Graco 3A4493M - Système à microbilles sous pression complet pour LineLazer IV 200HS et LineLazer IV 250SPS (Français, France) Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Graco 3A4493M - Système à microbilles sous pression complet pour LineLazer IV 200HS et LineLazer IV 250SPS (Français, France) Manuel du propriétaire | Fixfr
Installation - Fonctionnement - Pièces
Système à microbilles sous pression complet pour 3A4493M
LineLazer 200HS/DC/MMA et LineLazer 250SPS
FR
- Uniquement à usage professionnel -
Modèles :
16R955 1-Pistolet LL200HS/MMA
16R962 1-Pistolet LL250
16R960 2-Pistolet LL200HS/DC/MMA
16R961 2-Pistolet LL250
Pression maximum de service de 5,5 bar (0,55 MPa, 80 psi)
9
Instructions de sécurité importantes
Veuillez lire tous les avertissements et toutes les instructions de
ce manuel d'utilisation de la traceuse.
Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation appropriée
de l'équipement.
Conservez ces instructions.
Manuel afférent
Kit pistolet à microbilles 332226
LLIV 200HS Réparation 311021
LLV 200HS/DC
3A3390
Réparation et Pièces
LLV 200MMA Opération, 3A6466
Réparation et Pièces
250DC Réparation
334053
ti20576b
ti24476a
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la
réparation de cet équipement. Le point d'exclamation renvoie à un avertissement général et les symboles de danger
font référence à des risques spécifiques aux procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du
présent manuel, ou sur les étiquettes d'avertissement, reportez-vous à ces avertissements. Les symboles de danger
et avertissements spécifiques au produit qui ne sont pas mentionnés dans cette section pourront, le cas échéant,
apparaître dans le texte du présent manuel.
AVERTISSEMENT
WARNING
RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Des vapeurs inflammables sur la zone de travail, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, peuvent
s'enflammer ou exploser. Afin d'empêcher tout risque d'incendie et d'explosion :
• Utilisez l'équipement uniquement dans des zones bien ventilées.
• Ne refaites pas le plein de carburant tant que le moteur tourne ou qu’il est chaud ; coupez d’abord le moteur
et laissez-le refroidir. Le carburant est inflammable et peut prendre feu ou exploser s’il coule sur une surface
chaude.
• Veillez à débarrasser la zone de travail de tout résidu, y compris de tout solvant, chiffon et essence.
• Raccordez à la terre tous les équipements de la zone de travail. Consultez les instructions de Mise à la terre.
• N'utilisez que des flexibles mis à la terre.
• Tenez fermement le pistolet contre la paroi d'un seau mis à la terre lors de la pulvérisation dans un seau.
N'utilisez pas de seau avec chemise à moins que celle-ci ne soit antistatique ou conductrice.
• Arrêtez immédiatement le fonctionnement en cas d'étincelle d'électricité statique ou en cas de décharge
électrique. N'utilisez pas le matériel tant que le problème n'a pas été identifié et résolu.
• Prévoyez un extincteur en bon état de marche dans la zone de travail.
RISQUES RELATIFS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT
Une mauvaise utilisation peut être la cause de blessures graves, voire mortelles.
• N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments, de drogue ou d'alcool.
• Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximum spécifiée pour le composant le plus
sensible du système. Consultez les données techniques figurant dans les manuels des équipements.
• Utilisez des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l'équipement en contact avec le produit.
Consultez les données techniques figurant dans les manuels des équipements. Lisez les avertissements du
fabricant de liquide et de solvant. Pour plus d'informations concernant le produit, demandez la fiche technique
santé-sécurité (FTSS) au distributeur ou au revendeur.
• Ne quittez pas le site tant que l'équipement est sous tension ou sous pression.
• Éteignez tous les équipements et effectuez la Procédure de décompression lorsque ces équipements ne
sont pas utilisés.
• Vérifiez quotidiennement l'équipement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou
endommagées uniquement par des pièces d'origine du fabricant.
• Ne modifiez pas cet équipement. Toute modification apportée à l'appareil peut invalider les autorisations des
agences et entraîner des risques de sécurité.
• Assurez-vous que l'ensemble de l'équipement est adapté et homologué pour l'environnement dans lequel il
est utilisé.
• Utilisez l'équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d'informations, contactez votre
distributeur.
• Faites passer les flexibles et câbles loin des zones de circulation, des bords coupants, des pièces mobiles et
des surfaces chaudes.
• Ne tordez pas et ne pliez pas excessivement les flexibles, n'utilisez pas les flexibles pour soulever ou tirer
l'équipement.
• Éloignez les enfants et animaux de la zone de travail.
• Observez l'ensemble des réglementations de sécurité en vigueur.
• Ne transportez pas de passagers.
• Vérifiez si, sur le site, il a des zones présentant une hauteur réduite (comme des passages de porte, des
branches d'arbre, des plafonds rampant de parking) et évitez de les percuter.
2
3A4493M
Avertissements
AVERTISSEMENT
WARNING
RISQUES D’INJECTION
Le fluide s'échappant à haute pression du pistolet, d'une fuite sur le flexible ou d'un composant défectueux risque de
transpercer la peau. La blessure peut avoir l'aspect d'une simple coupure, mais il s'agit en fait d'une blessure grave
pouvant entraîner une amputation. Consultez immédiatement un médecin en vue d'une intervention
chirurgicale.
• Ne pulvérisez jamais sans garde-buse ni pontet.
• Verrouillez la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation.
• Ne pointez jamais le pistolet vers une personne ou vers une quelconque partie du corps.
• Ne mettez pas la main devant la buse de pulvérisation.
• N'essayez jamais d'arrêter ou de dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
• Respectez la Procédure de décompression une fois la pulvérisation terminée et avant un nettoyage, une
vérification ou un entretien de l’équipement.
• Serrez tous les raccords de liquide avant de faire fonctionner l'équipement.
• Inspectez les flexibles et les raccordements quotidiennement. Remplacez immédiatement les pièces usées
ou endommagées.
RISQUES D'ENCHEVÊTREMENT
Des pièces en mouvement peuvent provoquer de sérieuses blessures.
• Tenez-vous à l'écart des pièces en mouvement.
• Ne faites pas fonctionner l'équipement si les écrans de protection ou les capots ont été retirés.
• Ne portez jamais de vêtements amples, de bijoux et de cheveux longs pendant l'utilisation de cet équipement.
• L'équipement peut démarrer de façon intempestive. Avant la vérification, le déplacement ou l'entretien de
l'équipement, exécutez la Procédure de décompression et débranchez toutes les sources d'alimentation
électrique.
RISQUES RELATIFS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT
Les pièces en mouvement peuvent pincer, couper ou amputer des doigts ou d'autres parties du corps.
• Tenez-vous à l'écart des pièces en mouvement.
• Ne faites pas fonctionner l'équipement si les écrans de protection ou les capots ont été retirés.
• Un équipement sous pression peut démarrer de façon intempestive. Avant la vérification, le déplacement ou
l'entretien de l'équipement, exécutez la Procédure de décompression et débranchez toutes les sources
d'alimentation électrique.
RISQUES DE BRÛLURE
Les surfaces de l'équipement et le liquide chauffé peuvent devenir brûlants quand l'appareil fonctionne. Pour éviter
de graves brûlures :
• Ne touchez pas l'équipement ni le fluide lorsqu'ils sont chauds.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Portez un équipement de protection approprié dans la zone de travail afin d'éviter des blessures graves, y compris
des lésions oculaires ou auditives, l'inhalation de vapeurs toxiques et des brûlures. Cet équipement de protection
comprend notamment :
• Des lunettes de protection et un casque antibruit.
• Masques, vêtements et gants de protection recommandés par le fabricant de fluide et de solvant.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
Les gaz d'échappement de ce produit contiennent un produit chimique connu dans l'État de la Californie comme
cause de cancer, de malformations congénitales ou d'autres anomalies de reproduction.
Ce produit contient un produit chimique connu dans l'État de la Californie comme cause de cancer, de
malformations congénitales ou d'autres anomalies de reproduction. Lavez-vous bien les mains après utilisation.
AVIS
Ne laissez jamais les billes de verre dans le réservoir entre deux utilisations. Commencez toujours avec des billes sèches. Si
elles sont humides, les billes de verre peuvent résister au débit ou se solidifier avec le temps.
Si vous constatez la présence d'humidité ou de condensation à l'intérieur du réservoir, laissez le couvercle ouvert jusqu'à ce
qu'il soit sec. Lorsque vous utilisez l'appareil sans le système à microbilles, laissez toujours la vanne de vidange d'humidité
ouverte.
3A4493M
3
Outils nécessaires :
Contrôle de sécurité CE
(À effectuer pour une installation hors usine)
Les couvercles et protections des pièces en mouvement sont en place (voir la section sur l'installation des protections).
Les fixations, courroies, couvercles, grilles et le compresseur sont montés et fixés fermement.
Veuillez lire et assimiler tous les avertissements et toutes les instructions contenus dans ce manuel ainsi que dans le manuel
de la traceuse.
Outils nécessaires :
•
Clé Allen de 1/8 po (3,2 mm) (fournie avec le kit)
•
Outil d'alignement 17C504 (fourni avec le kit)
•
Clé Allen de 5/32 po (4 mm)
•
Clé Allen de 1/4 po (6,4 mm)
•
Clé Allen de 3/16 po (4,8 mm)
•
Clé de 7/16 po (11,1 mm)
•
Clé de 3/8 po (9,5 mm)
•
Clé de 1/2 po (12,7 mm)
•
Clé de 5/8 po (15,9 mm)
•
Clé de 9/16 po (14,3 mm)
•
Clé de 11/16 po (17,5 mm)
•
Embout Torx T-20
•
Lame de coupe
•
Maillet en caoutchouc
•
Tournevis cruciforme
•
Règle plate
4
3A4493M
Fonctionnement pour LL200 et LL250
Fonctionnement pour LL200 et LL250
Identification des composants
1
9
2
8
3
7
4
6
5
ti24477a
Réf. Description
1
2
3
4
Entonnoir
Écrou papillon
Interrupteur de dérivation du compresseur
Déchargeur du régulateur
3A4493M
Réf. Description
5
6
7
8
9
Vanne de décompression
Jauge du réservoir à microbilles
Vanne du régulateur de pression
Jauge du réservoir d'air
Vanne de décompression de sécurité
5
Kit du système à microbilles sous pression 200HS/DC/MMA 16R955
Kit du système à microbilles sous pression
200HS/DC/MMA 16R955
Assemblage du support du
compresseur et des composants
d'entraînement
NEW PULLEY AND COUPLER
REMARQUE : Le système à billes de verre et les
pistolets de peinture peuvent être montés des deux
côtés du pulvérisateur.
1. Éteignez l'appareil. Relâchez la pression dans la
traceuse et retirez la trémie.
2. Trouvez le carénage de la courroie. Desserrez le
bouton (AA) et ouvrez le carénage (BB).
ti26671b
Si votre appareil possède la bonne poulie avec le bon
écartement, comme indiqué dans les étapes suivantes,
vous pouvez passer la procédure d'installation de la
poulie.
BB
ti20715a
AA
Certains appareils pourraient nécessiter le
remplacement de la poulie. Vous pouvez voir l'ancienne
poulie et la bonne poulie dans les figures.
PREVIOUS PULLEY AND COUPLER
Consultez le Remplacement de la courroie d'entraînement
de la roue porteuse dans le manuel de réparation pour plus
d'instructions et des recommandations sur la tension de la
courroie.
a. Retirez l'ancienne poulie de l'appareil en
desserrant les vis de réglage.
b. Limez si nécessaire les irrégularités présentes
sur la clavette de l'axe de pompe.
c.
Faites glisser la nouvelle poulie sur l'axe de
pompe. L'axe de pompe devrait dépasser de
0,125–0,225 par rapport à la poulie. L'axe de
pompe sert de pilote pour l'adaptateur du
manchon de raccordement.
d. Installez la courroie sur la poulie. Maintenez
l'alignement de la courroie par rapport au sillon
intérieur de la poulie d'embrayage.
e. Serrez les vis de réglage de la poulie à un
couple de 6,6 à 7 N•m (58 à 62 po-lb).
ti26671a
6
3. La protection de la courroie enlevée, installez le
manchon de raccordement de la plaque de
montage (CC) sur la poulie (DD) avec deux vis
à épaulement (EE) et des écrous dentelés.
Positionnez la fente dans le dos de la poulie vers
le haut et manipulez l'écrou dentelé avec les doigts
pour l'accorder au filetage du boulon à épaulement.
Serrez le boulon à épaulement à la main jusqu'à
ce que les dents de l'écrou dentelé touchent
l'aluminium du ventilateur. Serrez à un couple de
21 à 24 N•m (16-18 pi-lb).
3A4493M
Kit du système à microbilles sous pression 200HS/DC/MMA 16R955
EE
CC
DD
BB
DD
ti20525c
4. Utilisez l'embout étoile (fourni) pour retirer quatre vis
du carénage. Retirez la grille d'origine du ventilateur.
ti21196a
7. Placez la clavette (GG) dans le logement de clavette.
Enfoncez-la jusqu'à ce que la face de la clavette soit
légèrement en retrait par rapport à la face du moyeu.
GG
ti20516a
FF
ti20713a
5. Utilisez le matériel existant pour installer la nouvelle
grille de ventilateur ouverte au centre (FF). Ne
serrez pas au-delà du couple indiqué. Assurez-vous
que le côté bombé de la grille est placé vers
l'extérieur et non vers l'intérieur de l'appareil. Jetez
ou entreposez l'ancienne grille fermée au centre.
8. Placez le manchon de raccordement de la chaîne
contre l'épaulement du manchon de raccordement
de la plaque de montage.
FF
ti24336a
9. Utilisez une clé Allen 1/8 po (3,2 mm) pour serrer
la vis de réglage du manchon de raccordement.
Serrez à un couple de 6,6-7,0 N•m (58-62 po-lb).
ti20714a
Carénage
10. Utilisez le matériel (indiqué ci-dessous) pour monter
le compresseur sur son support (KK). Assurez-vous
que la section carrée des têtes des boulons de
carrosserie entre bien dans les fentes du support
du compresseur.
Carénage
FF
ti20519a
6. Refermez le carénage de la courroie (BB) avec la
nouvelle grille de ventilateur installée.
REMARQUE : Vous devrez peut-être plier le
carénage au niveau de l'axe dépassant de la poulie
du ventilateur.
KK
ti21198c
3A4493M
7
Kit du système à microbilles sous pression 200HS/DC/MMA 16R955
11. Vissez les quatre écrous jusqu'au bout puis
desserrez-les de 1/4 de tour. Le support KK doit
glisser dans les fentes en forçant un peu.
12. Installez deux vis (MM) et deux contre-écrous (NN)
sur la partie inférieure du support du châssis sans
serrer. Retirez le support du bras du pistolet pour
avoir accès à l'écrou (NN). REMARQUE :
Consultez « Alignement du compresseur
(200HS/DC/MMA) » à la page 8.
MM
ti24337a
0.80 +/- 0.050
Maintain gap set at factory
NN
ti21201a
13. Assemblez le support de la trémie (XX) et l'embase
avec le matériel, comme indiqué ci-dessous.
Utilisez une clé de 9/16 po (14,3 mm) pour serrer
les vis. Desserrez les six vis de 1/4 de tour.
ti24339a
2. Placez le compresseur et le support de montage
face au manchon de raccordement de chaîne sur la
plaque de montage afin que les deux pignons soient
en contact.
XX
ti21194a
Alignement du compresseur
(200HS/DC/MMA)
Montage de l'ensemble compresseur
1. Positionnez le compresseur (RR) et l'ensemble
support (SS) sur le châssis. Installez quatre vis
(VV), serrez-les jusqu'au bout puis desserrez de 1/4
de tour.
8
ti24386a
3. Faites bouger l'ensemble compresseur de haut en
bas (vertical) et de gauche à droite (horizontal)
jusqu'à ce que le compresseur soit aligné avec la
pompe hydraulique.
3A4493M
Kit du système à microbilles sous pression 200HS/DC/MMA 16R955
Ajustement vertical
1. Placez une règle droite à la base des dents des
deux pignons alignées et faites bouger le
compresseur de haut en bas jusqu'à ce que l'écart
de désalignement soit minimal (utilisez une règle
d'ajusteur pour un alignement précis). Répétez
l'opération sur les parties inférieure et supérieure
des pignons. L'écart de désalignement accepté est
de 0,005 à 0,010.
2. Ajustez le désalignement horizontal jusqu'à ce que
les côtés des deux moyeux soient au même niveau
et que les dents des pignons soient alignées.
ti24388a
3. Utilisez une clé de 9/16 po (14,3 mm) pour serrer
deux écrous (NN) afin de maintenir le support du
châssis vertical contre le châssis du
200HS/DC/MMA.
Ajustement angulaire
ti24341a
2. Utilisez une clé de 9/16 po (14,3 mm) pour serrer
les vis du support du compresseur (VV).
ti21201a
VV
NN
Si les faces des deux pignons sont totalement en
contact, alors l'ajustement angulaire est bon.
Rendez-vous sur « Écartement du manchon de
raccordement » à la page 10.
ti21417a
Ajustement horizontal
1. Tapez sur le support du châssis vertical avec le
maillet en caoutchouc à droite ou à gauche.
ti24387a
LL
ti21203a
3A4493M
9
Kit du système à microbilles sous pression 200HS/DC/MMA 16R955
1. Desserrez suffisamment les quatre boulons de
montage du compresseur pour pouvoir glisser les
cales fournies entre le compresseur et le support de
montage.
Écartement du manchon de raccordement
1. Éloignez l'ensemble compresseur du manchon de
raccordement de la plaque de montage en laissant
un écartement (C) de 6,35 mm (9/32 po) entre les
pignons.
c
ti24342a
ti26668a
2. Installez les cales jusqu'à ce que les faces des deux
pignons soient totalement en contact.
2. Utilisez un outil d'alignement à entretoise (17C504)
pour définir l'écartement des pignons. Faites glisser
l'outil entre les pignons. Les dents des deux pignons
devraient s'insérer dans les poches intérieures de
l'outil.
3. Pendant que l'outil d'alignement maintient les
pignons alignés, serrez quatre écrous pour fixer
le compresseur au support de montage.
ti24386a
3. Notez l'emplacement et le nombre de cales placées
sous le compresseur.
4. Retirez l'ensemble compresseur et support.
Séparez le compresseur du support de montage.
5. Assemblez le compresseur et le support de
montage. Installez les cales sur les boulons de
carrosserie entre le compresseur et le support de
montage aux emplacements notés durant l'Étape 3.
6. Répétez la procédure « Alignement du
compresseur (200HS/DC/MMA) » à la page 8.
Vérifiez l'ajustement angulaire et ajustez si
nécessaire jusqu'à obtenir le bon alignement.
7. Quand les faces des pignons sont parfaitement en
contact, utilisez des clés de 9/16 po (14,3 mm) pour
serrer les huit vis.
ti24389a
4. Une fois les écrous serrés, vérifiez que l'écartement
de 9/32 po entre les deux pignons n'a pas bougé.
L'outil d'alignement (17C504) devrait pouvoir glisser
dans et hors de l'écartement sans difficulté.
5. Si l'écartement a bougé, répétez la procédure
Alignement du compresseur (200HS/DC/MMA).
6. Serrez bien toutes les vis et tous les écrous.
7. Mettez la chaîne autour des deux pignons. Installez
l'axe de liaison et l'attache à ressort.
10
3A4493M
Kit du système à microbilles sous pression 200HS/DC/MMA 16R955
AVIS
La pompe hydraulique ou les axes du compresseur
pourraient casser si l'alignement n'est pas bon. Vérifiez
toujours l'alignement du compresseur lors de l'installation
d'un compresseur ou lorsque la courroie est resserrée ou
remplacée.
8. Installez la protection du manchon de raccordement
en utilisant trois vis à tête cylindrique avec des
rondelles plates et des rondelles de sécurité.
Maintenance du manchon de raccordement
de chaîne
Une lubrification régulière du manchon de raccordement
de chaîne est nécessaire pour assurer le bon
fonctionnement de votre traceuse (une fois par mois).
1. Retirez trois vis à tête cylindrique, avec les
rondelles plates et les rondelles de sécurité, de la
protection du manchon de raccordement de chaîne.
2. Retirez la protection.
MM
ti21200a
2. Utilisez une clé de 9/16 po (14,3 mm) pour serrer le
support de trémie (XX) et les boulons de l'embase.
3. Lubrifiez la chaîne du manchon de raccordement
avec le lubrifiant de chaîne à haut rendement
Justice Brothers ou équivalent (graisse grade
NLGI 1 ou 2).
4. Installez la protection du manchon de raccordement
en utilisant trois vis à tête cylindrique avec des
rondelles plates et des rondelles de sécurité.
Ensemble châssis complet
XX
REMARQUE : Si vous le souhaitez, faites tourner
l'enroulement à 90° dans le sens antihoraire.
ti21194a
3. Installez des plaques de blocage en plastique (ZZ)
sur le châssis. Utilisez le maillet en caoutchouc pour
bien fixer les plaques de blocage.
ZZ
ti21500a
1. Utilisez une clé de 9/16 po (14,3 mm) pour serrer
les vis inférieures (MM) au matériel indiqué.
ti20884a
3A4493M
11
Kit du système à microbilles sous pression 200HS/DC/MMA 16R955
Montage du réservoir à microbilles
Montage du réservoir d'air
1. Placez le réservoir à microbilles sur sa base
de support avec les raccords de sortie face au
compresseur.
1. Installez le réservoir d'air sur le support du châssis
comme indiqué ci-dessous et utilisez une clé de
9/16 po (14,3 mm) pour serrer deux vis (bb).
REMARQUE : Positionnez la poignée selon les
besoins de remplissage. Desserrez le boulon (aa)
pour permettre l'articulation, puis resserrez.
bb
aa
ti21197a
ti20704a
2. Placez le collier de serrage autour du réservoir et
fixez-le avec le matériel de montage indiqué
ci-dessous. Serrez jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de jeu
entre le collier de serrage et le réservoir à
microbilles.
2. Utilisez une clé de 11/16 po (17,5 mm) pour
attacher le tuyau tressé (cc) du réservoir d'air au
compresseur.
cc
ti21191a
ti21193a
REMARQUE : Les pans du collier de serrage ne
doivent pas toucher le support de la trémie une fois
serré.
3. Installez une conduite d'air de 36 po (90 cm) en
nylon (dd) du haut du régulateur au raccord tournant
sur la trémie à billes. Coupez la conduite d'air à la
longueur souhaitée. Enfoncez la conduite d'air dans
le raccord jusqu'à ce que le bout touche le fond du
raccord.
dd
ti21195a
12
3A4493M
Kit du système à microbilles sous pression LL250 16R962
Kit du système à microbilles sous pression LL250
16R962
Assemblage du support du
compresseur et des composants
d'entraînement
NEW PULLEY AND COUPLER
REMARQUE : Le système à billes de verre et les
pistolets de peinture peuvent être montés des deux
côtés du pulvérisateur.
1. Éteignez l'appareil. Relâchez la pression dans la
traceuse et retirez la trémie.
2. Trouvez le carénage de la courroie. Desserrez
quatre vis (A) et retirez le carénage (B).
A
ti26671b
Si votre appareil possède la bonne poulie avec le bon
écartement, comme indiqué dans les étapes suivantes,
vous pouvez passer la procédure d'installation de la
poulie.
B
a. Retirez l'ancienne poulie de l'appareil en
desserrant les vis de réglage.
b. Limez si nécessaire les irrégularités présentes
sur la clavette de l'axe de pompe.
ti20518a
c.
Certains appareils pourraient nécessiter le remplacement
de la poulie. Vous pouvez voir l'ancienne poulie et la bonne
poulie dans les figures.
PREVIOUS PULLEY AND COUPLER
Faites glisser la nouvelle poulie sur l'axe de
pompe. L'axe de pompe devrait dépasser de
0,125–0,225 par rapport à la poulie. L'axe de
pompe sert de pilote pour l'adaptateur du
manchon de raccordement.
d. Installez la courroie sur la poulie. Maintenez
l'alignement de la courroie par rapport au sillon
intérieur de la poulie d'embrayage.
e. Serrez les vis de réglage de la poulie à un
couple de 6,6 à 7 N•m (58 à 62 po-lb).
ti26671a
3A4493M
3. La protection de la courroie enlevée, installez le
manchon de raccordement de la plaque de
montage (C) sur la poulie (D) avec deux vis
à épaulement (E) et des écrous dentelés.
Positionnez la fente dans le dos de la poulie vers
le haut et manipulez l'écrou dentelé avec les doigts
pour l'accorder au filetage du boulon à épaulement.
Serrez le boulon à épaulement à la main jusqu'à
ce que les dents de l'écrou dentelé touchent
l'aluminium du ventilateur. Serrez le boulon
à épaulement à un couple de 21 à 24 N•m
(16-18 pi-lb) pour fixer le manchon de raccordement
de la plaque de montage.
13
Kit du système à microbilles sous pression LL250 16R962
E
C
D
D
ti20525b
4. Utilisez le matériel existant pour installer la nouvelle
grille de ventilateur ouverte au centre (F).
Assurez-vous que le côté bombé de la grille est
placé vers l'extérieur et non vers l'intérieur de
l'appareil. Jetez ou entreposez l'ancienne grille
fermée au centre.
Carénage
ti24336a
8. Utilisez une clé Allen 1/8 po (3,2 mm) pour serrer
la vis de réglage du manchon de raccordement.
Serrez à un couple de 6,6-7,0 N•m (58-62 po-lb).
9. Utilisez le matériel (indiqué ci-dessous) pour monter
le compresseur sur son support. Assurez-vous
que la section carrée des têtes des boulons de
carrosserie entre bien dans les fentes du support du
compresseur.
Carénage
F
ti20519a
5. Installez le carénage de la courroie avec la nouvelle
grille de ventilateur sur l'appareil. REMARQUE :
Vous devrez peut-être plier le carénage au niveau
de l'axe dépassant de la poulie du ventilateur.
B
ti20518a
6. Placez la clavette (G) dans le logement de clavette.
Enfoncez-la jusqu'à ce que la face de la clavette soit
légèrement en retrait par rapport à la face du
moyeu.
G
ti20516a
7. Placez le manchon de raccordement de la chaîne
contre l'épaulement du manchon de raccordement
de la plaque de montage.
14
ti24480a
10. Vissez les quatre écrous jusqu'au bout puis
desserrez-les de 1/4 de tour. Le support KK doit
glisser dans les fentes en forçant un peu.
3A4493M
Kit du système à microbilles sous pression LL250 16R962
11. Utilisez le maillet en caoutchouc ou le bloc en bois
pour positionner le support du châssis droit (L)
contre le châssis du LL250 (cet emplacement sera
ajusté pour centrer le compresseur par rapport à la
poulie d'entraînement).
M
N
ti20509a
15. Fixez les conduites hydrauliques avec des attaches
mono-usage.
L
12. Placez le support du châssis droit (L) sur le châssis
du LL250 à l'emplacement indiqué ci-dessous
(approximativement à 2,5 cm de la traverse du
châssis du LL250). REMARQUE : Pour vous
assurer du bon positionnement, grattez le châssis
pour le débarrasser de tout débris saillant
éventuellement présent.
ti20507a
16. Positionnez le support du châssis gauche (W) sur le
châssis du LL250. Retirez les éventuelles attaches
mono-usage. Utilisez le maillet en caoutchouc pour
mettre en place si nécessaire.
Inches
Centimeter
ti20511a
L
13. Coupez les éventuels rubans d'attache qui
gêneraient (ils seront remplacés plus tard par de
nouvelles sangles d'attache).
W
ti20501a
17. Assurez-vous que les supports du châssis gauche
et droit sont alignés. L'emplacement du pied gauche
devrait correspondre à celui du pied droit par
rapport à la traverse du châssis du LL250.
ti20512a
14. Installez deux vis (M) et deux contre-écrous (N)
sur la partie inférieure du support du châssis sans
serrer. REMARQUE : Consultez la section sur
l'alignement, puis utilisez une clé de 9/16 po
(14,3 mm) pour serrer totalement.
3A4493M
Inches
Centimeter
ti20502a
15
Kit du système à microbilles sous pression LL250 16R962
18. Utilisez une clé de 9/16 po (14,3 mm) pour serrer
les vis inférieures (M) au matériel indiqué.
Alignement du compresseur
(LL250)
M
Montage de l'ensemble compresseur
ti20500a
19. Assemblez le support de trémie (X) et l'embase (Y)
avec le matériel fourni. Installez des boulons de
carrosserie, têtes vers les réservoirs de peinture.
Utilisez une clé de 9/16 po (14,3 mm) pour serrer
les boulons. Desserrez les huit écrous de 1/4 de
tour.
1. Positionnez l'ensemble compresseur et support sur
le châssis. Alignez le pignon du manchon de
raccordement du compresseur avec le manchon de
raccordement de chaîne installé sur le manchon de
raccordement de la plaque de montage. Installez
trois vis, serrez-les jusqu'au bout puis desserrez de
1/4 de tour.
ti24390a
2.674"
ti24481a
16
3A4493M
Kit du système à microbilles sous pression LL250 16R962
Ajustement vertical
0.80 +/- 0.050
Maintain gap set at factory
1. Placez une règle droite à la base des dents des
deux pignons alignées et faites bouger le
compresseur de haut en bas jusqu'à ce que l'écart
de désalignement soit minimal (utilisez une règle
d'ajusteur pour un alignement précis). Répétez
l'opération sur les parties inférieure et supérieure
des pignons. L'écart de désalignement accepté est
de 0,005 à 0,010.
ti24339a
2. Placez le compresseur et le support de montage
face au manchon de raccordement de chaîne sur la
plaque de montage afin que les deux pignons soient
en contact.
ti24341a
2. Utilisez une clé de 9/16 po (14,3 mm) pour serrer
les vis du support du compresseur (VV).
ti24386a
3. Faites bouger l'ensemble compresseur de haut en
bas (vertical) et de gauche à droite (horizontal)
jusqu'à ce que le compresseur soit aligné avec la
pompe hydraulique.
VV
3A4493M
ti24482a
17
Kit du système à microbilles sous pression LL250 16R962
Ajustement horizontal
1. Tapez sur le support du châssis vertical avec le
maillet en caoutchouc à droite ou à gauche.
1. Desserrez suffisamment les quatre boulons de
montage du compresseur pour pouvoir glisser les
cales fournies entre le compresseur et le support de
montage.
ti20510a
2. Ajustez le désalignement horizontal jusqu'à ce que
les côtés des deux moyeux soient au même niveau
et que les dents des pignons soient alignées.
ti26668a
2. Installez les cales jusqu'à ce que les faces des deux
pignons soient totalement en contact.
ti24388a
3. Utilisez une clé de 9/16 po (14,3 mm) pour serrer
deux écrous (N) afin de maintenir fermement le
support du châssis vertical contre le châssis du
LL250.
ti24386a
N
ti20509a
Ajustement angulaire
Si les faces des deux pignons sont totalement en
contact, alors l'ajustement angulaire est bon.
Rendez-vous sur « Écartement du manchon de
raccordement » à la page 19. Si les faces des deux
pignons NE sont PAS parfaitement en contact, alors un
ajustement angulaire doit être effectué.
3. Notez l'emplacement et le nombre de cales placées
sous le compresseur.
4. Retirez l'ensemble compresseur et support.
Séparez le compresseur du support de montage.
5. Assemblez le compresseur et le support de
montage. Installez les cales sur les boulons de
carrosserie entre le compresseur et le support de
montage aux emplacements notés durant l'Étape 3.
6. Répétez la procédure « Alignement du
compresseur (LL250) » à la page 16. Vérifiez
l'ajustement angulaire et ajustez si nécessaire
jusqu'à obtenir le bon alignement.
7. Quand les faces des pignons sont parfaitement en
contact, utilisez des clés de 9/16 po (14,3 mm) pour
serrer les sept écrous.
ti24340a2
18
3A4493M
Kit du système à microbilles sous pression LL250 16R962
Écartement du manchon de raccordement
1. Éloignez l'ensemble compresseur du manchon de
raccordement de la plaque de montage en laissant
un écartement (C) de 6,35 mm (9/32 po) entre les
pignons.
c
AVIS
La pompe hydraulique ou les axes du compresseur
pourraient casser si l'alignement n'est pas bon. Vérifiez
toujours l'alignement du compresseur lors de l'installation
d'un compresseur ou lorsque la courroie est resserrée ou
remplacée.
8. Installez la protection du manchon de raccordement
en utilisant trois vis à tête cylindrique avec des
rondelles plates et des rondelles de sécurité.
Maintenance du manchon de raccordement
de chaîne
Une lubrification régulière du manchon de raccordement
de chaîne est nécessaire pour assurer le bon
fonctionnement de votre traceuse (une fois par mois).
ti24342a
2. Utilisez un outil d'alignement à entretoise (17C504)
pour définir l'écartement des pignons. Faites glisser
l'outil entre les pignons. Les dents des deux pignons
devraient s'insérer dans les poches intérieures de
l'outil.
1. Retirez trois vis à tête cylindrique, avec les
rondelles plates et les rondelles de sécurité, de la
protection du manchon de raccordement de chaîne.
2. Retirez la protection.
3. Lubrifiez la chaîne du manchon de raccordement
avec le lubrifiant de chaîne à haut rendement Justice
Brothers ou équivalent (graisse grade NLGI 1 ou 2).
4. Installez la protection du manchon de raccordement
en utilisant trois vis à tête cylindrique avec des
rondelles plates et des rondelles de sécurité.
Ensemble châssis complet
1. Utilisez une clé de 9/16 po (14,3 mm) pour serrer le
support de trémie (X) et les écrous de l'embase (Y).
X
Y
ti24389a
3. Pendant que l'outil d'alignement maintient les
pignons alignés, serrez quatre écrous pour fixer le
compresseur au support de montage.
4. Une fois les écrous serrés, vérifiez que l'écartement
de 9/32 po entre les deux pignons n'a pas bougé.
L'outil d'alignement (17C504) devrait pouvoir glisser
dans et hors de l'écartement sans difficulté.
5. Si l'écartement a bougé, répétez la procédure
Alignement du compresseur (LL250).
ti24390a
2. Installez des plaques de blocage en plastique (Z)
sur le châssis. Utilisez le maillet en caoutchouc pour
bien fixer les plaques de blocage.
Z
6. Serrez bien toutes les vis et tous les écrous.
7. Mettez la chaîne autour des deux pignons. Installez
l'axe de liaison et l'attache à ressort.
ti20884a
3A4493M
19
Kit du système à microbilles sous pression LL250 16R962
Montage du réservoir à microbilles
1. Lorsqu'un seul réservoir à microbilles est installé, il
doit être placé sur le côté du châssis le plus éloigné
du compresseur pour une meilleure répartition du
poids.
ti24485a
REMARQUE : Positionnez la poignée selon les
besoins de remplissage. Desserrez le boulon (AA)
pour permettre l'articulation, puis resserrez.
AA
ti24483a
ti20704a
2. Placez le réservoir à microbilles sur sa base de
support avec les raccords de sortie face au
compresseur.
3. Placez le collier de serrage autour du réservoir et
fixez-le avec le matériel de montage indiqué
ci-dessous. Serrez jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de jeu
entre le collier de serrage et le réservoir à
microbilles. REMARQUE : Les pans du collier de
serrage ne doivent pas toucher quand le support de
la trémie est serré.
20
3A4493M
Kit du système à microbilles sous pression LL250 16R962
Montage du réservoir d'air
1. Installez le réservoir d'air sur le support du châssis
comme indiqué ci-dessous et utilisez une clé de
9/16 po (14,3 mm) pour serrer deux vis (BB).
2. Utilisez une clé de 11/16 po (17,5 mm) pour
attacher le tuyau tressé (CC) du réservoir d'air au
compresseur.
BB
CC
BB
ti24486a
ti24487a
3. Installez une conduite d'air de 36 po (90 cm) en
nylon (DD) du haut du régulateur au raccord
tournant sur la trémie à billes. Coupez le tuyau d'air
à la longueur souhaitée. Enfoncez la conduite d'air
dans le raccord jusqu'à ce que le bout touche le
fond du raccord.
DD
ti20493a
3A4493M
21
Fonctionnement
Fonctionnement
Remplissage du réservoir d'air
Réglage de la pression de la
trémie à billes
1. Allumez le moteur et actionnez l'embrayage.
Le compresseur est maintenant engagé.
2. Si vous n'avez pas besoin du compresseur, mettez
l'interrupteur de dérivation du compresseur (9) en
position horizontale ON. Le compresseur expulse
de l'air dans l'atmosphère.
La vanne du régulateur de pression (5) contrôle la
pression envoyée du réservoir d'air au réservoir à
microbilles. Le régulateur est réglé à une pression
de 0 dans les paramètres d'usine.
1. Avant de charger le réservoir à microbilles,
confirmez que le couvercle du réservoir à
microbilles est bien fermé et que les microbilles ont
été mises dans le réservoir.
8
9
ti21074a
ti21081a
3. Mettez l'interrupteur de dérivation du compresseur
(9) en position verticale OFF pour charger le
réservoir sous pression d'air. Le réservoir d'air va
continuer à se charger jusqu'à 5,5 bar (0,55 MPa,
80 psi) et fonctionner entre 4,1 et 5,5 bar
(0,41-0,55 MPa, 60-80 psi).
ti21073a
2. Pour augmenter la pression, tirez le bouton sur la
vanne du régulateur de pression (5) et tournez dans
le sens antihoraire. Surveillez la pression sur la
jauge du réservoir à microbilles (4) et continuez à
tourner la vanne jusqu'à ce que la pression désirée
soit atteinte.
4
8
9
5
ti21082a
4. Regardez la jauge du réservoir à microbilles (4)
pour lire la pression du réservoir d'air. La pression
du réservoir d'air sert à ouvrir les vannes à
microbilles du pistolet.
4
ti21083a
3. Consultez le tableau de débit des microbilles pour
trouver les paramètres adaptés à votre application.
4. Plusieurs orifices du pistolet peuvent être utilisés
pour obtenir différents débits en association avec la
pression du réservoir à microbilles. Consultez le
tableau de réglage de la pression selon
l'application des microbilles, page 24.
ti21079a
22
3A4493M
Fonctionnement
Réglage de l'application des microbilles avec le pistolet
1. Utilisez les vannes de restriction du débit d'air pour
régler l'ouverture et la fermeture des pistolets à
microbilles et ainsi régler le démarrage et l'arrêt du
traçage des lignes de peinture.
2. La vanne (X) expulse l'air et contrôle l'arrêt de
l'application des microbilles. La vanne (Y) envoie de
l'air dans le pistolet et contrôle le démarrage de
l'application des microbilles.
Vers le réservoir d'air
X
Échappement
ti21326a
3A4493M
3. Tourner la vanne dans le sens horaire retardera le
moment où le pistolet s'ouvre/se ferme. Tourner la
vanne dans le sens antihoraire accélèrera le
moment où le pistolet s'ouvre/se ferme.
AVIS
Ne laissez jamais les billes de verre dans le réservoir
entre deux utilisations. Commencez toujours avec des
billes sèches. Si elles sont humides, les billes de verre
peuvent résister au débit ou se solidifier avec le temps.
Si vous constatez la présence d'humidité ou de
condensation à l'intérieur du réservoir, laissez le
couvercle ouvert jusqu'à ce qu'il soit sec. Lorsque vous
utilisez l'appareil sans le système à microbilles, laissez
toujours la vanne de vidange d'humidité ouverte.
Vers
le pistolet
Y à microbilles
23
Fonctionnement
Déterminer la pression selon l'application des microbilles
Le tableau ci-dessous présente la liste des débits de
distribution des microbilles pour des lignes de 10 cm
(4 po) avec des billes pour route de taille standard.
3. Sous la taille de buse du pistolet à microbilles,
trouvez la valeur la plus proche de celle identifiée à
l'Étape 2.
•
Pour des lignes plus larges, utilisez des multiples de
10 cm (4 po) pour déterminer le débit des
microbilles.
4. Trouvez la pression correspondante à la valeur de
l'Étape 3. Réglez le régulateur de débit d'air à cette
pression.
•
Des billes plus grosses réduisent le débit. Une buse
plus large et une pression plus élevée seront
peut-être nécessaires.
† EXEMPLE :
•
Vérifiez toujours les débits avec un chronomètre et
une balance pour le poids.
a. À 4 mph (6,4 km/h) et 6 lb/gal (720 g/l) et avec
une buse de 0,234, la pression du réservoir doit
être de 15 psi (1 bar).
Pour déterminer la pression d'application, suivez les
étapes 1 à 4 ci-dessous :
b. À 4 mph (6,4 km/h) et 6 lb/gal (720 g/l) et avec
une buse de 0,281, la pression du réservoir doit
être de 10 psi (0,7 bar).
1. Déterminez à quelle vitesse la machine avancera
lors du traçage de la ligne.
c.
2. Identifiez le débit de distribution des microbilles
nécessaire dans les spécifications de la tâche.
Étape 1
mph
2
3
4
5
6
7
8
Exigence de débit des microbilles
(4 po)
6 lb/gal
8 lb/gal
lb/min
lb/min
3,6
4,7
5,3
7,1
† 7,1
9,5
8,9
11,9
10,7
14,2
12,4
16,6
14,2
19
Étape 1
Étape 2
Vitesse
Vitesse
mph
2
3
4
5
6
7
8
24
Étape 2
Exigence de débit des microbilles
(10 cm)
720 grammes/litre 960 grammes/litre
lb/min
lb/min
3,6
4,7
5,3
7,1
† 7,1
9,5
8,9
11,9
10,7
14,2
12,4
16,6
14,2
19
Pour une largeur de 8 po (20 cm), multipliez
la valeur poids/min (7,1) par 2 et pour 12 po
(30 cm), multipliez par 3.
Étape 3
Étape 4
Taille de buse
0,234
lb/min
4
6
†7
9
11
13
16
0,281
lb/min
5
†7
9
11
14
16
19
Étape 3
psi
5
10
15
20
25
30
35
Étape 4
Taille de buse
0,234
lb/min
4
6
†7
9
11
13
16
Pression nécessaire
0,281
lb/min
5
†7
9
11
14
16
19
Pression nécessaire
psi
5
10
15
20
25
30
35
3A4493M
Fonctionnement
Remplissage de la trémie à billes
1. Mettez l'interrupteur de dérivation du compresseur
(9) en position horizontale pour désengager le
compresseur ou éteignez le moteur.
4. Placez l'entonnoir (1) dans l'ouverture. Versez les
billes dans la trémie. Les billes ne doivent pas
dépasser la hauteur indiquée sur la figure
ci-dessous. Le niveau des billes peut être vu à
travers les parois du réservoir s'il est éclairé.
1
9
ti21074a
2. Relâchez la pression du réservoir à microbilles
jusqu'à 0 bar (0 MPa, 0 psi). Tournez la vanne de
décompression (8), mettez-la en position verticale
et regardez le manomètre du réservoir à microbilles
(3) jusqu'à ce que la pression soit à 0 bar (0 MPa,
0 psi). N'utilisez pas la vanne de sécurité (3) pour
relâcher la pression du réservoir à microbilles.
3
8
ti21075a
ti21076a
5. Refermez le couvercle sur l'ouverture et resserrez
l'écrou papillon jusqu'à ce que le couvercle soit au
même niveau que la trémie.
ti21080a
ti21081a
3. Desserrez l'écrou papillon (2) jusqu'au bout du
filetage. S'il reste de la pression dans le réservoir
à microbilles, elle sera évacuée par le joint pendant
que l'écrou papillon maintient le couvercle de la
trémie. Confirmez que la pression est bien à 0 bar
(0 MPa, 0 psi) et ouvrez le couvercle.
2
ti21077a
3A4493M
25
Fonctionnement
Configuration ligne de 0 à 8 po
(0 à 20 cm)
Configuration 2 réservoirs 1
pistolet
Pour des lignes plus larges, vous devrez monter le
pistolet à microbilles comme indiqué ci-dessous.
Connectez le raccord « Y » comme indiqué ci-dessous
pour que deux réservoirs approvisionnent un seul
pistolet.
ti20977a
ti20978b
Configuration ligne de 8 à 12 po
(20 à 30 cm)
ti21085c
ti21258a
26
3A4493M
Fonctionnement
Configuration double
distribution
Utilisez un raccord « Y » pour créer une configuration
à deux pistolets à microbilles pour une double
distribution. Divisez le tuyau de sortie en dessous de
l'interrupteur d'air et branchez-le aux deux pistolets.
ti20564a
3A4493M
27
Pièces - Modèle 16R955
Pièces - Modèle 16R955
207
212
259
223
221
239
223
258
209
213
232
222
235
208
204
210
203
234
219
224
220
226
205
215
211
206
229
223
260
261
245
254
230
242 240
238
227
201
214
262
243 248
28
255
228
251
217
206
237
225
220
250
249
ti20720g
3A4493M
Pièces - Modèle 16R955
Liste des pièces - 16R955
Réf. Pièce
Description
Qté
201 156971 RACCORD, mamelon, court
3
202 15K299 RACCORD, té, mâle-femelle,
1
modification
203 126804 RÉGULATEUR, déchargeur
1
204 16U375 RÉGULATEUR
1
205 16U174 RÉSERVOIR, pression
1
206 187357 COUDE, mâle-femelle
2
207 113321 RACCORD, coude, tuyau
1
208 118486 RACCORD, coude, à enfoncer
1
209 101970 BOUCHON, tuyau, hdls
1
210 104655 JAUGE, air comprimé
1
211 15B565 VANNE, bille
1
212 16T580 COLLIER, serrage, trémie à billes
1
213 16T763 CHÂSSIS, trémie à billes, gauche
1
214 126789 COMPRESSEUR, à piston, 1,7 hp
1
(6 cfm)
215 16T762 CHÂSSIS, trémie à billes, droit
1
216 101690 OUTIL, clé Allen
1
217 16T579 SUPPORT, compresseur,
1
130 et 200
218 24V582 RÉSERVOIR, microbilles
1
219 111194 VIS, tête à bride
2
220 111193 VIS, tête à bride
6
221 115087 BOUCHON, tuyauterie
2
222 121488 VIS, tête hex., à bride
6
223 101566 ÉCROU, verrouillage
11
224 16T593 SUPPORT, trémie
1
225 120757 VIS, de carrosserie
4
226 16T939 TUYAU, couplé
1
3A4493M
Réf.
227
228
229
Pièce
110755
126833
116720
230
232
234
235
237
238
239
240
241
16U273
162453
124762
112958
102040
16T437
120376
16R963
242
243
120087
16X197
245
16U327
247
16X252
248
249
250
251
254
255
256
257
258
259
260
261
262
117632
867489
116876
100020
17H256
101962
128558
128559
16U377
16T908
100023
125626
17V155
Description
Qté
RONDELLE, pleine
4
VIS, à collerette, tête creuse
2
MANCHON DE RACCORDEMENT,
1
débranchement rapide
MANCHON DE RACCORDEMENT,
1
plaque de montage
TUYAU, pneumatique
1
RACCORD (1/4 npsm x 1/4 npt)
1
JAUGE, pression d'air, bsp
1
ÉCROU, hex, à bride
2
ÉCROU, verrouillage, hex
4
ENTONNOIR, réservoir à microbilles
1
CLAVETTE, carrée 0,188
1
KIT, accessoire, pistolet à microbilles
1
(consultez le manuel 332226)
VIS, réglage, 1/4 x 1/2
4
PROTECTION, manchon de
1
raccordement, ensemble
GRILLE, protection du ventilateur,
1
capuchon coupé
RACCORDEMENT, logement de
1
clavette du moyeu, flexible, type L
CLAVETTE, carrée, 0,188 x 1,25
1
VIS, tête cylindrique
3
RONDELLE, plate
3
RONDELLE, verrouillage
3
KIT, poulie inclut 230, 255
1
VIS, réglage
2
CALE, 0,010 po (0,25 mm)
6
CALE, 0,020 po (0,5 mm)
6
CAPUCHON, tuyau
1
SOUPAPE, sécurité
1
RONDELLE, plat
3
VIS, tête hex., à bride
3
ENVELOPPER
1
29
Pièces - Modèle 16R962
Pièces - Modèle 16R962
15
25
33
13
25
18
57
22
56
25
26
50
62
35
10
17
4
3
64
51
62
25
34
49
41 45 44
25
26
25
5
43
42
26
29 6
14
12
53
55 54 19
21
28
30
40
65
24
20
47
52
63
66
67
1 6
24
ti24488a
30
27
23
3A4493M
Pièces - Modèle 16R962
Liste des pièces - Modèle 16R962
Réf. Pièce
Description
Qté
1
156971 RACCORD, mamelon, court
3
2
15K299 RACCORD, té, mâle-femelle,
1
modification
3
126804 RÉGULATEUR, déchargeur
1
4
16U375 RÉGULATEUR
1
5
16U174 RÉSERVOIR, pression
1
6
187357 COUDE, mâle-femelle
2
7
113321 RACCORD, coude, tuyau
1
8
118486 RACCORD, coude, à enfoncer
1
9
101970 BOUCHON, tuyau, hdls
1
10
104655 JAUGE, air comprimé
1
11
15B565 VANNE, bille
1
12
16T580 COLLIER, serrage, trémie à billes
1
1
13
16T698 CHÂSSIS, trémie à billes, gauche,
LL250
14
126789 COMPRESSEUR, à piston, 1,7 hp
1
(6 cfm)
15
125626 VIS, tête hex., à bride
10
16
16T437 ENTONNOIR, réservoir à microbilles
1
17
16T596 EMBASE, châssis de la trémie,
1
LL250
18
16T697 CHÂSSIS, trémie à billes, droit,
1
LL250
19
16X197 PROTECTION, manchon de
1
raccordement, ensemble
20
16U327 GRILLE, protection du ventilateur,
1
capuchon coupé
21
MANCHON DE RACCORDEMENT,
1
plaque de montage
22
16T594 SUPPORT, trémie à billes, LL250
1
23
16T591 SUPPORT, compresseur, LL250
1
24
111193 VIS, tête à bride
4
25
101566 ÉCROU, verrouillage
17
26
111194 VIS, tête à bride
6
27
120757 VIS, tête hex., à bride
4
28
102040 ÉCROU, verrouillage, hex
4
29
116720 MANCHON DE RACCORDEMENT,
1
débranchement rapide
30
110755 RONDELLE, pleine
4
32
16U273 TUYAU, pneumatique
1
3A4493M
Réf.
33
34
35
37
39
Pièce
115087
162453
124762
101690
16R963
40
41
42
43
44
45
47
120376
260387
120087
126833
116969
116876
16X252
49
16T939
50
51
52
24V582
112958
117632
53
54
55
56
57
62
63
867489
116876
100020
17A647
111192
124258
16C394
64
65
66
67
17H256
101962
128558
128559
Description
Qté
BOUCHON, tuyauterie
2
RACCORD (1/4 npsm x 1/4 npt)
1
JAUGE, pression d'air, bsp
1
OUTIL, clé Allen
1
KIT, accessoire, pistolet à microbilles
1
(consultez le manuel 332226)
CLAVETTE, carrée 0,188
2
VIS, tête cyl., renfoncement x
4
VIS, réglage, 1/4 x 1/2
4
VIS, à collerette, tête creuse
2
ÉCROU, verrouillage
4
RONDELLE, plate
4
RACCORDEMENT, logement de
1
clavette du moyeu, flexible, type L
TUYAU, couplé, 061120, 1,5 pi
1
(45,7 cm)
RÉSERVOIR, microbilles
1
ÉCROU, hex, à bride
2
CLAVETTE, carrée, 4,76 mm x
1
31,75 mm (3/16 x 1,25)
VIS, tête cylindrique
3
RONDELLE, plate
3
RONDELLE, verrouillage
3
SUPPORT, réservoir d'air, LL250
1
VIS, tête à bride
2
BOULON, de carrosserie
4
ÉTIQUETTE, norme ISO relative
1
aux risques de pincement
KIT, poulie inclut 21, 65
1
VIS, réglage
2
CALE, 0,010 po (0,25 mm)
6
CALE, 0,020 po (0,5 mm)
6
 Possibilité de commander des étiquettes d'avertissement
de rechange gratuites.
31
Pièces – Compresseur 126789
Pièces – Compresseur 126789
1
9
8
6
7
12
6
5
1
4
2
3
7
8
9
ti26636a
Liste des pièces - Compresseur 126789
Réf.
1
2
3
4
5
6
7
8
32
Pièce
17H030
*
*
*
*
*
*
*
Description
KIT, filtre, élément (deux)
JOINT, tête
VANNE, sortie
VANNE, entrée
JOINT, cylindre
JOINT, piston
JOINT, piston
ANNEAU, porteur
Qté
1
2
2
2
2
4
4
2
Réf. Pièce
Description
Qté
9
17H084 KIT, ensemble filtre
1
10
17H029 KIT, entretien inclut 1, 2, 3, 4, 5, 6,
1
7, et 8
12
17X348 VENTILATEUR, compresseur inclut
1
adaptateur, vis de réglage et retenue
* – Les pièces Gast ne sont pas fournies par Graco
3A4493M
Garantie standard de Graco
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom, est exempt de défaut de matériel
et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera
ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse par Graco.
Cette garantie s'applique uniquement si l'équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et Graco n'en sera pas tenu pour responsable, une usure et une détérioration générales ou tout autre
dysfonctionnement, dommage ou usure à la suite d'une mauvaise installation, d'une mauvaise application ou utilisation, d'une abrasion, d'une
corrosion, d'un entretien inapproprié ou incorrect, d'une négligence, d'un accident, d'une modification ou d'une substitution par des pièces ou
composants qui ne portent pas la marque Graco. Graco ne sera également pas tenu pour responsable en cas de mauvais fonctionnement,
dommage ou usure dus à l'incompatibilité de l'équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par
Graco ou dus à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou un mauvais entretien desdits structures, accessoires,
équipements ou matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie sera appliquée à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur agrée de Graco
pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses.
L'équipement sera renvoyé à l'acheteur original en port payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les
réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d'œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l'acheteur pour toute violation de la garantie seront telles que définies ci-dessus.
L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à
gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action faisant
appel à la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON
FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.)
sont couverts par la garantie, s'il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation
faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de
l'équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou de l'utilisation de produits ou d'autres biens vendus au titre des présentes, que ce
soit en raison d'une violation contractuelle, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autre.
À L'ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO
Les Parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document ainsi que de tous les documents, avis et procédures judiciaires
exécutés, donnés ou intentés à la suite de/ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées, sera en anglais. Les
parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document sera en anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures
judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
3A4493M
33
Informations Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, consultez le site www.graco.com.
Pour obtenir des informations sur les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
POUR PLACER UNE COMMANDE, contactez votre distributeur Graco ou appelez le +1 800 690-2894 pour
identifier le distributeur le plus proche.
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le
produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment et sans préavis.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 332230
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2013, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision M, octobre 2019

Manuels associés