Graco 3A0456F, PCF, Precision Dispense System Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
112 Des pages
Graco 3A0456F, PCF, Precision Dispense System Mode d'emploi | Fixfr
Instructions - Liste des pièces
PCF
3A0456F
Système de distribution précis
Contrôle électronique du système de dosage PCF qui distribue un flux continu précis
de mastic et de colle à mono composant grâce à une technologie de boucle fermée.
À ne pas utiliser en atmosphère explosive.
Uniquement à usage professionnel.
Importantes instructions de sécurité
Lire tous les avertissements et instructions
de ce manuel. Sauvegarder ces instructions.
Voir page 4 pour plus d’informations sur le
modèle. Voir page 5 pour la pression de service
maximum et les autorisations.
FRA
Table des matières
Manuels connexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Assemblage du flasque de fluide . . . . . . . . . . . . 5
Assemblage du centre de commande . . . . . . . . . 5
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configurations du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation type du système non chauffant . . . . . 8
Installation type du système chauffant . . . . . . . . 9
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vue d'ensemble du système . . . . . . . . . . . . . . . 10
Composants du système . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vue d’ensemble de l'assemblage du flasque
de fluide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vue d'ensemble de l'assemblage du centre
de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Avant l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installation du centre de commande . . . . . . . . . 17
Installation du flasque de fluide . . . . . . . . . . . . . 19
Installation des faisceaux de câbles . . . . . . . . . 22
Installer l'interface du module de passerelle . . . 23
Installation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configuration des paramètres de commande . . 26
Configurer les paramètres Mode . . . . . . . . . . . . 27
Configuration des paramètres de temporisation 28
Configuration des paramètres du débitmètre . . 28
Configuration des paramètres de la boucle
de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglage des capteurs de pression . . . . . . . . . . 29
Configuration des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Configuration du Programme/ Paramètres
d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Configuration des Paramètres de passerelle . . 31
Paramétrage des Styles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Configuration des paramètres avancés . . . . . . . 31
Temporisations Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . . . 32
2
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Remplir en produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fonctionnement du Mode d'entretien . . . . . . . . . . .34
Fonctionnement (normal)
de la commande intuitive . . . . . . . . . . . . . . 37
Tâches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Styles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cycle d’opération type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Procédure de dépressurisation . . . . . . . . . . . . . . 44
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Données USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Journaux USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Fichier des Paramètres de configuration
du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Fichier de langue personnalisée . . . . . . . . . . . . 47
Procédure de téléchargement . . . . . . . . . . . . . . 47
Téléchargement de la procédure . . . . . . . . . . . . 48
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Modules produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Débitmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Régulateur produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Vannes de distribution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Module de passerelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Informations de diagnostic DEL . . . . . . . . . . . . . 52
Défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Examen des Défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Diagnostiquer les Défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Effacer les erreurs et reconfigurer l'unité
de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Codes d’erreur et de dépannage . . . . . . . . . . . . 53
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Module d'affichage avancé . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Mise à niveau du logiciel
du module de la passerelle . . . . . . . . . . . . . 61
Mise à niveau de la carte du bus de terrain
du module de la passerelle . . . . . . . . . . . . . 62
Mise à niveau du logiciel du module de contrôle
des fluides (FCM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Entretien du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Assemblage du flasque de fluide . . . . . . . . . . . . 64
Assemblage du Centre de contrôle . . . . . . . . . . 72
3A0456F
Manuels connexes
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Pièces de l’assemblage du centre de contrôle . 76
Assemblage du flasque de fluide Pièces . . . . . . 78
Annexe A - Module d'affichage avancé (ADM) . . 83
Vue d'ensemble de l'affichage . . . . . . . . . . . . . . 83
Détails d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Mode de Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Mode Exécution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Annexe B - Détails de la connexion du module
discret de la passerelle (DGM) . . . . . . . . . . . . 95
Câble D-Sub 123793 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Câble D-Sub 123792 et tableau en petits
groupes 123783 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Entrée numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Sorties numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Entrées analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Sorties analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Annexe C - Détails de connexion du module
de la passerelle de communications (CGM) . 102
Installer les connexions du bus de terrain . . . . 102
Carte de données Entrée/Sortie de CGM . . . . 105
Annexe D - Descriptions du signal Entré/Sortie 108
Entrées d'automatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Sorties automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Caractéristiques techniques de l'assemblage
du flasque de fluide . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Caractéristiques techniques de l'assemblage
du centre de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Informations sur Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
3A0456F
Manuels connexes
Manuels sur les composants, en anglais américain :
Manuel
307517
308647
309834
Description
Instructions – Liste des pièces des
régulateurs du mastic du produit
Instructions – Liste des pièces des
régulateurs de la pression du produit
Instructions – Liste des pièces du
débitmètre du produit à engrenage
hélicoïdal
3
Modèles
Modèles
Vérifier la plaque d'identification pour le numéro de la pièce à 6 chiffres du système de dosage PCF. Utiliser
la matrice suivante pour définir la construction de votre système, basée sur les six chiffres. Par exemple, la pièce
PF1110 représente un système de dosage PCF (PF), un système à deux styles (1), un flasque de fluide avec
un régulateur à cartouche et aucun débitmètre (1), une interface utilisateur DeviceNet™ (1) avec une alimentation
électrique de 100 à 240 V c.a. (0).
REMARQUE : Pour commander des pièces de rechange, consulter la section des Pièces de ce manuel.
Les chiffres dans la matrice ne correspondent pas aux Nos. de Réf. dans les dessins et listes de pièces.
PF
1
1
1
0
Premier et
deuxième
chiffre
Troisième chiffre
Quatrième chiffre
Cinquième
caractère
Sixième chiffre
Style/Dimension
Description
Flasque de fluide
PF
(Débit continu
et précis)
✠
1
2
3
Régulateur
Compteur
2 Styles
16 Styles
1 ❄Cartouche
2
❄Mastic
Aucun
Aucun
0
1
Devicenet™
256 Styles
3 ❄Cartouche
Élevé
Résolution
2
Ethernet/IP™
Élevé
Résolution
Chauffant
Résolution
standard
Aucun
3
PROFIBUS™
4
PROFINET™
4
❄Mastic
5
Mastic
chauffant
6
Mastic
chauffant
Tension
Interface utilisateur
Description
✠Discret
Description
0
1
100 à 240 V c.a.
24 V c.c.
Les systèmes de passerelle discrète n'incluent pas les câbles d'interface intuitive. Les accessoires Graco
suivants sont disponibles pour le câblage du système intuitif. Les techniciens de l'installation respectent
les Annexe B - Détails de la connexion du module discret de la passerelle (DGM), à la page 95,
pour un câblage personnalisé.
Câble de 15 m avec des fils volants (1233793)
Carte de dérivation (1233793) et un câble de 15 m (1233792)
❄
Systèmes de dosage PCF avec homologation ETL et approbation du Canada.
REMARQUE : Les systèmes de dosage PCF avec régulateurs du mastic chauffant ne sont pas homologués ETL.
C1
9902471
Certified to CAN/CSA C22.2 No. 61010-1
Conforms to
UL 61010-1
Ce produit a été testé selon les normes CAN/CSA-C22.2 No 61010-1, deuxième édition, y compris l'amendement 1,
ou la dernière version de la même norme qui inclut le même niveau de normes de test.
4
3A0456F
Modèles
Assemblage du flasque de fluide
Pression de service
maximum
psi (MPa, bar)
Description
Régulateur
Débitmètre
24B958
6000 psi
(41,4 MPa, 414 bars)
Régulateur à cartouches,
Débitmètre haute résolution
244734
246652
24B959
6000 psi
(41,4 MPa, 414 bars)
Régulateur à cartouche, sans débitmètre
244734
--
24B960
5000 psi
(34,4 MPa, 344 bars)
Régulateur de mastic,
Débitmètre haute résolution
246642
246652
24B961
5000 psi
(34,4 MPa, 344 bars)
Régulateur de mastic, sans débitmètre
246642
--
24B962
5000 psi
(34,4 MPa, 344 bars)
Régulateur de mastic chauffant,
Débitmètre chauffant à résolution standard
246643
246340
24C901
5000 psi
(34,4 MPa, 344 bars)
Régulateur de mastic chauffé,
sans débitmètre
246643
--
Pièce
Inclut :
Assemblage du centre de commande
✠
Pièce
Description
Module de bus
Pièce de module
de bus
24A417
100 à 240 V c.a.
Devicenet
15V759
24A418
100 à 240 V c.a.
Ethernet/IP
15V760
24A419
100 à 240 V c.a.
PROFIBUS
15V761
24A420
100 à 240 V c.a.
PROFINET
15V762
24B679
100 à 240 V c.a.
✠Discret
24B681
24B555
24 V c.c.
DeviceNet
15V759
24B556
24 V c.c.
Ethernet/IP
15V760
24B557
24 V c.c.
PROFIBUS
15V761
24B558
24 V c.c.
PROFINET
15V762
24B680
24 V c.c.
✠Discret
24B681
Les systèmes de passerelle discrète n'incluent pas les câbles de l'interface intuitive. Les accessoires Graco
suivants sont disponibles pour le câblage du système intuitif. Les techniciens de l'installation devront respecter
l'Annexe B - Détails de la connexion du module discret de la passerelle (DGM), à la page 95,
pour un câblage personnalisé.
Câble de 115 m (50 pieds) avec des fils volants (1233793)
Carte de dérivation (123783) et câble de 15 m (123792)
3A0456F
5
Avertissement
Avertissement
Les avertissements suivants sont relatifs à la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation
de ce matériel. Le symbole du point d’exclamation est un avertissement général et le symbole de danger fait référence
à des risques particuliers aux procédures. Voir ces Avertissements. Des avertissements supplémentaires spécifiques
aux produits figurent dans d'autres sections de ce manuel là où ils sont requis.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE
Une mauvaise mise à la terre, un mauvais réglage ou une mauvaise utilisation du système peut
provoquer une décharge électrique.
• Couper le courant à l’interrupteur principal avant de débrancher un câble et d’entreprendre
un entretien quelconque.
• A brancher uniquement sur une source de courant raccordée à la terre.
• Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme
à la réglementation locale.
RISQUE D’INJECTION
Le produit s’échappant à haute pression du pistolet, une fuite sur le flexible ou un composant défectueux
risque de transpercer la peau. La blessure peut avoir l’aspect d’une simple coupure, mais il s’agit en fait
d’une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consulter immédiatement un médecin en
vue d’une intervention chirurgicale.
• Verrouiller la détente à chaque arrêt de la distribution.
• Ne pointez pas le dispositif de distribution en direction de quiconque ou de n'importe quelle
partie du corps.
• Ne mettez pas la main devant l'orifice de sortie du produit.
• Ne jamais colmater ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
• Suivez la Procédure de décompression à chaque interruption de la pulvérisation et avant
le nettoyage, la vérification ou l’entretien de l'équipement.
• Serrez tous les raccords produit avant d’utiliser l’équipement.
• Vérifiez les flexibles et les raccords quotidiennement. Remplacer immédiatement les pièces
usagées ou endommagées
RISQUE D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Les vapeurs inflammables comme les vapeurs de solvant et de peinture, sur le lieu de travail
peuvent s’enflammer ou exploser. Pour empêcher tout incendie et explosion :
• N’utiliser l’équipement que dans des locaux bien ventilés.
• Supprimer toutes les sources de feu, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche
et bâches plastique (risque d’électricité statique).
• Veiller à débarrasser la zone de travail de tout résidu, comme les solvants, les chiffons et l’essence.
• Ne pas brancher ni débrancher de cordons d’alimentation électrique ni actionner de commutateur
marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables.
• Mettre tous les appareils de la zone de travail à la terre. Voir les instructions de mise à la terre.
• N’utiliser que des flexibles mis à la terre.
• Tenir le pistolet fermement contre la paroi d’un seau mis à la terre lorsqu’on pulvérise dans le seau.
• Si vous remarquez la moindre étincelle d’électricité statique ou si vous ressentez une décharge
électrique, arrêtez le travail immédiatement. Ne pas utiliser le matériel tant que le problème
n’a pas été identifié et résolu.
• La présence d’un extincteur opérationnel est obligatoire dans la zone de travail.
6
3A0456F
Avertissement
AVERTISSEMENT
DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DU MATÉRIEL
Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Ne pas utiliser l’appareil si l’on est fatigué ou sous l’influence de drogue ou d’alcool.
• Ne pas dépasser la pression de service maximum ou la température spécifiée de l’élément le plus
faible du système. Voir les spécifications techniques dans les manuels de tous les équipements.
• Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces humides en contact avec le produit. Voir
les spécifications techniques dans les manuels de tous les équipements. Lire les avertissements
du fabricant du produit et du solvant. Pour plus d’informations sur votre matériel, demandez la fiche
FDS chez votre distributeur ou revendeur.
• Vérifier l’équipement tous les jours. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usées
ou endommagées uniquement par des pièces de rechange d’origine du fabricant.
• Ne pas modifier cet équipement.
• Utiliser le matériel uniquement aux fins auxquelles il est prévu. Pour plus d'informations, appelez
votre distributeur Graco.
• Écarter les flexibles et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces
en mouvement et des surfaces chaudes.
• Ne pas plier ni trop cintrer les flexibles ni les utiliser pour tirer l’appareil.
• Tenir les enfants et animaux à l’écart du site de travail.
• Se conformer à toutes les règles de sécurité en vigueur.
RISQUES DE BRÛLURES
Les surfaces de l’appareil et le fluide chauffé peuvent devenir brûlants quand l’appareil fonctionne.
Pour éviter toute brûlure grave, ne touchez ni le fluide ni l’équipement quand ils sont chauds.
Attendez que l’appareil et le fluide soient complètement refroidis.
DANGERS PRÉSENTÉS PAR LES PRODUITS OU VAPEURS TOXIQUES
Les produits ou vapeurs toxiques peuvent causer des accidents corporels graves ou même mortels
en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, ou en cas d’inhalation ou d’ingestion.
• Lire la fiche de données de sécurité du produit (FDS) pour prendre connaissance des risques
spécifiques
aux produits utilisés.
• Stocker les produits dangereux dans des récipients agréés et ne vous en débarrassez
que conformément à la réglementation en vigueur.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION DU PERSONNEL
Il est impératif que le personnel porte un équipement de protection approprié quand il travaille
ou se trouve dans la zone de fonctionnement de l'équipement pour éviter des blessures graves telles
que les lésions occulaires, l'inhalation de fumées toxiques, les brûlures et la perte de l’ouïe notamment.
Cet équipement comprend ce qui suit, cette liste n’étant pas exhaustive :
• Lunettes protectrices et protection de l'audition.
• Respirateurs, vêtements de protection et gants comme recommandé par le fabricant de fluide
et de solvant
3A0456F
7
Configurations du système
Configurations du système
Installation type du système non chauffant
Alimentation
E
Alimentation d'air
Site de chute
A*
F*
J
K*
H
C
B*
D
G
FIG. 1 : Installation type du système non chauffant
Légende :
A *Centre de commande (Interface utilisateur)
B *Assemblage du flasque de fluide
C Applicateur/vanne de distribution
D Automate à mastic
E Câble d'interface intuitive
F
G
H
J
K
*Câble CAN
Système d’alimentation produit
Flexible d’alimentation de produit
Automate
*Assemblage du filtre à air
* Compris
8
3A0456F
Configurations du système
Installation type du système chauffant
Alimentation
AE
AA*
Alimentation d'air
Site de chute
AJ
AF*
AK
AL*
AN
AH
AB*
AG
AC
AM
AD
FIG. 2 : Installation type du système chauffant
Légende :
AA *Centre de commande (Interface utilisateur)
AB *Assemblage du flasque de fluide
AC Applicateur/vanne de distribution
AD Automate à mastic
AE Câble d'interface intuitive
AF *Câble CAN
AG
AH
AJ
AK
AL
AM
Système d’alimentation de produit chauffé
Flexible d’alimentation produit
Commande chauffant
Automate
*Assemblage du filtre à air
Câble RTD
* Compris
3A0456F
9
Vue d'ensemble
Vue d'ensemble
Vue d'ensemble du système
Composants du système
Le système de dosage PCF associe la commande
de pression à boucle fermée avec la possibilité de
modifier rapidement les profils des mélanges. Utilisé
avec l’un des débitmètres en option, le module corrige
automatiquement les variations se produisant dans
l’environnement opérationnel, tel que la viscosité du
produit, la température, l’usure de la buse et la vitesse
en régime automatique, tout en maintenant le débit
de distribution désiré. Le module répond aux signaux
de l’automate pour assurer un débit précis et constant
en comparant les débits réels et de consigne.
Le diagramme de la FIG. 3 présente un exemple
du module PCF et des câbles.
Applications type
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Distribution des mélanges
Joints
Sertissage
Etanchéité des soudures
Insonorisation
Anti-flottement
Consolidation de la carrosserie
Encolage des profilés
Réalisation des câbles
Centre de commande (Interface utilisateur)
Le centre de commande communique avec
l'assemblage du flasque de fluide PCF pour contrôler
la pression du produit et le fonctionnement de la vanne
de distribution.
Le centre de commande est alimenté par l'automate,
et utilise ces entrées pour définir la communication
vers l'assemblage du flasque de fluide.
Assemblage du flasque de fluide
L'assemblage du flasque de fluide comprend les éléments
de contrôle et de suivi de la distribution du fluide.
Alimentation
Automation
Régulateur automatique
Centre de commande
(Interface utilisateur)
Flasque de fluide
Assemblage
FIG. 3 : Composants du système PCF
10
3A0456F
Vue d'ensemble
Vue d’ensemble de l'assemblage
du flasque de fluide
Composants du flasque de fluide
L'assemblage du flasque de fluide FIG. 4 peut être
fixé sur un bras de robot ou sur un socle. Principaux
composants de l'assemblage du flasque de fluide :
Le régulateur du produit PCF est contrôlé électriquement
par un module de commande du produit PCF. Le débit
régulier du produit est assuré par la pression ou le style
de commande du débit à boucle fermée. Le module
répond aux signaux de l’automate pour assurer un débit
précis et constant en comparant les débits réels et de
consigne. Le régulateur produit utilise la pression d’air
pour réguler la pression du produit et répondre
rapidement aux ordres de la commande électronique,
assurant ainsi un débit de produit précis et continu.
•
Régulateur du produit (cartouche, mastic non
chauffant, ou mastic chauffant) (P).
L'assemblage du flasque de fluide est disponible en
deux versions : non chauffant et chauffant.
•
Un débitmètre (R) (en option) mesurant de façon
précise la quantité de produit distribué.
Assemblage du flasque de fluide non chauffant
•
Vanne à air solénoïde (S) commandant une vanne
de distribution.
•
Le régulateur V/P (T) règle la pression pneumatique
au régulateur du produit (P).
•
Le module de commande du produit (U) reçoit
les variations d'impulsions du débitmètre et celles
de la pression du régulateur. Il contrôle également
le régulateur du produit (P) et la vanne pneumatique
solénoïde (S).
Quatre versions non chauffant sont disponibles :
•
•
•
•
régulateur à cartouche sans débitmètre ;
régulateur de mastic non chauffé sans
débitmètre ;
régulateur à cartouche avec débitmètre
haute résolution ;
régulateur de mastic non chauffant
avec débitmètre à haute résolution.
Assemblage du flasque de fluide chauffant
Deux versions chauffant sont disponibles :
•
•
S
régulateur de mastic chauffant avec
débitmètre chauffant,
et un régulateur de mastic chauffant
sans débitmètre.
T
U
P
R
FIG. 4 : Composants du flasque de fluide
3A0456F
11
Vue d'ensemble
Régulateur produit
Module de commande du produit
Trois options de régulateur produit sont disponibles :
• cartouche
• mastic non chauffant
• mastic chauffant
REMARQUE : Voir Informations de diagnostic DEL,
à la page 52, pour les définitions du signal.
Le régulateur produit utilise la pression d’air pour
réguler la pression du produit et répondre rapidement
aux ordres de la commande électronique, assurant
ainsi un débit de produit précis et continu.
Cartouche
Le régulateur à cartouche (244734) est idéal pour
le mastic et la colle de faible et de moyenne viscosité.
Mastic non chauffant
Le régulateur de mastic non chauffant (246642)
est idéal pour le mastic et la colle de faible et
de moyenne viscosité.
Tableau 1 : Connexions du capteur du module
de commande produit
Connexion
Description du capteur
1
Solénoïde de distribution
2
Débitmètre
3
Capteur de pression de sortie
(systèmes chauffants uniquement)
4
V/P
5
Câble de commande
(kit d'accessoires en option)
6
Capteur de pression d'entrée
(systèmes non chauffants uniquement)
7
Capteur de pression de sortie
(systèmes non chauffants uniquement)
CAN
Connecteurs
Mastic chauffant
Le régulateur de mastic chauffant (246643) est idéal
pour le mastic et la colle de faible et de haute viscosité
en thermofusion et en thermoinduction.
2
3
4
Etat des DEL
1
TI12337A
CAN
Connecteurs
7
6
TI12336A
5
FIG. 5 : Connexions du capteur du module
de commande produit
12
3A0456F
Vue d'ensemble
Vue d'ensemble de l'assemblage du centre de commande
Vue de face
Vue de profil
Module
d'affichage
avancé
Vue dégagée
(Montage à 24 V c.c.)
V c.c.)
Module de passerelle
(Montage à 100 à 240 V a.c.)
FIG. 6 : Composants du centre de commande
Le centre de commande comprend les composants
suivants :
• Module d'affichage avancé avec port USB ;
voir la page 14 pour les détails.
•
La clé USB, qui permet aux utilisateurs de
télécharger les journaux des tâches, des défauts et
des données ; d'enregistrer et de restorer les
paramètres du système ; et de personnaliser
la langue.
•
Les options d'installation par le client de 24 V c.c.
et 100 à 240 V a.c. sont disponibles.
3A0456F
•
Module de passerelle, qui comprend les cinq
options suivantes :
• Discret
• Devicenet
• Ethernet/IP
• PROFIBUS
• PROFINET
13
Vue d'ensemble
Module d'affichage avancé
BB
BJ
BC
BP
BD
BA
BK
BL
BE
BF
BH
BM
BG
BN
TI12362a
BS
BR
TI12363a
FIG. 7 : Identification du composant du module d'affichage avancé
LÉGENDE :
Rappel
Fonction
BA
Bouton Marche/Arrêt
Système Activation/Désactivation.
DEL indicateur de l'état du sytème
Affichage de l'état du système. DEL vert signifie
que le système est activé. DEL orange signifie
que le système est éteint. Des DEL solides
signifient que le système est mis en marche.
Des DEL clignotants signifient que le système
est en mode de configuration.
Bouton STOP
Arrête tous les procédés du système. Cependant,
ce n'est pas un arrêt de sécurité ou d'urgence.
Touches programmables
Les fonctions varient selon l'écran.
Supprimer le bouton
Efface les défauts du système et supprime une
sélection ou une entrée de numéro dans le
processus de saisie d'un numéro ou du choix
d'une sélection.
Touche d’entrée
Reconnaître la modification de valeur ou le choix
de sélection.
Verrouiller/Configurer
Basculer entre les écrans de mise en marche
et de configuration. Si les écrans de configuration
sont protégés par des mots de passe, changer
de touches entre les écrans de mise en marche
et de saisie du mot de passe.
BB
BC
BD
BE
BF
BG
14
Rappel
BH
BJ
BK
BL
BM
BN
BP
BR
BS
Fonction
Boutons de navigation
Naviguer d'un écran vers un nouveau.
Montage sur panneau plat
Monté sur la chaise du centre de commande.
Etiquette du numéro de modèle
Numéro de modèle.
Interface du module de la clé USB
Port USB et DEL indicateur de la clé USB
Connecteur CAN
Alimentation électrique.
DEL d'état du module
Voir les Informations de diagnostic DEL,
à la page 52, pour les définitions du signal.
Couvercle de batterie
Couvercle d’entrée au jeton
Port E/S numérique pour la tour de voyants
REMARQUE
Pour éviter d'endommager les boutons des touches
programmables, n'appuyer pas sur les boutons avec
des objets tranchants tels que les stylos, les cartes
plastiques ou les ongles.
3A0456F
Vue d'ensemble
Module de passerelle
Avant
CD
Arrière
Voir le tableau du connecteur du module de passerelle
CA
CF
TI11972A
TI11985A
CB
CE
Tableau des connecteurs du module de passerelle
PROFINET ou EtherNet/IP
CC
CH
Devicenet
CC
TI11815A
TI11814A
Discret
PROFIBUS
CC
CG
TI11816A
FIG. 8 : Composants du module de passerelle
Légende :
CA Module de passerelle
CB Semelle
CC Connecteur de bus de terrain (voir Annexe C Détails de connexion du module de la passerelle
de communications (CGM), à la page 102, pour
plus d'amples informations)
CD Vis de fixation du module
CE Couvercle d'accès
3A0456F
CF DEL d'état du module (voir Informations de
diagnostic DEL, page 52)
CG Connecteur D-miniature (D-Sub) (voir Annexe B
- Détails de la connexion du module discret
de la passerelle (DGM), à la page 95, pour les
détails des broches)
CH Connecteurs CAN
15
Installation
Installation
Avant l'installation
Vue d'ensemble
•
Garder toute la documentation du système et des
composants à portée de main pendant l’installation.
•
Consulter les manuels des composants pour
connaître les caractéristiques spécifiques exigées.
Les données y figurant ne concernent que les
montages PCF.
Les principales étapes d’installation d’un système PCF
sont représentées ci-dessous. Pour plus d’informations,
consulter les manuels consacrés aux composants.
•
S’assurer que les dimensions et les pressions
de service nominales de tous les accessoires
sont appropriées aux caractéristiques requises
par le système.
•
N'utiliser le centre de commande PCF qu'avec
l'assemblage du flasque de fluide PCF.
REMARQUE
Pour éviter d'endommager le système PCF, utiliser au
minimum deux personnes pour soulever, déplacer ou
déconnecter le système. Le système est trop lourd
pour qu'une personne le soulève ou le déplace.
Étapes d’installation
1. Monter le centre de commande.
2. Connecter et mettre à la terre le centre de commande.
3. Monter l'assemblage du flasque de fluide.
4. Mettre à la terre le flasque de fluide.
5. Vérifier la continuité de la terre.
6. Brancher les tuyauteries produit entre le module
produit et l’applicateur. Brancher la tuyauterie
d’alimentation de produit et d’air sur le module.
7. Plomber le montage du filtre près du site de largage
d'air qui sera utilisé pour l'assemblage du flasque
de fluide.
8. Brancher les autres tuyauteries produit et air sur
les composants supplémentaires du système
conformément aux instructions contenues dans
les manuels respectifs.
9. Installation des faisceaux de câbles.
10. Installation de l'interface de la passerelle.
16
3A0456F
Installation
Installation du centre
de commande
Montage
Fixer le centre de commande à l’aide de boulons de
dimensions appropriés à introduire dans les orifices
de 7 mm (0,27 in.) de diamètre pratiqués dans les
languettes de montage. Voir les dimensions de montage
dans le tableau 2 et FIG. 9.
Tableau 2 : Mesure de l'assemblage du centre
de commande
Respecter les crtières suivants avant le montage
du centre de commande PCF :
•
Sélectionner un emplacement pour le centre de
commande en laissant suffisamment d’espace pour
l’installation, l’entretien et l’utilisation du matériel.
•
Pour une vision optimale, le module d'affichage
avancé doit être implanté à 152-163 cm (60-64 in.)
du sol.
•
Veiller à ce qu’il y ait assez de place autour de
l’unité de commande pour y faire passer les câbles
raccordés aux autres composants.
•
Veiller à ce que l’on puisse accéder aisément
et en toute sécurité à une alimentation électrique
appropriée. Le National Electrical Code exige
un espace ouvert de 0,91 m (3 pieds) sur l’avant
du centre de commande.
•
Veiller à ce que l'accès soit facile vers l'interrupteur.
•
Veiller à ce que la surface de montage puisse
supporter le poids du centre de commande
et des câbles qui y sont raccordés.
A
B
267 mm (10,50 pouces)
146 mm (5,75 pouces)
C
432 mm (17,00 pouces)
D
413 mm (16,25 pouces)
A
B
C
D
FIG. 9 : Dimensions du centre de commande
3A0456F
17
Installation
Raccordements électriques
Mise
à la
terre
Adopter les précautions suivantes lors de la mise à
la terre, du branchement des câbles, du branchement
à une source d’alimentation ou de la réalisation d’autres
branchements électriques.
N
Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion
et de décharge électrique :
•
Le centre de commande doit être branché sur
une véritable prise de terre. La terre du système
électrique ne suffit peut-être pas.
L
•
Tous les fils de terre doivent être de 18 AWG minimum.
•
Tout le câblage et la mise à la terre doivent être
confiés à un électricien qualifié.
•
Pour un câblage de 24 V c.c., consulter la FIG. 10.
Brancher les accessoires de la tour à voyants
•
Pour un câblage de 100 à 240 V c.c., consulter
la FIG. 11.
1. Commandez la tour à voyants 255468 comme
indicateur de diagnostic du système de dosage PCF.
•
Consultez votre réglementation locale pour connaître
les dispositions à respecter en matière de “véritable
prise de terre”.
2. Connecter le câble de la tour à voyants au port E/S
numérique (BS) sur le module d'affichage avancé.
REMARQUE
Si les branchements électriques et de mise à la terre
ne sont pas correctement effectués, ce matériel
risque d’en souffrir et la garantie ne jouera pas.
FIG. 11 : Câblage de 100 à 240 V c.c.
Voir le Tableau 3 pour la description des signaux émis
par la tour à voyants.
Tableau 3 : Signaux de la tour à voyants
Signal
Description
Vert
Aucun défaut.
Jaune
Un voyant de mise en garde existe.
Rouge
clignotant
Une dérivation existe.
Rouge intense
Une alarme existe et le système
est arrêté.
REMARQUE : Voir Défauts, à la page 53, pour les
définitions des défauts.
Mise
à la terre
+
FIG. 10 : Câblage de 24 V c.c.
18
3A0456F
Installation
Installation du flasque de fluide
Pour installer le flasque de fluide PCF :
•
Monter l'assemblage du flasque de fluide.
•
Mettre à la terre le flasque de fluide.
•
Brancher le du flasque de fluide au centre
de commande.
•
Brancher les tuyauteries produit et les câbles.
2. Monter et fixer l'assemblage du flasque de fluide sur
l'automate (ou tout autre surface de montage) avec
les boulons de dimensions appropriées à introduire
dans les orifices de 10 mm de diamètre sur la
plaque de base. Voir les dimensions de montage
dans le Tableau 4 et FIG. 12.
Tableau 4 : Mesure de l'assemblage du flasque
de fluide
Montage
A
419 mm (16,5 pouces)
B
356 mm (14,0 pouces)
C
366 mm (14,4 pouces)
D
340 mm (13,4 pouces)
Avant le montage de l'assemblage
•
Consulter les manuels des composants pour connaître
les spécifications de leurs exigences. Les informations
présentées dans ce manuel ne se rapportent qu'à
l'assemblage du flasque de fluide PCF.
•
Garder toute la documentation du système et
des sous-ensembles à portée de la main pendant
l’installation.
•
S’assurer que tous les accessoires sont correctement
dimensionnés et conformes à la pression du système
pour correspondre aux exigences du système.
•
Utiliser uniquement le flasque de fluide PCF de
Graco avec le centre de commande PCF de Graco.
Monter l'assemblage
1. Sélectionner un emplacement pour l'assemblage
du flasque de fluide. Garder ce qui suit à l’esprit :
•
Prévoir un espace suffisant pour installer
le matériel.
•
Veiller à ce que toutes les tuyauteries produit,
câbles et flexibles atteignent facilement les
composants sur lesquels ils seront branchés.
•
S’assurer que l’assemblage du flasque de fluide
permet à l’automate de se mouvoir librement
dans toutes les directions.
•
S’assurer que l’assemblage du flasque de fluide
est facilement accessible pour l’entretien de
ses composants.
3A0456F
A
D
C
B
FIG. 12 : Dimensions de l'assemblage du flasque
de fluide
19
Installation
Monter le kit du point de dérivation à 4 vannes 24B693
Respecter la procédure si vous utilisez le kit du point
de dérivation à 4 vannes.
1. Retirer le solénoïde de distribution et le câble
existants du flasque de fluide.
2. Installer le raccord de traversée de cloison (contenu
dans le kit) dans l'orifice sur le flasque de fluide.
Câble GCA
REMARQUE : Un maximum de trois vannes de distribution supplémentaires peuvent être connectées à
l'assemblage du séparateur de la vanne de distribution. Pour chaque vanne de distribution supplémentaire, commander une vanne de distribution (258334)
et un câble solénoïde (121806).
6. Monter l'assemblage du séparateur et les vannes de
distribution, et connecter les tuyauteries d'air tel que
recommandé pour l'application.
Installer le kit du câble de commande 24B694
Respecter cette procédure si vous utilisez le kit du câble
de commande.
1. Installer le raccord de traversée de cloison (contenu
dans le kit) dans l'orifice sur le flasque de fluide.
Voir FIG. 13.
2. Brancher une extrémité du câble d'extension
(contenu dans le kit) à la connexion 5 sur le module
de commande produit et l'autre extrémité du câble
au raccord de traversée de cloison.
Connexion 1
Orifice pour le raccord
de traversée de cloison
3. Brancher le câble de commande au raccord de
traversée de cloison et connecter à l'automate selon
le tableau de broche suivant.
Assemblage du séparateur
FIG. 13 : Monter le kit du point de dérivation
3. Brancher une extrémité du câble d'extension
(contenu dans le kit) à la connexion 1 sur le module
de commande produit et l'autre extrémité du câble
au raccord de traversée de cloison.
4. Brancher l'assemblage du séparateur au raccord
de traversée de cloison.
5. Brancher les câbles de la vanne de distribution aux
connexions sur l'assemblage du séparateur.
Couleur du fil
du câble de
commande
1
Blanc
Tension de commande
(0-10 V c.c.)
2
Marron
Pas de connexion
3
Vert
Déclencheur de distribution
(*entrée d'alimentation)
4
Jaune
Pas de connexion
5
Gris
Mise à la terre du
déclencheur de distribution
6
Rose
Pas de connexion
7
Bleu
Mise à la terre du signal
de commande
8
Rouge
Pas de connexion
Fonction
REMARQUE : Les entrées du câble de commande
ne sont pas isolées de la puissance PCF à 24 V c.c.
*
20
Goupille
du port du
module de
commande
produit No.
Pour mettre en marche le déclencheur de distribution,
brancher la goupille 3 (déclencheur de distribution)
à la goupille 5 (mise à la terre du déclencheur
de distribution).
3A0456F
Installation
Mise à la terre
•
REMARQUE
Si les branchements électriques et de mise à la terre
ne sont pas correctement effectués, ce matériel
risque d’en souffrir et la garantie ne jouera pas.
L’air doit être propre et sec et afficher une pression
comprise entre 0,41 à 0,82 MPA, 4,14 à 8, 27 bars.
Rincer la tuyauterie d'air avant le plombage dans
l'assemblage du filtre à air (234967). Plomber
le montage du filtre près du site de largage d'air
(au-dessus du module du flasque de fluide). En
ajoutant un régulateur d’air sur cette tuyauterie,
vous obtiendrez des temps de réponse plus
réguliers de la vanne de distribution.
•
Brancher une alimentation d’air sur le port d’entrée
de 1/4 npt qui alimente le ou les module(s) produit.
•
Brancher des tuyauteries d'air de 4 mm ou 5/32 pouce
de diamètre extérieur entre la vanne solénoïde de
l’applicateur et l’applicateur. Connecter tout port
solénoïde inutilisé.
Relier l’assemblage du flasque de fluide à la terre
comme indiqué ici et dans les différents manuels des
composants. S’assurer que l’assemblage du flasque
de fluide et ses composants sont bien installés pour
que la mise à la terre soit correcte.
Flexibles air et produit
Pour dissiper l’électricité statique, n’utiliser que des
flexibles électroconducteurs ou raccorder l’applicateur /
les vannes de distribution à la terre.
REMARQUE : Pour optimaliser les performances du
système, faire en sorte que la longueur et le DI des
flexibles de distribution soient aussi réduits que
l’application le permet.
Vanne de distribution
Suivre les instructions de mise à la terre de la
documentation de la vanne de distribution.
Brancher les tuyauteries de produit et d’air
REMARQUE
Disposer toutes les tuyauteries produit et air avec
précaution. Éviter tout pincement et usure prématurée
dû à une torsion ou un frottement excessif. La durée de
vie d’un flexible est directement liée à son installation.
Se conformer aux instructions des manuels de chaque
composant pour brancher les tuyauteries air et produit. Les
éléments suivants ne sont que des directives générales.
•
L'assemblage du flasque de fluide PCF doit être installé
sur l’automate ou à un autre emplacement approprié,
le plus près possible de la vanne de distribution.
•
Brancher une tuyauterie produit entre la sortie
du flasque de fluide et la vanne de distribution.
Les tuyauteries de petits diamètre et de faible
longueur (flexibles) permettront de réduire les
temps de réponses.
•
Connecter une tuyauterie produit sur l’entrée
produit du débitmètre ou sur l’entrée du régulateur
si le système n’est pas doté d’un débitmètre.
3A0456F
21
Installation
Installation des faisceaux de câbles
1. Brancher le câble CAN entre le centre de
commande et l'assemblage du flasque de fluide.
3. Brancher le câble d'alimentation entre la source
d'alimentation et le centre de commande.
2. Brancher le module de passerelle à l'automate.
Du centre de commande
(utiliser l'une ou l'autre connexion)
Brancher au module
d'affichage avancé
Brancher au module
de commande produit
FIG. 14 : Diagramme d’installation du câble
22
3A0456F
Installation
Installer l'interface du module de passerelle
Module de passerelle de communication
du bus de terrain
Description du module
Le module de passerelle de communication (CGM)
fournit un lien de contrôle entre le système PCF et
un bus de terrain choisi. Ceci permet la surveillance
et le contrôle à distance à l'aide des systèmes
d'automatisation externes.
Voir Fonctionnement (normal) de la commande
intuitive, page 37, pour les détails du contrôle du
système PCF par le module de passerelle.
Echange de données
Les données sont disponibles par transfert de bloc,
transfert cyclique, changement d'état déclenché, et accès
explicite aux attributs individuels comme définies par les
spécifications du bus de terrain. Consulter Annexe C Détails de connexion du module de la passerelle de
communications (CGM), page 108, pour les détails
de la carte de données du PCF/bus de terrain.
REMARQUE : Les fichiers de configuration du
réseau du système suivants sont disponibles
dans le site www.graco.com
•
•
•
Fichiers EDS : DeviceNet ou Ethernet/Réseaux
de bus de terrain IP
Fichiers EDS : Réseaux de bus de terrain PROFIBUS
SDML : Réseaux de bus de terrain PROFINET
Signaux DEL de l'état du module de passerelle
de communication
Signal
Description
Vert activé
Système en marche
Jaune
Communication interne en cours
Rouge
Solide
Echec matériel du module de
passerelle de communication
*Rouge
(7 flashs)
Echec de chargement de la carte
de données
Carte de donnée incorrecte pour le
type de bus de terrain
Aucune carte de données chargée
*La DEL rouge (CF) s’allumera d’une couleur
correspondant à un code, puis se mettra en pause
pour ensuite s’allumer de nouveau.
3A0456F
Installation
REMARQUE : Les instructions d'installation suivantes
supposent que la personne opérant la connexion du
bus de terrain PCF, a entière connaissance du bus de
terrain utilisé. Veiller à ce que le technicien comprenne
l'architecture de communication de l'automate et le
bus de terrain utilisé.
1. Installer les câbles d'interface entre le système PCF
et l'automate suivant les normes de bus de terrain.
Voir Annexe C - Détails de connexion du module
de la passerelle de communications (CGM), à la
page 102, pour plus de détails.
2. Mettre en marche la puissance du système.
Naviguer vers les écrans de configuration de l
a passerelle, et assurer l'installation de la carte
de données standard PCF. Consulter Annexe A Module d'affichage avancé (ADM), à la page 83,
pour plus de détails de la carte de données.
3. Régler les valeurs de configuration de la passerelle
PCF tel que recommandé à l'interface avec
l'automate. Consulter Annexe A - Module
d'affichage avancé (ADM), à la page 83, pour plus
de détails des paramètres de configuration.
4. Récupérer le fichier de configuration du bus de
terrain approprié pour le bus de terrain utilisé sur
le site www.graco.com.
5. Installer le fichier de configuration sur l'automate
(bus de terrain type). Le configurer pour la
communication avec la passerelle PCF
(bus de terrain esclave).
6. Etablir une communication entre l'automate
et la passerelle PCF pour confirmer le succès
de la configuration du matériel et des données.
REMARQUE : Utiliser l'écran de mise en marche
du centre de commande pour le dépannage des
problèmes de communication des données du
bus de terrain. Consulter Annexe A - Module
d'affichage avancé (ADM), à la page 83, pour plus
de détails. Utiliser également les indicateurs de
l'état sur le module de passerelle PCF pour les
informations de l'état du bus de terrain. Voir
Annexe C - Détails de connexion du module de la
passerelle de communications (CGM), à la page
102, pour plus de détails.
23
Installation
Module de passerelle discrète
Description du module
Le module de passerelle discrète offre un lien de
contrôle entre le système PCF et l'automate par des
connexions d'entrée et de sortie discrètes. Ceci permet
la surveillance et le contrôle à distance à l'aide des
systèmes d'automatisation externes.
Voir Fonctionnement (normal) de la commande
intuitive, page 37, pour les détails du contrôle du
système PCF par le module de passerelle.
Brancher le câble D-Sub
Le module de passerelle discrète offre toutes les E/S
par le câble D-Sub. Graco offre deux options de
connexion du câble D-Sub au connecteur D-Sub (CG).
Les deux options sont des accessoires et doivent être
commandées séparemment.
•
D-Sub aux câbles volants (123793). Consulter
Annexe B - Détails de la connexion du
module discret de la passerelle (DGM),
à la page 95, pour plus de détails et les
signaux de l'interface du câble.
•
Câble D-Sub (123972) et carte du point de
dérivation avec une goupille de 78 (123783).
Consulter Annexe B - Détails de la connexion
du module discret de la passerelle (DGM), à
la page 95, pour plus de détails et les fonctions
de la goupille.
r_24B681_2B9904_2b
CG
FIG. 15 : Brancher le câble D-Sub
Signaux de la LED de l'état du module de passerelle
discrète
Consulter Informations de diagnostic DEL, à la page
52, pour les définitions du signal.
24
3A0456F
Installation du système
Installation du système
Vue d'ensemble
Installation du système
Le système PCF compense les variations de température,
de débit ou de pression. Toutefois, s'il y a modification du
matériel sur le système d'alimentation ou changement du
matériel de distribution, le système PCF doit être configuré
une nouvelle fois.
Configuration des paramètres
de commande (page 26)
Configuration des paramètres du mode
(page 27)
Après le chargement du produit dans le système
d'alimentation, configurer le système PCF à l'aide
des écrans de configuration. La FIG. 16 présente
les principales étapes de configuration du système.
Les sous-sections suivantes présentent les instructions
à suivre pour terminer chaque étape de configuration.
Une fois ces étapes terminées, le module est prêt pour
le fonctionnement.
Configuration des paramètres
de temporisation (page 28)
Configuration du débitmètre
Paramètres (page 28)
Configuration de la boucle de pression
Paramètres (page 29)
REMARQUE : Voir la section sur Module d'affichage
avancé, à la page 14, et Annexe A - Module
d'affichage avancé (ADM), à la page 83, pour les
instructions de fonctionnement détaillées du clavier
d'affichage et de chaque écran.
Réglage des capteurs de pression
(page 29)
Configuration des défauts (page 30)
Configuration de l'entretien
Programme/Paramètres (page 31)
Configuration de la passerelle
Paramètres (page 31)
Configuration des styles (page 31)
Configuration avancée
Paramètres (page 31)
Fin de la configuration du système
FIG. 16
3A0456F
25
Installation du système
Configuration des paramètres
de commande
Configurer les commandes pour la source de distribution,
le mode d'envoi des commandes de distribution, et les
paramètres des tâches.
1. Avec le système en mode de configuration, naviguer
vers l'ensemble de la platine produit des écrans.
6. Appuyer sur
de la valeur de la commande. Appuyer sur
pour ouvrir la liste déroulante, et sélectionner la
passerelle, le câble de commande, ou l'affichage.
Appuyez sur
7. Appuyer sur
2. Appuyer sur
pour aller vers le champ Source
pour saisir la valeur.
pour aller vers le champ Mode fin
pour défiler vers l'écran
des tâches. Appuyer sur
des paramètres de commande (écran 1).
pour ouvrir la liste
déroulante, et sélectionner la minuterie ou la
3. Appuyer sur
accéder aux champs pour
passerelle. Appuyez sur
pour saisir la valeur.
les modifications.
8. Appuyer sur
pour aller vers le champ
Temporisation de la fin des tâches. Saisir le temps
de temporisation souhaité (en secondes). Appuyez
sur
pour saisir la valeur.
9. Appuyer sur
pour aller vers le champ Régler
les mélanges en mode Exécuter. Appuyer sur
pour ouvrir la liste déroulante, et sélectionner
Activer ou désactiver. Appuyez sur
pour saisir
la valeur.
FIG. 17
10. Appuyer sur
4. Appuyer sur
pour sortir du mode modifier.
pour ouvrir la liste déroulante
de la source du déclencheur de distribution, et
sélectionner la passerelle, le câble de commande,
ou les associer. Si le câble de commande est
sélectionné, les utilisateurs peuvent activer les
pistolets. Appuyer sur
pour finaliser la
sélection.
5. Si la source du déclencheur de distribution est fixée
au câble de commande, appuyer sur
pour
aller vers le champ Activer les pistolets. Appuyer sur
et
26
pour activer les pistolets.
3A0456F
Installation du système
Configurer les paramètres Mode
Configurer les commandes du pistolet, y compris le
mode de distribution (pression, mélange, décharge ou
ouverture totale) et le débit ou la pression de chaque
pistolet. L'échelle des mélanges est également réglable
à partir de l'écran Paramètres du mode.
REMARQUE : Pour une description de chaque mode
de distribution, voir Écran d'accueil 1 - Flasque de
fluide, page 92.
REMARQUE : La capacité de distribution simultanée
à partir de plusieurs pistolets n'est autorisée que
dans l'un ou l'autre des scénarios suivants.
•
•
Chaque pistolet est configuré au mode
Pression et dispose des valeurs identiques
de Commande fixe.
Chaque pistolet est configuré au mode
Ouverture totale.
1. Avec le système en mode de configuration, naviguer
vers l'ensemble de la platine produit des écrans.
La tentative de distribution simultanée à partir
de plusieurs pistolets à l'aide de tout autre
combinaison déclenchera une alarme de
Paramètres de pistolets incompatibles.
2. Appuyer sur
6. Appuyer sur
pour défiler vers l'écran
des paramètres de mode (écran 2).
3. Appuyer sur
accéder aux champs pour
les modifications.
pour aller vers le champ Échelle
des mélanges. Saisir une valeur d'échelle entre
50 et 150%. Appuyez sur
7. Appuyer sur
pour saisir la valeur.
pour sortir du mode modifier.
FIG. 18
4. Appuyer sur
et
pour configurer le
mode de chaque pistolet à utiliser pour la pression,
la bille, la décharge ou l'ouverture totale. Appuyer
sur
pour saisir chaque sélection.
5. Utiliser les quatre boutons flêchés pour naviguer
vers chaque champ de Commande fixe. Saisir la
valeur désirée pour chaque pistolet à utiliser.
Appuyer sur
3A0456F
pour saisir chaque valeur.
27
Installation du système
Configuration des paramètres
de temporisation
Configuration des paramètres
du débitmètre
Connecter et déconnecter les temporisations (en
millisecondes) pour chaque pistolet et le régulateur.
Pour une explication des temporisations connectées
et déconnectées, consulter la section Temporisations
Marche/Arrêt à la page 32.
La précision de communication des volumes du module
PCF dépend du réglage précis du ou des facteur(s) K.
Le flasque de fluide utilise le ou les facteur(s) K pour
calculer le volume distribué. Si la valeur de consigne
n’est pas correcte, le système continue à distribuer
à des débits répétitifs ; cependant, la valeur
communiquée peut s’avérer erronée. Voir Vérifier
l’étalonnage du débitmètre, page 35, pour un
supplément d’informations sur le facteur K.
1. Avec le système en mode de configuration, naviguer
vers l'ensemble de la platine produit des écrans.
2. Appuyer sur
pour défiler vers l'écran
Paramètres des temporisations (écran 3).
3. Appuyer sur
accéder aux champs pour
les modifications.
Tableau 5 : Facteurs K du débitmètre
Pièce
Description
Facteur K
246652
Débitmètre à engrenage
hélicoïdal à haute
résolution
Débitmètre à engrenage
hélicoïdal chauffé
7000
246340
3500
Régler le facteur K du débitmètre
REMARQUE : Dans les systèmes sans débitmètre,
les paramètres du débitmètre doivent être de
couleur grise.
1. Avec le système en mode de configuration, naviguer
vers l'ensemble de la platine produit des écrans.
2. Appuyer sur
pour défiler vers l'écran
Paramètres du débitmètre (écran 4).
3. Appuyer sur
FIG. 19
accéder aux champs pour
les modifications.
4. Utiliser les quatre boutons flêchés pour naviguer
vers chaque champ Marche et Arrêt. Entrer une
valeur de temporisation désirée (en millisecondes)
pour chaque pistolet à utiliser et le régulateur.
Appuyer sur
5. Appuyer sur
pour saisir chaque valeur.
pour sortir du mode modifier.
FIG. 20
28
3A0456F
Installation du système
4. Appuyer sur
pour ouvrir la liste déroulante
du Type de débitmètre, et sélectionner le type utilisé
par le système. Sélectionner le Volume pour les
débitmètres volumétriques ou la Masse pour la les
débitmètres massique. Appuyer sur
pour
Réglage des capteurs de pression
Configurer les écarts et les limites de pression.
REMARQUE : Les paramètres du capteur d'entrée
doivent s'afficher en gris sur cet écran pour les
systèmes dotés de flasques de fluide chauffants.
entrer la sélection.
5. Appuyer sur
pour aller vers le champ du
Facteur K. Taper la valeur du facteur K. Voir
Tableau 5 : Facteurs K du débitmètre pour
les valeurs. Appuyez sur
6. Appuyer sur
1. Avec le système en mode de configuration, naviguer
vers l'ensemble de la platine produit des écrans.
2. Appuyer sur
pour saisir la valeur.
pour sortir du mode modifier.
pour défiler vers l'écran
de Capteurs de pression (écran 5).
3. Appuyer sur
accéder aux champs pour
les modifications.
REMARQUE : Au besoin, vérifier l'étalonnage du
débitmètre. Voir Vérifier l’étalonnage du débitmètre,
page 35 pour des instructions.
Configuration des paramètres
de la boucle de pression
Le système PCF utilise des variables (Kp et Ki) dans
les calculs du logiciel afin de réguler avec une grande
précision la pression et le débit produit.
REMARQUE : La modification de ces valeurs n'est
pas recommandée à partir des défauts du facteur de
32,00 pour Kp et 128,00 pour Ki. Toutefois, si ces
valeurs doivent être réglées, voir Vérifier
l’étalonnage du débitmètre à la page 35.
FIG. 21
REMARQUE : Pour les étapes suivantes, appuyer
sur
et
dans chaque champ, et
pour naviguer
pour ouvrir les
menus déroulants et saisir les modifications
ou les sélections.
4. Configurer l'écart désiré pour les pressions d'entrée
et de sortie entre 0 et 100 psi (0,7 Mpa, 7,0 bars).
Supprimer toute pression des capteurs, et ensuite
régler l'écart de sorte que la valeur mesurée affiche 0.
REMARQUE : La modification de ces écarts n'est
pas recommandée à partir des défauts de facteur 0.
3A0456F
29
Installation du système
5. Configurer les limites de pression minimales et
maximales pour l'entrée, et la limite de pression
maximale désirée pour la sortie.
6. Configurer le type de d'erreur (alarme ou déviation)
qui sera dérivé :
•
•
•
Si la pression d'entrée minimale est inférieure
aux paramètres.
Si la pression d'entrée maximale est supérieure
aux paramètres.
Si la pression de sortie maximale est supérieure
aux paramètres.
7. Appuyer sur
pour sortir du mode modifier.
Configuration des défauts
Configurer le type de d'erreur (alarme ou déviation)
qui sera dérivé si la pression, le débit, le volume ou
la consigne calculée dépassent les limites établies
élevées et/ou faibles. Consulter Tâches, page 37,
pour plus d'amples informations sur l'objectif de
chaque type de défaut.
REMARQUE : Seuls les deux premiers types de
défauts (basse et forte pressions) seront activés
pour les systèmes sans débitmètre.
1. Avec le système en mode de configuration, naviguer
vers l'ensemble de la platine produit des écrans.
2. Appuyer sur
pour défiler vers l'écran
Type de défaut (écran 6).
3. Appuyer sur
accéder aux champs pour les
modifications.
FIG. 22
4. Appuyer sur
pour ouvrir la liste déroulante
de la Pression faible, et sélectionner soit l'Alarme
soit la Déviation pour le type de défaut. Appuyer
sur
pour entrer la sélection.
5. Appuyer sur
pour se déplacer vers le prochain
champ. Répeter l'Etape 4 pour chaque champ.
6. Appuyer sur
30
pour sortir du mode modifier.
3A0456F
Installation du système
Configuration du Programme/
Paramètres d'entretien
Configurer la limite du volume (ou les heures) qui vont
déclencher le conseil d'entretien pour l'alimentation
du produit, le régulateur V/P, le régulateur du produit,
le débitmètre, et tous les quatre pistolets.
REMARQUE : La minuterie s'affiche contrairement
au volume des flasques de fluide sans débitmètre.
La colonne du Volume (ou Heures) affiche la valeur
actuelle du totaliseur. Si cette valeur est supérieure
à la limite cnfigurée, la valeur s'affiche au rouge et un
conseiller d'entretien est délivré. Voir Écran d'entretien,
page 94, pour plus d'amples informations sur les
totaliseurs d'entretien.
5. Appuyer sur
pour se déplacer vers le prochain
champ. Répeter l'Étape 4 pour chaque champ.
6. Appuyer sur
pour sortir du mode modifier.
Pour reconfigurer une valeur du totaliseur :
1. Respecter les étapes 1 à 3 du Pour configurer
les limites : pour des modifications sur l'écran
des Limites du conseiller d'entretien.
2. Appuyer sur
pour défiler vers le
composant du système à reconfigurer.
3. Appuyez sur
pour reconfigurer cette valeur.
Pour configurer les limites :
1. Avec le système en mode de configuration, naviguer
vers l'ensemble de la platine produit des écrans.
2. Appuyer sur
pour défiler vers l'écran
des Limites du conseiller d'entretien (écran 7).
3. Appuyer sur
accéder aux champs pour
les modifications.
Configuration des Paramètres
de passerelle
Les paramètres de passerelle diffèrent de chaque
système. Voir Écrans de configuration de la
passerelle, page 86, pour les directives de
configuration de chaque type d'interface de passerelle.
Paramétrage des Styles
Le système PCF peut contenir un maximum de 255 styles.
Voir Styles, page 38, pour plus d'amples informations sur
les styles et leurs instructions de configuration.
Configuration des paramètres
avancés
Utiliser les paramètres avancés pour configurer ou
modifier le format ou les unités d'affichage, telles que
la langue, le format de la date et les limites de pression
pour tous les écrans PCF. Voir Mode de Configuration,
page 85, pour les directives de paramètrage avancé.
FIG. 23
4. Saisir la limite désirée pour l'alimentation en air
et appuyer sur
3A0456F
pour entrer la sélection.
31
Installation du système
Temporisations Marche/Arrêt
Le régulateur du produit PCF est capable de répondre
plus vite que le distributeur et son solénoïde. Par
conséquent, le régulateur du produit peut alimenter
le distributeur en produit avant que ce dernier n’ait
le temps d’ouvrir. De ce fait, la pression ne peut
s’échapper et au début du cycle suivant il s’écoulera
un surplus de produit.
À la fin d’un cycle, le distributeur peut se fermer avant
que la pression ne se relâche. Ceci peut provoquer
l’écoulement d’un excès de produit au début du
cycle suivant.
Pour résoudre ces deux problèmes, on peut modifier
la temporisation associée à l’ouverture du régulateur/
distributeur du produit et/ou à la fermeture du distributeur,
voir. Tableau 5 : Variables de temporisation
Marche/Arrêt. Pour les instructions de configuration
des temporisations Marche/Arrêt, voir Configuration
des paramètres de temporisation, page 28.
REMARQUE : La temporisation Marche/Arrêt peut
être configurée pour chaque distributeur.
En général, les temporisations doivent être réglées de
sorte que la pression de sortie au cours de « l'absence
de débit » soit légèrement inférieure à la pression de
sortie lors de la distribution.
Tableau 5 : Variables de temporisation Marche/Arrêt
Variable :
Règle la durée :
MARCHE
pistolet
Règle le temps entre le Signal pistolet
haut et l’Ordre d’ouverture du pistolet
MARCHE
Régulateur
Règle le temps entre le Signal pistolet
haut et l’Ordre MARCHE du Régulateur
ARRÊT
pistolet
Règle le temps entre le Signal pistolet
bas et l’Ordre de fermeture du pistolet
ARRÊT
régulateur
Règle le temps de passage entre
Distribution pistolet basse et l’ARRÊT
régulateur
FIG. 24 et Tableau 6 : Temporisation marche/arrêt
affichent la durée des temporisations MARCHE et ARRÊT.
Tableau 6 : Temporisation marche/arrêt
A Temporisation
L’utilisateur règle la durée de
MARCHE
la temporisation MARCHE
régulateur
régulateur du produit.
B Temporisation de
Normalement réglée sur
MARCHE du
zéro. Peut être utilisée pour
pistolet
modifier le point de départ
d’un cordon.
C Temporisation
Normalement réglée sur
D’ARRÊT du
zéro. Toute valeur
pistolet
supérieure réduira la
pression emprisonnée.
D Temporisation
L’utilisateur règle la
ARRÊT
temporisation ARRÊT
régulateur
régulateur. Zéro ou une
faible valeur réduira la
pression emprisonnée.
E Ouverture pistolet Temporisation nécessaire
Temps de
au pistolet pour ouvrir. Cette
réaction
temporisation varie en
fonction de la longueur du
flexible pneumatique et du
volume d’air de la vanne.
Temporisation nécessaire
F Ferméture
au pistolet pour fermer.
pistolet
Cette temporisation varie en
Temps de
fonction de la longueur du
réaction
flexible pneumatique et du
volume d’air de la vanne.
C
Signa l pistolet
distributeur
A
Fluide
Régulateur
Ouverture pistolet
Commande
D
B
Pistolet effectivement E
ouvert
F
FIG. 24 : Durée de la temporisation
32
3A0456F
Fonctionnement
Fonctionnement
Démarrage
Remplir en produit
Démarrage initial
Avant l'utilisation du système, la produit doit être chargé
dans le système d'alimentation.
1. Veiller à l'installation du centre de commande et de
toutes les connexions adéquates vers et à partir du
centre de commande. Veiller à ce que les raccords
soient bien serrés.
1. S’il s’agit d’une nouvelle installation, suivre la
procédure de Démarrage initial. Sinon, suivre la
procédure de Démarrage standard. Voir page 33.
2. Lire et comprendre les Fonctionnement (page 33)
et Module d'affichage avancé (page 14) sections
de ce manuel.
3. Poursuivre le démarrage avec le point 2 du
démarrage standard.
Démarrage standard
1. Contrôler soigneusement l’ensemble du système
pour s’assurer de l’absence de fuites ou d’usure.
Remplacer ou réparer tout élément usé ou non
étanche avant de faire fonctionner le système.
2. Appuyer sur le bouton d’arrêt (BC). Voir FIG. 7.
3. Ouvrir l’alimentation pneumatique ou électrique
du système.
4. Mettre sous tension le principal système
d’alimentation pour alimenter le système PCF.
5. Contrôler les signaux d’interface : S'il s'agit d'une
nouvelle installation, alimenter chaque entrée du
système et vérifier qu'elle soit bien connectée.
2. Mettre sous tension la pression d'alimentation
en fluide avec l'assemblage du flasque de fluide.
3. Positionner les pistolets sur le conteneur de déchets.
4. Saisir à l'écran d'entretien. Voir Distribuer à partir
de l'Écran d'entretien, page 36.
5. Sélectionner un mode de commande. Voir Distribuer
à partir de l'Écran d'entretien, page 36.
6. Si la DEL indicateur de l'état du système (BB)
s'affiche orange, appuyer sur
pour mettre
le système sous tension.
7. Appuyer et maintenir
. Poursuivre la distribution
du produit jusqu’à ce qu'il s'écoule propre et sans air
du pistolet.
8. Appuyer sur
une nouvelle fois pour sortir
de l'écran d'entretien.
6. Mettre sous tension le système d’alimentation
de l'équipement.
3A0456F
33
Fonctionnement
Fonctionnement du Mode
d'entretien
Distribution à partir de chaque pistolet
La mise en marche à partir du mode d'entretien active la
distribution par le module lorsque l'utilisateur appuye sur
La distribution à partir de chaque pistolet qui sera
utilisée dans le fonctionnement normal pour confirmer la
réussite de l'installation du système entier et sa capacité
à produire les résultats souhaités.
dépendent de la commande sélectionnée. La distribution
Suivre les étapes décrites dans Distribuer à partir de
l'Écran d'entretien, page 36, pour effectuer chacune
des vérifications du système applicables suivantes.
continue aussi longtemps que l’on appuie sur
•
Pour chacun des pistolets à utiliser lors du
fonctionnement normal, distribuer à chaque
pression ou débit à utiliser au cours du
fonctionnement normal. Cette vérification confirme
la capacité du système à générer le produit à un
point de fonctionnement maximum désiré.
•
Pour les systèmes qui utilisent plusieurs pistolets
en mode pression au même moment, distribuer de
façon simultanée à partir de chaque pistolet. Cette
vérification confirme la capacité du système à
générer le produit à un point de fonctionnement
maximum désiré.
•
Pour chaque pistolet fonctionnant en mode
mélanges, appliquer un procédé d'apprentissage
initial. Suivre cette procédure après des
modifications considérables des caractéristiques
du système et/ou du matériel.
. Les paramètres et la durée de distribution
.
Vérifier le fonctionnement du système
Utiliser le mode d'entretien pour vérifier manuellement le
fonctionnement des composants du système PCF avant
le passage vers la commande intuitive (fonctionnement
normal). Voir Distribuer à partir de l'Écran d'entretien,
page 36, pour les instructions de fonctionnement à partir
du mode d'entretien.
REMARQUE : Effectuer l'une des procédures
suivantes dans le mode d'entretien.
Configuration de la pression d’entrée
La pression d’entrée affichée doit se situer dans
une plage comprise entre 300 psi (2,1 MPa, 21 bars)
et 500 psi (3,4 MPa, 34 bars) au-dessus de la valeur
de pression de sortie en condition de débit maximale.
Suivre les étapes contenues dans le manuel du système
d'alimentation pour configurer la pression d'entrée.
a. Pour chaque débit à utiliser lors du
fonctionnement normal, appuyer sur
REMARQUE
Une pression d’entrée excessive provoquera une
usure accélérée de la vanne de régulation et du
système d’alimentation de la pompe.
Chute de pression du système d’alimentation
Pendant la circulation du produit, la valeur de pression
d’entrée diminue. Le niveau de la diminution de pression
correspond à la quantité de pression perdue entre la
pompe d’alimentation et l’entrée du régulateur.
Dans le cas de produits à viscosité élevée, de grandes
longueurs de tuyauteries ou de petits diamètres de
tuyauterie, cette diminution de pression peut représenter
des milliers de psi (centaines de bars). Ceci signifie que
la pression statique de la pompe est réglée sur une
valeur bien plus élevée que les besoins du régulateur en
entrée. Pour empêcher toute usure ou pompage excessif
du régulateur, il est recommandé d’installer un régulateur
de pression du mastic sur la tuyauterie d’alimentation à
proximité du régulateur de commande. Le régulateur
de mastic supprimera la pression d’alimentation statique
à l’entrée du régulateur de commande.
34
jusqu'à ce que le système PCF atteigne le point
de consigne du débit.
REMARQUE : Lors de la vérification initiale du
fonctionnement du système, il peut prendre quatre à
cinq secondes pour apprendre ses caractéristiques.
b.
Continuer à appuyer sur
pendant
plusieurs secondes après avoir atteint le débit
souhaité pour confirmer la capacité du système
à le maintenir.
c.
Répéter les étapes a et b pour une gamme
de débits pour confirmer les réactions rapides
du système à atteindre le point de consigne
lorsque
est appuyé.
3A0456F
Fonctionnement
Vérifier l’étalonnage du débitmètre
La plupart des mastics et des colles sont des produits
compressibles. Puisque le débitmètre mesure le produit
sous haute pression, son volume réel distribué peut
différer légèrement du volume mesuré du fait de cette
compressibilité. Si le facteur K n’est pas correct, le
volume affiché ne sera pas exact.
Suivre l'une de ces méthodes pour étalonner le débitmètre
lors du démarrage initial et sur la base d’une routine pour
contrôler l’usure du débitmètre.
3. Verser du produit dans le gobelet. Tenir le gobelet
de sorte que l'axe du matériel soit immergé dans
le produit capturé pour réduire le piégeage de l'air
dans le conteneur.
4. Enregistrer le volume distribué sur l'cran d'accueil 1.
Voir FIG. 25 à la page 36.
5. Laisser le produit reposer dans le gobelet et
observer le volume réellement distribué.
6. Calculer le nouveau facteur k du débitmètre :
Méthode 1. Utilisation d’une balance
Facteur k (nouveau) =
1. Enregistrer le facteur K du débitmètre affiché
à l'écran Paramètres du débitmètre (Flasque
de fluide, écran 4). Voir FIG. 20 à la page 28.
2. Utiliser un gobelet de 500 cc ou un plus grand.
Peser le gobelet vide.
volume distribué (cc) x facteur k (ancien)
volume distribué (cc)
7. Saisir le nouveau facteur k.
8. Répéter la procédure pour vérifier le nouveau
facteur K.
3. Verser du produit dans le gobelet. Tenir le gobelet
de sorte que l'axe du matériel soit immergé dans
le produit capturé pour réduire le piégeage de l'air
dans le conteneur.
Configuration manuelle de Kp et Ki
4. Enregistrer le volume distribué sur l'cran d'accueil 1.
Voir FIG. 25 à la page 36.
REMARQUE : La modification de ces valeurs n'est
pas recommandée à partir des défauts du facteur
de 32,00 pour Kp et 128,00 pour Ki.
5. Calculer le volume réellement distribué :
masse du produit (g)
= Mesurer le volume (cc)
densité (g/cc)
Si le système ne contrôle pas la pression voulue en
étant en mode de contrôle de la pression, modifier
manuellement les valeurs Kp et Ki :
•
Si la pression de sortie du régulateur ne suit pas
de près la pression souhaitée, augmenter Kp en
laissant Ki à zéro. Continuer d’augmenter la valeur
Kp par incréments de 1% jusqu’à l’obtention de la
régulation de pression appropriée.
•
Diminuer Kp si la pression de sortie du régulateur
oscille rapidement au-dessus et en dessous de la
valeur demandée. Continuer de diminuer la valeur
Kp par incréments de 10 % jusqu’à ce que la
pression de sortie soit stable.
•
Régler la valeur Ki sur 2 et continuer à augmenter
Ki de 2 jusqu’à ce que le système oscille.
•
Diminuer Ki jusqu’à ce que les oscillations cessent.
6. Calculer le nouveau facteur k du débitmètre:
Facteur k (nouveau) =
volume distribué (cc) x facteur k (ancien)
volume mesuré (cc)
7. Saisir le nouveau facteur k.
8. Répéter la procédure pour vérifier le nouveau
facteur K.
Méthode 2. Sans l’aide d’une balance, mesure visuelle
1. Enregistrer le facteur K du débitmètre affiché
à l'écran Paramètres du débitmètre (Flasque
de fluide, écran 4). Voir FIG. 20 à la page 28.
2. Utiliser un gobelet de 500 cc ou un plus grand.
Peser le gobelet vide.
3A0456F
35
Fonctionnement
Distribuer à partir de l'Écran d'entretien
1. Naviguez vers l'écran d'accueil 1.
4. Appuyer sur
pour aller vers les champs de
consignes. Saisir la pression, le débit et le volume
de consigne (en fonction du Mode contrôle et
appuyer sur
5. Appuyer sur
pour enregistrer.
pour aller vers les cases à cocher
du pistolet. Appuyer sur
pour sélectionner
les pistolets souhaités.
6. Suivre l'Étape 2 du Distribution manuelle du
produit, page 36.
Distribution manuelle du produit
FIG. 25
1. A partir de l'Écran d'accueil 1, appuyer sur
2. Appuyez sur
pour accéder à l’écran du Mode
pour atteindre l'écran entretien.
entretien.
2. Appuyer sur
et vérifier l'ouverture du pistolet.
3. Continuer d'appuyer sur
autant que possible
pour charger ou distribuer le produit.
4. Appuyer sur
une nouvelle fois pour sortir
de l'écran d'entretien.
FIG. 26
3. Appuyer sur
pour ouvrir la liste déroulante
du Mode contrôle, et sélectionner le mode contrôle
préféré. Appuyer une nouvelle fois sur
pour
sortir de la liste déroulante.
36
3A0456F
Fonctionnement
Fonctionnement (normal)
de la commande intuitive
Lors (du fonctionnement normal) de la commande
intuitive, le module distribue automatiquement lorsqu'il
reçoit une commande de l'automate.
La commande intuitive fonctionne grâce aux concepts
de tâche et de style. Pour des explications détaillées
des tâches et du fonctionnement à l'intérieur du système
PCF, voir Tâches à la page 37. Pour des explications
détaillées des styles et du fonctionnement à l'intérieur
du système PCF, voir Styles à la page 38.
Tâches
REMARQUE : Voir Annexe D - Descriptions du
signal Entré/Sortie, page 108, pour les descriptions
du signal d'entrée et de sortie intuitif.
Une tâche est une quantité définie de produit distribuée
par le système. La quantité de produit définie pour une
tâche varie en fonction de l’application. Pour certaines
applications, une tâche peut représenter la quantité de
produit déposée sur une pièce. Pour d’autres, une tâche
peut être définie comme la quantité de produit déposée sur
plusieurs pièces ou distribuée pendant un laps de temps.
Une tâche commence quand l’automate envoie un
signal du stroboscope de style au système PCF. Dès
que la tâche a commencé, le système PCF va contrôler
la quantité de volume demandé par l’automate et la
quantité de produit effectivement distribuée. Ces
volumes seront contrôlés jusqu’à la fin de la tâche.
A la fin de la tâche, un calcul des défauts est réalisé
et les volumes sont enregistrés dans une mémoire
non volatile par le système PCF (journal des tâches).
Le système PCF prend deux choses en compte pour
décider si une tâche est terminée ou non. Soit le signal
Distribution terminée a été envoyé par l’automate soit le
temps imparti par le minuteur de fin de tâche est expiré.
Le type de signal de fin de tâche est configuré dans
l'écran des paramètres de la commande du flasque de
fluide selon le minuteur ou la passerelle. Si l’on adopte
la méthode du minuteur, ce dernier commence à
compter à chaque fois que le pistolet est coupé. Si le
pistolet reste éteint pendant une durée supérieure à la
valeur du minuteur prédéfinie, la tâche est considérée
comme achevée.
3A0456F
Dès que la tâche est terminée, l’information est mise
en mémoire. Les tâches les plus récentes peuvent
être visualisées sur l'écran des Tâches. L’information
mémorisée pour chaque tâche est comme suit. Voir
Écran de rapport de tâche, page 94, pour les
instructions de visualisation des rapports des tâches.
Volume réel (mesuré) - La quantité de produit
mesurée par le débitmètre au cours d’une tâche.
Volume demandé - La quantité de produit que
l’automate essaie de dispenser au cours d’une tâche.
On calcule ce volume en mesurant pendant combien
de temps le pistolet est resté ouvert et en tenant compte
de la tension de commande du dépassement de temps
de l’automate.
Volume de consigne - La quantité théorique de produit
qu’une tâche demande. Cette valeur est habituellement
calculée ou obtenue empiriquement au cours d’essais
et à partir d’erreurs commises lors de la première
configuration.
Tâches en Mode mélange
En mode mélange, tous ces volumes sont contrôlés.
Les défauts haut volume, bas volume et consigne
calculée sont évalués à la fin de la tâche. Les alarmes
de volume comparent le volume mesuré avec le volume
demandé et l’alarme de consigne compare le volume
demandé avec le volume de consigne.
Tâches en mode pression
En Mode pression, le volume demandé n'est pas
mesuré. Dans ce mode, la tension de la commande
intuitive correspond à une pression et non à un débit.
De ce fait, le volume demandé n’est pas disponible
(de même que le défaut de consigne calculée). Les
alarmes haut et bas volumes comparent le volume
mesuré au volume de consigne en mode pression.
Application fonctionnant en continu
Dans certains cas, le volume de consigne d’une
tâche n’est pas connu. C’est le cas pour les systèmes
fonctionnant en continu. En l’occurrence, le système
n’effectue pas des tâches, mais fonctionne en continu
pendant une journée ou un poste. Dans ce cas, le débit
est un élément plus important que le volume distribué
au cours d’une tâche. Pour gérer cette situation, il faut
fixer le volume de consigne à zéro. Cela désactive de
fait le défaut de consigne calculé. Les commandes
continueront à maintenir le débit désiré et à établir des
rapports de défauts correspondant à la tolérance définie
pour le style en cours
37
Fonctionnement
Styles
2. Saisir le numéro du style dans le champ Style.
Le système PCF a la capacité de manipuler les 255
styles, en fonction de l'option sélectionnée. En général,
les styles correspondent aux différents composants d'un
système spécifique.
a. Appuyer sur
en étant dans le champ
Nom du style pour aller vers l'écran du clavier.
REMARQUE : Le nombre de styles disponibles
dépend de la configuration du système. Voir
Modèles à la page 4. Le style 0 est spécifié pour
la purge uniquement.
Pour chaque style, on peut configurer un volume et
une tolérance de consigne. Cela permet d’évaluer les
défauts et journaux corrélés aux tâches pour chaque
style. Le style est lu au début d’une tâche et ne peut être
modifié avant le commencement de la tâche suivante.
Le système PCF se lit dans les styles via l'interface de
passerelle. Il existe deux entrées numériques de 24 V
pour les quatre styles. Le style est lu au début d’une
tâche et ne peut être modifié avant le commencement
de la tâche suivante.
FIG. 28
b.
Utiliser les boutons flêchés du module
d'affichage avancé pour défiler dans chaque
lettre. Appuyer pour saisir une lettre dans le
champ Nom du style. Voir Écran du clavier,
page 91, pour plus d'amples détails.
c.
Appuyer sur
Pour configurer un style :
1. Appuyer sur
pour accéder aux champs
de configuration du style.
pour accepter la nouvelle
valeur.
3. Saisir le volume de consigne dans le champ
Volume, et le pourcentage de tolérance dans
le champ de Tolérance.
4. Appuyer sur
pour sortir du mode modifier.
FIG. 27
38
3A0456F
Fonctionnement
Cycle d’opération type
Pour mettre en marche le système, il doit être activé
(lumière d'état sur le module d'affichage avancé est
verte). Avant le début d'une tâche, les sorties du robot
doivent posséder les valeurs suivantes :
•
•
•
•
Stroboscope de style : 0
Distribution achevée : 0
Distribution pistolet x Marche : tous doivent être
réglés à 0
Style : Toute valeur est acceptable
Un cycle d'opération type est constitué de la séquence
de distribution suivante. Voir Diagrammes de
commande, page 41.
1. Le robot vérifie que le signal Distribution facile est
réglé à 1. S'il est réglé à 1, la tâche peut
commencer.
2. Le robot configure le style à la prochaine valeur
du style souhaité.
3. Le robot règle le signal du stroboscope de style à 1.
4. Le système PCF lit les bits du Style pour
sélectionner le nouveau style. Le système débute
une nouvelle tâche et configure Distribution en
cours à 1.
5. Le robot débute la distribution. Le robot configure
et efface les octets de Distribution pistolet x Marche
tel que souhaité au cours de la tâche.
6. Au terme de la distribution, le robot configure
Distribution terminée à 1.
3A0456F
7. Le système PCF configure les signaux suivants en
fonction des résultats des tâches. Le robot ne doit
pas lire ces signaux jusqu'à ce que le système
efface le signal Distribution en cours.
•
•
•
•
•
Distributeur Pas d'alarme
Distributeur Pas d'erreur
Volume distribué OK
Erreur
Volume distribué
8. Le système PCF efface Distribution en cours à 0
pour indiquer la fin de la tâche et que tous les
signaux de l'étape 7 sont valides.
9. Le robot doit effacer Distribution terminée et le signal
stroboscope de style (l'un ou l'autre peut être effacé
en premier) avant le début de la prochaine tâche.
Tâches avec Déclencheur de distribution
du câble de commande
Avec la Source du déclencheur de distribution configurée
au câble de commande, les utilisateurs doivent
uniquement déclencher l'applicateur de distribution pour
commencer une tâche. Cette configuration est utile pour
les applications moins exigeantes qui ne nécessitent
aucune interface intuitive entière.
Les limitations suivantes s'appliquent au début de
la tâche avec cette configuration :
•
•
•
Le style doit toujours être configuré au Style 1.
Il peut y avoir un maximum de temporisation
de 100 ms avant la distribution tandis que le
système PCF s'apprête pour un nouveau
cycle d'opération.
Le mode fin de la tâche doit être utilisée pour
terminer une tâche.
39
Fonctionnement
Diagramme du Cycle d'opération type
40
3A0456F
Fonctionnement
Diagrammes de commande
Précharge (ombragé = précharge activée)
Source du déclencheur de distribution = Câble de commande
* La distribution pistolet X ouvert est déterminée par les cases à cocher Activer les pistolets sur l'écran
Paramètres de commande du flasque de fluide.
3A0456F
41
Fonctionnement
Diagrammes de commande (suite)
Source du déclencheur de distribution = Passerelle
42
3A0456F
Fonctionnement
Diagrammes de commande (suite)
Source du déclencheur de distribution = Combiné
3A0456F
43
Procédure de dépressurisation
Procédure de dépressurisation
1. Fermer l’alimentation en fluide de l'assemblage
du flasque de fluide.
Électrovanne d’air de la vanne de distribution
2. Placer un bac de récupération sous la vanne de
décharge produit située sous le filtre. Placer un bac
de récupération sous la vanne de distribution.
3. Ouvrir lentement la vanne de décharge située sur
chaque filtre de produit afin de relâcher la pression
produit. Fermer la vanne quand le manomètre
indique zéro.
4. En Mode entretien, sélectionner le Mode Distribution
ouvert complètement, qui ouvre le régulateur et la
vanne de distribution. Appuyer sur le bouton manuel
de distribution
jusqu'à ce que le débit du
produit s'arrête.
5. S’il s’avère impossible d’actionner le distributeur
à partir du centre de commande, voir la FIG. 29
et respecter les étapes suivantes pour ouvrir
le distributeur et relâcher la pression produit :
a. Actionner manuellement le plongeur du solénoïde
qui commande l’ouverture de la vanne de
distribution afin de relâcher la pression produit.
Référez-vous à la FIG. 29.
b.
Continuer à actionner le plongeur jusqu’à
la décompression complète du système entre
le pointeau et la vanne de distribution avant
de passer à l’étape suivante.
6. Couper l’électricité et l’air alimentant le système
d’alimentation produit.
44
FIG. 29 : Électrovanne d’air de la vanne de distribution
Si, après avoir respecté la procédure ci-dessus
évoquée, on continue de soupçonner qu’une vanne,
un flexible ou une buse de distribution sont bouchés
ou que la pression n’a pas encore été entièrement
relâchée, retirer très lentement la buse d’application,
nettoyer l’orifice et continuer à relâcher la pression.
Si cela s’avère insuffisant pour éliminer l’obstruction,
desserrer très lentement le raccord d’extrémité du
flexible puis relâcher progressivement la pression,
desserrer ensuite entièrement le raccord. Nettoyer
les vannes ou le flexible. Ne pas mettre sous pression
le système avant d’avoir éliminé l’obstruction.
3A0456F
Arrêt
Arrêt
1. Appuyer sur le bouton d’arrêt (BC).
2. Couper l’alimentation en fluide du flasque
de fluide/débitmètre.
3. Suivre la Procédure de dépressurisation
de la page 44.
4. Couper l’alimentation en air comprimé
du système PCF.
5. Couper la principale alimentation en électricité.
BC
TI12362a
FIG. 30 : Module d'affichage avancé : Bouton d'arrêt
3A0456F
45
Données USB
Données USB
Journaux USB
Lors du fonctionnement, le PCF conserve le système
et lesinformations liées aux performances dans la
mémoire sous forme de fichiers de journaux. Le PCF
maintient trois fichiers de journaux : Journaux de
tâches, de défauts et des données de distribution.
Suivre la Procédure de téléchargement, page 47,
pour récupérer les fichiers des journaux.
Journal des tâches
Le nom du fichier du journal des tâches est LOG01.CSV
et est enregistré dans le dossier TELECHARGEMENT.
Le journal de tâches conserve un enregistrement des
1 000 dernières tâches. Au terme de chaque tâche,
les données suivantes sont enregistrées dans le fichier
du journal :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
46
Date de fin de la tâche
Heure de fin de la tâche
Numéro de la tâche (numéro séquentiel)
Numéro du style
Volume de consigne (en unités configurées
dans le champ des unités du volume)
Volume requis (en unités configurées dans
le champ des unités du volume)
Volume de distribution réél (en unités configurées
dans le champ des unités du volume)
Unités de volume
Les erreurs de pourcentage entre le volume
de distribution réél et le volume requis
La pression d'entrée minimale au cours de la
tâche en unités de bars (systèmes chauffants
doit être toujours lue 0)
La pression d'entrée moyenne au cours de la
tâche en unités de bars (systèmes chauffants
doit être toujours lue 0)
La pression d'entrée maximale au cours de la
tâche en unités de bars (systèmes chauffants
doit être toujours lue 0)
La pression de sortie minimale au cours
de la tâche en unités de bars
La pression de sortie moyenne au cours
de la tâche en unités de bars
La pression de sortie maximale au cours
de la tâche en unités de bars
Le débit minimal au cours de la tâche en
unités de cc/min (les systèmes sans débitmètre
doivent lire 0)
Le débit moyen au cours de la tâche en unités
de cc/min (les systèmes sans débitmètre
doivent lire 0)
Le débit maximal au cours de la tâche en
unités de cc/min (les systèmes sans débitmètre
doivent lire 0)
Journal des erreurs
Le nom du fichier du journal des erreurs est LOG02.CSV
et est enregistré dans le dossier TELECHARGEMENT.
Le journal des erreurs conserve un enregistrement
des 1 000 dernières erreurs. Chaque erreur enregistrée
dans le fichier du journal contient : la date et l'heure
à laquelle l'erreur s'est produite, le code de l'erreur,
et la description de l'erreur.
Journal des données de distribution
Le nom du fichier du journal des données de distribution
est LOG03.CSV et est enregistré dans le dossier
TELECHARGEMENT.
Le journal des données de distribution conserve un
enregistrement de la pression d'entrée du système
(systèmes chauffants doivent toujours lire 0), la pression
de sortie du système et le débit du système (systèmes
sans débitmètres doivent toujours lire 0). Ces données
sont enregistrées à une seconde d'intervalles lorsque le
cycle d'opérations est en cours. Le journal des données
de distribution est capable d'enregistrer un maximum de
deux heures de données.
Fichier des Paramètres de
configuration du système
Le nom du fichier des Paramètres de configuration
du système est SETTINGS.TXT et est enregistré dans
le dossier TELECHARGEMENT.
Le fichier des Paramètres de configuration du système
télécharge automatiquement chaque fois qu'une clé
USB y est inserrée. Utiliser ce fichier pour sauvegarder
les paramètres du système pour une prochaine
utilisation ou pour facilement les dupliquer dans un
grand nombre de systèmes. Consulter Téléchargement
de la procédure, à la page 48, pour les instructions
d'utilisation de ce fichier.
REMARQUE : Ne pas modifier les contenus
de ce fichier.
3A0456F
Données USB
Fichier de langue personnalisée
Procédure de téléchargement
Le nom du fichier de langue personnalisée est
DISPTEXT.TXT et est enregistré dans le dossier
TELECHARGEMENT.
1. Introduire une clé USB dans le port USB (BL).
Un fichier de langue personnalisée télécharge automatiquement chaque fois qu'une clé USB y est inserrée. Au
besoin, utiliser ce fichier pour créer un ensemble défini par
l'utilisateur de chaînes de langue personnalisée à afficher
dans le module d'affichage avancé.
Le système PCF est capable d'afficher les caractères
unicodes suivants. Pour les caractères qui ne figurent
pas dans cet ensemble, le système affichera le caractère
unicode de rechange, qui apparaît comme un point
d'interrogation blanc à l'intérieur d'un diamant noir.
•
•
•
•
•
U+0020 - U+007E (Latin de base)
U+00A1 - U+00FF (Latin, 1 supplémentaire)
U+0100 - U+017F (Latin approfondi, A)
U+0386 - U+03CE (Grec)
U+0400 - U+045F (Cyrillique)
Création des chaînes de langue personnalisée
Le fichier de langue personnalisée est un fichier texte
délimité par les onglets qui contient deux colonnes.
La première colonne est une liste de chaînes dans
la langue sélectionnée au moment du téléchargement.
la deuxième colonne peut être utilisée pour saisir les
chaînes de langue personnalisée. Si la langue
personnalisée a été au préalable installée, cette
colonne contient les chaînes personnalisées.
Autrement la seconde colonne reste blanche.
Modifier la deuxième colonne du fichier de langue
personnalisée au besoin, et par la suite suivre la
Téléchargement de la procédure, page 48, pour
installer le fichier.
Le format du fichier de langue personnalisée est
indispensable. Les règles suivantes doivent être
respectées pour terminer avec succès le process
us d'installation.
•
•
•
•
•
•
Le nom du fichier doit être DISPTEXT.TXT.
Le format du fichier doit être un fichier texte
délimité par les onglets utilisant une
représentation de caractères Unicode (UTF-16).
Le format du fichier ne doit contenir que deux
colonnes séparées par un seul caractère d'onglet.
Ne pas ajouter ni enlever les rangées du fichier.
Ne pas modifier l'ordre des rangées.
Définir une chaîne personnalisée pour
chaque rangée dans la seconde colonne.
3A0456F
REMARQUE : Les fichiers des Paramètres de
configuration du système et les fichiers de langue
personnalisée peuvent être modifiés si ceux-ci sont
dans le dossier TELECHARGEMENT de la cé USB.
Voirles sections Fichier des Paramètres de
configuration du système, Fichier de langue
personnalisée, et Téléchargement de la procédure.
2. Les voyants de la barre de menu et l'indicateur
de l'USB indiquent l'USB est en cours de
téléchargement des fichiers. Attendre la fin
de l'activité de la clé USB.
3. Enlever la clé USB du port USB (BL).
4. Insérer la clé USB dans le port USB de l'ordinateur.
5. La fenêtre de la clé USB s'affiche automatiquement.
Si elle ne s'affiche pas, ouvrir la clé USB à partir de
Windows® Explorer.
6. Ouvrir le dossier Graco.
7. Ouvrir le dossier du système. Si vous téléchargez
des données à partir de plusieurs systèmes,
plusieurs dossiers seront disponibles. Chaque
dossier est étiqueté avec le numéro de série
correspondant du module d'affichage avancé
(Le numéro de série est inscrit à l'arrière du
Module d'affichage avancé).
8. Ouvrir le dossier TELECHARGEMENTS.
9. Ouvrir le dossier FICHIERS DES JOURNAUX
portant le plus grand chiffre. Le chiffre le plus
élevé indique le téléchargement des données
le plus récent.
10. Ouvrir le fichier du journal. Les fichiers des journaux
s'ouvrent dans Microsoft® Excel® par défaut dès
que le programme est installé. Cependant, ils
peuvent être ouverts pour tout logiciel de traitement
de texte ou Microsoft® Word.
REMARQUE : Tous les journaux USB sont
sauvegardés dans un format Unicode (UTF-16).
Si vous ouvrez un fichier de journal dans Microsoft
Word, sélectionner l'encodage Unicode.
47
Données USB
Téléchargement de la procédure
Utiliser cette procédure pour installer le fichier de
configuration du système et/ou le fichier de langue
personnalisée.
1. Au besoin, respecter la Procédure de
téléchargement, page 47 pour produire
automatiquement la structure adéquate du dossier
dans la clé USB.
2. Insérer la clé USB dans le port USB de l'ordinateur.
3. La fenêtre de la clé USB s'affiche automatiquement.
Si elle ne s'affiche pas, ouvrir la clé USB à partir de
Windows Explorer.
4. Ouvrir le dossier Graco.
5. Ouvrir le dossier du système. Si vous utiliser
plusieurs systèmes, plusieurs dossiers seront
disponibles dans le dossier Graco. Chaque dossier
est étiqueté avec le numéro de série correspondant
du module d'affichage avancé (Le numéro de série
est inscrit à l'arrière du Module d'affichage avancé).
48
6. En installant le fichier des paramètres de configuration
du système, placer le fichier SETTINGS.TXT dans le
dossier TELECHARGEMENT.
7. En installant le fichier de langue personnalisée,
placer le fichier DISPTEXT.TXT dans le dossier
TELECHARGEMENT.
8. Enlever la clé USB de l'ordinateur.
9. Installer la clé USB dans le port USB du système PCF.
10. Les voyants de la barre de menu et l'indicateur de
l'USB indiquent l'USB est en cours de téléchargement
des fichiers. Attendre la fin de l'activité de la clé USB.
11. Enlever la clé USB du port USB.
REMARQUE : Après l'installation du fichier de langue
personnalisée, les utilisateurs peuvent dès lors
sélectionner la nouvelle langue du menu déroulant
Langue dans l'Écran 1 de configuration avancée.
3A0456F
Dépannage
Dépannage
REMARQUE : Voir toutes les solutions possibles
figurant au diagramma ci-dessous avant de
démonter le système.
Le dépannage des différents régulateurs et débitmètres
est traité dans les manuels les concernant ; voir
Manuels connexes à la page 3. Voir également
Codes d’erreur et de dépannage, à la page 53
pour les informations détaillées sur le processus
de communication des codes d'erreurs.
Modules produit
Problème
Pas de pression de sortie
Cause
Solution
Pression d’air basse
S’assurer que la pression d’air est
supérieure à 60 psi (0,4 MPa, 4 bars)
Pas de signal « Pistolet marche »
en provenance de l’automate
Vérifier la sortie et le câblage
de l'automate
Pas de signal d’air vers
la membrane d’air
S’assurer que le connecteur
de la vanne V/P n’est pas
desserré/débranché ; resserrer
Faux signal envoyé à la commande
Vérifier la sortie du capteur de pression
de sortie ; s’assurer qu’elle correspond
à la pression zéro ; remplacer le
capteur et/ou l’amplificateur
Pression de sortie élevée
Pointeau/siège usé
Remonter le régulateur; remplacer
le pointeau/le siège
Fuites d’air au niveau
du module produit
Raccords d’air mal serrés
Contrôler les raccords d’air ;
les serrer si nécessaire
Joints usés
Contrôler/remplacer les joints
de la vanne V/P et de l’électrovanne
3A0456F
49
Dépannage
Débitmètre
Problème
Pas de mesure du débit
Mesure fausse
Le débit communiqué n’est pas
correct ou s’avère incohérent
Cause
Solution
Le capteur du débitmètre est
desserré
Resserrer le capteur du débitmètre
Débit trop faible
S’assurer que le débit est supérieur
à la valeur minimum du débitmètre
sélectionné
Câbles desserrés
Vérifier la connexion du débitmètre
au module de commande produit
Capteur du débitmètre endommagé
Remplacer le capteur
Débitmètre non étalonné
Étalonner le débitmètre
Système incorrectement relié à la terre Contrôler la terre du système
Source d’alimentation bruyante
Vérifier la qualité de l’alimentation
électrique au boîtier principal
Débitmètre non étalonné
Étalonner le débitmètre
Le débitmètre est usagé
Remplacer le débitmètre
Régulateur produit
Problème
Pas de régulation de pression
Cause
Solution
Membrane endommagée
Remplacer la membrane
Siège non étanche ou sale
Remplacer la cartouche ou nettoyer
le siège
Pas de débit
Commande de vanne endommagée
Remplacer la commande de vanne
La pression dépasse les réglages
Copeau de métal ou impuretés entre
bille et siège
Remplacer la cartouche ou nettoyer
la zone du siège
Membrane endommagée
Remplacer la membrane
Joint torique endommagé ou joint
non adéquat
Remplacer le joint torique sous
le siège
Le régulateur d’air ou la conduite
est obstrué ou endommagé
Déboucher la conduite. Réparer
le régulateur si nécessaire
Siège non étanche ou sale
Remplacer la cartouche ou nettoyer
le siège
Grandes variations de pression
d’entrée
Stabiliser la pression d’entrée
au régulateur
La tuyauterie d’alimentation est vide
ou bouchée
Remplir/rincer la tuyauterie
d’alimentation
Le régulateur d’air ou la conduite
est obstrué ou endommagé
Déboucher la conduite. Réparer
le régulateur si nécessaire
Vanne utilisée au-delà de ses
capacités de débit
Monter une vanne pour chaque
pistolet ou vanne de distribution
Grandes variations de pression
d’entrée
Stabiliser la pression d’entrée
au régulateur
La pression chute en dessous
du réglage
50
3A0456F
Dépannage
Fuite de produit au boîtier du ressort Boîtier desserré
Membrane endommagée
Pression différentielle excessive
entre la pompe et le pistolet
Vibrations
Débit excessif
Serrer les quatre vis à tête
Remplacer la membrane
Réduire la pression de la pompe
à une valeur limitée à 2000 psi
(14 Mpa, 138 bars) au-dessus de
la pression requise pour le pistolet.
Réduire le débit produit dans le
régulateur. Ne brancher qu’un
seul pistolet ou une seule vanne
de distribution sur chaque
régulateur produit
Vannes de distribution
Problème
La vanne ne s’ouvre pas
La vanne ne se ferme pas
Cause
Solution
L’air ne parvient pas à ouvrir le port
Contrôler l’électrovanne de
pression d’air
Pas de signal « Pistolet marche »
en provenance de l’automate
Contrôler l’arrivée en provenance
de l’automate
L’air ne parvient pas à fermer le port
(sauf la vanne AutoPlus)
Vérifier l’alimentation d’air des
électrovannes
Contrôler le fonctionnement des
électrovannes
Contrôler la disposition des tuyauteries
d’air ainsi que les raccords
Ouverture/fermeture très lente
Le signal « Pistolet marche »
provenant de l’automate est activé
Contrôler l’arrivée en provenance
de l’automate
Pression d’air basse
S’assurer que la pression d’air est
supérieure à 60 psi (0,4 MPa, 4 bars)
Pointeau/siège usagé
Remonter la vanne ; remplacer
le pointeau/le siège
Réduire la pression de fonctionnement
Du produit sous pression s’échappe
après la fermeture de la vanne
Réduire la longueur de la buse
Augmenter la dimension de l’orifice
de la buse
Fuite de produit par l’arrière
de la vanne
Usure du joint de l’axe
Remonter la vanne ; remplacer
les joints
Fuites d’air sur la vanne
de distribution
Raccords d’air mal serrés
Contrôler les raccords d’air ;
les serrer si nécessaire
Usure du joint torique de piston
Remonter la vanne ; remplacer
le joint torique de piston
3A0456F
51
Dépannage
Module de passerelle
Problème
Absence de communication
Données erronées
Cause
Solution
Câblage incorrect
Vérifier le câblage par bus de terrain
standard. Consulter les indicateurs
de l'état de la passerelle PCF et
Annexe C - Détails de connexion
du module de la passerelle de
communications (CGM),
à la page 102.
Paramètres du bus de terrain
inappropriés
Confirmer les paramètres du bus de
terrain sur l'automate (bus de terrain
type) et sur la passerelle PCF (bus
de terrain esclave). Voir Annexe A Module d'affichage avancé
(ADM), à la page 83 pour les
informations sur les paramètres de
configuration de la passerelle PCF.
Le fichier de configuration du bus de
terrain erroné installé sur l'automate
(bus de terrain type)
Télécharger le fichier de
configuration du bus de terrain
PCF sur le site www.graco.com,
et l'installer dans l'automate
(bus de terrain type).
Confirmer l'installation de la carte
de données exacte du PCF sur la
même passerelle. Consuter Annexe
A - Module d'affichage avancé
(ADM), page 83, pour les
informations concernant la
détermination de la carte des
données installée. Installer une
nouvelle carte de données de
la passerelle en cas de besoin.
Consulter Mise à niveau de la carte
du bus de terrain du module de la
passerelle, page 62, pour les
instructions et également Pièces de
l’assemblage du centre de
contrôle, page 76, pour le numéro
de la pièce du jeton de la carte.
Installation de la carte inadaptée
sur la passerelle PCF
Informations de diagnostic DEL
Les signaux, diagnostics et solutions DEL suivants sont identiques au module d'affichage, de commande du produit
et de la passerelle.
Signal DEL d'état du module
Diagnostic
Solution
Vert activé
Système en marche
Jaune
Communication interne en cours
-
Rouge intense
Echec matériel
Remplacer le module d'affichage, de
commande du produit ou de la passerelle
Clignotant rouge rapide
Téléchargement du logiciel
-
Clignotant rouge faible
Défaut du jeton
Enlever le jeton et télécharger une nouvelle
fois le jeton du logiciel.
52
-
3A0456F
Défauts
Défauts
Examen des Défauts
En cas de défauts, l'erreur en cours qui possède la
priorité la plus élevée s'affiche sur la barre de menu.
les 140 récentes erreurs s'affichent sur les écrans de
rapport d'erreur. Consulter Mode Exécution, page 92,
concernant les instructions pour parcourir vers et à
travers les écrans de rapport d'erreur.
Il y a trois niveaux de défaut : alarmes, dérivations et mises
en garde. Les alarmes sont indispensables et nécessitent
un réglage immédiat, le système s'arrête donc automatiquement. Les dérivations sont indispensables et nécessitent une attention mais pas immédiate. Les mises en
garde ne sont pas indispensables, mais elles nécessitent
toujours une attention.
REMARQUE :
Erreur
Code
•
Les alarmes règlent le signal prêt du distributeur
sur BAS.
•
Les mises en garde et les dérivations n'ont pas
configurées le signal prêt du distributeur sur BAS.
Diagnostiquer les Défauts
Consulter Codes d’erreur et de dépannage pour
les codes d'erreur valides, les causes possibles et
les solutions.
Effacer les erreurs et reconfigurer
l'unité de commande
Appuyer sur
pour effacer une erreur avant
le redémarrage de l'unité de commande.
Codes d’erreur et de dépannage
REMARQUE : Les codes d'erreur sont gardés dans un journal des erreurs et affichés sur les écrans
du rapport d'erreur. Les numéros d'erreur de la passerelle sont affichés sur l'interface de la passerelle.
No.
d'erreur
Code
de la
d’erreur passerelle. Nom de l'erreur
Erreur
Description
Type d'erreur
Cause
Solution
Erreurs du système
0000
0
EP0X
1
EC0X
2
3A0456F
Pas d'erreur
Pas d'erreur
en cours
Mise sous tension Alimentation du coffret de
commande
Notification de
Modification des
changement des
valeurs de
paramètres
configuration
N/A
N/A
Dossier
uniquement
Dossier
uniquement
N/A
Une configuration des
valeurs a été modifiée
sur l'affichage
Aucune action
nécessaire
Aucune action
nécessaire
Aucune action n’est
nécessaire si ces
modifications sont
voulues
53
Défauts
No.
d'erreur
Code
de la
d’erreur passerelle. Nom de l'erreur
Erreur
Description
Type d'erreur
Cause
Solution
Erreurs du centre de commande
EAU0
3
Envoyer vers la clé
USB en cours
d'utilisation
Téléchargement
dans la clé USB
terminé
Défaut de
configuration
de la clé USB
Défaut du jeton
principal du module
d'affichage avancé
Les informations sont
actuellement envoyées
dans la clé USB
Le téléchargement
effectué vers la clé USB
est terminé
Défaut de configuration
de la clé USB
EBU0
4
WSU0
5
WNC0
10
WMC0
19
Afficher l'erreur
détectée
20
Erreurs de
communication
du module de
la passerelle de
communication
La détection de l'erreur
du module d'affichage
avancé, y compris tout
erreur qui n'est pas pris
en charge par une autre
plus précise
Perte de communication
entre le module de
communication de la
passerelle et le module
d'affichage avancé
CAC0
Mise en garde N/A
(nettoyage
automatique)
Mise en garde N/A
(nettoyage
automatique)
Mise en garde Configuration de la clé
USB en mauvais état ou
absente
Jeton principal absent ou Alarme
Un jeton principal du
en mauvais état
module d'affichage
avancé est nécessaire
pour mettre en marche
le système
Mise en garde Le module de
communication de la
passerelle et le module
d'affichage avancé ne
sont plus en
communication
Le module de passerelle
de communication
ne fonctionne pas
21
Défaut de la carte
de la passerelle
Carte absente ou
en mauvais
CBG0
22
Reconfiguration
de la passerelle
Reconfiguration
de la passerelle
WMG0
29
Détection du
défaut de la
passerelle
B7C0
30
Créer hors
de la gamme
Détection du défaut de la Alarme
passerelle, y compris tout
défaut qui n'est pas pris
en charge par un autre
plus précis
Style hors de la gamme Alarme
B40X
B30X
31
Volume ou
masse élevé
54
Aucune action
nécessaire
Installer de nouveau
le logiciel du système
sur l'affichage
Vérifier l'installation
du jeton principal
Vérifier que le numéro
de la pièce du jeton
principal est adapté
pour le PCF du module
d'affichage avancé
Alarme
WMG0
Le produit distribué lors
du cycle de distribution
était supérieur la quantité
souhaitée en plus de la
tolérance autorisée
Aucune action
nécessaire
Mise en garde Carte de passerelle
absente ou en mauvais
état
Mise en garde Changement des
(nettoyage
paramètres de la
automatique) passerelle
Alarme ou
dérivation
(utilisateur
au choix)
Le style demandé par
l'automate est supérieur
au nombre de styles
dans le système
Le régulateur de PCF
n'est pas correctement
réglé
Volume ou tolérance
de consigne de style
incorrect
Connecter de nouveau
ou remplacer le câble
CAN
Remplacer le module
de passerelle de
communication si l'état
rouge DEL est solide
Installer la carte PCF
dans la passerelle
Attendre que la
reconfiguration soit
terminée pour procéder
à la commande intuitive
Utiliser un numéro
de style présent dans
la gamme
Augmenter le nombre
de styles dans le PCF,
acheter le jeton de
rechange principal
Vérifier le régulateur,
le réparer si nécessaire
Saisir les valeurs
exactes ou configurer
la tolérance sur 0 %
pour invalider ce défaut
3A0456F
Défauts
No.
d'erreur
Code
de la
d’erreur passerelle. Nom de l'erreur
Erreur
Description
Type d'erreur
Cause
Solution
Buse ou système
de distribution
partiellement bouché
Débit d'entrée
du régulateur
PCF insuffisant
Le régulateur de PCF
n'est pas correctement
réglé
Contrôler le régulateur,
le réparer si nécessaire
Valeur visée saisie
incorrecte
Tolérance saisie
incorrecte
Volume demandé
de façon incorrect
Problème relatif
à l’automate
Valeur visée saisie
incorrecte
Tolérance saisie
incorrecte
Volume demandé
de façon incorrect
Problème relatif
à l’automate
Nettoyer la buse et/ou le
système d’alimentation
Connecter de nouveau
ou remplacer le câble
CAN
Remplacer le module
de commande produit
lorsque l'état DEL
est stable
Vérifier l'installation
du jeton principal du
module de commande
produit
Vérifier que le numéro
de la pièce du jeton
principal est exact
Vérifier que le
transducteur de
la pression de sortie
est installé et/ou
correctement connecté
Remplacez-le, le cas
échéant
Vérifier que le
transducteur de
la pression d'entrée
est installé et/ou
correctement connecté
Remplacez-le, le cas
échéant
Défauts du centre de commande (continué)
B10X
B20X
32
Volume ou
masse faible
Produit distribué lors du
dernier cycle de
distribution inférieur à la
quantité demandé moins
la tolérance autorisée
Alarme ou
dérivation
(utilisateur
au choix)
B1CX
B2CX
33
Consigne à faible
volume calculée
La différence entre le
volume demandé et le
volume visé est en
dehors de la tolérance
saisie pour le style
demandé
Alarme ou
dérivation
(utilisateur au
choix)
B3CX
B4CX
34
Consigne
à volume
élevé calculée
La différence entre
le volume demandé
et le volume visé est en
dehors de la tolérance
saisie pour le style
demandé
Alarme ou
dérivation
(utilisateur au
choix)
CAD1
50
Défaut de
Perte de communication Alarme
communication du entre le flasque de fluide
flasque de fluide
et le module d'affichage
avancé
Absence du module
de commande produit
communiquer
Le module de commande
produit ne fonctionne pas
WND1
51
Défaut du jeton
principal de la
platine produit
Jeton principal absent ou Alarme
en mauvais état
Le jeton principal du
module de commande
produit est nécessaire
pour mettre en marche
le système
P6D1
52
Erreur au niveau
Erreur ai niveau du
Alarme
du transducteur de transducteur de pression
pression de sortie de sortie
Transducteur de la
pression de sortie
présentant des défauts
P6F1
53
Erreur au niveau
du transducteur
de pression
d'admission
Le régulateur PCF n'est
pas correctement réglé
Volume de consigne
de style ou paramètre
tolérance incorrect
Saisir la valeur visée
correcte
Saisir la tolérance
correcte
Contrôler le programme
de l’automate
Vérifier si l’automate
fonctionne correctement
Saisir la valeur visée
correcte
Saisir la tolérance
correcte
Contrôler le programme
de l’automate
Vérifier si l’automate
fonctionne correctement
Défauts du flasque de fluide
3A0456F
Erreur au niveau
du transducteur de
pression d'admission
Mise en garde Transducteur de la
pression d'entrée
présentant des défauts
55
Défauts
No.
d'erreur
Code
de la
d’erreur passerelle. Nom de l'erreur
Erreur
Description
Type d'erreur
Cause
Solution
Défauts du flasque de fluidet (suite)
F6D1
WED1
WJD1
WJD2
WJD3
WJD4
WSD1
54
55
56
57
58
59
60
Défaut du
débitmètre
Remplacez-le,
le cas échéant
Défaut du débitmètre
Erreur de V/P
Défaut de la vanne Défaut de la vanne
de distribution 1
de distribution 1
Défaut de la vanne Défaut de la vanne
de distribution 2
de distribution 2
Défaut de la vanne Défaut de la vanne
de distribution 3
de distribution 3
Défaut de la vanne Défaut de la vanne
de distribution 4
de distribution 4
Remplacez-la,
le cas échéant
Les paramètres
incompatibles au
fonctionnement de
plusieurs pistolets,
essai de distribution
Alarme
Alarme
Alarme
Alarme
Alarme
Alarme
Alarme
F7D1
61
Débit pistolet
fermé
Système indiquant les
Alarme
impulsions du débitmètre
à l'aide du pistolet(s)
fermé
V2D1
62
Analogique bas
La commande
analogique a chuté en
deça de la valeur
minimum (définie par
l'utilisateur) lors de la
distribution
56
Écart
Débitmètre présentant
des défauts
Vérifier que le
débitmètre est installé
et/ou correctement
connecté
Problème détecté
avec V/P
Remplacez-le, le cas
échéant
Vérifier que le
transducteur de la
pression de sortie est
installé et/ou
correctement connecté
Vanne de distribution 1
présentant des défauts
Remplacez-le, le cas
échéant
Vérifier que la vanne
de distribution 1 est
correctement installée
et/ou connectée
Vanne de distribution 2
présentant des défauts
Remplacez-le, le cas
échéant
Vérifier que la vanne
de distribution 2 est
correctement installée
et/ou connectée
Vanne de distribution 3
présentant des défauts
Remplacez-le, le cas
échéant
Vérifier que la vanne
de distribution 3 est
correctement installée
et/ou connectée
Vanne de distribution 4
présentant des défauts
Remplacez-le, le cas
échéant
Vérifier que la vanne
de distribution 4 est
correctement installée
et/ou connectée
Essaie de distribution
à partir de multiple
pistolets ayant des
paramètres
incompatibles
Remplacez-le, le cas
échéant
Vérifier les paramètres
du mode pistolet (sur
l'écran de configuration
du flasque de fluide)
Vérifier le programme
de l'automate
Fuite sur flexible de
Contrôler le flexible ;
distribution
remplacer si nécessaire
Le débitmètre envoie
Remplacer le capteur
de fausses impulsions
du débitmètre ou
étalonner le mètre
La vanne de distribution Réparer la vanne
ne fonctionne pas
de distribution
correctement
Mauvaise connexion ou Contrôler le câble
câble desserré
de commande et
la connexion
Mode de commande
Entrer le code de
entré incorrect
commande correct
Erreur du programme de Vérifier le programme
l'automate
de l'automate
3A0456F
Défauts
No.
d'erreur
Code
de la
d’erreur passerelle. Nom de l'erreur
Erreur
Description
Type d'erreur
Cause
Solution
Défauts du flasque de fluidet (suite)
WFD1
63
Débitmètre exigé
Le mode de
fonctionnement nécessite
le débitmètre.
Des conseils sont fournis
si les paramètres du
flasque de fluide
nécessitent un débitmètre
en l'absence d'un
compteur.
L'alarme est donnée lors
de la distribution en un
mode nécessitant un
débitmètre sans compteur.
Fin du cycle
Alarme et mise
en garde
(nettoyage
automatique)
Détection des défauts
du flasque de fluide, y
compris tout défaut qui
n'est pas pris en charge
par un autre plus précis
Pression d'entrée du
régulateur réglée au
dessus de la limite
de fonctionnement
Alarme
Jeton principal du
module de commande
produit absent ou en
mauvais état
EJD1
64
Fin du cycle
WXD1
65
Défaut du flasque
de fluide détecté
P3F1
P4F1
66
Pression d’entrée
maximum
P3D1
P4D1
67
Pression de sortie La pression de sortie du
maximum
régulateur est au dessus
de la limite supérieure
fixée pour le
fonctionnement
Alarme ou
dérivation
(utilisateur
au choix)
P1F1
P2F1
68
Pression d’entrée
maximum
La pression d'entrée
du régulateur est en
dessous de la limite
inférieure fixée pour
le fonctionnement
Alarme ou
dérivation
(utilisateur
au choix)
P1D1
P2D1
69
Basse pression
Pression de sortie
mesurée inférieure à la
pression de sortie
désirée moins tolérance
Alarme ou
dérivation
(utilisateur
au choix)
3A0456F
Paramètres du mode
pistolet sélectionnés
nécessitant un
débitmètre
Alarme
Alarme ou
dérivation
(utilisateur
au choix)
Les signaux de
l'automate ne mettent
pas correctement fin
au cycle
Vérifier les paramètres
du mode pistolet
Acheter le compteur
permettant d'adapter
le jeton au FCM et
installez le débitmètre
Vérifier le défaut du
jeton principal du FCM
Vérifier le programme
de l'automate de
chaque instruction
de fonctionnement
Réglage limite incorrect Vérifier si le réglage
limite est correct
Diminuer la pression
La pression
d’alimentation produit
d’alimentation produit
est trop élevée
Le transducteur est
Vérifiez le transducteur
défectueux
et remplacez-le si
nécessaire
Réglage limite incorrect Vérifier si le réglage
limite est correct
Diminuer la pression
La pression
d’alimentation produit
d’alimentation produit
est trop élevée
Le transducteur est
Vérifiez le transducteur
défectueux
et remplacez-le si
nécessaire
Réglage limite incorrect Vérifier si le réglage
limite est correct
Augmenter la pression
La pression
d’alimentation en produit d'alimentation en
produit
est trop basse
Le transducteur est
Vérifiez le transducteur
défectueux
et remplacez-le si
nécessaire
Le réglage limite est
Vérifier si le réglage
incorrect
limite est correct
Aucun débit du produit ou Augmenter le débit
le débit est insuffisant
du produit
Le pointeau de la vanne Décoincer le pointeau
de distribution est coincé et l’examiner
en position fermée
Réparer la vanne
Il y a des fuites au
de distribution
niveau de la vanne
de distribution
Le régulateur ne
Réparer le régulateur
fonctionne pas bien
Il y a décompression à Augmenter la pression
la sortie de la pompe
de la pompe
Le transducteur est
Contrôler le transducteur,
défectueux
remplacez-le s'il est
défectueux
57
Défauts
No.
d'erreur
Code
de la
d’erreur passerelle. Nom de l'erreur
Erreur
Description
Type d'erreur
Cause
Solution
Défauts du flasque de fluidet (suite)
Alarme ou
dérivation
(utilisateur
au choix)
P3D1
P4D1
70
Haute pression
Pression de sortie
mesurée supérieure à la
pression de sortie
désirée moins tolérance
F1D1
F2D1
71
Débit faible
Débit mesuré en dessous Alarme ou
dérivation
du débit désiré moins
(utilisateur
tolérance
au choix)
F3D1
F4D1
72
Débit élevé
Débit mesuré supérieure Alarme ou
dérivation
au débit désiré plus
(utilisateur
tolérance
au choix)
58
Le réglage limite est
incorrect
Le flexible/dispositif de
distribution est bouché
Le transducteur est
défectueux
Vérifier si le réglage
limite est correct
Nettoyer/remplacer
le flexible/dispositif
Contrôler le transducteur,
remplacez-le s'il est
défectueux
Le régulateur ne se ferme Réparer le régulateur
pas complètement
lorsqu’il le devrait
L’alimentation en fluide Augmenter la pression
d’alimentation du fluide
est trop faible pour
atteindre le débit voulu ou s’assurer que le filtre
n’est pas bouché
Buse bouchée
Nettoyer/remplacer
la buse
Pas de pression d’air sur Ouvrir l’air alimentant
les électrovannes
les électrovannes
Pas de signal du
Contrôler le câble et
débitmètre
le capteur
Pas d’alimentation
Remplacer le tambour
en produit
ou mettre les pompes
en marche
Saisir la tolérance ou
Tolérance de débit
la durée de défaut de
ou durée du défaut
débit corrects
de débit incorrecte
Il fonctionne en dessous Augmenter la pression
de la pression de service du fluide au-dessus du
minimum du régulateur
minimale du régulateur
Réparer le régulateur
Le régulateur est usé
ou ne fonctionnant pas
correctement
Le débitmètre envoie
Remplacer le capteur
de fausses impulsions
du débitmètre
Saisir la tolérance ou la
Tolérance de défaut de
débit ou durée de défaut durée de défaut de débit
corrects
de débit incorrecte
3A0456F
Défauts
No.
d'erreur
Code
de la
d’erreur passerelle. Nom de l'erreur
Erreur
Description
Type d'erreur
Cause
Solution
Défauts du flasque de fluidet (suite)
EKD1
73
Décharge terminée Cycle de dosage de
décharge terminée par
par la minuterie
la minuterie des tâches
des tâches
EHD1
74
Le chronométrage
de la purge a expiré
EAC1
75
Le chronométrage
de la purge
a expiré
Entrée en Mode
d'entretien
EBC1
76
Sortie du mode
d'entretien
Sortie du mode
d'entretien
MHD1
77
Entretien dû Régulateur
Entretien dû pour
le régulateur
Entrée en Mode
d'entretien
Mise en garde La minuterie d'arrêt de
tâche a été utilisée pour
terminer le dosage de la
décharge
Mise en garde Le chronométrage de
purge PCF (style 0)
a expiré
Mise en garde Entrée en Mode
d'entretien de
(nettoyage
automatique) la distribution
Mise en garde Sortie du mode
d'entretien de
(nettoyage
automatique) la distribution
Mise en garde Le totalisateur a dépassé
la limite de réglage
MFD1
78
Entretien dû Débitmètre
Entretien dû pour
le débitmètre
Mise en garde
MED1
79
Entretien dû - V/P
Entretien dû pour
le régulateur V/P
Mise en garde
MCD1
80
Entretien dû Alimentation
Entretien dû pour le
système d'alimentation
Mise en garde
MDD1
81
Entretien dû Pistolet 1
Entretien dû pour
le pistolet 1
Mise en garde
MDD2
82
Entretien dû Pistolet 2
Entretien dû pour
le pistolet 2
Mise en garde
MDD3
83
Entretien dû Pistolet 3
Entretien dû pour
le pistolet 3
Mise en garde
MDD4
84
Entretien dû Pistolet 4
Entretien dû pour
le pistolet 4
Mise en garde
3A0456F
Aucune action n'est
requise si la décharge
chronométrée est
souhaitée
La commande intuitive
exige la purge
Aucune action requise
Aucune action requise
Composant d’entretien
Si nécessaire,
réinitialiser le
totalisateur
Le totalisateur a dépassé Composant d’entretien
la limite de réglage
Si nécessaire,
réinitialiser le
totalisateur
Le totalisateur a dépassé Composant d’entretien
la limite de réglage
Si nécessaire,
réinitialiser le
totalisateur
Le totalisateur a dépassé Composant d’entretien
la limite de réglage
Si nécessaire,
réinitialiser le
totalisateur
Le totalisateur a dépassé Composant d’entretien
la limite de réglage
Si nécessaire,
réinitialiser le
totalisateur
Le totalisateur a dépassé Composant d’entretien
la limite de réglage
Si nécessaire,
réinitialiser le
totalisateur
Le totalisateur a dépassé Composant d’entretien
la limite de réglage
Si nécessaire,
réinitialiser le
totalisateur
Le totalisateur a dépassé Composant d’entretien
la limite de réglage
Si nécessaire,
réinitialiser le
totalisateur
59
Entretien
Entretien
Avant d'effectuer toutes les procédures d'entretien,
suivez la Procédure de dépressurisation à la page 44.
Programme d'entretien
Les tableaux suivants présentent les procédures d'entretien recommandées ainsi que les fréquences destinées
à faire fonctionner le matériel en toute sécurité. L'entretien comprend un entretien mécanique et un entretien
électrique. L'entretien doit être réalisé par un personnel formé pour ce programme afin d'assurer la sécurité
et la fiabilité du matériel.
Mécanique
Opérateur
Tâche
Quotidienne
S’assurer de l’absence de fuites
dans le système
Relâcher la pression du produit,
après exploitation
Laisser refroidir le système,
après exploitation
Personne chargée de l'entretien
Hebdomadaire
Mensuelle
3–6 mois
soit 125
000 cycles
18–24
36-48 mois
mois soit soit 1 000 000
cycles
500 000
cycles
7 000
heures
✓
✓
✓
✓
Inspecter les bols et le drain
du filtre (234967)
✓
Vérifier l’absence d’usure
des flexibles
Contrôler/serrer les raccords
du produit
Contrôler/serrer les raccords d'air
Lubrifier les vannes de distribution*
✓
✓
✓
Remonter le régulateur*
✓
Remonter la vanne de distribution*
✓
✓
Remplacer le filtre d’air
✓
Remplacer l’électrovanne
✓
Remplacer la vanne V/P
* Consulter le manuel des composants pour obtenir des informations plus détaillées sur l'entretien.
Électrique
Tâche
Vérifier l’usure des câbles
Contrôler les raccords de câble
Contrôler le fonctionnement du bouton
“Arrêt du système”
Hebdomadaire
✓
✓
✓
* Consulter le manuel des composants pour obtenir des informations plus détaillées sur l'entretien.
60
3A0456F
Entretien
Module d'affichage avancé
Mise à niveau du logiciel
du module de la passerelle
Mettre à niveau le logiciel
REMARQUE : Sauvegardez le fichier personnalisé
de langue (s'il est installé) avant de mettre à niveau
le logiciel. Voir Données USB, à la page 46 pour de
plus amples informations.
REMARQUE : La connexion du module de
la passerelle au système est temporairement
désactivé lors de l'installation de jetons de mise
à niveau. Les instructions suivantes s'appliquent
à tous les connecteurs du module de la passerelle.
1. Coupez l'alimentation en courant électrique
du système.
1. Coupez l'alimentation en courant électrique
du système.
2. Enlever le panneau d'accès au jeton, puis retirez
le jeton principal (ne jetez pas de jeton).
2. Enlevez le couvercle d'accès.
Panneau d'accès
Accès
Couvercle
TI12365a
FIG. 31 : Enlever le panneau d’accès
TI12319A
FIG. 33 : Enlever le couvercle d'accès
3. Insérez et poussez fermement le jeton dans la fente.
REMARQUE : Il n'y a pas une direction préférée
pour le jeton.
BL
3. Insérez et poussez fermement le jeton dans la fente.
REMARQUE : Il n'y a pas une direction préférée
pour le jeton.
4. Mettez en circuit l’alimentation électrique du système.
Le voyant rouge (CK) clignote jusqu'à ce que le
nouveau logiciel soit complètement téléchargé.
Jeton
TI12366a
FIG. 32 : Insérez le jeton
4. Mettez en circuit l’alimentation électrique du système.
Le témoin lumineux rouge (BL) clignote jusqu'à ce que
le nouveau logiciel soit complètement téléchargé.
5. Quand le voyant rouge s'éteint, coupez l'alimentation
du système.
6. Enlevez le jeton.
7. Réinstallez le jeton principal, et remettez en place
le panneau d'accès au jeton.
Nettoyage
Utilisez n'importe quel nettoyant ménager à base d'alcool,
tel que le produit pour vitres pour nettoyer l'affichage.
3A0456F
CK
Jeton
TI12320A
FIG. 34 : Inserrez le jeton
5. Quand le voyant rouge s'éteint, coupez l'alimentation
du système.
6. Enlevez le jeton.
7. Remettez en place le couvercle d'accès.
61
Entretien
Mise à niveau de la carte
du bus de terrain du module
de la passerelle
3. Appuyez sur le bouton et maintenez-le pendant trois
secondes, puis libérez-le. Le voyant lumineux rouge
(CK) clignotera deux fois, fera une pause, puis une
fois après le téléversement de la carte de données.
REMARQUE : La connexion du bus de terrain est
temporairement désactivée pendant la mise à jour
d'un jeton de carte. Les instructions suivantes
s'appliquent à tous les connecteurs du module
de la passerelle.
1. Enlevez le couvercle d'accès.
CK
TI12320A
Jeton
Accès
Couvercle
Bouton poussoir
FIG. 36 : Insérez le jeton
4. Retirez le jeton de la carte (CC) lorsque le logiciel
a été téléversé avec succès.
TI12319A
5. Remettez en place le couvercle d'accès.
FIG. 35 : Enlever le couvercle d'accès
2. Insérez et poussez fermement le jeton de carte
dans la fente.
REMARQUE : Il n'y a pas une direction préférée
pour le jeton.
62
3A0456F
Entretien
Mise à niveau du logiciel
du module de contrôle
des fluides (FCM)
5. Quand le voyant rouge s'éteint, coupez
l'alimentation du système.
6. Enlevez le jeton.
7. Remettez en place le couvercle d'accès.
REMARQUE : La connexion FCM est temporairement
désactivée pendant l'installation ou la mise à jour d'un
jeton principal.
1. Coupez l'alimentation en courant électrique
du système.
2. Enlevez le couvercle d'accès.
Entretien du filtre à air
Pour éviter d'endommager le filtre, remplacez le filtre
à air tous les deux ans ou lorsque la chute de pression
est de 0,1 MPa (1,0 bar, 14,5 psi), selon la première
éventualité.
Remplacement des filtres d’air
Pièce
Description
123091
123092
Filtres d'air de 5 microns
Filtres d'air de 0,3 micron
Accès
Couvercle
TI12334A
FIG. 37 : Enlever le couvercle d'accès
3. Insérez et poussez fermement le jeton dans la fente.
REMARQUE : Il n'y a pas une direction préférée
pour le jeton.
4. Mettez en circuit l’alimentation électrique du système.
Le voyant rouge (CK) clignote jusqu'à ce que le
nouveau logiciel soit complètement téléchargé.
CK
TI12335A
Jeton
FIG. 38 : Insérez le jeton
3A0456F
63
Réparation
Réparation
Assemblage du flasque de fluide
Réparez le débitmètre
Pour des instructions complètes sur la réparation
du débitmètre (129), consultez la section entretien
et réparation du manuel 309834.
Cette section décrit la procédure de démontage
et de remplacement des composants montés sur
l’ensemblage du flasque de fluide.
Préparation de l'assemblage du
flasque de fluide pour réparation
Enlevez le débitmètre de la plaque
de montage
1. Préparation de l'assemblage du flasque
de fluide pour réparation, page 64.
2. Débranchez le câble du débitmètre (131) du capteur
du débitmètre. Voir FIG. 39.
1. Débranchez le câble CAN du flasque de fluide.
3. Débranchez le flexible du produit.
2. Réalisez la Procédure de dépressurisation,
page 44.
4. Débranchez le raccord du pivot (109) du régulateur.
3. Enlevez le flasque de l'assemblage du flasque
de fluide. Voir Assemblage du flasque de fluide
Pièces, page 78.
5. Desserrer les quatre vis (127) et les rondelles
(125, 126) ; démonter le support (124) ainsi que
le débitmètre (129).
6. Le débitmètre pèse 6,75 kg environ (15 livres) .
Soulevez avec précaution la plaque de montage (101).
101
103
108
124
129
125, 126, 127
131
109
r_pf0000_313377_18a
FIG. 39 : Assemblage du flasque de fluide
64
3A0456F
Réparation
Monter le débitmètre sur la plaque
de montage
4. Retirez l'électrovanne de la vanne de distribution
(132) et remplacez-le par un nouvel électrovanne.
1. Placez le débitmètre (129) et son support (124)
sur le flasque de fluide et vissez le raccord du
pivot (109) sur l'orifice d'entrée de matériau
du régulateur. Voir FIG. 39.
2. Serrer le raccord e pivot l'orifice d'entrée de matériau
du régulateur.
3. Serrer les quatre vis (127) et les rondelles (125, 126)
pour maintenir le support et le débitmètre en place.
137
118
132
r_pf0000_313377_33a
FIG. 41
5. Fixer le nouvel électrovanne au support à l'aide
des vis.
126
127
6. Rebranchez le câble FCM et les trois tubes à air.
129
Remplacement de la vanne V/P
124
108
109
125
r_pf0000_313377_34a
FIG. 40
1. Préparation de l'assemblage du flasque
de fluide pour réparation, page 64.
2. Débranchez le câble FCM et les deux tubes à air.
3. Retirez les deux vis (122) du support de la vanne (118).
4. Enlevez la vanne V/P (121) et remplacez-la par une
nouvelle vanne V/P.
4. Vérifier si le débitmètre et le régulateur (108) sont
toujours alignés.
5. Brancher le flexible de matériau.
6. Brancher le câble électrique du débitmètre (131).
Remplacer l’électrovanne
118
1. Préparation de l'assemblage du flasque
de fluide pour réparation, page 64.
2. Débranchez le câble FCM et les trois tubes à air.
3.
Retirez les deux vis (137) du support de la vanne (118).
121
122
r_pf0000_313377_31a
FIG. 42
5. Fixer la nouvelle vanne V/P au support à l'aide
des vis.
6. Rebranchez le câble FCM et les deux tubes à air.
3A0456F
65
Réparation
Remplacement du Module de contrôle
des fluides
Remplacement de la base du module de contrôle
des fluides
1. Préparation de l'assemblage du flasque
de fluide pour réparation, page 64.
1. Préparation de l'assemblage du flasque
de fluide pour réparation, page 64.
2. Retirez les quatre vis (128) du support de la vanne
(118) et retirez le support. (Laissez l'électrovanne
de la vanne de distribution (132) et la vanne V/P
(121) fixée au support de la vanne).
2. Enlevez le FCM (103) ; suivez les instructions
de Remplacement du Module de contrôle des
fluides. (Laissez les câbles attachés au FCM.)
3. Démontez le câble d’alimentation électrique
de la base (102).
102
4. Retirez les quatre vis (105) et la vis de terre (106)
de la base et remplacez la base par une nouvelle.
103
118
132
128
121
102
r_pf0000_313377_30a
FIG. 43
105
106
3. Enlevez les câbles suivants du FCM :
•
•
•
•
•
•
Câble de l'électrovanne de la vanne de distribution
câble du capteur du compteur
Les deux câbles V/P
Câble E/S
Câble d'entrée du transducteur de pression
(modèles ambiants uniquement)
Câble de sortie du transducteur de pression
4. Retirez les deux vis du FCM (103) et la remplacez
le FCM par un nouveau.
103
FIG. 44
5. Fixez la base au flasque de fluide (101) avec des vis.
6. Rebranchez le câble d’alimentation électrique.
7. Rattachez le FCM; suivez les instructions de
Remplacement du Module de contrôle des
fluides.
5. Fixez le nouveau FCM à la base (102) avec des vis.
6. Rebranchez les câbles énumérés à l'étape 3.
7. Rattachez le support de la vanne à l'aide de vis.
66
3A0456F
Réparation
Remplacez les joints toriques du transducteur
1. Préparation de l'assemblage du flasque
de fluide pour réparation, page 64.
2. Retirez le capteur de pression de sortie de fluide
(117) du régulateur (108).
108
117
r_pf0000_313377_16a
FIG. 45
3. Faites sortir le transducteur (CG) de l'écrou
de retenue (CH).
4. Retirez le joint torique défectueux (120)
et remplacez-le par un nouveau.
CH
CG
120
FIG. 46
5. Remettez en place le transducteur dans l'écrou
de retenue.
6. Rebranchez le capteur de pression de sortie
de fluide au régulateur.
3A0456F
67
Réparation
Réparation du régulateur de fluide
Pour du régulateur de fluide à cartouche, consultez
le manuel d’instructions 308647. Pour la réparation
complète du régulateur de fluide de mastic, consultez
le manuel d’instructions 307517.
Voir FIG. 47 et procédez avec le étapes suivantes.
REMARQUE
Manipulez avec précaution les pièces en carbure
métallique dur comme la bille, le déclencheur
de la vanne et le siège de la vanne pour ne pas
les endommager.
1. Préparation de l'assemblage du flasque
de fluide pour réparation, page 64.
2. Démonter l'assemblage de la cartouche en
desserrant le carter de la vanne (CE) à l’aide d’une
clé hexagonale de 6 mm et en tirant l'assemblage
de la cartouche hors du carter de base (4).
REMARQUE : L’écrou de retenue (CC) se desserre
souvent quand on sort la cartouche de du carter.
Veiller à bien le resserrer comme indiqué à l'étape 4.
3. Contrôlez et nettoyez les parois internes du carter
de base (CD).
REMARQUE : Attention à ne pas écorcher ou strier
les parois internes du carter de base. Ils sont des
surfaces d'étanchéité.
4. Resserrer l’écrou de retenue (CC) à un couple entre
16 et 18 N•m (140 et 160 pouces-lb).
REMARQUE : Resserrer l’écrou de retenue avant
de mettre la cartouche dans le carter de base
comme indiqué à l'étape 5.
5. Monter le nouvel assemblage de la cartouche dans
le carter de base(4) et serrer le boîtier de la vanne
(CE) au couple de 41 à 48 N•m (30–35 pieds-lb).
REMARQUE : Le siège de vanne est à double face
et peut être retourné pour augmenter sa longévité.
Le joint torique et la bille doivent être changés.
Consultez le manuel d’instructions 308647.
Régulateur à cartouches 244734 illustré
CD Séquence de couplage du régulateur
Vis du carter de base (CF)
4
1
CF
CC
CE
2
3
cartouche
assemblage
diaphragme
et vanne
actionneur
sous-ensemble
FIG. 47 : Remplacez l'assemblage de la cartouche
68
3A0456F
Réparation
Remplacez l'amplificateur
3. Desserrez les quatre vis sur le couvercle de
l'amplificateur (116), puis enlevez le couvercle.
(Flasques de fluide chauffés uniquement)
4. Retirez les quatre vis (105) de fixation
de l'amplificateur au support.
1. Préparation de l'assemblage du flasque
de fluide pour réparation, page 64.
2. Débranchez le câble du capteur de pression (117)
et le câble de puissance de sortie.
5. Retirez l'amplificateur et remplacez-le
par un nouvel amplificateur.
6. Fixez le nouvel amplificateur au support
avec quatre vis.
Vis
7. Remettez en place le couvrcle de l'amplificateur
et serrez les vis.
116
117
8. Connectez le câble du capteur de pression (117)
et le câble de puissance de sortie.
Câble de puissance de sortie
FIG. 48 : Remplacez l'amplificateur
3A0456F
69
Réparation
Calibrez l'amplificateur
9. Appuyez sur
(Flasques de fluide chauffés uniquement)
pour faire défiler à l'écran
Capteurs de pression (écran 5).
1. Préparation de l'assemblage du flasque
de fluide pour réparation, page 64.
2. Enlevez le capteur de pression de sortie du raccord
de sortie pour vous assurer qu'il n'y a pas de
pression appliquée au capteur.
Ajustez les réglages de l’afficheur
3. Avec le système en mode de configuration,
accédez à l'ensemble d'écrans avancés.
4. Appuyez sur
pour faire un défilement
jusqu' à l'écran 2 de Configuration avancée.
10. Appuyer sur
accéder aux champs pour
les modifications.
11. Appuyez sur
pour vous déplacer au champ de
déviation de la sortie. Réglez le psi à 0. Appuyez sur
pour entrer le nouveau paramètre.
12. Appuyer sur
pour sortir du mode modifier.
Ajuster les paramètres de l'amplificateur
5. Appuyer sur
accéder aux champs pour
les modifications.
6. Appuyez sur
14. S'assurer que le cavalier du SÉLECTEUR
D'EXCITATION est en position médiane (5 V c.c.).
pour vous déplacer au champ
des unités de pression. Appuyez sur
pour
ouvrir la liste déroulante et sélectionner psi.
Appuyez sur
7. Appuyer sur
pour entrer les nouvelles unités.
pour sortir du mode modifier.
8. Avec le système encore en mode de configuration,
accédez à l'ensemble aux écrans du flasque
de fluide.
70
13. Enlevez le couvercle de l'amplificateur (116). Voir
Remplacez l'amplificateur, page 69.
15. S'assurer que l'interrupteur 1 à double rangée de
connexions de GAIN BRUT est en circuit. Tous les
autres devraient être mis hors circuit.
16. Réglez le potentiomètre sur ZERO jusqu'à ce que
la pression de sortie sur l'écran indique 0.
REMARQUE : L'écran n'est pas capable d'afficher
des pressions négatives. Par conséquent, déplacez
le potentiomètre de RÉGLAGE PRÉCIS ZERO en
avant dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que l'affichage indique un chiffre plus
grand que 0. Ensuite, déplacez le potentiomètre
en arrière dans le sens contraire aux aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que l'affichage indique 0.
3A0456F
Réparation
17. Insérez un petit morceau de fil de raccordement
ou une trombone dans le dispositif de CALIBRAGE
DE DÉRIVATION et ACTIVEZ les bornes.
18. En utilisant les données du certificat de calibrage du
capteur de pression (fourni avec la documentation
PCF ou celle du remplacement du capteur de
pression), calculez la pression de calibrage de
dérivation en utilisant la formule suivante :
Pression de calibrage de la dérivation =
(Facteur de calibrage de dérivation /
Facteur de calibrage) * 5000 psi
19. Ajuster le potentiomètre de GAIN PRÉCIS jusqu'à
ce que la pression de sortie dans l'écran des
Capteurs de pression (écran 5) corresponde
à la valeur calculée de la pression de calibration
de dérivation.
20. Retirez le cavalier ou la trombone des bornes
du dispositif de CALIBRAGE DE DÉRIVATION
et ACTIVEZ les bornes.
21. Répétez les étapes 15 à 19 une fois encore au
moins pour vous assurer d'un calibrage approprié.
FIG. 49 : Paramètres de l'amplificateur
22. Remplacez le couvercle de l'amplificateur.
Voir Remplacez l'amplificateur, page 69.
23. Rebranchez le câble du capteur de la pression
de sortie s'il était enlevé.
24. Si vous le souhaitez, changez le réglage des
unités de pression à celui désiré dans l'écran 2
de Configuration Avancée.
3A0456F
71
Réparation
Assemblage du Centre de contrôle
Remplacez la base du module de la passerelle
1. Préparation du Centre de contrôle pour
réparation, page 72.
2. Enlevez le module de la passerelle (5) ; suivez
les instructions du Remplacement du module de
la passerelle. (Laissez le câble d'automatisation
des communications (AE) attaché au module de
la passerelle).
Préparation du Centre de contrôle
pour réparation
1. Éteignez l'écran.
2. Coupez le courant principal à l'assemblage
du centre de contrôle.
3. Retirez le couvercle avant de l'assemblage
du centre de contrôle (20).
3. Débranchez le câble CAN (19) et le câble
d'alimentation (6) de la base (3).
4. Retirez les quatre vis (16) et la vis de mise à la terre
(12) de la base et remplacez la base par une nouvelle.
Remplacement du module de la passerelle
1
1. Préparation du Centre de contrôle pour
réparation, page 72.
2. Retirez le câble d'automatisation des
communications (AE).
3. Retirez les deux vis qui maintiennent le module de
la passerelle (5) à la base (3) et retirez le module.
19
6
3
12
16
5
4
FIG. 51
3
5. Fixez la nouvelle base au couvercle arrière (1)
en utilisant les cinq vis.
6. Rattachez le module de la passerelle ; suivez
les instructions du Remplacement du module
de la passerelle.
5
FIG. 50
4. Attachez un nouveau module de passerelle
à la base à l'aide de deux vis.
5. Rebranchez le câble de l'interface d'automatisation.
72
3A0456F
Réparation
Remplacer le module d'affichage avancé
Remplacez le support du module d'affichage avancé
1. Préparation du Centre de contrôle pour
réparation, page 72.
1. Préparation du Centre de contrôle pour
réparation, page 72.
2. Débranchez le câble CAN (18) et la résistance
terminale (35) de l'ADM (2).
2. Enlevez l'ADM (2) ; suivez les instructions
du Remplacer le module d'affichage avancé.
(Laissez le câble CAN et la résistance terminale
reliés à l'ADM.)
21
3. Retirez les agrafes de vitesse (25) et les rivets (26)
du support de montage (21).
2
26
20
21
25
2
18
11, 14, 24
35
FIG. 52
3. Retirez l'ADM en le tirant hors du support de montage.
4. Insérez le nouvel ADM en le poussant dans
le support de montage.
5. Rebranchez le câble CAN et la résistance terminale
au nouvel ADM.
FIG. 53
4. Retirez le support de fixation du couvercle avant
(20) et remplacez-le par un nouveau support.
5. Fixez le nouveau support au couvercle avec
des agrafes de vitesse et des rivets.
6. Réinstallez l'ADM.
3A0456F
73
Réparation
Remplacez l'assemblage du rail
de guidage DIN
1
40
40
1. Préparation du Centre de contrôle pour
réparation, page 72.
2. Retirez les deux vis (22) et les rondelles (28)
du couvercle de montage de tension (7). Enlevez
le couvercle.
22
28
r_pf0000_313377_10a
40
FIG. 55 : Assemblage du rail DIN de 24 V c.c.
7. Rebranchez tous les câbles au module de rail DIN,
au filtre, et à l'interrupteur à bascule/rotatif.
7
8. Remontez le couvercle de l'assemblage de tension
composée en utilisant les vis et les rondelles.
Remplacement de fusibles
Remplacez les fusibles sur l'assemblage du rail DIN.
FIG. 54
•
3. Débranchez tous les câbles du module de rail DIN
et du filtre.
•
Placez la commande du fusible 123677 pour
les centres de contrôle de 24 V c.c.
Placez la commande du fusible 115805 pour
les centres de contrôle de 100-240 V c.a.
4. Retirez les quatre vis (40) du rail DIN et du filtre.
5. Débranchez les fils de l'interrupteur à
bascule/rotatif. Prendre note des positions des fils
pour une connexion aisée à l'étape 7.
6. Retirez le rail DIN, le filtre et l'interrupteur à bascule
(enclenché en place). Remplacez-les par de
nouveaux composants. Fixez le rail DIN et le filtre
à l'arrière de l'assemblage du centre de contrôle (1)
en utilisant les quatre vis (40). Enclenchez
l'interrupteur à bascule/rotatif en position.
r_pf0000_313377_10a
Fusibles
FIG. 56 : Emplacement du fusible
74
3A0456F
Réparation
3A0456F
75
Pièces
Pièces
Pièces de l’assemblage du centre de contrôle
28
1
8
22
7
24
36
9
6
19
6
13
19
3
18
10
20
16
26
16
10
12
23
4
27
5
26
21
25
r_pf0000_313377_11a
25
11
14
24
2
Assemblage du Rail Din de 24 V c.c. illustré
40
40
35
18
Composants du Kit du module de
24 V c.c. (24B929) et du Kit du
module de tension composée
(24B928) de 100-240 V a.c.
r_pf0000_313377_10a
40
76
3A0456F
Pièces
Pièces de l'assemblage du centre
de contrôle
Réf.
1
2✠
3
4
5
Pièce
289701
289697
277674
6†‡
7‡❖
8‡❖
9 ▲‡
10†‡
11✿
12
13
14✿
15‡❖
16
18
19
20
21✿
22‡❖
23
24✿
25✿
26✿
27
28
35
36
196548
121820
121807
110755
195875
121001
121000
120143
121253
112925
100020
120999
121901
37
40
Description
Qté.
COUVERCLE, arrière
1
AFFICHAGE, avec USB
1
BASE, cube
1
BOITIER, portière du cube
1
MODULE, Passerelle ; voir le
1
tableau pour le numéro de la pièce
ALIMENTATION, courant électrique ;
1
24 V c.c., 4 A, 100 W
COUVERCLE, tension composée
1
OEILLET
1
ETIQUETTE, prudence
1
VIS, à tête, à six pans creux ; m4 x 6
4
RONDELLE, verrouillage
1
VIS, à métaux, à tête cyl., M4 x 35
1
CONNECTEUR, séparateur
1
RONDELLE, plate
1
MODULE, tension composée
1
VIS, à métaux, tête cyl
4
CÂBLE, CAN, femelle / femelle 1,0m
1
CÂBLE, CAN, femelle / femelle 0,5m
1
PANNEAU, avant
1
SUPPORT, montage, assemb
1
VIS, à métaux, tête cyl
2
GUIDAGE, réducteur de tension
2
BOUTON, affichage
2
AGRAFE, vitesse, tubulaire
2
RIVET, Aluminium
1
VIS, à tête
2
RONDELLE, verrouillage
2
RESISTANCE, terminale
1
SUPPRESSEUR, boîte
2
d'enclenchement, ferrite
ÉTIQUETTE
1
VIS, à métaux, tête cyl
4
▲ Les étiquettes, plaques et cartes de danger
et d'avertissement de remplacement sont
disponibles gratuitement.
† Pièces incluses pour les modèles de 100-240 V c.a.
uniquement.
◆ Pièces incluses pour les modèles de 24 V c.c.
uniquement.
‡ Pièces incluses pour le kit 24B928 du module
de 100-240 V c.a.
❖ Pièces incluses pour le kit 24B929 du module
de 24 V c.c.
✿ Pièces incluses pour le kit 24B930 du support
de montage de de l'affichage.
✠
Les composants électroniques de base n'ont pas un
logiciel spécifique au PCF installé. Par conséquent,
utilisez un jeton de mise à niveau du logiciel
(16C958) pour installer le logiciel avant de l'utiliser.
*
Les modules de la passerelle du bus de terrain
n'ont pas de carte spécifique au PCF installée.
Par conséquent, utilisez un jeton de carte (16C959)
pour installer la carte avant de l'utiliser.
★ Non illustré.
Numéros de pièces du module de la passerelle
Modèle de centre
de contrôle
Module de passerelle
✠*24A417, 24B555
DeviceNet, 15V759
✠*24A418, 24B556
EtherNet/IP, 15V760
✠*24A419, 24B557
PROFIBUS, 15V761
✠*24A420, 24B558
PROFINET, 15V762
✠24B679, 24B680
Discret, 24B681
Numéros de pièces du jeton principal du centre
de contrôle
3A0456F
Modèle
de PCF
Pièce
Description
PF1xxx
★24B948
JETON, principal,
2 styles
PF2xxx
★24B949
JETON, principal,
16 styles
PF3xxx
★24B950
JETON, principal,
256 styles
77
Pièces
Assemblage du flasque de fluide
142
143
Voir page 80
135, 136
131
Voir page 79
Voir page 79
153
101
151
152
78
3A0456F
Pièces
Pièces
Pièces de l'assemblage du flasque de fluide (suite)
126
127
125
124
129
128
126
110
130
109
127
155
125
126
105
137
137
141
104
141
132
141
128
133
118
102
105
128
106
122
103
141
121
128
141
122
3A0456F
79
Pièces
Pièces de l'asemblage du flasque de fluide (suite)
111
112
113
108
117, 120
112
113
141
114
127
127
Flasque de fluide
24A427 Illustré
105, 116
140, 141, 150
158
154
119
139
149
117
107
115
148
108
145
159
160
80
3A0456F
Pièces
Pièces d'assemblage du flasque de fluide
Réf.
101
102
103✠
104
105✓
106
Pièce
289697
289696
277674
107
121228
121820
108✓
109✓
110✓
111
112
113✓
114
115✖
116✖
198269
110580
198268
624545
258530
117✓
118
119✖
120✓
121
122
124✓
15X953
120010
111119
125✓
126✓
127✓
128✓
129✓
130✓
131▲
132
15X756
258334
133
135▲✖
136
137
139
121806
189285
140
141
142
143
145
198175
146★
147✓★
148
3A0456F
117820
198179
121226
234967
121612
Description
Qté.
FLASQUE, fluide
1
BASE, cube
1
FCM, cube
1
BOITIER, portière du cube
1
VIS, à métaux, tête cyl
VIS, mécanique, à tête cyl. ;
1
m4 x 35
CÂBLE, CAN, femelle / femelle ;
1
15,0 m
RÉGULATEUR, assemblage
RACCORD-UNION, adaptateur
MAMELON, réduction, hex. ;
1/2 npt x 3/4 npt(f)
SUPPORT, débitmètre, inférieur
1
VIS, à tête, six pans creux
2
ENTRETOISE
SUPPORT, débitmètre
1
RACCORD, té, 3/4(m) x 1/4(f)
1
AMPLIFICATEUR, conditionneur
1
de signal
CAPTEUR, pression, sortie
2
de fluide
SUPPORT, vanne
1
SUPPORT, conditionneur
1
de signal
JOINT TORIQUE
REGULATOR, I/P
1
VIS, vanne
2
SUPPORT, compteur
à engrenage hélicoïdal
RONDELLE, plate
RONDELLE, verrouillage,
ressort; m6
VIS, à tête, six pans creux
VIS, à tête, six pans creux, hex
COMPTEUR, assemblage
CÂBLE ; m12-5p
ÉTIQUETTE, avertissement
1
VANNE, distribution, flasque
1
de fluide
CÂBLE, électrovanne
1
ETIQUETTE, prudence
1
ÉTIQUETTE
1
VIS, à tête, six pans creux ; m3
2
RACCORD, de traversée
1
de cloison, union
RACCORD, poussée
1
TUBE, nylon, rond, noir ; 5,5
ÉTIQUETTE
1
FLASQUE, flasque de fluide
1
CÂBLE, CAN, mâle / femelle 0,5
1
m
KIT, filtre double
1
JETON, principal
CONNECTEUR, à travers ;
1
m12, m x f
Réf.
149
150
151
152
153▲
154✖
155✓
158
159▲
160▲
Pièce
Description
121818 RACCORD DE TRAVERSÉE
DE CLOISON, tube ; 5/32
COSSE, installation
114391 VIS, mise à la terre
194337 FIL, de terre, portière
186620 ÉTIQUETTE, mise à la terre
107257 VIS, hex., tête à rondelle
SUPPRESSEUR, boîte
d'enclenchement, ferrite
122610 COUDE
189930 ÉTIQUETTE, prudence,
décharge électrique
290228 ÉTIQUETTE, prudence,
surface brûlante
Qté.
2
1
1
1
1
2
1
1
1
▲ Les étiquettes, plaques et cartes de danger
et d'avertissement de remplacement sont
disponibles gratuitement.
✓ Voir tableau Les pièces varient selon
l'assemblage, page 82, pour les numéros et quantité
de pièces.
✖ est seulement compris avec 24A427 (régulateur de
mastic chauffé avec un compteur de haute
résolution) et 24C901 (régulateur de mastic chauffé,
sans compteur).
✠
Les composants électroniques de base n'ont pas un
logiciel spécifique au PCF installé. Par conséquent,
utilisez un jeton de mise à niveau du logiciel
(16C958) pour installer le logiciel avant de l'utiliser.
★ Non illustré.
81
Pièces
Les pièces varient selon l'assemblage
Le tableau suivant dresse la liste des numéros de pièces différentes par assemblage du flasque de fluide et par
quantité pour chaque assemblage.
Assemblages du flasque de fluide
Réf.
105
Pièce
Description
195875 VIS, à métaux,
tête cyl
108 244734 RÉGULATEUR,
assemblage
246642
246643
109 156684 RACCORD-UNION,
adaptateur
157785
110 C20461 MAMELON,
réduction, hex. ;
1/2 npt x 3/4 npt(f)
C20487
113 C34045 ENTRETOISE
117 15M669 CAPTEUR,
pression, sortie
de fluide
117764
120 111457 JOINT TORIQUE
124 117670 SUPPORT,
compteur à
engrenage
hélicoïdal
125 C19197 RONDELLE, plate
126
RONDELLE,
verrouillage,
ressort; m6
127 108328 VIS, à tête, six
pans creux
128 107530 VIS, à tête, six
pans creux, hex
129 246652 COMPTEUR,
assemblage.
246340
130 122030 CÂBLE ; m12-5p
147★ 24B946 JETON, principal,
compteur activé
24B947 JETON, principal,
compteur désactivé
155 121901 SUPPRESSEUR,
boîte
d'enclenchement,
ferrite
82
Régulateur de
mastic
Régulateur à
chauffé avec Régulateur de
Régulateur à Régulateur de
cartouche
mastic
compteur
mastic avec Régulateur de
cartouche
avec
chauffé avec
chauffé de
compteur de mastic avec
avec
compteur de
sans
haute
haute
sans
sans
haute
compteur
résolution
résolution
compteur
compteur
résolution
4
4
1
1
1
4
4
1
1
8
8
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
2
1
2
2
2
1
2
1
4
6
1
1
4
6
4
6
6
2
6
2
6
2
6
4
6
4
6
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3A0456F
Annexe A - Module d'affichage avancé (ADM)
Annexe A - Module d'affichage avancé (ADM)
Vue d'ensemble de l'affichage
Détails d'affichage
L'affichage de l'ADM a deux principales fonctions :
Mode Configuration et Mode Exécution.
Écran de mise sous tension
Fonctionsen mode Configuration
Les fonctions en mode Configuration permettent aux
utilisateurs de :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
configurer les unités, ajuster les valeurs, établir
les formats et visualiser les informations sur le
logiciel d'affichage pour chaque composante ;
configurer ou modifier les informations relatives
au module de la passerelle ;
visualiser les informations relatives au module
particulier de la passerelle utilisé ;
configurer les contrôles de les commandes
du pistolet ;
régler la mise en marche et l'arrêt des
temporisations pour les pistolets et le régulateur ;
configurer les variables du facteur k, de la
pression et du débit ;
configurer les écarts de pression d'entrée
et de sortie ;
configurer les types d'erreur ;
configurer les variables des avis d'entretien ;
et configurer jusqu'à 255 styles.
L'écran suivant s'affiche lorsque l'ADM est mis sous
tension. Il reste allumé pendant l'exécution de l'ADM
à travers l'initialisation et établit la communication
avec d'autres modules dans le PCF.
Barre du menu
La barre du menu s'affiche en haut de chaque écran.
Fonctions en mode Exécution
Les fonctions en mode Exécution permettent aux
utilisateurs de :
•
•
•
•
•
•
•
•
ajuster le ratio de mélange ;
changer le mode de contrôle ;
changer le volume à vaporiser ;
charger la pression cible ;
changer le nombre de vannes de distribution
utilisées ;
visualiser une liste chronologique des erreurs
du système ;
visualiser une liste chronologique des tâches
stockées/réalisées dans le système ;
et utiliser un programme préventif d'entretien
pour le système d'alimentation, la pompe
volumétrique et le moteur pneumatique.
Horodateur
La date et l'heure sont toujours affichées dans l'un des
formats suivants. L'heure est toujours affichée comme
une horloge de 24 heures.
•
•
•
JJ/MM/AA HH:MM
MM/JJ/AA HH:MM
AA/MM/JJ HH:MM
Flèches
Les flèches gauche et droite indiquent navigation à l'écran.
Menu de l'écran
Le menu de l'écran indique l'écran actif qui est mis en
surbrillance. Il indique également les écrans associés qui
sont disponibles par le défilement à gauche et à droite.
3A0456F
83
Annexe A - Module d'affichage avancé (ADM)
Mode du système
Navigation dans les écrans
Le mode du système actuel est affiché à gauche
de la barre du menu.
Appuyez sur
Alarme/Déviation
L'erreur du système actuel est affiché au milieu
de la barre du menu. Il existe quatre possibilités :
Icône
pour ouvrir les menus déroulants
dans les écrans de configuration. Aussi, appuyez sur
pour entrer les modifications ou faire une sélection.
Fonction
Aucune
icône
Aucune information ou aucune erreur
n'est survenue
Mise en garde
Appuyez sur
pour accéder aux nouveaux
écrans et pour naviguer à gauche et à droite dans un
écran. Aussi, appuyez sur
Écart
pour sélectionner
les chiffres dans un champ à modifier.
Alarme
Appuyez sur
pour naviguer aux nouveaux
écrans et naviguer de haut en bas et vice versa dans
État
un écran. Appuyez aussi sur
L'état du système actuel est affiché à droite de la barre
du menu.
pour vous
déplacer entre les champs dans un menu déroulant et
pour augmenter ou réduire les chiffres dans un champ.
Touches programmables
Les icônes à côté des touches programmables
indiquent le mode ou l'action associée à chaque touche
programmable. Les touches programmables qui n'ont
pas d'icône à côté d'elles ne sont pas actives dans
l'écran actuel.
REMARQUE
Pour éviter d'endommager les boutons des touches
programmables, ne pas appuyer sur les boutons
avec des objets tranchants tels que les stylos, les
cartes plastiques ou les ongles.
Sautez dedans/Sautez dehors
Dans les écrans qui ont des champs modifables, appuyez
sur
pour accéder aux champs et faire les
modifications. Lorsque les modifications sont complètes,
appuyez sur
84
pour quitter le mode Modifier.
3A0456F
Annexe A - Module d'affichage avancé (ADM)
Mode de Configuration
Écran de configuration avancée 2
Les écrans du mode configuration sont divisés en
quatre sections : Configuration avancée, configuration
de la passerelle, configuration du flasque de fluide et
configuration de style. En mode d'exécution, appuyez
sur
Cet écran permet aux utilisateurs de configurer les unités
d'entretien et le débit.
pour entrer en mode Configuration. Appuyez
sur
pour naviguer à travers les écrans
en mode Configuration.
Écrans de configuration avancée
Il y a trois écrans de configuration avancée qui
permettent aux utilisateurs de définir les unités, d'ajuster
les valeurs, déterminer les formats et visualiser les
informations sur les logiciels de chaque composant.
Appuyez sur
pour faire défiler les écrans
de configuration avancée. Une fois dans l'écran de
Écrans de configuration avancée 3
configuration avancée, appuyez sur
Cet écran affiche le numéro de pièce et la version
du logiciel pour l'ADM, le flasque de fluide et le module
de la passerelle ainsi que la configuration de l'USB.
pour accéder
aux champs afin d'apporter des modifications. Appuyez
sur
pour sortir du mode modifier.
REMARQUE : Les utilisateurs doivent quitter
le mode Modifier pour faire défiler les écrans
de configuration avancée.
Écran de configuration avancée 1
Cet écran permet aux utilisateurs de définir la langue,
le format de la date, la date et l'heure actuelle, le mot
de passe et le nombre de minutes avant que l'écran
de veille s'allume. Cet écran n'est pas automatiquement
mise à jour pour l'heure d'été.
3A0456F
85
Annexe A - Module d'affichage avancé (ADM)
Écrans de configuration de la passerelle
Écran de configuration de la passerelle 1 - EtherNet/IP
REMARQUE : Les écrans de configuration de la
passerelle ne sont pas disponibles si un module
de passerelle discret est attaché au système.
Cet écran permet aux utilisateur de congifurer l'adresse
IP, le masque du sous-réseau, la passerelle, DNS1,
DNS 2 et si un DHCP est utilisé.
Il y a jusqu'à trois écrans de configuration de la
passerelle (selon le bus de terrain) qui permettent aux
utilisateurs de définir ou de modifier les informations
concernant le module de la passerelle sur le système
PCF. Ces écrans permettent également aux utilisateurs
d'afficher des informations sur le module de la
passerelle particulier utilisé.
Appuyez sur
pour faire défiler les écrans
de configuration de la passerelle. Une fois dans l'écran
de configuration avancée, appuyez sur
pour
accéder aux champs afin d'apporter des modifications.
Appuyer sur
pour sortir du mode modifier.
REMARQUE : Les utilisateurs doivent quitter
le mode Modifier pour faire défiler les écrans
de configuration de la passerelle.
Écran de configuration de la passerelle 1 - DeviceNet
Cet écran permet aux utilisateurs de définir l'adresse du
périphérique et la vitesse de transmission. L'écran affiche
le numéro de révision du matériel de DeviceNet, le
numéro de série du système, l'identification de la carte,
le nom, le numéro de révision, et la date d'installation.
86
Écran de configuration de la passerelle 2 - EtherNet/IP
Cet écran est le même pour EtherNet/IP et PROFIBUS.
Il permet aux utilisateurs de visualiser les informations
suivantes concernant le module de la passerelle sur
le système PCF :
•
•
•
•
•
•
numéro de révision du matériel
numéro de série du système
numéro d'identification de la carte
nom de la carte
numéro de révision de la carte
date à laquelle la carte fut créée
3A0456F
Annexe A - Module d'affichage avancé (ADM)
Écran de configuration de la passerelle 1 - PROFIBUS
Écran de configuration de la passerelle 2 - PROFINET
Cet écran permet aux utilisateurs de configurer
l'adresse du périphérique, la date d'installation, la balise
de localisation, la balise de la fonction et la description
du système.
Cet écran permet aux utilisateurs de configurer
l'adresse du périphérique, la date d'installation, la balise
de localisation, la balise de la fonction et la description
du système.
Écran de configuration de la passerelle 2 - PROFIBUS
Cet écran est le même pour EtherNet/IP et PROFIBUS.
Voir Écran de configuration de la passerelle 2 EtherNet/IP, page 86, pour les détails.
Écran de configuration de la passerelle 1 - PROFINET
Cet écran permet aux utilisateur de congifurer l'adresse
IP, le masque du sous-réseau, la passerelle, DNS1,
DNS 2 et si un DHCP est utilisé
3A0456F
Écran de configuration de la passerelle 3 - PROFINET
Cet écran permet aux utilisateurs de visualiser les
informations suivantes concernant le module de
la passerelle sur le système PCF :
•
•
•
•
•
•
numéro de révision du matériel
Numéro de série du système
Numéro d'identification de la carte
Nom de la carte
Numéro de révision de la carte
date à laquelle la carte fut créée
87
Annexe A - Module d'affichage avancé (ADM)
Écrans de configuration du flasque de fluide
Il existe sept écrans de configuration du flasque
de fluide qui permettent aux utilisateurs de :
•
•
•
•
•
•
•
Configurer le réglage du ration de mélange en mode
Exécution pour l'activer ou le désactiver.
configurer les contrôles de les commandes
du pistoler ;
régler la mise en marche et l'arrêt des
temporisations pour les pistolets et le régulateur ;
configurer les variables du facteur k, de la
pression et du débit ;
configurer les écarts de pression d'entrée
et de sortie ;
configurer les types d'erreur ;
et de configurer les variables pour les avis
d'entretien.
Appuyez sur
pour faire défiler les écrans
de configuration du flasque de fluide. Une fois dans
Écran des paramètres du mode
l'écran désiré, appuyez sur
Cet écran permet aux utilisateurs de configurer les
commandes du pistolet. Utilisez cet écran pour choisir
un mode (pression, bille, décharge ou ouverture totale)
pour chaque pistolet. L'utilisateur peut également régler
le débit ou la pression pour chaque pistolet et d'ajuster
le ratio de mélange.
pour accéder aux
champs et apporter les modifications. Appuyez sur
pour sortir du mode modifier.
REMARQUE : Les utilisateurs doivent quitter
le mode Modifier pour faire défiler les écrans
de configuration du flasque de fluide.
Écran des paramètres de contrôle
Cet écran permet aux utilisateurs de :
•
•
•
88
Configurer la source de déclenchement de la
distribution à la passerelle, au câble de commande
ou combinés. S'il est réglé sur câble de commande,
les utilisateurs peuvent activer les pistolets.
Réglez la source de valeur de commande à la
passerelle, au câble de commande ou à l'affichage.
Régler la minuterie de fin de tâche à Minuterie ou
Passerelle. Si ce champ est réglé sur Minuterie,
les utilisateurs peuvent définir la temporisation
pour la Fin de la tâche.
REMARQUE : La capacité de distribution simultanée
à partir de plusieurs pistolets n'est autorisée que
dans l'un ou l'autre des scénarios suivants.
• Chaque pistolet est configuré en mode
de pression et a des valeurs identiques
de commande.
• Chaque pistolet est configuré au mode
Ouverture totale.
Tenter de distribuer de plusieurs pistolets
simultanément en utilisant une toute autre
combinaison déclenchera une alarme de
paramètres de pistolets incompatibles.
3A0456F
Annexe A - Module d'affichage avancé (ADM)
Écran des paramètres de temporisation
Écran des capteurs de pression
Cet écran permet aux utilisateurs d'activer et désactiver
le temporisations (en millisecondes) pour chaque
pistolet et pour le régulateur de. Pour une explication
sur l'activation et la désactivation des temporisations,
référez-vous à la section Temporisations
Marche/Arrêt à la page 32.
REMARQUE : Les paramètres du capteur d'entrée
doivent s'afficher en gris sur cet écran pour les
systèmes dotés de flasques de fluide chauffants.
Cet écran permet aux utilisateurs de :
•
•
•
Régler le décalage de pression à l'entrée et à la sortie.
REMARQUE : La valeur du décalage doit être
fixée à une valeur non égale à zéro avant que
"-" puisse être choisi parmi les +/- du menu
déroulant.
Régler les limites de pression minimum et maximum
pour l'entrée et la limite maximum de pression pour
la sortie.
Définir le type d'erreur (alarme ou écart) qui sera
affiché si la pression à l'entrée et/ou à la sortie est
en dehors des limites fixées.
Écran de réglage du débitmètre et de la boucle
de pression
Cet écran permet aux utilisateurs de définir le type de
compteur (en volume ou en masse) et le facteur K pour
le débitmètre. Les utilisateurs peuvent également définir
le Kp de pression etle Ki de pression pour la boucle
de pression.
REMARQUE : Dans les systèmes sans débitmètre,
les paramètres du débitmètre doivent être de
couleur grise.
REMARQUE : La modification de ces valeurs n'est
pas recommandée à partir des défauts du facteur
de 32,00 pour Kp et 128,00 pour Ki.
3A0456F
89
Annexe A - Module d'affichage avancé (ADM)
Écran des paramètres du type d'erreur
Écran des limites d'avis d'entretien
Cet écran permet aux utilisateurs de définir le type
d'erreur (alarme ou d'écart) qui sera déclanchée si la
pression, le débit, le volume ou la cible calculée tombent
en dehors des paramètres de tolérance du style actif.
Pour plus d'informations sur la finalité de chaque erreur,
voir Tâches, page 37.
Cet écran permet aux utilisateurs de régler le volume
(ou heures) limite qui déclenchera un avis d'entretien
pour l'alimentation en air, le régulateur V/P, le régulateur
de fluide, le débitmètre et les quatre pistolets.
REMARQUE : La minuterie s'affiche contrairement
au volume des flasques de fluide sans débitmètre.
La colonne du Volume (ou Heures) affiche la valeur
actuelle du totaliseur. Si cette valeur est supérieure
à la limite cnfigurée, la valeur s'affiche au rouge et un
conseiller d'entretien est délivré. Voir Écran d'entretien,
page 94 pour plus d'informations sur les totalisateurs
d'entretien.
90
3A0456F
Annexe A - Module d'affichage avancé (ADM)
Ecran de configuration de style
Écran du clavier
Cet écran permet aux utilisateurs de régler jusqu'à 256
Utilisez les quatre touches fléchées pour sélectionner
styles. Appuyez sur
chaque lettre ; appuyez sur
pour accéder aux champs de
configuration du style. Entrez le nombre de styles dans
le champ Style, le volume cible dans le champ Volume
et le pourcentage de tolérance dans le champ Tolérance.
REMARQUE : Le nombre de styles possibles dépend
du type de modèle.
pour entrer la lettre.
Pour faire marache arrière, appuyez sur
. Pour
supprimer le nom du style entré, appuyez sur
entrer le nom du style, appuyez sur
. Pour annuler
l'entrée et quitter l'écran du clavier, appuyez sur
Pour entrer le nom du style, appuyez sur
. Pour
.
alors
que vous êtes encore dans le champ Nom du Style.
Voir Écran du clavier, page 91, pour des instructions
sur l'utilisation de l'écran du clavier afin d'entrer le nom
du style.
3A0456F
91
Annexe A - Module d'affichage avancé (ADM)
Mode Exécution
De cet écran, les utilisateurs peuvent régler le radio
de mélange et entrer en mode d'entretien. Appuyez sur
Les écrans du mode Exécution sont divisés en quatre
sections : accueil, rapports d'erreurs, rapports de
tâches, et entretien préventif. Étant encore en mode
de configuration, appuyez sur
pour entrer en
mode Exécution. Appuyez sur
pour
et sur
Appuyez sur
pour modifier le ratio de mélange.
pour passer en mode maintenance.
naviguer à travers les écrans en mode Exécution.
Le système PCF comprend deux modes de
fonctionnement :
Écran d’accueil
•
Mode de distribution – active le module pour qu’il
commence la distribution dès qu’il recevra une
commande de l’automate.
•
Mode Entretien - permet au module de commencer
la distribution lorsque l'utilisateur appuie sur le
bouton de distribution manuelle. Les paramètres et
la durée de distribution dépendent de la commande
sélectionnée.
Il y a deux écrans d'accueil : un pour lle flasque de fluide
et un pour le centre de contrôle. Appuyez sur
pour faire défiler les écrans d'accueil.
Écran d'accueil 1 - Flasque de fluide
Cet écran affiche le mode de contrôle de distribution
utilisé, la pression actuelle et le style actuel en cours
de distribution. Il affiche également le volume cible
de distribution, le volume réel distribué et le volume
de distribution requis.
La distribution se poursuivra aussi longtemps
que vous appuyez sur le bouton Distribution
manuelle
.
Tension de commande
(s'affiche uniquement
lorsque Câble de
commande ou Passerelle
est sélectionnée comme
source de valeur de la
commande, voir Écrans de
configuration du flasque
de fluide, page 88).
Pression d'entrée
(systèmes non chauffés)
Mode de
contrôle actuel
de la distribution
Commande actuelle
Valeur
Pression de sortie
Débit
(systèmes avec
débitmètres)
92
3A0456F
Annexe A - Module d'affichage avancé (ADM)
Modes de contrôle de la distribution
Le système PCF a quatre modes de contrôle de
la distribution de fluide.
•
Contrôle du mélange — l’unité de contrôle mesure le
débit du produit en cours de distribution. La pression
de sortie du régulateur varie afin de contrôler le débit
du fluide en fonction de la valeur requise. Utilisez le
mode de contrôle du mélange lorsque vous voulez
obtenir un volume de mélange constant.
•
Contrôle de décharge – La pression de sortie du
régulateur est contrôlée conformément à la valeur
requise. La vanne de distribution est fermée lorsque
le volume de consigne est atteint ou que l’automate
envoie un signal.
•
Contrôle de la pression – La pression de sortie
du régulateur est contrôlée conformément à la valeur
requise. Utilisez le mode de contrôle de la pression
si le système ne comporte aucun débitmètre.
•
Contrôle de panneau ouvrert - du système PCF
ne contrôle pas la pression du fluide ou le débit.
Au contraire, le régulateur s'ouvre pour permettre
les applications de recyclage.
Mode Entretien
Appuyez sur
dans l'écran de distribution en
mode Contrôle pour entrer en mode Entretien. Le mode
Entretien permet aux utilisateurs de modifier le mode
de contrôle, le volume à distribuer, la pression cible
et le nombre de vannes de distribution utilisées dans
le système.
REMARQUE : les options de volume, de pression
et de vanne e distribution changent en fonction
du mode.
3A0456F
Voir Fonctionnement du Mode d'entretien, page 34,
pour des instructions sur la modification du mode de
contrôle, de la pression cible, et du nombre de vannes
de distribution utilisées.
Écran d'accueil 2 - Centre de contrôle
REMARQUE : Les utilisateurs doivent quitter
le mode Entretien dans l'écran d'accueil 1 pour
faire défiler l'écran d'accueil 2.
Cet écran permet aux utilisateurs de visualiser et de
contrôler l'état actuel des sorties et les entrées robot.
Un X est affiché dans les cases à cocher si le robot
utilise un stroboscope de style, lorsque la dispense est
terminée, pour chaque déclenchement de distribution
utilisé, lorsque le distributeur est prêt, lorsque la
distribution est en cours, s'il n'y a pas d'alarme ou
d'erreurs et lorsque le volume distribué est exact.
Cet écran affiche également le style actuel de
distribution, la tension de la commande, le nombre actuel
d'erreurs ou de numéro d'erreur et le volume distribué.
93
Annexe A - Module d'affichage avancé (ADM)
Écran de rapport d'erreur
Il y a neuf écrans de rapport d'erreur qui affichent une
liste chronologique des erreurs du système. Ces écrans
affichent les dernières 140 erreurs. Chaque écran de
rapport d'erreur affiche la date, l'heure, le code d'erreur
et une description de chaque erreur. Voir Défauts,
page 53, pour plus d'informations sur les erreurs,
une liste des codes d'erreur et des informations sur
le dépannage d'erreur.
Appuyez sur
Appuyez sur
pour faire défiler chaque
écran de rapport de tâche.
pour faire défiler chaque
écran de rapport d'erreur.
Écran d'entretien
Cet écran permet aux utilisateurs d'afficher les
totalisateurs d'entretien pour chaque composant
du système et les limites établies qui déclencheront
un avis d'entretien.
Écran de rapport de tâche
Il y a 21 écrans rapport de tâche qui stockent et
affichent une liste chronologique destâches effectuées
par le système. Chaque enregistrement de tâche
comprend la date et l'heure d'achèvement de la tâche,
le style distribué; le pourcentage d'erreur ; ainsi que
les volumes cible, requis et distribué.
94
Les totalisateurs d'entretien font le suivi du volume total
(ou heures) que chaque composant du système a
distribué. Si la valeur du totalisateur dépasse la limite
fixée, la valeur du totalisateur devient rouge et un avis
d'entretien est affiché.
Ces limites sont fixées dans Écran des limites d'avis
d'entretien, page 90, pour l'alimentation en air, le
régulateur V/P, le régulateur de fluide, le débitmètre
et les quatre pistolets.
REMARQUE : Si un débitmètre n'est pas inclus
dans le système, l'écran affiche des heures au lieu
du volume et l'entrée du débitmètre est en gris.
3A0456F
Annexe B - Détails de la connexion du module discret de la passerelle (DGM)
Annexe B - Détails de la connexion du module discret
de la passerelle (DGM)
Câble D-Sub 123793
La longueur du câble de l'assemblage du câble de l’interface123793 est de 15,2 m (50 pieds). Le tableau suivant
indique les signaux d'interface de câble.
REMARQUE : Voir Annexe D - Descriptions du signal Entré/Sortie, page 108, pour les descriptions du signal
d'entrée et de sortie.
D-Sub
No. de broche.
Couleur des fils
Description
Type de broche
Vert/Jaune
Alimentation électrique logique
isolée
Alimentation
51 + 27
Gris
GND logique isolé
Alimentation
70
Bleu/Vert
Distributeur prêt
Sortie numérique
9
Brun/Vert
Aucune erreur de distribution
Sortie numérique
11
Bleu/Orange
Distribution en cours
Sortie numérique
12
Blanc
Purge de distribution
Sortie numérique
15
Bleu
Démarrage à distance de la
distribution
Sortie numérique
16
Blanc/Jaune
Octet de style 1
Entrée numérique
52
Bleu/Jaune
Octet de style 2
Entrée numérique
53
Brun/Jaune
Octet de style 3
Entrée numérique
54
Noir/Rouge
Octet de style 4
Entrée numérique
55
Blanc/Rouge
Stroboscope de style
Entrée numérique
56
Bleu/Rouge
Distribution terminée
Entrée numérique
57
Brun/Rouge
Réinitialiser l'erreur
Entrée numérique
58
Noir
Démarrage/purge à distance
Entrée numérique
59
Noir/Gris
Pistolet de distribution 1
Entrée numérique
73
Brun/Orange
Pistolet de distribution 2
Entrée numérique
74
Marron
Valeur de la commande
Entrée analogique
1
Noir/Jaune
GND de valeur de la commande
Entrée analogique
2
Blanc/Gris
N/C
3
Bleu/Gris
N/C
21
Brun/Gris
N/C
23
Blanc/Orange
Pistolet de distribution 3
Entrée numérique
75
Noir/Orange
Pistolet de distribution 4
Entrée numérique
76
Noir/Vert
N/C
77
Blanc/Vert
N/C
78
Orange
N/C
N/C
3A0456F
95
Annexe B - Détails de la connexion du module discret de la passerelle (DGM)
Câble D-Sub 123792 et tableau en petits groupes 123783
La longueur de l'assemblage du câble de l’interface 123792 est de 15,2 m (50 pieds). Le tableau suivant indique
les affectations des broches pour le tableau en petits groupes de 78 broches.
REMARQUE : Voir Annexe D - Descriptions du signal Entré/Sortie, page 108, pour les descriptions du signal
d'entrée et de sortie.
No. de broche
D-Sub.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
96
Description
Type de broche
Tension (V c.c.)
Valeur de la commande
GND de valeur de la commande
Entrée analogique
GND d’entrée analogique
0-10
0
Distributeur prêt
Alarme/Erreur de distribution
sur les données
Erreur de distribution
Distribution en cours
Volume distribué OK
Sortie numérique - Banque 1
Sortie numérique - Banque 1
0 - tension connectée à la broche 27
0 - tension connectée à la broche 27
Sortie numérique - Banque 1
Sortie numérique - Banque 1
Sortie numérique - Banque 1
0 - tension connectée à la broche 27
0 - tension connectée à la broche 27
0 - tension connectée à la broche 27
Purge de distribution
Démarrage à distance
de la distribution
Données 1*
Données 2*
Données 4*
Données 8*
Sortie numérique - Banque 1
Sortie numérique - Banque 1
0 - tension connectée à la broche 27
0 - tension connectée à la broche 27
Sortie numérique - Banque 2
Sortie numérique - Banque 2
Sortie numérique - Banque 2
Sortie numérique - Banque 2
0 - tension connectée à la broche 68
0 - tension connectée à la broche 68
0 - tension connectée à la broche 68
0 - tension connectée à la broche 68
Alimentation de la sortie
numérique - Banque 1
Données 16*
Données 32*
Données 64*
Données 128*
Données 256*
Données 512*
Données 1024*
Données 2048*
Données 4096*
Alimentation logique isolée V+
10-30
Sortie numérique - Banque 2
Sortie numérique - Banque 2
Sortie numérique - Banque 2
Sortie numérique - Banque 2
Sortie numérique - Banque 3
Sortie numérique - Banque 3
Sortie numérique - Banque 3
Sortie numérique - Banque 3
Sortie numérique - Banque 3
0 - tension connectée à la broche 68
0 - tension connectée à la broche 68
0 - tension connectée à la broche 68
0 - tension connectée à la broche 68
0 - tension connectée à la broche 69
0 - tension connectée à la broche 69
0 - tension connectée à la broche 69
0 - tension connectée à la broche 69
0 - tension connectée à la broche 69
3A0456F
Annexe B - Détails de la connexion du module discret de la passerelle (DGM)
No. de broche
D-Sub.
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
Description
Type de broche
Tension (V c.c.)
Données 8192*
Données 16384*
Données 32768*
Sortie numérique - Banque 3
Sortie numérique - Banque 3
Sortie numérique - Banque 3
0 - tension connectée à la broche 69
0 - tension connectée à la broche 69
0 - tension connectée à la broche 69
Alimentation électrique
logique isolée
Octet de style 1
Octet de style 2
Octet de style 3
Octet de style 4
Alimentation logique isolée V+
10-30
Entrée numérique
Entrée numérique
Entrée numérique
Entrée numérique
0-30
0-30
0-30
0-30
Stroboscope de style
Distribution terminée
Réinitialiser l'erreur
Démarrage/purge à distance
Entrée numérique
Entrée numérique
Entrée numérique
Entrée numérique
0-30
0-30
0-30
0-30
Alimentation de sortie
numérique - Banque 2
Alimentation de sortie
numérique - Banque 3
GND logique isolé
Alimentation logique isolée V+
10-30
Alimentation logique isolée V+
10-30
Mise à la terre isolée
0
Pistolet de distribution 1
Pistolet de distribution 2
Pistolet de distribution 3
Pistolet de distribution 4
Entrée numérique
Entrée numérique
Entrée numérique
Entrée numérique
0-30
0-30
0-30
0-30
* Les sorties de données de 16-bits contiennent des informations soit sur le volume soit sur l'erreur en fonction
de l'état de l''alarme/erreur de distribution sur les données.
3A0456F
97
Annexe B - Détails de la connexion du module discret de la passerelle (DGM)
Référence de broche
REMARQUE : Pour éviter les boucles de masse et
les questions d'immunité au bruit, ne mettez pas à la
terre l'écran du câble connecteur D-subminiature; il
est déjà mis à la terre par la vis de fixation sur la
base du DGM.
1
21
20
40
39
60
59
78
FIG. 57 : Connecteur D-Subminiature - Références de broche
98
3A0456F
Annexe B - Détails de la connexion du module discret de la passerelle (DGM)
Entrée numérique
Les entrées numériques ne fonctionnent que lorsque l'alimentation est fournie à la broche 51 et qu'il y a une prise
de terre à la broche 70. Voir références de broche, page 98, pour plus de détails. L'entrée numérique est évaluée
à 0-30 V c.c. et nécessite une alimentation en énergie NEC de classe 2 connectée à la broche 51. Le DGM assure
l'isolation optique comme indiqué dans l'illustration suivante.
•
•
Broches : 52 – 59, 71-78
Type : Enfoncement
•
Discrete Gateway
Courant maximum extrait : 3,6 mA
Customer Automation
D-Sub Pin 51 (Isolated
Logic Supply)
Supply), 10-30 VDC
Isolated Logic ICs
Digital Input
Microcontroller
Optical
24VDC
Isolator
D-Sub Pin 70
(Isolated Ground)
3A0456F
99
Annexe B - Détails de la connexion du module discret de la passerelle (DGM)
Sorties numériques
Les sorties numériques ne fonctionnent que lorsque la puissance est fournie aux broches 27, 68 et 69 et qu'il y a une
prise de terre à la broche 70. Voir références de broche, page 98, pour plus de détails. L'entrée numérique est
évaluée à 0-30 V c.c. et nécessite une alimentation en énergie NEC de classe 2 connectée à la broche 27 pour
alimenter la banque 1, la broche 69 pour alimenter la banque 2 et la broche 68 pour alimenter la banque 3. Le DGM
assure l'isolation optique comme indiqué dans l'illustration suivante.
•
•
Broches : 9-20, 28-39
Type : Sourçage
•
Sortie de courant continu maximum :
350 mA (source de l'alimentation du client)
Courant continu recommandé : 100 mA
•
Discrete Gateway
Customer Automation
D-Sub Pin 51 (Isolated
Logic Supply)
Isolated Logic ICs
Digital Output
Supply Bank 1
D-Sub
Pin 27
Microcontroller
Optical
Isolator
Digital
Output
1-8
D-Sub
Pin 69
LOAD
Digital Output
Supply Bank 2
Digital
Output
9-16
24VDC
LOAD
D-Sub
Pin 68
Digital Output
Supply Bank 3
Digital
Output
17-24
LOAD
24VDC
D-Sub Pin 70
(Isolated Ground)
100
3A0456F
Annexe B - Détails de la connexion du module discret de la passerelle (DGM)
Entrées analogiques
Les entrées analogiques ne fonctionnent que lorsque le DGM est connecté à une alimentation via la connexion CAN.
Chaque entrée analogique a une broche de référence correspondante (terre). Voir Référence de broche, page 98,
pour les détails.
•
•
Type : Enfoncement
Estimation de la tension : 0-10 V c.c.
•
Impédance d'entrée : 20 k Ω
Discrete Gateway
Analog Input +
Microcontroller
+
20kΩ
Analog Input -
Sorties analogiques
Les sorties analogiques ne fonctionnent que lorsque le DGM est relié à une alimentation d'énergie par le raccordement
CAN. Chaque sortie analogique a une broche correspondante de référence (terre). Voir Référence de broche,
page 98, pour les détails.
•
Type : Sourçage
•
Estimation de la tension : 0-10 V c.c., 10 mA
à 10 V c.c.
Discrete Gateway
Analog Output +
Microcontroller
0-10VDC @10mA
+
Analog Output -
3A0456F
101
Annexe C - Détails de connexion du module de la passerelle de communications (CGM)
Annexe C - Détails de connexion du module
de la passerelle de communications (CGM)
Installer les connexions du bus
de terrain
Connectez les câbles au bus de terrain selon les normes
de bus de terrain.
Etat du module (MS)
État
Description
Commentaires
Arrêt
Pas initialisé
Pas de courant ou module à
l'état "SETUP" ou “NW_INIT”
Vert
Fonctionnement normal
Événement de diagnostique
présent
Clignotant
vert
Initialisé,
événement
de
diagnostique
présent
Utilisé par les outils
d'ingénierie pour identifier
le nœud sur le réseau
Rouge
Erreur
d'exception
Module en état
d'"EXCEPTION"
Rouge
(1 clignotant)
Erreur de
configuration
L'identification attendue est
différente de l'identification
réelle
PROFINET
MS
Lien
NS
TI11814A
FIG. 58 : Connexions de bus de terrain PROFINET
L'interface Ethernet fonctionne à 100 Mo, duplex
intégral, comme requis par PROFINET. L'interface
d'Ethernet a une capacité de détection de polarité
et de liaison automatique.
Rouge
Adresse IP
(2 clignotants) non
configurée
Définir l'adresse IP via le
moniteur du système ou le
serveur DNS
Etat du réseau (NS)
Rouge
Nom de
(3 clignotants) station non
configuré
Nom de station non configuré
via le moniteur du système
Rouge
Erreur
(4 clignotants) interne
majeure
Cycle d'alimentation du
système : remplacer le module
État
Arrêt
Vert
Description
Hors ligne
En ligne,
(RUN)
Commentaires
•
•
•
•
Clignotant
vert
En ligne,
(STOP)
•
•
102
Pas de courant
Pas de connexion
avec Entrée/Sortie
Contrôleur
Connexion avec contrôleur
Entrée/Sortie établie
Contrôleur Entrée/Sortie
avec état RUN
Connexion avec contrôleur
Entrée/Sortie établie
Contrôleur Entré/Sortie
à l'état STOP
LIEN/Activité (lien)
État
Description
Arrêt
Aucun lien, aucune communication présente
Vert
Lien établi, absence de communication
Vert,
clignotant
Lien établi, présence de communication
3A0456F
Annexe C - Détails de connexion du module de la passerelle de communications (CGM)
Ethernet/IP
Devicenet
MS
NS
MS
Lien
NS
1 2
TI11814A
FIG. 59 : Connexions de bus de terrain EtherNet/IP
L'interface Ethernet fonctionne à 100 Mo, duplex
intégral, comme requis par PROFINET. L'interface
d'Ethernet a une capacité de détection de polarité
et de liaison automatique.
3
TI11815A
DC
FIG. 60 : Connexions du bus de terrain DeviceNet
État du réseau (NS)
État
Etat du réseau (NS)
État
Description
Arrêt
Pas de courant ou pas d'adresse IP
Vert
En ligne, une ou plusieurs connexions établies
(CIP classe 1 ou 3)
4 5
Description
Arrêt
Pas en ligne / Pas de courant
Vert
En ligne, une ou plusieurs connexions
sont établies
Clignotant
vert (1 Hz)
En ligne, aucune connexion établie
Rouge
Échec critique du lien
Une ou plusieurs connexions désactivées
Auto-test
Clignotant
vert
En ligne, aucune connexion établie
Rouge
Adresse IP double, Erreur FATALE
Rouge
clignotant
(1 Hz)
Rouge
clignotant
Une ou plusieurs connections désactivées
(CIP classe 1 ou 3)
Rouge/vert
alternant
État du module (MS)
État du module (MS)
État
État
Description
Description
Arrêt
Pas de courant ou non initialisé
Arrêt
Pas de courant
Vert
Initialisé
Vert
Contrôlé par scanner en état Exécuter
Clignotant
vert
Pas configuré, ou scanner en été en veille
Vert
clignotant
(1 Hz)
Configuration absente ou incomplète,
le dispositif a besoin d'une mise en service
Rouge
Erreur majeure (État d'EXCEPTION,
erreur FATALE etc.)
Rouge
Faute(s) non récupérable(s)
Rouge
clignotant
(1 Hz)
Faute(s) récupérable(s)
Rouge/vert
alternant
Auto-test
Rouge
clignotant
Faute(s) récupérable(s)
LIEN/Activité (lien)
État
Description
Arrêt
Aucun lien, aucune activité
Vert
Lien établi
Clignotant
vert
Activité
3A0456F
Connecteur (DC) DeviceNet
Broche
Signal
Description
1
V-
Tension d'alimentaion
du bus négative
2
CAN_L
Ligne du bus CAN basse
3
PROTECTION
Protection de câble
4
CAN_H
Ligne du bus CAN haute
5
V+
Tension d'alimentaion
du bus positive
103
Annexe C - Détails de connexion du module de la passerelle de communications (CGM)
PROFIBUS
Connecteur (DC) PROFIBUS
OP
ST
5 4 3 2 1
Broche
TI11816A
1
2
3
4
5
FIG. 61 : Connexions de bus de terrain PROFIBUS
6
Mode de fonctionnement (OP)
7
8
9
Boîtier
DC
9 8 7 6
État
Arrêt
Description
Pas en ligne / Pas de courant
Vert
En ligne, échange de données
Clignotant vert
En ligne, éliminer
Rouge
clignotant
(clignotant 1)
Erreur de paramètre
Rouge
clignotant
(2 clignotants)
Erreur de configuration PROFIBUS
Signal
Ligne B
RTS
BUS de
terre
Sortie bus
+5 V
Conduit d’air
Câble
Protection
Description
RxD/TxD positif, niveau RS485
Demande d'envoi
Terre (isolée)
Arrêt d'alimentation +5 V (isolée)
RxD/TxD négatif, niveau RS485
Connexion interne à la terre
de protection Anybus via filtres
de protection du câble selon
la norme PROFIBS.
Mode d'état (ST)
État
Arrêt
Description
Pas de courant ou non initialisé
Vert
Initialisé
Clignotant
vert
Initialisé, événement de diagnostic présent
Rouge
Erreur d'exception
104
3A0456F
Annexe C - Détails de connexion du module de la passerelle de communications (CGM)
Carte de données Entrée/Sortie
de CGM
Octet
d'entrée
Description
5
I40
I41
I42
I43
I44
I45
I46
I47
Volume distribué - 256
Volume distribué - 512
Volume distribué - 1024
Volume distribué - 2048
Volume distribué - 4096
Volume distribué - 8192
Volume distribué - 16384
Volume distribué - 32768
6
I48-I55
7
I56-I63
8
I64-I71
9
I72-I79
10
I80-I87
11
I88-I95
12
I96-I103
13
I104-I111
14
I112-I119
15
I120-I127
16
I128
I129
I130
I131
I132
I133
I134
I135
Pression de l'orifice d’entrée - 1
Pression de l'orifice d’entrée - 2
Pression de l'orifice d’entrée - 4
Pression de l'orifice d’entrée - 8
Pression de l'orifice d’entrée - 16
Pression de l'orifice d’entrée - 32
Pression de l'orifice d’entrée - 64
Pression de l'orifice d’entrée - 128
17
I136
I137
I138
I139
I140
I141
I142
I143
Pression de l'orifice d’entrée - 256
Pression de l'orifice d’entrée - 512
Pression de l'orifice d’entrée - 1024
Pression de l'orifice d’entrée - 2048
Pression de l'orifice d’entrée - 4096
Pression de l'orifice d’entrée - 8192
Pression de l'orifice d’entrée - 16384
Pression de l'orifice d’entrée 32768
18
I144-I151
19
I152-I159
20
I160
I161
I162
I163
I164
I165
I166
I167
Byte
Entrées d'automatisation (signaux du PCF)
Byte
0
1
2
3
4
3A0456F
Octet
d'entrée
Description
I00
I01
I02
I03
I04
I05
I06
I07
Distributeur prêt
Distributeur Pas d'alarme
Aucune erreur de distribution
Distribution en cours
Volume distribué OK
(de rechange)
Demande de purge du distributeur
Démarrage/purge à distance du
distributeur en cours
I08
I09
I10
I11
I12
I13
I14
I15
Unités de pression - Octet 0
Unités de pression - Octet 1
I16
I17
I18
I19
I20
I21
I22
I23
I24
I25
I26
I27
I28
I29
I30
I31
Erreur - 1
Erreur - 2
Erreur - 4
Erreur - 8
Erreur - 16
Erreur - 32
Erreur - 64
Erreur - 128
I32
I33
I34
I35
I36
I37
I38
I39
Volume distribué - 1
Volume distribué - 2
vVolume distribué - 4
Volume distribué - 8
Volume distribué - 16
Volume distribué - 32
Volume distribué - 64
vVolume distribué - 128
Pression de sortie - 1
Pression de sortie - 2
Pression de sortie - 4
Pression de sortie - 8
Pression de sortie - 16
Pression de sortie - 32
Pression de sortie - 64
Pression de sortie - 128
105
Annexe C - Détails de connexion du module de la passerelle de communications (CGM)
Octet
d'entrée
Description
Byte
21
I168
I169
I170
I171
I172
I173
I174
I175
Pression de sortie - 256
Pression de sortie - 512
Pression de sortie - 1024
Pression de sortie - 2048
Pression de sortie - 4096
Pression de sortie - 8192
Pression de sortie - 16384
Pression de sortie - 32768
22
I176-I183
23
I184-I191
24
I192
I193
I194
I195
I196
I197
I198
I199
Commande de pression - 1
Commande de pression - 2
Commande de pression - 4
Commande de pression - 8
Commande de pression - 16
Commande de pression - 32
Commande de pression - 64
Commande de pression - 128
I200
I201
I202
I203
I204
I205
I206
I207
Commande de pression - 256
Commande de pression - 512
Commande de pression - 1024
Commande de pression - 2048
Commande de pression - 4096
Commande de pression - 8192
Commande de pression - 16384
Commande de pression - 32768
Byte
25
Octet
d'entrée
Description
32
I256
I257
I258
I259
I260
I261
I262
I263
Débit réel - 1
Débit réel - 2
Débit réel - 4
Débit réel - 8
Débit réel - 16
Débit réel - 32
Débit réel - 64
Débit réel - 128
33
I264
I265
I266
I267
I268
I269
I270
I271
Débit réel - 256
Débit réel - 512
Débit réel - 1024
Débit réel - 2048
Débit réel - 4096
Débit réel - 8192
Débit réel - 16384
Débit réel - 32768
34
I272-I279
35
I280-I287
36
I288-I295
37
I296-I303
38
I304-I311
39
I312-I319
40
I320-I327
41
I328-I335
26
I208-I215
42
I336-I343
27
I216-I223
43
I344-I351
44
I352-I359
45
I360-I367
46
I368-I375
47
I376-I383
48
I384-I391
49
I392-I399
50
I400-I407
51
I408-I415
52
I416-I423
53
I424-I431
54
I432-I439
55
I440-I447
28
29
I224
I225
I226
I227
I228
I229
I230
I231
Commande de débit - 128
I232
I233
I234
I235
I236
I237
I238
I239
Commande de débit - 256
Commande de débit - 512
Commande de débit - 1024
Commande de débit - 2048
Commande de débit - 4096
Commande de débit - 8192
Commande de débit - 16384
Commande de débit - 32768
30
I240-I247
31
I248-I255
106
Commande de débit - 1
Commande de débit - 2
Commande de débit - 4
Commande de débit - 8
Commande de débit - 16
Commande de débit - 32
Commande de débit - 64
3A0456F
Annexe C - Détails de connexion du module de la passerelle de communications (CGM)
Sorties d'automatisation (signaux au PCF)
Byte
0
1
Octet de sortie
Octet de sortie
Description
6
O48-O55
O00
O01
O02
Style - 1
Style - 2
7
O56-O63
8
O64-O71
9
O72-O79
10
O80-O87
11
O88-O95
12
O96-O103
13
O104-O111
14
O112-O119
15
O120-O127
O03
O04
O05
O06
O07
O08
O09
O10
O11
O12
O13
O14
O15
Style - 4
Style - 8
Style - 16
Style - 32
Style - 64
Style - 128
Stroboscope de style
Distribution terminée
Pistolet distributeur 1 en marche
Pistolet distributeur 2 en marche
Pistolet distributeur 3 en marche
Pistolet distributeur 4 en marche
2
O16-O23
3
O24-O31
4
O32
O33
O34
O35
O36
O37
O38
O39
Commande de débit - 1
Commande de débit - 2
Commande de débit - 4
Commande de débit - 8
Commande de débit - 16
Commande de débit - 32
Commande de débit - 64
Commande de débit - 128
5
O40
O41
O42
O43
O44
O45
O46
O47
Commande de débit - 256
Commande de débit - 512
Commande de débit - 1024
Commande de débit - 2048
3A0456F
Byte
Description
Réinitialiser l'erreur
Démarrage/Purge à distance
107
Annexe D - Descriptions du signal Entré/Sortie
Annexe D - Descriptions du signal Entré/Sortie
Entrées d'automatisation
Démarrage/purge à distance du distributeur
en cours de processus
Distributeur prêt
Ce signal est 0 sur mise sous tension. Ce signal sera
1 dans les conditions suivantes :
Ce signal est 0 sur mise sous tension. Ce signal sera
1 dans les conditions suivantes :
•
•
Le système est en état actif, et
le système ne possède pas d’Alarme active
(les déviations ne sont d’aucun effet).
•
Une séquence de démarrage à distance est en
cours. Ce signal doit rester affirmé jusqu'à ce
que l'équipement de distribution ait atteint l'état
de Distribution Prête.
Une séquence de purge est en cours. Ce signal
demeurera affirmé jusqu'à ce que la séquence
de purge soit complet.
•
Distributeur Pas d'alarme
Ce signal sera 1 dans les conditions suivantes :
Unités
•
Le système ne possède pas d'alarme.
Distributeur Pas d'erreur
Tous les paramètres d'unités sont configurés dans le
module avancé d'affichage. Les signaux suivants sont
utilisés comme moyen de communiquer ces
informations au robot.
Ce signal sera 1 dans les conditions suivantes :
Unités de pression
•
Le système n'a pas d'erreur (alarme ou déviation).
Valeur
Unités
Distribution en cours
0
psi
Ce signal est 0 sur mise sous tension. Ce signal sera 1
dans les conditions suivantes:
1
bar
2
MPa
3
réserve
•
Le système exécute une tâche.
Volume distribué OK
Ce signal sera 1 dans les conditions suivantes :
•
•
•
Le système a terminé une tâche, et
le volume de la tâche satisfait la tolérance
spécifiée, et
le stroboscope de style est 1.
Demande de purge du distributeur
Erreurs
Nombre d'erreurs se composent de 8 octets. C'est le
numéro de l'erreur dans le système.
Volume distribué
Un numéro de 16 octets indique le volume distribué lors
de la dernière tâche. Il est toujours exprimé en cc.
Ce signal est 0 sur mise sous tension. Ce signal sera
1 dans les conditions suivantes :
•
108
Le minuteur d'intervalle de purge du système
a expiré.
Pression de sortie
Un numéro de 16 octets indique la pression de sortie
réelle du flasque de fluide. Applicable en tous les modes
de commande. Les unités de ce nombre dépendent de
l'établissement d'unités de pression.
3A0456F
Annexe D - Descriptions du signal Entré/Sortie
Pression de l'orifice d’entrée
Un nombre de 16 octets indique la pression d'admission
courante du flasque de fluide. Applicable en tous les
modes de commande. Les unités de ce nombre
dépendent des unités de pression.
Commande de pression
Un nombre de 16 octets indique la pression courante
commandée du flasque de fluide. Applicable en tous
les modes de commande. Les unités de ce nombre
dépendent de l'établissement d'unités de pression.
Sorties automatiques
Style
Le style désiré de la tâche suivante. Ces entrées sont
affichées au début d’une tâche afin de déterminer le
style sélectionné.
Stroboscope de style
Cet octet est utilisé pour débuter une nouvelle tâche.
Une nouvelle tâche est débuté quand le stroboscope
de style change de 0 à 1.
Commande de débit
Un nombre de 16 octets indique le débit courant
commandé du flasque e fluide. Applicable dans le
contrôle de mélange uniquement. En mode de pression
et de décharge, cette valeur sera de 0. L'unité dans
laquelle elle est exprimée est le cc.
Débit réel
Un nombre de 16 octets indique le débit réel courant
du flasque de fluide. Il est toujours exprimé en cc/min.
Distribution terminée
Cet octet est utilisé pour signaler la fin d’une tâche. Unt
tâche est terminée lorsque le signal change de 0 à 1.
Pistolet distributeur x est en marche
Ces 4 octets sont utilisés pour signaler la mise en marche
et l'arrêt de chacun des 4 pistolets de distribution sur un
flasque de fluide.
Valeur de la commande
Cette valeur de 12 octets indique la valeur analogue
de commande de 0-10 Volts. Cette valeur analogue
est mesurée à un débit (en mode de mélange) ou
à la commande de pression (en mode pression
ou en mode décharge) basée sur le facteur de
proportionnalité configuré.
Réinitialiser le défaut
Cet octed est utilisé pour eliminer une erreur dans
le système.
Démarrage/Purge à distance
Cet octet est utilisé pour redémarrer un système de
distribution à partir d'un état "non-prêt". Si le système est
déjà à l'état de distribution prête, ce signal devrait initier
une purge basée sur les paramètres de purge configurés.
3A0456F
109
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
*Débits minimaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 cc/min avec le débitmètre hélicoïdal (ambiant)
de haute résolution
50 cc/min avec le débitmètre hélicoïdal chauffé
de haute résolution
*Débits maximaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 500 cc/min avec le débitmètre hélicoïdal (ambiant)
de haute résolution
22 500 cc/min avec le débitmètre hélicoïdal chauffé
37 500 cc/min avec un débitmètre séparé
Pression maximale de service du fluide
6000 psi (41,1 MPa, 414 bars)
Pression d'alimentation au flasque de fluide
(régulateur de la cartouche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5000 psi (34,5 MPa, 345 bars)
4500 psi (31,0 MPa, 310 bars)
Pression d'alimentation au flasque de fluide
(régulateur de mastic) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3500 psi (24,1 MPa, 241 bars)
à la sortie du régulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
à la sortie du régulateur avec les composant
de chaufface électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pression minimum de service du fluide
100 psi (0,7 MPa, 7,0 bars)
(à la sortie du régulateur). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plage de pression d’alimentation en air . . . . . . . . . . . . . . 60-120 psi (0,4 - 0,8 MPa, 4,1- 8,3 bars) –
filtration de 10 microns requise
Filtration du fluide requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 mesh (500 microns) minimum
Plage de viscosité desfluides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10000 à 1000000 cps avec le débitmètre hélicoïdal
*Dose de décharge minimale distribuée . . . . . . . . . . . . . 3 cc avec débitmètre hélicoïdal (ambiant) de haute
résolution
6 cc avec débitmètre hélicoïdal chauffé
Pièces humides (compteurs et flasques de fluide). . . . . . 303, 304, 321, 17 - 4 en acier inoxydable; carbure
de tungstène, PTFE, acier, fluoroélastomère
Exigences en alimentation électrique
100-240 V c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pleine charge de 1,4 A, calibre du fusible 2,5 A
240 V c.a.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pleine charge de 4 A, calibre du fusible 4 A
Plage de tension d’alimentation électrique. . . . . . . . . . . . 100–240 V c.a., 50–60 Hz, monophasé
Plage de température de service
Centre de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4°C (40°F) - 49°C (120°F)
Flasque de fluide chauffé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4°C (40°F) - 204°C (400°F)
flasque de fluide non chauffé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4°C (40°F) - 49°C (120°F)
Plage d’humidité de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 - 90% sans condensation
* Les débits et les viscosités sont estimés approximativement. Les débits chutent à mesure que la viscosité augmente.
Les produits sont susceptibles de coller quand ils sont sous pression. Dans le cas de nouvelles applications ou
de nouveaux produits, il faut toujours procéder à des essais pour déterminer le dimensionnement des tuyauteries
et le choix des équipements. Adressez-vous à votre distributeur Graco autorisé pour toute autre fonctionnalité.
110
3A0456F
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques de l'assemblage du flasque de fluide
Les dimensions de montage et les détails des pièces de rechange des assemblages du flasque de fluide se trouvent
dans la section d'installation de ce manuel.
Régulateur à cartouches
Régulateur de mastic
Manuel du régulateur
308647
307517
Poids- Pas de débitmètre
11,6 kg (25,5 lbs)
15 kg(33 lbs)
Poids - Hélicoïdal
18 kg (40 lbs)
22 kg(48 lbs)
Entrée du port de fluide
Hélicoïdal de 3/4 de pouce npt(f)
3/4 de pouce npt(f)
Sortie produit
1/2 pouce npt(f)
3/4 de pouce npt(f)
Pression maximale de service
du fluide*
Voir Modèles à la page 4
Voir Modèles à la page 4
Alimentation d'air
1/4 de pouce npt(f)
1/4 de pouce npt(f)
Pression maximum d’air de service
100 psi (0,7 MPa, 7,0 bars)
100 psi (0,7 MPa, 7,0 bars)
Pression minimum d’air de service
60 psi (0,4 MPa, 4,1 bars)
60 psi (0,4 MPa, 4,1 bars)
Température de service du fluide
Ambiant de 4° - 50°C (40° - 120°F)
Chauffé de 4° - 204°C(40° - 400°F)
Ambiant de 4° - 50°C (40° - 120°F)
Débit minimal – hélicoïdal
Ambiant de 25 cc/min
Chauffé de 50 cc/min
Ambiant de 25 cc/min
*La pression maximum du système dépend de la vanne de distribution.
Sorties d’air, s'ouvrant et se fermant à la vanne
de distribution
Raccords pour tuyau de 4 mm (5/32 pouces)
Exigences en Alimentation électrique
24 V c.c. ou 100-240 V c.a.
Hauteur
203 mm (8 pouces) (varie en fonction du modèle)
À utiliser pour la distribution de fluides qui répondent au
moins à l’une des conditions d’ininflammabilité suivantes :
Spécifications du fluide
Plage de température de l’air ambiant
•
Le fluide a un point éclair supérieur à 60° C (140° F)
et une concentration maximale en solvant organique
est de 20% en poids, conformément à la norme
ASTM D93.
•
Le fluide ne supporte pas de brûlage lorsque testé
selon la norme D4206 de l’ASTM.
4° to 50° C (40° to 120°F)
Caractéristiques techniques de l'assemblage du centre de contrôle
Assemblage de 100 - 200 V c.a.
Assemblage de 24 V c.c.
Numéros
de Pièces
24A417, 24A418, 24A419, 24A420, 24B679
24B555, 24B556, 24B557, 24B558, 24B680
Tension
100-240 V c.a.
24 V c.c.
Phase
1
N/A
Fréquence
50-60 Hz
N/A
Courant à pleine
charge
1,4 A
4,0 A
Calibre du fusible
250 V c.a., 2,5 A T
125 V c.a., 4A F
3A0456F
111
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout le matériel cité dans ce document et fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de
fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera
ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée défectueuse par Graco.
Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
La présente garantie ne couvre pas - Graco ne pouvant dès lors être tenu responsable - l’usure normale, ni les défaillances, dommages et autres
cas d’usure causés par une mauvaise installation, un usage impropre, une usure par frottement, un problème de corrosion, un entretien insuffisant
ou inadéquat, une négligence, un accident, une falsification ou la substitution de pièces autres que des pièces Graco. Graco ne saurait être tenu
pour responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité du matériel de Graco avec des structures, accessoires,
équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement ou
d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipements ou de matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé pour
vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. Le matériel
sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen du matériel ne révèle aucun défaut de matière ou de fabrication, les réparations
seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont tels que déjà définis ci-dessus. L’acheteur
convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs que manque à gagner, perte
de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour défaut
d’exécution de la garantie doit être introduite dans un délai de deux (2) ans après la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE
EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR
GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts
par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel
à ces garanties.
Graco ne pourra en aucun cas être tenue responsable de dommages indirects, fortuits ou particuliers résultant de la livraison par Graco
d’équipements dans les conditions ici décrites, ni de la fourniture, de l’exploitation ou de l’utilisation de produits ou autres marchandises vendus
dans ce cadre, qu’il s’agisse d’une rupture de contrat, d’un défaut d’exécution de la garantie, d’une négligence de Graco ou de tout autre facteur.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite
de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Informations sur Graco
POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour identifier votre distributeur le plus proche.
Téléphone : +1 612-623-6921 ou Sans frais : +1-800-328-0211 Télécopie : +1 612-378-3505
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Gracon, visitez le site www.graco.com.
Toutes les données écrites et illustrations contenues dans ce document reflètent les plus récentes informations sur le produit disponibles
au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à des modifications sans avis préalable.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 313377
Siège social de Graco : Minnéapolis
Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
Copyright 2009, Graco Inc. est enregistrée à ISO 9001
www.graco.com
Révisé en 11/2010

Manuels associés