancé (ADM), à la page 83, pour plus de détails de la carte de données. 3. Régler les valeurs de configuration de la passerelle PCF tel que recommandé à l'interface avec l'automate. Consulter Annexe A - Module d'affichage avancé (ADM), à la page 83, pour plus de détails des paramètres de configuration. 4. Récupérer le fichier de configuration du bus de terrain approprié pour le bus de terrain utilisé sur le site www.graco.com. 5. Installer le fichier de configuration sur l'automate (bus de terrain type). Le configurer pour la communication avec la passerelle PCF (bus de terrain esclave). 6. Etablir une communication entre l'automate et la passerelle PCF pour confirmer le succès de la configuration du matériel et des données. REMARQUE : Utiliser l'écran de mise en marche du centre de commande pour le dépannage des problèmes de communication des données du bus de terrain. Consulter Annexe A - Module d'affichage avancé (ADM), à la page 83, pour plus de détails. Utiliser également les indicateurs de l'état sur le module de passerelle PCF pour les informations de l'état du bus de terrain. Voir Annexe C - Détails de connexion du module de la passerelle de communications (CGM), à la page 102, pour plus de détails. 23 Installation Module de passerelle discrète Description du module Le module de passerelle discrète offre un lien de contrôle entre le système PCF et l'automate par des connexions d'entrée et de sortie discrètes. Ceci permet la surveillance et le contrôle à distance à l'aide des systèmes d'automatisation externes. Voir Fonctionnement (normal) de la commande intuitive, page 37, pour les détails du contrôle du système PCF par le module de passerelle. Brancher le câble D-Sub Le module de passerelle discrète offre toutes les E/S par le câble D-Sub. Graco offre deux options de connexion du câble D-Sub au connecteur D-Sub (CG). Les deux options sont des accessoires et doivent être commandées séparemment. • D-Sub aux câbles volants (123793). Consulter Annexe B - Détails de la connexion du module discret de la passerelle (DGM), à la page 95, pour plus de détails et les signaux de l'interface du câble. • Câble D-Sub (123972) et carte du point de dérivation avec une goupille de 78 (123783). Consulter Annexe B - Détails de la connexion du module discret de la passerelle (DGM), à la page 95, pour plus de détails et les fonctions de la goupille. r_24B681_2B9904_2b CG FIG. 15 : Brancher le câble D-Sub Signaux de la LED de l'état du module de passerelle discrète Consulter Informations de diagnostic DEL, à la page 52, pour les définitions du signal. 24 3A0456F Installation du système Installation du système Vue d'ensemble Installation du système Le système PCF compense les variations de température, de débit ou de pression. Toutefois, s'il y a modification du matériel sur le système d'alimentation ou changement du matériel de distribution, le système PCF doit être configuré une nouvelle fois. Configuration des paramètres de commande (page 26) Configuration des paramètres du mode (page 27) Après le chargement du produit dans le système d'alimentation, configurer le système PCF à l'aide des écrans de configuration. La FIG. 16 présente les principales étapes de configuration du système. Les sous-sections suivantes présentent les instructions à suivre pour terminer chaque étape de configuration. Une fois ces étapes terminées, le module est prêt pour le fonctionnement. Configuration des paramètres de temporisation (page 28) Configuration du débitmètre Paramètres (page 28) Configuration de la boucle de pression Paramètres (page 29) REMARQUE : Voir la section sur Module d'affichage avancé, à la page 14, et Annexe A - Module d'affichage avancé (ADM), à la page 83, pour les instructions de fonctionnement détaillées du clavier d'affichage et de chaque écran. Réglage des capteurs de pression (page 29) Configuration des défauts (page 30) Configuration de l'entretien Programme/Paramètres (page 31) Configuration de la passerelle Paramètres (page 31) Configuration des styles (page 31) Configuration avancée Paramètres (page 31) Fin de la configuration du système FIG. 16 3A0456F 25 Installation du système Configuration des paramètres de commande Configurer les commandes pour la source de distribution, le mode d'envoi des commandes de distribution, et les paramètres des tâches. 1. Avec le système en mode de configuration, naviguer vers l'ensemble de la platine produit des écrans. 6. Appuyer sur de la valeur de la commande. Appuyer sur pour ouvrir la liste déroulante, et sélectionner la passerelle, le câble de commande, ou l'affichage. Appuyez sur 7. Appuyer sur 2. Appuyer sur pour aller vers le champ Source pour saisir la valeur. pour aller vers le champ Mode fin pour défiler vers l'écran des tâches. Appuyer sur des paramètres de commande (écran 1). pour ouvrir la liste déroulante, et sélectionner la minuterie ou la 3. Appuyer sur accéder aux champs pour passerelle. Appuyez sur pour saisir la valeur. les modifications. 8. Appuyer sur pour aller vers le champ Temporisation de la fin des tâches. Saisir le temps de temporisation souhaité (en secondes). Appuyez sur pour saisir la valeur. 9. Appuyer sur pour aller vers le champ Régler les mélanges en mode Exécuter. Appuyer sur pour ouvrir la liste déroulante, et sélectionner Activer ou désactiver. Appuyez sur pour saisir la valeur. FIG. 17 10. Appuyer sur 4. Appuyer sur pour sortir du mode modifier. pour ouvrir la liste déroulante de la source du déclencheur de distribution, et sélectionner la passerelle, le câble de commande, ou les associer. Si le câble de commande est sélectionné, les utilisateurs peuvent activer les pistolets. Appuyer sur pour finaliser la sélection. 5. Si la source du déclencheur de distribution est fixée au câble de commande, appuyer sur pour aller vers le champ Activer les pistolets. Appuyer sur et 26 pour activer les pistolets. 3A0456F Installation du système Configurer les paramètres Mode Configurer les commandes du pistolet, y compris le mode de distribution (pression, mélange, décharge ou ouverture totale) et le débit ou la pression de chaque pistolet. L'échelle des mélanges est également réglable à partir de l'écran Paramètres du mode. REMARQUE : Pour une description de chaque mode de distribution, voir Écran d'accueil 1 - Flasque de fluide, page 92. REMARQUE : La capacité de distribution simultanée à partir de plusieurs pistolets n'est autorisée que dans l'un ou l'autre des scénarios suivants. • • Chaque pistolet est configuré au mode Pression et dispose des valeurs identiques de Commande fixe. Chaque pistolet est configuré au mode Ouverture totale. 1. Avec le système en mode de configuration, naviguer vers l'ensemble de la platine produit des écrans. La tentative de distribution simultanée à partir de plusieurs pistolets à l'aide de tout autre combinaison déclenchera une alarme de Paramètres de pistolets incompatibles. 2. Appuyer sur 6. Appuyer sur pour défiler vers l'écran des paramètres de mode (écran 2). 3. Appuyer sur accéder aux champs pour les modifications. pour aller vers le champ Échelle des mélanges. Saisir une valeur d'échelle entre 50 et 150%. Appuyez sur 7. Appuyer sur pour saisir la valeur. pour sortir du mode modifier. FIG. 18 4. Appuyer sur et pour configurer le mode de chaque pistolet à utiliser pour la pression, la bille, la décharge ou l'ouverture totale. Appuyer sur pour saisir chaque sélection. 5. Utiliser les quatre boutons flêchés pour naviguer vers chaque champ de Commande fixe. Saisir la valeur désirée pour chaque pistolet à utiliser. Appuyer sur 3A0456F pour saisir chaque valeur. 27 Installation du système Configuration des paramètres de temporisation Configuration des paramètres du débitmètre Connecter et déconnecter les temporisations (en millisecondes) pour chaque pistolet et le régulateur. Pour une explication des temporisations connectées et déconnectées, consulter la section Temporisations Marche/Arrêt à la page 32. La précision de communication des volumes du module PCF dépend du réglage précis du ou des facteur(s) K. Le flasque de fluide utilise le ou les facteur(s) K pour calculer le volume distribué. Si la valeur de consigne n’est pas correcte, le système continue à distribuer à des débits répétitifs ; cependant, la valeur communiquée peut s’avérer erronée. Voir Vérifier l’étalonnage du débitmètre, page 35, pour un supplément d’informations sur le facteur K. 1. Avec le système en mode de configuration, naviguer vers l'ensemble de la platine produit des écrans. 2. Appuyer sur pour défiler vers l'écran Paramètres des temporisations (écran 3). 3. Appuyer sur accéder aux champs pour les modifications. Tableau 5 : Facteurs K du débitmètre Pièce Description Facteur K 246652 Débitmètre à engrenage hélicoïdal à haute résolution Débitmètre à engrenage hélicoïdal chauffé 7000 246340 3500 Régler le facteur K du débitmètre REMARQUE : Dans les systèmes sans débitmètre, les paramètres du débitmètre doivent être de couleur grise. 1. Avec le système en mode de configuration, naviguer vers l'ensemble de la platine produit des écrans. 2. Appuyer sur pour défiler vers l'écran Paramètres du débitmètre (écran 4). 3. Appuyer sur FIG. 19 accéder aux champs pour les modifications. 4. Utiliser les quatre boutons flêchés pour naviguer vers chaque champ Marche et Arrêt. Entrer une valeur de temporisation désirée (en millisecondes) pour chaque pistolet à utiliser et le régulateur. Appuyer sur 5. Appuyer sur pour saisir chaque valeur. pour sortir du mode modifier. FIG. 20 28 3A0456F Installation du système 4. Appuyer sur pour ouvrir la liste déroulante du Type de débitmètre, et sélectionner le type utilisé par le système. Sélectionner le Volume pour les débitmètres volumétriques ou la Masse pour la les débitmètres massique. Appuyer sur pour Réglage des capteurs de pression Configurer les écarts et les limites de pression. REMARQUE : Les paramètres du capteur d'entrée doivent s'afficher en gris sur cet écran pour les systèmes dotés de flasques de fluide chauffants. entrer la sélection. 5. Appuyer sur pour aller vers le champ du Facteur K. Taper la valeur du facteur K. Voir Tableau 5 : Facteurs K du débitmètre pour les valeurs. Appuyez sur 6. Appuyer sur 1. Avec le système en mode de configuration, naviguer vers l'ensemble de la platine produit des écrans. 2. Appuyer sur pour saisir la valeur. pour sortir du mode modifier. pour défiler vers l'écran de Capteurs de pression (écran 5). 3. Appuyer sur accéder aux champs pour les modifications. REMARQUE : Au besoin, vérifier l'étalonnage du débitmètre. Voir Vérifier l’étalonnage du débitmètre, page 35 pour des instructions. Configuration des paramètres de la boucle de pression Le système PCF utilise des variables (Kp et Ki) dans les calculs du logiciel afin de réguler avec une grande précision la pression et le débit produit. REMARQUE : La modification de ces valeurs n'est pas recommandée à partir des défauts du facteur de 32,00 pour Kp et 128,00 pour Ki. Toutefois, si ces valeurs doivent être réglées, voir Vérifier l’étalonnage du débitmètre à la page 35. FIG. 21 REMARQUE : Pour les étapes suivantes, appuyer sur et dans chaque champ, et pour naviguer pour ouvrir les menus déroulants et saisir les modifications ou les sélections. 4. Configurer l'écart désiré pour les pressions d'entrée et de sortie entre 0 et 100 psi (0,7 Mpa, 7,0 bars). Supprimer toute pression des capteurs, et ensuite régler l'écart de sorte que la valeur mesurée affiche 0. REMARQUE : La modification de ces écarts n'est pas recommandée à partir des défauts de facteur 0. 3A0456F 29 Installation du système 5. Configurer les limites de pression minimales et maximales pour l'entrée, et la limite de pression maximale désirée pour la sortie. 6. Configurer le type de d'erreur (alarme ou déviation) qui sera dérivé : • • • Si la pression d'entrée minimale est inférieure aux paramètres. Si la pression d'entrée maximale est supérieure aux paramètres. Si la pression de sortie maximale est supérieure aux paramètres. 7. Appuyer sur pour sortir du mode modifier. Configuration des défauts Configurer le type de d'erreur (alarme ou déviation) qui sera dérivé si la pression, le débit, le volume ou la consigne calculée dépassent les limites établies élevées et/ou faibles. Consulter Tâches, page 37, pour plus d'amples informations sur l'objectif de chaque type de défaut. REMARQUE : Seuls les deux premiers types de défauts (basse et forte pressions) seront activés pour les systèmes sans débitmètre. 1. Avec le système en mode de configuration, naviguer vers l'ensemble de la platine produit des écrans. 2. Appuyer sur pour défiler vers l'écran Type de défaut (écran 6). 3. Appuyer sur accéder aux champs pour les modifications. FIG. 22 4. Appuyer sur pour ouvrir la liste déroulante de la Pression faible, et sélectionner soit l'Alarme soit la Déviation pour le type de défaut. Appuyer sur pour entrer la sélection. 5. Appuyer sur pour se déplacer vers le prochain champ. Répeter l'Etape 4 pour chaque champ. 6. Appuyer sur 30 pour sortir du mode modifier. 3A0456F Installation du système Configuration du Programme/ Paramètres d'entretien Configurer la limite du volume (ou les heures) qui vont déclencher le conseil d'entretien pour l'alimentation du produit, le régulateur V/P, le régulateur du produit, le débitmètre, et tous les quatre pistolets. REMARQUE : La minuterie s'affiche contrairement au volume des flasques de fluide sans débitmètre. La colonne du Volume (ou Heures) affiche la valeur actuelle du totaliseur. Si cette valeur est supérieure à la limite cnfigurée, la valeur s'affiche au rouge et un conseiller d'entretien est délivré. Voir Écran d'entretien, page 94, pour plus d'amples informations sur les totaliseurs d'entretien. 5. Appuyer sur pour se déplacer vers le prochain champ. Répeter l'Étape 4 pour chaque champ. 6. Appuyer sur pour sortir du mode modifier. Pour reconfigurer une valeur du totaliseur : 1. Respecter les étapes 1 à 3 du Pour configurer les limites : pour des modifications sur l'écran des Limites du conseiller d'entretien. 2. Appuyer sur pour défiler vers le composant du système à reconfigurer. 3. Appuyez sur pour reconfigurer cette valeur. Pour configurer les limites : 1. Avec le système en mode de configuration, naviguer vers l'ensemble de la platine produit des écrans. 2. Appuyer sur pour défiler vers l'écran des Limites du conseiller d'entretien (écran 7). 3. Appuyer sur accéder aux champs pour les modifications. Configuration des Paramètres de passerelle Les paramètres de passerelle diffèrent de chaque système. Voir Écrans de configuration de la passerelle, page 86, pour les directives de configuration de chaque type d'interface de passerelle. Paramétrage des Styles Le système PCF peut contenir un maximum de 255 styles. Voir Styles, page 38, pour plus d'amples informations sur les styles et leurs instructions de configuration. Configuration des paramètres avancés Utiliser les paramètres avancés pour configurer ou modifier le format ou les unités d'affichage, telles que la langue, le format de la date et les limites de pression pour tous les écrans PCF. Voir Mode de Configuration, page 85, pour les directives de paramètrage avancé. FIG. 23 4. Saisir la limite désirée pour l'alimentation en air et appuyer sur 3A0456F pour entrer la sélection. 31 Installation du système Temporisations Marche/Arrêt Le régulateur du produit PCF est capable de répondre plus vite que le distributeur et son solénoïde. Par conséquent, le régulateur du produit peut alimenter le distributeur en produit avant que ce dernier n’ait le temps d’ouvrir. De ce fait, la pression ne peut s’échapper et au début du cycle suivant il s’écoulera un surplus de produit. À la fin d’un cycle, le distributeur peut se fermer avant que la pression ne se relâche. Ceci peut provoquer l’écoulement d’un excès de produit au début du cycle suivant. Pour résoudre ces deux problèmes, on peut modifier la temporisation associée à l’ouverture du régulateur/ distributeur du produit et/ou à la fermeture du distributeur, voir. Tableau 5 : Variables de temporisation Marche/Arrêt. Pour les instructions de configuration des temporisations Marche/Arrêt, voir Configuration des paramètres de temporisation, page 28. REMARQUE : La temporisation Marche/Arrêt peut être configurée pour chaque distributeur. En général, les temporisations doivent être réglées de sorte que la pression de sortie au cours de « l'absence de débit » soit légèrement inférieure à la pression de sortie lors de la distribution. Tableau 5 : Variables de temporisation Marche/Arrêt Variable : Règle la durée : MARCHE pistolet Règle le temps entre le Signal pistolet haut et l’Ordre d’ouverture du pistolet MARCHE Régulateur Règle le temps entre le Signal pistolet haut et l’Ordre MARCHE du Régulateur ARRÊT pistolet Règle le temps entre le Signal pistolet bas et l’Ordre de fermeture du pistolet ARRÊT régulateur Règle le temps de passage entre Distribution pistolet basse et l’ARRÊT régulateur FIG. 24 et Tableau 6 : Temporisation marche/arrêt affichent la durée des temporisations MARCHE et ARRÊT. Tableau 6 : Temporisation marche/arrêt A Temporisation L’utilisateur règle la durée de MARCHE la temporisation MARCHE régulateur régulateur du produit. B Temporisation de Normalement réglée sur MARCHE du zéro. Peut être utilisée pour pistolet modifier le point de départ d’un cordon. C Temporisation Normalement réglée sur D’ARRÊT du zéro. Toute valeur pistolet supérieure réduira la pression emprisonnée. D Temporisation L’utilisateur règle la ARRÊT temporisation ARRÊT régulateur régulateur. Zéro ou une faible valeur réduira la pression emprisonnée. E Ouverture pistolet Temporisation nécessaire Temps de au pistolet pour ouvrir. Cette réaction temporisation varie en fonction de la longueur du flexible pneumatique et du volume d’air de la vanne. Temporisation nécessaire F Ferméture au pistolet pour fermer. pistolet Cette temporisation varie en Temps de fonction de la longueur du réaction flexible pneumatique et du volume d’air de la vanne. C Signa l pistolet distributeur A Fluide Régulateur Ouverture pistolet Commande D B Pistolet effectivement E ouvert F FIG. 24 : Durée de la temporisation 32 3A0456F Fonctionnement Fonctionnement Démarrage Remplir en produit Démarrage initial Avant l'utilisation du système, la produit doit être chargé dans le système d'alimentation. 1. Veiller à l'installation du centre de commande et de toutes les connexions adéquates vers et à partir du centre de commande. Veiller à ce que les raccords soient bien serrés. 1. S’il s’agit d’une nouvelle installation, suivre la procédure de Démarrage initial. Sinon, suivre la procédure de Démarrage standard. Voir page 33. 2. Lire et comprendre les Fonctionnement (page 33) et Module d'affichage avancé (page 14) sections de ce manuel. 3. Poursuivre le démarrage avec le point 2 du démarrage standard. Démarrage standard 1. Contrôler soigneusement l’ensemble du système pour s’assurer de l’absence de fuites ou d’usure. Remplacer ou réparer tout élément usé ou non étanche avant de faire fonctionner le système. 2. Appuyer sur le bouton d’arrêt (BC). Voir FIG. 7. 3. Ouvrir l’alimentation pneumatique ou électrique du système. 4. Mettre sous tension le principal système d’alimentation pour alimenter le système PCF. 5. Contrôler les signaux d’interface : S'il s'agit d'une nouvelle installation, alimenter chaque entrée du système et vérifier qu'elle soit bien connectée. 2. Mettre sous tension la pression d'alimentation en fluide avec l'assemblage du flasque de fluide. 3. Positionner les pistolets sur le conteneur de déchets. 4. Saisir à l'écran d'entretien. Voir Distribuer à partir de l'Écran d'entretien, page 36. 5. Sélectionner un mode de commande. Voir Distribuer à partir de l'Écran d'entretien, page 36. 6. Si la DEL indicateur de l'état du système (BB) s'affiche orange, appuyer sur pour mettre le système sous tension. 7. Appuyer et maintenir . Poursuivre la distribution du produit jusqu’à ce qu'il s'écoule propre et sans air du pistolet. 8. Appuyer sur une nouvelle fois pour sortir de l'écran d'entretien. 6. Mettre sous tension le système d’alimentation de l'équipement. 3A0456F 33 Fonctionnement Fonctionnement du Mode d'entretien Distribution à partir de chaque pistolet La mise en marche à partir du mode d'entretien active la distribution par le module lorsque l'utilisateur appuye sur La distribution à partir de chaque pistolet qui sera utilisée dans le fonctionnement normal pour confirmer la réussite de l'installation du système entier et sa capacité à produire les résultats souhaités. dépendent de la commande sélectionnée. La distribution Suivre les étapes décrites dans Distribuer à partir de l'Écran d'entretien, page 36, pour effectuer chacune des vérifications du système applicables suivantes. continue aussi longtemps que l’on appuie sur • Pour chacun des pistolets à utiliser lors du fonctionnement normal, distribuer à chaque pression ou débit à utiliser au cours du fonctionnement normal. Cette vérification confirme la capacité du système à générer le produit à un point de fonctionnement maximum désiré. • Pour les systèmes qui utilisent plusieurs pistolets en mode pression au même moment, distribuer de façon simultanée à partir de chaque pistolet. Cette vérification confirme la capacité du système à générer le produit à un point de fonctionnement maximum désiré. • Pour chaque pistolet fonctionnant en mode mélanges, appliquer un procédé d'apprentissage initial. Suivre cette procédure après des modifications considérables des caractéristiques du système et/ou du matériel. . Les paramètres et la durée de distribution . Vérifier le fonctionnement du système Utiliser le mode d'entretien pour vérifier manuellement le fonctionnement des composants du système PCF avant le passage vers la commande intuitive (fonctionnement normal). Voir Distribuer à partir de l'Écran d'entretien, page 36, pour les instructions de fonctionnement à partir du mode d'entretien. REMARQUE : Effectuer l'une des procédures suivantes dans le mode d'entretien. Configuration de la pression d’entrée La pression d’entrée affichée doit se situer dans une plage comprise entre 300 psi (2,1 MPa, 21 bars) et 500 psi (3,4 MPa, 34 bars) au-dessus de la valeur de pression de sortie en condition de débit maximale. Suivre les étapes contenues dans le manuel du système d'alimentation pour configurer la pression d'entrée. a. Pour chaque débit à utiliser lors du fonctionnement normal, appuyer sur REMARQUE Une pression d’entrée excessive provoquera une usure accélérée de la vanne de régulation et du système d’alimentation de la pompe. Chute de pression du système d’alimentation Pendant la circulation du produit, la valeur de pression d’entrée diminue. Le niveau de la diminution de pression correspond à la quantité de pression perdue entre la pompe d’alimentation et l’entrée du régulateur. Dans le cas de produits à viscosité élevée, de grandes longueurs de tuyauteries ou de petits diamètres de tuyauterie, cette diminution de pression peut représenter des milliers de psi (centaines de bars). Ceci signifie que la pression statique de la pompe est réglée sur une valeur bien plus élevée que les besoins du régulateur en entrée. Pour empêcher toute usure ou pompage excessif du régulateur, il est recommandé d’installer un régulateur de pression du mastic sur la tuyauterie d’alimentation à proximité du régulateur de commande. Le régulateur de mastic supprimera la pression d’alimentation statique à l’entrée du régulateur de commande. 34 jusqu'à ce que le système PCF atteigne le point de consigne du débit. REMARQUE : Lors de la vérification initiale du fonctionnement du système, il peut prendre quatre à cinq secondes pour apprendre ses caractéristiques. b. Continuer à appuyer sur pendant plusieurs secondes après avoir atteint le débit souhaité pour confirmer la capacité du système à le maintenir. c. Répéter les étapes a et b pour une gamme de débits pour confirmer les réactions rapides du système à atteindre le point de consigne lorsque est appuyé. 3A0456F Fonctionnement Vérifier l’étalonnage du débitmètre La plupart des mastics et des colles sont des produits compressibles. Puisque le débitmètre mesure le produit sous haute pression, son volume réel distribué peut différer légèrement du volume mesuré du fait de cette compressibilité. Si le facteur K n’est pas correct, le volume affiché ne sera pas exact. Suivre l'une de ces méthodes pour étalonner le débitmètre lors du démarrage initial et sur la base d’une routine pour contrôler l’usure du débitmètre. 3. Verser du produit dans le gobelet. Tenir le gobelet de sorte que l'axe du matériel soit immergé dans le produit capturé pour réduire le piégeage de l'air dans le conteneur. 4. Enregistrer le volume distribué sur l'cran d'accueil 1. Voir FIG. 25 à la page 36. 5. Laisser le produit reposer dans le gobelet et observer le volume réellement distribué. 6. Calculer le nouveau facteur k du débitmètre : Méthode 1. Utilisation d’une balance Facteur k (nouveau) = 1. Enregistrer le facteur K du débitmètre affiché à l'écran Paramètres du débitmètre (Flasque de fluide, écran 4). Voir FIG. 20 à la page 28. 2. Utiliser un gobelet de 500 cc ou un plus grand. Peser le gobelet vide. volume distribué (cc) x facteur k (ancien) volume distribué (cc) 7. Saisir le nouveau facteur k. 8. Répéter la procédure pour vérifier le nouveau facteur K. 3. Verser du produit dans le gobelet. Tenir le gobelet de sorte que l'axe du matériel soit immergé dans le produit capturé pour réduire le piégeage de l'air dans le conteneur. Configuration manuelle de Kp et Ki 4. Enregistrer le volume distribué sur l'cran d'accueil 1. Voir FIG. 25 à la page 36. REMARQUE : La modification de ces valeurs n'est pas recommandée à partir des défauts du facteur de 32,00 pour Kp et 128,00 pour Ki. 5. Calculer le volume réellement distribué : masse du produit (g) = Mesurer le volume (cc) densité (g/cc) Si le système ne contrôle pas la pression voulue en étant en mode de contrôle de la pression, modifier manuellement les valeurs Kp et Ki : • Si la pression de sortie du régulateur ne suit pas de près la pression souhaitée, augmenter Kp en laissant Ki à zéro. Continuer d’augmenter la valeur Kp par incréments de 1% jusqu’à l’obtention de la régulation de pression appropriée. • Diminuer Kp si la pression de sortie du régulateur oscille rapidement au-dessus et en dessous de la valeur demandée. Continuer de diminuer la valeur Kp par incréments de 10 % jusqu’à ce que la pression de sortie soit stable. • Régler la valeur Ki sur 2 et continuer à augmenter Ki de 2 jusqu’à ce que le système oscille. • Diminuer Ki jusqu’à ce que les oscillations cessent. 6. Calculer le nouveau facteur k du débitmètre: Facteur k (nouveau) = volume distribué (cc) x facteur k (ancien) volume mesuré (cc) 7. Saisir le nouveau facteur k. 8. Répéter la procédure pour vérifier le nouveau facteur K. Méthode 2. Sans l’aide d’une balance, mesure visuelle 1. Enregistrer le facteur K du débitmètre affiché à l'écran Paramètres du débitmètre (Flasque de fluide, écran 4). Voir FIG. 20 à la page 28. 2. Utiliser un gobelet de 500 cc ou un plus grand. Peser le gobelet vide. 3A0456F 35 Fonctionnement Distribuer à partir de l'Écran d'entretien 1. Naviguez vers l'écran d'accueil 1. 4. Appuyer sur pour aller vers les champs de consignes. Saisir la pression, le débit et le volume de consigne (en fonction du Mode contrôle et appuyer sur 5. Appuyer sur pour enregistrer. pour aller vers les cases à cocher du pistolet. Appuyer sur pour sélectionner les pistolets souhaités. 6. Suivre l'Étape 2 du Distribution manuelle du produit, page 36. Distribution manuelle du produit FIG. 25 1. A partir de l'Écran d'accueil 1, appuyer sur 2. Appuyez sur pour accéder à l’écran du Mode pour atteindre l'écran entretien. entretien. 2. Appuyer sur et vérifier l'ouverture du pistolet. 3. Continuer d'appuyer sur autant que possible pour charger ou distribuer le produit. 4. Appuyer sur une nouvelle fois pour sortir de l'écran d'entretien. FIG. 26 3. Appuyer sur pour ouvrir la liste déroulante du Mode contrôle, et sélectionner le mode contrôle préféré. Appuyer une nouvelle fois sur pour sortir de la liste déroulante. 36 3A0456F Fonctionnement Fonctionnement (normal) de la commande intuitive Lors (du fonctionnement normal) de la commande intuitive, le module distribue automatiquement lorsqu'il reçoit une commande de l'automate. La commande intuitive fonctionne grâce aux concepts de tâche et de style. Pour des explications détaillées des tâches et du fonctionnement à l'intérieur du système PCF, voir Tâches à la page 37. Pour des explications détaillées des styles et du fonctionnement à l'intérieur du système PCF, voir Styles à la page 38. Tâches REMARQUE : Voir Annexe D - Descriptions du signal Entré/Sortie, page 108, pour les descriptions du signal d'entrée et de sortie intuitif. Une tâche est une quantité définie de produit distribuée par le système. La quantité de produit définie pour une tâche varie en fonction de l’application. Pour certaines applications, une tâche peut représenter la quantité de produit déposée sur une pièce. Pour d’autres, une tâche peut être définie comme la quantité de produit déposée sur plusieurs pièces ou distribuée pendant un laps de temps. Une tâche commence quand l’automate envoie un signal du stroboscope de style au système PCF. Dès que la tâche a commencé, le système PCF va contrôler la quantité de volume demandé par l’automate et la quantité de produit effectivement distribuée. Ces volumes seront contrôlés jusqu’à la fin de la tâche. A la fin de la tâche, un calcul des défauts est réalisé et les volumes sont enregistrés dans une mémoire non volatile par le système PCF (journal des tâches). Le système PCF prend deux choses en compte pour décider si une tâche est terminée ou non. Soit le signal Distribution terminée a été envoyé par l’automate soit le temps imparti par le minuteur de fin de tâche est expiré. Le type de signal de fin de tâche est configuré dans l'écran des paramètres de la commande du flasque de fluide selon le minuteur ou la passerelle. Si l’on adopte la méthode du minuteur, ce dernier commence à compter à chaque fois que le pistolet est coupé. Si le pistolet reste éteint pendant une durée supérieure à la valeur du minuteur prédéfinie, la tâche est considérée comme achevée. 3A0456F Dès que la tâche est terminée, l’information est mise en mémoire. Les tâches les plus récentes peuvent être visualisées sur l'écran des Tâches. L’information mémorisée pour chaque tâche est comme suit. Voir Écran de rapport de tâche, page 94, pour les instructions de visualisation des rapports des tâches. Volume réel (mesuré) - La quantité de produit mesurée par le débitmètre au cours d’une tâche. Volume demandé - La quantité de produit que l’automate essaie de dispenser au cours d’une tâche. On calcule ce volume en mesurant pendant combien de temps le pistolet est resté ouvert et en tenant compte de la tension de commande du dépassement de temps de l’automate. Volume de consigne - La quantité théorique de produit qu’une tâche demande. Cette valeur est habituellement calculée ou obtenue empiriquement au cours d’essais et à partir d’erreurs commises lors de la première configuration. Tâches en Mode mélange En mode mélange, tous ces volumes sont contrôlés. Les défauts haut volume, bas volume et consigne calculée sont évalués à la fin de la tâche. Les alarmes de volume comparent le volume mesuré avec le volume demandé et l’alarme de consigne compare le volume demandé avec le volume de consigne. Tâches en mode pression En Mode pression, le volume demandé n'est pas mesuré. Dans ce mode, la tension de la commande intuitive correspond à une pression et non à un débit. De ce fait, le volume demandé n’est pas disponible (de même que le défaut de consigne calculée). Les alarmes haut et bas volumes comparent le volume mesuré au volume de consigne en mode pression. Application fonctionnant en continu Dans certains cas, le volume de consigne d’une tâche n’est pas connu. C’est le cas pour les systèmes fonctionnant en continu. En l’occurrence, le système n’effectue pas des tâches, mais fonctionne en continu pendant une journée ou un poste. Dans ce cas, le débit est un élément plus important que le volume distribué au cours d’une tâche. Pour gérer cette situation, il faut fixer le volume de consigne à zéro. Cela désactive de fait le défaut de consigne calculé. Les commandes continueront à maintenir le débit désiré et à établir des rapports de défauts correspondant à la tolérance définie pour le style en cours 37 Fonctionnement Styles 2. Saisir le numéro du style dans le champ Style. Le système PCF a la capacité de manipuler les 255 styles, en fonction de l'option sélectionnée. En général, les styles correspondent aux différents composants d'un système spécifique. a. Appuyer sur en étant dans le champ Nom du style pour aller vers l'écran du clavier. REMARQUE : Le nombre de styles disponibles dépend de la configuration du système. Voir Modèles à la page 4. Le style 0 est spécifié pour la purge uniquement. Pour chaque style, on peut configurer un volume et une tolérance de consigne. Cela permet d’évaluer les défauts et journaux corrélés aux tâches pour chaque style. Le style est lu au début d’une tâche et ne peut être modifié avant le commencement de la tâche suivante. Le système PCF se lit dans les styles via l'interface de passerelle. Il existe deux entrées numériques de 24 V pour les quatre styles. Le style est lu au début d’une tâche et ne peut être modifié avant le commencement de la tâche suivante. FIG. 28 b. Utiliser les boutons flêchés du module d'affichage avancé pour défiler dans chaque lettre. Appuyer pour saisir une lettre dans le champ Nom du style. Voir Écran du clavier, page 91, pour plus d'amples détails. c. Appuyer sur Pour configurer un style : 1. Appuyer sur pour accéder aux champs de configuration du style. pour accepter la nouvelle valeur. 3. Saisir le volume de consigne dans le champ Volume, et le pourcentage de tolérance dans le champ de Tolérance. 4. Appuyer sur pour sortir du mode modifier. FIG. 27 38 3A0456F Fonctionnement Cycle d’opération type Pour mettre en marche le système, il doit être activé (lumière d'état sur le module d'affichage avancé est verte). Avant le début d'une tâche, les sorties du robot doivent posséder les valeurs suivantes : • • • • Stroboscope de style : 0 Distribution achevée : 0 Distribution pistolet x Marche : tous doivent être réglés à 0 Style : Toute valeur est acceptable Un cycle d'opération type est constitué de la séquence de distribution suivante. Voir Diagrammes de commande, page 41. 1. Le robot vérifie que le signal Distribution facile est réglé à 1. S'il est réglé à 1, la tâche peut commencer. 2. Le robot configure le style à la prochaine valeur du style souhaité. 3. Le robot règle le signal du stroboscope de style à 1. 4. Le système PCF lit les bits du Style pour sélectionner le nouveau style. Le système débute une nouvelle tâche et configure Distribution en cours à 1. 5. Le robot débute la distribution. Le robot configure et efface les octets de Distribution pistolet x Marche tel que souhaité au cours de la tâche. 6. Au terme de la distribution, le robot configure Distribution terminée à 1. 3A0456F 7. Le système PCF configure les signaux suivants en fonction des résultats des tâches. Le robot ne doit pas lire ces signaux jusqu'à ce que le système efface le signal Distribution en cours. • • • • • Distributeur Pas d'alarme Distributeur Pas d'erreur Volume distribué OK Erreur Volume distribué 8. Le système PCF efface Distribution en cours à 0 pour indiquer la fin de la tâche et que tous les signaux de l'étape 7 sont valides. 9. Le robot doit effacer Distribution terminée et le signal stroboscope de style (l'un ou l'autre peut être effacé en premier) avant le début de la prochaine tâche. Tâches avec Déclencheur de distribution du câble de commande Avec la Source du déclencheur de distribution configurée au câble de commande, les utilisateurs doivent uniquement déclencher l'applicateur de distribution pour commencer une tâche. Cette configuration est utile pour les applications moins exigeantes qui ne nécessitent aucune interface intuitive entière. Les limitations suivantes s'appliquent au début de la tâche avec cette configuration : • • • Le style doit toujours être configuré au Style 1. Il peut y avoir un maximum de temporisation de 100 ms avant la distribution tandis que le système PCF s'apprête pour un nouveau cycle d'opération. Le mode fin de la tâche doit être utilisée pour terminer une tâche. 39 Fonctionnement Diagramme du Cycle d'opération type 40 3A0456F Fonctionnement Diagrammes de commande Précharge (ombragé = précharge activée) Source du déclencheur de distribution = Câble de commande * La distribution pistolet X ouvert est déterminée par les cases à cocher Activer les pistolets sur l'écran Paramètres de commande du flasque de fluide. 3A0456F 41 Fonctionnement Diagrammes de commande (suite) Source du déclencheur de distribution = Passerelle 42 3A0456F Fonctionnement Diagrammes de commande (suite) Source du déclencheur de distribution = Combiné 3A0456F 43 Procédure de dépressurisation Procédure de dépressurisation 1. Fermer l’alimentation en fluide de l'assemblage du flasque de fluide. Électrovanne d’air de la vanne de distribution 2. Placer un bac de récupération sous la vanne de décharge produit située sous le filtre. Placer un bac de récupération sous la vanne de distribution. 3. Ouvrir lentement la vanne de décharge située sur chaque filtre de produit afin de relâcher la pression produit. Fermer la vanne quand le manomètre indique zéro. 4. En Mode entretien, sélectionner le Mode Distribution ouvert complètement, qui ouvre le régulateur et la vanne de distribution. Appuyer sur le bouton manuel de distribution jusqu'à ce que le débit du produit s'arrête. 5. S’il s’avère impossible d’actionner le distributeur à partir du centre de commande, voir la FIG. 29 et respecter les étapes suivantes pour ouvrir le distributeur et relâcher la pression produit : a. Actionner manuellement le plongeur du solénoïde qui commande l’ouverture de la vanne de distribution afin de relâcher la pression produit. Référez-vous à la FIG. 29. b. Continuer à actionner le plongeur jusqu’à la décompression complète du système entre le pointeau et la vanne de distribution avant de passer à l’étape suivante. 6. Couper l’électricité et l’air alimentant le système d’alimentation produit. 44 FIG. 29 : Électrovanne d’air de la vanne de distribution Si, après avoir respecté la procédure ci-dessus évoquée, on continue de soupçonner qu’une vanne, un flexible ou une buse de distribution sont bouchés ou que la pression n’a pas encore été entièrement relâchée, retirer très lentement la buse d’application, nettoyer l’orifice et continuer à relâcher la pression. Si cela s’avère insuffisant pour éliminer l’obstruction, desserrer très lentement le raccord d’extrémité du flexible puis relâcher progressivement la pression, desserrer ensuite entièrement le raccord. Nettoyer les vannes ou le flexible. Ne pas mettre sous pression le système avant d’avoir éliminé l’obstruction. 3A0456F Arrêt Arrêt 1. Appuyer sur le bouton d’arrêt (BC). 2. Couper l’alimentation en fluide du flasque de fluide/débitmètre. 3. Suivre la Procédure de dépressurisation de la page 44. 4. Couper l’alimentation en air comprimé du système PCF. 5. Couper la principale alimentation en électricité. BC TI12362a FIG. 30 : Module d'affichage avancé : Bouton d'arrêt 3A0456F 45 Données USB Données USB Journaux USB Lors du fonctionnement, le PCF conserve le système et lesinformations liées aux performances dans la mémoire sous forme de fichiers de journaux. Le PCF maintient trois fichiers de journaux : Journaux de tâches, de défauts et des données de distribution. Suivre la Procédure de téléchargement, page 47, pour récupérer les fichiers des journaux. Journal des tâches Le nom du fichier du journal des tâches est LOG01.CSV et est enregistré dans le dossier TELECHARGEMENT. Le journal de tâches conserve un enregistrement des 1 000 dernières tâches. Au terme de chaque tâche, les données suivantes sont enregistrées dans le fichier du journal : • • • • • • • • • • • • • • • • • • 46 Date de fin de la tâche Heure de fin de la tâche Numéro de la tâche (numéro séquentiel) Numéro du style Volume de consigne (en unités configurées dans le champ des unités du volume) Volume requis (en unités configurées dans le champ des unités du volume) Volume de distribution réél (en unités configurées dans le champ des unités du volume) Unités de volume Les erreurs de pourcentage entre le volume de distribution réél et le volume requis La pression d'entrée minimale au cours de la tâche en unités de bars (systèmes chauffants doit être toujours lue 0) La pression d'entrée moyenne au cours de la tâche en unités de bars (systèmes chauffants doit être toujours lue 0) La pression d'entrée maximale au cours de la tâche en unités de bars (systèmes chauffants doit être toujours lue 0) La pression de sortie minimale au cours de la tâche en unités de bars La pression de sortie moyenne au cours de la tâche en unités de bars La pression de sortie maximale au cours de la tâche en unités de bars Le débit minimal au cours de la tâche en unités de cc/min (les systèmes sans débitmètre doivent lire 0) Le débit moyen au cours de la tâche en unités de cc/min (les systèmes sans débitmètre doivent lire 0) Le débit maximal au cours de la tâche en unités de cc/min (les systèmes sans débitmètre doivent lire 0) Journal des erreurs Le nom du fichier du journal des erreurs est LOG02.CSV et est enregistré dans le dossier TELECHARGEMENT. Le journal des erreurs conserve un enregistrement des 1 000 dernières erreurs. Chaque erreur enregistrée dans le fichier du journal contient : la date et l'heure à laquelle l'erreur s'est produite, le code de l'erreur, et la description de l'erreur. Journal des données de distribution Le nom du fichier du journal des données de distribution est LOG03.CSV et est enregistré dans le dossier TELECHARGEMENT. Le journal des données de distribution conserve un enregistrement de la pression d'entrée du système (systèmes chauffants doivent toujours lire 0), la pression de sortie du système et le débit du système (systèmes sans débitmètres doivent toujours lire 0). Ces données sont enregistrées à une seconde d'intervalles lorsque le cycle d'opérations est en cours. Le journal des données de distribution est capable d'enregistrer un maximum de deux heures de données. Fichier des Paramètres de configuration du système Le nom du fichier des Paramètres de configuration du système est SETTINGS.TXT et est enregistré dans le dossier TELECHARGEMENT. Le fichier des Paramètres de configuration du système télécharge automatiquement chaque fois qu'une clé USB y est inserrée. Utiliser ce fichier pour sauvegarder les paramètres du système pour une prochaine utilisation ou pour facilement les dupliquer dans un grand nombre de systèmes. Consulter Téléchargement de la procédure, à la page 48, pour les instructions d'utilisation de ce fichier. REMARQUE : Ne pas modifier les contenus de ce fichier. 3A0456F Données USB Fichier de langue personnalisée Procédure de téléchargement Le nom du fichier de langue personnalisée est DISPTEXT.TXT et est enregistré dans le dossier TELECHARGEMENT. 1. Introduire une clé USB dans le port USB (BL). Un fichier de langue personnalisée télécharge automatiquement chaque fois qu'une clé USB y est inserrée. Au besoin, utiliser ce fichier pour créer un ensemble défini par l'utilisateur de chaînes de langue personnalisée à afficher dans le module d'affichage avancé. Le système PCF est capable d'afficher les caractères unicodes suivants. Pour les caractères qui ne figurent pas dans cet ensemble, le système affichera le caractère unicode de rechange, qui apparaît comme un point d'interrogation blanc à l'intérieur d'un diamant noir. • • • • • U+0020 - U+007E (Latin de base) U+00A1 - U+00FF (Latin, 1 supplémentaire) U+0100 - U+017F (Latin approfondi, A) U+0386 - U+03CE (Grec) U+0400 - U+045F (Cyrillique) Création des chaînes de langue personnalisée Le fichier de langue personnalisée est un fichier texte délimité par les onglets qui contient deux colonnes. La première colonne est une liste de chaînes dans la langue sélectionnée au moment du téléchargement. la deuxième colonne peut être utilisée pour saisir les chaînes de langue personnalisée. Si la langue personnalisée a été au préalable installée, cette colonne contient les chaînes personnalisées. Autrement la seconde colonne reste blanche. Modifier la deuxième colonne du fichier de langue personnalisée au besoin, et par la suite suivre la Téléchargement de la procédure, page 48, pour installer le fichier. Le format du fichier de langue personnalisée est indispensable. Les règles suivantes doivent être respectées pour terminer avec succès le process us d'installation. • • • • • • Le nom du fichier doit être DISPTEXT.TXT. Le format du fichier doit être un fichier texte délimité par les onglets utilisant une représentation de caractères Unicode (UTF-16). Le format du fichier ne doit contenir que deux colonnes séparées par un seul caractère d'onglet. Ne pas ajouter ni enlever les rangées du fichier. Ne pas modifier l'ordre des rangées. Définir une chaîne personnalisée pour chaque rangée dans la seconde colonne. 3A0456F REMARQUE : Les fichiers des Paramètres de configuration du système et les fichiers de langue personnalisée peuvent être modifiés si ceux-ci sont dans le dossier TELECHARGEMENT de la cé USB. Voirles sections Fichier des Paramètres de configuration du système, Fichier de langue personnalisée, et Téléchargement de la procédure. 2. Les voyants de la barre de menu et l'indicateur de l'USB indiquent l'USB est en cours de téléchargement des fichiers. Attendre la fin de l'activité de la clé USB. 3. Enlever la clé USB du port USB (BL). 4. Insérer la clé USB dans le port USB de l'ordinateur. 5. La fenêtre de la clé USB s'affiche automatiquement. Si elle ne s'affiche pas, ouvrir la clé USB à partir de Windows® Explorer. 6. Ouvrir le dossier Graco. 7. Ouvrir le dossier du système. Si vous téléchargez des données à partir de plusieurs systèmes, plusieurs dossiers seront disponibles. Chaque dossier est étiqueté avec le numéro de série correspondant du module d'affichage avancé (Le numéro de série est inscrit à l'arrière du Module d'affichage avancé). 8. Ouvrir le dossier TELECHARGEMENTS. 9. Ouvrir le dossier FICHIERS DES JOURNAUX portant le plus grand chiffre. Le chiffre le plus élevé indique le téléchargement des données le plus récent. 10. Ouvrir le fichier du journal. Les fichiers des journaux s'ouvrent dans Microsoft® Excel® par défaut dès que le programme est installé. Cependant, ils peuvent être ouverts pour tout logiciel de traitement de texte ou Microsoft® Word. REMARQUE : Tous les journaux USB sont sauvegardés dans un format Unicode (UTF-16). Si vous ouvrez un fichier de journal dans Microsoft Word, sélectionner l'encodage Unicode. 47 Données USB Téléchargement de la procédure Utiliser cette procédure pour installer le fichier de configuration du système et/ou le fichier de langue personnalisée. 1. Au besoin, respecter la Procédure de téléchargement, page 47 pour produire automatiquement la structure adéquate du dossier dans la clé USB. 2. Insérer la clé USB dans le port USB de l'ordinateur. 3. La fenêtre de la clé USB s'affiche automatiquement. Si elle ne s'affiche pas, ouvrir la clé USB à partir de Windows Explorer. 4. Ouvrir le dossier Graco. 5. Ouvrir le dossier du système. Si vous utiliser plusieurs systèmes, plusieurs dossiers seront disponibles dans le dossier Graco. Chaque dossier est étiqueté avec le numéro de série correspondant du module d'affichage avancé (Le numéro de série est inscrit à l'arrière du Module d'affichage avancé). 48 6. En installant le fichier des paramètres de configuration du système, placer le fichier SETTINGS.TXT dans le dossier TELECHARGEMENT. 7. En installant le fichier de langue personnalisée, placer le fichier DISPTEXT.TXT dans le dossier TELECHARGEMENT. 8. Enlever la clé USB de l'ordinateur. 9. Installer la clé USB dans le port USB du système PCF. 10. Les voyants de la barre de menu et l'indicateur de l'USB indiquent l'USB est en cours de téléchargement des fichiers. Attendre la fin de l'activité de la clé USB. 11. Enlever la clé USB du port USB. REMARQUE : Après l'installation du fichier de langue personnalisée, les utilisateurs peuvent dès lors sélectionner la nouvelle langue du menu déroulant Langue dans l'Écran 1 de configuration avancée. 3A0456F Dépannage Dépannage REMARQUE : Voir toutes les solutions possibles figurant au diagramma ci-dessous avant de démonter le système. Le dépannage des différents régulateurs et débitmètres est traité dans les manuels les concernant ; voir Manuels connexes à la page 3. Voir également Codes d’erreur et de dépannage, à la page 53 pour les informations détaillées sur le processus de communication des codes d'erreurs. Modules produit Problème Pas de pression de sortie Cause Solution Pression d’air basse S’assurer que la pression d’air est supérieure à 60 psi (0,4 MPa, 4 bars) Pas de signal « Pistolet marche » en provenance de l’automate Vérifier la sortie et le câblage de l'automate Pas de signal d’air vers la membrane d’air S’assurer que le connecteur de la vanne V/P n’est pas desserré/débranché ; resserrer Faux signal envoyé à la commande Vérifier la sortie du capteur de pression de sortie ; s’assurer qu’elle correspond à la pression zéro ; remplacer le capteur et/ou l’amplificateur Pression de sortie élevée Pointeau/siège usé Remonter le régulateur; remplacer le pointeau/le siège Fuites d’air au niveau du module produit Raccords d’air mal serrés Contrôler les raccords d’air ; les serrer si nécessaire Joints usés Contrôler/remplacer les joints de la vanne V/P et de l’électrovanne 3A0456F 49 Dépannage Débitmètre Problème Pas de mesure du débit Mesure fausse Le débit communiqué n’est pas correct ou s’avère incohérent Cause Solution Le capteur du débitmètre est desserré Resserrer le capteur du débitmètre Débit trop faible S’assurer que le débit est supérieur à la valeur minimum du débitmètre sélectionné Câbles desserrés Vérifier la connexion du débitmètre au module de commande produit Capteur du débitmètre endommagé Remplacer le capteur Débitmètre non étalonné Étalonner le débitmètre Système incorrectement relié à la terre Contrôler la terre du système Source d’alimentation bruyante Vérifier la qualité de l’alimentation électrique au boîtier principal Débitmètre non étalonné Étalonner le débitmètre Le débitmètre est usagé Remplacer le débitmètre Régulateur produit Problème Pas de régulation de pression Cause Solution Membrane endommagée Remplacer la membrane Siège non étanche ou sale Remplacer la cartouche ou nettoyer le siège Pas de débit Commande de vanne endommagée Remplacer la commande de vanne La pression dépasse les réglages Copeau de métal ou impuretés entre bille et siège Remplacer la cartouche ou nettoyer la zone du siège Membrane endommagée Remplacer la membrane Joint torique endommagé ou joint non adéquat Remplacer le joint torique sous le siège Le régulateur d’air ou la conduite est obstrué ou endommagé Déboucher la conduite. Réparer le régulateur si nécessaire Siège non étanche ou sale Remplacer la cartouche ou nettoyer le siège Grandes variations de pression d’entrée Stabiliser la pression d’entrée au régulateur La tuyauterie d’alimentation est vide ou bouchée Remplir/rincer la tuyauterie d’alimentation Le régulateur d’air ou la conduite est obstrué ou endommagé Déboucher la conduite. Réparer le régulateur si nécessaire Vanne utilisée au-delà de ses capacités de débit Monter une vanne pour chaque pistolet ou vanne de distribution Grandes variations de pression d’entrée Stabiliser la pression d’entrée au régulateur La pression chute en dessous du réglage 50 3A0456F Dépannage Fuite de produit au boîtier du ressort Boîtier desserré Membrane endommagée Pression différentielle excessive entre la pompe et le pistolet Vibrations Débit excessif Serrer les quatre vis à tête Remplacer la membrane Réduire la pression de la pompe à une valeur limitée à 2000 psi (14 Mpa, 138 bars) au-dessus de la pression requise pour le pistolet. Réduire le débit produit dans le régulateur. Ne brancher qu’un seul pistolet ou une seule vanne de distribution sur chaque régulateur produit Vannes de distribution Problème La vanne ne s’ouvre pas La vanne ne se ferme pas Cause Solution L’air ne parvient pas à ouvrir le port Contrôler l’électrovanne de pression d’air Pas de signal « Pistolet marche » en provenance de l’automate Contrôler l’arrivée en provenance de l’automate L’air ne parvient pas à fermer le port (sauf la vanne AutoPlus) Vérifier l’alimentation d’air des électrovannes Contrôler le fonctionnement des électrovannes Contrôler la disposition des tuyauteries d’air ainsi que les raccords Ouverture/fermeture très lente Le signal « Pistolet marche » provenant de l’automate est activé Contrôler l’arrivée en provenance de l’automate Pression d’air basse S’assurer que la pression d’air est supérieure à 60 psi (0,4 MPa, 4 bars) Pointeau/siège usagé Remonter la vanne ; remplacer le pointeau/le siège Réduire la pression de fonctionnement Du produit sous pression s’échappe après la fermeture de la vanne Réduire la longueur de la buse Augmenter la dimension de l’orifice de la buse Fuite de produit par l’arrière de la vanne Usure du joint de l’axe Remonter la vanne ; remplacer les joints Fuites d’air sur la vanne de distribution Raccords d’air mal serrés Contrôler les raccords d’air ; les serrer si nécessaire Usure du joint torique de piston Remonter la vanne ; remplacer le joint torique de piston 3A0456F 51 Dépannage Module de passerelle Problème Absence de communication Données erronées Cause Solution Câblage incorrect Vérifier le câblage par bus de terrain standard. Consulter les indicateurs de l'état de la passerelle PCF et Annexe C - Détails de connexion du module de la passerelle de communications (CGM), à la page 102. Paramètres du bus de terrain inappropriés Confirmer les paramètres du bus de terrain sur l'automate (bus de terrain type) et sur la passerelle PCF (bus de terrain esclave). Voir Annexe A Module d'affichage avancé (ADM), à la page 83 pour les informations sur les paramètres de configuration de la passerelle PCF. Le fichier de configuration du bus de terrain erroné installé sur l'automate (bus de terrain type) Télécharger le fichier de configuration du bus de terrain PCF sur le site www.graco.com, et l'installer dans l'automate (bus de terrain type). Confirmer l'installation de la carte de données exacte du PCF sur la même passerelle. Consuter Annexe A - Module d'affichage avancé (ADM), page 83, pour les informations concernant la détermination de la carte des données installée. Installer une nouvelle carte de données de la passerelle en cas de besoin. Consulter Mise à niveau de la carte du bus de terrain du module de la passerelle, page 62, pour les instructions et également Pièces de l’assemblage du centre de contrôle, page 76, pour le numéro de la pièce du jeton de la carte. Installation de la carte inadaptée sur la passerelle PCF Informations de diagnostic DEL Les signaux, diagnostics et solutions DEL suivants sont identiques au module d'affichage, de commande du produit et de la passerelle. Signal DEL d'état du module Diagnostic Solution Vert activé Système en marche Jaune Communication interne en cours - Rouge intense Echec matériel Remplacer le module d'affichage, de commande du produit ou de la passerelle Clignotant rouge rapide Téléchargement du logiciel - Clignotant rouge faible Défaut du jeton Enlever le jeton et télécharger une nouvelle fois le jeton du logiciel. 52 - 3A0456F Défauts Défauts Examen des Défauts En cas de défauts, l'erreur en cours qui possède la priorité la plus élevée s'affiche sur la barre de menu. les 140 récentes erreurs s'affichent sur les écrans de rapport d'erreur. Consulter Mode Exécution, page 92, concernant les instructions pour parcourir vers et à travers les écrans de rapport d'erreur. Il y a trois niveaux de défaut : alarmes, dérivations et mises en garde. Les alarmes sont indispensables et nécessitent un réglage immédiat, le système s'arrête donc automatiquement. Les dérivations sont indispensables et nécessitent une attention mais pas immédiate. Les mises en garde ne sont pas indispensables, mais elles nécessitent toujours une attention. REMARQUE : Erreur Code • Les alarmes règlent le signal prêt du distributeur sur BAS. • Les mises en garde et les dérivations n'ont pas configurées le signal prêt du distributeur sur BAS. Diagnostiquer les Défauts Consulter Codes d’erreur et de dépannage pour les codes d'erreur valides, les causes possibles et les solutions. Effacer les erreurs et reconfigurer l'unité de commande Appuyer sur pour effacer une erreur avant le redémarrage de l'unité de commande. Codes d’erreur et de dépannage REMARQUE : Les codes d'erreur sont gardés dans un journal des erreurs et affichés sur les écrans du rapport d'erreur. Les numéros d'erreur de la passerelle sont affichés sur l'interface de la passerelle. No. d'erreur Code de la d’erreur passerelle. Nom de l'erreur Erreur Description Type d'erreur Cause Solution Erreurs du système 0000 0 EP0X 1 EC0X 2 3A0456F Pas d'erreur Pas d'erreur en cours Mise sous tension Alimentation du coffret de commande Notification de Modification des changement des valeurs de paramètres configuration N/A N/A Dossier uniquement Dossier uniquement N/A Une configuration des valeurs a été modifiée sur l'affichage Aucune action nécessaire Aucune action nécessaire Aucune action n’est nécessaire si ces modifications sont voulues 53 Défauts No. d'erreur Code de la d’erreur passerelle. Nom de l'erreur Erreur Description Type d'erreur Cause Solution Erreurs du centre de commande EAU0 3 Envoyer vers la clé USB en cours d'utilisation Téléchargement dans la clé USB terminé Défaut de configuration de la clé USB Défaut du jeton principal du module d'affichage avancé Les informations sont actuellement envoyées dans la clé USB Le téléchargement effectué vers la clé USB est terminé Défaut de configuration de la clé USB EBU0 4 WSU0 5 WNC0 10 WMC0 19 Afficher l'erreur détectée 20 Erreurs de communication du module de la passerelle de communication La détection de l'erreur du module d'affichage avancé, y compris tout erreur qui n'est pas pris en charge par une autre plus précise Perte de communication entre le module de communication de la passerelle et le module d'affichage avancé CAC0 Mise en garde N/A (nettoyage automatique) Mise en garde N/A (nettoyage automatique) Mise en garde Configuration de la clé USB en mauvais état ou absente Jeton principal absent ou Alarme Un jeton principal du en mauvais état module d'affichage avancé est nécessaire pour mettre en marche le système Mise en garde Le module de communication de la passerelle et le module d'affichage avancé ne sont plus en communication Le module de passerelle de communication ne fonctionne pas 21 Défaut de la carte de la passerelle Carte absente ou en mauvais CBG0 22 Reconfiguration de la passerelle Reconfiguration de la passerelle WMG0 29 Détection du défaut de la passerelle B7C0 30 Créer hors de la gamme Détection du défaut de la Alarme passerelle, y compris tout défaut qui n'est pas pris en charge par un autre plus précis Style hors de la gamme Alarme B40X B30X 31 Volume ou masse élevé 54 Aucune action nécessaire Installer de nouveau le logiciel du système sur l'affichage Vérifier l'installation du jeton principal Vérifier que le numéro de la pièce du jeton principal est adapté pour le PCF du module d'affichage avancé Alarme WMG0 Le produit distribué lors du cycle de distribution était supérieur la quantité souhaitée en plus de la tolérance autorisée Aucune action nécessaire Mise en garde Carte de passerelle absente ou en mauvais état Mise en garde Changement des (nettoyage paramètres de la automatique) passerelle Alarme ou dérivation (utilisateur au choix) Le style demandé par l'automate est supérieur au nombre de styles dans le système Le régulateur de PCF n'est pas correctement réglé Volume ou tolérance de consigne de style incorrect Connecter de nouveau ou remplacer le câble CAN Remplacer le module de passerelle de communication si l'état rouge DEL est solide Installer la carte PCF dans la passerelle Attendre que la reconfiguration soit terminée pour procéder à la commande intuitive Utiliser un numéro de style présent dans la gamme Augmenter le nombre de styles dans le PCF, acheter le jeton de rechange principal Vérifier le régulateur, le réparer si nécessaire Saisir les valeurs exactes ou configurer la tolérance sur 0 % pour invalider ce défaut 3A0456F Défauts No. d'erreur Code de la d’erreur passerelle. Nom de l'erreur Erreur Description Type d'erreur Cause Solution Buse ou système de distribution partiellement bouché Débit d'entrée du régulateur PCF insuffisant Le régulateur de PCF n'est pas correctement réglé Contrôler le régulateur, le réparer si nécessaire Valeur visée saisie incorrecte Tolérance saisie incorrecte Volume demandé de façon incorrect Problème relatif à l’automate Valeur visée saisie incorrecte Tolérance saisie incorrecte Volume demandé de façon incorrect Problème relatif à l’automate Nettoyer la buse et/ou le système d’alimentation Connecter de nouveau ou remplacer le câble CAN Remplacer le module de commande produit lorsque l'état DEL est stable Vérifier l'installation du jeton principal du module de commande produit Vérifier que le numéro de la pièce du jeton principal est exact Vérifier que le transducteur de la pression de sortie est installé et/ou correctement connecté Remplacez-le, le cas échéant Vérifier que le transducteur de la pression d'entrée est installé et/ou correctement connecté Remplacez-le, le cas échéant Défauts du centre de commande (continué) B10X B20X 32 Volume ou masse faible Produit distribué lors du dernier cycle de distribution inférieur à la quantité demandé moins la tolérance autorisée Alarme ou dérivation (utilisateur au choix) B1CX B2CX 33 Consigne à faible volume calculée La différence entre le volume demandé et le volume visé est en dehors de la tolérance saisie pour le style demandé Alarme ou dérivation (utilisateur au choix) B3CX B4CX 34 Consigne à volume élevé calculée La différence entre le volume demandé et le volume visé est en dehors de la tolérance saisie pour le style demandé Alarme ou dérivation (utilisateur au choix) CAD1 50 Défaut de Perte de communication Alarme communication du entre le flasque de fluide flasque de fluide et le module d'affichage avancé Absence du module de commande produit communiquer Le module de commande produit ne fonctionne pas WND1 51 Défaut du jeton principal de la platine produit Jeton principal absent ou Alarme en mauvais état Le jeton principal du module de commande produit est nécessaire pour mettre en marche le système P6D1 52 Erreur au niveau Erreur ai niveau du Alarme du transducteur de transducteur de pression pression de sortie de sortie Transducteur de la pression de sortie présentant des défauts P6F1 53 Erreur au niveau du transducteur de pression d'admission Le régulateur PCF n'est pas correctement réglé Volume de consigne de style ou paramètre tolérance incorrect Saisir la valeur visée correcte Saisir la tolérance correcte Contrôler le programme de l’automate Vérifier si l’automate fonctionne correctement Saisir la valeur visée correcte Saisir la tolérance correcte Contrôler le programme de l’automate Vérifier si l’automate fonctionne correctement Défauts du flasque de fluide 3A0456F Erreur au niveau du transducteur de pression d'admission Mise en garde Transducteur de la pression d'entrée présentant des défauts 55 Défauts No. d'erreur Code de la d’erreur passerelle. Nom de l'erreur Erreur Description Type d'erreur Cause Solution Défauts du flasque de fluidet (suite) F6D1 WED1 WJD1 WJD2 WJD3 WJD4 WSD1 54 55 56 57 58 59 60 Défaut du débitmètre Remplacez-le, le cas échéant Défaut du débitmètre Erreur de V/P Défaut de la vanne Défaut de la vanne de distribution 1 de distribution 1 Défaut de la vanne Défaut de la vanne de distribution 2 de distribution 2 Défaut de la vanne Défaut de la vanne de distribution 3 de distribution 3 Défaut de la vanne Défaut de la vanne de distribution 4 de distribution 4 Remplacez-la, le cas échéant Les paramètres incompatibles au fonctionnement de plusieurs pistolets, essai de distribution Alarme Alarme Alarme Alarme Alarme Alarme Alarme F7D1 61 Débit pistolet fermé Système indiquant les Alarme impulsions du débitmètre à l'aide du pistolet(s) fermé V2D1 62 Analogique bas La commande analogique a chuté en deça de la valeur minimum (définie par l'utilisateur) lors de la distribution 56 Écart Débitmètre présentant des défauts Vérifier que le débitmètre est installé et/ou correctement connecté Problème détecté avec V/P Remplacez-le, le cas échéant Vérifier que le transducteur de la pression de sortie est installé et/ou correctement connecté Vanne de distribution 1 présentant des défauts Remplacez-le, le cas échéant Vérifier que la vanne de distribution 1 est correctement installée et/ou connectée Vanne de distribution 2 présentant des défauts Remplacez-le, le cas échéant Vérifier que la vanne de distribution 2 est correctement installée et/ou connectée Vanne de distribution 3 présentant des défauts Remplacez-le, le cas échéant Vérifier que la vanne de distribution 3 est correctement installée et/ou connectée Vanne de distribution 4 présentant des défauts Remplacez-le, le cas échéant Vérifier que la vanne de distribution 4 est correctement installée et/ou connectée Essaie de distribution à partir de multiple pistolets ayant des paramètres incompatibles Remplacez-le, le cas échéant Vérifier les paramètres du mode pistolet (sur l'écran de configuration du flasque de fluide) Vérifier le programme de l'automate Fuite sur flexible de Contrôler le flexible ; distribution remplacer si nécessaire Le débitmètre envoie Remplacer le capteur de fausses impulsions du débitmètre ou étalonner le mètre La vanne de distribution Réparer la vanne ne fonctionne pas de distribution correctement Mauvaise connexion ou Contrôler le câble câble desserré de commande et la connexion Mode de commande Entrer le code de entré incorrect commande correct Erreur du programme de Vérifier le programme l'automate de l'automate 3A0456F Défauts No. d'erreur Code de la d’erreur passerelle. Nom de l'erreur Erreur Description Type d'erreur Cause Solution Défauts du flasque de fluidet (suite) WFD1 63 Débitmètre exigé Le mode de fonctionnement nécessite le débitmètre. Des conseils sont fournis si les paramètres du flasque de fluide nécessitent un débitmètre en l'absence d'un compteur. L'alarme est donnée lors de la distribution en un mode nécessitant un débitmètre sans compteur. Fin du cycle Alarme et mise en garde (nettoyage automatique) Détection des défauts du flasque de fluide, y compris tout défaut qui n'est pas pris en charge par un autre plus précis Pression d'entrée du régulateur réglée au dessus de la limite de fonctionnement Alarme Jeton principal du module de commande produit absent ou en mauvais état EJD1 64 Fin du cycle WXD1 65 Défaut du flasque de fluide détecté P3F1 P4F1 66 Pression d’entrée maximum P3D1 P4D1 67 Pression de sortie La pression de sortie du maximum régulateur est au dessus de la limite supérieure fixée pour le fonctionnement Alarme ou dérivation (utilisateur au choix) P1F1 P2F1 68 Pression d’entrée maximum La pression d'entrée du régulateur est en dessous de la limite inférieure fixée pour le fonctionnement Alarme ou dérivation (utilisateur au choix) P1D1 P2D1 69 Basse pression Pression de sortie mesurée inférieure à la pression de sortie désirée moins tolérance Alarme ou dérivation (utilisateur au choix) 3A0456F Paramètres du mode pistolet sélectionnés nécessitant un débitmètre Alarme Alarme ou dérivation (utilisateur au choix) Les signaux de l'automate ne mettent pas correctement fin au cycle Vérifier les paramètres du mode pistolet Acheter le compteur permettant d'adapter le jeton au FCM et installez le débitmètre Vérifier le défaut du jeton principal du FCM Vérifier le programme de l'automate de chaque instruction de fonctionnement Réglage limite incorrect Vérifier si le réglage limite est correct Diminuer la pression La pression d’alimentation produit d’alimentation produit est trop élevée Le transducteur est Vérifiez le transducteur défectueux et remplacez-le si nécessaire Réglage limite incorrect Vérifier si le réglage limite est correct Diminuer la pression La pression d’alimentation produit d’alimentation produit est trop élevée Le transducteur est Vérifiez le transducteur défectueux et remplacez-le si nécessaire Réglage limite incorrect Vérifier si le réglage limite est correct Augmenter la pression La pression d’alimentation en produit d'alimentation en produit est trop basse Le transducteur est Vérifiez le transducteur défectueux et remplacez-le si nécessaire Le réglage limite est Vérifier si le réglage incorrect limite est correct Aucun débit du produit ou Augmenter le débit le débit est insuffisant du produit Le pointeau de la vanne Décoincer le pointeau de distribution est coincé et l’examiner en position fermée Réparer la vanne Il y a des fuites au de distribution niveau de la vanne de distribution Le régulateur ne Réparer le régulateur fonctionne pas bien Il y a décompression à Augmenter la pression la sortie de la pompe de la pompe Le transducteur est Contrôler le transducteur, défectueux remplacez-le s'il est défectueux 57 Défauts No. d'erreur Code de la d’erreur passerelle. Nom de l'erreur Erreur Description Type d'erreur Cause Solution Défauts du flasque de fluidet (suite) Alarme ou dérivation (utilisateur au choix) P3D1 P4D1 70 Haute pression Pression de sortie mesurée supérieure à la pression de sortie désirée moins tolérance F1D1 F2D1 71 Débit faible Débit mesuré en dessous Alarme ou dérivation du débit désiré moins (utilisateur tolérance au choix) F3D1 F4D1 72 Débit élevé Débit mesuré supérieure Alarme ou dérivation au débit désiré plus (utilisateur tolérance au choix) 58 Le réglage limite est incorrect Le flexible/dispositif de distribution est bouché Le transducteur est défectueux Vérifier si le réglage limite est correct Nettoyer/remplacer le flexible/dispositif Contrôler le transducteur, remplacez-le s'il est défectueux Le régulateur ne se ferme Réparer le régulateur pas complètement lorsqu’il le devrait L’alimentation en fluide Augmenter la pression d’alimentation du fluide est trop faible pour atteindre le débit voulu ou s’assurer que le filtre n’est pas bouché Buse bouchée Nettoyer/remplacer la buse Pas de pression d’air sur Ouvrir l’air alimentant les électrovannes les électrovannes Pas de signal du Contrôler le câble et débitmètre le capteur Pas d’alimentation Remplacer le tambour en produit ou mettre les pompes en marche Saisir la tolérance ou Tolérance de débit la durée de défaut de ou durée du défaut débit corrects de débit incorrecte Il fonctionne en dessous Augmenter la pression de la pression de service du fluide au-dessus du minimum du régulateur minimale du régulateur Réparer le régulateur Le régulateur est usé ou ne fonctionnant pas correctement Le débitmètre envoie Remplacer le capteur de fausses impulsions du débitmètre Saisir la tolérance ou la Tolérance de défaut de débit ou durée de défaut durée de défaut de débit corrects de débit incorrecte 3A0456F Défauts No. d'erreur Code de la d’erreur passerelle. Nom de l'erreur Erreur Description Type d'erreur Cause Solution Défauts du flasque de fluidet (suite) EKD1 73 Décharge terminée Cycle de dosage de décharge terminée par par la minuterie la minuterie des tâches des tâches EHD1 74 Le chronométrage de la purge a expiré EAC1 75 Le chronométrage de la purge a expiré Entrée en Mode d'entretien EBC1 76 Sortie du mode d'entretien Sortie du mode d'entretien MHD1 77 Entretien dû Régulateur Entretien dû pour le régulateur Entrée en Mode d'entretien Mise en garde La minuterie d'arrêt de tâche a été utilisée pour terminer le dosage de la décharge Mise en garde Le chronométrage de purge PCF (style 0) a expiré Mise en garde Entrée en Mode d'entretien de (nettoyage automatique) la distribution Mise en garde Sortie du mode d'entretien de (nettoyage automatique) la distribution Mise en garde Le totalisateur a dépassé la limite de réglage MFD1 78 Entretien dû Débitmètre Entretien dû pour le débitmètre Mise en garde MED1 79 Entretien dû - V/P Entretien dû pour le régulateur V/P Mise en garde MCD1 80 Entretien dû Alimentation Entretien dû pour le système d'alimentation Mise en garde MDD1 81 Entretien dû Pistolet 1 Entretien dû pour le pistolet 1 Mise en garde MDD2 82 Entretien dû Pistolet 2 Entretien dû pour le pistolet 2 Mise en garde MDD3 83 Entretien dû Pistolet 3 Entretien dû pour le pistolet 3 Mise en garde MDD4 84 Entretien dû Pistolet 4 Entretien dû pour le pistolet 4 Mise en garde 3A0456F Aucune action n'est requise si la décharge chronométrée est souhaitée La commande intuitive exige la purge Aucune action requise Aucune action requise Composant d’entretien Si nécessaire, réinitialiser le totalisateur Le totalisateur a dépassé Composant d’entretien la limite de réglage Si nécessaire, réinitialiser le totalisateur Le totalisateur a dépassé Composant d’entretien la limite de réglage Si nécessaire, réinitialiser le totalisateur Le totalisateur a dépassé Composant d’entretien la limite de réglage Si nécessaire, réinitialiser le totalisateur Le totalisateur a dépassé Composant d’entretien la limite de réglage Si nécessaire, réinitialiser le totalisateur Le totalisateur a dépassé Composant d’entretien la limite de réglage Si nécessaire, réinitialiser le totalisateur Le totalisateur a dépassé Composant d’entretien la limite de réglage Si nécessaire, réinitialiser le totalisateur Le totalisateur a dépassé Composant d’entretien la limite de réglage Si nécessaire, réinitialiser le totalisateur 59 Entretien Entretien Avant d'effectuer toutes les procédures d'entretien, suivez la Procédure de dépressurisation à la page 44. Programme d'entretien Les tableaux suivants présentent les procédures d'entretien recommandées ainsi que les fréquences destinées à faire fonctionner le matériel en toute sécurité. L'entretien comprend un entretien mécanique et un entretien électrique. L'entretien doit être réalisé par un personnel formé pour ce programme afin d'assurer la sécurité et la fiabilité du matériel. Mécanique Opérateur Tâche Quotidienne S’assurer de l’absence de fuites dans le système Relâcher la pression du produit, après exploitation Laisser refroidir le système, après exploitation Personne chargée de l'entretien Hebdomadaire Mensuelle 3–6 mois soit 125 000 cycles 18–24 36-48 mois mois soit soit 1 000 000 cycles 500 000 cycles 7 000 heures ✓ ✓ ✓ ✓ Inspecter les bols et le drain du filtre (234967) ✓ Vérifier l’absence d’usure des flexibles Contrôler/serrer les raccords du produit Contrôler/serrer les raccords d'air Lubrifier les vannes de distribution* ✓ ✓ ✓ Remonter le régulateur* ✓ Remonter la vanne de distribution* ✓ ✓ Remplacer le filtre d’air ✓ Remplacer l’électrovanne ✓ Remplacer la vanne V/P * Consulter le manuel des composants pour obtenir des informations plus détaillées sur l'entretien. Électrique Tâche Vérifier l’usure des câbles Contrôler les raccords de câble Contrôler le fonctionnement du bouton “Arrêt du système” Hebdomadaire ✓ ✓ ✓ * Consulter le manuel des composants pour obtenir des informations plus détaillées sur l'entretien. 60 3A0456F Entretien Module d'affichage avancé Mise à niveau du logiciel du module de la passerelle Mettre à niveau le logiciel REMARQUE : Sauvegardez le fichier personnalisé de langue (s'il est installé) avant de mettre à niveau le logiciel. Voir Données USB, à la page 46 pour de plus amples informations. REMARQUE : La connexion du module de la passerelle au système est temporairement désactivé lors de l'installation de jetons de mise à niveau. Les instructions suivantes s'appliquent à tous les connecteurs du module de la passerelle. 1. Coupez l'alimentation en courant électrique du système. 1. Coupez l'alimentation en courant électrique du système. 2. Enlever le panneau d'accès au jeton, puis retirez le jeton principal (ne jetez pas de jeton). 2. Enlevez le couvercle d'accès. Panneau d'accès Accès Couvercle TI12365a FIG. 31 : Enlever le panneau d’accès TI12319A FIG. 33 : Enlever le couvercle d'accès 3. Insérez et poussez fermement le jeton dans la fente. REMARQUE : Il n'y a pas une direction préférée pour le jeton. BL 3. Insérez et poussez fermement le jeton dans la fente. REMARQUE : Il n'y a pas une direction préférée pour le jeton. 4. Mettez en circuit l’alimentation électrique du système. Le voyant rouge (CK) clignote jusqu'à ce que le nouveau logiciel soit complètement téléchargé. Jeton TI12366a FIG. 32 : Insérez le jeton 4. Mettez en circuit l’alimentation électrique du système. Le témoin lumineux rouge (BL) clignote jusqu'à ce que le nouveau logiciel soit complètement téléchargé. 5. Quand le voyant rouge s'éteint, coupez l'alimentation du système. 6. Enlevez le jeton. 7. Réinstallez le jeton principal, et remettez en place le panneau d'accès au jeton. Nettoyage Utilisez n'importe quel nettoyant ménager à base d'alcool, tel que le produit pour vitres pour nettoyer l'affichage. 3A0456F CK Jeton TI12320A FIG. 34 : Inserrez le jeton 5. Quand le voyant rouge s'éteint, coupez l'alimentation du système. 6. Enlevez le jeton. 7. Remettez en place le couvercle d'accès. 61 Entretien Mise à niveau de la carte du bus de terrain du module de la passerelle 3. Appuyez sur le bouton et maintenez-le pendant trois secondes, puis libérez-le. Le voyant lumineux rouge (CK) clignotera deux fois, fera une pause, puis une fois après le téléversement de la carte de données. REMARQUE : La connexion du bus de terrain est temporairement désactivée pendant la mise à jour d'un jeton de carte. Les instructions suivantes s'appliquent à tous les connecteurs du module de la passerelle. 1. Enlevez le couvercle d'accès. CK TI12320A Jeton Accès Couvercle Bouton poussoir FIG. 36 : Insérez le jeton 4. Retirez le jeton de la carte (CC) lorsque le logiciel a été téléversé avec succès. TI12319A 5. Remettez en place le couvercle d'accès. FIG. 35 : Enlever le couvercle d'accès 2. Insérez et poussez fermement le jeton de carte dans la fente. REMARQUE : Il n'y a pas une direction préférée pour le jeton. 62 3A0456F Entretien Mise à niveau du logiciel du module de contrôle des fluides (FCM) 5. Quand le voyant rouge s'éteint, coupez l'alimentation du système. 6. Enlevez le jeton. 7. Remettez en place le couvercle d'accès. REMARQUE : La connexion FCM est temporairement désactivée pendant l'installation ou la mise à jour d'un jeton principal. 1. Coupez l'alimentation en courant électrique du système. 2. Enlevez le couvercle d'accès. Entretien du filtre à air Pour éviter d'endommager le filtre, remplacez le filtre à air tous les deux ans ou lorsque la chute de pression est de 0,1 MPa (1,0 bar, 14,5 psi), selon la première éventualité. Remplacement des filtres d’air Pièce Description 123091 123092 Filtres d'air de 5 microns Filtres d'air de 0,3 micron Accès Couvercle TI12334A FIG. 37 : Enlever le couvercle d'accès 3. Insérez et poussez fermement le jeton dans la fente. REMARQUE : Il n'y a pas une direction préférée pour le jeton. 4. Mettez en circuit l’alimentation électrique du système. Le voyant rouge (CK) clignote jusqu'à ce que le nouveau logiciel soit complètement téléchargé. CK TI12335A Jeton FIG. 38 : Insérez le jeton 3A0456F 63 Réparation Réparation Assemblage du flasque de fluide Réparez le débitmètre Pour des instructions complètes sur la réparation du débitmètre (129), consultez la section entretien et réparation du manuel 309834. Cette section décrit la procédure de démontage et de remplacement des composants montés sur l’ensemblage du flasque de fluide. Préparation de l'assemblage du flasque de fluide pour réparation Enlevez le débitmètre de la plaque de montage 1. Préparation de l'assemblage du flasque de fluide pour réparation, page 64. 2. Débranchez le câble du débitmètre (131) du capteur du débitmètre. Voir FIG. 39. 1. Débranchez le câble CAN du flasque de fluide. 3. Débranchez le flexible du produit. 2. Réalisez la Procédure de dépressurisation, page 44. 4. Débranchez le raccord du pivot (109) du régulateur. 3. Enlevez le flasque de l'assemblage du flasque de fluide. Voir Assemblage du flasque de fluide Pièces, page 78. 5. Desserrer les quatre vis (127) et les rondelles (125, 126) ; démonter le support (124) ainsi que le débitmètre (129). 6. Le débitmètre pèse 6,75 kg environ (15 livres) . Soulevez avec précaution la plaque de montage (101). 101 103 108 124 129 125, 126, 127 131 109 r_pf0000_313377_18a FIG. 39 : Assemblage du flasque de fluide 64 3A0456F Réparation Monter le débitmètre sur la plaque de montage 4. Retirez l'électrovanne de la vanne de distribution (132) et remplacez-le par un nouvel électrovanne. 1. Placez le débitmètre (129) et son support (124) sur le flasque de fluide et vissez le raccord du pivot (109) sur l'orifice d'entrée de matériau du régulateur. Voir FIG. 39. 2. Serrer le raccord e pivot l'orifice d'entrée de matériau du régulateur. 3. Serrer les quatre vis (127) et les rondelles (125, 126) pour maintenir le support et le débitmètre en place. 137 118 132 r_pf0000_313377_33a FIG. 41 5. Fixer le nouvel électrovanne au support à l'aide des vis. 126 127 6. Rebranchez le câble FCM et les trois tubes à air. 129 Remplacement de la vanne V/P 124 108 109 125 r_pf0000_313377_34a FIG. 40 1. Préparation de l'assemblage du flasque de fluide pour réparation, page 64. 2. Débranchez le câble FCM et les deux tubes à air. 3. Retirez les deux vis (122) du support de la vanne (118). 4. Enlevez la vanne V/P (121) et remplacez-la par une nouvelle vanne V/P. 4. Vérifier si le débitmètre et le régulateur (108) sont toujours alignés. 5. Brancher le flexible de matériau. 6. Brancher le câble électrique du débitmètre (131). Remplacer l’électrovanne 118 1. Préparation de l'assemblage du flasque de fluide pour réparation, page 64. 2. Débranchez le câble FCM et les trois tubes à air. 3. Retirez les deux vis (137) du support de la vanne (118). 121 122 r_pf0000_313377_31a FIG. 42 5. Fixer la nouvelle vanne V/P au support à l'aide des vis. 6. Rebranchez le câble FCM et les deux tubes à air. 3A0456F 65 Réparation Remplacement du Module de contrôle des fluides Remplacement de la base du module de contrôle des fluides 1. Préparation de l'assemblage du flasque de fluide pour réparation, page 64. 1. Préparation de l'assemblage du flasque de fluide pour réparation, page 64. 2. Retirez les quatre vis (128) du support de la vanne (118) et retirez le support. (Laissez l'électrovanne de la vanne de distribution (132) et la vanne V/P (121) fixée au support de la vanne). 2. Enlevez le FCM (103) ; suivez les instructions de Remplacement du Module de contrôle des fluides. (Laissez les câbles attachés au FCM.) 3. Démontez le câble d’alimentation électrique de la base (102). 102 4. Retirez les quatre vis (105) et la vis de terre (106) de la base et remplacez la base par une nouvelle. 103 118 132 128 121 102 r_pf0000_313377_30a FIG. 43 105 106 3. Enlevez les câbles suivants du FCM : • • • • • • Câble de l'électrovanne de la vanne de distribution câble du capteur du compteur Les deux câbles V/P Câble E/S Câble d'entrée du transducteur de pression (modèles ambiants uniquement) Câble de sortie du transducteur de pression 4. Retirez les deux vis du FCM (103) et la remplacez le FCM par un nouveau. 103 FIG. 44 5. Fixez la base au flasque de fluide (101) avec des vis. 6. Rebranchez le câble d’alimentation électrique. 7. Rattachez le FCM; suivez les instructions de Remplacement du Module de contrôle des fluides. 5. Fixez le nouveau FCM à la base (102) avec des vis. 6. Rebranchez les câbles énumérés à l'étape 3. 7. Rattachez le support de la vanne à l'aide de vis. 66 3A0456F Réparation Remplacez les joints toriques du transducteur 1. Préparation de l'assemblage du flasque de fluide pour réparation, page 64. 2. Retirez le capteur de pression de sortie de fluide (117) du régulateur (108). 108 117 r_pf0000_313377_16a FIG. 45 3. Faites sortir le transducteur (CG) de l'écrou de retenue (CH). 4. Retirez le joint torique défectueux (120) et remplacez-le par un nouveau. CH CG 120 FIG. 46 5. Remettez en place le transducteur dans l'écrou de retenue. 6. Rebranchez le capteur de pression de sortie de fluide au régulateur. 3A0456F 67 Réparation Réparation du régulateur de fluide Pour du régulateur de fluide à cartouche, consultez le manuel d’instructions 308647. Pour la réparation complète du régulateur de fluide de mastic, consultez le manuel d’instructions 307517. Voir FIG. 47 et procédez avec le étapes suivantes. REMARQUE Manipulez avec précaution les pièces en carbure métallique dur comme la bille, le déclencheur de la vanne et le siège de la vanne pour ne pas les endommager. 1. Préparation de l'assemblage du flasque de fluide pour réparation, page 64. 2. Démonter l'assemblage de la cartouche en desserrant le carter de la vanne (CE) à l’aide d’une clé hexagonale de 6 mm et en tirant l'assemblage de la cartouche hors du carter de base (4). REMARQUE : L’écrou de retenue (CC) se desserre souvent quand on sort la cartouche de du carter. Veiller à bien le resserrer comme indiqué à l'étape 4. 3. Contrôlez et nettoyez les parois internes du carter de base (CD). REMARQUE : Attention à ne pas écorcher ou strier les parois internes du carter de base. Ils sont des surfaces d'étanchéité. 4. Resserrer l’écrou de retenue (CC) à un couple entre 16 et 18 N•m (140 et 160 pouces-lb). REMARQUE : Resserrer l’écrou de retenue avant de mettre la cartouche dans le carter de base comme indiqué à l'étape 5. 5. Monter le nouvel assemblage de la cartouche dans le carter de base(4) et serrer le boîtier de la vanne (CE) au couple de 41 à 48 N•m (30–35 pieds-lb). REMARQUE : Le siège de vanne est à double face et peut être retourné pour augmenter sa longévité. Le joint torique et la bille doivent être changés. Consultez le manuel d’instructions 308647. Régulateur à cartouches 244734 illustré CD Séquence de couplage du régulateur Vis du carter de base (CF) 4 1 CF CC CE 2 3 cartouche assemblage diaphragme et vanne actionneur sous-ensemble FIG. 47 : Remplacez l'assemblage de la cartouche 68 3A0456F Réparation Remplacez l'amplificateur 3. Desserrez les quatre vis sur le couvercle de l'amplificateur (116), puis enlevez le couvercle. (Flasques de fluide chauffés uniquement) 4. Retirez les quatre vis (105) de fixation de l'amplificateur au support. 1. Préparation de l'assemblage du flasque de fluide pour réparation, page 64. 2. Débranchez le câble du capteur de pression (117) et le câble de puissance de sortie. 5. Retirez l'amplificateur et remplacez-le par un nouvel amplificateur. 6. Fixez le nouvel amplificateur au support avec quatre vis. Vis 7. Remettez en place le couvrcle de l'amplificateur et serrez les vis. 116 117 8. Connectez le câble du capteur de pression (117) et le câble de puissance de sortie. Câble de puissance de sortie FIG. 48 : Remplacez l'amplificateur 3A0456F 69 Réparation Calibrez l'amplificateur 9. Appuyez sur (Flasques de fluide chauffés uniquement) pour faire défiler à l'écran Capteurs de pression (écran 5). 1. Préparation de l'assemblage du flasque de fluide pour réparation, page 64. 2. Enlevez le capteur de pression de sortie du raccord de sortie pour vous assurer qu'il n'y a pas de pression appliquée au capteur. Ajustez les réglages de l’afficheur 3. Avec le système en mode de configuration, accédez à l'ensemble d'écrans avancés. 4. Appuyez sur pour faire un défilement jusqu' à l'écran 2 de Configuration avancée. 10. Appuyer sur accéder aux champs pour les modifications. 11. Appuyez sur pour vous déplacer au champ de déviation de la sortie. Réglez le psi à 0. Appuyez sur pour entrer le nouveau paramètre. 12. Appuyer sur pour sortir du mode modifier. Ajuster les paramètres de l'amplificateur 5. Appuyer sur accéder aux champs pour les modifications. 6. Appuyez sur 14. S'assurer que le cavalier du SÉLECTEUR D'EXCITATION est en position médiane (5 V c.c.). pour vous déplacer au champ des unités de pression. Appuyez sur pour ouvrir la liste déroulante et sélectionner psi. Appuyez sur 7. Appuyer sur pour entrer les nouvelles unités. pour sortir du mode modifier. 8. Avec le système encore en mode de configuration, accédez à l'ensemble aux écrans du flasque de fluide. 70 13. Enlevez le couvercle de l'amplificateur (116). Voir Remplacez l'amplificateur, page 69. 15. S'assurer que l'interrupteur 1 à double rangée de connexions de GAIN BRUT est en circuit. Tous les autres devraient être mis hors circuit. 16. Réglez le potentiomètre sur ZERO jusqu'à ce que la pression de sortie sur l'écran indique 0. REMARQUE : L'écran n'est pas capable d'afficher des pressions négatives. Par conséquent, déplacez le potentiomètre de RÉGLAGE PRÉCIS ZERO en avant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'affichage indique un chiffre plus grand que 0. Ensuite, déplacez le potentiomètre en arrière dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'affichage indique 0. 3A0456F Réparation 17. Insérez un petit morceau de fil de raccordement ou une trombone dans le dispositif de CALIBRAGE DE DÉRIVATION et ACTIVEZ les bornes. 18. En utilisant les données du certificat de calibrage du capteur de pression (fourni avec la documentation PCF ou celle du remplacement du capteur de pression), calculez la pression de calibrage de dérivation en utilisant la formule suivante : Pression de calibrage de la dérivation = (Facteur de calibrage de dérivation / Facteur de calibrage) * 5000 psi 19. Ajuster le potentiomètre de GAIN PRÉCIS jusqu'à ce que la pression de sortie dans l'écran des Capteurs de pression (écran 5) corresponde à la valeur calculée de la pression de calibration de dérivation. 20. Retirez le cavalier ou la trombone des bornes du dispositif de CALIBRAGE DE DÉRIVATION et ACTIVEZ les bornes. 21. Répétez les étapes 15 à 19 une fois encore au moins pour vous assurer d'un calibrage approprié. FIG. 49 : Paramètres de l'amplificateur 22. Remplacez le couvercle de l'amplificateur. Voir Remplacez l'amplificateur, page 69. 23. Rebranchez le câble du capteur de la pression de sortie s'il était enlevé. 24. Si vous le souhaitez, changez le réglage des unités de pression à celui désiré dans l'écran 2 de Configuration Avancée. 3A0456F 71 Réparation Assemblage du Centre de contrôle Remplacez la base du module de la passerelle 1. Préparation du Centre de contrôle pour réparation, page 72. 2. Enlevez le module de la passerelle (5) ; suivez les instructions du Remplacement du module de la passerelle. (Laissez le câble d'automatisation des communications (AE) attaché au module de la passerelle). Préparation du Centre de contrôle pour réparation 1. Éteignez l'écran. 2. Coupez le courant principal à l'assemblage du centre de contrôle. 3. Retirez le couvercle avant de l'assemblage du centre de contrôle (20). 3. Débranchez le câble CAN (19) et le câble d'alimentation (6) de la base (3). 4. Retirez les quatre vis (16) et la vis de mise à la terre (12) de la base et remplacez la base par une nouvelle. Remplacement du module de la passerelle 1 1. Préparation du Centre de contrôle pour réparation, page 72. 2. Retirez le câble d'automatisation des communications (AE). 3. Retirez les deux vis qui maintiennent le module de la passerelle (5) à la base (3) et retirez le module. 19 6 3 12 16 5 4 FIG. 51 3 5. Fixez la nouvelle base au couvercle arrière (1) en utilisant les cinq vis. 6. Rattachez le module de la passerelle ; suivez les instructions du Remplacement du module de la passerelle. 5 FIG. 50 4. Attachez un nouveau module de passerelle à la base à l'aide de deux vis. 5. Rebranchez le câble de l'interface d'automatisation. 72 3A0456F Réparation Remplacer le module d'affichage avancé Remplacez le support du module d'affichage avancé 1. Préparation du Centre de contrôle pour réparation, page 72. 1. Préparation du Centre de contrôle pour réparation, page 72. 2. Débranchez le câble CAN (18) et la résistance terminale (35) de l'ADM (2). 2. Enlevez l'ADM (2) ; suivez les instructions du Remplacer le module d'affichage avancé. (Laissez le câble CAN et la résistance terminale reliés à l'ADM.) 21 3. Retirez les agrafes de vitesse (25) et les rivets (26) du support de montage (21). 2 26 20 21 25 2 18 11, 14, 24 35 FIG. 52 3. Retirez l'ADM en le tirant hors du support de montage. 4. Insérez le nouvel ADM en le poussant dans le support de montage. 5. Rebranchez le câble CAN et la résistance terminale au nouvel ADM. FIG. 53 4. Retirez le support de fixation du couvercle avant (20) et remplacez-le par un nouveau support. 5. Fixez le nouveau support au couvercle avec des agrafes de vitesse et des rivets. 6. Réinstallez l'ADM. 3A0456F 73 Réparation Remplacez l'assemblage du rail de guidage DIN 1 40 40 1. Préparation du Centre de contrôle pour réparation, page 72. 2. Retirez les deux vis (22) et les rondelles (28) du couvercle de montage de tension (7). Enlevez le couvercle. 22 28 r_pf0000_313377_10a 40 FIG. 55 : Assemblage du rail DIN de 24 V c.c. 7. Rebranchez tous les câbles au module de rail DIN, au filtre, et à l'interrupteur à bascule/rotatif. 7 8. Remontez le couvercle de l'assemblage de tension composée en utilisant les vis et les rondelles. Remplacement de fusibles Remplacez les fusibles sur l'assemblage du rail DIN. FIG. 54 • 3. Débranchez tous les câbles du module de rail DIN et du filtre. • Placez la commande du fusible 123677 pour les centres de contrôle de 24 V c.c. Placez la commande du fusible 115805 pour les centres de contrôle de 100-240 V c.a. 4. Retirez les quatre vis (40) du rail DIN et du filtre. 5. Débranchez les fils de l'interrupteur à bascule/rotatif. Prendre note des positions des fils pour une connexion aisée à l'étape 7. 6. Retirez le rail DIN, le filtre et l'interrupteur à bascule (enclenché en place). Remplacez-les par de nouveaux composants. Fixez le rail DIN et le filtre à l'arrière de l'assemblage du centre de contrôle (1) en utilisant les quatre vis (40). Enclenchez l'interrupteur à bascule/rotatif en position. r_pf0000_313377_10a Fusibles FIG. 56 : Emplacement du fusible 74 3A0456F Réparation 3A0456F 75 Pièces Pièces Pièces de l’assemblage du centre de contrôle 28 1 8 22 7 24 36 9 6 19 6 13 19 3 18 10 20 16 26 16 10 12 23 4 27 5 26 21 25 r_pf0000_313377_11a 25 11 14 24 2 Assemblage du Rail Din de 24 V c.c. illustré 40 40 35 18 Composants du Kit du module de 24 V c.c. (24B929) et du Kit du module de tension composée (24B928) de 100-240 V a.c. r_pf0000_313377_10a 40 76 3A0456F Pièces Pièces de l'assemblage du centre de contrôle Réf. 1 2✠ 3 4 5 Pièce 289701 289697 277674 6†‡ 7‡❖ 8‡❖ 9 ▲‡ 10†‡ 11✿ 12 13 14✿ 15‡❖ 16 18 19 20 21✿ 22‡❖ 23 24✿ 25✿ 26✿ 27 28 35 36 196548 121820 121807 110755 195875 121001 121000 120143 121253 112925 100020 120999 121901 37 40 Description Qté. COUVERCLE, arrière 1 AFFICHAGE, avec USB 1 BASE, cube 1 BOITIER, portière du cube 1 MODULE, Passerelle ; voir le 1 tableau pour le numéro de la pièce ALIMENTATION, courant électrique ; 1 24 V c.c., 4 A, 100 W COUVERCLE, tension composée 1 OEILLET 1 ETIQUETTE, prudence 1 VIS, à tête, à six pans creux ; m4 x 6 4 RONDELLE, verrouillage 1 VIS, à métaux, à tête cyl., M4 x 35 1 CONNECTEUR, séparateur 1 RONDELLE, plate 1 MODULE, tension composée 1 VIS, à métaux, tête cyl 4 CÂBLE, CAN, femelle / femelle 1,0m 1 CÂBLE, CAN, femelle / femelle 0,5m 1 PANNEAU, avant 1 SUPPORT, montage, assemb 1 VIS, à métaux, tête cyl 2 GUIDAGE, réducteur de tension 2 BOUTON, affichage 2 AGRAFE, vitesse, tubulaire 2 RIVET, Aluminium 1 VIS, à tête 2 RONDELLE, verrouillage 2 RESISTANCE, terminale 1 SUPPRESSEUR, boîte 2 d'enclenchement, ferrite ÉTIQUETTE 1 VIS, à métaux, tête cyl 4 ▲ Les étiquettes, plaques et cartes de danger et d'avertissement de remplacement sont disponibles gratuitement. † Pièces incluses pour les modèles de 100-240 V c.a. uniquement. ◆ Pièces incluses pour les modèles de 24 V c.c. uniquement. ‡ Pièces incluses pour le kit 24B928 du module de 100-240 V c.a. ❖ Pièces incluses pour le kit 24B929 du module de 24 V c.c. ✿ Pièces incluses pour le kit 24B930 du support de montage de de l'affichage. ✠ Les composants électroniques de base n'ont pas un logiciel spécifique au PCF installé. Par conséquent, utilisez un jeton de mise à niveau du logiciel (16C958) pour installer le logiciel avant de l'utiliser. * Les modules de la passerelle du bus de terrain n'ont pas de carte spécifique au PCF installée. Par conséquent, utilisez un jeton de carte (16C959) pour installer la carte avant de l'utiliser. ★ Non illustré. Numéros de pièces du module de la passerelle Modèle de centre de contrôle Module de passerelle ✠*24A417, 24B555 DeviceNet, 15V759 ✠*24A418, 24B556 EtherNet/IP, 15V760 ✠*24A419, 24B557 PROFIBUS, 15V761 ✠*24A420, 24B558 PROFINET, 15V762 ✠24B679, 24B680 Discret, 24B681 Numéros de pièces du jeton principal du centre de contrôle 3A0456F Modèle de PCF Pièce Description PF1xxx ★24B948 JETON, principal, 2 styles PF2xxx ★24B949 JETON, principal, 16 styles PF3xxx ★24B950 JETON, principal, 256 styles 77 Pièces Assemblage du flasque de fluide 142 143 Voir page 80 135, 136 131 Voir page 79 Voir page 79 153 101 151 152 78 3A0456F Pièces Pièces Pièces de l'assemblage du flasque de fluide (suite) 126 127 125 124 129 128 126 110 130 109 127 155 125 126 105 137 137 141 104 141 132 141 128 133 118 102 105 128 106 122 103 141 121 128 141 122 3A0456F 79 Pièces Pièces de l'asemblage du flasque de fluide (suite) 111 112 113 108 117, 120 112 113 141 114 127 127 Flasque de fluide 24A427 Illustré 105, 116 140, 141, 150 158 154 119 139 149 117 107 115 148 108 145 159 160 80 3A0456F Pièces Pièces d'assemblage du flasque de fluide Réf. 101 102 103✠ 104 105✓ 106 Pièce 289697 289696 277674 107 121228 121820 108✓ 109✓ 110✓ 111 112 113✓ 114 115✖ 116✖ 198269 110580 198268 624545 258530 117✓ 118 119✖ 120✓ 121 122 124✓ 15X953 120010 111119 125✓ 126✓ 127✓ 128✓ 129✓ 130✓ 131▲ 132 15X756 258334 133 135▲✖ 136 137 139 121806 189285 140 141 142 143 145 198175 146★ 147✓★ 148 3A0456F 117820 198179 121226 234967 121612 Description Qté. FLASQUE, fluide 1 BASE, cube 1 FCM, cube 1 BOITIER, portière du cube 1 VIS, à métaux, tête cyl VIS, mécanique, à tête cyl. ; 1 m4 x 35 CÂBLE, CAN, femelle / femelle ; 1 15,0 m RÉGULATEUR, assemblage RACCORD-UNION, adaptateur MAMELON, réduction, hex. ; 1/2 npt x 3/4 npt(f) SUPPORT, débitmètre, inférieur 1 VIS, à tête, six pans creux 2 ENTRETOISE SUPPORT, débitmètre 1 RACCORD, té, 3/4(m) x 1/4(f) 1 AMPLIFICATEUR, conditionneur 1 de signal CAPTEUR, pression, sortie 2 de fluide SUPPORT, vanne 1 SUPPORT, conditionneur 1 de signal JOINT TORIQUE REGULATOR, I/P 1 VIS, vanne 2 SUPPORT, compteur à engrenage hélicoïdal RONDELLE, plate RONDELLE, verrouillage, ressort; m6 VIS, à tête, six pans creux VIS, à tête, six pans creux, hex COMPTEUR, assemblage CÂBLE ; m12-5p ÉTIQUETTE, avertissement 1 VANNE, distribution, flasque 1 de fluide CÂBLE, électrovanne 1 ETIQUETTE, prudence 1 ÉTIQUETTE 1 VIS, à tête, six pans creux ; m3 2 RACCORD, de traversée 1 de cloison, union RACCORD, poussée 1 TUBE, nylon, rond, noir ; 5,5 ÉTIQUETTE 1 FLASQUE, flasque de fluide 1 CÂBLE, CAN, mâle / femelle 0,5 1 m KIT, filtre double 1 JETON, principal CONNECTEUR, à travers ; 1 m12, m x f Réf. 149 150 151 152 153▲ 154✖ 155✓ 158 159▲ 160▲ Pièce Description 121818 RACCORD DE TRAVERSÉE DE CLOISON, tube ; 5/32 COSSE, installation 114391 VIS, mise à la terre 194337 FIL, de terre, portière 186620 ÉTIQUETTE, mise à la terre 107257 VIS, hex., tête à rondelle SUPPRESSEUR, boîte d'enclenchement, ferrite 122610 COUDE 189930 ÉTIQUETTE, prudence, décharge électrique 290228 ÉTIQUETTE, prudence, surface brûlante Qté. 2 1 1 1 1 2 1 1 1 ▲ Les étiquettes, plaques et cartes de danger et d'avertissement de remplacement sont disponibles gratuitement. ✓ Voir tableau Les pièces varient selon l'assemblage, page 82, pour les numéros et quantité de pièces. ✖ est seulement compris avec 24A427 (régulateur de mastic chauffé avec un compteur de haute résolution) et 24C901 (régulateur de mastic chauffé, sans compteur). ✠ Les composants électroniques de base n'ont pas un logiciel spécifique au PCF installé. Par conséquent, utilisez un jeton de mise à niveau du logiciel (16C958) pour installer le logiciel avant de l'utiliser. ★ Non illustré. 81 Pièces Les pièces varient selon l'assemblage Le tableau suivant dresse la liste des numéros de pièces différentes par assemblage du flasque de fluide et par quantité pour chaque assemblage. Assemblages du flasque de fluide Réf. 105 Pièce Description 195875 VIS, à métaux, tête cyl 108 244734 RÉGULATEUR, assemblage 246642 246643 109 156684 RACCORD-UNION, adaptateur 157785 110 C20461 MAMELON, réduction, hex. ; 1/2 npt x 3/4 npt(f) C20487 113 C34045 ENTRETOISE 117 15M669 CAPTEUR, pression, sortie de fluide 117764 120 111457 JOINT TORIQUE 124 117670 SUPPORT, compteur à engrenage hélicoïdal 125 C19197 RONDELLE, plate 126 RONDELLE, verrouillage, ressort; m6 127 108328 VIS, à tête, six pans creux 128 107530 VIS, à tête, six pans creux, hex 129 246652 COMPTEUR, assemblage. 246340 130 122030 CÂBLE ; m12-5p 147★ 24B946 JETON, principal, compteur activé 24B947 JETON, principal, compteur désactivé 155 121901 SUPPRESSEUR, boîte d'enclenchement, ferrite 82 Régulateur de mastic Régulateur à chauffé avec Régulateur de Régulateur à Régulateur de cartouche mastic compteur mastic avec Régulateur de cartouche avec chauffé avec chauffé de compteur de mastic avec avec compteur de sans haute haute sans sans haute compteur résolution résolution compteur compteur résolution 4 4 1 1 1 4 4 1 1 8 8 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 1 2 1 2 2 2 1 2 1 4 6 1 1 4 6 4 6 6 2 6 2 6 2 6 4 6 4 6 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3A0456F Annexe A - Module d'affichage avancé (ADM) Annexe A - Module d'affichage avancé (ADM) Vue d'ensemble de l'affichage Détails d'affichage L'affichage de l'ADM a deux principales fonctions : Mode Configuration et Mode Exécution. Écran de mise sous tension Fonctionsen mode Configuration Les fonctions en mode Configuration permettent aux utilisateurs de : • • • • • • • • • • configurer les unités, ajuster les valeurs, établir les formats et visualiser les informations sur le logiciel d'affichage pour chaque composante ; configurer ou modifier les informations relatives au module de la passerelle ; visualiser les informations relatives au module particulier de la passerelle utilisé ; configurer les contrôles de les commandes du pistolet ; régler la mise en marche et l'arrêt des temporisations pour les pistolets et le régulateur ; configurer les variables du facteur k, de la pression et du débit ; configurer les écarts de pression d'entrée et de sortie ; configurer les types d'erreur ; configurer les variables des avis d'entretien ; et configurer jusqu'à 255 styles. L'écran suivant s'affiche lorsque l'ADM est mis sous tension. Il reste allumé pendant l'exécution de l'ADM à travers l'initialisation et établit la communication avec d'autres modules dans le PCF. Barre du menu La barre du menu s'affiche en haut de chaque écran. Fonctions en mode Exécution Les fonctions en mode Exécution permettent aux utilisateurs de : • • • • • • • • ajuster le ratio de mélange ; changer le mode de contrôle ; changer le volume à vaporiser ; charger la pression cible ; changer le nombre de vannes de distribution utilisées ; visualiser une liste chronologique des erreurs du système ; visualiser une liste chronologique des tâches stockées/réalisées dans le système ; et utiliser un programme préventif d'entretien pour le système d'alimentation, la pompe volumétrique et le moteur pneumatique. Horodateur La date et l'heure sont toujours affichées dans l'un des formats suivants. L'heure est toujours affichée comme une horloge de 24 heures. • • • JJ/MM/AA HH:MM MM/JJ/AA HH:MM AA/MM/JJ HH:MM Flèches Les flèches gauche et droite indiquent navigation à l'écran. Menu de l'écran Le menu de l'écran indique l'écran actif qui est mis en surbrillance. Il indique également les écrans associés qui sont disponibles par le défilement à gauche et à droite. 3A0456F 83 Annexe A - Module d'affichage avancé (ADM) Mode du système Navigation dans les écrans Le mode du système actuel est affiché à gauche de la barre du menu. Appuyez sur Alarme/Déviation L'erreur du système actuel est affiché au milieu de la barre du menu. Il existe quatre possibilités : Icône pour ouvrir les menus déroulants dans les écrans de configuration. Aussi, appuyez sur pour entrer les modifications ou faire une sélection. Fonction Aucune icône Aucune information ou aucune erreur n'est survenue Mise en garde Appuyez sur pour accéder aux nouveaux écrans et pour naviguer à gauche et à droite dans un écran. Aussi, appuyez sur Écart pour sélectionner les chiffres dans un champ à modifier. Alarme Appuyez sur pour naviguer aux nouveaux écrans et naviguer de haut en bas et vice versa dans État un écran. Appuyez aussi sur L'état du système actuel est affiché à droite de la barre du menu. pour vous déplacer entre les champs dans un menu déroulant et pour augmenter ou réduire les chiffres dans un champ. Touches programmables Les icônes à côté des touches programmables indiquent le mode ou l'action associée à chaque touche programmable. Les touches programmables qui n'ont pas d'icône à côté d'elles ne sont pas actives dans l'écran actuel. REMARQUE Pour éviter d'endommager les boutons des touches programmables, ne pas appuyer sur les boutons avec des objets tranchants tels que les stylos, les cartes plastiques ou les ongles. Sautez dedans/Sautez dehors Dans les écrans qui ont des champs modifables, appuyez sur pour accéder aux champs et faire les modifications. Lorsque les modifications sont complètes, appuyez sur 84 pour quitter le mode Modifier. 3A0456F Annexe A - Module d'affichage avancé (ADM) Mode de Configuration Écran de configuration avancée 2 Les écrans du mode configuration sont divisés en quatre sections : Configuration avancée, configuration de la passerelle, configuration du flasque de fluide et configuration de style. En mode d'exécution, appuyez sur Cet écran permet aux utilisateurs de configurer les unités d'entretien et le débit. pour entrer en mode Configuration. Appuyez sur pour naviguer à travers les écrans en mode Configuration. Écrans de configuration avancée Il y a trois écrans de configuration avancée qui permettent aux utilisateurs de définir les unités, d'ajuster les valeurs, déterminer les formats et visualiser les informations sur les logiciels de chaque composant. Appuyez sur pour faire défiler les écrans de configuration avancée. Une fois dans l'écran de Écrans de configuration avancée 3 configuration avancée, appuyez sur Cet écran affiche le numéro de pièce et la version du logiciel pour l'ADM, le flasque de fluide et le module de la passerelle ainsi que la configuration de l'USB. pour accéder aux champs afin d'apporter des modifications. Appuyez sur pour sortir du mode modifier. REMARQUE : Les utilisateurs doivent quitter le mode Modifier pour faire défiler les écrans de configuration avancée. Écran de configuration avancée 1 Cet écran permet aux utilisateurs de définir la langue, le format de la date, la date et l'heure actuelle, le mot de passe et le nombre de minutes avant que l'écran de veille s'allume. Cet écran n'est pas automatiquement mise à jour pour l'heure d'été. 3A0456F 85 Annexe A - Module d'affichage avancé (ADM) Écrans de configuration de la passerelle Écran de configuration de la passerelle 1 - EtherNet/IP REMARQUE : Les écrans de configuration de la passerelle ne sont pas disponibles si un module de passerelle discret est attaché au système. Cet écran permet aux utilisateur de congifurer l'adresse IP, le masque du sous-réseau, la passerelle, DNS1, DNS 2 et si un DHCP est utilisé. Il y a jusqu'à trois écrans de configuration de la passerelle (selon le bus de terrain) qui permettent aux utilisateurs de définir ou de modifier les informations concernant le module de la passerelle sur le système PCF. Ces écrans permettent également aux utilisateurs d'afficher des informations sur le module de la passerelle particulier utilisé. Appuyez sur pour faire défiler les écrans de configuration de la passerelle. Une fois dans l'écran de configuration avancée, appuyez sur pour accéder aux champs afin d'apporter des modifications. Appuyer sur pour sortir du mode modifier. REMARQUE : Les utilisateurs doivent quitter le mode Modifier pour faire défiler les écrans de configuration de la passerelle. Écran de configuration de la passerelle 1 - DeviceNet Cet écran permet aux utilisateurs de définir l'adresse du périphérique et la vitesse de transmission. L'écran affiche le numéro de révision du matériel de DeviceNet, le numéro de série du système, l'identification de la carte, le nom, le numéro de révision, et la date d'installation. 86 Écran de configuration de la passerelle 2 - EtherNet/IP Cet écran est le même pour EtherNet/IP et PROFIBUS. Il permet aux utilisateurs de visualiser les informations suivantes concernant le module de la passerelle sur le système PCF : • • • • • • numéro de révision du matériel numéro de série du système numéro d'identification de la carte nom de la carte numéro de révision de la carte date à laquelle la carte fut créée 3A0456F Annexe A - Module d'affichage avancé (ADM) Écran de configuration de la passerelle 1 - PROFIBUS Écran de configuration de la passerelle 2 - PROFINET Cet écran permet aux utilisateurs de configurer l'adresse du périphérique, la date d'installation, la balise de localisation, la balise de la fonction et la description du système. Cet écran permet aux utilisateurs de configurer l'adresse du périphérique, la date d'installation, la balise de localisation, la balise de la fonction et la description du système. Écran de configuration de la passerelle 2 - PROFIBUS Cet écran est le même pour EtherNet/IP et PROFIBUS. Voir Écran de configuration de la passerelle 2 EtherNet/IP, page 86, pour les détails. Écran de configuration de la passerelle 1 - PROFINET Cet écran permet aux utilisateur de congifurer l'adresse IP, le masque du sous-réseau, la passerelle, DNS1, DNS 2 et si un DHCP est utilisé 3A0456F Écran de configuration de la passerelle 3 - PROFINET Cet écran permet aux utilisateurs de visualiser les informations suivantes concernant le module de la passerelle sur le système PCF : • • • • • • numéro de révision du matériel Numéro de série du système Numéro d'identification de la carte Nom de la carte Numéro de révision de la carte date à laquelle la carte fut créée 87 Annexe A - Module d'affichage avancé (ADM) Écrans de configuration du flasque de fluide Il existe sept écrans de configuration du flasque de fluide qui permettent aux utilisateurs de : • • • • • • • Configurer le réglage du ration de mélange en mode Exécution pour l'activer ou le désactiver. configurer les contrôles de les commandes du pistoler ; régler la mise en marche et l'arrêt des temporisations pour les pistolets et le régulateur ; configurer les variables du facteur k, de la pression et du débit ; configurer les écarts de pression d'entrée et de sortie ; configurer les types d'erreur ; et de configurer les variables pour les avis d'entretien. Appuyez sur pour faire défiler les écrans de configuration du flasque de fluide. Une fois dans Écran des paramètres du mode l'écran désiré, appuyez sur Cet écran permet aux utilisateurs de configurer les commandes du pistolet. Utilisez cet écran pour choisir un mode (pression, bille, décharge ou ouverture totale) pour chaque pistolet. L'utilisateur peut également régler le débit ou la pression pour chaque pistolet et d'ajuster le ratio de mélange. pour accéder aux champs et apporter les modifications. Appuyez sur pour sortir du mode modifier. REMARQUE : Les utilisateurs doivent quitter le mode Modifier pour faire défiler les écrans de configuration du flasque de fluide. Écran des paramètres de contrôle Cet écran permet aux utilisateurs de : • • • 88 Configurer la source de déclenchement de la distribution à la passerelle, au câble de commande ou combinés. S'il est réglé sur câble de commande, les utilisateurs peuvent activer les pistolets. Réglez la source de valeur de commande à la passerelle, au câble de commande ou à l'affichage. Régler la minuterie de fin de tâche à Minuterie ou Passerelle. Si ce champ est réglé sur Minuterie, les utilisateurs peuvent définir la temporisation pour la Fin de la tâche. REMARQUE : La capacité de distribution simultanée à partir de plusieurs pistolets n'est autorisée que dans l'un ou l'autre des scénarios suivants. • Chaque pistolet est configuré en mode de pression et a des valeurs identiques de commande. • Chaque pistolet est configuré au mode Ouverture totale. Tenter de distribuer de plusieurs pistolets simultanément en utilisant une toute autre combinaison déclenchera une alarme de paramètres de pistolets incompatibles. 3A0456F Annexe A - Module d'affichage avancé (ADM) Écran des paramètres de temporisation Écran des capteurs de pression Cet écran permet aux utilisateurs d'activer et désactiver le temporisations (en millisecondes) pour chaque pistolet et pour le régulateur de. Pour une explication sur l'activation et la désactivation des temporisations, référez-vous à la section Temporisations Marche/Arrêt à la page 32. REMARQUE : Les paramètres du capteur d'entrée doivent s'afficher en gris sur cet écran pour les systèmes dotés de flasques de fluide chauffants. Cet écran permet aux utilisateurs de : • • • Régler le décalage de pression à l'entrée et à la sortie. REMARQUE : La valeur du décalage doit être fixée à une valeur non égale à zéro avant que "-" puisse être choisi parmi les +/- du menu déroulant. Régler les limites de pression minimum et maximum pour l'entrée et la limite maximum de pression pour la sortie. Définir le type d'erreur (alarme ou écart) qui sera affiché si la pression à l'entrée et/ou à la sortie est en dehors des limites fixées. Écran de réglage du débitmètre et de la boucle de pression Cet écran permet aux utilisateurs de définir le type de compteur (en volume ou en masse) et le facteur K pour le débitmètre. Les utilisateurs peuvent également définir le Kp de pression etle Ki de pression pour la boucle de pression. REMARQUE : Dans les systèmes sans débitmètre, les paramètres du débitmètre doivent être de couleur grise. REMARQUE : La modification de ces valeurs n'est pas recommandée à partir des défauts du facteur de 32,00 pour Kp et 128,00 pour Ki. 3A0456F 89 Annexe A - Module d'affichage avancé (ADM) Écran des paramètres du type d'erreur Écran des limites d'avis d'entretien Cet écran permet aux utilisateurs de définir le type d'erreur (alarme ou d'écart) qui sera déclanchée si la pression, le débit, le volume ou la cible calculée tombent en dehors des paramètres de tolérance du style actif. Pour plus d'informations sur la finalité de chaque erreur, voir Tâches, page 37. Cet écran permet aux utilisateurs de régler le volume (ou heures) limite qui déclenchera un avis d'entretien pour l'alimentation en air, le régulateur V/P, le régulateur de fluide, le débitmètre et les quatre pistolets. REMARQUE : La minuterie s'affiche contrairement au volume des flasques de fluide sans débitmètre. La colonne du Volume (ou Heures) affiche la valeur actuelle du totaliseur. Si cette valeur est supérieure à la limite cnfigurée, la valeur s'affiche au rouge et un conseiller d'entretien est délivré. Voir Écran d'entretien, page 94 pour plus d'informations sur les totalisateurs d'entretien. 90 3A0456F Annexe A - Module d'affichage avancé (ADM) Ecran de configuration de style Écran du clavier Cet écran permet aux utilisateurs de régler jusqu'à 256 Utilisez les quatre touches fléchées pour sélectionner styles. Appuyez sur chaque lettre ; appuyez sur pour accéder aux champs de configuration du style. Entrez le nombre de styles dans le champ Style, le volume cible dans le champ Volume et le pourcentage de tolérance dans le champ Tolérance. REMARQUE : Le nombre de styles possibles dépend du type de modèle. pour entrer la lettre. Pour faire marache arrière, appuyez sur . Pour supprimer le nom du style entré, appuyez sur entrer le nom du style, appuyez sur . Pour annuler l'entrée et quitter l'écran du clavier, appuyez sur Pour entrer le nom du style, appuyez sur . Pour . alors que vous êtes encore dans le champ Nom du Style. Voir Écran du clavier, page 91, pour des instructions sur l'utilisation de l'écran du clavier afin d'entrer le nom du style. 3A0456F 91 Annexe A - Module d'affichage avancé (ADM) Mode Exécution De cet écran, les utilisateurs peuvent régler le radio de mélange et entrer en mode d'entretien. Appuyez sur Les écrans du mode Exécution sont divisés en quatre sections : accueil, rapports d'erreurs, rapports de tâches, et entretien préventif. Étant encore en mode de configuration, appuyez sur pour entrer en mode Exécution. Appuyez sur pour et sur Appuyez sur pour modifier le ratio de mélange. pour passer en mode maintenance. naviguer à travers les écrans en mode Exécution. Le système PCF comprend deux modes de fonctionnement : Écran d’accueil • Mode de distribution – active le module pour qu’il commence la distribution dès qu’il recevra une commande de l’automate. • Mode Entretien - permet au module de commencer la distribution lorsque l'utilisateur appuie sur le bouton de distribution manuelle. Les paramètres et la durée de distribution dépendent de la commande sélectionnée. Il y a deux écrans d'accueil : un pour lle flasque de fluide et un pour le centre de contrôle. Appuyez sur pour faire défiler les écrans d'accueil. Écran d'accueil 1 - Flasque de fluide Cet écran affiche le mode de contrôle de distribution utilisé, la pression actuelle et le style actuel en cours de distribution. Il affiche également le volume cible de distribution, le volume réel distribué et le volume de distribution requis. La distribution se poursuivra aussi longtemps que vous appuyez sur le bouton Distribution manuelle . Tension de commande (s'affiche uniquement lorsque Câble de commande ou Passerelle est sélectionnée comme source de valeur de la commande, voir Écrans de configuration du flasque de fluide, page 88). Pression d'entrée (systèmes non chauffés) Mode de contrôle actuel de la distribution Commande actuelle Valeur Pression de sortie Débit (systèmes avec débitmètres) 92 3A0456F Annexe A - Module d'affichage avancé (ADM) Modes de contrôle de la distribution Le système PCF a quatre modes de contrôle de la distribution de fluide. • Contrôle du mélange — l’unité de contrôle mesure le débit du produit en cours de distribution. La pression de sortie du régulateur varie afin de contrôler le débit du fluide en fonction de la valeur requise. Utilisez le mode de contrôle du mélange lorsque vous voulez obtenir un volume de mélange constant. • Contrôle de décharge – La pression de sortie du régulateur est contrôlée conformément à la valeur requise. La vanne de distribution est fermée lorsque le volume de consigne est atteint ou que l’automate envoie un signal. • Contrôle de la pression – La pression de sortie du régulateur est contrôlée conformément à la valeur requise. Utilisez le mode de contrôle de la pression si le système ne comporte aucun débitmètre. • Contrôle de panneau ouvrert - du système PCF ne contrôle pas la pression du fluide ou le débit. Au contraire, le régulateur s'ouvre pour permettre les applications de recyclage. Mode Entretien Appuyez sur dans l'écran de distribution en mode Contrôle pour entrer en mode Entretien. Le mode Entretien permet aux utilisateurs de modifier le mode de contrôle, le volume à distribuer, la pression cible et le nombre de vannes de distribution utilisées dans le système. REMARQUE : les options de volume, de pression et de vanne e distribution changent en fonction du mode. 3A0456F Voir Fonctionnement du Mode d'entretien, page 34, pour des instructions sur la modification du mode de contrôle, de la pression cible, et du nombre de vannes de distribution utilisées. Écran d'accueil 2 - Centre de contrôle REMARQUE : Les utilisateurs doivent quitter le mode Entretien dans l'écran d'accueil 1 pour faire défiler l'écran d'accueil 2. Cet écran permet aux utilisateurs de visualiser et de contrôler l'état actuel des sorties et les entrées robot. Un X est affiché dans les cases à cocher si le robot utilise un stroboscope de style, lorsque la dispense est terminée, pour chaque déclenchement de distribution utilisé, lorsque le distributeur est prêt, lorsque la distribution est en cours, s'il n'y a pas d'alarme ou d'erreurs et lorsque le volume distribué est exact. Cet écran affiche également le style actuel de distribution, la tension de la commande, le nombre actuel d'erreurs ou de numéro d'erreur et le volume distribué. 93 Annexe A - Module d'affichage avancé (ADM) Écran de rapport d'erreur Il y a neuf écrans de rapport d'erreur qui affichent une liste chronologique des erreurs du système. Ces écrans affichent les dernières 140 erreurs. Chaque écran de rapport d'erreur affiche la date, l'heure, le code d'erreur et une description de chaque erreur. Voir Défauts, page 53, pour plus d'informations sur les erreurs, une liste des codes d'erreur et des informations sur le dépannage d'erreur. Appuyez sur Appuyez sur pour faire défiler chaque écran de rapport de tâche. pour faire défiler chaque écran de rapport d'erreur. Écran d'entretien Cet écran permet aux utilisateurs d'afficher les totalisateurs d'entretien pour chaque composant du système et les limites établies qui déclencheront un avis d'entretien. Écran de rapport de tâche Il y a 21 écrans rapport de tâche qui stockent et affichent une liste chronologique destâches effectuées par le système. Chaque enregistrement de tâche comprend la date et l'heure d'achèvement de la tâche, le style distribué; le pourcentage d'erreur ; ainsi que les volumes cible, requis et distribué. 94 Les totalisateurs d'entretien font le suivi du volume total (ou heures) que chaque composant du système a distribué. Si la valeur du totalisateur dépasse la limite fixée, la valeur du totalisateur devient rouge et un avis d'entretien est affiché. Ces limites sont fixées dans Écran des limites d'avis d'entretien, page 90, pour l'alimentation en air, le régulateur V/P, le régulateur de fluide, le débitmètre et les quatre pistolets. REMARQUE : Si un débitmètre n'est pas inclus dans le système, l'écran affiche des heures au lieu du volume et l'entrée du débitmètre est en gris. 3A0456F Annexe B - Détails de la connexion du module discret de la passerelle (DGM) Annexe B - Détails de la connexion du module discret de la passerelle (DGM) Câble D-Sub 123793 La longueur du câble de l'assemblage du câble de l’interface123793 est de 15,2 m (50 pieds). Le tableau suivant indique les signaux d'interface de câble. REMARQUE : Voir Annexe D - Descriptions du signal Entré/Sortie, page 108, pour les descriptions du signal d'entrée et de sortie. D-Sub No. de broche. Couleur des fils Description Type de broche Vert/Jaune Alimentation électrique logique isolée Alimentation 51 + 27 Gris GND logique isolé Alimentation 70 Bleu/Vert Distributeur prêt Sortie numérique 9 Brun/Vert Aucune erreur de distribution Sortie numérique 11 Bleu/Orange Distribution en cours Sortie numérique 12 Blanc Purge de distribution Sortie numérique 15 Bleu Démarrage à distance de la distribution Sortie numérique 16 Blanc/Jaune Octet de style 1 Entrée numérique 52 Bleu/Jaune Octet de style 2 Entrée numérique 53 Brun/Jaune Octet de style 3 Entrée numérique 54 Noir/Rouge Octet de style 4 Entrée numérique 55 Blanc/Rouge Stroboscope de style Entrée numérique 56 Bleu/Rouge Distribution terminée Entrée numérique 57 Brun/Rouge Réinitialiser l'erreur Entrée numérique 58 Noir Démarrage/purge à distance Entrée numérique 59 Noir/Gris Pistolet de distribution 1 Entrée numérique 73 Brun/Orange Pistolet de distribution 2 Entrée numérique 74 Marron Valeur de la commande Entrée analogique 1 Noir/Jaune GND de valeur de la commande Entrée analogique 2 Blanc/Gris N/C 3 Bleu/Gris N/C 21 Brun/Gris N/C 23 Blanc/Orange Pistolet de distribution 3 Entrée numérique 75 Noir/Orange Pistolet de distribution 4 Entrée numérique 76 Noir/Vert N/C 77 Blanc/Vert N/C 78 Orange N/C N/C 3A0456F 95 Annexe B - Détails de la connexion du module discret de la passerelle (DGM) Câble D-Sub 123792 et tableau en petits groupes 123783 La longueur de l'assemblage du câble de l’interface 123792 est de 15,2 m (50 pieds). Le tableau suivant indique les affectations des broches pour le tableau en petits groupes de 78 broches. REMARQUE : Voir Annexe D - Descriptions du signal Entré/Sortie, page 108, pour les descriptions du signal d'entrée et de sortie. No. de broche D-Sub. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 96 Description Type de broche Tension (V c.c.) Valeur de la commande GND de valeur de la commande Entrée analogique GND d’entrée analogique 0-10 0 Distributeur prêt Alarme/Erreur de distribution sur les données Erreur de distribution Distribution en cours Volume distribué OK Sortie numérique - Banque 1 Sortie numérique - Banque 1 0 - tension connectée à la broche 27 0 - tension connectée à la broche 27 Sortie numérique - Banque 1 Sortie numérique - Banque 1 Sortie numérique - Banque 1 0 - tension connectée à la broche 27 0 - tension connectée à la broche 27 0 - tension connectée à la broche 27 Purge de distribution Démarrage à distance de la distribution Données 1* Données 2* Données 4* Données 8* Sortie numérique - Banque 1 Sortie numérique - Banque 1 0 - tension connectée à la broche 27 0 - tension connectée à la broche 27 Sortie numérique - Banque 2 Sortie numérique - Banque 2 Sortie numérique - Banque 2 Sortie numérique - Banque 2 0 - tension connectée à la broche 68 0 - tension connectée à la broche 68 0 - tension connectée à la broche 68 0 - tension connectée à la broche 68 Alimentation de la sortie numérique - Banque 1 Données 16* Données 32* Données 64* Données 128* Données 256* Données 512* Données 1024* Données 2048* Données 4096* Alimentation logique isolée V+ 10-30 Sortie numérique - Banque 2 Sortie numérique - Banque 2 Sortie numérique - Banque 2 Sortie numérique - Banque 2 Sortie numérique - Banque 3 Sortie numérique - Banque 3 Sortie numérique - Banque 3 Sortie numérique - Banque 3 Sortie numérique - Banque 3 0 - tension connectée à la broche 68 0 - tension connectée à la broche 68 0 - tension connectée à la broche 68 0 - tension connectée à la broche 68 0 - tension connectée à la broche 69 0 - tension connectée à la broche 69 0 - tension connectée à la broche 69 0 - tension connectée à la broche 69 0 - tension connectée à la broche 69 3A0456F Annexe B - Détails de la connexion du module discret de la passerelle (DGM) No. de broche D-Sub. 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 Description Type de broche Tension (V c.c.) Données 8192* Données 16384* Données 32768* Sortie numérique - Banque 3 Sortie numérique - Banque 3 Sortie numérique - Banque 3 0 - tension connectée à la broche 69 0 - tension connectée à la broche 69 0 - tension connectée à la broche 69 Alimentation électrique logique isolée Octet de style 1 Octet de style 2 Octet de style 3 Octet de style 4 Alimentation logique isolée V+ 10-30 Entrée numérique Entrée numérique Entrée numérique Entrée numérique 0-30 0-30 0-30 0-30 Stroboscope de style Distribution terminée Réinitialiser l'erreur Démarrage/purge à distance Entrée numérique Entrée numérique Entrée numérique Entrée numérique 0-30 0-30 0-30 0-30 Alimentation de sortie numérique - Banque 2 Alimentation de sortie numérique - Banque 3 GND logique isolé Alimentation logique isolée V+ 10-30 Alimentation logique isolée V+ 10-30 Mise à la terre isolée 0 Pistolet de distribution 1 Pistolet de distribution 2 Pistolet de distribution 3 Pistolet de distribution 4 Entrée numérique Entrée numérique Entrée numérique Entrée numérique 0-30 0-30 0-30 0-30 * Les sorties de données de 16-bits contiennent des informations soit sur le volume soit sur l'erreur en fonction de l'état de l''alarme/erreur de distribution sur les données. 3A0456F 97 Annexe B - Détails de la connexion du module discret de la passerelle (DGM) Référence de broche REMARQUE : Pour éviter les boucles de masse et les questions d'immunité au bruit, ne mettez pas à la terre l'écran du câble connecteur D-subminiature; il est déjà mis à la terre par la vis de fixation sur la base du DGM. 1 21 20 40 39 60 59 78 FIG. 57 : Connecteur D-Subminiature - Références de broche 98 3A0456F Annexe B - Détails de la connexion du module discret de la passerelle (DGM) Entrée numérique Les entrées numériques ne fonctionnent que lorsque l'alimentation est fournie à la broche 51 et qu'il y a une prise de terre à la broche 70. Voir références de broche, page 98, pour plus de détails. L'entrée numérique est évaluée à 0-30 V c.c. et nécessite une alimentation en énergie NEC de classe 2 connectée à la broche 51. Le DGM assure l'isolation optique comme indiqué dans l'illustration suivante. • • Broches : 52 – 59, 71-78 Type : Enfoncement • Discrete Gateway Courant maximum extrait : 3,6 mA Customer Automation D-Sub Pin 51 (Isolated Logic Supply) Supply), 10-30 VDC Isolated Logic ICs Digital Input Microcontroller Optical 24VDC Isolator D-Sub Pin 70 (Isolated Ground) 3A0456F 99 Annexe B - Détails de la connexion du module discret de la passerelle (DGM) Sorties numériques Les sorties numériques ne fonctionnent que lorsque la puissance est fournie aux broches 27, 68 et 69 et qu'il y a une prise de terre à la broche 70. Voir références de broche, page 98, pour plus de détails. L'entrée numérique est évaluée à 0-30 V c.c. et nécessite une alimentation en énergie NEC de classe 2 connectée à la broche 27 pour alimenter la banque 1, la broche 69 pour alimenter la banque 2 et la broche 68 pour alimenter la banque 3. Le DGM assure l'isolation optique comme indiqué dans l'illustration suivante. • • Broches : 9-20, 28-39 Type : Sourçage • Sortie de courant continu maximum : 350 mA (source de l'alimentation du client) Courant continu recommandé : 100 mA • Discrete Gateway Customer Automation D-Sub Pin 51 (Isolated Logic Supply) Isolated Logic ICs Digital Output Supply Bank 1 D-Sub Pin 27 Microcontroller Optical Isolator Digital Output 1-8 D-Sub Pin 69 LOAD Digital Output Supply Bank 2 Digital Output 9-16 24VDC LOAD D-Sub Pin 68 Digital Output Supply Bank 3 Digital Output 17-24 LOAD 24VDC D-Sub Pin 70 (Isolated Ground) 100 3A0456F Annexe B - Détails de la connexion du module discret de la passerelle (DGM) Entrées analogiques Les entrées analogiques ne fonctionnent que lorsque le DGM est connecté à une alimentation via la connexion CAN. Chaque entrée analogique a une broche de référence correspondante (terre). Voir Référence de broche, page 98, pour les détails. • • Type : Enfoncement Estimation de la tension : 0-10 V c.c. • Impédance d'entrée : 20 k Ω Discrete Gateway Analog Input + Microcontroller + 20kΩ Analog Input - Sorties analogiques Les sorties analogiques ne fonctionnent que lorsque le DGM est relié à une alimentation d'énergie par le raccordement CAN. Chaque sortie analogique a une broche correspondante de référence (terre). Voir Référence de broche, page 98, pour les détails. • Type : Sourçage • Estimation de la tension : 0-10 V c.c., 10 mA à 10 V c.c. Discrete Gateway Analog Output + Microcontroller 0-10VDC @10mA + Analog Output - 3A0456F 101 Annexe C - Détails de connexion du module de la passerelle de communications (CGM) Annexe C - Détails de connexion du module de la passerelle de communications (CGM) Installer les connexions du bus de terrain Connectez les câbles au bus de terrain selon les normes de bus de terrain. Etat du module (MS) État Description Commentaires Arrêt Pas initialisé Pas de courant ou module à l'état "SETUP" ou “NW_INIT” Vert Fonctionnement normal Événement de diagnostique présent Clignotant vert Initialisé, événement de diagnostique présent Utilisé par les outils d'ingénierie pour identifier le nœud sur le réseau Rouge Erreur d'exception Module en état d'"EXCEPTION" Rouge (1 clignotant) Erreur de configuration L'identification attendue est différente de l'identification réelle PROFINET MS Lien NS TI11814A FIG. 58 : Connexions de bus de terrain PROFINET L'interface Ethernet fonctionne à 100 Mo, duplex intégral, comme requis par PROFINET. L'interface d'Ethernet a une capacité de détection de polarité et de liaison automatique. Rouge Adresse IP (2 clignotants) non configurée Définir l'adresse IP via le moniteur du système ou le serveur DNS Etat du réseau (NS) Rouge Nom de (3 clignotants) station non configuré Nom de station non configuré via le moniteur du système Rouge Erreur (4 clignotants) interne majeure Cycle d'alimentation du système : remplacer le module État Arrêt Vert Description Hors ligne En ligne, (RUN) Commentaires • • • • Clignotant vert En ligne, (STOP) • • 102 Pas de courant Pas de connexion avec Entrée/Sortie Contrôleur Connexion avec contrôleur Entrée/Sortie établie Contrôleur Entrée/Sortie avec état RUN Connexion avec contrôleur Entrée/Sortie établie Contrôleur Entré/Sortie à l'état STOP LIEN/Activité (lien) État Description Arrêt Aucun lien, aucune communication présente Vert Lien établi, absence de communication Vert, clignotant Lien établi, présence de communication 3A0456F Annexe C - Détails de connexion du module de la passerelle de communications (CGM) Ethernet/IP Devicenet MS NS MS Lien NS 1 2 TI11814A FIG. 59 : Connexions de bus de terrain EtherNet/IP L'interface Ethernet fonctionne à 100 Mo, duplex intégral, comme requis par PROFINET. L'interface d'Ethernet a une capacité de détection de polarité et de liaison automatique. 3 TI11815A DC FIG. 60 : Connexions du bus de terrain DeviceNet État du réseau (NS) État Etat du réseau (NS) État Description Arrêt Pas de courant ou pas d'adresse IP Vert En ligne, une ou plusieurs connexions établies (CIP classe 1 ou 3) 4 5 Description Arrêt Pas en ligne / Pas de courant Vert En ligne, une ou plusieurs connexions sont établies Clignotant vert (1 Hz) En ligne, aucune connexion établie Rouge Échec critique du lien Une ou plusieurs connexions désactivées Auto-test Clignotant vert En ligne, aucune connexion établie Rouge Adresse IP double, Erreur FATALE Rouge clignotant (1 Hz) Rouge clignotant Une ou plusieurs connections désactivées (CIP classe 1 ou 3) Rouge/vert alternant État du module (MS) État du module (MS) État État Description Description Arrêt Pas de courant ou non initialisé Arrêt Pas de courant Vert Initialisé Vert Contrôlé par scanner en état Exécuter Clignotant vert Pas configuré, ou scanner en été en veille Vert clignotant (1 Hz) Configuration absente ou incomplète, le dispositif a besoin d'une mise en service Rouge Erreur majeure (État d'EXCEPTION, erreur FATALE etc.) Rouge Faute(s) non récupérable(s) Rouge clignotant (1 Hz) Faute(s) récupérable(s) Rouge/vert alternant Auto-test Rouge clignotant Faute(s) récupérable(s) LIEN/Activité (lien) État Description Arrêt Aucun lien, aucune activité Vert Lien établi Clignotant vert Activité 3A0456F Connecteur (DC) DeviceNet Broche Signal Description 1 V- Tension d'alimentaion du bus négative 2 CAN_L Ligne du bus CAN basse 3 PROTECTION Protection de câble 4 CAN_H Ligne du bus CAN haute 5 V+ Tension d'alimentaion du bus positive 103 Annexe C - Détails de connexion du module de la passerelle de communications (CGM) PROFIBUS Connecteur (DC) PROFIBUS OP ST 5 4 3 2 1 Broche TI11816A 1 2 3 4 5 FIG. 61 : Connexions de bus de terrain PROFIBUS 6 Mode de fonctionnement (OP) 7 8 9 Boîtier DC 9 8 7 6 État Arrêt Description Pas en ligne / Pas de courant Vert En ligne, échange de données Clignotant vert En ligne, éliminer Rouge clignotant (clignotant 1) Erreur de paramètre Rouge clignotant (2 clignotants) Erreur de configuration PROFIBUS Signal Ligne B RTS BUS de terre Sortie bus +5 V Conduit d’air Câble Protection Description RxD/TxD positif, niveau RS485 Demande d'envoi Terre (isolée) Arrêt d'alimentation +5 V (isolée) RxD/TxD négatif, niveau RS485 Connexion interne à la terre de protection Anybus via filtres de protection du câble selon la norme PROFIBS. Mode d'état (ST) État Arrêt Description Pas de courant ou non initialisé Vert Initialisé Clignotant vert Initialisé, événement de diagnostic présent Rouge Erreur d'exception 104 3A0456F Annexe C - Détails de connexion du module de la passerelle de communications (CGM) Carte de données Entrée/Sortie de CGM Octet d'entrée Description 5 I40 I41 I42 I43 I44 I45 I46 I47 Volume distribué - 256 Volume distribué - 512 Volume distribué - 1024 Volume distribué - 2048 Volume distribué - 4096 Volume distribué - 8192 Volume distribué - 16384 Volume distribué - 32768 6 I48-I55 7 I56-I63 8 I64-I71 9 I72-I79 10 I80-I87 11 I88-I95 12 I96-I103 13 I104-I111 14 I112-I119 15 I120-I127 16 I128 I129 I130 I131 I132 I133 I134 I135 Pression de l'orifice d’entrée - 1 Pression de l'orifice d’entrée - 2 Pression de l'orifice d’entrée - 4 Pression de l'orifice d’entrée - 8 Pression de l'orifice d’entrée - 16 Pression de l'orifice d’entrée - 32 Pression de l'orifice d’entrée - 64 Pression de l'orifice d’entrée - 128 17 I136 I137 I138 I139 I140 I141 I142 I143 Pression de l'orifice d’entrée - 256 Pression de l'orifice d’entrée - 512 Pression de l'orifice d’entrée - 1024 Pression de l'orifice d’entrée - 2048 Pression de l'orifice d’entrée - 4096 Pression de l'orifice d’entrée - 8192 Pression de l'orifice d’entrée - 16384 Pression de l'orifice d’entrée 32768 18 I144-I151 19 I152-I159 20 I160 I161 I162 I163 I164 I165 I166 I167 Byte Entrées d'automatisation (signaux du PCF) Byte 0 1 2 3 4 3A0456F Octet d'entrée Description I00 I01 I02 I03 I04 I05 I06 I07 Distributeur prêt Distributeur Pas d'alarme Aucune erreur de distribution Distribution en cours Volume distribué OK (de rechange) Demande de purge du distributeur Démarrage/purge à distance du distributeur en cours I08 I09 I10 I11 I12 I13 I14 I15 Unités de pression - Octet 0 Unités de pression - Octet 1 I16 I17 I18 I19 I20 I21 I22 I23 I24 I25 I26 I27 I28 I29 I30 I31 Erreur - 1 Erreur - 2 Erreur - 4 Erreur - 8 Erreur - 16 Erreur - 32 Erreur - 64 Erreur - 128 I32 I33 I34 I35 I36 I37 I38 I39 Volume distribué - 1 Volume distribué - 2 vVolume distribué - 4 Volume distribué - 8 Volume distribué - 16 Volume distribué - 32 Volume distribué - 64 vVolume distribué - 128 Pression de sortie - 1 Pression de sortie - 2 Pression de sortie - 4 Pression de sortie - 8 Pression de sortie - 16 Pression de sortie - 32 Pression de sortie - 64 Pression de sortie - 128 105 Annexe C - Détails de connexion du module de la passerelle de communications (CGM) Octet d'entrée Description Byte 21 I168 I169 I170 I171 I172 I173 I174 I175 Pression de sortie - 256 Pression de sortie - 512 Pression de sortie - 1024 Pression de sortie - 2048 Pression de sortie - 4096 Pression de sortie - 8192 Pression de sortie - 16384 Pression de sortie - 32768 22 I176-I183 23 I184-I191 24 I192 I193 I194 I195 I196 I197 I198 I199 Commande de pression - 1 Commande de pression - 2 Commande de pression - 4 Commande de pression - 8 Commande de pression - 16 Commande de pression - 32 Commande de pression - 64 Commande de pression - 128 I200 I201 I202 I203 I204 I205 I206 I207 Commande de pression - 256 Commande de pression - 512 Commande de pression - 1024 Commande de pression - 2048 Commande de pression - 4096 Commande de pression - 8192 Commande de pression - 16384 Commande de pression - 32768 Byte 25 Octet d'entrée Description 32 I256 I257 I258 I259 I260 I261 I262 I263 Débit réel - 1 Débit réel - 2 Débit réel - 4 Débit réel - 8 Débit réel - 16 Débit réel - 32 Débit réel - 64 Débit réel - 128 33 I264 I265 I266 I267 I268 I269 I270 I271 Débit réel - 256 Débit réel - 512 Débit réel - 1024 Débit réel - 2048 Débit réel - 4096 Débit réel - 8192 Débit réel - 16384 Débit réel - 32768 34 I272-I279 35 I280-I287 36 I288-I295 37 I296-I303 38 I304-I311 39 I312-I319 40 I320-I327 41 I328-I335 26 I208-I215 42 I336-I343 27 I216-I223 43 I344-I351 44 I352-I359 45 I360-I367 46 I368-I375 47 I376-I383 48 I384-I391 49 I392-I399 50 I400-I407 51 I408-I415 52 I416-I423 53 I424-I431 54 I432-I439 55 I440-I447 28 29 I224 I225 I226 I227 I228 I229 I230 I231 Commande de débit - 128 I232 I233 I234 I235 I236 I237 I238 I239 Commande de débit - 256 Commande de débit - 512 Commande de débit - 1024 Commande de débit - 2048 Commande de débit - 4096 Commande de débit - 8192 Commande de débit - 16384 Commande de débit - 32768 30 I240-I247 31 I248-I255 106 Commande de débit - 1 Commande de débit - 2 Commande de débit - 4 Commande de débit - 8 Commande de débit - 16 Commande de débit - 32 Commande de débit - 64 3A0456F Annexe C - Détails de connexion du module de la passerelle de communications (CGM) Sorties d'automatisation (signaux au PCF) Byte 0 1 Octet de sortie Octet de sortie Description 6 O48-O55 O00 O01 O02 Style - 1 Style - 2 7 O56-O63 8 O64-O71 9 O72-O79 10 O80-O87 11 O88-O95 12 O96-O103 13 O104-O111 14 O112-O119 15 O120-O127 O03 O04 O05 O06 O07 O08 O09 O10 O11 O12 O13 O14 O15 Style - 4 Style - 8 Style - 16 Style - 32 Style - 64 Style - 128 Stroboscope de style Distribution terminée Pistolet distributeur 1 en marche Pistolet distributeur 2 en marche Pistolet distributeur 3 en marche Pistolet distributeur 4 en marche 2 O16-O23 3 O24-O31 4 O32 O33 O34 O35 O36 O37 O38 O39 Commande de débit - 1 Commande de débit - 2 Commande de débit - 4 Commande de débit - 8 Commande de débit - 16 Commande de débit - 32 Commande de débit - 64 Commande de débit - 128 5 O40 O41 O42 O43 O44 O45 O46 O47 Commande de débit - 256 Commande de débit - 512 Commande de débit - 1024 Commande de débit - 2048 3A0456F Byte Description Réinitialiser l'erreur Démarrage/Purge à distance 107 Annexe D - Descriptions du signal Entré/Sortie Annexe D - Descriptions du signal Entré/Sortie Entrées d'automatisation Démarrage/purge à distance du distributeur en cours de processus Distributeur prêt Ce signal est 0 sur mise sous tension. Ce signal sera 1 dans les conditions suivantes : Ce signal est 0 sur mise sous tension. Ce signal sera 1 dans les conditions suivantes : • • Le système est en état actif, et le système ne possède pas d’Alarme active (les déviations ne sont d’aucun effet). • Une séquence de démarrage à distance est en cours. Ce signal doit rester affirmé jusqu'à ce que l'équipement de distribution ait atteint l'état de Distribution Prête. Une séquence de purge est en cours. Ce signal demeurera affirmé jusqu'à ce que la séquence de purge soit complet. • Distributeur Pas d'alarme Ce signal sera 1 dans les conditions suivantes : Unités • Le système ne possède pas d'alarme. Distributeur Pas d'erreur Tous les paramètres d'unités sont configurés dans le module avancé d'affichage. Les signaux suivants sont utilisés comme moyen de communiquer ces informations au robot. Ce signal sera 1 dans les conditions suivantes : Unités de pression • Le système n'a pas d'erreur (alarme ou déviation). Valeur Unités Distribution en cours 0 psi Ce signal est 0 sur mise sous tension. Ce signal sera 1 dans les conditions suivantes: 1 bar 2 MPa 3 réserve • Le système exécute une tâche. Volume distribué OK Ce signal sera 1 dans les conditions suivantes : • • • Le système a terminé une tâche, et le volume de la tâche satisfait la tolérance spécifiée, et le stroboscope de style est 1. Demande de purge du distributeur Erreurs Nombre d'erreurs se composent de 8 octets. C'est le numéro de l'erreur dans le système. Volume distribué Un numéro de 16 octets indique le volume distribué lors de la dernière tâche. Il est toujours exprimé en cc. Ce signal est 0 sur mise sous tension. Ce signal sera 1 dans les conditions suivantes : • 108 Le minuteur d'intervalle de purge du système a expiré. Pression de sortie Un numéro de 16 octets indique la pression de sortie réelle du flasque de fluide. Applicable en tous les modes de commande. Les unités de ce nombre dépendent de l'établissement d'unités de pression. 3A0456F Annexe D - Descriptions du signal Entré/Sortie Pression de l'orifice d’entrée Un nombre de 16 octets indique la pression d'admission courante du flasque de fluide. Applicable en tous les modes de commande. Les unités de ce nombre dépendent des unités de pression. Commande de pression Un nombre de 16 octets indique la pression courante commandée du flasque de fluide. Applicable en tous les modes de commande. Les unités de ce nombre dépendent de l'établissement d'unités de pression. Sorties automatiques Style Le style désiré de la tâche suivante. Ces entrées sont affichées au début d’une tâche afin de déterminer le style sélectionné. Stroboscope de style Cet octet est utilisé pour débuter une nouvelle tâche. Une nouvelle tâche est débuté quand le stroboscope de style change de 0 à 1. Commande de débit Un nombre de 16 octets indique le débit courant commandé du flasque e fluide. Applicable dans le contrôle de mélange uniquement. En mode de pression et de décharge, cette valeur sera de 0. L'unité dans laquelle elle est exprimée est le cc. Débit réel Un nombre de 16 octets indique le débit réel courant du flasque de fluide. Il est toujours exprimé en cc/min. Distribution terminée Cet octet est utilisé pour signaler la fin d’une tâche. Unt tâche est terminée lorsque le signal change de 0 à 1. Pistolet distributeur x est en marche Ces 4 octets sont utilisés pour signaler la mise en marche et l'arrêt de chacun des 4 pistolets de distribution sur un flasque de fluide. Valeur de la commande Cette valeur de 12 octets indique la valeur analogue de commande de 0-10 Volts. Cette valeur analogue est mesurée à un débit (en mode de mélange) ou à la commande de pression (en mode pression ou en mode décharge) basée sur le facteur de proportionnalité configuré. Réinitialiser le défaut Cet octed est utilisé pour eliminer une erreur dans le système. Démarrage/Purge à distance Cet octet est utilisé pour redémarrer un système de distribution à partir d'un état "non-prêt". Si le système est déjà à l'état de distribution prête, ce signal devrait initier une purge basée sur les paramètres de purge configurés. 3A0456F 109 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques *Débits minimaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 cc/min avec le débitmètre hélicoïdal (ambiant) de haute résolution 50 cc/min avec le débitmètre hélicoïdal chauffé de haute résolution *Débits maximaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 500 cc/min avec le débitmètre hélicoïdal (ambiant) de haute résolution 22 500 cc/min avec le débitmètre hélicoïdal chauffé 37 500 cc/min avec un débitmètre séparé Pression maximale de service du fluide 6000 psi (41,1 MPa, 414 bars) Pression d'alimentation au flasque de fluide (régulateur de la cartouche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5000 psi (34,5 MPa, 345 bars) 4500 psi (31,0 MPa, 310 bars) Pression d'alimentation au flasque de fluide (régulateur de mastic) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3500 psi (24,1 MPa, 241 bars) à la sortie du régulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . à la sortie du régulateur avec les composant de chaufface électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pression minimum de service du fluide 100 psi (0,7 MPa, 7,0 bars) (à la sortie du régulateur). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plage de pression d’alimentation en air . . . . . . . . . . . . . . 60-120 psi (0,4 - 0,8 MPa, 4,1- 8,3 bars) – filtration de 10 microns requise Filtration du fluide requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 mesh (500 microns) minimum Plage de viscosité desfluides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10000 à 1000000 cps avec le débitmètre hélicoïdal *Dose de décharge minimale distribuée . . . . . . . . . . . . . 3 cc avec débitmètre hélicoïdal (ambiant) de haute résolution 6 cc avec débitmètre hélicoïdal chauffé Pièces humides (compteurs et flasques de fluide). . . . . . 303, 304, 321, 17 - 4 en acier inoxydable; carbure de tungstène, PTFE, acier, fluoroélastomère Exigences en alimentation électrique 100-240 V c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pleine charge de 1,4 A, calibre du fusible 2,5 A 240 V c.a.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pleine charge de 4 A, calibre du fusible 4 A Plage de tension d’alimentation électrique. . . . . . . . . . . . 100–240 V c.a., 50–60 Hz, monophasé Plage de température de service Centre de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4°C (40°F) - 49°C (120°F) Flasque de fluide chauffé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4°C (40°F) - 204°C (400°F) flasque de fluide non chauffé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4°C (40°F) - 49°C (120°F) Plage d’humidité de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 - 90% sans condensation * Les débits et les viscosités sont estimés approximativement. Les débits chutent à mesure que la viscosité augmente. Les produits sont susceptibles de coller quand ils sont sous pression. Dans le cas de nouvelles applications ou de nouveaux produits, il faut toujours procéder à des essais pour déterminer le dimensionnement des tuyauteries et le choix des équipements. Adressez-vous à votre distributeur Graco autorisé pour toute autre fonctionnalité. 110 3A0456F Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques de l'assemblage du flasque de fluide Les dimensions de montage et les détails des pièces de rechange des assemblages du flasque de fluide se trouvent dans la section d'installation de ce manuel. Régulateur à cartouches Régulateur de mastic Manuel du régulateur 308647 307517 Poids- Pas de débitmètre 11,6 kg (25,5 lbs) 15 kg(33 lbs) Poids - Hélicoïdal 18 kg (40 lbs) 22 kg(48 lbs) Entrée du port de fluide Hélicoïdal de 3/4 de pouce npt(f) 3/4 de pouce npt(f) Sortie produit 1/2 pouce npt(f) 3/4 de pouce npt(f) Pression maximale de service du fluide* Voir Modèles à la page 4 Voir Modèles à la page 4 Alimentation d'air 1/4 de pouce npt(f) 1/4 de pouce npt(f) Pression maximum d’air de service 100 psi (0,7 MPa, 7,0 bars) 100 psi (0,7 MPa, 7,0 bars) Pression minimum d’air de service 60 psi (0,4 MPa, 4,1 bars) 60 psi (0,4 MPa, 4,1 bars) Température de service du fluide Ambiant de 4° - 50°C (40° - 120°F) Chauffé de 4° - 204°C(40° - 400°F) Ambiant de 4° - 50°C (40° - 120°F) Débit minimal – hélicoïdal Ambiant de 25 cc/min Chauffé de 50 cc/min Ambiant de 25 cc/min *La pression maximum du système dépend de la vanne de distribution. Sorties d’air, s'ouvrant et se fermant à la vanne de distribution Raccords pour tuyau de 4 mm (5/32 pouces) Exigences en Alimentation électrique 24 V c.c. ou 100-240 V c.a. Hauteur 203 mm (8 pouces) (varie en fonction du modèle) À utiliser pour la distribution de fluides qui répondent au moins à l’une des conditions d’ininflammabilité suivantes : Spécifications du fluide Plage de température de l’air ambiant • Le fluide a un point éclair supérieur à 60° C (140° F) et une concentration maximale en solvant organique est de 20% en poids, conformément à la norme ASTM D93. • Le fluide ne supporte pas de brûlage lorsque testé selon la norme D4206 de l’ASTM. 4° to 50° C (40° to 120°F) Caractéristiques techniques de l'assemblage du centre de contrôle Assemblage de 100 - 200 V c.a. Assemblage de 24 V c.c. Numéros de Pièces 24A417, 24A418, 24A419, 24A420, 24B679 24B555, 24B556, 24B557, 24B558, 24B680 Tension 100-240 V c.a. 24 V c.c. Phase 1 N/A Fréquence 50-60 Hz N/A Courant à pleine charge 1,4 A 4,0 A Calibre du fusible 250 V c.a., 2,5 A T 125 V c.a., 4A F 3A0456F 111 Garantie standard de Graco Graco garantit que tout le matériel cité dans ce document et fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. La présente garantie ne couvre pas - Graco ne pouvant dès lors être tenu responsable - l’usure normale, ni les défaillances, dommages et autres cas d’usure causés par une mauvaise installation, un usage impropre, une usure par frottement, un problème de corrosion, un entretien insuffisant ou inadéquat, une négligence, un accident, une falsification ou la substitution de pièces autres que des pièces Graco. Graco ne saurait être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité du matériel de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement ou d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipements ou de matériaux non fournis par Graco. Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé pour vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. Le matériel sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen du matériel ne révèle aucun défaut de matière ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d’œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont tels que déjà définis ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs que manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour défaut d’exécution de la garantie doit être introduite dans un délai de deux (2) ans après la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. Graco ne pourra en aucun cas être tenue responsable de dommages indirects, fortuits ou particuliers résultant de la livraison par Graco d’équipements dans les conditions ici décrites, ni de la fourniture, de l’exploitation ou de l’utilisation de produits ou autres marchandises vendus dans ce cadre, qu’il s’agisse d’une rupture de contrat, d’un défaut d’exécution de la garantie, d’une négligence de Graco ou de tout autre facteur. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Informations sur Graco POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour identifier votre distributeur le plus proche. Téléphone : +1 612-623-6921 ou Sans frais : +1-800-328-0211 Télécopie : +1 612-378-3505 Pour en savoir plus sur les derniers produits de Gracon, visitez le site www.graco.com. Toutes les données écrites et illustrations contenues dans ce document reflètent les plus récentes informations sur le produit disponibles au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à des modifications sans avis préalable. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 313377 Siège social de Graco : Minnéapolis Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 Copyright 2009, Graco Inc. est enregistrée à ISO 9001 www.graco.com Révisé en 11/2010