Graco 332484A Electric Turf Striper Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Graco 332484A Electric Turf Striper Manuel du propriétaire | Fixfr
Fonctionnement - Réparation - Pièces
Traceuse électrique pour gazon
332484A
FR
- Réservée aux applications sur gazon uniquement IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire tous les avertissements et instructions
de ce manuel. Conservez ces instructions.
Tous les modèles :
Pression maximum de service de 83 bars
(8,3 MPa, 1 200 psi)
Tension du
chargeur
Modèle
24N950
120 V
24R023
240 V
24R370
240 V
24R371
120 V/240 V
ti20180a
AVERTISSEMENT
WARNING
RISQUES D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Les vapeurs de solvant et de peinture peuvent
s'enflammer ou exploser.
•
Utilisez uniquement des produits à base aqueuse.
•
Ne pulvérisez pas des liquides inflammables ;
ne les utilisez pas non plus pour le rinçage.
Table des matières
Table des matières
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Identification des composants . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Chargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Témoin du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Procédures courantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vanne d'amorçage/pulvérisation . . . . . . . . . . . . . 7
Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . 7
Buse réversible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation de l'ensemble buse
de pulvérisation/garde
(s'il n'est pas déjà installé) . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lancement d'une nouvelle tâche . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage de la largeur de ligne . . . . . . . . . . . . . 10
Dépose/nettoyage du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vidange de la trémie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Arrêt et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rinçage de la traceuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Débouchage de l'ensemble buse/garde . . . . . . 13
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dépose/nettoyage de la buse . . . . . . . . . . . . . . 15
Dépose/nettoyage du Cleanshot . . . . . . . . . . . . 15
Remplacement des fusibles . . . . . . . . . . . . . . . 16
Remplacement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . 17
Remplacement de la carte . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dépose de la pompe/moteur . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Plan de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2
332484A
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la
réparation de cet équipement. Le point d'exclamation vous renvoie à un avertissement général et le symbole de
danger fait référence à des risques associés aux procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du
présent manuel ou sur les étiquettes d'avertissement, veuillez vous référer à ces avertissements. Les symboles de
danger et les avertissements spécifiques au produit auxquels il n'est pas fait référence dans cette section pourront, le
cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel.
AVERTISSEMENT
WARNING
RISQUES D'INJECTION CUTANÉE
La pulvérisation sous haute pression peut provoquer des injections dans le corps et causer graves blessures
corporelles. En cas d'injection, consultez immédiatement un médecin en vue d'une intervention chirurgicale.
• Ne dirigez pas le dispositif de distribution et ne pulvérisez pas en direction d'une personne ou d'un animal.
• Veillez à ce que les mains et les autres parties du corps restent loin de toute décharge. Par exemple, n'essayez
jamais d'arrêter une fuite avec une partie du corps.
• Utilisez toujours le garde-buse de la buse. Ne pulvérisez jamais si le garde-buse n'est pas en place.
• Utilisez uniquement des buses Graco.
• Faites preuve de prudence lorsque vous nettoyez et changez les buses. Si la buse se bouche pendant la
pulvérisation, suivez la Procédure de décompression afin de couper l'appareil et relâcher la pression avant de
retirer la buse pour la nettoyer.
• Ne laissez pas l'appareil branché ou sous pression sans surveillance. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, veillez
à bien l'éteindre et à suivre la Procédure de décompression.
• Vérifiez les flexibles et les pièces à la recherche d'éventuelles traces de dommages. Remplacez tous les
flexibles ou les pièces endommagés.
• Ce système est capable de produire une pression de 83 bars (8,3 MPa, 1 200 psi). Utilisez des pièces de
rechange ou accessoires Graco pouvant supporter une pression minimum de 83 bars (8,3 MPa, 1 200 psi).
• Assurez-vous que tous les raccords sont correctement fixés avant d'utiliser l'appareil.
• Veillez à bien savoir comment rapidement arrêter l'appareil et purger la pression. Familiarisez-vous avec toutes
les commandes afin de les connaître parfaitement.
RISQUES EN LIEN AVEC UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT
Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments, de drogue ou d'alcool.
• Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximum spécifiée pour le composant le plus
sensible du système. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels de tous les
équipements.
• Utilisez des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l'équipement en contact avec le produit.
Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels de tous les équipements. Lisez les
avertissements du fabricant des fluides et des solvants. Pour plus d'informations concernant votre produit,
demandez la fiche de données de sécurité à votre distributeur ou revendeur.
• Ne quittez pas le site tant que l'équipement est sous tension ou sous pression.
• Éteignez tous les équipements et exécutez la Procédure de décompression lorsque ces équipements ne sont
pas utilisés.
• Vérifiez quotidiennement l'équipement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou
endommagées exclusivement par des pièces de rechange d'origine du fabricant.
• Ne modifiez pas cet équipement. Toutes les modifications ou altérations peuvent annuler les homologations des
organismes et entraîner des risques liés à la sécurité.
• Assurez-vous que tous les équipements présentent une valeur nominale adaptée et sont homologués pour
l'environnement dans lequel vous allez les utiliser.
• Utilisez l'équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d'informations, contactez votre
distributeur.
• Faites passer les flexibles et câbles loin des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en
mouvement et des surfaces chaudes.
• Ne pincez pas les flexibles, ne les pliez pas de manière excessive. N'utilisez pas non plus les flexibles pour tirer
l'équipement.
• Tenez les enfants et les animaux à l'écart du site.
• Conformez-vous à l'ensemble des réglementations de sécurité en vigueur.
332484A
3
Avertissements
AVERTISSEMENT
WARNING
RISQUES EN LIEN AVEC LA BATTERIE
Une mauvaise manipulation de la batterie peut entraîner une fuite, une explosion, des brûlures ; elle peut
également exploser si elle n'est pas correctement manipulée.
• Vous ne devez utiliser que le type de batterie recommandé pour l'équipement utilisé. Consultez la
section Caractéristiques techniques.
• Ne créez pas de court-circuit entre les bornes de la batterie. Utilisez uniquement des outils équipés
de poignées isolées. Ne laissez pas d'outils ou de pièces en métal sur le dessus de la batterie.
• Ne jetez pas la batterie dans le feu ; ne l'exposez pas à une température supérieure à 50 °C (122 °F).
La batterie peut exploser.
• Respectez les réglementations locales en vigueur pour sa mise au rebut.
• N'ouvrez pas la batterie, ne l'abîmez pas non plus. Il est reconnu que l'électrolyte qui se répand est
nocive pour la peau et les yeux et est toxique.
• Rechargez la batterie uniquement à l'aide du chargeur Graco homologué indiqué dans ce manuel.
RISQUES D'INCENDIE, D'EXPLOSION OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE EN LIEN AVEC LE
CHARGEUR
Une mauvaise configuration, ou une utilisation incorrecte, peut provoquer une décharge électrique, un
incendie et une explosion.
• Pour une utilisation en zone sèche uniquement. N'exposez pas l'appareil à l'eau ou à la pluie. Pour
une utilisation en intérieur uniquement.
• Utilisez l'appareil uniquement avec une batterie 12 V CC au plomb rechargeable.
• N'utilisez pas un chargeur qui est fissuré ou endommagé.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, remplacez le chargeur.
• Débranchez le chargeur de la prise avant tout nettoyage.
• Ne démontez pas le chargeur.
RISQUES EN LIEN AVEC DES PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION
L'utilisation dans l'équipement sous pression de fluides incompatibles avec l'aluminium peut provoquer
une grave réaction chimique et entraîner une rupture de l'équipement. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels.
• N'utilisez pas de trichloroéthane-1,1,1, de chlorure de méthylène ou d'autres solvants à base
d'hydrocarbures halogénés, ni de fluides contenant de tels solvants.
• De nombreux autres fluides peuvent contenir des produits chimiques susceptibles de réagir avec
l'aluminium. Vérifiez la compatibilité des produits auprès du fournisseur du produit.
RISQUES EN LIEN AVEC LES FLUIDES OU VAPEURS TOXIQUES
Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures voire entraîner la mort en cas
de projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d'inhalation ou d'ingestion.
• Lisez les fiches de données de sécurité pour connaître les dangers spécifiques associés aux
produits que vous utilisez.
• Stockez les fluides dangereux dans des récipients homologués et éliminez-les conformément
à la réglementation en vigueur.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Portez un équipement de protection approprié lorsque vous vous trouvez dans la zone de
fonctionnement, afin d'éviter des blessures graves, y compris des lésions oculaires ou auditives,
l'inhalation de vapeurs toxiques et des brûlures. Cet équipement de protection comprend ce qui suit,
mais ne s'y limite pas :
• Des lunettes protectrices et un casque antibruit.
• Des respirateurs, des vêtements de protection et des gants comme recommandé par le fabricant
des fluides et des solvants.
4
332484A
Identification des composants
Identification des composants
T
A
S
W
B
12
R
C
P
D
E
N
ti20210a
F
G
H
J
K
L
M
Bouton de pulvérisation
K
Bouton de réglage de la hauteur de buse
B
Protection de la batterie (à l'intérieur de la batterie)
L
Bouton de réglage du bras de pulvérisation
C
Prise du chargeur sur la batterie
M
Protections anti-éclaboussures
D
Vanne d'amorçage/pulvérisation
N
Prise du moteur
E
Distributeur de produit
P
Prise du bouton de pulvérisation
F
Filtre
R
Crépine de trémie de peinture
G
Buse de pulvérisation et garde
S
Trémie de peinture à renversement
H
Flexible d'amorçage
T
Poignée de réglage
J
Montage avec réglage de la hauteur
W
Couvercle de trémie de peinture
A
332484A
5
Chargement de la batterie
Chargement de la batterie
2. Branchez le chargeur dans une prise électrique puis
raccordez sa prise 12 V à la traceuse.
Ce chargeur de batterie est exclusivement destiné à
une utilisation en intérieur. N'exposez pas le chargeur
à la pluie ou à la neige. Chargez la batterie à l'aide du
chargeur homologué Graco.
12
V
1. Placez la traceuse dans un endroit sec et bien
ventilé, loin de tous produits inflammables ou
combustibles, tels que les peintures ou les solvants.
ti20190a
Témoin du chargeur
Apparence
Description
VERT
L'alimentation est présente mais le chargeur n'est pas branché dans sa prise.
ROUGE
Le chargeur est branché à la prise et en charge.
VERT
La charge est terminée (le chargeur est en mode alimentation et va maintenir une charge
totale).
REMARQUE : le chargeur peut rester branché à la traceuse sans risque de surcharge de la batterie. Le temps de
charge peut varier de 0 à 14 heures en fonction du niveau de décharge.
6
332484A
Procédures courantes
Procédures courantes
Vanne d'amorçage/pulvérisation
Buse réversible
Exécutez toujours la Procédure de décompression
avant de régler la position de la buse de pulvérisation.
ti20183a
Position relevée
(pour l'amorçage et l'évacuation
ti14999a
de
la pression de la pompe)
ti20184a
Position abaissée
(prête pour la
pulvérisation)
Exécutez la Procédure de décompression
chaque fois que vous voyez ce symbole.
Procédure de décompression
Ne procédez pas à un fonctionnement ou une
pulvérisation à proximité d'enfants. Ne dirigez pas
la traceuse et ne pulvérisez pas en direction d'une
personne ou d'un animal. Veillez à ce que les mains
et les autres parties du corps restent loin de toute
décharge. Par exemple, n'essayez jamais d'arrêter
le débit de peinture avec une partie du corps.
Cette traceuse développe une pression interne
de 83 bars (8,3 MPa, 1 200 psi) pendant son
fonctionnement. Exécutez la Procédure de
décompression lorsque vous arrêtez la
pulvérisation et avant le nettoyage, la vérification,
l'entretien ou le transport de l'équipement afin
d'éviter toute blessure grave.
1. Mettez la vanne d'amorçage/pulvérisation en
position RELEVÉE pour décompresser.
Dans le cas où des particules ou débris bouchent la
buse de pulvérisation, cette traceuse est conçue avec
une buse réversible qui peut être utilisée pour retirer
rapidement et facilement les particules puis reprendre la
pulvérisation aussi vite que possible.
•
Dirigez toujours la buse réversible vers le bas lors
de la pulvérisation.
•
Lorsque des particules ou débris sont coincés dans
la buse, celle-ci peut être inversée pour un
nettoyage rapide.
•
Ne faites fonctionner la traceuse que lorsque la
buse de pulvérisation est en position de
fonctionnement normal ou inversée.
ti20191a
ti14985a
Buse de
pulvérisation
en position normale
(position de
PULVÉRISATION)
ti20192a
ti14991a
Buse de
pulvérisation
en position inversée
(position de
DÉBOUCHAGE)
ti21416a
Pulvérisation
Appuyez sur le bouton de pulvérisation pour
commencer. La pulvérisation se poursuit tant que le
bouton de pulvérisation n'est pas de nouveau enfoncé.
Dans ce cas, la pulvérisation s'arrête.
ti20183a
ti20212a
332484A
7
Installation de l'ensemble buse de pulvérisation/garde (s'il n'est pas déjà installé)
Installation de l'ensemble buse
de pulvérisation/garde
(s'il n'est pas déjà installé)
Exécutez la Procédure de décompression avant
d'installer l'ensemble buse de pulvérisation/garde.
1.
Mettez la vanne d'amorçage/pulvérisation en position
RELEVÉE pour décompresser.
Ne mettez PAS les mains devant la buse.
2.
Vissez l'ensemble buse/garde sur la traceuse. Serrez
l'écrou restant jusqu'à ce qu'il soit complètement fixé
à la traceuse. Ne serrez pas de manière excessive.
ti20183a
ti20215a
8
ti14997a
332484A
Lancement d'une nouvelle tâche
Lancement d'une nouvelle tâche
5. Mettez la vanne d'amorçage/pulvérisation en
position ABAISSÉE.
1.
Exécutez la Procédure de décompression, page 7.
ti20184a
6. Remettez la buse de pulvérisation en position
DÉBOUCHAGE, procédez à une pulvérisation
pendant deux secondes puis arrêtez.
ti20183a
REMARQUE : si cette opération n'est pas
effectuée, cela pourrait entraîner une mauvaise
pulvérisation.
2. Versez le produit dans la trémie.
ti20213a
ti20192a
ti20214a
3. Pour remplir la traceuse de fluide, appuyez sur le
bouton de pulvérisation et laissez-la tourner jusqu'à
ce que du produit s'écoule du flexible d'amorçage.
ti20212a
7. Mettez la vanne d'amorçage/pulvérisation en
position RELEVÉE pour décompresser. Remettez
ensuite la buse de pulvérisation en position de
pulvérisation.
ti21316a
4. Arrêtez la traceuse en appuyant de nouveau sur le
bouton de pulvérisation.
ti20183a
ti20191a
ti20212a
332484A
9
Lancement d'une nouvelle tâche
Réglage de la largeur de ligne
5. Installez l'ensemble de protection anti-éclaboussures
extérieur en compressant le ressort et en faisant
glisser la protection sur la barre en D horizontale.
Avec des protections
1.
Exécutez la Procédure de décompression, page 7.
ti20187a
6. Ajustez comme illustré. La buse de pulvérisation
doit être centrée entre les protections. Le jet
pulvérisé doit toucher les protections juste
au-dessus du bas de ces dernières.
ti20183a
2. Retirez l'ensemble de bras de distribution de produit
vertical.
ti20187a
Sans protections
1.
ti21320a
3. Installez l'ensemble de protection anti-éclaboussures
intérieur en compressant le ressort et en faisant
glisser la protection sur la barre en D horizontale.
Exécutez la Procédure de décompression, page 7.
2. Faites glisser le support du distributeur de produit
vertical sur la barre vers la position extérieure.
ti21319a
4. Installez l'ensemble de bras de distribution de
produit vertical.
ti20189a
ti21321a
3. Réglez la hauteur de la buse afin d'ajuster la largeur
de la ligne (le fait de remonter la buse va permettre
de créer des lignes plus larges).
REMARQUE : différentes tailles de buse sont
disponibles pour créer des lignes allant jusqu'à
15 cm (6 po.) de large. Utilisez la pièce Graco
référence LL5417 pour obtenir des lignes plus
larges.
10
332484A
Lancement d'une nouvelle tâche
Dépose/nettoyage du filtre
4. Nettoyez le filtre avec de l'eau. Remplacez le filtre
s'il est endommagé ou impossible à nettoyer.
Exécutez toujours la Procédure de décompression
avant de retirer le filtre.
1.
5. Remettez le filtre en place.
6. Installez et serrez le boîtier du filtre.
Exécutez la Procédure de décompression, page 7.
Vidange de la trémie
1. Placez la traceuse à proximité du réservoir à produit.
2. Retirez le couvercle de la trémie.
ti20183a
3. Saisissez l'avant de la trémie et soulevez lentement.
Le produit va couler dans le réservoir à produit.
2. Dévissez et retirez le boîtier du filtre.
ti20182a
3. Sortez le filtre.
ti20193a
ti20185a
332484A
11
Arrêt et nettoyage
Arrêt et nettoyage
7.
AVIS
Un nettoyage incorrect de la traceuse après chaque
utilisation entraîne l'accumulation de produits durcis,
endommage la traceuse ; cela a pour conséquence
l'annulation de la garantie. Ne stockez pas les solvants
dans la traceuse. Rincez toujours avec du Pump Armor
de Graco avant l'entreposage.
ti20212a
8.
Rinçage de la traceuse
Utilisez uniquement des produits à base aqueuse.
N'utilisez pas de produits dont l'emballage porte la
mention « INFLAMMABLE ». Pour plus d'informations
concernant votre produit, demandez la fiche de données
de sécurité (FDS) à votre distributeur ou revendeur.
1.
Appuyez sur le bouton de pulvérisation pour pomper
l'eau dans le flexible d'amorçage.
Mettez la vanne d'amorçage/pulvérisation en position
ABAISSÉE pour la pulvérisation.
ti20184a
9.
Appuyez sur le bouton de pulvérisation pour pulvériser
l'eau par la buse.
Mettez la vanne d'amorçage/pulvérisation en position
RELEVÉE pour décompresser.
ti20212a
10. Videz la trémie.
ti20183a
2.
Videz la trémie.
ti20193a
ti20193a
3.
Nettoyez l'intérieur de la trémie avec de l'eau.
Basculez la trémie pour la remettre en place et
pulvérisez de l'eau à l'intérieur.
4.
Retirez la crépine de la trémie et nettoyez-la.
5.
Mettez 2 litres (1/2 gallon) d'eau dans la trémie.
11. Répétez les étapes 5 à 10 jusqu'à ce que de l'eau
claire s'écoule.
12. Mettez la vanne d'amorçage/pulvérisation en position
RELEVÉE pour décompresser.
ti20183a
Optionnel :
•
Débranchez le cordon d'alimentation électrique et le
réglage de la hauteur de la buse
•
Retirez la trémie de peinture de l'appareil
•
Nettoyez la trémie de peinture dans un évier. Cela
est réalisable si la trémie est sur la traceuse ou dans
un évier. Pour retirer la trémie, débranchez le cordon
d'alimentation électrique et le distributeur de produit.
ti20211a
6.
Mettez la vanne d'amorçage/pulvérisation en position
RELEVÉE pour nettoyer le flexible d'amorçage.
ti20183a
12
332484A
Arrêt et nettoyage
Débouchage de l'ensemble
buse/garde
7.
Remettez ensuite la buse de pulvérisation en position
PULVÉRISATION.
ti20183a
Exécutez toujours la Procédure de décompression
avant de déboucher l'ensemble buse de pulvérisation/
garde.
1.
8.
ti20191a
ti14994
Mettez la vanne d'amorçage/pulvérisation en position
ABAISSÉE pour la pulvérisation.
Exécutez la Procédure de décompression, page 7.
ti20184a
9.
ti20183a
2.
Mettez de nouveau la buse de pulvérisation en position
DÉBOUCHAGE.
Abaissez la vanne d'amorçage/pulvérisation
10. Si la buse de pulvérisation est toujours bouchée, vous
devrez peut-être répéter les étapes 1 à 7 et basculer
à plusieurs reprises la buse de pulvérisation entre les
positions PULVÉRISATION et DÉBOUCHAGE.
Répétez l'étape 1 pour relâcher la pression, retirez et
nettoyez la buse de pulvérisation, ou remplacez par un
nouvel ensemble buse de pulvérisation/garde.
ti20192a
3.
Mettez la vanne d'amorçage/pulvérisation en position
ABAISSÉE pour la pulvérisation.
ti20185a
ti20184a
4.
Appuyez sur le bouton de pulvérisation pour démarrer
la traceuse et déboucher la buse.
REMARQUE : l'ensemble de filtre de buse de
pulvérisation est équipé d'un filetage à gauche :
Tournez vers la gauche (sens inverse des aiguilles
d'une montre) pour l'installer.
Tournez vers la droite (sens des aiguilles d'une
montre) pour le retirer.
AVIS
Assurez-vous que le filtre de la buse de pulvérisation est
parfaitement vissé sur l'ensemble buse/garde pour
éviter d'endommager le filtre. N'utilisez pas un filtre
endommagé ou de moindre efficacité ; cela pourrait
nuire aux performances de la traceuse.
ti20212a
5.
Appuyez de nouveau sur le bouton de pulvérisation
pour arrêter la traceuse.
6.
Exécutez la Procédure de décompression, page 7.
11. Si le produit ne peut toujours pas être pulvérisé,
exécutez la Procédure de décompression, page 7.
12. Retirez le filtre et nettoyez-le ; consultez la page 11.
13. Remplacez le filtre s'il est endommagé ou impossible
à nettoyer.
ti20183a
ti20191a
14. Lorsque la buse est débouchée, verrouillez la gâchette
et remettez la buse de pulvérisation en position
PULVÉRISATION.
ti14994a
ti20191a
332484A
13
Entreposage
Entreposage
2. Versez une petite quantité de Pump Armor dans le
fond de la trémie.
AVIS
Si vous n'entreposez pas la traceuse avec du Pump
Armor, cela entraînera des problèmes de
fonctionnement lors de la prochaine pulvérisation.
Faites toujours circuler du Pump Armor dans la
traceuse après le nettoyage. L'eau restée à l'intérieur
de la traceuse provoquera une corrosion et
endommagera la pompe.
3. Appuyez sur le bouton de pulvérisation pour
pomper le produit. Arrêter lorsque du Pump
Armor s'écoule par le flexible d'amorçage.
ti20212a
1. Mettez la vanne d'amorçage/pulvérisation en
position RELEVÉE.
4. Branchez le chargeur sur la traceuse. Consultez
la section Chargement de la batterie, page 6.
Chargez la batterie au maximum puis débranchez
le chargeur.
5. Entreposez la traceuse à l'intérieur, dans un endroit
sec et frais. N'entreposez jamais la traceuse avec
du produit dans la trémie.
ti20183a
14
332484A
Réparation
Réparation
Dépose/nettoyage de la buse
1.
Exécutez la Procédure de décompression, page 7.
Dépose/nettoyage du Cleanshot
1. Exécutez la Procédure de décompression, page 7.
2. Retirez le distributeur de produit de la traceuse.
3. Retirez le garde-buse.
ti20183a
2. Faites tourner la buse d'un quart de tour et retirez-la.
3. Lavez la buse dans un évier sous l'eau courante.
Utilisez une brosse ou un cure-dent pour retirer
l'excès de produit ou le produit séché.
ti21382a
4. Retirez l'ensemble Cleanshot.
ti21383a
ti21361a
5. Utilisez deux clés pour retirer le siège de l'aiguille.
4. Utilisez un flexible pneumatique sous pression pour
évacuer le produit restant de la buse. REMARQUE :
vous devez être en mesure de voir clairement à
travers l'orifice de la buse lorsqu'elle est propre.
5. Remettez la buse en place et mettez-la en position
de pulvérisation comme illustré ci-dessous.
ti21384a
6. Maintenez le Cleanshot sur l'eau courante et
nettoyez-le. Faites bouger la vanne champignon pour
la débarrasser de l'excès de produit ou le produit durci.
ti21360a
ti21385a
332484A
15
Réparation
Remplacement des fusibles
Installation
1. Introduisez un fusible standard neuf de 30 A dans le
boîtier à fusibles.
Dépose
1. Débranchez la prise du moteur et la prise électrique.
ti21364a
Prise du moteur
Prise du bouton
de pulvérisation
ti21362a
2. Retirez le pulvérisateur et la trémie.
2. Placez les languettes avant de la protection de
la batterie dans les fentes puis faites pivoter la
protection vers le bas. Utilisez une clé pour serrer
les deux boulons et fixez la protection.
ti21368a
AVIS
ti21363a
3. Utiliser une clé pour retirer les deux boulons et
retirez la protection de la batterie.
Lors de l'installation de la protection de la batterie, les
fils peuvent être pincés entre cette protection et le
châssis et être endommagés. Pour éviter tout
dommage, assurez-vous que tous les fils sont
maintenus à l'avant de la batterie lors de l'installation
de la protection.
3. Installez la trémie et le pulvérisateur.
4. Branchez la prise électrique et la prise du moteur.
ti21369a
4. Ouvrez le boîtier à fusibles et retirez l'ancien fusible.
Prise du moteur
Prise du bouton
de pulvérisation
ti21362a
ti21364a
16
332484A
Réparation
Remplacement de la batterie
Installation
1. Installez la nouvelle batterie. Serrez la sangle
Velcro autour de la batterie pour la fixer à sa place.
Remettez les sangles en plastique autour de la
batterie pour la maintenir fermement en place.
Dépose
1. Débranchez la prise du moteur et la prise
électrique.
Prise du moteur
Prise du bouton
de pulvérisation
2. Utilisez deux clés pour fixer l'écrou dentelé sur
le montant positif (rouge) de la batterie. Utilisez
ensuite deux clés pour fixer l'écrou dentelé sur
le montant négatif (noir) de la batterie.
ti21362a
2. Retirez le pulvérisateur et la trémie.
Noir
Rouge
ti21366a
ti21365a
3. Placez les languettes avant de la protection de
la batterie dans les fentes puis faites pivoter la
protection vers le bas. Utilisez une clé pour serrer
les deux boulons et fixez la protection.
ti21363a
3. Utiliser une clé pour retirer les deux boulons et
retirez la protection de la batterie.
ti21368a
AVIS
ti21369a
4. Utilisez deux clés pour retirer l'écrou dentelé du
montant négatif (noir) de la batterie. Utilisez ensuite
deux clés pour retirer l'écrou dentelé du montant
positif (rouge) de la batterie.
Lors de l'installation de la protection de la batterie,
les fils peuvent être pincés entre cette protection
et le châssis et être endommagés. Pour éviter tout
dommage, assurez-vous que tous les fils sont
maintenus à l'avant de la batterie lors de l'installation
de la protection.
4. Remettez la trémie et le pulvérisateur en place.
5. Branchez la prise électrique et la prise du moteur.
Noir
Rouge
ti21366a
ti21365a
5. Coupez les sangles d'attache en plastique et détachez
la sangle Velcro de la batterie. Retirez la batterie.
ti21362a
Prise du moteur
Prise du bouton
de pulvérisation
ti21367a
332484A
17
Réparation
Remplacement de la carte
Installation
1. Installez la nouvelle carte dans la traceuse.
Serrez les six vis Torx sur la carte.
Dépose
1. Retirez la batterie, page 17.
2. Débranchez les deux câbles de la prise 12 V du
chargeur.
+
ti21371a
3. Retirez les six vis Torx de la carte. Retirez la carte
de la traceuse.
2. Branchez le fil négatif (noir) sur le connecteur
extérieur de la prise du chargeur. Branchez le fil
positif (rouge) sur le connecteur extérieur de la prise
du chargeur.
+
ti21371a
3. Installez la batterie, page 17.
ti21370a
18
332484A
Réparation
Dépose de la pompe/moteur
7. Débranchez les câbles du moteur et retirez le
cordon d'alimentation.
Dépose
1.
Exécutez la Procédure de décompression, page 7.
2. Débranchez la prise du moteur et la prise
électrique.
ti21374a
8. Utilisez une clé pour desserrer le passe-cloison
et débranchez le flexible.
Prise du moteur
Prise du bouton
de pulvérisation
ti21362a
ti21377a
3. Retirez le pulvérisateur et la trémie.
9. Desserrez le collier du flexible en dessous de la
trémie.
ti21363a
ti21376a
4. Utilisez une clé pour retirer les deux boulons et
retirez la protection de la batterie.
10. Retirez les quatre vis du support de la trémie.
ti21369a
ti21375a
5. Utilisez deux clés pour retirer l'écrou dentelé du
montant négatif (noir) de la batterie. Utilisez ensuite
deux clés pour retirer l'écrou dentelé du montant
positif (rouge) de la batterie.
11. Retirez la trémie de l'ensemble pompe/moteur.
Noir
Rouge
ti21365a
ti21366a
6. Retirez les six vis Torx du capot moteur. Retirez le
capot moteur.
ti21373a
332484A
ti21389a
12. Retirez l'ensemble pompe/moteur.
ti21378a
19
Réparation
Installation
1. Installez le nouvel ensemble pompe/moteur.
8. Utilisez deux clés pour fixer l'écrou dentelé sur
le montant positif (rouge) de la batterie. Utilisez
ensuite deux clés pour fixer l'écrou dentelé sur
le montant négatif (noir) de la batterie.
Noir
ti21378a
Rouge
ti21366a
2. Installez la trémie dans l'ensemble pompe/moteur.
3. Installez le support de la trémie et serrez les
quatre vis.
4. Remettez en place et serrez le collier du flexible
sous la trémie.
ti21365a
9. Placez les languettes avant de la protection de
la batterie dans les fentes puis faites pivoter la
protection vers le bas. Utilisez une clé pour serrer
les deux boulons et fixez la protection.
5. Rebranchez le flexible et serrez le passe-cloison.
ti21368a
AVIS
ti21377a
6. Remettez en place le cordon d'alimentation
et branchez les câbles du moteur.
Branchez le fil blanc au montant portant une
marque rouge marque. Branchez le fil noir au
montant extérieur.
Lors de l'installation de la protection de la batterie,
les fils peuvent être pincés entre cette protection
et le châssis et être endommagés. Pour éviter tout
dommage, assurez-vous que tous les fils sont
maintenus à l'avant de la batterie lors de l'installation
de la protection.
10. Remettez la trémie et le pulvérisateur en place.
11. Branchez la prise électrique et la prise du moteur.
ti21362a
ti21374a
7. Remettez en place le capot moteur et serrez les six
vis Torx.
20
Prise du moteur
Prise du bouton
de pulvérisation
332484A
Dépannage
Dépannage
Problème
L'ensemble pompe/moteur
fonctionne mais le produit
n'est pas pulvérisé
Cause
Solution
La traceuse n'est pas amorcée
Amorcez la traceuse. Consultez la section Lancement
d'une nouvelle tâche, page 9.
La buse du pulvérisateur de produit
est bouchée
Nettoyez la buse du pulvérisateur en inversant la
pulvérisation. Consultez la section Buse réversible,
page 7.
La buse du pulvérisateur et/ou le filtre
est bouché(e)
Nettoyez la buse du pulvérisateur en inversant la
pulvérisation et nettoyez le filtre. Consultez la section
Débouchage de l'ensemble buse/garde, page 13.
Si la buse n'est pas suffisamment nettoyée après la
procédure décrite dans la section « Buse réversible »,
retirez la buse et nettoyez-la à l'aide d'un fil métallique, de
l'eau et de l'air ou de l'eau comprimé(e) (de l'air comprimé
ou de l'eau de ville sous pression). Si la buse ne peut pas
être nettoyée, remplacez-la.
Consultez la section Dépose/nettoyage de la buse,
page 15.
La trémie de peinture est vide
Remplissez la trémie de peinture de produit à pulvériser.
Le passage du Cleanshot contient des Consultez la section Dépose/nettoyage du Cleanshot,
corps étrangers
page 15.
L'ensemble pompe/moteur
ne fonctionne pas
Le passage du clapet anti-retour à
bille d'entrée de la traceuse contient
un corps étranger
Retirez le corps étranger du clapet anti-retour à bille
d'entrée de la traceuse. Consultez la section
Dépose/nettoyage du Cleanshot, page 15.
La batterie est déchargée
Branchez le chargeur de la batterie et rechargez cette
dernière. Consultez la section Chargement de la
batterie, page 6.
La prise du moteur est débranchée
Branchez la prise du moteur à sa prise moteur sur la
protection de la batterie. Consultez la section Lancement
d'une nouvelle tâche, page 9.
La prise de pulvérisation est
débranchée
Branchez la prise de pulvérisation à sa prise de traceuse
sur la protection de la batterie. Consultez la section
Lancement d'une nouvelle tâche, page 9.
Le fusible de la batterie s'est
déclenché provoquant l'ouverture du
circuit (fusible grillé)
Retirez la protection de la batterie et remplacez le fusible.
Consultez la section Remplacement des fusibles,
page 16.
Les câbles de batterie se sont
desserrés, débranchés ou sont
endommagés
Serrez le raccord du câble ou rebranchez-le. Consultez la
section Remplacement de la batterie, page 17.
Le passage du fluide dans la traceuse Exécutez la Procédure de décompression, page 7.
est bouché entre la pompe et la vanne Si la pression ne peut pas être relâchée comme en
d'amorçage
témoigne le flux de produit sortant du flexible d'amorçage,
ARRÊTEZ le fonctionnement et contactez le Support
technique Graco ou apportez la traceuse à un distributeur
Graco pour réparation.
REMARQUE : un témoin rouge sur le bouton de
pulvérisation va clignoter si ce problème et cette cause
se présentent.
L'ensemble pompe/moteur est
endommagé
332484A
Retirez l'ensemble pompe/moteur pour réparation.
Consultez la section Dépose de la pompe/moteur,
page 19. Contactez le Support technique Graco ou
apportez votre traceuse à un distributeur Graco pour
réparation.
21
Dépannage
Problème
Cause
Solution
L'ensemble pompe/moteur
fonctionne mais le témoin
rouge du bouton de
pulvérisation est allumé
La batterie est déchargée ; l'utilisateur Rechargez la batterie. Branchez le chargeur de la batterie et
rechargez cette dernière. Consultez la section Chargement
est averti que la batterie est faible.
de la batterie, page 6. REMARQUE : lorsque le témoin
rouge s'allume en premier, il reste à l'utilisateur environ
15 minutes d'utilisation de la traceuse.
La largeur du jet pulvérisé
diminue
Hauteur du support de distributeur de
produit incorrecte.
Réglez la hauteur du support de distributeur de produit
jusqu'à ce que la largeur souhaitée soit obtenue.
Consultez la section Réglage de la largeur de ligne,
page 10.
La buse du pulvérisateur de produit
est usée.
Remplacez la buse. Consultez la section
Dépose/nettoyage de la buse, page 15.
Le produit est trop dense et/ou trop
visqueux.
Réglez la hauteur du support de distributeur de produit
jusqu'à ce que la largeur souhaitée soit obtenue.
Consultez la section Réglage de la largeur de ligne,
page 10. Diluez le produit en fonction de vos besoins.
L'ensemble pompe/moteur ne
fonctionne pas au régime spécifié.
Vérifiez le jet pulvérisé avec de l'eau uniquement. Si le jet
pulvérisé est correct, diluez le produit en fonction de vos
besoins. Si le jet pulvérisé n'est pas correct avec de l'eau,
contactez le Support technique Graco ou apportez votre
traceuse à un distributeur Graco pour réparation.
L'ensemble pompe/moteur
Le produit doit être filtré pour retirer les Utilisez un filtre à peinture pour filtrer le produit lorsqu'il
s'arrête de manière aléatoire ; éléments solides.
est versé dans la trémie à peinture.
le jet pulvérisé complet ne
peut pas être obtenu
Le produit coule toujours par Corps étrangers dans le Cleanshot.
la buse après arrêt de la
pulvérisation
Le Cleanshot est endommagé.
Retirez le Cleanshot et nettoyez-le. Consultez la section
Dépose/nettoyage du Cleanshot, page 15.
La batterie ne s'est pas
complètement rechargée
Le chargeur de batterie a été
débranché trop tôt (la charge
a été interrompue avant la fin).
Déconnectez le chargeur de la traceuse. Déconnectez le
chargeur de la prise électrique et laissez-le débranché
pendant 5 à 10 minutes. Consultez la section Chargement
de la batterie, page 6.
La batterie est endommagée ou
a atteint le nombre maximum de
rechargements.
Remplacez la batterie. Consultez la section Remplacement
de la batterie, page 17.
Le chargeur est endommagé.
Remplacez le chargeur. Contactez un distributeur Graco
pour faire un remplacement correct.
22
Contactez le Support technique Graco ou apportez votre
traceuse à un distributeur Graco pour réparation.
332484A
Plan de câblage
Plan de câblage
BLANC
NOIR
MOTEUR
COMMUTATEUR
30A
ROUGE
FUSIBLE
NOIR
CARTE DE
COMMANDES
BATTERIE
ti21412a
ROUGE
NOIR
PRISE DU
CHARGEUR
332484A
23
Pièces
Pièces
27
4
113
99
28
27
52
98
48
49
97
102
9
96
3
2
40
17
110
111
33
32
43
14
1
15
16
28 ref
18
45
19
109
6
103a
21
5
103b
46
7
13
39
7
11
8
10
39
ti21266a
24
7
8
20
332484A
Pièces
Liste de pièces
Repère
1
2
3
4
5
6
7
8
Référence
16U476
16U478
16U477
24R069
16U580
126946
195367
126947
9
24R882
10
11
13
14†
16U229
16U230
15D862
16U231
15
16
15F142
15F143
17
18a
126951
126948
18b
16V456
18c
16V458
18d
16V447
19
24R792
20
21
27
28
127052
126949
114659
24P924
32
16U160
332484A
Description
Qté
CHÂSSIS, estampillé, S90
1
SUPPORT, châssis, droit
1
SUPPORT, châssis, gauche
1
BARRE, poignée, soudée
1
AXE, arrière, S90
1
BOULON, tête hexagonale
1
ENTRETOISE
4
PNEU, 254 mm (10 po.),
3
pneumatique
KIT, protection, batterie
1
(comprend les références 96,
97a, 97b, 98, 102)
BARRE, support
1
BARRE, réglage, hauteur
1
ÉCROU, manuel
1
PROTECTION, pulvérisation,
2
guide, plastique
GUIDE, fil, protection de droite
1
GUIDE, fil, protection de
1
gauche
PRISE, chargeur, 12 V
1
CHARGEUR, 120 V CA,
1
États-Unis
KIT, chargeur, S90, 240 V,
1
Europe
KIT, chargeur, S90, 240 V,
1
Royaume-Uni (comprend la
référence 103b)
KIT, chargeur, S90, 240 V,
1
Asie/Aus (comprend la
référence 103a)
KIT, carte, commandes, S90
1
(comprend la référence 43)
BOUTON, poignée en T
1
SANGLE, batterie
1
POIGNÉE, poignée
2
COMMUTATEUR,
1
bouton-poussoir
BATTERIE, 18 ah, scellée
1
Repère Référence Description
33
16U707
FAISCEAU, câble moteur
39
119547
ÉCROU, hex, verrouillage,
nylon, fin
40
100270
VIS, à tête hex.
43
119236
VIS, mach., tête cyl. Torx
45
111570
BOULON, chariot
46
115942
ÉCROU, hex., tête à bride
48
24R664
KIT, fixation de barre
49
115480
BOUTON, poignée
52
16U680
ÉTIQUETTE, marque, S90,
poignée, position verticale
96
16V158
ÉTIQUETTE, charge de
batterie 12 V
▲97a
16V162
ÉTIQUETTE, avertissement,
iso, multiple
▲97b
16V507
ÉTIQUETTE, avertissement,
iso, Europe
98
16V161
ÉTIQUETTE, instructions de
démarrage rapide
99
16V157
ÉTIQUETTE, témoin
102
16D576
ÉTIQUETTE, fabriqué aux
États-Unis avec comp.
international
103a
124783
PRISE, convertisseur,
Asie/Aus
103b
124507
PRISE, convertisseur,
Royaume-Uni
109
108774
SANGLE, attache, câble
110
113505
BATTERIE, écrou de borne
111
125857
BATTERIE, boulon de borne
113
16V701
CACHE-POUSSIÈRE,
remplacement
Qté
1
3
2
6
6
6
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
2
1
† KIT 24P894, protection anti-éclaboussures, S90
(comprend les références 14, 15, 16)
▲ Des étiquettes d'avertissement et de sécurité de
remplacement sont mises à disposition gratuitement.
25
Pièces
Pièces
24
22
25
49
54
25
53
55
26
35
33
43
88
56
90
84
89
ti21267a
62
91
86
87
26
29
85
93
41
92
37
44
31
36
30
42
26
332484A
Pièces
Liste de pièces
Repère Référence Description
Qté
22‡
24R795
KIT, trémie, S90
1
(comprend les références 24,
25, 53, 54)
24
16U373
JOINT, couvercle, trémie
2
25
126108
VIS, à collerette, tête creuse
2
26
24R883
KIT, capot, pompe S90
1
(comprend la référence 43)
29
16T186
SUPPORT, pompe
1
30
126954
RACCORD, coude, 45 degrés,
1
1/4 npt
31
277183
FLEXIBLE, couplé, 5 mm
1
(3/16 po.) x 1,8 m (6 pi.),
3 300 wp
33
16U707
FAISCEAU, câble moteur
1
35
126955
DOUILLE, réducteur de
1
tension
36
113817
AMORTISSEUR
1
37
16T185
RACCORD, adaptateur de la
1
pompe
41
100071
ÉCROU, hex.
1
42
117791
VIS, à tête, tri lobe
1
43
119236
VIS, mach., tête cyl. Torx
6
44
111800
VIS, à tête hex.
4
49
16U370
FILTRE, trémie
1
53
16U679
ÉTIQUETTE, marque, S90,
1
trémie, gauche
54
16U677
ÉTIQUETTE, marque, S90,
1
trémie, droite
55
16T184
VANNE, sortie, clapet à bille
1
56
16U602
BOÎTIER, ensemble d'entrée
1
332484A
Repère Référence Description
Qté
62
109576
PRESSE-ÉTOUPE, joint
1
torique
84
117464
COLLIER, flexible, micro, dia
1
max 1,75
85
104765
BOUCHON, tuyau sans tête
1
86
16U606
TIGE, piston primaire, S90
1
87
VA-ET-VIENT, ensemble,
1
CC, G2
88
CARTER, entraînement,
1
usinage
89
DÉMULTIPLICATEUR, pignon
1
90
24R787
KIT, moteur, CC, S90
1
(comprend la référence 89)
91
108326
VIS
2
92
115478
VIS, mécanique, Torx/tête cyl.
4
24R172
24R786
16U603
KIT, pompe complète, ASM
(comprend les références
85-90, 92, 93)
KIT, boîtier de pompe
uniquement, S90 (comprend
les références 85, 86)
KIT, boîtier complet
(comprend les références
55, 56)
‡ Le kit 24R820 de couvercle est disponible (comprend
la référence 24)
27
Pièces
Pièces
13
65
64
63
66
62
60
67
31
61
79
62
76
71
30
68
72
95
62
69
73
75
74
70
78
77
ti21268a
28
332484A
Pièces
Liste de pièces
Repère Référence Description
Qté
13
277183
FLEXIBLE, couplé, 5 mm
1
(3/16 po.) x 1,8 m (6 pi.),
3 300 wp
30
24P124
KIT, support, buse (comprend
1
les références 31-79)
31
15D862
ÉCROU, manuel
1
60
16T159
COLLECTEUR, filtre
1
61
16U255
SUPPORT, buse
1
62
109576
PRESSE-ÉTOUPE, joint
3
torique
63
24R790
KIT, vanne, amorçage, S90
1
(comprend les références
62-65)
64
119956
GOUPILLE, droite
1
65
POIGNÉE, vanne de vidange
1
66
162453
RACCORD (1/4 npsm x
1
1/4 npt)
332484A
Repère
67
68
69
70
71
Référence
103147
16T160
287033
24P969
103875
72
73
74
75
16U667
16C645
196467
104893
76
77
195400
LL5315
78
79
243161
112774
Description
Qté
BOUCHON, tuyau
1
TUYAU, filtre
1
FILTRE, 100 mesh
1
VANNE, cleanshot, gazon
1
ADAPTATEUR, flexible,
1
cannelure
TUYAU, vidange
1
TUYAU, vidange
1
VANNE
1
PRESSE-ÉTOUPE, joint
1
torique
CLIP, ressort
1
BUSE, pulvérisation, RAC 5,
1
traçage
GARDE, RAC IV / 5
1
VIS, mécanique, tête
2
cylindrique hex.
29
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Impérial
Métrique
Pression maximum de service
1 200 psi
83 bars, 8,3 MPa
Poids
60 lb
27,2 kg
Longueur
13,75 po.
34,9 cm
Largeur
5,25 po.
13,3 cm
Hauteur
10,25 po.
26 cm
Plage de températures d'entreposage ◆❖
33° à 120 °F
1° à 48 °C
Plage de températures de fonctionnement ✔
33° à 120 °F
1° à 48 °C
Pression sonore
73,2 dBa† de pression sonore
84,2 dBa† de puissance sonore
73,2 dBa† de pression sonore
84,2 dBa† de puissance sonore
Accélération du niveau des vibrations
Moins de 5,5 pieds/s2 ††
Moins de 1,7 m/s2††
Temps de charge
6 heures pour atteindre 80 %,
entre 6 et 14 pour atteindre 100 %
6 heures pour atteindre 80 %,
entre 6 et 14 pour atteindre 100 %
Source d'alimentation électrique
120 V CA
120 V CA
Tension (CC)
12 V maximum
12 V maximum
Capacité
18 Ah, 43,2 Wh
18 Ah, 43,2 Wh
Dimensions :
Chargeur :
Batterie (plomb-acide scellée) :
◆ La pompe sera endommagée si le fluide gèle dans la pompe.
❖ Les pièces en plastique risquent d'être endommagées si un impact survient à basse température.
✔ Les changements de viscosité de la peinture à basse voire très basse température peuvent affecter les performances
de la traceuse.
† selon la norme ISO 9614-2, mesuré(e) à 1 m (3,3 pi.)
†† selon la norme ISO 5349, sans charge
30
332484A
Remarques
Remarques
332484A
31
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout l'équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom, est exempt de défauts de
matériel et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou
remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse par Graco.
Cette garantie s'applique uniquement si l'équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d'une détérioration générale, ou tout autre dysfonctionnement, dommage
ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte, négligence,
accident, manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenue responsable en cas
de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité de l'équipement de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou
matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d'installation, de fonctionnement ou d'entretien de
structures, d'accessoires, d'équipements ou de matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s'applique à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco agréé pour la
vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L'équipement
sera retourné à l'acheteur d'origine en port payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations
seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d'œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l'acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont telles que déjà définies
ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de
manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute
action faisant appel à la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE FINALITÉ PARTICULIÈRE
POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles
vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s'il en existe
une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de
l'équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d'autres biens vendus par les présentes, que ce soit en
raison d'une violation de contrat, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autrement.
Informations concernant Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com
POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour trouver votre distributeur le plus proche.
Téléphone : +1 612-623-6926 ou n° vert : +1 800-690-2894 Fax : +1 612-623-6893 ou n° vert : 1-800-334-6955
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le
produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 332119
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
Copyright 2008, Graco In. est une société certifiée auprès de l'I.S. EN ISO 9001.
www.graco.com
Révision A - mars 2013

Manuels associés