Graco 332806A Electric Airless Sprayers, Repair Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Graco 332806A Electric Airless Sprayers, Repair Manuel du propriétaire | Fixfr
Réparation
Pulvérisateurs électriques sans air
332806A
FR
- Pour les applications portatives de pulvérisation de peintures et de revêtements architecturaux - Usage professionnel uniquement - Non adapté à une utilisation dans des environnements dangereux ou potentiellement explosifs Modèles 190 :
Pression de fonctionnement maximale de 207 bars (20,7 MPa, 3000 psi)
Modèles 290/390 :
Pression de fonctionnement maximale de 227 bars (22,7 MPa, 3300 psi)
Modèle 390 Classique 24U105 :
Pression de fonctionnement maximale de 207 bars (20,7 MPa, 3000 psi)
Pour consulter la liste complète des modèles, reportez-vous à la page 2.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez tous les avertissements et instructions contenus
dans ce manuel et se trouvant sur l'appareil, notamment
le cordon d'alimentation. Conservez ces instructions.
ti22208a
ti22210a
ti22209a
Hi-Boy
Lo-Boy
Sur pieds
Table des matières
Table des matières
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Identification du composant (modèles Hi-Boy) . . 7
Identification du composant
(modèles sur pieds) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Identification du composant (modèles Lo-Boy) . . . 9
Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . 10
Spécifications électriques et de mise à la terre . 11
Informations générales relatives aux réparations 13
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Remplacement du bas de pompe . . . . . . . . . . . . 18
Remplacement du carter d'entraînement . . . . . . 20
Test de rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Remplacement du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Remplacement des balais du moteur . . . . . . . . . 24
Remplacement de la carte de commande . . . . . . 26
Remplacement de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Remplacement de l'ensemble de régulation
de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Remplacement du collecteur . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Remplacement de la vanne d'amorçage . . . . . . . 34
Remplacement de la conduite de vidange . . . . . 35
Remplacement du cordon d'alimentation . . . . . . 36
Remplacement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Schéma de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Modèles
VCA
Modèle
390
✓
253958
390SW
✓
826084
120
230 CEE
230
Europe
262019
190
Classique
✓
24U088
24U090
290
Classique
✓
24U092
24U091
390
Classique
✓
24U095
24U096
390
Classique
✓
24U093
24U098
190
Classique
✓
24U089
390
Classique
✓
24U094
110 RU
230
Asie/ANZ
390S
230 Asie
390
Classique
2
✓
✓
po.
24U105
24U097
24U106 24U107
Pistolet du
pulvérisateur
Flexible
FTx
(311861
manuel)
6,35 mm x
15,24 m
(1/4 po. x
50 pi.)
SG3
(312830
manuel)
6,35 mm x
7,62 m
(1/4 po. x
25 pi.)
FTx
(311861
manuel)
6,35 mm x
15,24 m
(1/4 po. x
50 pi.)
SG3
(312830
manuel)
6,35 mm x
7,62 m
(1/4 po. x
25 pi.)
FTx
(311861
manuel)
SG3
(312830
manuel)
6,35 mm x
15,24 m
(1/4 po. x
50 pi.)
332806A
Avertissement
Avertissement
Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation
de ce matériel. Le point d'exclamation vous renvoie à un avertissement général et les symboles de danger font
référence à des risques associés aux procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent
manuel, ou sur les étiquettes d'avertissement, reportez-vous à ces mises en garde. Les symboles de danger et
avertissements spécifiques au produit auxquels il n'est pas fait référence dans cette section pourront, le cas échéant,
apparaître dans le texte du présent manuel.
AVERTISSEMENT
WARNING
MISE À LA TERRE
Ce produit doit être mis à la terre. Dans le cas d'un court-circuit électrique, la mise à la terre réduit les
risques de choc électrique en fournissant un fil d'échappement au courant électrique. Ce produit est
muni d'un câble doté d'un fil de terre avec une prise de mise à la terre appropriée. Cette fiche doit être
enfichée dans une prise montée et reliée correctement à la terre conformément à la réglementation
locale en vigueur.
•
•
•
•
•
•
Un mauvais montage de la prise de terre peut entraîner une décharge électrique.
Lorsque le cordon électrique ou la prise doit être réparé ou remplacé, ne raccordez le câble de terre
à aucune borne à fiche plate.
Le câble de terre est celui dont le revêtement isolant est de couleur verte avec ou sans lignes
jaunes.
Vérifiez avec un électricien qualifié ou une personne qualifiée du service d'entretien si vous ne
comprenez pas parfaitement les instructions relatives à la mise à la terre ou si vous avez des doutes
quant à la mise à la terre de l'équipement.
Ne modifiez pas la prise fournie ; si elle ne rentre pas dans la prise d'alimentation, faites installer une
prise conforme par un électricien qualifié.
Ce matériel est conçu pour être branché sur une alimentation électrique de 110 V, 120 V ou 230 V
(selon le modèle) ; sa prise de terre est semblable à celle illustrée sur la figure ci-dessous.
110 V
•
•
120 V É.-U.
230 V
Branchez ce matériel uniquement sur une prise ayant la même configuration que la prise.
N'utilisez pas d'adaptateur sur ce matériel.
Rallonges électriques :
• utilisez uniquement une rallonge électrique à 3 câbles équipée d'une prise de terre et d'une prise
avec terre pouvant recevoir la prise de ce matériel.
• Assurez-vous que la rallonge électrique n'est pas endommagée. Si une rallonge électrique est
nécessaire, utilisez du 12 AWG (2,5 mm2) au minimum pour transporter le courant dont a besoin le
produit.
• L'utilisation d'une rallonge plus petite entraînera des chutes de tension, des pertes de puissance et
une surchauffe de la rallonge.
332806A
3
Avertissement
AVERTISSEMENT
WARNING
RISQUES D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Les vapeurs inflammables, comme les vapeurs de solvant et de peinture, sur le lieu de travail peuvent
s’enflammer ou exploser. Pour éviter un incendie ou une explosion :
• ne pulvérisez pas des produits inflammables ou combustibles à proximité d'une flamme nue ou de
sources d'étincelles comme des cigarettes, des moteurs ou des équipements électriques.
• Si de la peinture ou du solvant traverse l'équipement, cela risque de provoquer de l'électricité statique.
L'électricité statique crée un risque d'incendie ou d'explosion en présence de vapeurs de peinture ou de
solvant. Toutes les pièces du système de pulvérisation, y compris la pompe, l'ensemble de flexibles, le
pistolet pulvérisateur et les objets dans et autour de la zone de pulvérisation doivent être correctement
reliées à la terre pour éviter les décharges électrostatiques et les étincelles. Utilisez les flexibles de
pulvérisateurs sans air haute pression reliés à la terre ou les conducteurs Graco.
• Assurez-vous que tous les récipients et tous les dispositifs de récupération sont correctement mis à la
terre pour éviter toute décharge d'électricité statique. N'utilisez pas de doublure de seau à moins qu'elle
ne soit antistatique ou conductrice.
• Branchez l'appareil sur une prise reliée à la terre et utilisez des rallonges électriques également mises
à la terre. N'utilisez pas d'adaptateur réducteur de 3 à 2.
• N'utilisez pas de peintures ou de solvants contenant des hydrocarbures halogénés.
• Assurez-vous que la zone de pulvérisation et que l'endroit sont bien ventilés. Maintenez l'ensemble de
pompe dans une zone bien ventilée. Ne pulvérisez pas l'ensemble de pompe.
• Ne fumez pas dans la zone de pulvérisation.
• N'actionnez pas d'interrupteurs, ne faites pas tourner de moteurs et évitez toute autre source d'étincelles
dans la zone de pulvérisation.
• Maintenez la zone propre et sans récipients de peinture ou de solvant, chiffons imprégnés de peinture ou
de solvant, ou tout autre produit inflammable.
• Assurez-vous de connaître la composition des peintures et des solvants pulvérisés. Lisez toutes les fiches
techniques de santé-sécurité (FTSS) et les étiquettes se trouvant sur les récipients de peinture et de
solvant. Suivez les instructions concernant la sécurité des peintures et des solvants fournies par le fabricant.
• Ayez toujours à disposition des dispositifs d'extinction d'incendie en bon état de marche.
• Le pulvérisateur produit des étincelles. Veillez à tenir le pulvérisateur à au moins 6 m (20 pi.) des vapeurs
explosives en cas d'utilisation de liquides inflammables à dans le pulvérisateur ou à proximité de celui-ci
ou lors du rinçage ou du nettoyage.
RISQUE D’INJECTION POUR LA PEAU
La pulvérisation sous haute pression est susceptible d'injecter des produits toxiques dans le corps et de
causer des dommages corporels graves. En cas d'injection, consultez immédiatement un médecin en
vue d'une intervention chirurgicale.
• Ne dirigez jamais le pistolet vers une personne ou un animal et ne pulvérisez jamais de produit dans
sa direction.
• Ne placez pas vos mains ou une partie quelconque de votre corps devant la sortie du pulvérisateur.
Par exemple, n'essayez jamais d'arrêter une fuite avec une partie de votre corps.
• Utilisez toujours le garde-buse. Ne pulvérisez jamais sans le garde-buse.
• Utilisez les buses de Graco.
• Nettoyez et changez les buses avec la plus grande précaution. Si la buse se bouche pendant la
pulvérisation, suivez la Procédure de décompression afin de couper l'unité et de relâcher la pression
avant de retirer la buse pour la nettoyer.
• Ne laissez pas l'appareil en fonctionnement ou sous pression sans surveillance. Lorsque l'unité n'est pas
utilisée, veillez à bien l'éteindre et à suivre la Procédure de décompression pour l'arrêter.
• Inspectez les flexibles et les pièces pour voir s'ils sont endommagés. Remplacez tous les flexibles ou
pièces endommagés.
• Ce système peut produire une pression de 227 bars (22,7 MPa, 3300 psi). Utilisez des pièces de
rechange ou accessoires Graco pouvant supporter une pression minimale de 227 bars (22,7 MPa,
3300 psi).
• Verrouillez toujours la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation. Vérifiez si le verrouillage de la gâchette
fonctionne correctement.
• Vérifiez si tous les raccords sont correctement étanches avant d'utiliser l'appareil.
• Assurez-vous de bien connaître la marche à suivre pour arrêter l'appareil et le décompresser rapidement.
Assurez-vous de parfaitement connaître toutes les commandes.
4
332806A
Avertissement
AVERTISSEMENT
WARNING
DANGER RELATIF À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT
Toute utilisation inappropriée du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Portez toujours des lunettes et des gants de sécurité appropriés, ainsi qu'un appareil respiratoire
ou un masque lorsque vous utilisez de la peinture.
• Ne travaillez pas et ne pulvérisez pas à proximité des enfants. Tenez les enfants à l'écart de cet
équipement.
• Ne tendez pas le bras trop loin ou n'utilisez pas de support instable. Gardez l'équilibre à tout
moment.
• Restez toujours vigilant et faites attention à ce que vous faites.
• Ne laissez pas l'appareil en fonctionnement ou sous pression sans surveillance. Lorsque l'unité n'est
pas utilisée, veillez à bien l'éteindre et à suivre la Procédure de décompression pour l'arrêter.
• N'utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogue ou d’alcool.
• N'emmêlez pas et ne tordez pas le flexible.
• N'exposez pas le flexible à des températures ou à des pressions supérieures à celles définies par
Graco.
• N'utilisez pas le flexible comme levier pour soulever ou tirer l'appareil.
• Ne pulvérisez pas à l’aide d’un flexible de moins de 761,75 cm (25 pi.).
• Ne modifiez pas cet équipement. Toute modification apportée à l'appareil peut rendre les
autorisations des agences nulles et entraîner des risques de sécurité.
• Assurez-vous que l'équipement est adapté et homologué pour l'environnement dans lequel il
est utilisé.
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Cet équipement doit être mis à la terre. Une mauvaise mise à la terre, un mauvais réglage ou une
mauvaise utilisation du système peut provoquer une décharge électrique.
• Mettez l'équipement hors tension et débranchez le câble d’alimentation avant de procéder à un
entretien du matériel.
• Utilisez uniquement des prises électriques reliées à la terre.
• N’utilisez que des rallonges à 3 conducteurs.
• Assurez-vous que les fiches de terre de l'alimentation et des rallonges électriques sont intactes.
• N'exposez pas l'appareil à la pluie. Entreposez-le à l'intérieur.
RISQUES EN LIEN AVEC DES PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION
L'utilisation dans l'équipement sous pression de fluides incompatibles avec l'aluminium peut provoquer
une grave réaction chimique et entraîner la rupture de l'équipement. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, ou des dégâts matériels.
• N'utilisez pas de trichloroéthane-1,1,1, de chlorure de méthylène ou d'autres solvants à base
d'hydrocarbures halogénés, ni de fluides contenant de tels solvants.
• De nombreux autres fluides peuvent contenir des produits chimiques susceptibles de réagir avec
l'aluminium. Vérifiez la compatibilité auprès du fournisseur du produit.
RISQUES DE BRÛLURE
Les surfaces de l’appareil et le produit chauffé peuvent devenir brûlants quand l’appareil fonctionne.
Pour éviter de graves brûlures :
• ne touchez ni le produit ni l'équipement.
DANGER REPRÉSENTÉ PAR LES PIÈCES EN MOUVEMENT
Les pièces en mouvement peuvent pincer, couper ou amputer des doigts ou d'autres parties du corps.
• Tenez-vous à l’écart des pièces mobiles.
• Ne faites pas fonctionner le matériel si les caches ou les protections ont été enlevés.
• Un appareil sous pression peut démarrer de façon intempestive. Avant de contrôler, de déplacer et
réparer l'équipement, exécutez la Procédure de décompression et débranchez toutes les sources
d'alimentation électrique.
332806A
5
Avertissement
AVERTISSEMENT
WARNING
DANGERS CAUSÉS PAR LES PRODUITS OU LES VAPEURS TOXIQUES
Les produits ou vapeurs toxiques peuvent causer des blessures corporelles graves, voire mortelles,
en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, ou en cas d’inhalation ou d’ingestion.
• Lisez les fiches techniques de santé-sécurité (FTSS) pour connaître les dangers spécifiques
associés aux produits que vous utilisez.
• Stockez les produits dangereux dans des récipients agréés et ne vous en débarrassez que
conformément à la réglementation en vigueur.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Portez un équipement de protection approprié lorsque vous vous trouvez dans la zone de travail afin
d'éviter des blessures graves, notamment des lésions oculaires ou auditives, l'inhalation de vapeurs
toxiques ou des brûlures. Cet équipement de protection comprend ce qui suit, mais ne s'y limite pas :
• des lunettes protectrices et un casque antibruit ;
• des respirateurs, des vêtements de protection et des gants comme recommandé par le fabricant
de produit et de solvant.
PROPOSITION DE L'ÉTAT DE CALIFORNIE 65
Ce produit contient un produit chimique connu dans l'État de la Californie comme provoquant le cancer,
des malformations congénitales ou d'autres anomalies de reproduction. Lavez-vous les mains après
avoir manipulé le produit.
6
332806A
Identification du composant (modèles Hi-Boy)
Identification du composant (modèles Hi-Boy)
W
H
G
V
A
B
S
T
C
R
D
ti22212a
P
E
N
K
J
L
M
A
Interrupteur MARCHE/ARRÊT
B
Béquille (non disponible sur tous les modèles)
C
Boîte à outils (non disponible sur tous les modèles)
D
Manomètre (non disponible sur tous les modèles)
E
Vanne d'amorçage
F
Étiquette mentionnant le modèle et le numéro de série
G
Garde
H
Buse
J
Cordon d'alimentation
K
Pistolet
L
Flexible du produit
M
Verrouillage de la gâchette
N
Flexible de vidange
P
Flexible d'aspiration
R
Pompe
S
Crochet pour le seau
T
Sortie du produit
V
Filtre (non disponible sur tous les modèles)
W
Régulation de pression
332806A
F
M
7
Identification du composant (modèles sur pieds)
Identification du composant (modèles sur pieds)
A
B
P
S
R
N
C
M
T
D
H
F
J
G
ti22211a
K
E
L
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
P
R
S
T
8
L
Interrupteur MARCHE/ARRÊT
Régulation de pression
Manomètre (non disponible sur tous les modèles)
Vanne d'amorçage
Étiquette mentionnant le modèle et le numéro de série
Garde
Buse
Pistolet
Flexible du produit
Cordon d'alimentation
Verrouillage de la gâchette
Flexible de vidange
Flexible d'aspiration
Pompe
Sortie du produit
Filtre (non disponible sur tous les modèles)
Support de cordon électrique
332806A
Identification du composant (modèles Lo-Boy)
Identification du composant (modèles Lo-Boy)
F
G
A
S
ti22213a
B
R
C
P
D
H
E
N
M
K
J
L
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
P
R
S
L
Interrupteur MARCHE/ARRÊT
Régulation de pression
Manomètre (non disponible sur tous les modèles)
Vanne d'amorçage
Étiquette mentionnant le modèle et le numéro de série
Garde
Buse
Pistolet
Flexible du produit
Cordon d'alimentation
Verrouillage de la gâchette
Flexible de vidange
Flexible d'aspiration
Pompe
Sortie du produit
Filtre (non disponible sur tous les modèles)
332806A
9
Procédure de décompression
Procédure de décompression
Suivez la Procédure de décompression
à chaque fois que ce symbole apparaît.
5. Verrouillez la gâchette.
6. Tournez la vanne d'amorçage vers le bas. Tenez un
récipient prêt à récupérer le produit d'écoulement.
Laissez la vanne de décharge ouverte jusqu'à la
pulvérisation suivante.
Cet équipement reste sous pression jusqu'à ce que
la pression soit relâchée manuellement. Pour éviter
de sérieuses blessures provoquées par du fluide
sous pression, comme des injections cutanées,
des éclaboussures de fluide et des pièces en
mouvement, exécutez la Procédure de
décompression lorsque vous arrêtez la pulvérisation
et avant de procéder à un nettoyage, à une
vérification ou à un entretien de l'équipement.
1. Verrouillez la gâchette.
2. Réglez la régulation de pression au niveau le plus
bas.
ti22220a
7. Mettez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT sur ARRÊT
pour arrêter l'appareil ou si vous le laissez sans
surveillance.
ti5316a
/.
/&&
ti22222a
ti5310a
3. Déverrouillez la gâchette.
4. Tenez fermement une partie métallique du pistolet
contre les parois d'un seau métallique relié à la
terre. Actionnez le pistolet pour relâcher la pression.
10
Si la buse de pulvérisation ou le flexible est bouché(e)
ou que la pression n'a pas été complètement relâchée
après avoir effectué les opérations décrites ci-dessus,
desserrez TRÈS LENTEMENT l'écrou de fixation du
garde-buse ou le raccord du flexible pour relâcher
progressivement la pression, puis desserrez
complètement. Débouchez le flexible ou la buse.
332806A
Spécifications électriques et de mise à la terre
Spécifications électriques et de mise à la terre
Le cordon d'alimentation du pulvérisateur possède un fil
de terre relié à un contact de mise à la terre approprié.
L'équipement doit être relié à la terre pour réduire le
risque d'étincelle statique et de choc électrique. Une
étincelle d'électricité ou statique peut entraîner un
incendie ou une explosion. Une mise à la terre
inadéquate peut provoquer un choc électrique.
La mise à la terre fournit un fil d'échappement pour
le courant électrique.
Cette fiche doit être enfichée dans une prise montée
et reliée correctement à la terre conformément à la
réglementation locale en vigueur.
Flexibles d'air et de fluide : n’utilisez que des flexibles
conducteurs d’une longueur maximale de 150 m (500 pi.)
pour assurer la continuité de la mise à la terre. Vérifiez
la résistance électrique des flexibles. Si la résistance
totale à la terre dépasse 29 mégaohms, remplacez
immédiatement le flexible.
Pistolet pulvérisateur : effectuez la mise à la terre par
un branchement sur un flexible de produit et une pompe
correctement mis à la terre.
TIC
Ne modifiez pas la prise fournie ; si elle ne rentre pas
dans la prise d'alimentation, faites installer une prise
conforme par un électricien qualifié.
Réservoir d'alimentation en fluide : respectez la
réglementation locale.
Objet pulvérisé : respectez la réglementation locale.
Seaux de solvants utilisés pour le rinçage :
respectez la réglementation locale. Utilisez uniquement
des seaux métalliques conducteurs posés sur une
surface mise à la terre. Ne posez jamais un seau sur
une surface non conductrice telle que du papier ou du
carton qui interrompt la continuité de la mise à la terre.
Pour maintenir la mise à la terre de manière
continue pendant le rinçage ou la décompression :
maintenez fermement une partie métallique du pistolet
pulvérisateur / de la vanne de distribution contre le côté
d'un seau métallique relié à la terre puis, actionnez le
pistolet / la vanne.
Rallonges électriques : utilisez une rallonge électrique
munie d'un contact de mise à la terre en bon état. Si une
rallonge est nécessaire, utilisez un fil à 3 conducteurs,
de 12 AWG (2,5 mm2) minimum.
REMARQUE : des rallonges de plus petit calibre ou
plus longues peuvent diminuer les performances du
pulvérisateur.
Spécifications électriques : les appareils de
100-120 V fonctionnent en 100-120 VCA, 50/60 Hz,
11 A, monophase. Les appareils de 230 V fonctionnent
en 230 VCA, 50/60 HZ, 7,5 A, monophase.
332806A
11
Spécifications électriques et de mise à la terre
Seaux
Solvants et/ou liquides à base d'huile : respectez
la réglementation locale. N'utilisez que des seaux
métalliques conducteurs placés sur une surface reliée
à la terre, sur du béton par exemple.
Pour maintenir la mise à la terre de manière
continue pendant le rinçage ou la décompression :
maintenez fermement la partie métallique du pistolet de
pulvérisation sur le côté d'un seau métallique mis à la
terre. Actionnez ensuite le pistolet.
Ne posez pas le seau sur une surface non conductrice
telle que du papier ou du carton car cela aurait pour
effet d'interrompre la continuité de la mise à la terre.
Mise à la terre d'un seau métallique : branchez un fil
de terre sur le seau en pinçant une extrémité sur le seau
et l'autre sur une vraie prise de terre, comme une
conduite d'eau par exemple.
ti5310b
ti5851a
12
332806A
Informations générales relatives aux réparations
Informations générales relatives aux réparations
Un produit inflammable renversé sur un moteur
chaud et découvert peut provoquer un incendie ou
une explosion. Pour réduire les risques de brûlure,
d’incendie ou d’explosion, ne mettez pas le
pulvérisateur en marche si le cache est enlevé.
•
•
•
•
•
Veillez à ce que toutes les vis, les écrous, les
rondelles, les joints et les raccords électriques
soient bien retirés avant d'exécuter toute procédure
de réparation. Ces pièces ne sont habituellement
pas fournies avec les kits de rechange.
Faites des essais une fois les réparations
effectuées.
Si le pulvérisateur ne fonctionne pas correctement,
reportez-vous à nouveau à la procédure de
réparation pour vous assurer qu'elle a été
correctement suivie. Consultez la partie
Dépannage, page 14.
Un excès de projection peut entraîner un dépôt de
produit dans les passages d’air. Éliminez les excès
de projection et les résidus des passages d’air et
des ouvertures dans le capotage à chaque entretien
du pulvérisateur.
Ne mettez pas le pulvérisateur en marche si le
carénage du moteur est enlevé. Remplacez-le s'il
est endommagé. Le carénage du moteur empêche
la surchauffe en envoyant de l’air frais autour du
moteur.
Pour réduire les risques de blessure grave,
notamment les décharges électriques :
• ne touchez pas les pièces en mouvement ou sous
tension avec les doigts ou des outils lorsque vous
effectuez un test après les réparations.
•
Il n'est pas nécessaire de débrancher le
pulvérisateur pour faire un test.
•
Remettez tous les carénages, caches, joints, vis
et rondelles avant de remettre le pulvérisateur en
marche.
•
AVIS
Ne faites pas fonctionner le pulvérisateur à sec
pendant plus de 30 secondes. Cela risquerait
d'endommager les joints de la pompe.
•
Protégez les éléments de transmission internes
de ce pulvérisateur de l'eau. Les ouvertures
pratiquées dans le cache permettent à l’air de
refroidir les pièces mécaniques et électroniques
situées à l’intérieur. Si de l’eau pénètre dans ces
ouvertures, elle pourrait provoquer un
dysfonctionnement du pulvérisateur ou
l’endommager de façon irrémédiable.
•
Empêchez la corrosion de la pompe et protégez-la
du gel. Ne laissez jamais d’eau ou de la peinture à
base d'eau à l’intérieur du pulvérisateur quand il
n’est pas utilisé par temps froid. Le gel du produit
peut sérieusement endommager l’appareil.
Remplissez-le de produit Pump Armor pour le
protéger du gel pendant qu’il est entreposé.
AVIS
Ne mettez pas le pulvérisateur en marche si le
carénage du moteur est enlevé. Remplacez-le s'il est
endommagé. Le carénage du moteur empêche la
surchauffe en envoyant de l’air frais autour du moteur.
Si le pulvérisateur fonctionne sans le carénage du
moteur, il risque d'être endommagé.
332806A
13
Dépannage
Dépannage
Problème
Vérification à effectuer
Procédure à suivre
(Si vous ne détectez pas de problème,
passez à la vérification suivante)
(Si vous détectez un problème,
reportez-vous à cette colonne)
Le moteur ne fonctionne pas
Principalement lié à la
pression du liquide
Principalement
mécanique
Augmentez progressivement le réglage de
1. Réglage du bouton de régulation de
pression. Le moteur ne fonctionne pas la pression pour vérifier si le moteur
lorsqu'il est réglé au minimum (tourné à démarre.
fond dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre).
2. La buse ou le filtre du produit est
peut-être encrassé.
Décompression, page 10. Ensuite,
débouchez ou nettoyez le filtre du pistolet.
Consultez le manuel d'instructions du
pistolet.
1. Pompe gelée ou peinture durcie.
Dégelez le pulvérisateur si de l’eau ou une
peinture à base d’eau a gelé à l’intérieur.
Pour cela, mettez-le dans un local chaud.
Ne démarrez pas le pulvérisateur avant
son dégel complet. Si la peinture a durci
(séché) dans le pulvérisateur, remplacez
les joints de la pompe. Cf. page 18,
Remplacement du bas de pompe.
Remettez la broche en place et fixez-la au
2. Broche de la tige de connexion du
moyen du ressort de maintien. Cf. page 18,
bas de pompe. Celle-ci doit être
complètement engagée dans la tige de Remplacement du bas de pompe.
connexion et le ressort de maintien doit
être solidement logé dans la rainure ou
sur la broche de la pompe.
3. Moteur. Retirez l'ensemble du carter
d'entraînement. Cf. page 20,
Remplacement du carter
d’entraînement. Essayez de faire
tourner le ventilateur à la main.
14
Remplacez le moteur si le ventilateur
ne tourne pas. Cf. page 37,
Remplacement du moteur.
332806A
Dépannage
Problème
Principalement
électrique
Voir schéma de
câblage, page38
Vérification à effectuer
Procédure à suivre
(Si vous ne détectez pas de problème,
passez à la vérification suivante)
(Si vous détectez un problème,
reportez-vous à cette colonne)
1. Alimentation électrique. L'interrupteur
MARCHE/ARRÊT est sur ARRÊT. Le
voltmètre doit afficher 100-130 V CA pour
les modèles 110-120 V CA et 210-255 V
CA pour les modèles 230 V CA.
Mettez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT sur
ARRÊT. Réarmez le coupe-circuit primaire,
remplacez le fusible du primaire. Essayez
une autre sortie.
2. Rallonge. Contrôlez la continuité de la
rallonge avec un voltmètre.
Remplacez la rallonge électrique.
3. Cordon d’alimentation du pulvérisateur. Remplacez le cordon d'alimentation
Recherchez d'éventuels dommages, par électrique. Cf. page 36, Remplacement
du cordon d’alimentation.
exemple au niveau de l’isolation ou
des fils.
4. Fusible. Testez le fusible remplaçable
sur la carte de commande (près de
l'interrupteur MARCHE/ARRÊT).
Remplacez le fusible après avoir examiné
le moteur. Cf. page 29, Remplacement du
fusible.
5. Les fils du moteur sont bien fixés et
correctement branchés sur la carte de
commande.
Remplacez les bornes desserrées ;
sertissez-les sur les fils. Assurez-vous que
les bornes sont solidement raccordées.
Nettoyez les bornes de la carte de circuits
imprimés. Rebranchez solidement les fils.
6. Interrupteur thermique du moteur. Les
fils du moteur jaunes doivent assurer la
continuité à travers l'interrupteur
thermique.
Remplacez le moteur. Cf. page 37,
Remplacement du moteur.
7. Capuchon de balais manquant ou fil mal Mettez un capuchon ou remplacez les balais
branché sur les balais.
si les fils sont défectueux. Cf. page 24,
Remplacement des balais du moteur.
8. Modèles 230 V uniquement :
condensateurs endommagés, marques
de brûlure ou MOV rouge fissuré de la
carte du condensateur.
Remplacez la carte du condensateur après
avoir examiné le moteur. Cf. page 26,
Remplacement de la carte de
commande.
9. Modèles 230 V uniquement :
condensateurs avec un multimètre.
Débranchez les connecteurs du
condensateur (D, E) de la carte de
commande. Le voltmètre doit afficher
400-700 μF.
Remplacez la carte du condensateur après
avoir examiné le moteur. Cf. page 26,
Remplacement de la carte de
commande.
Remplacez les balais. Cf. page 24,
10. Les balais doivent avoir une longueur
d'au moins 6 mm (1/4 po.). REMARQUE : Remplacement des balais du moteur.
les balais ne s’usent pas uniformément
des deux côtés du moteur. Vérifiez les
deux balais.
332806A
11. Traces de brûlure, stries et rugosité
excessive sur le collecteur du moteur.
Démontez le moteur et faites usiner à
nouveau le collecteur en atelier, si possible.
Cf. page 37, Remplacement du moteur.
12. Recherchez des courts-circuits au
niveau du collecteur du moteur avec
un testeur de collecteur (détecteur de
courts-circuits) ou effectuez un test de
rotation, page 21.
Remplacez le moteur. Cf. page 37,
Remplacement du moteur.
13. Régulation de pression non branchée
sur la carte de commande.
Insérez le connecteur de régulation de
pression dans la carte de commande.
15
Dépannage
Problème
Débit faible
Vérification à effectuer
Procédure à suivre
(Si vous ne détectez pas de problème,
passez à la vérification suivante)
(Si vous détectez un problème,
reportez-vous à cette colonne)
1. Buse usée.
Décompression, page 10. Remplacez la
buse. Consultez le manuel d'instructions
du pistolet.
2. Assurez-vous que la pompe ne continue Réparez la pompe. Cf. page 18,
pas à fonctionner lorsque la gâchette du Remplacement du bas de pompe.
pistolet est relâchée.
3. Fuite de la vanne d'amorçage.
Décompression, page 10. Ensuite,
réparez la vanne d’amorçage. Cf. page 34,
Remplacement de la vanne d'amorçage.
4. Branchements du flexible d'aspiration.
Resserrez les connexions desserrées.
Contrôlez les joints toriques sur le raccord
tournant du flexible.
5. Alimentation électrique avec voltmètre
Le voltmètre doit afficher 100-130 V CA
pour les modèles 110-120 V CA et
210-255 V CA pour les modèles 230 V
CA. Les basses tensions diminuent les
performances du pulvérisateur.
Réarmez le coupe-circuit primaire ;
remplacez le fusible du primaire. Réparez
la prise électrique ou essayez-en une
autre.
6. Taille et longueur de la rallonge.
Remplacez par une rallonge appropriée et
mise à la terre. Cf page 11, Spécifications
électriques et de mise à la terre.
7. Les connecteurs des fils reliant le
moteur à la carte de circuit sont
endommagés ou desserrés.
Assurez-vous que l’isolation des câbles
et les bornes ne présentent pas de
signes de surchauffe.
Assurez-vous que les fiches des bornes
mâles sont bien centrées et solidement
raccordées aux bornes femelles.
Remplacez toute borne desserrée ou
tout câble endommagé. Reconnectez
solidement les bornes.
8. Les balais moteur usés doivent mesurer Remplacez les balais. Cf. page 24.
6 mm (1/4 po.) minimum.
Remplacement des balais du moteur.
9. Déformations au niveau des porte-balais Nettoyez les porte-balais. Éliminez la
du moteur.
poussière de carbone avec de l’air
comprimé.
10. Pression d'arrêt basse. Tournez le
Remplacez l'ensemble de régulateur de
bouton de régulation de pression à fond pression. Cf. page 30, Remplacement
dans le sens des aiguilles d'une montre. de l'ensemble de régulateur de
pression.
Remplacez le moteur. Cf. page 37,
11. Recherchez des courts-circuits au
niveau du collecteur du moteur avec un Remplacement du moteur.
testeur de collecteur (détecteur de
courts-circuits) ou effectuez un test
de rotation. Cf. page 21.
16
332806A
Dépannage
Problème
Le moteur et la pompe
fonctionnent
Vérification à effectuer
Procédure à suivre
(Si vous ne détectez pas de problème,
passez à la vérification suivante)
(Si vous détectez un problème,
reportez-vous à cette colonne)
1. Vanne d'amorçage ouverte.
Fermez la vanne d'amorçage.
2. Alimentation en peinture.
Remplissez et réamorcez la pompe.
3. La crépine d'entrée est bouchée.
Retirez-la et nettoyez-la, puis remontez-la.
4. Fuite d'air dans le flexible d'aspiration.
Serrez l’écrou. Contrôlez les joints toriques
du raccord tournant.
5. La bille du clapet d'admission et celle du Consultez le manuel de la pompe 309250.
piston sont bien en place.
Filtrez la peinture avant utilisation pour
éliminer les particules susceptibles
d'obstruer la pompe.
Le moteur fonctionne
mais la pompe ne
fonctionne pas
Le moteur est chaud et
fonctionne par à-coups
6. Les fuites autour de l'écrou de presseétoupe pourraient indiquer que les
garnitures d'étanchéité sont usées
ou endommagées.
Consultez le manuel de la pompe 309250.
7. Tige de pompe endommagée.
Consultez le manuel de la pompe 309250.
1. Goupille du bas de pompe
endommagée ou manquante.
Remplacez la goupille si celle-ci est
manquante. Assurez-vous que le ressort
de maintien est bien logé dans la rainure
autour de la bielle de raccordement. Cf.
page 18, Remplacement du bas de
pompe.
2. Dégâts au niveau de la bielle.
Remplacez l'ensemble de la bielle. Cf.
page 18, Remplacement du bas de
pompe.
3. Engrenages ou carter d'entraînement.
Contrôlez l'état du carter d'entraînement
et des engrenages et remplacez-les si
nécessaire. Cf. page 20, Remplacement
du carter d’entraînement.
1. Assurez-vous que la température
ambiante du lieu d'implantation du
pulvérisateur ne dépasse pas 46 °C
(115 °F) et que le pulvérisateur n'est
pas en plein soleil.
Déplacez le pulvérisateur dans un endroit
ombragé et plus frais, si possible.
2. Les enroulements du moteur ont grillé, ce Remplacez le moteur. Cf. page 37,
que l'on constate au démontage du balai Remplacement du moteur.
positif (rouge) et quand on examine les
lames de collecteur brûlées.
3. Serrage de l’écrou de presse-garniture
de la pompe. Un serrage trop important
presse les garnitures contre la tige,
entrave le bon fonctionnement de la
pompe et détériore les garnitures.
Desserrez l’écrou de presse-garniture.
Contrôlez la présence de fuites autour de
la rainure. Remplacez les garnitures de la
pompe si nécessaire. Consultez le manuel
de la pompe 309250.
Brusque bruit provenant 1. Modèles 230 V uniquement :
condensateurs endommagés, marques
du pulvérisateur.
de brûlure ou MOV rouge fissuré de la
Changement de la
carte du condensateur.
vitesse ou des
performances du moteur. 2. Modèles 230 V uniquement :
condensateurs avec un multimètre.
Débranchez les connecteurs du
condensateur (D, E) de la carte de
commande. Le voltmètre doit afficher
400-700 μF.
Remplacez la carte du condensateur après
avoir examiné le moteur. Cf. page 26,
Remplacement de la carte de
commande.
332806A
Remplacez la carte du condensateur après
avoir examiné le moteur. Cf. page 26,
Remplacement de la carte de
commande.
17
Remplacement du bas de pompe
Remplacement du bas de pompe
Consultez le manuel 309250 pour connaître les
instructions relatives à la réparation de la pompe.
4. Faites fonctionner la pompe jusqu'à ce que la
broche (8) soit en position de démontage.
Démontage
5. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise.
6. À l’aide d’un tournevis à tête plate, relevez le ressort
de maintien (7a). Sortez la broche de la pompe (8).
1. Décompression, page 10. Débranchez le
pulvérisateur.
7a
2. Type A : desserrez deux vis (30) et faites pivoter
le cache (44).
44
8
30
TIA
TIA
Type B : desserrez deux vis (30). Poussez le cache
(44) vers le haut et retirez-le du pulvérisateur.
30
7. À l’aide d’un marteau, desserrez le contre-écrou de
la pompe (10). Dévissez et démontez la pompe (9).
44
ti22252a
3. Desserrez l’écrou (95) et débranchez le flexible
d’aspiration (35). Desserrez l’écrou (B) et
débranchez le flexible haute pression (14).
10
10
ti6107b
9
B 14
95
35
ti9139a
18
332806A
Remplacement du bas de pompe
Installation
6. Alignez la sortie de pompe (E) sur l'arrière.
E
10
Si la broche de la pompe est desserrée, certaines
pièces pourraient casser sous l’effet du pompage. Elles
pourraient être projetées en l’air et causer des
dommages corporels et matériels graves. La broche
doit être complètement engagée dans la tige de
connexion et le ressort de maintien doit être solidement
logé dans la rainure sur la broche de la pompe.
AVIS
Si le contre-écrou de la pompe se desserre en cours
de fonctionnement, les parties filetées du carter
d'entraînement seront détériorées.
1. Déployez complètement la tige de piston de la
pompe. Mettez de la graisse en (D) en haut de
la tige ou à l’intérieur de la bielle (7). Placez le
contre-écrou (10) sur le filetage de la pompe.
ti9145a
7. Vissez le contre-écrou (10) sur la pompe jusqu'à ce
qu'il s'arrête. Serrez le contre-écrou à la main, puis
tournez de 1/8 à 1/4 de tour en tapant avec un
marteau de 567 g (20 oz) (maximum) à un couple
d’environ 102 N•m (75 pi-lb).
8. Placez le tuyau d’aspiration (35) et le flexible haute
pression. Serrez les écrous (95) et (B).
.
7
B 14
D
95
10
35
ti9139a
ti5732b
2. Installez la tige de la pompe (D) dans la bielle (7).
3. Installez la broche de la pompe (8). Vérifiez si le
ressort de maintien (7a) se trouve dans la rainure
au-dessus de la broche de la pompe.
9. Remplissez l'écrou de presse-garniture de liquide
TSL Graco jusqu'à ce que le liquide déborde du
joint.
10. Type A : faites pivoter le cache (44) sur les vis.
Serrez les deux vis (30).
7
7a
44
ti6108b
30
8
Type B : replacez le cache (44) sur les vis.
Enfoncez le cache pour le mettre à sa place.
Serrez les deux vis (30).
9
4. Poussez la pompe (9) vers le haut jusqu'à ce que le
filetage de la pompe s'engage.
30
44
5. Vissez la pompe jusqu'à ce que le filetage soit au
même niveau que la partie supérieure de l'ouverture
du carter d'entraînement.
ti22253a
ti6111a
332806A
19
Remplacement du carter d'entraînement
Remplacement du carter d'entraînement
Installation
1. Appliquez une épaisse couche de graisse sur les
engrenages et sur la surface des roulements à
aiguilles. Montez le palier de butée (4) ainsi que les
engrenages (2) et (3) dans le logement de tulipe
d'extrémité avant.
Dépose
1. Décompression, page 10.
2. Démontez la pompe (9). Remplacement du bas de
pompe, page 18.
3
Aiguille
Surfaces d'appui
4
3. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise.
4. Enlevez les deux vis (30) et le cache (32). Enlevez
les quatre vis (6). REMARQUE : pour les modèles
24U090 et 24U091, enlevez la vis (100).
ti22257a
2
3
4
5
2. Enfoncez le carter d’entraînement (5) dans le
logement de tulipe d'extrémité. Introduisez la
manivelle de l'engrenage (3) dans l'orifice de
la bielle (7).
100
32
30
3
ti22255a
6
3
7
4
100
5
ti22259a
5
32
6
30
3
ti22256a
6
5. Retirez le carter d'entraînement (5) de la tulipe
d'extrémité avant du moteur.
6. Sortez les baladeurs à engrenages (2) et (3) ainsi
que le palier de butée (4) du carter d'entraînement.
7
ti22258a
5
6
AVIS
Le baladeur à engrenages peut rester engagé dans
la tulipe d’extrémité avant du moteur ou dans le carter
d’entraînement. Ne laissez pas tomber le baladeur
à engrenages (3) et (2) en retirant le carter
d'entraînement (5). Le baladeur à engrenages
risque d'être endommagé.
20
3. Mettez les quatre vis (6). REMARQUE : pour les
modèles 24U090 et 24U091, installez la vis (100).
4. Fixez le cache (32) avec deux vis (30).
5. Installez la pompe (9). Remplacement du bas
de pompe, page 18.
332806A
Test de rotation
Test de rotation
3. Pour les modèles 24U090 et 24U091 :
Consultez le Schéma de câblage, page 38.
a. Enlevez les deux vis (30) et le cache avant (32).
b.
Enlevez la vis (100) et le carénage (29).
29
Pour contrôler la continuité électrique de l'armature, des
enroulements moteur et des balais :
1. Décompression, page 10. Débranchez le cordon
d'alimentation de la prise.
100
32
2. Pour les modèles 24U096, 24U097 et 24U098 :
a. Démontez la béquille (122).
ti22263a
30
122
Pour tous les autres modèles : enlevez les deux
vis (30) et le carénage (29).
4. Démontez le carter d'entraînement (5), page 20.
5. Débranchez le connecteur du moteur (F).
Test de court-circuit de l'armature
ti22260a
b.
Enlevez les deux vis (121) et la boîte à outils
(120).
120
Faites tourner rapidement le ventilateur à la main. En
l’absence de court-circuit, le moteur fera deux ou trois
tours en roue libre avant de s’arrêter complètement. Si
le moteur ne tourne pas librement, cela veut dire que
l'armature est en court-circuit. Remplacez le moteur,
page 37.
121
ti22261a
332806A
21
Test de rotation
Test en circuit ouvert de l'armature, des
balais et du câblage du moteur (continuité)
1. Reliez les fils noir et rouge du moteur avec un fil de
test. Faites tourner à la main le ventilateur du moteur
à la vitesse de deux tours par seconde environ.
4. Refixez le connecteur du moteur (F).
5. Montez le carter d'entraînement, page 20.
6. Pour les modèles 24U090 et 24U091 :
a. Remettez le carénage (29) et les vis (100).
2. En cas de rotation irrégulière ou d’absence de
résistance, vérifiez si les capuchons des balais
manquent, si les ressorts des balais sont cassés, si
les fils des balais sont rompus ou si les balais sont
usés. Réparez si nécessaire, page 24.
b.
Montez le cache avant (32) et fixez-le au moyen
de deux vis (30).
29
3. Si les rotations sont encore irrégulières ou s'il n'y a
aucune résistance, remplacez le moteur, page 37.
100
32
30
ti22263a
30
Pour tous les autres modèles :
fixez le carénage (29) et les deux vis (30).
29
7. Pour les modèles 24U096, 24U097 et 24U098 :
TIA
a. Installez la boîte à outils (120) avec les deux
vis (121).
F
b.
22
Montez la béquille (122).
332806A
Remplacement du ventilateur
Remplacement du ventilateur
Démontage
Pour tous les autres modèles : enlevez les deux
vis (30) et le carénage (29).
4. Enlevez l'attache à ressort (1b) à l'arrière du moteur.
1. Décompression, page 10. Débranchez le cordon
d'alimentation de la prise.
5. Retirez le ventilateur (1a).
2. Pour les modèles 24U096, 24U097 et 24U098 :
Installation
a. Démontez la béquille (122).
1. Posez le nouveau ventilateur (1a) à l’arrière du
moteur en le faisant glisser. Assurez-vous que les
pales du ventilateur sont bien orientées vers le
moteur, comme indiqué sur le schéma.
122
2. Remettez l'attache à ressort (1b).
3. Pour les modèles 24U090 et 24U091 :
a. Remettez le carénage (29) et les vis (100).
b.
Montez le cache avant (32) et fixez-le au
moyen de deux vis (30).
ti22260a
b.
Enlevez les deux vis (121) et la boîte à outils
(120).
Pour tous les autres modèles : remettez le
carénage (29) et les deux vis (30).
4. Pour les modèles 24U096, 24U097, 24U098 :
a. Installez la boîte à outils (120) avec les deux
vis (121).
120
121
b.
Montez la béquille (122).
ti22261a
1a
30
3. Pour les modèles 24U090 et 24U091 :
29
1b
a. Enlevez les deux vis (30) et le cache avant (32).
b.
Enlevez la vis (100) et le carénage (29).
29
ti5769b
100
32
ti22263a
30
332806A
23
Remplacement des balais du moteur
Remplacement des balais du moteur
3. Pour les modèles 24U090 et 24U091 :
Consultez le Schéma de câblage, page 38.
Démontage
a. Enlevez les deux vis (30) et le cache avant (32).
Remplacez les balais usés qui mesurent moins de 6 mm
(1/4 po.). Les balais s’usent différemment de chaque
côté du moteur ; vérifiez les deux côtés.
b.
Enlevez la vis (100) et le carénage (29).
29
100
32
1. Décompression, page 10. Débranchez le cordon
d'alimentation de la prise.
2. Pour les modèles 24U096, 24U097 et 24U098 :
ti22263a
30
a. Démontez la béquille (122).
Pour tous les autres modèles :
enlevez les deux vis (30) et le carénage (29).
122
4. Débranchez le connecteur du moteur (D) de la carte
de commande (33).
5. Coupez le ruban d'attache (F).
6. Localisez les deux fils jaunes (C) (fils thermiques).
Coupez chaque fil au milieu.
ti22260a
b.
Enlevez les deux vis (121) et la boîte à
outils (120).
7. À l’aide d’un tournevis à tête plate, soulevez les
deux capuchons de balais (A). Retirez les balais (B)
du moteur.
8. Mettez les balais usagés au rebut.
120
121
ti22261a
24
9. Faites tourner le ventilateur à la main et soufflez de
l'air comprimé sur le porte-balais positif (haut) pour
enlever la poussière.
REMARQUE : pour éliminer les poussières, mettez
le système d’aspiration de l’atelier en marche.
Placez l’extrémité du flexible au-dessus du
porte-balais négatif (bas) et soufflez de l’air
comprimé dans le porte-balais positif (haut).
332806A
Remplacement des balais du moteur
Installation
Utilisez toutes les pièces neuves comprises dans le kit
de balais. Ne réutilisez pas de pièces usagées si des
pièces de rechange neuves sont fournies.
1. Orientez les fils vers l’avant du moteur et installez
les balais neufs (B) dans le moteur. Veillez à
positionner le fil des balais positifs (rouge) en haut
du moteur (comme indiqué) et le fil négatif (noir) sur
le côté du moteur.
8. Pour les modèles 24U090 et 24U091 :
a. Remettez le carénage (29) et les vis (100).
b.
Montez le cache avant (32) et fixez-le au moyen
de deux vis (30).
29
2. Pressez sur chaque capuchon (A) pour les mettre
en place sur les balais. Alignez chaque capuchon
sur les 2 saillies situées de part et d’autre du fil des
balais. Vous entendrez un clic au moment de mettre
en place le capuchon.
100
32
ti22263a
3. À l'aide d'une pince à dénuder, ôtez l'isolation du fil
sur environ 6 mm (1/4 de po.) à partir de l'extrémité
de chaque fil jaune (C) raccordés au moteur.
4. Introduisez l'extrémité dénudée dans une épissure
(E) de l'ensemble de balai neuf.
5. À l’aide d’un outil de sertissage, écrasez l’extrémité
des épissures (E) sur chaque fil. Tirez légèrement
sur les fils pour vous assurer qu’ils ne risquent pas
de sortir de l’épissure.
6. Prenez un ruban d'attache (F) dans le kit et
enroulez-le seulement autour du moteur et des fils.
Coupez la partie qui dépasse. Faites attention à ce
que ni le flexible de pression ni les fils ne soient
serrés par le ruban d'attache.
30
Pour tous les autres modèles : remettez le
carénage (29) et les deux vis (30).
9. Pour les modèles 24U096, 24U097, 24U098 :
a. Installez la boîte à outils (120) avec les deux
vis (121).
b.
Montez la béquille (122).
7. Rebranchez le connecteur du moteur (D) sur la
carte de commande (33).
D
29
A
E
33
Rouge
A
C
B
Noir
F
ti5637a
332806A
25
Remplacement de la carte de commande
Remplacement de la carte de commande
4. Débranchez le connecteur (A) du pressostat de la
carte de commande (33).
Consultez le Schéma de câblage, page 38.
33
ti6143a
A
B
B
C
Démontage
1. Décompression, page 10. Débranchez le cordon
d'alimentation de la prise.
H
F
D
2. Pour les modèles 24U096, 24U097 et 24U098 :
a. Démontez la béquille (122).
33
C
120 V
230 V
5. Débranchez le connecteur moteur (B) de la carte de
commande (33).
6. Modèles 230V seulement : débranchez les
connecteurs de condensateur (D et E) de la carte
de commande (33) et les connecteurs (H et F) de la
carte de condensateur (33a).
122
7. Enlevez les 3 vis (30) fixant la carte de commande
sur le logement (2 sont situées à l'avant et une à
l'arrière près du cordon d'alimentation).
ti22260a
b.
A
E
33a
Enlevez les deux vis (121) et la boîte à outils
(120).
33
120
121
30
ti6119b
8. Modèles 230V seulement : retirez la vis qui
maintient la carte du condensateur et le support
sur le logement.
ti22261a
3. Pour les modèles 24U090 et 24U091 :
a. Enlevez les deux vis (30) et le cache avant (32).
b.
Enlevez la vis (100) et le carénage (29).
29
100
32
33a
ti22266a
ti22263a
30
Pour tous les autres modèles : enlevez les deux
vis (30) et le carénage (29).
26
332806A
Remplacement de la carte de commande
9. Tirez légèrement sur la carte de commande, puis
faites-la glisser en arrière et dégagez-la du cadre.
11. Débranchez les deux connecteurs du cordon
d'alimentation © de la carte de commande.
REMARQUE : assurez-vous que le cordon
d'alimentation est libre et qu'il n'est PAS enroulé
autour du rembobineur de cordon.
33
ti6143a
A
B
B
C
10. Sortez le passe-fils et les fils du réducteur de
tension.
Le fil de terre restera fixé sur le pulvérisateur
à l'aide d'une vis de terre.
H
F
A
E
33a
D
230 V
33
120 V
C
Réducteur
de tension
33
Passe-fils
ti6122a
332806A
27
Remplacement de la carte de commande
Installation
4. Replacez les 3 vis (30). Serrez à un couple de 3,4 3,9 N•m (30 - 35 po-lb).
1. Enfoncez le passe-fils et les fils du cordon
d'alimentation dans le réducteur de tension
de la carte de commande (33).
33
ti6143a
A
B
B
Réducteur
de tension
C
H
33
F
Passe-fils
D
33
ti6122a
C
120 V
230 V
2. Rebranchez les connecteurs du cordon
d'alimentation (C) sur les bornes correspondantes
de la carte de commande (33) (120 V, noir et blanc,
230 V, bleu et marron).
33
A
E
33a
Modèles 230V seulement : installez la carte du
condensateur à l'aide de la vis et du support (33a).
Serrez au couple de 35-40 po-lb.
ti6143a
A
B
B
C
H
F
33a
A
E
33a
D
33
C
120 V
230 V
Veillez à ce que le cordon d'alimentation soit bien
disposé entre le flexible haute pression bleu menant
au collecteur et le cadre du pulvérisateur.
Flexible
ti22266a
AVIS
Ne coincez pas les fils de carte du condensateur
entre le logement et le support. Cela risquerait
d'endommager les fils.
5. Refixez le connecteur du moteur (B) le connecteur
de l'ensemble de régulateur de pression (A).
Modèles 230 V uniquement :
Cordon
d'alimentation
électrique
ti8322a
a. Fixez les câbles rouge et noir (H et F) entre la
carte de commande et la carte du
condensateur.
Vue de dessous du pulvérisateur
b.
3. Replacez avec précaution la carte de commande
sur le côté du cadre du moteur.
Fixez les câbles rouge et noir (D et E) entre la
carte du condensateur et la carte de
commande.
Pour les modèles 24U090 et 24U091 :
33
a. Remettez le carénage (29) et les vis (100).
b.
30
ti6119b
Montez le cache avant (32) et fixez-le au moyen
de deux vis (30).
Tous les autres modèles : remettez le carénage
(29) et les deux vis (30).
6. Pour les modèles 24U096, 24U097 et 24U098 :
a. Installez la boîte à outils (120) avec les deux
vis (121).
b.
28
Montez la béquille (122).
332806A
Remplacement de fusibles
Remplacement de fusibles
4. Retirez le fusible de la carte de commande.
Installation
Si le fusible saute, vérifiez les points suivants :
•
Fils coincés ou en court-circuit
•
Moteur défaillant (voir Test de rotation, page 21).
•
Pompe grippée ou gelée
1. Mettez un fusible neuf (‡) sur la carte de
commande.
2. Pour les modèles 24U090 et 24U091 :
a. Remettez le carénage (29) et les vis (100).
Résolvez le problème avant de remplacer le fusible.
Démontage
1. Décompression, page 10. Débranchez le cordon
d'alimentation de la prise.
2. Pour les modèles 24U096, 24U097 et 24U098 :
a. Démontez la béquille (122).
b.
Tous les autres modèles : remettez le carénage
(29) et les deux vis (30).
3. Pour les modèles 24U096, 24U097 et 24U098 :
a. Installez la boîte à outils (120) avec les deux
vis (121).
b.
122
Montez le cache avant (32) et fixez-le au moyen
de deux vis (30).
Montez la béquille (122).
ti22260a
b.
‡ Fusible
remplaçable
Enlevez les deux vis (121) et la boîte à outils
(120).
120
121
TIA
ti22261a
3. Pour les modèles 24U090 et 24U091 :
a. Enlevez les deux vis (30) et le cache avant (32).
b.
Enlevez la vis (100) et le carénage (29).
29
100
32
ti22263a
30
Tous les autres modèles : enlevez les deux vis
(30) et le carénage (29).
332806A
29
Remplacement de l'ensemble de régulation de pression
Remplacement de l'ensemble de régulation de pression
4. Débranchez le connecteur (A) du pressostat de la
carte de commande (33).
Consultez le Schéma de câblage, page 38.
5. Enlevez le ruban adhésif (22) maintenant les fils sur
le collecteur, le cas échéant.
Démontage
1. Décompression, page 10. Débranchez le cordon
d'alimentation de la prise.
6. Tirez la bague (21) hors de l'orifice (K), puis tirez les
fils en arrière en les faisant passer dans l'orifice (K)
du logement.
2. Pour les modèles 24U096, 24U097 et 24U098 :
a. Démontez la béquille (122).
21
122
16
A
17
22
K
ti22260a
b.
Enlevez les deux vis (121) et la boîte à outils
(120).
15
ti5768d
7. Tournez le bouton de régulation de pression (16) à
fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour avoir accès aux méplats de part et d'autre de
l'ensemble de régulation de pression.
120
121
8. À l'aide d'une clé de 26 mm (1 po.), desserrez et
dévissez l'ensemble de régulation de pression.
ti22261a
3. Pour les modèles 24U090 et 24U091 :
a. Enlevez les deux vis (30) et le cache avant (32).
b.
Enlevez la vis (100) et le carénage (29).
29
100
32
ti5766a
ti22263a
30
Tous les autres modèles : enlevez les deux vis
(30) et le carénage (29).
AVIS
Si vous envisagez de réutiliser l'ensemble de
régulation de pression, faites attention de ne pas
endommager ou emmêler les fils en dévissant
l'ensemble. Cela pourrait endommager des fils.
9. Démontez l'ensemble de régulation de pression.
30
332806A
Remplacement de l'ensemble de régulation de pression
Installation
REMARQUE : examinez l'ensemble de régulation de
pression avant de l'installer pour vous assurer que le
joint torique est bien en place. Vérifiez si les câbles sont
acheminés via la bague (21).
1. Alignez le capuchon de câble (17) sur le collecteur
de liquide en veillant à ce que l'ouverture soit
orientée vers le moteur.
2. Appliquez un produit d'étanchéité sur le filetage de
l'ensemble de régulation de pression (16).
3. Vissez l'ensemble de régulation de pression (16)
dans le collecteur (15) et serrez à 17,0 N•m
(150 po-lb)
AVIS
Lors du serrage du bouton de régulation de pression,
assurez-vous que les fils ne soient pas pincés entre
l'ensemble de régulation de pression et le collecteur
de liquide.
5. Insérez la bague (21) dans l’orifice (K) du logement.
Fixez les fils sur le logement du collecteur à l'aide
de ruban adhésif (22), le cas échéant.
6. Rebranchez le connecteur (A) du pressostat sur
la carte de commande (33).
7. Pour les modèles 24U090 et 24U091 :
a. Remettez le carénage (29) et les vis (100).
b.
Montez le cache avant (32) et fixez-le au moyen
de deux vis (30).
Tous les autres modèles : remettez le carénage
(29) et les deux vis (30).
8. Pour les modèles 24U096, 24U097 et 24U098 :
a. Installez la boîte à outils (120) avec les deux
vis (121).
b.
Montez la béquille (122).
4. Guidez les fils autour de la partie inférieure du
bouton et faites-les passer dans la fente du
capuchon de fils (17). Passez les fils par l'orifice (K).
332806A
31
Remplacement du collecteur
Remplacement du collecteur
Consultez le Schéma de câblage, page 38.
4. Pour les modèles 24U090 et 24U091 :
a. Enlevez les deux vis (30) et le cache avant (32).
b.
Enlevez la vis (100) et le carénage (29).
29
Démontage
1. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise.
Décompression, page 10.
2. Démontez la conduite de vidange (40) et le raccord
cannelé (20) du collecteur. Consultez la section
Remplacement de la conduite de vidange,
page 35.
100
32
ti22263a
3. Pour les modèles 24U096, 24U097 et 24U098 :
a. Démontez la béquille (122).
30
Tous les autres modèles : enlevez les deux vis
(30) et le carénage (29).
122
5. Débranchez le flexible de fluide (14) de la sortie de
pompe.
6. Débranchez le connecteur (A) du pressostat de la
carte de commande (33).
ti22260a
b.
Enlevez les deux vis (121) et la boîte à outils
(120).
120
121
7. Enlevez le ruban adhésif (22) maintenant les fils sur
le collecteur, le cas échéant.
8. Tirez la bague (21) hors de l'orifice (K), puis tirez les
fils en arrière en les faisant passer dans l'orifice (K)
du logement.
9. Si nécessaire, démontez le pressostat du collecteur.
Consultez la section Remplacement de
l'ensemble de régulation de pression, page 30.
10. Enlevez les deux vis (6) pour détacher le collecteur
(15) du logement.
ti22261a
32
332806A
Remplacement du collecteur
Installation
Type A
1. Positionnez le collecteur (15) sur le cadre du
pulvérisateur.
A
33
A
2. Remplacez les vis (6) et serrez au couple 17 N•m
(150 po-lb).
18
3. S'il a été démonté, replacez l'ensemble de
régulation de pression. Consultez la section
Remplacement l'ensemble de régulation de
pression, page 30.
17
13
4. Introduisez les fils du pressostat dans l'orifice (K)
du logement.
Ref 14
20
5. Insérez la bague (21) dans l’orifice (K) du logement.
Fixez les fils sur le logement du collecteur à l'aide
de ruban adhésif (22), le cas échéant.
6
24
23
40
25
26
Type B
6. Rebranchez le connecteur (A) du pressostat sur la
carte de commande (33).
33
7. Rebranchez le flexible de fluide (14) sur la sortie de
pompe.
b.
21
16
8. Pour les modèles 24U090 et 24U091 :
a. Remettez le carénage (29) et les vis (100).
ti5771a
15
A
Réf. 14
17
ti12077a
Montez le cache avant (32) et fixez-le au moyen
de deux vis (30).
Tous les autres modèles : remettez le carénage
(29) et les deux vis (30).
9. Pour les modèles 24U096, 24U097 et 24U098 :
13
6
15
24
20
23
26
25
a. Installez la boîte à outils (120) avec les deux
vis (121).
40
Style C
b.
Montez la béquille (122).
10. Remplacez le raccord cannelé (20) et la conduite de
vidange (40). Consultez la section Remplacement
de la conduite de vidange, page 35.
33
16
21
A
17
6
13
26
25
23
24
15
20
40
332806A
ti22306a
33
Remplacement de la vanne d'amorçage
Remplacement de la vanne d'amorçage
Installation
1. Installez le nouveau joint (23a) et le siège (23b)
à l'extrémité de la vanne d'amorçage (23).
Démontage
2. Vissez la vanne d'amorçage (23) dans l'ouverture
du collecteur (15).
1. Décompression, page 10. Débranchez le cordon
d'alimentation de la prise.
3. Serrez-la fermement à la main. À l'aide d'une clé,
serrez au couple de 120 à 130 po-lb.
2. Utilisez un poinçon et un marteau pour sortir la
goupille (26) de la poignée de la vanne
d'amorçage (25).
4. Poussez la base (24) sur la vanne d'amorçage (23),
puis poussez la poignée de vanne d'amorçage (25)
sur la base (24).
3. Retirez la poignée de la vanne d'amorçage (25)
et la base (24) de la vanne d'amorçage (23).
5. Installez une nouvelle goupille (26) dans la poignée
de la vanne d'amorçage (25). Utilisez, au besoin, un
marteau pour l’enfoncer entièrement.
4. À l'aide d'une clé, desserrez la vanne d'amorçage
(23) et retirez-la du collecteur (15).
5. Démontez le siège de vanne (23b) et le joint du
siège (23a) de l'intérieur du collecteur de filtration
(15) ou de l'extrémité de la vanne d'amorçage (23).
23
23b
24
25
23a
26
34
ti8384a
332806A
Remplacement de la conduite de vidange
Remplacement de la conduite de vidange
Cette procédure est à appliquer à chaque fois que vous
remplacez le collecteur et que vous remettez en place
une conduite de vidange existante ou que vous installez
une conduite de vidange neuve à l'aide du kit de
conduite de vidange.
Si vous remplacez seulement le collecteur et que vous
voulez réutiliser le raccord cannelé (20) et la conduite
de vidange (40) existants, vous devez couper la
conduite de vidange restante avec un couteau bien
affûté au niveau de l'extrémité du raccord cannelé (20).
Démontage
Installation
Procédez comme suit pour déposer la conduite de
vidange (40) du collecteur (15).
1. Vissez le raccord (20) sur le collecteur (15).
1. Coupez la conduite de vidange (40) au niveau
du raccord cannelé (20).
2. Dévissez le raccord cannelé (20) du collecteur.
2. Enfoncez la conduite de vidange (40) sur le raccord
cannelé (20).
Pour assouplir la conduite de vidange et faciliter sa mise
en place au-dessus du raccord cannelé, chauffez
l'extrémité de la conduite de vidange (40) avec un
sèche-cheveux ou plongez-la dans de l'eau chaude
pendant quelques secondes.
20
40
ti8333a
332806A
35
Remplacement du cordon d'alimentation
Remplacement du cordon d'alimentation
2. Débranchez le fil de terre vert (G) du pulvérisateur
en desserrant la vis de terre (31).
Consultez le Schéma de câblage, page 38.
Installation
Démontage
1. Suivez les instructions de démontage de la section
Remplacement de la carte de commande,
page 26.
33
1. Reconnectez le fil de terre vert (G) sur la vis de terre
verte (31) vissée sur le cadre. Veillez à ce que la
borne de terre soit tournée vers le HAUT, sinon les
fils risqueraient d’être coincés dans le carénage.
2. Suivez les instructions de montage de la section
Remplacement de la carte de commande,
page 26.
ti6143a
A
B
B
C
H
F
A
E
33a
D
33
120 V
230 V
G
36
C
31
332806A
Remplacement du moteur
Remplacement du moteur
7. Enlevez les quatre vis (6) et le moteur (1) du cadre
(45).
Consultez le Schéma de câblage, page 38.
Installation
1. Installez un nouveau moteur (1) sur le cadre (45)
et fixez-le au moyen de quatre vis (6).
2. Reconnectez le fil de terre vert (G) sur la vis de terre
verte (31) vissée sur le cadre. Veillez à ce que la
borne de terre soit tournée vers le HAUT, sinon les
fils risqueraient d’être coincés dans le carénage.
AVIS
Le baladeur à engrenages peut rester engagé dans
la tulipe d’extrémité avant du moteur ou dans le carter
d’entraînement. Ne laissez pas tomber le baladeur
à engrenages (3) et (2) en retirant le carter
d'entraînement (5). Le baladeur à engrenages
risque d'être endommagé.
Démontage
1. Décompression, page 10. Débranchez le cordon
d'alimentation de la prise.
2. Démontez la pompe (9). Remplacement du bas de
pompe, page 18.
3. Enlevez le carter d'entraînement (5),
Remplacement du carter d'entraînement,
page 20.
31
G
3. Fixez la carte de commande (33) avec trois vis (30).
Connectez tous les fils sur la carte. Consultez la
section Remplacement de la carte de commande,
page 26 et le Schéma de câblage, page 38.
4. Fixez le collecteur (15) avec deux vis (6).
Remplacement du collecteur, page 32
4. Démontez le collecteur (fluide) de pression (15),
Remplacement du collecteur, page 32.
5. Débranchez tous les fils de la carte (33) et retirez la
carte de commande. Remplacement de la carte
de commande, page 26.
5. Installez le carter d'entraînement (5).
Remplacement du carter d'entraînement,
page 20.
6. Installez la pompe (9). Remplacement du bas de
pompe, page 18.
6. Débranchez le fil de terre (G) de la tulipe d'extrémité
du moteur.
34
31
1
Vis
33
Carte de condensateur
3
Support
ti22268a
30
1
Modèles 230 V seulement
2
1
33a
6
6
45
1 Appliquez la graisse généreusement
ti5642b
332806A
37
Schéma de câblage
Schéma de câblage
Modèles 110 V/120 V
En provenance
du moteur
Rouge (+)
Noir (-)
2 x jaune
Fusible remplaçable
Ensemble de
régulation de
pression
Interrupteur
MARCHE/ARRÊT
ti5643a
Noir
Condensateur
Blanc
Prise électrique
Vert
Modèle 230 V
En provenance du moteur
Rouge (+)
2 x jaune
Noir (-)
Ensemble de
régulation de
pression
Rouge (D)
Noir (E)
Interrupteur
MARCHE/ARRÊT
Condensateurs
Bleu
Noir (F)
Marron
Rouge (H)
MOV Rouge
Vert
ti22267a
Prise électrique
38
332806A
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Pulvérisateurs électriques sans air
Impérial
Pulvérisateur
Alimentation électrique
Générateur nécessaire
Pression maximale de fonctionnement
190
290/390
Modèle 24U105
Cycles par gallon (litre)*
Débit maximal
190
290/390
Taille de buse maximale
190
290/390
Sortie produit npsm
Pièces en contact avec le produit
Métrique
100/120 VCA, 50/60 Hz, 11 A, monophase
230 VCA, 50/60 Hz, 7,5 A, monophase
3000 W minimum
3000 psi
3300 psi
3000 psi
680
207 bars, 20,7 MPa
227 bars, 22,7 MPa
207 bars, 20,7 MPa
180
0,38 gpm
0,47 gpm
1,44 lpm
1,78 lpm
0,5 mm (0,019 po.)
0,5 mm (0,021 po.)
6,3 mm (1/4 po.)
Acier au carbone galvanisé et nickelé, nylon, acier inoxydable, PTFE,
acétamide, cuir, UHMWPE, aluminium, carbure de tungstène
Dimensions
Sur pieds :
Longueur
15,75 po.
40,0 cm
Largeur
14,0 po.
35,6 cm
Hauteur
17,0 po.
43,0 cm
Poids
31,0 lb
14,1 kg
Hi-Boy :
Longueur
22,0 po.
55,9 cm
Largeur
20,5 po.
52,1 cm
Hauteur
38,8 po.
98,6 cm
Poids
58,0 lb
26,3 kg
Lo-Boy :
Longueur
26,0 po.
66,0 cm
Largeur
20,5 po.
52,1 cm
Hauteur
21,0 po.
53,3 cm
Poids
50,0 lb
22,7 kg
Bruit (dBa)
Puissance sonore
100 dBa
Pression sonore
90 dBa
Remarques
* Les pressions de démarrage et de déplacement par cycle peuvent varier en fonction des conditions de pompage,
de la tête de décharge, de la pression de l'air et du type de fluide.
Pression sonore mesurée à 1 mètre (3,3 pi.) du matériel.
Puissance sonore mesurée selon la norme ISO-3744.
332806A
39
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériel
et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera
ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse par Graco.
Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d'une détérioration générale, ou tout autre dysfonctionnement, dommage
ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte, négligence,
accident, manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenue responsable en cas
de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité de l'équipement de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou
matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d'installation, de fonctionnement ou d'entretien de
structures, d'accessoires, d'équipements ou de matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s'applique à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco agréé pour la
vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L'équipement
sera retourné à l'acheteur d'origine en port payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations
seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d'œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront tels que définis ci-dessus.
L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à
gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour
violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À UNE FINALITÉ
PARTICULIÈRE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON
FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, contacteurs flexibles, etc.) sont
couverts par la garantie, s'il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant
appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de
l'équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d'autres biens vendus par les présentes, que ce soit en
raison d'une violation de contrat, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autrement.
Informations concernant Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com.
POUR PASSER UNE COMMANDE, contactez votre distributeur Graco ou appelez le 1-800-690-2894 pour connaître
le distributeur le plus proche.
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le
produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de modifier ces informations à tout moment et sans préavis.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 332759
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
Copyright 2008, Graco Inc. est enregistrée auprès de I.S. EN ISO 9001
www.graco.com
Révision A - novembre 2013

Manuels associés