▼
Scroll to page 2
of
94
Réparation - Pièces HFR™ 3A2539K FR Doseur à rapport fixe, hydraulique, à composants multiples. Pour coulée et distribution de mastics, de colles et de mousse en polyuréthane. Uniquement à usage professionnel. Ne pas utiliser en atmosphère explosive. Instructions importantes de sécurité Veuillez lire tous les avertissements et instructions de ce manuel. Conservez ces instructions. Consultez la page 4 pour connaître les informations relatives aux modèles et à la pression maximum de service. Demandes de brevets déposées 24C352_313998_7 Table des matières Manuels connexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Configurateur de produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Faisceaux de flexibles souples . . . . . . . . . . . . . . 7 Flexible souple chauffé individuel côté B (bleu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Flexible souple chauffé individuel côté A (rouge) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Individuel côté B (bleu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Individuel côté A (rouge) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Accessoires de faisceau de flexibles . . . . . . . . . 10 Applicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Orifice d'applicateur B (bleu) . . . . . . . . . . . . . . . 11 Orifice d'applicateur d'isocyanates A (rouge) . . . . 12 Pack d'alimentation électrique en CA avec flexibles pour tête S/tête L, flèche en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Kit d'interface de vanne de distribution . . . . . . 13 Débitmètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Kits d'alimentation pour pompe . . . . . . . . . . . . . 14 Réservoirs d'alimentation B (bleu) et A (rouge) . . . 15 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Informations importantes concernant un produit à deux composants . . . . . . . . . . . . . . 19 Conditions concernant les isocyanates . . . . . . . 19 Inflammation spontanée du produit . . . . . . . . . . 19 Tenir séparés les composants A (rouge) et B (bleu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Sensibilité des isocyanates à l'humidité . . . . . . 20 Résines de mousse avec agents gonflants 245 fa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Changement de produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Composants A (rouge) et B (bleu) . . . . . . . . . . . . 20 Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . 22 Rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Canalisation de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Réparation du pack hydraulique . . . . . . . . . . . . 32 Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Machine de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Sous-ensemble de machine de base . . . . . . . . 47 Sous-ensembles de module d'alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Options de réchauffeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Sous-ensembles de réchauffeur . . . . . . . . . . . . 65 Kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Kit de réglage de pression du pack hydraulique en CC, 24C067 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Configuration de réglage de pression hydraulique du pack hydraulique en CC . . . 73 2 Schémas logiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 230 V, monophasé, sans réchauffeur . . . . . . . . 74 230 V, monophasé, avec réchauffeur . . . . . . . . 75 230 V, triphasé, sans réchauffeur . . . . . . . . . . . 77 230 V, triphasé, avec réchauffeur . . . . . . . . . . . 78 400 V, triphasé, sans réchauffeur . . . . . . . . . . . 80 400 V, triphasé, avec réchauffeur . . . . . . . . . . . 81 Réchauffeur A (rouge) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Réchauffeur B (bleu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Pack hydraulique en CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Module de commande du moteur (MCM) . . . . . 88 Accessoires alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Caractéristiques techniques de module de commande du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Informations concernant Graco . . . . . . . . . . . . . . 94 3A2539K Manuels connexes Manuels connexes Les manuels sont disponibles sur www.graco.com. Manuels des composants, en anglais américain : Manuels du système 313997 Configuration-fonctionnement du HFR Manuel du boîtier de distribution électrique 3A0239 Instructions-Pièces pour les boîtiers de distribution électrique Manuels des canalisations de la pompe 3A0019 Instructions-Pièces pour les pompes de produits chimiques série Z 3A0020 Instructions-Pièces pour l'actionneur hydraulique HFR Manuels du système d'alimentation 3A0238 Instructions-Pièces pour le pack hydraulique de tête de distribution 3A0235 Instructions-Pièces pour les kits d'alimentation 3A0395 Instructions-Pièces pour les systèmes d'alimentation de réservoir en acier inoxydable 3A1299 Instructions-Pièces pour les systèmes d'alimentation de réservoir en acier au carbone 309572 Flexible chauffé, Instructions-Pièces 3A0237 Instructions-Pièces pour les kits de flexibles chauffés et d'applicateur Manuels de vanne de distribution 313872 Pistolet EP™ 313536 GX-16, Fonctionnement 312185 Vanne MD2, Instructions-Pièces 312752 Fonctionnement-Pièces de tête S 312753 Fonctionnement-Pièces de tête L 309550 Pistolet Fusion® AP 309856 Pistolet Fusion MP 312666 Pistolet Fusion CS Manuels des accessoires 3A1149 3A2539K Manuel des kits de module discret de passerelle de HFR 3 Modèles Modèles Consultez la section Configurateur de produit, page 5, pour avoir toutes les informations détaillées concernant la configuration du produit. Pics de courant à pleine charge par phase* Système HFR, non chauffé HFR, chauffé * Tension (phase) Watts du réchauffeur Puissance du primaire (par réchauffeur) système† 55 A 230 V (1) 12,650 29 A 230 V (3) 11,340 55 A ★ 400 V (3) 12,650 116 A 230 V (1) 26,680 73 A 230 V (3) 28,600 75 A ★ 400 V (3) 28,600 Débit max ◆** lb/min (kg/min) Débit approximatif par cycle (A+B)** gal. (litres) Pression effective maximum du Rapport de fluide en MPa pression hydraulique** (bars, psi) ‡ -- 50 (22,7) 0,084 1,9:1 20,7 (207, 3000) 6,000 50 (22,7) 0,084 1,9:1 20,7 (207, 3000) Ampérage à pleine charge avec tous les appareils en service au maximum de leur capacité. Les valeurs spécifiées en matière de fusibles pour des débits différents et des chambres de mélange de tailles différentes peuvent être inférieures. ** Les valeurs dépendent de la taille de la pompe installée. Les valeurs affichées correspondent aux plus grosses pompes disponibles. † Longueur maximum de 64 m (210 pi.) pour le flexible chauffé, y compris le flexible souple. ◆ Le débit est indépendant de la fréquence de 50/60 Hz. ★ homologué. ‡ La pression maximum de service du fluide pour la machine de base sans les flexibles est de 20,7 MPa (207 bars, 3000 psi). Si les flexibles installés affichent une valeur nominale inférieure à 3000 psi, la pression maximum de service du fluide dans le système devra correspondre à celle des flexibles. Si les services de Graco ont acheté et installés des flexibles de 2000 psi, ils ont déjà configuré la pression de service de la machine à 13,8 MPa (138 bars, 2000 psi). Si la machine a été achetée sans flexibles et que des flexibles de marché secondaire d'une valeur nominale de 3000 psi ou plus doivent être installés, consultez la section Réglage du commutateur de sélection du module de commande du moteur, page 34, afin de connaître la procédure d'installation de flexibles présentant une valeur nominale plus élevée. Le changement de pression de service se fait en changeant le réglage du commutateur rotatif du module de commande du moteur. La pression nominale minimum des flexibles est de 2000 psi. N'installez pas de flexibles présentant une pression nominale inférieure à 2000 psi. 4 3A2539K Configurateur de produit Configurateur de produit HFR - A - - - - - 2 3 4 5 6 Tension Pompe côté B (bleu) Pompe côté A (rouge) Réchauffeur primaire/flexible Ensemble de faisceaux de flexibles Volume élevé/Volume réduit Révision du configurateur 1 Base Réf. : - Les codes de configurateur de produit suivants sont un exemple de configurateur de produit. HFR - A - 1 - 6 - AM - AM - D - AG 3 4 5 6 Pompe côté B (bleu) Pompe côté A (rouge) Réchauffeur primaire/flexible Ensemble de faisceaux de flexibles 2 Tension Révision du configurateur 1 Base Réf. : Les champs de référence suivants s'appliquent aux champs du configurateur du HFR. Réf. 1 Pièce Unité de base Réf. 3 Pièce Pompe côté B (bleu) † 1 Unité de base HFR, acier au carbone AA L010S1 10 cc en acier inoxydable 2 Unité de base HFR, acier inoxydable AB L015S1 15 cc en acier inoxydable AC L020S1 20 cc en acier inoxydable AD L025S1 25 cc en acier inoxydable AE L030S1 30 cc en acier inoxydable AF L040S1 40 cc en acier inoxydable AG L050S1 50 cc en acier inoxydable AH L060S1 60 cc en acier inoxydable AJ L080S1 80 cc en acier inoxydable AK L100S1 100 cc en acier inoxydable AL L120S1 120 cc en acier inoxydable AM L160S1 160 cc en acier inoxydable AN L005S1 5 cc en acier inoxydable Réf. 2 1 2 3 4 5 6 3A2539K Pièce Tension 230 V, monophasé ; sans réchauffeur 230 V, monophasé ; Maximum de deux réchauffeurs primaires de 6 kW et une zone de réchauffeur de flexible 230 V, triphasé ; sans réchauffeur 230 V, triphasé ; Maximum de deux réchauffeurs primaires de 6 kW et deux zones de réchauffeur de flexible 400 V, triphasé ; sans réchauffeur 400 V, triphasé ; Maximum de deux réchauffeurs primaires de 6 kW et deux zones de réchauffeur de flexible AP L086S1 86 cc en acier inoxydable AQ L065S1 65 cc en acier inoxydable Réf. 4 Pièce Pompe côté A (rouge) † Le code, la pièce et la description de la référence 4 sont les mêmes que la référence 3 5 Configurateur de produit Réf. 5 Réchauffeur primaire/flexible CF 24E969 CG 24D126 Flexible simple, 1:1, 3/8 x 3/8, 7,6 m (25 pi.), acier au carbone, 2000 psi Flexible simple, 1:1, 3/8 x 3/8, 3 m (10 pi.), acier au carbone, 2000 psi A Sans réchauffeur réchauffeur B Réchauffeurs primaires A (rouge) et B (bleu) C Réchauffeurs primaires A (rouge) et B (bleu), une zone de réchauffeur de flexible CH D Réchauffeurs primaires A (rouge) et B (bleu), réchauffeur de flexible A (rouge) et B (bleu) 24D127 Flexible simple, 1:1, 3/8 x 3/8, 15 m (50 pi.), acier au carbone, 2000 psi CJ 24E965 E Réchauffeur de flexible A (rouge) et B (bleu), acier au carbone Flexible simple, 1:1, 1/2 x 1/2, 15 m (50 pi.), acier au carbone, 2000 psi CK 24E966 F Réchauffeur de flexible A (rouge) et B (bleu), acier inoxydable Flexible simple, 1:1, 1/4 x 1/4, 15 m (50 pi.), acier au carbone, 3500 psi CL G Réchauffeurs primaires B (bleu), réchauffeur de flexible B (bleu) 24D129 Flexible simple, 2:1, 1/4 x 3/8, 15 m (50 pi.), acier au carbone, 3500 psi CM 24D131 Flexible simple, 1:1, 3/8 x 3/8, 15 m (50 pi.), acier au carbone, 3500 psi CN 24E967 Réf. 6 NN 6 Pièce Pièce -- Flexible d'applicateur B (bleu) ou ensemble de faisceau de flexibles Volume élevé / Volume réduit Flexible simple, 1:1, 1/2 x 1/2, 15 m (50 pi.), acier au carbone, 3500 psi Sans flexible AA 24D108 Flexible double, 2:1, 1/4 x 3/8, 1,5 m (5 pi.), acier inoxydable, 3500 psi AB 24D109 Flexible double, 2:1, 1/4 x 3/8, 3 m (10 pi.), acier inoxydable, 3500 psi AC 24D110 Flexible double, 2:1, 1/4 x 3/8, 7,6 m (25 pi.), acier inoxydable, 3500 psi AD 24D111 Flexible double, 2:1, 1/4 x 3/8, 15 m (50 pi.), acier inoxydable, 3500 psi AE 24D112 Flexible double, 1:1, 3/8 x 3/8, 1,5 m (5 pi.), acier inoxydable, 3500 psi AF 24D113 Flexible double, 1:1, 3/8 x 3/8, 3 m (10 pi.), acier inoxydable, 3500 psi AG 24D114 Flexible double, 1:1, 3/8 x 3/8, 7,6 m (25 pi.), acier inoxydable, 3500 psi AH 24D115 Flexible double, 1:1, 3/8 x 3/8, 15 m (50 pi.), acier inoxydable, 3500 psi BA 24D116 Flexible double, 2:1, 1/4 x 3/8, 1,5 m (5 pi.), acier inoxydable, 3500 psi BB 24D117 Flexible double, 2:1, 1/4 x 3/8, 3 m (10 pi.), acier au carbone, 3500 psi BC 24D118 Flexible double, 2:1, 1/4 x 3/8, 7,6 m (25 pi.), acier au carbone, 3500 psi BD 24D119 Flexible double, 2:1, 1/4 x 3/8, 15 m (50 pi.), acier au carbone, 3500 psi BE 24D120 Flexible double, 1:1, 3/8 x 3/8, 1,5 m (5 pi.), acier au carbone, 3500 psi BF 24D121 Flexible double, 1:1, 3/8 x 3/8, 3 m (10 pi.), acier au carbone, 3500 psi BG 24D122 Flexible double, 1:1, 3/8 x 3/8, 7,6 m (25 pi.), acier au carbone, 3500 psi BH 24D123 Flexible double, 1:1, 3/8 x 3/8, 15 m (50 pi.), acier au carbone, 3500 psi CA 24E968 Flexible simple, 1:1, 1/4 x 1/4, 3 m (10 pi.), acier au carbone, 2000 psi CB 24E963 Flexible simple, 1:1, 1/4 x 1/4, 7,6 m (25 pi.), acier au carbone, 2000 psi CC 24E964 Flexible simple, 1:1, 1/4 x 1/4, 15 m (50 pi.), acier au carbone, 2000 psi CD 24D124 Flexible simple, 2:1, 1/4 x 3/8, 7,6 m (25 pi.), acier au carbone, 2000 psi CE 24D125 Flexible simple, 2:1, 1/4 x 3/8, 15 m (50 pi.), acier au carbone, 2000 psi † La tailel de pompe indiquée correspond au volume distribué combiné lors d'une course d'ouverture et d'une course de compression. 3A2539K Configurateur de produit Faisceaux de flexibles souples Pièce Description 24H076 3 m (10 pi.) de long, 6 mm (1/4 po.) de D.I., acier au carbone, zone unique 24H077 3 m (10 pi.) de long, 10 mm (3/8 po.) de D.I., acier au carbone, zone unique 24H078 3 m (10 pi.) de long, 6 mm (1/4 po.) de D.I., acier au carbone, zone double 24H079 3 m (10 pi.) de long, 10 mm (3/8 po.) de D.I., acier au carbone, zone double 24H080 3 m (10 pi.) de long, 6 mm (1/4 po.) de D.I., acier inoxydable, zone unique 24H081 3 m (10 pi.) de long, 10 mm (3/8 po.) de D.I., acier inoxydable, zone unique 24H082 3 m (10 pi.) de long, 6 mm (1/4 po.) de D.I., acier inoxydable, zone double 24H083 3 m (10 pi.) de long, 10 mm (3/8 po.) de D.I., acier inoxydable, zone double Flexible souple chauffé individuel côté B (bleu) Flexible souple chauffé individuel côté A (rouge) Pièce Description 24E949 3 m (10 pi.) de long, 6 mm (1/4 po.) de D.I., acier au carbone, zone unique, 3500 psi 24E951 3 m (10 pi.) de long, 10 mm (3/8 po.) de D.I., acier au carbone, zone unique, 3500 psi 24H085 3 m (10 pi.) de long, 6 mm (1/4 po.) de D.I., acier au carbone, zone double, 3500 psi 24H087 3 m (10 pi.) de long, 10 mm (3/8 po.) de D.I., acier au carbone, zone double, 3500 psi 24H089 3 m (10 pi.) de long, 6 mm (1/4 po.) de D.I., acier inoxydable, zone unique, 3500 psi 24H091 3 m (10 pi.) de long, 10 mm (3/8 po.) de D.I., acier inoxydable, zone unique, 3500 psi 24H093 3 m (10 pi.) de long, 6 mm (1/4 po.) de D.I., acier inoxydable, zone double, 3500 psi 24H095 3 m (10 pi.) de long, 10 mm (3/8 po.) de D.I., acier inoxydable, zone double, 3500 psi 24H224 1,5 m (5 pi.) de long, 6 mm (1/4 po.) de D.I., acier au carbone, zone unique, 3500 psi 24H226 1,5 m (5 pi.) de long, 10 mm (3/8 po.) de D.I., acier au carbone, zone unique, 3500 psi Pièce Description 24H228 24E950 3 m (10 pi.) de long, 6 mm (1/4 po.) de D.I., acier au carbone, zone unique, 3500 psi 1,5 m (5 pi.) de long, 6 mm (1/4 po.) de D.I., acier au carbone, zone double, 3500 psi 24H230 24E952 3 m (10 pi.) de long, 10 mm (3/8 po.) de D.I., acier au carbone, zone unique, 3500 psi 1,5 m (5 pi.) de long, 10 mm (3/8 po.) de D.I., acier au carbone, zone double, 3500 psi 24H232 24H086 3 m (10 pi.) de long, 6 mm (1/4 po.) de D.I., acier au carbone, zone double, 3500 psi 1,5 m (5 pi.) de long, 6 mm (1/4 po.) de D.I., acier inoxydable, zone unique, 3500 psi 24H234 24H088 3 m (10 pi.) de long, 10 mm (3/8 po.) de D.I., acier au carbone, zone double, 3500 psi 1,5 m (5 pi.) de long, 10 mm (3/8 po.) de D.I., acier inoxydable, zone unique, 3500 psi 24H236 24H090 3 m (10 pi.) de long, 6 mm (1/4 po.) de D.I., acier inoxydable, zone unique, 3500 psi 1,5 m (5 pi.) de long, 6 mm (1/4 po.) de D.I., acier inoxydable, zone double, 3500 psi 24H238 1,5 m (5 pi.) de long, 10 mm (3/8 po.) de D.I., acier inoxydable, zone double, 3500 psi 24H092 3 m (10 pi.) de long, 10 mm (3/8 po.) de D.I., acier inoxydable, zone unique, 3500 psi 24H094 3 m (10 pi.) de long, 6 mm (1/4 po.) de D.I., acier inoxydable, zone double, 3500 psi 24H096 3 m (10 pi.) de long, 10 mm (3/8 po.) de D.I., acier inoxydable, zone double, 3500 psi 24H225 1,5 m (5 pi.) de long, 6 mm (1/4 po.) de D.I., acier au carbone, zone unique, 3500 psi 24H227 1,5 m (5 pi.) de long, 10 mm (3/8 po.) de D.I., acier au carbone, zone unique, 3500 psi 24H229 1,5 m (5 pi.) de long, 6 mm (1/4 po.) de D.I., acier au carbone, zone double, 3500 psi 24H231 1,5 m (5 pi.) de long, 10 mm (3/8 po.) de D.I., acier au carbone, zone double, 3500 psi 24H233 1,5 m (5 pi.) de long, 6 mm (1/4 po.) de D.I., acier inoxydable, zone unique, 3500 psi 24H235 1,5 m (5 pi.) de long, 10 mm (3/8 po.) de D.I., acier inoxydable, zone unique, 3500 psi 24H237 1,5 m (5 pi.) de long, 6 mm (1/4 po.) de D.I., acier inoxydable, zone double, 3500 psi 24H239 1,5 m (5 pi.) de long, 10 mm (3/8 po.) de D.I., acier inoxydable, zone double, 3500 psi 3A2539K 7 Configurateur de produit Flexibles 262174 Flexible non-chauffé, 1,5 m (5 pi.), 1/4, acier au carbone, 3500 psi 262176 Flexible non-chauffé, 3 m (10 pi.), 1/4, acier au carbone, 3500 psi Pièce Description 24D111 Flexible double, 2:1, 1/4 x 3/8, 15 m (50 pi.), acier inoxydable, 3500 psi 262178 Flexible non-chauffé, 7,6 m (25 pi.), 1/4, acier au carbone, 3500 psi 24D115 Flexible double, 1:1, 3/8 x 3/8, 15 m (50 pi.), acier inoxydable, 3500 psi 262180 Flexible non-chauffé, 15 m (50 pi.), 1/4, acier au carbone, 3500 psi 24D119 Flexible double, 2:1, 1/4 x 3/8, 15 m (50 pi.), acier au carbone, 3500 psi 262182 Flexible non-chauffé, 1,5 m (5 pi.), 3/8, acier au carbone, 3500 psi 24D123 Flexible double, 1:1, 3/8 x 3/8, 15 m (50 pi.), acier au carbone, 3500 psi 262184 Flexible non-chauffé, 3 m (10 pi.), 3/8, acier au carbone, 3500 psi 24E964 Flexible simple, 1:1, 1/4 x 1/4, 15 m (50 pi.), acier au carbone, 2000 psi 262186 Flexible non-chauffé, 7,6 m (25 pi.), 3/8, acier au carbone, 3500 psi 24D125 Flexible simple, 2:1, 1/4 x 3/8, 15 m (50 pi.), acier au carbone, 2000 psi 262188 Flexible non-chauffé, 15 m (50 pi.), 3/8, acier au carbone, 3500 psi 24D127 Flexible simple, 1:1, 3/8 x 3/8, 15 m (50 pi.), acier au carbone, 2000 psi 262190 Flexible non-chauffé, 1,5 m (5 pi.), 1/2, acier au carbone, 3500 psi 24E965 Flexible simple, 1:1, 1/2 x 1/2, 15 m (50 pi.), acier au carbone, 2000 psi 262192 Flexible non-chauffé, 3 m (10 pi.), 1/2, acier au carbone, 3500 psi 24E966 Flexible simple, 1:1, 1/4 x 1/4, 15 m (50 pi.), acier au carbone, 3500 psi 262194 Flexible non-chauffé, 7,6 m (25 pi.), 1/2, acier au carbone, 3500 psi 24D129 Flexible simple, 2:1, 1/4 x 3/8, 15 m (50 pi.), acier au carbone, 3500 psi 262196 Flexible non-chauffé, 15 m (50 pi.), 1/2, acier au carbone, 3500 psi 24D131 Flexible simple, 1:1, 3/8 x 3/8, 15 m (50 pi.), acier au carbone, 3500 psi 262237 Flexible non-chauffé, 1,5 m (5 pi.), 1/4, acier inoxydable, 3500 psi 24E967 Flexible simple, 1:1, 1/2 x 1/2, 15 m (50 pi.), acier au carbone, 3500 psi 262239 Flexible non-chauffé, 3 m (10 pi.), 1/4, acier inoxydable, 3500 psi Individuel côté B (bleu) Pièce Description 24E902 Flexible chauffé, 1,5 m (5 pi.), 1/4, acier au carbone, 3500 psi 24E904 Flexible chauffé, 3 m (10 pi.), 1/4, acier au carbone, 3500 psi 24E906 Flexible chauffé, 7,6 m (25 pi), 1/4, acier au carbone, 3500 psi 24E908 Flexible chauffé, 15 m (50 pi.), 1/4, acier au carbone, 3500 psi 24E910 Flexible chauffé, 1,5 m (5 pi.), 3/8, acier au carbone, 3500 psi 24E912 Flexible chauffé, 3 m (10 pi.), 3/8, acier au carbone, 3500 psi 24E914 Flexible chauffé, 7,6 m (25 pi.), 3/8, acier au carbone, 3500 psi 24E916 Flexible chauffé, 15 m (50 pi.), 3/8, acier au carbone, 3500 psi 24E918 Flexible chauffé, 1,5 m (5 pi.), 1/2, acier au carbone, 3500 psi 24E920 Flexible chauffé, 3 m (10 pi.), 1/2, acier au carbone, 3500 psi 24E922 Flexible chauffé, 7,6 m (25 pi.), 1/2, acier au carbone, 3500 psi 24E924 Flexible chauffé, 15 m (50 pi.), 1/2, acier au carbone, 3500 psi 24E926 Flexible chauffé, 1,5 m (5 pi.), 1/4, acier inoxydable, 3500 psi 262241 Flexible non-chauffé, 7,6 m (25 pi.), 1/4, acier inoxydable, 3500 psi 262243 Flexible non-chauffé, 15 m (50 pi.), 1/4, acier inoxydable, 3500 psi 262245 Flexible non-chauffé, 1,5 m (5 pi.), 3/8, acier inoxydable, 3500 psi 262247 Flexible non-chauffé, 3 m (10 pi.), 3/8, acier inoxydable, 3500 psi 262249 Flexible non-chauffé, 7,6 m (25 pi.), 3/8, acier inoxydable, 3500 psi 262251 Flexible non-chauffé, 15 m (50 pi.), 3/8, acier inoxydable, 3500 psi 262253 Flexible non-chauffé, 1,5 m (5 pi.), 3/8, acier inoxydable, 3500 psi 262255 Flexible non-chauffé, 3 m (10 pi.), 3/8, acier inoxydable, 3500 psi 262257 Flexible non-chauffé, 7,6 m (25 pi.), 3/8, acier inoxydable, 3500 psi 262259 Flexible non-chauffé, 15 m (50 pi.), 3/8, acier inoxydable, 3500 psi 24E928 Flexible chauffé, 3 m (10 pi.), 1/4, acier inoxydable, 3500 psi 24E930 Flexible chauffé, 7,6 m (25 pi.), 1/4, acier inoxydable, 3500 psi 24E932 Flexible chauffé, 15 m (50 pi.), 1/4, acier inoxydable, 3500 psi 24E934 Flexible chauffé, 1,5 m (5 pi.), 3/8, acier inoxydable, 3500 psi 24E936 Flexible chauffé, 3 m (10 pi.), 3/8, acier inoxydable, 3500 psi 24E938 Flexible chauffé, 7,6 m (25 pi.), 3/8, acier inoxydable, 3500 psi 24E940 Flexible chauffé, 15 m (50 pi.), 3/8, acier inoxydable, 3500 psi 24E942 Flexible chauffé, 1,5 m (5 pi.), 1/2, acier inoxydable, 3500 psi 24E944 Flexible chauffé, 3 m (10 pi.), 1/2, acier inoxydable, 3500 psi 24E946 Flexible chauffé, 7,6 m (25 pi.), 1/2, acier inoxydable, 3500 psi 24E948 Flexible chauffé, 15 m (50 pi.), 1/2, acier inoxydable, 3500 psi 8 3A2539K Configurateur de produit Individuel côté A (rouge) Pièce 24E901 24E903 24E905 24E907 24E909 24E911 24E913 24E915 24E917 24E919 24E921 24E923 24E925 24E927 24E929 24E931 24E933 24E935 262181 Flexible non-chauffé, 1,5 m (5 pi.), 3/8, acier au carbone, 3500 psi 262183 Flexible chauffé, 1,5 m (5 pi.), 1/4, acier au carbone, 3500 psi Flexible non-chauffé, 3 m (10 pi.), 3/8, acier au carbone, 3500 psi 262185 Flexible chauffé, 3 m (10 pi.), 1/4, acier au carbone, 3500 psi Flexible non-chauffé, 7,6 m (25 pi.), 3/8, acier au carbone, 3500 psi 262187 Flexible chauffé, 7,6 m (25 pi.), 1/4, acier au carbone, 3500 psi Flexible non-chauffé, 15 m (50 pi.), 3/8, acier au carbone, 3500 psi 262189 Flexible chauffé, 15 m (50 pi.), 1/4, acier au carbone, 3500 psi Flexible non-chauffé, 1,5 m (5 pi.), 1/2, acier au carbone, 3500 psi 262191 Flexible chauffé, 1,5 m (5 pi.), 3/8, acier au carbone, 3500 psi Flexible non-chauffé, 3 m (10 pi.), 1/2, acier au carbone, 3500 psi 262193 Flexible chauffé, 3 m (10 pi.), 3/8, acier au carbone, 3500 psi Flexible non-chauffé, 7,6 m (25 pi.), 1/2, acier au carbone, 3500 psi 262195 Flexible chauffé, 7,6 m (25 pi.), 3/8, acier au carbone, 3500 psi Flexible non-chauffé, 15 m (50 pi.), 1/2, acier au carbone, 3500 psi 262236 Flexible chauffé, 15 m (50 pi.), 3/8, acier au carbone, 3500 psi Flexible non-chauffé, 1,5 m (5 pi.), 1/4, acier inoxydable, 3500 psi 262238 Flexible chauffé, 1,5 m (5 pi.), 1/2, acier au carbone, 3500 psi Flexible non-chauffé, 3 m (10 pi.), 1/4, acier inoxydable, 3500 psi 262240 Flexible chauffé, 3 m (10 pi.), 1/2, acier au carbone, 3500 psi Flexible non-chauffé, 7,6 m (25 pi.), 1/4, acier inoxydable, 3500 psi 262242 Flexible chauffé, 7,6 m (25 pi.), 1/2, acier au carbone, 3500 psi Flexible non-chauffé, 15 m (50 pi.), 1/4, acier inoxydable, 3500 psi 262244 Flexible chauffé, 15 m (50 pi.), 1/2, acier au carbone, 3500 psi Flexible non-chauffé, 1,5 m (5 pi.), 3/8, acier inoxydable, 3500 psi 262246 Flexible chauffé, 1,5 m (5 pi.), 1/4, acier inoxydable, 3500 psi Flexible non-chauffé, 3 m (10 pi.), 3/8, acier inoxydable, 3500 psi 262248 Flexible chauffé, 3 m (10 pi.), 1/4, acier inoxydable, 3500 psi Flexible non-chauffé, 7,6 m (25 pi.), 3/8, acier inoxydable, 3500 psi 262250 Flexible chauffé, 7,6 m (25 pi.), 1/4, acier inoxydable, 3500 psi Flexible non-chauffé, 15 m (50 pi.), 3/8, acier inoxydable, 3500 psi 262252 Flexible chauffé, 15 m (50 pi.), 1/4, acier inoxydable, 3500 psi Flexible non-chauffé, 1,5 m (5 pi.), 1/2, acier inoxydable, 3500 psi 262254 Flexible chauffé, 1,5 m (5 pi.), 3/8, acier inoxydable, 3500 psi Flexible non-chauffé, 3 m (10 pi.), 1/2, acier inoxydable, 3500 psi 262256 Flexible chauffé, 3 m (10 pi.), 3/8, acier inoxydable, 3500 psi Flexible non-chauffé, 7,6 m (25 pi.), 1/2, acier inoxydable, 3500 psi 262258 Flexible non-chauffé, 15 m (50 pi.), 1/2, acier inoxydable, 3500 psi Description 24E937 Flexible chauffé, 7,6 m (25 pi.), 3/8, acier inoxydable, 3500 psi 24E939 Flexible chauffé, 15 m (50 pi.), 3/8, acier inoxydable, 3500 psi 24E941 Flexible chauffé, 1,5 m (5 pi.), 1/2, acier inoxydable, 3500 psi 24E943 Flexible chauffé, 3 m (10 pi.), 1/2, acier inoxydable, 3500 psi 24E945 Flexible chauffé, 7,6 m (25 pi.), 1/2, acier inoxydable, 3500 psi 24E947 Flexible chauffé, 15 m (50 pi.), 1/2, acier inoxydable, 3500 psi 262173 Flexible non-chauffé, 1,5 m (5 pi.), 1/4, acier au carbone, 3500 psi 262175 Flexible non-chauffé, 3 m (10 pi.), 1/4, acier au carbone, 3500 psi 262177 Flexible non-chauffé, 7,6 m (25 pi.), 1/4, acier au carbone, 3500 psi 262179 Flexible non-chauffé, 15 m (50 pi.), 1/4, acier au carbone, 3500 psi 3A2539K 9 Configurateur de produit Accessoires de faisceau de flexibles Pièce Description 24D502 Applicateur, MD2, 1:1, doux, acier au carbone, levier 24D503 Applicateur, MD2, 1:1, doux, acier inoxydable 24D504 Applicateur, MD2, 1:1, doux, acier inoxydable, électrique 24D505 Applicateur, MD2, 1:1, doux, acier inoxydable, levier 24E953 Flexible pneumatique ; 1,5 m (5 pi.) 24D509 Applicateur, MD2, 1:1, dur, acier au carbone 15B280 Flexible pneumatique ; 3 m (10 pi.) 24D510 15C624 Flexible pneumatique ; 7,6 m (25 pi.) Applicateur, MD2, 1:1, dur, acier au carbone, électrique 15B295 Flexible pneumatique ; 15 m (50 pi.) 24D511 Applicateur, MD2, 1:1, dur, acier au carbone, levier 24D512 Applicateur, MD2, 1:1, dur, acier au carbone, pneumatique 24E900 Câble de signal, 5 broches, mâle/femelle, 2,0 mètres 24E899 Câble de signal, 5 broches, mâle/femelle, 4,0 mètres 24D513 Applicateur, MD2, 1:1, dur, acier inoxydable 24E898 Câble de signal, 5 broches, mâle/femelle, 8,5 mètres 24D514 24E897 Câble de signal, 5 broches, mâle/femelle, 16,0 mètres Applicateur, MD2, 1:1, dur, acier inoxydable, électrique 24E896 Câble de capteur de température du fluide, 4 broches, mâle/femelle, 2,0 mètres 24D515 Applicateur, MD2, 1:1, dur, acier inoxydable, levier 24D516 Applicateur, MD2, 1:1, dur, acier inoxydable, pneumatique 24D521 Applicateur, MD2, 10:1, doux, acier au carbone Applicateur, MD2, 10:1, doux, acier au carbone, électrique 24E895 Câble de capteur de température du fluide, 4 broches, mâle/femelle, 3,0 mètres 24E894 Câble de capteur de température du fluide, 4 broches, mâle/femelle, 8,0 mètres 24D522 24E893 Câble de capteur de température du fluide, 4 broches, mâle/femelle, 15,7 mètres 24D523 Applicateur, MD2, 10:1, doux, acier au carbone, levier 24D524 Applicateur, MD2, 10:1, doux, acier inoxydable 24E954 Protection anti-usure, 44 mm (1,75 po.), 61 m (200 pi.) Rouleau 24D525 Applicateur, MD2, 10:1, doux, acier inoxydable, électrique 24E961 Protection anti-usure, 44 mm (1,75 po.), 61 m (200 pi.) Rouleau 24D526 Applicateur, MD2, 10:1, doux, acier inoxydable, levier 24D530 Applicateur, MD2, 10:1, dur, acier au carbone 24D531 Applicateur, MD2, 10:1, dur, acier au carbone, électrique 261821 Connecteur de câble, 6AWG (4,11 mm) 24E955 Lien pour flexible, 457,2 m (1500 pi.) Roll 15B679 Étiquette de sécurité pour flexible Applicateur Pièce 24A084 10 24D532 Applicateur, MD2, 10:1, dur, acier au carbone, levier 24D533 Applicateur, MD2, 10:1, dur, acier au carbone, pneumatique 24D534 Applicateur, MD2, 10:1, dur, acier inoxydable 24D535 Applicateur, MD2, 10:1, dur, acier inoxydable, électrique 24D536 Applicateur, MD2, 10:1, dur, acier inoxydable, levier 24D537 Applicateur, MD2, 10:1, dur, acier inoxydable, pneumatique 24E505 Kit d'adaptateur d'orifice de MD2 257999 Pistolet EP de coulée, poignée de pistolet, tige de purge de 6,35 mm (1/4 po.) 24C932 Pistolet EP de coulée, montage sur machine, tige de purge de 6,35 mm (1/4 po.) 24C933 Pistolet EP de coulée, poignée de pistolet, tige de purge de 9,52 mm (3/8 po.) 24C934 Pistolet EP de coulée, montage sur machine, tige de purge de 9,52 mm (3/8 po.) LC0058 Kit de mélangeur, (10) 9,52 mm (3/8 po.) x 24 éléments avec protection LC0059 Kit de mélangeur, (10) 9,52 mm (3/8 po.) x 36 éléments avec protection LC0060 Kit de mélangeur, (10) 9,52 mm (3/8 po.) combo avec protection LC0295 Kit de mélangeur, (10) 12,7 mm (1/2 po.) x 24 éléments avec protection LC0296 Kit de mélangeur, (10) 12,7 mm (1/2 po.) x 36 éléments avec protection LC0079 Pack de mélangeur, (50) 9,52 mm (3/8 po.) x 24 éléments LC0080 Pack de mélangeur, (50) 9,52 mm (3/8 po.) x 24 éléments Description Tête L 6/10 avec orifice de calibrage 24A085 Tête L 10/14 avec orifice de calibrage 24A086 Tête L 13/20 avec orifice de calibrage 24A090 Tête S 6-625 avec orifice de calibrage 24A092 Tête S 6-500 L/S avec orifice de calibrage 24A093 Tête S 6-625 L/S avec orifice de calibrage 24J187 GX-16, 24:1, droit, montage sur la machine 24K233 GX-16, 24:1, gauche, montage sur la machine 24K234 GX-16, pas d'orifice, gauche, montage sur la machine 24E876 GX-16, pas d'orifice, droit, montage sur la machine 24E877 GX-16, 24:1, droite, montage sur la machine 24E878 GX-16, pas d'orifice, droite, montage sur la machine CS00RD Fusion CS, 1:1 uniquement, 0,029 CS01RD Fusion CS, 1:1 uniquement, 0,042 CS02RD Fusion CS, 1:1 uniquement, 0,052 246100 Fusion AP, 1:1 uniquement, 0,029 247007 Fusion MP, 1:1 uniquement, 0,029 246101 Fusion AP, 1:1 uniquement, 0,042 247019 Fusion MP, 1:1 uniquement, 0,047 246102 Fusion AP, 1:1 uniquement, 0.052 247025 Fusion MP, 1:1 uniquement, 0,057 24D500 Applicateur, MD2, 1:1, doux, acier au carbone 24D501 Applicateur, MD2, 1:1, doux, acier au carbone, électrique 3A2539K Configurateur de produit Pack de mélangeur, (50) 9,52 mm (3/8 po.) combo d'éléments 1.3 247859 Tête L uniquement 1.4 247860 Tête L uniquement Pack de mélangeur, (250) 9,52 mm (3/8 po.) x 24 éléments 1.5 247861 Tête L uniquement 1.6 247862 Tête L uniquement LC0087 Pack de mélangeur, (250) 9,52 mm (3/8 po.) x 36 éléments 1.65 247863 Tête L uniquement 1.7 247864 Tête L uniquement LC0088 Pack de mélangeur, (250) 9,52 mm (3/8 po.) combo d'éléments 1.75 247865 Tête L uniquement 1.8 247866 Tête L uniquement 1.9 247867 Tête L uniquement 2 247868 Tête L uniquement 2.4 247869 Tête L uniquement 3.2 247870 Tête L uniquement 3.6 247871 Tête L uniquement 4.2 247872 Tête L uniquement 5 247873 Tête L uniquement 5.6 247874 Tête L uniquement LC0081 LC0086 Orifice d'applicateur B (bleu) Tête S et tête L Description Pièce Pour une utilisation avec applicateur : Calibrage 24A036 Tête S uniquement 0.25 24A037 Tête S uniquement 0.35 24A038 Tête S uniquement 0.50 24A039 Tête S uniquement 0.60 24A040 Tête S uniquement 0.70 24A041 Tête S uniquement 0.80 24A042 Tête S uniquement 0.90 24A043 Tête S uniquement 1.00 24A044 Tête S uniquement 1.10 24A045 Tête S uniquement 1.20 24A046 Tête S uniquement 1.30 24A047 Tête S uniquement 1.40 24A050 Tête S uniquement 1.50 24A051 Tête S uniquement 1.60 24A052 Tête S uniquement 1.70 24A053 Tête S uniquement 1.80 24A054 Tête S uniquement 1.90 24A055 Tête S uniquement 2.00 24A056 Tête S uniquement 2.50 24A057 Tête S uniquement 3.00 24A058 Tête S uniquement 3.50 24A059 Tête S uniquement 4.00 24A060 Tête S uniquement 4.20 24A061 Tête S uniquement 4.50 24A062 Tête S uniquement 5.00 24A063 Tête S uniquement 5.50 24A064 Tête S uniquement 6.00 24A065 Tête S uniquement 6.50 24A066 Tête S uniquement 7.00 24A067 Tête S uniquement M0934A-4 Tête L uniquement 0.25 247761 Tête L uniquement 0.45 247762 Tête L uniquement Calibrage 0.5 247763 Tête L uniquement 0.75 247764 Tête L uniquement 0.8 247765 Tête L uniquement 0.85 247766 Tête L uniquement 1 247767 Tête L uniquement 1.1 247811 Tête L uniquement 1.2 247848 Tête L uniquement 1.25 248858 Tête L uniquement 3A2539K GX-16 Description Pièce 257701 Orifice de 0,011 po. 257702 Orifice de 0,013 po. 257703 Orifice de 0,016 po. 257704 Orifice de 0,018 po. 257705 Orifice de 0,020 po. 257706 Orifice de 0,022 po. 257707 Orifice de 0,023 po. 257708 Orifice de 0,024 po. 257709 Orifice de 0,025 po. 257710 Orifice de 0,026 po. 257711 Orifice de 0,028 po. 257712 Orifice de 0,029 po. 257713 Orifice de 0,032 po. 257714 Orifice de 0,035 po. 257715 Orifice de 0,036 po. 257716 Orifice de 0,038 po. 257717 Orifice de 0,039 po. 257718 Orifice de 0,040 po. 257719 Orifice de 0,042 po. 257720 Orifice de 0,043 po. 257721 Orifice de 0,044 po. 257722 Orifice de 0,049 po. 257723 Orifice de 0,052 po. 257724 Orifice de 0,061 po. 24K682 Orifice de 0,085 po. Pistolet EP™ Description Pièce Pour une utilisation avec applicateur : Kit d'orifice 24E250 EP 250, 6 bleus, 6 rouges Orifice poly 0,51 mm 24C751 Orifice côté poly EP 250, std Orifice poly 0,79 mm 24C752 Orifice côté poly EP 250, std Orifice poly 1,19 mm 24C753 Orifice côté poly EP 250, std 11 Configurateur de produit Orifice poly 1,52 mm 24C754 Orifice côté poly EP 250, std Orifice poly 1,70 mm 24C755 Orifice côté poly EP 250, std Orifice poly 2,18 mm 24C756 Orifice côté poly EP 250, std Orifice poly 0,41 mm 24C805 Orifice côté poly EP 250 Orifice poly 0,61 mm 24C806 Orifice côté poly EP 250 Orifice poly 0,71 mm 24C807 Orifice côté poly EP 250 Orifice poly 0,89 mm 24C808 Orifice côté poly EP 250 Pièce 257701 Orifice de 0,011 po. 257702 Orifice de 0,013 po. 257703 Orifice de 0,016 po. 257704 Orifice de 0,018 po. 257705 Orifice de 0,020 po. 257706 Orifice de 0,022 po. 257707 Orifice de 0,023 po. 257708 Orifice de 0,024 po. 257709 Orifice de 0,025 po. 257710 Orifice de 0,026 po. 257711 Orifice de 0,028 po. EP 375, 6 bleus, 6 rouges 257712 Orifice de 0,029 po. Orifice côté poly EP 375, std 257713 Orifice de 0,032 po. 257714 Orifice de 0,035 po. 257715 Orifice de 0,036 po. 257716 Orifice de 0,038 po. 257717 Orifice de 0,039 po. 257718 Orifice de 0,040 po. 257719 Orifice de 0,042 po. 257720 Orifice de 0,043 po. 257721 Orifice de 0,044 po. 257722 Orifice de 0,049 po. 257723 Orifice de 0,052 po. Orifice côté poly EP 250 Orifice poly 1,07 mm 24C810 Orifice côté poly EP 250 Orifice poly 1,32 mm 24C811 Orifice poly 1,40 mm 24C812 Orifice poly 1,60 mm 24C813 24C815 24E251 Orifice poly 0,51 mm 24C761 Orifice poly 0,79 mm 24C762 Orifice poly 1,19 mm 24C763 Orifice poly 1,52 mm 24C764 Orifice poly 1,70 mm 24C765 Orifice poly 2,18 mm Les orifices d'applicateur A (rouge) pour tête S et tête L sont les mêmes que les orifices d'applicateur B (bleu). Consultez la page 11. Description 24C809 Kit d'orifice Tête S et tête L GX-16 Orifice poly 0,99 mm Orifice poly 1,85 mm Orifice d'applicateur d'isocyanates A (rouge) 24C766 Orifice côté poly EP 250 Orifice côté poly EP 250 Orifice côté poly EP 250 Orifice côté poly EP 250 Orifice côté poly EP 375, std Orifice côté poly EP 375, std Orifice côté poly EP 375, std Orifice côté poly EP 375, std Orifice côté poly EP 375, std Orifice poly 0,41 mm 24C794 Orifice côté poly EP 375 Orifice poly 0,61 mm 24C795 Orifice côté poly EP 375 Orifice poly 0,71 mm 24C796 Orifice côté poly EP 375 Orifice poly 0,89 mm 24C797 Orifice côté poly EP 375 Orifice poly 0,99 mm 24C798 Orifice côté poly EP 375 Orifice poly 1,07 mm 24C799 Orifice poly 1,32 mm 257724 Orifice de 0,061 po. 24K682 Orifice de 0,085 po. Pistolet EP Pièce Pour une utilisation avec applicateur : Orifice iso 0,51 mm 24D223 Orifice côté iso EP 250, std Orifice iso 0,79 mm 24D224 Orifice côté iso EP 250, std Orifice côté poly EP 375 Orifice côté iso EP 250, std Orifice côté poly EP 375 Orifice iso 1,19 mm 24D225 24C800 Orifice côté iso EP 250, std 24C801 Orifice côté poly EP 375 Orifice iso 1,52 mm 24D226 Orifice poly 1,40 mm Orifice côté iso EP 250, std 24C802 Orifice côté poly EP 375 Orifice iso 1,70 mm 24D227 Orifice poly 1,60 mm Orifice côté iso EP 250, std 24C804 Orifice côté poly EP 375 Orifice iso 2,18 mm 24D228 Orifice poly 1,85 mm Orifice iso 0,41 mm 24D229 Orifice côté iso EP 250 Orifice iso 0,61 mm 24D230 Orifice côté iso EP 250 12 Description 3A2539K Configurateur de produit Orifice iso 0,71 mm 24D231 Orifice côté iso EP 250 Orifice iso 0,89 mm 24D232 Orifice côté iso EP 250 Orifice iso 0,99 mm 24D233 Orifice côté iso EP 250 Orifice iso 1,07 mm 24D234 Orifice côté iso EP 250 Orifice iso 1,32 mm 24D235 Orifice côté iso EP 250 Pack d'alimentation électrique en CA avec flexibles pour tête S/tête L, flèche en option Pièce Description 24D829 230 V, flèche, flexibles de tête L 24D830 230 V, flèche, flexibles de tête S 24D834 400 V, flèche, flexibles de tête L 24D835 400 V, flèche, flexibles de tête S 24D831 230 V, flexibles de tête L, pas de flèche 24D832 230 V, flexibles de tête S, pas de flèche 24D836 400 V, flexibles de tête L, pas de flèche 24D837 400 V, flexibles de tête S, pas de flèche 24F297 230 V, application avec une tête L, pas de flèche, pas de flexibles 24J912 230 V, application avec une tête S, pas de flèche, pas de flexibles Orifice iso 1,40 mm 24D236 Orifice côté iso EP 250 Orifice iso 1,60 mm 24D237 Orifice côté iso EP 250 Orifice iso 1,85 mm 24D238 Orifice côté iso EP 250 Orifice iso 0,51 mm 24D239 Orifice iso 0,79 mm 24D240 Orifice côté iso EP 375, std Orifice iso 1,19 mm 24D241 Orifice côté iso EP 375, std Orifice iso 1,52 mm 24D242 Orifice côté iso EP 375, std 24F298 400 V, application avec une tête L, pas de flèche, pas de flexibles Orifice iso 1,70 mm 24D243 Orifice côté iso EP 375, std 24J913 230 V, application avec une tête S, pas de flèche, pas de flexibles Orifice iso 2,18 mm 24D244 Orifice côté iso EP 375, std 257798 Kit de connexion de pack d'alimentation de GX16 Orifice iso 0,41 mm 24D245 Orifice côté iso EP 375 Orifice iso 0,61 mm 24D246 Orifice iso 0,71 mm 24D247 Orifice côté iso EP 375 Orifice iso 0,89 mm 24D248 Orifice côté iso EP 375 Orifice iso 0,99 mm 24D249 Orifice côté iso EP 375 Orifice iso 1,07 mm 24D250 Orifice côté iso EP 375 Orifice iso 1,32 mm 24D251 Orifice côté iso EP 375 Orifice iso 1,40 mm 24D252 Orifice iso 1,60 mm 24D253 Orifice côté iso EP 375 Orifice iso 1,85 mm 24D254 Orifice côté iso EP 375 3A2539K Orifice côté iso EP 375, std Orifice côté iso EP 375 24E347 Kit de capteur de niveau de pack hydraulique 24C872 Kit de manomètre de pack hydraulique 24E348 Capteur de température de pack hydraulique 124217 Kit de charge d'accumulateur de pack d'alimentation Kit d'interface de vanne de distribution Pièce 24C757 Orifice côté iso EP 375 Description Électrovanne de MD2, montage sur machine 24D160 Électrovanne de MD2, montage à distance 24D161 Électrovanne Auto-Fusion pour vanne de distribution de Fusion 24C067 Kit de réglage de pression de pistolet Fusion 13 Configurateur de produit Débitmètres 24D094 Kit d'alimentation complet pour pompe en acier inoxydable H1050 (air/fluide) Électronique pour débitmètre (requis) 24D095 Kit d'alimentation complet pour pompe en acier inoxydable (air/fluide) pour Monarch 55G 5:1 24D096 Kit d'alimentation complet pour pompe en acier inoxydable (air/fluide) pour Monarch 5G 5:1 257777 Kit d'alimentation complet pour pompe en acier inoxydable High-Flo 246366 Pompe Husky™ 515, tambour avec tube de dégagement 246367 Pompe Husky 716, tambour avec tube de dégagement 24D329 Pompe Husky 1050, tambour avec tube de dégagement 233052 Pompe à membrane Husky 515, tambour avec tube de dégagement 233057 Pompe à membrane Husky 716, tambour avec tube de dégagement 24D097 Pompe Husky 1050 SS, tambour avec tube de dégagement 295616 Pompes d'alimentation 2:1 en acier inoxydable (air/fluide) avec tubes de dégagement 24D098 Pompes d'alimentation Monarch 5:1, 18,9 l (5G), en acier inoxydable avec tubes de dégagement 24D099 Pompes d'alimentation Monarch 5:1, 208,19 l (55G), en acier inoxydable avec tubes de dégagement 246481 Pompe Husky 515 avec tuyauterie pour fluide en acier au carbone 246482 Pompe Husky 716 avec tuyauterie pour fluide en acier au carbone 24D332 Pompe Husky 1050 avec tuyauterie pour fluide en acier au carbone 246898 Pompe d'alimentation 2:1 avec tuyauterie pour fluide en acier au carbone 24D100 Pompe Husky 515 avec tuyauterie pour fluide en acier inoxydable 24D101 Pompe Husky 716 avec tuyauterie pour fluide en acier inoxydable 24D102 Pompe Husky 1050 avec tuyauterie pour fluide en acier inoxydable 24D103 Pompe d'alimentation 2:1 avec tuyauterie pour fluide en acier inoxydable Pièce 24J318 Description Kit électronique pour débitmètre Débitmètre côté « A » et « B » (un de chaque côté) Pièce 24J319 Description Kit de débitmètre pour S3000 (de 0,01 à 0,53 gpm, de 50 à 2000 cc par min) (de 1 à 1000 cps) 24J320 Kit de débitmètre pour G3000 (de 0,02 à 1,0 gpm, de 75 à 3800 cc par min) (de 20 à 3000 cps) 24J321 Kit de débitmètre pour G3000HR (de 0,01 à 0,5 gpm, de 38 à 1900 cc par min) (de 20 à 3000 cps) 24J322 24J323 Kit de débitmètre pour HG6000 (de 0,013 à 6,0 gpm, de 50 à 22 700 cc par min) (de 30 à 1 000 000 cps) Kit de débitmètre pour HG6000HR (de 0,007 à 2,0 gpm, de 25 à 7571 cc par min) (de 30 à 1 000 000 cps) Kit de calibrage de débitmètre (par applicateur) Pièce Description 24J324 Kit de calibrage de débitmètre pour tête L 24J325 Kit de calibrage de débitmètre pour tête S 24J326 Kit de calibrage de débitmètre de P2 24J357 Kit de calibrage de débitmètre de GX-16 24F227 Kit de calibrage de débitmètre pour Fusion/EP 255247 Kit de calibrage du débitmètre 1:1 de MD2 255245 Kit de calibrage du débitmètre 10:1 de MD2 Kits d'alimentation pour pompe Pièce Description 246081 Kit d'alimentation pour pompe complet en acier au carbone de 2:1 (air/fluide) 24D104 Pompe Monarch 5:1 avec tuyauterie pour fluide en acier inoxydable 246369 Kit d'alimentation complet pour pompe H515 en acier au carbone (air/fluide) 24D105 Kit d'alimentation complet pour pompe H716 en acier au carbone (air/fluide) Pompe Monarch 5:1 avec tuyauterie pour fluide en acier inoxydable 24E396 Une pompe T-2 2:1, acier au carbone 24E397 Une pompe T-2 2:1, acier inoxydable 24E398 Une pompe Monarch 5:1, 18,9 l (5G) 24E399 Une pompe Monarch 5:1, 208,19 l (55G) 24D091 Kit d'alimentation complet pour pompe en acier inoxydable 2:1 (air/fluide) 246419 Ensemble de tube de dégagement en acier au carbone 24D092 Kit d'alimentation complet pour pompe en acier inoxydable H515 (air/fluide) 246477 Tuyau de retour en acier au carbone 246483 Alimentation en air pour pompe d'alimentation et pistolet 246375 24D328 Kit d'alimentation complet pour pompe H1050 en acier au carbone (air/fluide) 257769 Kit d'alimentation pour pompe complet en acier au carbone High-Flo® (air/fluide) 24D093 Kit d'alimentation complet pour pompe en acier inoxydable H716 (air/fluide) 14 3A2539K Configurateur de produit 247616 Dessiccateur 24D575 Réservoir de 75 l, sans agitation, 2 capteurs de niveau 24D576 Réservoir de 75 l, agitation, 2 capteurs de niveau 24D577 Réservoir de 75 l, agitation, plateau chasse-goutte, 2 capteurs de niveau 24D578 Réservoir de 75 l, agitation, plateau chasse- goutte, réchauffeur, isolation, 2 capteurs de niveau 15C381 Cartouche de dessiccateur 233048 Kit d'accessoires de pompe de tambour 24D106 Kit d'accessoires de tuyau de retour en acier inoxydable 24D107 Accessoires de circulation en acier inoxydable 24E379 Kit d'accessoires de circulation en acier au carbone 24D579 Réservoir de 75 l, agitation, réchauffeur, isolation, 2 capteurs de niveau 244053 Filtre pour fluide en acier inoxydable, 167,74 mm² (26 po.²), 60 mailles 257757 Couverture isolante pour réservoir de 38 l 257758 Couverture isolante pour réservoir de 75 l 257770 Kit de remplissage pour système d'alimentation fourni par le client 116178 116179 Tamis du filtre à fluide en acier inoxydable, 167,74 mm² (26 po.²), 30 mailles Tamis du filtre à fluide en acier inoxydable, 167,74 mm² (26 po.²), 60 mailles 257778 Kit d'azote pour 1 réservoir 257779 Kit d'azote pour 2 réservoirs 116180 Tamis du filtre à fluide en acier inoxydable, 167,74 mm² (26 po.²), 100 mailles 257916 116181 Tamis du filtre à fluide en acier inoxydable, 167,74 mm² (26 po.²), 200 mailles Kit de pompe à vide, 6,9 cfm, 1st, 230 V, monophasé 24D271 213058 Filtre pour fluide en acier inoxydable, 232,26 mm² (36 po.²), 60 mailles Troisième option de commutateur de proximité de capteur de niveau LC0097 108106 Tamis du filtre à fluide en acier au carbone, 232,26 mm² (36 po.²), 30 mailles Dessiccateur, 9,52 mm (3/8 po.), npt avec adaptateur et cartouche LC0098 Cartouche de remplissage du dessiccateur 108107 Tamis du filtre à fluide en acier au carbone, 232,26 mm² (36 po.²), 60 mailles 24G952 Réservoir en acier au carbone de 75 l (20 gal.), 2 capteurs de niveau 108108 Tamis du filtre à fluide en acier au carbone, 232,26 mm² (36 po.²), 100 mailles 108109 Tamis du filtre à fluide en acier au carbone, 232,26 mm² (36 po.²), 150 mailles 24G953 Réservoir en acier au carbone de 75 l (20 gal.), 2 capteurs de niveau, agitateur pneumatique à vitesse variable 108110 Tamis du filtre à fluide en acier au carbone, 232,26 mm² (36 po.²), 200 mailles Réservoirs d'alimentation B (bleu) et A (rouge) Pièce Description 24D562 Réservoir de 38 l, sans agitation, refroidisseur, dessiccateur, 2 capteurs de niveau 24D564 Réservoir de 38 l, agitation, refroidisseur, dessiccateur, 2 capteurs de niveau 24D565 Réservoir de 75 l, sans agitation, refroidisseur, dessiccateur, 2 capteurs de niveau 24C317 Réservoir de 75 l, agitation, refroidisseur, dessiccateur, 2 capteurs de niveau 24D568 Réservoir de 38 l, sans agitation, sans capteurs de niveau 24G955 Réservoir en acier au carbone de 75 l (20 gal.), 2 capteurs de niveau, agitateur électrique à vitesse variable 24G956 Réservoir en acier au carbone de 75 l (20 gal.), 2 capteurs de niveau, vanne de commandes de refroidisseur, échangeur thermique 24G957 Réservoir en acier au carbone de 75 l (20 gal.), 2 capteurs de niveau, agitateur pneumatique à vitesse variable, vanne de commandes de refroidisseur, échangeur thermique 24G959 Réservoir en acier au carbone de 75 l (20 gal.), 2 capteurs de niveau, agitateur électrique à vitesse variable, vanne de commandes de refroidisseur, échangeur thermique 24J209 Réservoir en acier inoxydable de 75 l (20 gal.), 3 capteurs de niveau, isolé 24J707 Réservoir en acier au carbone de 75 l (20 gal.), 3 capteurs de niveau, isolé 24J243 Réservoir en acier inoxydable de 7,6 l (2 gal.) 24D569 Réservoir de 38 l, sans agitation, 2 capteurs de niveau 24D570 Réservoir de 38 l, agitation, 2 capteurs de niveau 24D571 Réservoir de 38 l, agitation, plateau chasse-goutte, 2 capteurs de niveau 24D572 Réservoir de 38 l, agitation, plateau chasse-goutte, réchauffeur, isolation, 2 capteurs de niveau 24D573 Réservoir de 38 l, agitation, réchauffeur, isolation, 2 capteurs de niveau 24D574 Réservoir de 75 l, sans agitation, sans capteurs de niveau 3A2539K 15 Configurateur de produit Accessoires supplémentaires Module discret de passerelle (DGM) Accessoires divers Pièce Description 24C871 Capteur de niveau de fluide dans le réservoir hydraulique de pack hydraulique 24C873 Capteur de température d'huile dans le collecteur de pack hydraulique Le module discret de passerelle de HFR permet à l'utilisateur de commander un HFR par l'intermédiaire de plusieurs dispositifs de commandes externes comme des blocs de contacts ou des relais. Le DGM fonctionne avec le module d'affichage avancé (ADM) existant de sorte que ces deux dispositifs peuvent être utilisés pour commander la machine. Consultez le manuel du module de passerelle de communication du HFR pour avoir plus d'informations 257543 Kit de roue 24F516 Fluide IsoGuard Select, 6 litres (6 quarts) 121728 Câble d'extension pour module d'affichage avancé, 4 mètres, 255244 Commutateur à pied avec protection et câble de 4 mètres 24F227 ® vérification de rapport de pistolet EP et Fusion 24F843 Cube DGM simple avec carte 24F235 Extensions de flexibles de 7,6 m (25 pi.) pour applicateur à tête L ; produit, hydraulique et câbles de signal 24F844 Cube DGM double avec carte 24G830 Cube DGM simple 24F236 Extensions de flexibles de 15 m (50 pi.) pour applicateur à tête L ; produit, hydraulique et câbles de signal 24F237 Extensions de flexibles de 7,6 m (25 pi.) pour applicateur à tête S ; produit, hydraulique et câble de signal 24F238 Extensions de flexibles de 15 m (50 pi.) pour applicateur à tête S ; produit, hydraulique et câble de signal 24K206 Kit de capteur de pincement Pièce Description 24H019 Filtre d'entrée d'air pour pack hydraulique Module de passerelle de communication (CGM) Le module de passerelle de communication de HFR permet à l'utilisateur de commander un HFR par l'intermédiaire d'un dispositif de commandes externe comme un PLC. Le DGM fonctionne avec le module d'affichage avancé (ADM) existant de sorte que ces deux dispositifs peuvent être utilisés pour commander la machine. Consultez le manuel du module de passerelle de communication du HFR pour avoir plus d'informations Pièce 24J415 Description Kit de montage de CGM (nécessaire) CGMDN0 Module de passerelle de GCA, bus de terrain de DeviceNet CGMEP0 Module de passerelle de GCA, bus de terrain d'EtherNet/IP CGMPB0 Module de passerelle de GCA, bus de terrain de PROFIBUS CGMPN0 Module de passerelle de GCA, bus de terrain de PROFINET 16 3A2539K Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d'exclamation signale un avertissement général et le symbole de danger fait référence à des risques inhérents aux procédures. Consultez régulièrement ces avertissements. Si nécessaire, des avertissements supplémentaires spécifiques aux produits figurent dans d'autres sections de ce manuel. AVERTISSEMENT RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Cet équipement doit être mis à la terre. Une mauvaise mise à la terre, un mauvais réglage ou une mauvaise utilisation du système peuvent provoquer une décharge électrique. • Coupez le courant au niveau de l'interrupteur principal avant de débrancher un câble et d'entreprendre un entretien quelconque. • À brancher uniquement sur une source d'alimentation mise à la terre. • Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme avec l'ensemble des codes et des régulations en vigueur localement. RISQUES EN LIEN AVEC LES FLUIDES OU VAPEURS TOXIQUES Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures voire entraîner la mort en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d'inhalation ou d'ingestion. • Lisez les fiches de données de sécurité pour connaître les dangers spécifiques associés aux produits que vous utilisez. • Stockez les fluides dangereux dans des récipients homologués et éliminez-les conformément à la réglementation en vigueur. • Portez toujours des gants imperméables aux produits chimiques lors de la pulvérisation, de la distribution ou du nettoyage de l'équipement. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUEL Vous devez porter un équipement de protection approprié lors du fonctionnement ou de l'entretien l'équipement, lorsque vous vous trouvez dans la zone de fonctionnement de l'équipement, afin d'éviter des blessures graves, y compris des lésions oculaires ou auditives, l'inhalation de vapeurs toxiques et des brûlures. Cet équipement comprend ce qui suit, mais ne s'y limite pas : • Des lunettes protectrices et un casque antibruit. • Des respirateurs, des vêtements de protection et des gants comme recommandé par le fabricant des fluides et solvants. RISQUES D’INJECTION SOUS-CUTANÉE Le fluide sous haute pression sortant par l'appareil de distribution, par une fuite de flexible ou par des composants défectueux transpercera la peau. La blessure peut avoir l'aspect d'une simple coupure, mais il s'agit en fait d'une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consultez immédiatement un médecin pour une intervention chirurgicale. • Ne pointez pas l'appareil de distribution vers une personne ou une partie du corps. + • Ne mettez pas la main sur la sortie du fluide. • N'essayez jamais d'arrêter ou de dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon. • Exécutez la Procédure de décompression lorsque vous arrêtez la distribution et avant le nettoyage, la vérification ou l'entretien de l'équipement. • Serrez tous les raccords de fluide avant de faire fonctionner l'équipement. • Vérifiez quotidiennement les flexibles et les raccords. Remplacez immédiatement les pièces usagées ou endommagées. 3A2539K 17 Avertissements AVERTISSEMENT RISQUES D'INCENDIE ET D'EXPLOSION Des vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, sur le site peuvent s'enflammer ou exploser. Afin d'empêcher tout incendie ou explosion : • N'utilisez l'équipement que dans des zones bien ventilées. • Supprimez toutes les sources d'inflammation, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche et bâches plastique (risque d'électricité statique). • Veillez à débarrasser le site de tout résidu, y compris de tous solvants, chiffons et essence. • Ne branchez ni débranchez aucun cordon d'alimentation électrique, n'actionnez aucun commutateur marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables. • Raccordez à la terre tous les équipements du site. Consultez les instructions concernant la mise à la terre. • N'utilisez que des flexibles mis à la terre. • Tenez fermement le pistolet contre la paroi du seau mis à la terre lors de la pulvérisation dans un seau. • En cas d'étincelle d'électricité statique ou si vous ressentez une décharge électrique, arrêtez immédiatement le fonctionnement. N'utilisez pas cet équipement tant que vous n'avez pas identifié et corrigé le problème. • Gardez un extincteur opérationnel sur le site. RISQUES RELATIFS AUX ÉQUIPEMENTS SOUS PRESSION Un fluide s'échappant du pistolet/de la vanne de distribution, de fuites ou d'éléments endommagés peut être projeté dans les yeux ou sur la peau et provoquer de graves blessures. • Exécutez la Procédure de décompression lorsque vous arrêtez la pulvérisation et avant de nettoyer, contrôler ou entretenir l'équipement. • Serrez tous les raccords de fluide avant de faire fonctionner l'équipement. • Vérifiez quotidiennement les flexibles, les tuyaux et les raccords. Remplacez immédiatement les pièces usagées ou endommagées. RISQUES EN LIEN AVEC UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments, de drogue ou d'alcool. • Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximum spécifiées pour le composant le plus sensible du système. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels des équipements. • Utilisez des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l'équipement en contact avec le produit. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels des équipements. Lisez les avertissements du fabricant des fluides et solvants. Pour plus d'informations concernant votre produit, demandez la fiche de données de sécurité à votre distributeur ou revendeur. • Ne quittez pas le site tant que l'équipement est sous tension ou sous pression. Éteignez tous les équipements et exécutez la Procédure de décompression lorsque ces équipements ne sont pas utilisés. • Vérifiez quotidiennement l'équipement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou endommagées exclusivement par des pièces de rechange d'origine du fabricant. • Ne modifiez pas cet équipement. • Utilisez l'équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d'informations, contactez votre distributeur. • Faites passer les flexibles et câbles loin des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. • Ne pincez pas les flexibles, ne les pliez pas de manière excessive. N'utilisez pas non plus les flexibles pour tirer l'équipement. • Tenez les enfants et animaux à l'écart du site. • Conformez-vous à l'ensemble des réglementations de sécurité en vigueur. 18 3A2539K Informations importantes concernant un produit à deux composants AVERTISSEMENT RISQUES EN LIEN AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement peuvent pincer, couper ou amputer des doigts ou d'autres parties du corps. • Tenez-vous à l'écart des pièces en mouvement. • Ne faites pas fonctionner l'équipement si les écrans de protection ou les capots ont été retirés. • Un équipement sous pression peut démarrer de façon intempestive. Avant la vérification, le déplacement ou l'entretien de l'équipement, exécutez la Procédure de décompression et débranchez toutes les sources d'alimentation électrique. RISQUES DE BRÛLURE Les surfaces de l'équipement et le fluide qui sont chauffés peuvent devenir brûlants pendant le fonctionnement. Pour éviter de sévères brûlures : • Ne touchez jamais le fluide ou l'équipement chaud. Informations importantes concernant un produit à deux composants Conditions concernant les isocyanates Les produits de pulvérisation et de distribution contenant des isocyanates engendrent des embruns, des vapeurs et des particules atomisées potentiellement nocives. Lisez les avertissements du fabricant et la fiche de sécurité produit pour prendre connaissance des risques associés aux isocyanates. Tenir séparés les composants A (rouge) et B (bleu) La contamination croisée peut causer le durcissement du produit dans les conduites de fluide et provoquer des blessures graves ou endommager l'équipement. Afin d'éviter toute contamination croisée des pièces de l'équipement en contact avec le produit, ne jamais intervertir les pièces des composant A (rouge) et B (bleu). Évitez l'inhalation des embruns, vapeurs et particules atomisées d'isocyanates en aérant suffisamment le site. S'il n'est pas suffisamment aéré, un respirateur à adduction d'air doit être fourni à toute personne se trouvant sur le site. Pour éviter tout contact avec les isocyanates, toute personne se trouvant sur le site doit porter un équipement de protection individuel approprié comprenant des gants, des bottes, des tabliers et des lunettes imperméables aux produits chimiques. Inflammation spontanée du produit Certains produits peuvent s'enflammer spontanément s'ils sont appliqués en couche trop épaisse. Lisez les avertissements et les fiches de sécurité produit du fabricant concernant le produit. 3A2539K 19 Composants A (rouge) et B (bleu) Sensibilité des isocyanates à l'humidité Les isocyanates (ISO) sont des catalyseurs utilisés dans les revêtements à deux composants : mousse et polyrésine. Les ISO réagissent à l'humidité et forment de petits cristaux durs et abrasifs qui restent en suspension dans le fluide. Une pellicule finit par se former sur la surface et les ISO commencent à se gélifier, augmentant ainsi leur viscosité. Ces ISO partiellement durcis diminuent les performances et la durée de vie des pièces humidifiées. REMARQUE : l'importance de la pellicule et le degré de cristallisation varient en fonction du mélange des isocyanates, de l'humidité et de la température. Pour éviter l'exposition des ISO à l'humidité : • Utilisez toujours un réservoir étanche pourvu d'un dessiccateur installé sur l'évent ou une atmosphère d'azote. Ne stockez jamais les isocyanates dans un réservoir ouvert. • Veillez à ce que le cylindre de fluide IsoGuard Select soit toujours plein de fluide IsoGuard Select, référence 24F516. Le lubrifiant crée une barrière entre les isocyanates et l'atmosphère. • Utilisez des flexibles étanches à l'humidité spécialement conçus pour les isocyanates, comme ceux fournis avec votre système. • N'utilisez jamais de solvants recyclés car ils peuvent contenir de l'humidité. Gardez toujours les réservoirs de solvant fermés lorsqu'ils ne sont pas utilisés. • N'utilisez jamais de solvant d'un côté s'il a été contaminé de l'autre côté. • Lors du remontage, lubrifiez toujours les parties filetées avec de l'huile pour pompe d'isocyanates ou avec de la graisse. Résines de mousse avec agents gonflants 245 fa Certains agents gonflants mousseront à une température supérieure à 33 °C (90 °F) s'ils ne sont pas sous pression, et plus particulièrement s'ils sont agités. Pour réduire l'effet moussant, minimisez le préchauffage dans un système de circulation. Changement de produits • En cas de changement de produits, rincez plusieurs fois l'équipement pour être sûr qu'il est parfaitement propre. • Nettoyez toujours les crépines d'entrée de fluide après un rinçage. • Contrôlez la compatibilité chimique auprès du fabricant de votre produit. • La plupart des produits utilisent les isocyanates du côté A (rouge), mais certains les utilisent du côté B (bleu). Consultez la section suivante. Composants A (rouge) et B (bleu) IMPORTANT ! Pour toutes les machines : Les fournisseurs de produits peuvent faire varier leurs références aux produits à composants multiples. • • Notez que lorsque vous faites face au collecteur du doseur : • • 20 Le composant A (rouge) est à gauche. Le composant B (bleu) est à droite. • Le côté A (rouge) est destiné aux ISO, aux durcisseurs ainsi qu'aux catalyseurs. Si l'un des produits est sensible à l'humidité, il doit être placé du côté A (rouge). Le côté B (bleu) est destiné aux polyols, aux résines ainsi qu'aux bases. REMARQUE : pour les machines offrant des rapports de volume de produit supérieurs à 1:1, le volume le plus important est généralement du côté B (bleu). 3A2539K Arrêt Arrêt 1. Immobilisez les pompes. a. À partir de l'écran Accueil, appuyez sur puis sélectionnez le mode En attente. b. Appuyez sur . Le produit est distribué. La pompe va s'immobiliser automatiquement. Une fois la pompe immobilisée, elle s'arrête de bouger. Si un pistolet de distribution équipé d'un déclencheur est installé, le fait d'actionner ce déclencheur va lancer une opération d'immobilisation. Le produit est distribué. Continuez à actionner le déclencheur jusqu'à ce que la pompe arrête de bouger. 2. Appuyez sur le bouton de mise sous tension de l'ADM 3. Mettez le bouton d'alimentation électrique principale (MP) en position OFF. 4. Fermez les vannes d'alimentation en fluide (FV) côté A (rouge) et B (bleu). FV ti9883a1 5. Exécutez la Procédure de décompression, page 22. 6. Coupez les pompes d'alimentation selon les besoins. Consultez le manuel de votre pompe d'alimentation. 3A2539K 21 Procédure de décompression Procédure de décompression 1. Arrêtez les pompes d'alimentation et l'agitateur, si utilisés. 2. Mettez les vannes de DÉCOMPRESSION/DISTRIBUTION (SA, SB) en position DÉCOMPRESSION/CIRCULATION . Envoyez le fluide vers les bacs de récupération ou les réservoirs d'alimentation. Assurez-vous que les manomètres sont redescendus à 0. SA SB ti9879a1 3. Pour les modèles équipés d'un pistolet EP, engagez le verrouillage de sécurité du pistolet. 4. Relâchez la pression du pistolet EP ou de la vanne de distribution. Consultez le manuel connexe. 22 3A2539K Rinçage Rinçage Ne rincez l'équipement que dans des zones bien ventilées. Ne distribuez jamais des fluides inflammables. Ne mettez les réchauffeurs en marche pendant un rinçage avec des solvants inflammables. • Rincez l'ancien fluide à l'aide du nouveau ou bien rincez-le à l'aide d'un solvant compatible avant de remplir avec du fluide neuf. • Utilisez la pression la plus basse possible lors du rinçage. • Tous les composants du fluide sont compatibles avec les solvants courants. N'utilisez que des solvants exempts d'humidité. Consultez la section Caractéristiques techniques, page 92, pour connaître les composants en contact avec le produit. Consultez les informations fournies par les fabricants de solvant pour connaître les compatibilités avec le produit. • Pour rincer les flexibles d'alimentation, les pompes et les réchauffeurs séparément des flexibles chauds, mettez les vannes de DÉCOMPRESSION/DISTRIBUTION (SA, SB) sur DÉCOMPRESSION/CIRCULATION via les conduites de purge (N). Rincez SA SB N N ti9880a1 • Pour rincer tout le système, faites circuler le fluide par le collecteur de fluide du pistolet (le pistolet ayant été retiré du collecteur). • Pour empêcher l'humidité de faire une réaction avec l'isocyanate, laissez toujours le système sécher ou rempli d'un plastifiant exempt d'humidité ou d'huile. N'utilisez pas d'eau. Consultez la section Informations importantes concernant un produit à deux composants, page 19. 3A2539K 23 Réparation Réparation Canalisation de la pompe Consultez le manuel des pompes de produits chimiques série Z, les manuels du pilote hydraulique de HFR pour avoir plus d'informations concernant la réparation de la canalisation de la pompe. Dépose des pompes de produits chimiques 5. Débranchez les conduites d'entrée et de sortie de fluide de la pompe de produits chimiques. Ne débranchez pas la conduite d'entrée du collecteur de fluide ou les raccords des conduites de fluide au niveau du réchauffeur. Entrée de collecteur de fluide Sortie de pompe Cette procédure permet de retirer les pompes de produits chimiques de sorte que les pièces de remplacement peuvent être installées. Consultez le manuel des pompes de produits chimiques série Z pour connaître la procédure d'installation des pièces de remplacement. 1. Pour les modèles avec réchauffeurs, désactivez tous les réchauffeurs y compris les réchauffeurs de flexibles et les réchauffeurs primaires. 2. Rincez le système, consultez la page 23. 3. Exécutez la procédure Arrêt ; consultez la page 21. 4. Retirez la protection avant de pompe. 24 24C352_313998_4g1 Entrée de pompe 3A2539K Réparation 6. Dévissez le plus petit cylindre du pilote hydraulique et faites glisser dans le plus gros cylindre. Utilisez les fentes pour poinçon dans le cylindre de graissage pour aider à la rotation si cela est nécessaire. Consultez la FIG. 1. 8. Retirez le coupleur des axes de pompe côté A et B. Consultez la FIG. 2. 9. Dévissez l'ensemble de capteur LVDT et l'ensemble de bobine du boîtier de sortie de pompe. Essuyez l'ensemble de bobine. Consultez la FIG. 2. Raccord de sortie du cylindre de graissage Fente pour poinçon (identique du côté opposé) 10. Retirez les trois écrous fixant la pompe sur les barres d'accouplement. Consultez la FIG. 2. 24C352_313998_2g1 Raccord d'entrée du cylindre de graissage (derrière le cylindre) FIG. 1 : Cylindre de graissage 7. Retirez les deux boulons à épaulement de la bague LVDT puis retirez la bague de l'axe de pompe côté B. Consultez la FIG. 2. Boîtier de sortie de pompe Ensemble de bobine LVDT Ensemble de capteur LVDT (derrière la pompe) 24C352_313998_2g1 Bague LVDT Coupleur Écrous FIG. 2 3A2539K 25 Réparation Installation des pompes de produits chimiques Amorçage du cylindre de fluide IsoGuard Select® Rebranchez ou installez une pompe de produits chimiques d'une taille différente pour obtenir le rapport souhaité. 1. Installez le cylindre de graissage ISO sur la pompe côté A. Appliquez une fine couche de lubrifiant sur les joints toriques à l'extérieur du petit cylindre. 2. Installez les écrous sur les barres d'accouplement une fois la pompe installée. Serrez à un couple de 68-81 N•m (50-60 pi-lb). 3. Installez le coupleur sur les axes de pompe côté A et B. 4. Installez l'ensemble LVDT. a. Appliquez une très fine couche d'huile hydraulique sur le tuyau du capteur LVDT et passez à travers le boîtier de sortie de pompe. Installez l'ensemble de bobine. b. c. Installez la bague LVDT sur le coupleur et l'axe de pompe. Assurez-vous que le séparateur de la bague LVDT n'entre pas dans l'ensemble de bobine. Appliquez du produit d'étanchéité pour filetage sur les boulons à épaulement puis installez-les dans la bague LVDT. Serrez à un couple de 4,5-5,6 N•m (40-50 po-lb). 5. Une fois le cylindre de fluide IsoGuard Select installé sur la pompe côté A, appliquez du produit d'étanchéité sur le raccord de sortie du cylindre. 6. Exécutez la procédure Amorçage du cylindre de fluide IsoGuard Select® ; consultez la page 26. 7. Reconnectez les conduites d'entrée et de sortie de fluide. 24C352_313998_8g1 FIG. 3 : Système IsoGuard Select Assurez-vous que la sortie du cylindre de fluide IsoGuard Select est orienté vers le haut pour que l'air puisse s'échapper. 1. Installez le raccord d'entrée de cylindre de fluide IsoGuard Select et le tuyau d'entrée dans le bas du cylindre. Le tuyau d'entrée est celui équipé d'un clapet anti-retour pointant dans le sens du débit vers le cylindre de fluide IsoGuard Select. 2. Installez le raccord de sortie de cylindre de fluide IsoGuard Select et le tuyau de sortie en haut du cylindre. Le tuyau de sortie est celui équipé d'un clapet anti-retour pointant dans le sens du débit à l'opposé du cylindre de fluide IsoGuard Select. 3. Retirez le clapet anti-retour de l'extrémité du tuyau de sortie. 4. Utilisez un entonnoir pour déverser le fluide IsoGuard Select (24F516) dans le tuyau pour remplir le cylindre. 5. Tout en veillant à ce que le clapet anti-retour soit orienté à l'opposé du cylindre de fluide IsoGuard Select, installez le clapet anti-retour à l'extrémité du tuyau de sortie. 6. Installez les tuyaux dans le réservoir et installez le réservoir dans le support. 26 3A2539K Réparation Retrait du pilote hydraulique HFR 4. Consultez la FIG. 4. Retirez les quatre écrous (188) maintenant le pilote hydraulique au pack hydraulique. Cela permet de desserrer le plateau de collecteur (104) du pilote hydraulique. Retirez le plateau de collecteur. Retirez le pilote hydraulique. Installez le pilote hydraulique HFR 155 111 104 156 124 125 155 156 180 Cette procédure permet d'installer le pilote hydraulique une fois les pièces de remplacement installées et l'actionneur remonté. Consultez le manuel du pilote hydraulique HFR pour connaître la procédure d'installation des pièces de remplacement. 1. Mettez le pilote hydraulique sur les goujons. Vérifiez si les joints toriques ont bien été installés et lubrifiées entre le pilote et le pack hydraulique. Fixez le pilote à l'aide des écrous et des rondelles dans les coins inférieur gauche et supérieur droit. 188 2. Installez le support du collecteur. Fixez les coins supérieur gauche et inférieur droits. 112 24C352_313998_5g1 FIG. 4 Cette procédure permet de retirer le pilote hydraulique HFR de sorte que les pièces de remplacement peuvent être installées. Consultez le manuel du pilote hydraulique HFR pour connaître la procédure d'installation des pièces de remplacement. 3. Installez les supports de pompe, serrez à un couple de 300 po-lb (33.9 N•m). Cela permet également d'installer le plateau de collecteur (104) sur le pilote hydraulique. 4. Raccordez les conduites d'entrée du collecteur de fluide. 5. Exécutez la procédure Installation des pompes de produits chimiques ; consultez la page 26. 1. Exécutez la procédure Dépose des pompes de produits chimiques ; consultez la page 24. 2. Débranchez les conduites d'entrée du collecteur de fluide. Ne débranchez pas les raccords de conduite de fluide au niveau du réchauffeur. Entrée de collecteur de fluide 24C352_313998_4e1 3. Retirez les supports de pompe. Chaque support est fixé à l'aide de trois vis sur le châssis d'embase et deux vis au niveau du support du collecteur. 3A2539K 27 Réparation Retrait de la canalisation de pompe de la centrale 4. Retirez les raccords d'entrée et de sortie du cylindre de graissage. Laissez le cylindre se vidanger. Fente pour poinçon (identique du côté opposé) Raccord de sortie du cylindre de graissage Le pack hydraulique doit être retiré pour exécuter certaines procédures de réparation le concernant. Pour retirer le pack hydraulique, la canalisation de pompe de la centrale doit être déposée. Consultez la section Réparation du pack hydraulique débutant page 32 pour avoir plus d'informations. 1. Exécutez la procédure Arrêt ; consultez la page 21. 2. Rincez le système, consultez la page 23. 3. Débranchez l'entrée de pompe, la sortie de pompe et les conduites de collecteur de fluide de la pompe de produits chimiques. Ne débranchez pas les raccords de conduite de fluide au niveau du réchauffeur. Entrée de collecteur de fluide 24C352_313998_8e1 Raccord d'entrée du cylindre de graissage FIG. 5 : Cylindre de graissage, vu de l'arrière gauche de la machine Sortie de pompe 5. Consultez la FIG. 6. Retirez les quatre vis (107) maintenant la canalisation de la pompe au pack hydraulique. Cela permet de desserrer le plateau de collecteur (104) du pilote hydraulique. 155 111 104 156 124 125 155 156 180 188 24C352_313998_4e1 Entrée de pompe 112 24C352_313998_5g1 FIG. 6 28 3A2539K Réparation 6. Tout en maintenant la canalisation de la pompe, retirez les trois boulons de chaque côté de la machine fixant les supports de pompe sur l'embase de la machine. Consultez la FIG. 7. Retirez la canalisation de la pompe. 24C352_313998_4e1 FIG. 7 3A2539K 29 Réparation Installation de la canalisation de pompe de la centrale Le pack hydraulique doit être retiré pour exécuter certaines procédures de réparation le concernant. Pour retirer le pack hydraulique, la canalisation de pompe de la centrale doit être déposée. Cette procédure permet d'installer la canalisation de pompe de la centrale à la fin de la procédure de réparation du pack hydraulique. Consultez la section Réparation du pack hydraulique débutant page 32 pour avoir plus d'informations. 1. Tout en maintenant la canalisation de la pompe, installez les trois boulons de chaque côté de la machine fixant les supports de pompe sur l'embase de la machine. Consultez la FIG. 7. Serrez à un couple de 16,9 N•m (150 po-lb). 2. Consultez la FIG. 6. Alignez le plateau du collecteur (104) avec le pilote hydraulique. Alignez le pilote hydraulique avec le pack hydraulique. Installez les quatre vis (107) maintenant le pilote hydraulique au pack hydraulique. Cela permet également d'installer le plateau de collecteur (104) sur le pilote hydraulique. Serrez à un couple de 33,9 N•m (300 po-lb). 3. Installez les raccords d'entrée et de sortie du cylindre de graissage. Consultez la FIG. 5. Appliquez du produit d'étanchéité sur les filetages. 4. Exécutez la procédure Amorçage du cylindre de fluide IsoGuard Select® ; consultez la page 26. 5. Raccordez l'entrée de pompe, la sortie de pompe et les conduites de collecteur de fluide de la pompe de produits chimiques. Entrée de collecteur de fluide Sortie de pompe 24C352_313998_4e1 Entrée de pompe 30 3A2539K Réparation 3A2539K 31 Réparation Réparation du pack hydraulique 735 8 11 734 26 6 715 2 6 7 12 721, 722 5 14 745 11 731 11 11 732 733 11 15 730 728 729 746 11 718 717 2 716 10 12 719 704 3 11 706 5 714 10 721, 727 4 705 2 70912 744 737 11 710 2 12 2 71212 726 711 701 713 10 708 3 11 8 723 9 11 12 725 9 724 738 702 10 13 707 257442_3A0998_1j 702 1 +.01 .30 -.00 731 24 +.00 .45 -.02 720 702 1 1 2 Assemblez le coupleur selon les dimensions spécifiées avant de monter l'ensemble sur le boîtier. 8 Serrez à un couple de 3,8 N•m (34 po-lb). 9 Serrez de 1/4 de tour après avoir serré manuellement. Serrez à un couple de 54 N•m (40 pi-lb). 3 Serrez à un couple de 47 N•m (35 pi-lb). 4 Serrez à un couple de 27 N•m (20 pi-lb). 5 Serrez à un couple de 20 N•m (15 pi-lb). 6 Serrez à un couple de 14 N•m (10 pi-lb). 7 Serrez à un couple de 6,5 N•m (58 po-lb). 10 Appliquez un ruban en PTFE sur l'extrémité de l'installation uniquement. 11 Appliquez du produit d'étanchéité sur les filetages. 12 Appliquez une légère couche de lubrifiant sur les joints. 13 Remplissez le réservoir de fluide hydraulique. 14 Orientez le ventilateur en dirigeant la flèche représentant la direction de l'air vers le support de montage. 15 Avant d'installer la référence 728 dans la référence 726, installez la référence 729 dans la référence 728 et faites dépassez la tête de 3,17 mm (1/8 po.) de la surface. 24 Alignez le ventilateur comme illustré. 26 Appliquez du lubrifiant thermique sur le côté de contact. FIG. 8 : Pack hydraulique en CC 32 3A2539K Réparation Retrait de la protection du pack hydraulique 3. Retirez les quatre vis (732) raccordant le ventilateur au plateau de montage. 1. Retirez les quatre vis de l'embase de la protection. 4. Retirez le ventilateur et installez le nouveau. 2. Retirez la protection du pack hydraulique. 5. Installez les quatre vis (732) raccordant le moteur et le module de commande du moteur. Installation de la protection du pack hydraulique REMARQUE Ne serrez pas au-delà du couple les éléments qui se vissent dans le réservoir hydraulique. Cela risque d'arracher les filetages et entraîner le remplacement du réservoir. 1. Placez la protection sur le dessus du pack hydraulique. 2. Installez les quatre vis fixant la protection sur le réservoir hydraulique. Remplacement du filtre hydraulique Le filtre se situe à l'arrière droite du pack hydraulique. Consultez la FIG. 8, page 32. REMARQUE Si des débris tombent dans le réservoir hydraulique, ils doivent impérativement être retirés ; dans le cas contraire, la machine pourrait être endommagée. 1. Exécutez la procédure Arrêt ; consultez la page 21. 2. Utilisez de l'air comprimé pour retirer tous les débris se trouvant autour du filtre hydraulique. 3. Retirez le nouveau filtre de son emballage. 4. Appliquez une fine couche de fluide hydraulique sur le joint torique, sur la surface du filtre hydraulique. 6. Installation de la protection du pack hydraulique, consultez la procédure de cette page. Retrait du module de commande du moteur Consultez la FIG. 8, page 32. 1. Exécutez la procédure Arrêt ; consultez la page 21. 2. Retrait de la protection du pack hydraulique, consultez la procédure de cette page. 3. Retirez les quatre vis (732) raccordant le moteur et le module de commande du moteur. Retirez le ventilateur et le plateau de montage. 4. Notez l'emplacement de chaque câble de module de commande du moteur puis retirez tous les câbles électrique des côtés gauche et droit du module de commande du moteur. 5. Retirez les six vis (729) maintenant le module de commande du moteur en place. 6. Faites doucement et précautionneusement glisser le module de commande du moteur vers le haut jusqu'à ce que vous accédiez au câble en bas du module de commande du moteur et que vous le retiriez. Débranchez le câble. 7. Faites glisser le module de commande du moteur vers le haut et retirez-le. 5. Faites attention à ce qu'aucun débris n'entrent dans le réservoir hydraulique. Retirez l'ancien filtre du réservoir puis installez rapidement le nouveau. Remplacement du ventilateur Consultez la FIG. 8, page 32. 1. Exécutez la procédure Arrêt ; consultez la page 21. 2. Retrait de la protection du pack hydraulique, consultez la procédure de cette page. 3A2539K 33 Réparation Réglage du commutateur de sélection du module de commande du moteur REMARQUE Le commutateur du sélecteur doit être défini avant le démarrage initial du module de commande du moteur si ce dernier est remplacé ; dans le cas contraire, cela pourrait occasionner des dommages. Pour changer la valeur nominale de la pression maximum de service du système dans le champ, tous les composants de sortie y compris les flexibles et la vanne de distribution doivent avoir une valeur nominale équivalente ou supérieure à la valeur nominale de la pression maximum de service du nouveau système. Par exemple, si la valeur nominale du nouveau système est de 3000 psi, tous les composants doivent présenter une valeur nominale de pression maximum de service d'au moins 3000 psi. Le module de commande du moteur utilise un sélecteur à 8 positions (S) afin de définir la pression maximum de service du système. Consultez la FIG. 9. • Le système peut être configuré pour fonctionner selon deux plages de pression : • • 0-20,7 MPa (0-207 bars, 0-3000 psi) : pour les systèmes dans lesquels tous les composants ont une pression maximum de service d'une valeur nominale supérieure ou égale à 3000 psi. 0-13,8 MPa (0-138 bars, 0-2000 psi) : pour les systèmes dans lesquels un ou plusieurs composants ont une pression maximum de service d'une valeur nominale inférieure à 3000 psi. Par exemple, si la vanne de distribution a une valeur nominale de 2500 psi, alors vous devez utiliser la plage de 0 à 2000 psi. REMARQUE : La position n° 1 du commutateur de sélection du module de commande du moteur (S) met le système à une pression maximum de service de 2000 psi. La position n° 3 du commutateur met le système à une pression maximum de service de 3000 psi. • N'installez aucun composant ayant une valeur nominale inférieure à la pression la plus élevée de la plage de pression sélectionnée. Par exemple, si la plage 0-2000 psi est sélectionnée, n'installez aucun élément ayant une valeur nominale inférieure à 2000 psi. Si la plage 0-3000 psi est sélectionnée, n'installez aucun élément ayant une valeur nominale inférieure à 3000 psi. Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer une surpression et la rupture des composants. Le fluide s'échappant à haute pression de composants cassés risque de transpercer la peau. La blessure peut avoir l'aspect d'une simple coupure, mais il s'agit en fait d'une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consultez immédiatement un médecin pour une intervention chirurgicale. Pour positionner le commutateur de sélection du module de commande du moteur : 1. Coupez l'alimentation de la machine. Le commutateur de sélection du module de commande du moteur est mis en position n° 1 en usine pour que la machine soit réglée sur 2000 psi si elle est expédiée sans flexibles ou avec des flexibles ayant une valeur nominale de pression maximum de service de 2000 psi. Si la machine est expédiée avec des flexibles présentant une valeur nominale de pression maximum de service supérieure ou égale à 3000 psi alors le paramètre d'usine du commutateur de sélection correspond à la position n° 3 pour que la machine fonctionne à 3000 psi. La position du commutateur de sélection est correctement définie en usine pour les nouveaux systèmes. Lorsqu'un module de commande du moteur est remplacé, l'utilisateur doit mettre le commutateur de sélection sur le bon paramètre avant le démarrage initial. 34 2. Retirez le capot d'accès (D). Consultez la FIG. 9. 3. Sélectionnez le commutateur de sélection (S). 4. Installez le capot d'accès (D). D S 257396_3b9905_04b FIG. 9 3A2539K Réparation Installation du module de commande du moteur Cette procédure permet de retirer le pack hydraulique de la machine sous la forme d'une seule unité pour permettre un démontage ultérieur. L'utilisateur doit acheter trois boulons à œil de 5/16-18 capable de supporter un poids de 136 kg (300 lb)pour exécuter cette procédure. Cette procédure commence en partant du principe que le module de commande du moteur a été retiré de la machine. Consultez la procédure Retrait du module de commande du moteur ; consultez la page 33. Consultez la FIG. 8, page 32. 1. Exécutez la procédure Arrêt ; consultez la page 21. Consultez la FIG. 8, page 32. 2. Exécutez la procédure de Retrait de la protection du pack hydraulique ; consultez la procédure page 33. 1. Exécutez la procédure Réglage du commutateur de sélection du module de commande du moteur de la page 34. 3. Exécutez la procédure Retrait du module de commande du moteur ; consultez la page 33. REMARQUE La position du commutateur de sélection du module de commande du moteur doit être définie avant le démarrage de ce dernier ; dans le cas contraire, cela pourrait occasionner des dommages. 2. Faites glisser le module de commande du moteur dans la fente. 3. Fixez le câble en bas du module de commande du moteur. 4. Installez les six vis (729) maintenant le module de commande du moteur en place. 4. Exécutez la procédure Retrait de la canalisation de pompe de la centrale ; consultez la page 28. 5. Débranchez le flexible d'entrée de l'échangeur thermique et le raccord du raccord coudé (617). Débranchez le flexible de sortie de l'échangeur thermique et le raccord du raccord coudé (025). 6. Retirez les deux boulons (746) du passage de produit (703) et remplacez chacun d'eux par un boulon à œil résistant avec un filetage de 5/16-18. Installez un troisième boulon à œil résistant de 5/16-18 comme indiqué. Consultez la FIG. 10. Consultez la FIG. 8, page 32, pour voir l'intégralité du pack hydraulique. 703 5. Installez les câbles électriques à droite et à gauche du module de commande du moteur. 746 6. Installez les quatre vis (732) raccordant le moteur et le module de commande du moteur. Installez le ventilateur et le plateau de montage. 746 7. Installation de la protection du pack hydraulique, consultez la procédure de la page 33. 257442_313998_1j1 Installez le troisième boulon à œil ici Retrait du pack hydraulique Le pack hydraulique peut peser jusqu'à 136 kg (300 lb). Pour éviter de sérieuses blessures dues à une chute du pack hydraulique, fixez bien l'élévateur hydraulique lorsque vous soulevez le pack hydraulique. REMARQUE Si des débris tombent dans le réservoir hydraulique, ils doivent impérativement être retirés ; dans le cas contraire, la machine pourrait être endommagée. 3A2539K FIG. 10 7. Faites passer une corde dans les trois boulons à œil et entre le moteur et le module de commande du moteur. Attachez à un élévateur hydraulique. 8. Retirez les quatre boulons (604) et les rondelles (603) fixant le réservoir à la protection électrique. Consultez la section Module de pack d'alimentation, page 52. 9. Soulevez le pack hydraulique et placez-le sur une surface renforcée pouvant supporter une charge de 136 kg (300 lbs). 35 Réparation Installation du pack hydraulique REMARQUE Si des débris tombent dans le réservoir hydraulique, ils doivent impérativement être retirés ; dans le cas contraire, la machine pourrait être endommagée. REMARQUE Ne serrez pas au-delà du couple les éléments qui se vissent dans le réservoir hydraulique. Cela risque d'arracher les filetages et entraîner le remplacement du réservoir. Cette procédure part du principe que le pack hydraulique a été retiré de la machine et est assemblé hors du module de commande du moteur. Consultez la FIG. 8, page 32. 1. Faites passer une corde dans les trois boulons à œil et entre le moteur et le module de commande du moteur. Attachez à un élévateur hydraulique. 2. Soulevez le pack hydraulique et placez-le sur une protection de l'électronique. 3. Alignez les orifices avec le réservoir puis installez les quatre boulons (604) et les rondelles (603) fixant le réservoir sur la protection de l'électronique en les serrant avec les doigts. Serrez à un couple de 14 N•m (10 pi-lb). Remplacement du joint de réservoir, du réservoir Consultez la FIG. 8, page 32. 1. Exécutez la procédure Retrait du pack hydraulique ; consultez la page 35. 2. Retirez les vis à tête hexagonale de chapeau (722) fixant le boîtier hydraulique (703) sur le réservoir (720). Retirez le moteur (701) et l'ensemble de boîtier hydraulique avec précaution. 3. Retirez le joint du réservoir. Si le réservoir est endommagé, remplacez-le. REMARQUE Ne serrez pas au-delà du couple les éléments qui se vissent dans le réservoir hydraulique. Cela risque d'arracher les filetages et entraîner le remplacement du réservoir. 4. Installez les rondelles de butée (721) sur les vis à tête hexagonale de chapeau (022). Appliquez du produit d'étanchéité sur les filetages des vis. Alignez le joint du réservoir (719), le boîtier hydraulique et le réservoir (720) puis installez les vis. Serrez à un couple de 20 N•m (15 pi-lb ). 5. Exécutez la procédure Installation du pack hydraulique ; consultez la page 36. Retrait du moteur 4. Retirez la corde et l'élévateur. 5. Retirez les boulons à œil. Installez les boulons d'origine (746) dans le passage de produit (703). Consultez la FIG. 10. Consultez la FIG. 8, page 32. 6. Exécutez la procédure Installation de la canalisation de pompe de la centrale ; consultez la page 30. 7. Exécutez la procédure Installation du module de commande du moteur, consultez la page 35. 8. Raccordez le flexible d'entrée de l'échangeur thermique et le raccord sur le raccord coudé (617). Raccordez le flexible de sortie de l'échangeur thermique et le raccord sur le raccord coudé situé à l'arrière droite du réservoir. Consultez la section Module de pack d'alimentation, page 52. 1. Exécutez la procédure Retrait du pack hydraulique ; consultez la page 35. 2. Retirez les quatre vis à tête hexagonale de chapeau (722) fixant le boîtier hydraulique (703) et le moteur (701) sur le réservoir (020). Retirez le moteur et l'ensemble de boîtier hydraulique du réservoir avec précaution. 3. Retirez les quatre vis à tête hexagonale de chapeau (727) raccordant le support de montage (726) sur le moteur. 4. Retirez les quatre vis à tête creuse de chapeau (704) fixant le moteur au boîtier hydraulique. Retirez le moteur du boîtier hydraulique avec précaution. 36 3A2539K Réparation 5. Desserrez la vis de réglage du coupleur du moteur (702) puis retirez ce dernier. Retrait de la pompe de démultiplicateur hydraulique Installation du moteur Consultez la FIG. 8, page 32. Consultez la FIG. 8, page 32. 1. Utilisez les quatre vis à tête hexagonale de chapeau (727) et les rondelles de butée (721) pour installer le support de montage du module de commande du moteur (726) sur le moteur (701). 2. Installez le coupleur de moteur (702) sur le moteur (701). Le coupleur doit être à une distance de 16,51-17,01 mm (0,65-0,67 po.) de la surface du moteur. Serrez la vis de réglage du coupleur du moteur à un couple de 20 N•m (15 pi-lb). 3. Installez le coupleur satellite (707) dans le coupleur du moteur. 4. Utilisez les quatre vis à tête creuse de chapeau (704) pour fixer le boîtier hydraulique (703) sur le moteur. Assurez-vous d'aligner les dents du coupleur de démultiplicateur avec celles du coupleur du moteur. Appliquez du produit d'étanchéité sur les filetages des vis. Serrez à un couple de 47 N•m (35 pi. lb). 1. Exécutez la procédure Retrait du pack hydraulique ; consultez la page 35. 2. Retirez les vis à tête hexagonale de chapeau (722) fixant le boîtier hydraulique (703) sur le réservoir. Retirez le moteur (701) et l'ensemble de boîtier hydraulique du réservoir avec précaution. 3. Retirez le tuyau (711). 4. Retirez les raccords coudés (710, 712) de la pompe de démultiplicateur (705). 5. Retirez les deux vis à tête hexagonale de chapeau (708) fixant la pompe de démultiplicateur sur le boîtier hydraulique. 6. Retirez le coupleur satellite (707). 7. Desserrez la vis de réglage du coupleur de démultiplicateur (706) puis retirez ce dernier de la pompe de démultiplicateur. Installation de la pompe de démultiplicateur hydraulique REMARQUE Ne serrez pas au-delà du couple les éléments qui se vissent dans le réservoir hydraulique. Cela risque d'arracher les filetages et entraîner le remplacement du réservoir. 5. Installez les rondelles de butée (721) sur les vis à tête hexagonale de chapeau (722). Appliquez du produit d'étanchéité sur les filetages des vis. Alignez le joint du réservoir (719), le boîtier hydraulique et le réservoir (720) puis installez les vis. Serrez à un couple de 20 N•m (15 pi-lb). 6. Exécutez la procédure Installation du pack hydraulique ; consultez la page 36. Consultez la FIG. 8, page 32. 1. Installez le coupleur de démultiplicateur (706) sur la pompe de démultiplicateur (705). Le coupleur doit être à une distance de 3,04-3,30 mm (0,12-0,13 po.) de la surface de la pompe de démultiplicateur. Serrez la vis de réglage du coupleur de démultiplicateur à un couple de 20 N•m (15 pi-lb). 2. Installez le coupleur satellite (707) dans le coupleur du démultiplicateur. 3. Utilisez les deux vis à tête hexagonale de chapeau (708) pour fixer la pompe de démultiplicateur sur le boîtier hydraulique. Assurez-vous d'aligner les dents du coupleur de démultiplicateur avec celles du coupleur du moteur. Serrez les vis à un couple de 47 N•m (35 pi-lb). 4. Appliquez une fine couche de lubrifiant sur les joints des raccords coudés (710, 712). Installez les raccords coudés dans la pompe de démultiplicateur. Consultez la FIG. 8, page 32 pour connaître l'alignement de raccord. Serrez les deux raccords à un couple de 54 N•m (40 pi-lb). 3A2539K 37 Réparation 5. Appliquez une fine couche de lubrifiant sur les joints du tuyau (711). Installez le tuyau (711) sur le raccord coudé (710) et le raccord droit (709). Serrez à la main puis utilisez une clé pour serrer de 90 degrés de plus. REMARQUE Ne serrez pas au-delà du couple les éléments qui se vissent dans le réservoir hydraulique. Cela risque d'arracher les filetages et entraîner le remplacement du réservoir. 6. Installez les rondelles de butée (721) sur les vis à tête hexagonale de chapeau (722). Appliquez du produit d'étanchéité sur les filetages des vis. Alignez le joint du réservoir (719), le boîtier hydraulique et le réservoir (720) puis installez les vis. Serrez à un couple de 20 N•m (15 pi-lb). 7. Exécutez la procédure Installation du pack hydraulique ; consultez la page 36. 38 3A2539K Pièces Pièces Machine de base 175 127 193 110 123 24C352_313998_7 147 112 FIG. 11 : Machine de base, image 1 sur 6 3A2539K 39 Pièces 155 111 104 105, 150 171 3 151, 165 110 189 156 124 125 155 156 180 188 1 112 2 187 1 Serrez à un couple de 34 N•m (300 po-lb). 2 Serrez à un couple de 8,9 N•m (79 po-lb). 3 Serrez à un couple de 7,0 N•m (62 po-lb). 4 Serrez à un couple de 17 N•m (150 po-lb). 24C352_313998_5g Consultez le manuel du boîtier de distribution électrique 110 4 24C352_313998_6g1 103 24C352_313998_3g1 FIG. 12 : Machine de base, image 2 sur 6 40 3A2539K Pièces 115 114 121 158 157 154 110 132 1 108 24C352_313998_8g 110 130 2 128 129 176 161 102 101 1 Serrez à un couple de 54-68 N•m (40-50 pi-lb). 2 Fluide IsoGuard Select, 24F516 FIG. 13 : Machine de base, image 3 sur 6 3A2539K 41 Pièces 116, 117 152, 153 118, 119, 120 168 110 160 146 168 132 3 109 110 24C352_313998_4g 163 2 162 1 1 Appliquez du produit d'étanchéité sur les filetages de tuyau. 2 N'appliquez pas de produit d'étanchéité sur les filetages. 3 Serrez à un couple de 54-68 N•m (40-50 pi-lb). FIG. 14 : Machine de base, image 4 sur 6 42 3A2539K Pièces † 132 7 166 183 † † 131 1 † 131 1 122 4 † 166 132 7 135 6 153 144, 145 4 134 139 106 1413 136 6 183 † 143 2 153 135 6 133 156 126 144, 145 4 167 143 2 24C352_313998_9e 142 140 5 122 4 126 1 Serrez à un couple de 68-81 N•m (50-60 pi-lb). 2 Serrez à un couple de 54-68 N•m (40-50 pi-lb). 3 Montez selon l'orientation illustrée. 4 Appliquez du produit d'étanchéité sur les filetages de tuyau. 5 Appliquez une très fine couche de lubrifiant sur le tuyau du capteur. 6 Appliquez une fine couche du lubrifiant. 7 Ajustez juste assez pour maintenir le module de la pompe en place jusqu'au moment dans le montage où sera appliqué le couple final. FIG. 15 : Machine de base, image 5 sur 6 3A2539K 43 Pièces 195 196 194 24C352_313998_11 FIG. 16 : Machine de base, image 6 sur 6 44 3A2539K Pièces Réf 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 139 140 141 142 143 144 Pièce 112395 24E170 103413 258771 16E281 111800 255629 289999 113796 24E647 255235 120060 122168 110755 100016 121253 24E451 123111 C20487 24C234 117502 16A361 117677 16A362 255159 24B855 297216 295187 258707 15X519 101712 15Y596 15Y595 C20278 122892 125966 258669 16A509 258704 119999 191892 3A2539K Description MODULE, pack d'alimentation, protection, ensemble CHÂSSIS, palette VIS, à tête, avec bride SUPPORT, collecteur JOINT, torique PILOTE, hydraulique, horizontal GOUJON, fileté, 3/8-16 x 6,0 de long SUPPORT, pompe, gauche SUPPORT, pompe, droite VIS, tête hexagonale COLLECTEUR, entrée, fluide, contrôleur H COLLECTEUR, fluide, acier inoxydable VIS, bride tête hex. SUPPORT, montage de l'ADM SUPPORT, montage, ensemble ATTACHE, rapide, tubulaire RIVET, aluminium RONDELLE, simple RONDELLE, frein BOUTON, réglage affichage MODULE, ADM, avec USB RACCORD, mamelon, hex, 3/4 NPT, 3k, acier inoxydable RACCORD, mamelon, hex CAPOT, protection, avant RACCORD, réducteur #5 x #8 (JIC) RACCORD, réducteur, #5 x #8 (JIC), acier inoxydable RACCORD, réducteur #6 x #10 (JIC) RACCORD, réducteur, #6 x #10 (JIC), acier inoxydable KIT, ensemble, paire, entrée KIT, paire, entrée, acier inoxydable, sans filtre CAPOT, ensemble SUPPORT, réservoir, lubrifiant VIS, mécanique, machine, ph, 8 x 3/8 RÉSERVOIR, bouteille, ensemble TIGE, accouplement, 12 lng, 5/8-11 unc ÉCROU, verrouillage BOÎTIER, lubrifiant iso, télescopique BOÎTIER, lubrifiant iso, télescopique JOINT, torique JOINT TORIQUE, élastomère fluoré, 038 ATTACHE, épingle CAPTEUR, ensemble BAGUE, capteur, lvdt BOBINE, ensemble, lvdt BOULON, épaulement RACCORD, coude, mâle-femelle, 90° Quantité EMBASE, EMBASE, rapport fixe, pas rapport fixe, inoxydable inoxydable 1 1 1 5 1 2 1 4 1 1 15 1 1 5 1 2 1 4 1 1 15 4 1 1 2 2 1 1 1 1 1 4 1 1 2 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 6 6 1 1 2 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 6 6 1 1 2 1 1 1 1 1 2 2 45 Pièces Réf 145 146 147 150 151 152 153 154 155 156 157 158 160 161 162 163 164 165 166 Pièce 116746 24C235 24C153 123313 123366 16A093 121399 121002 205447 054826 123798 120999 15H108▲ 122970 123140 121312 123108 Quantité EMBASE, EMBASE, rapport fixe, pas rapport fixe, Description inoxydable inoxydable RACCORD, cannelé, plaqué 2 2 CAPOT, pompe 1 1 CAPOT, échangeur thermique 1 1 VANNE, directionnelle, hydraulique 1 1 VIS, sch, 10-24 x 1,125, s 4 4 CAPTEUR, pression, sortie de fluide 2 2 JOINT, torique 012 fx75 4 4 CÂBLE, CAN, femelle / femelle 1,5 m 1 1 RACCORD, flexible 2 2 TUYAU, plastique 10 10 CÂBLE, m8, 4 broches, mf, 1 mètre, moulé 1 1 RÉSISTANCE, borne, turck 57-tr2 1 1 ÉTIQUETTE, attention pincement 1 1 CAPOT, protection, rainuré, ensemble RACCORD, adaptateur, JIC (08) x sae (08), m RACCORD, chapeau, 1/2 JIC, cs PRODUIT D'ÉTANCHÉITÉ, tuyau, acier inoxydable PRODUIT D'ÉTANCHÉITÉ, anaérobie RACCORD, coude, sae x JIC RACCORD, coude, 3/4 sae x 1/2 JIC, acier inoxydable RACCORD, t, tuyau 1/4, prestolock, laiton FAISCEAU, E/S, M12 x M12 TUYAU, nylon, rd LUBRIFIANT, graisse FLUIDE, ISO-Guard Select, 6 qt. ÉTIQUETTE, identification 167 168 170 171 173 174 175 123112 121581 054175 176 15M511▲ ÉTIQUETTE, système de mesure HFR ÉTIQUETTE, avertissement, ang/esp/fra 177 178 179 180 181 187 188 189 193 194 195 196 199 117792 117773 555621 15V551 16E277 U90126 071019 124804 15U075 24H018 16G251 16H821 FLUIDE, hydraulique (gallon) PISTOLET, graisse, 3 oz LUBRIFIANT, graisse, qualité alimentaire RONDELLE, plate 3/8 BOUCLIER, membrane, ADM DOUILLE, bride, 1,0 x 1,25 x 1,0 ÉCROU, hex, 3/8-16, ms, gr8 RUBAN ADHÉSIF, anaérobie VIS, hex, rainuré VIS, tête, bh, 8-32 x 0,37 FILTRE, air BOÎTIER, filtre JETON, mise à niveau de logiciel 24F516 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 5 1 1 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 9 1 1 4 0.100 4 4 1 4 4 1 1 1 9 1 1 4 0.100 4 4 1 4 4 1 1 1 † Consultez le manuel des pompes de produits chimiques série Z pour connaître les informations concernant les pièces. ▲ Les étiquettes et cartes de danger et de mise en garde de rechange sont disponibles gratuitement. 46 3A2539K Pièces Sous-ensemble de machine de base Pilote hydraulique HFR 258771 Consultez le manuel 3A0020 du pilote hydraulique HFR pour connaître les informations concernant les pièces. Pompes de produits chimiques série Z Consultez le manuel des pompes de produits chimiques série Z pour connaître les informations concernant les pièces. Boîtiers de distribution électrique Consultez le manuel des boîtiers de distribution électrique pour connaître les informations concernant les pièces. 3A2539K 47 Pièces Collecteur de fluide en acier autre qu'inoxydable référence 255629, Collecteur de fluide en acier inoxydable référence 289999 2 308 306 3 318 2 1 302 3 302a 303 302b 314 315 304 307 3 301 4 312 4 313 314 317 255629_313998_1a 1 Serrez à un couple de 40,1-44,6 N•m (355-395 po-lb ) 2 Appliquez le produit d'étanchéité (113500) sur les filetages. 3 La vanne doit être fermée avec la manette positionnée comme indiqué sur le schéma. 4 Les raccords d'adaptateur pour les flexibles sont compris dans les pièces pour machine de base. Consultez la section Machine de base débutant page 39 pour connaître les références. **Appliquez du ruban en PTFE ou du produit d'étanchéité pour filetage sur le filetages coniques. 48 3A2539K Pièces Pièce Ensemble Ensemble Réf 255629 289999 Description 301 247837 24E307 COLLECTEUR, fluide 302† 247824 24E306 VANNE, cartouche de vidange 302a† 158674 158674 . JOINT TORIQUE 302b† 247779 247779 . JOINT, siège, vanne 303 102814 112941 MANOMÈTRE, pression, fluide 304 162453 166846 RACCORD, 1/4 npsm x 1/4 npt 306 247788 247788 POIGNÉE, rouge 307 247789 247789 POIGNÉE, bleue 308† 112309 112309 CONTRE-ÉCROU, hex 312 117556 123106 MAMELON, JIC n° 8 x 1/2 npt 313 117557 123107 MAMELON, JIC n° 10 x 1/2 npt 314 121312 123108 COUDE, 90 degrés 315 100840 166866 COUDE, mâle-femelle, 1/4 npsm x 1/4 npt 317▲ 189285 189285 ÉTIQUETTE, attention 318† 150829 150829 RESSORT, compression Qté 1 2 1 1 2 2 1 1 2 1 1 2 2 1 2 ▲ Des étiquettes, éléments de signalisation, plaques et cartes de mise en garde de rechange sont disponibles gratuitement. † Compris dans les kits complets de vannes suivants* : Ensemble 255629 Kit de vanne A (rouge) (poignée gauche/rouge) 255149. Kit de vanne B (bleu) (poignée droite/bleue) 255150. Kit 255148 de réglage de vanne (deux poignées et pistolet à graisse). Ensemble 289999 : Kit de vanne A (rouge) (poignée gauche/rouge) 24E309. Kit de vanne B (bleu) (poignée droite/bleue) 24E310. Kit 24E308 de réglage de vanne (deux poignées et pistolet à graisse). * Kits complets de vanne comprenant également le produit d'étanchéité pour filetage. (kits à acheter séparément). 3A2539K 49 Pièces Ensembles d'entrée de fluide en acier autre qu'inoxydable, 255159 Face A visible 401 413 401 412 402 403 404 407 405 408 406 414 409 410 ti9841a1 ** Appliquez du produit d'étanchéité sur tous les raccords en acier autre qu'inoxydable. Réf 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 50 Pièce Description Qté 3 118459 RACCORD, pivot ; 3/4 npt(m) x 3/4 npsm(f) CLAPET, à bille ; 3/4 npt (FBE) 2 MAMELON ; 3/4 npt 2 247503 COLLECTEUR, crépine, entrée 2 102124 THERMOMÈTRE, numérique 2 120300 MANOMÈTRE, pression, fluide 2 180199 ÉLÉMENT, filtre ; 20 mailles 2 (standard) 15H200 JOINT, crépine, PTFE 2 15H199 BOUCHON, crépine 2 BOUCHON, tuyau ; 3/8 npt 2 296178 RACCORD, pivot ; 3/4 npt(m) x 1 1/2 npt (f) ; côté A uniquement 15D757 BOÎTIER, thermomètre 2 253481 PROTECTION, manomètre 2 111800 VIS, à tête, hex, 5/16-18 x 5/8 po. 4 (16 mm) PRODUIT D'ÉTANCHÉITÉ, tuyau, 1 acier inoxydable 3A2539K Pièces Ensembles d'entrée de fluide en acier inoxydable 501 Ensemble côté B (bleu) illustré, ensemble A (rouge) également inclus 505, 509 503 507 502 506 508 504 24D285_313998_1a 501, 512 ** Appliquez du produit d’étanchéité et du ruban adhésif sur tous les filetages non pivotants. Réf 501 502 Pièce 112268 512485 503 123111 504 505 506 501118 102124 120300 507 500352 508 516308 509 15D757 510 511 512 123980 3A2539K Description Qté RACCORD, pivot 3 CLAPET, bille, acier 2 inoxydable RACCORD, mamelon, hex, 4 3/4npt, 3k, acier inoxydable RACCORD, té 4 THERMOMÈTRE, numérique 2 MANOMÈTRE, pression, 2 fluide (aqueux) DOUILLE, tête hex., acier 2 inoxydable RACCORD, douille, réducteur, 2 acier inoxydable 2 BOÎTIER, thermomètre, viscon® hp PRODUIT D'ÉTANCHÉITÉ, tuyau, acier inoxydable RUBAN, tfe, produit d'étanchéité RACCORD, droit, pivot, 1/2 x 3/4, FM, acier inoxydable 1 1 1 51 Pièces Module de pack d'alimentation 609 607 1 604 2 608 603 606 605 24C273_313998_1d Réf 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 610 24C273_313998_2d 1 Serrez à un couple de 14 N•m (10 pi-lb). 2 Appliquez du produit d'étanchéité sur les filetages. 601 Pièce Description Qté 1 PROTECTION, châssis, peint 1 MODULE, alimentation hydraulique 4 U90205 RONDELLE, plate, 3/8, 0,41 x 1,25 x 0,13, ms 4 802277 VIS, mécanique (matrice) 1 CAPOT, protection, échangeur thermique, ensemble 2 111800 VIS à tête en bouton (matrice) 1 15Y935 TUYAU, échangeur thermique, sortie 1 24C621 FLEXIBLE, échangeur thermique, entrée 1 123528 RACCORD, coude, pivot, 45, jic08, fm, 6k 2 24C518 CORDON, ventilateur, échangeur thermique, mcm 1 PRODUIT D'ÉTANCHÉITÉ, anaérobie 1 189930▲ ÉTIQUETTE, attention, décharge électrique (non illustrée) 1 15H108▲ ÉTIQUETTE, point de poinçon (non visible) ▲ Les étiquettes et cartes de danger et de mise en garde de rechange sont disponibles gratuitement. 52 3A2539K Pièces 3A2539K 53 Pièces Sous-ensembles de module d'alimentation électrique Module de pack hydraulique en CC 735 8 734 26 11 703 6 715 2 6 7 12 721, 722 5 14 745 11 731 11 11 732 733 11 15 730 728 729 746 11 718 717 2 716 10 12 719 704 3 11 706 5 714 10 721, 727 4 705 2 70912 744 737 11 710 2 12 2 71212 726 711 708 3 723 9 11 12 725 9 724 11 8 701 713 10 738 702 10 13 707 706 1 +.01 .30 -.00 720 736 Assemblez le coupleur selon les dimensions spécifiées avant de monter l'ensemble sur le boîtier. 2 Serrez à un couple de 54 N•m (40 pi-lb). 3 Serrez à un couple de 47 N•m (35 pi-lb). 4 Serrez à un couple de 27 N•m (20 pi-lb). 5 Serrez à un couple de 20 N•m (15 pi-lb). 6 Serrez à un couple de 14 N•m (10 pi-lb). 7 Serrez à un couple de 6,5 N•m (58 po-lb). 731 24 +.00 .45 -.02 702 1 748, 749 1 _313998_1j 8 Serrez à un couple de 3,8 N•m (34 po-lb). 9 Serrez de 1/4 de tour après avoir serré manuellement. 10 Appliquez un ruban en PTFE sur l'extrémité de l'installation uniquement. 11 Appliquez du produit d'étanchéité sur les filetages. 12 Appliquez une légère couche de lubrifiant sur les joints. 13 Remplissez le réservoir de fluide hydraulique. 14 Orientez le ventilateur en dirigeant la flèche représentant la direction de l'air vers le support de montage. 15 Avant d'installer la référence 728 dans la référence 726, installez la référence 729 dans la référence 728 et faites dépassez la tête de 3,17 mm (1/8 po.) de la surface. 24 Alignez le ventilateur comme illustré. 26 Appliquez du lubrifiant thermique sur le côté de contact. FIG. 17 : Pack hydraulique en CC 54 3A2539K Pièces Réf Pièce 701 24C719 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 743 744 745 746 747 748 749 Description MOTEUR, connecteur d'alimentation, ensemble 16A951 COUPLEUR, moteur 15W772 BOÎTIER, mécanique, hydraulique, module 123338 VIS, shc, 3/8-16 x 2,75, s (matrice) 122295 POMPE, démultiplicateur, hydraulique, h39 16A952 COUPLEUR, pompe 16A953 COUPLEUR, satellite 123942 VIS à tête hex. (matrice) 15T939 RACCORD, droit, jic8 x sae8 122520 RACCORD, coude, mâle, sae x jic 15W798 TUYAU, de pompe à sortie de tuyau 122606 RACCORD, coude, mâle, femelle 100627 MAMELON, court 101353 RACCORD, mamelon, tuyau 122527 VANNE, décompression, cavité t-10a, 0-25g 100721 BOUCHON, tuyau 121312 RACCORD, coude, sae x jic 101754 BOUCHON, tuyau 15X622 JOINT, boîtier, vers réservoir RÉSERVOIR, ensemble, 3,8 litres / 8 gallons 101971 RONDELLE, butée 111302 VIS à tête hex. (matrice) 15J937 FILTRE, huile, dérivation de 18-23 psi 116915 CAPUCHON, évent de remplissage 121486 RACCORD, coude, mâle, 1/2jic x 1/2npt 15Y912 SUPPORT, montage du mcm 100057 VIS à tête hex. (matrice) 257396 MODULE, régulation du moteur 101550 VIS, à tête, sch (matrice) PLATEAU, montage, ventilateur 122301 VENTILATEUR, 220 V 112310 VIS, à tête, sch (matrice) 100644 VIS, à tête, sch (matrice) 123367 FAISCEAU, m8 x commutateur thermique, 4 broches 102410 VIS, à tête creuse (matrice) FLUIDE, hydraulique (gallon) 123303 FAISCEAU, m12 295709 VIS, tête creuse (matrice) LUBRIFIANT, graisse PRODUIT D'ÉTANCHÉITÉ, tuyau, acier inoxydable PRODUIT D'ÉTANCHÉITÉ, tuyau, acier inoxydable 189285▲ ÉTIQUETTE, attention 121208▲ ÉTIQUETTE, surface chaude 15H108▲ ÉTIQUETTE, attention pincement 109468 VIS, tête hexagonale LUBRIFIANT, thermique 123601 COLLIER, câble, faisceau, nylon, 3/4 103833 VIS, usinée, crbh Qté 1 1 1 4 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 1 1 4 1 7 1 1 8 2 1 1 8 2 4 1 1 1 1 1 1 2 1 5 5 ▲ Les étiquettes et cartes de danger et de mise en garde de rechange sont disponibles gratuitement. 3A2539K 55 Pièces Ensemble d'échangeur thermique 801 806 4 5 804 802 808 3 5 805 807 257931_313998_1f 805 1 2 257931_313998_2f 7 803 1 Serrez à un couple de 88 N•m (65 pi-lb). 5 Appliquez du produit d'étanchéité sur les filetages. 2 Appliquez du lubrifiant sur les joints toriques avant le montage. 6 Orientez le ventilateur en dirigeant la flèche représentant la direction de l'air vers le capot. 3 Serrez à un couple de 11 N•m (8 pi-lb). 7 Alignez le ventilateur comme illustré. 4 Réf 801 Pièce 257967 802 803 804 805 806 807 808 810 811 15X621 122300 122301 122842 15U075 110755 100022 56 Serrez à un couple de 3,4 N•m (2,5 pi-lb). Description Qté CAPOT, protection, échangeur 1 thermique, peint JOINT, ventilateur, montage 1 ÉCHANGEUR, thermique, m-4 1 VENTILATEUR, 220 V 1 RACCORD, coude, sae x jic 2 VIS, tête, bh ; 8-32 x 37 (matrice) 8 RONDELLE, simple 4 VIS à tête hex. (matrice) 4 LUBRIFIANT, filetage 1 PRODUIT D'ÉTANCHÉITÉ, 1 anaérobie 3A2539K Pièces Options de réchauffeur 922 910 9 908 10 5 10 913 914 929 930 919 918 920 917 926 912 10 911 10 904 931 902 908 9 916 6 925 903 932 901 909 24C327_313998_1L 906 904 908 9 905 908 9 1 Montage de la partie NPT de la référence 938 dans la référence 907. Serrez au plus loin moins environ 1 tour. Introduisez la référence 933 dans la référence 938 et serrez tout en maintenant contre l'élément chauffant. Serrez la virole à un couple de 28-34 N•m (21-25 pi-lb). Maintenez la partie NPT pour éviter le serrage. 2 Serrez le filetage NPT d'au moins un tour de plus après le serrage du RTD. 3 Appliquez du lubrifiant thermique lors de l'assemblage de la référence 934. 4 9 Serrez à un couple de 23 N•m (17 pi-lb). Appliquez l'inhibiteur d'oxyde sur les extrémités nues des câbles et les extrémités de virole. 10 5 Appliquez l'inhibiteur d'oxyde compris dans la référence 917 sur les extrémités nues des câbles et les extrémités de virole. Appliquez du lubrifiant sur les filetages du raccord de tuyau et serrez à un couple de 28 N•m (21 pi-lbs). 12 6 Serrez à un couple de 1,8 N•m (16 po-lb). Appliquez du produit d’étanchéité et du ruban adhésif sur tous les filetages non pivotants et les filetages de joint torique non pivotants. 7 Raccordez à la référence 920 par le câble d'extension. 8 Sélectionnez l'adaptateur et le raccord pivot du kit correspondant à la taille de flexible. FIG. 18 : Options de réchauffeur, image 1 sur 4 3A2539K 57 Pièces 927 905 928 938 2 1 12 933 1 934 3 935 905 907 921 4 24C327_313998_1L Modèles non chauffés uniquement Référence 924, 258757 illustré 915 7 24C327_313997_9f 8 24C327_313998_2L 8 FIG. 19 : Options de réchauffeur, image 2 sur 4 58 3A2539K Pièces MODULE, panneau, alim, réchauffeur, flexible, pr, lv 1 902 MODULE, panneau, alim, réchauffeur, flexible, pr, hv 1 1 1 MODULE, panneau, alim, réchauffeur, flexible, hv 1 MODULE, panneau, alim, réchauffeur, pri, hv 1 1 1 MODULE, panneau, alim, sans réchauffeur, hv 1 903 115942 ÉCROU, tête hex., bride 6 6 6 3 904 253192 SUPPORT, peint, montage réchauffeur, poly 2 2 2 1 905 167002 ISOLATEUR, thermique 906 113796 VIS, bride, tête hex. (matrice) 4 4 4 2 4 4 4 907 24C426 2 RÉCHAUFFEUR, ensemble, 6kw, 1 zone, rtd, s 2 2 2 908 1 111800 VIS à tête hex. (matrice) 16 14 12 8 909 255360 CAPOT, câble, réchauffeur, peint 2 2 2 1 910 253196 CAPOT, peint, réchauffeur, poly, h-25 2 2 2 1 911 16A104 TUYAU, fluide, a, entrée, réchauffeur, ams 1 1 1 912 16A105 TUYAU, fluide, a, sortie, réchauffeur, ams 1 1 1 913 16A106 TUYAU, fluide, b, entrée, réchauffeur, ams 1 1 1 1 914 16A107 TUYAU, fluide, b, sortie, réchauffeur, ams 1 1 1 1 915 16A108 TUYAU, fluide, sans réchauffeur, ams 6 916 24C418 MODULE, transformateur, ensemble, hv 1 917 261821 CONNECTEUR, câble, 6 awg 918 24C314 FAISCEAU, câble, hptcm, réchauffeur flexible, fixé 919 24C312 920 4 6 4 2 2 1 1 1 1 1 2 1 2 2 1 2 1 2 2 FAISCEAU, câble, hptcm, réchauffeur, fixé 2 2 122242 CÂBLE, m8, 4 broches, mf, 2,5 mètres, moulé 2 1 921 255716 KIT, connecteur de câble de réchauffeur 1 1 1 1 922 189285▲ ÉTIQUETTE, attention 2 2 2 1 FLUIDE, inhibiteur d'oxyde 1 1 1 1 923 924 925 258756 KIT, fts, rtd, flexible double, Sans réchauffeur 258757 KIT, fts, rtd, flexible double 258758 KIT, fts, rtd, flexible simple 24C779 MODULE, transformateur, ensemble, lv 3A2539K Sans réchauffeur 1 MODULE, panneau, alim, réchauffeur, pri, lv Réchauffeurs primaires B (bleu), réchauffeur de flexible B (bleu) 1 Réchauffeurs primaires A (rouge) et B (bleu) 1 MODULE, panneau, alim, réchauffeur, flexible, lv Réchauffeur de flexible A (rouge) et B (bleu), acier au carbone Description Réchauffeur de flexible A (rouge) et B (bleu), acier inoxydable Pièce 901 Réchauffeurs primaires A (rouge) et B (bleu), une zone de réchauffeur de flexible Réf Réchauffeurs primaires A (rouge) et B (bleu), réchauffeur de flexible A (rouge) et B (bleu) Quantité 2 1 2 2 3 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 59 Pièces Réchauffeurs primaires A (rouge) et B (bleu), une zone de réchauffeur de flexible Réchauffeurs primaires A (rouge) et B (bleu) Réchauffeurs primaires B (bleu), réchauffeur de flexible B (bleu) BOUCHON, orifice, diamètre de 38,10 mm (1,5 po.) 123589 DOUILLE, protection de câble, fixation 2 2 2 2 927 100028 RONDELLE, frein 2 2 2 1 928 113783 VIS, mécanique, tête cyl. (matrice) 2 2 2 1 929 103361 DOUILLE, clips 2 2 2 1 930 114269 ŒILLET, caoutchouc 2 2 2 1 931 121002 CÂBLE, CAN, femelle / femelle 1,5 m 1 1 1 1 1 1 932 122487 CÂBLE, can, mâle-femelle, 1,5 m 1 1 1 1 1 933 124262 CAPTEUR, rtd, 1 k ohm, 1,5 m (5 pi.), 4 broches, capteur de buse 2 2 2 1 934 123408 FAISCEAU, m8 x commutateur thermique, 3 broches 2 2 2 1 935 100518 VIS, usinée, pnhd (matrice) 4 4 4 2 936 LUBRIFIANT, thermique 1 1 1 1 937 LUBRIFIANT, filetage 1 1 1 1 RACCORD, compression, 1/8npt, acier inoxydable 2 2 2 1 939 PRODUIT D'ÉTANCHÉITÉ, tuyau, acier inoxydable 1 1 1 1 940 RUBAN, tfe, produit d'étanchéité 1 1 1 1 938 123325 2 2 1 1 Sans réchauffeur Description 123398 Réchauffeur de flexible A (rouge) et B (bleu), acier au carbone Pièce 926 Réchauffeur de flexible A (rouge) et B (bleu), acier inoxydable Réf Réchauffeurs primaires A (rouge) et B (bleu), réchauffeur de flexible A (rouge) et B (bleu) Quantité 2 1 ▲ Les étiquettes et cartes de danger et de mise en garde de rechange sont disponibles gratuitement. 60 3A2539K Pièces 24J707 illustré 10 1313 10 1314 1342 1311 10 1341 1312 10 1302 1303 1331 1301 1332 1342 1341 ti17873a 9 10 Serrez à un couple de 23 N•m (17 pi-lb). Appliquez du lubrifiant sur les filetages du raccord de tuyau et serrez à un couple de 28 N•m (21 pi-lbs). FIG. 20 : Options de réchauffeur, image 3 sur 4 3A2539K 61 Pièces 1348 1350 1346 1344 1347 1345 1351 1343 1354 1334 1308 9 1343 1345 1344 1354 1349 1353 1346 1347 ti17874a FIG. 21 : Options de réchauffeur, image 4 sur 4 62 3A2539K Pièces 1302 24C332 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1316 1317 24C334 115942 253192 167002 113796 24C426 111800 255360 253196 16A104 16H486 16A105 16H485 16G338 16G339 24C418 261821 1318 24C314 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1327 1328 1329 1330 1331 1332 24C312 122242 255716 189285 261843 258756 258758 24G976 24C779 100028 113783 103361 114269 121002 122487 1334 123408 1335 100518 1336 073019 3A2539K 1 24J109, RÉCHAUFFEUR, fix, pr, 2 viscon, 2 flexibles 24J107, RÉCHAUFFEUR, fix, pr, 2 viscon 1 24J108, RÉCHAUFFEUR, fix, pr, 2 viscon, 1 flexible 1 24J106, RÉCHAUFFEUR, fix, pr, 1 vis, 1 std, 2 flexibles Description MODULE, panneau, alim, réchauffeur, flexible, pr, lv MODULE, panneau, alim, réchauffeur, pri, lv MODULE, panneau, alim, réchauffeur, flexible, pr, hv MODULE, panneau, alim, réchauffeur, pri, hv ÉCROU, tête hex., bride SUPPORT, peint, montage réchauffeur, poly ISOLATEUR, thermique VIS, bride tête hex. RÉCHAUFFEUR, ensemble, 6kw, 1 zone, rtd, s VIS, à tête hex. CAPOT, câble, réchauffeur, peint CAPOT, peint, réchauffeur, poly, h-25 TUYAU, fluide, a, entrée, réchauffeur, ams TUYAU, fluide, sortie TUYAU, fluide, a, sortie, réchauffeur, ams TUYAU, fluide, entrée TUYAU, fluide, b, entrée, réchauffeur, visc TUYAU, fluide, b, sortie, réchauffeur, vis MODULE, transformateur, ensemble, hv CONNECTEUR, câble, 6 awg FAISCEAU, câble, hptcm, réchauffeur flexible, fixé FAISCEAU, câble, hptcm, réchauffeur, fixé CÂBLE, m8, 4 broches, mf, 2,5 mètres, moulé KIT, connecteur de câble de réchauffeur ÉTIQUETTE, attention FLUIDE, inhibiteur d'oxyde KIT, fts, rtd, flexible double, acier inoxydable KIT, fts, rtd, flexible simple KIT, fts, rtd, flexible simple, 1/2-2 MODULE, transformateur, ensemble, lv RONDELLE, frein VIS, mécanique, tête cyl.) DOUILLE, clips ŒILLET, caoutchouc CÂBLE, CAN, femelle / femelle 1,5 m CÂBLE, can, mâle-femelle, 1,5 m FAISCEAU, m8 x commutateur thermique, 3 broches VIS, usinée, pnhd LUBRIFIANT, thermique 24J105, RÉCHAUFFEUR, fix, pr, 1 viscon, 1 std Réf Pièce 1301 24C336 24C338 24G617, RÉCHAUFFEUR, fix, pr, 1 flexible, 1fts, viscon Quantité 1 1 1 1 1 6 1 2 2 1 10 1 1 1 1 6 1 2 2 1 10 1 1 1 6 1 2 2 1 14 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 6 6 8 10 12 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 1 2 1 2 1 1 1 1 63 Pièces 070274 24J537 24J787 124813 124814 262120 124586 124885 1348 124956 1349 124955 1350 124909 1351 1353 1354 1355 1356 64 123798 124957 24J142 114225 105676 24J106, RÉCHAUFFEUR, fix, pr, 1 vis, 1 std, 2 flexibles 24J109, RÉCHAUFFEUR, fix, pr, 2 viscon, 2 flexibles 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 24J108, RÉCHAUFFEUR, fix, pr, 2 viscon, 1 flexible 1339 070408 Description LUBRIFIANT, filetage 1 1 1 RACCORD, compression, 1/8npt, acier 1 1 1 inoxydable PRODUIT D'ÉTANCHÉITÉ, tuyau, acier 1 1 1 inoxydable RUBAN, tfe, produit d'étanchéité 1 1 1 SUPPORT, réchauffeur, viscon, hfr, peint 1 1 1 RÉCHAUFFEUR, acier inoxydable 1 1 1 RACCORD, coude, 90, jic08x1/4npt 1 1 1 RACCORD, réducteur, 1/2nptx1/4npt 1 1 1 CAPTEUR, temp de fluide de rtd 1 1 1 ACCOUPLEMENT, hex, 1/2npt 1 1 1 RACCORD, coude, 90, jic(08)x1/2npt 1 1 1 RACCORD, coude, 45 deg, gaine de câbles 1 1 1 3/4 npt GAINE DE CÂBLES, 3/4, tuile de joint gris 1 1 1 RONDELLE, réducteur, 25,4 mm (1 po.)/19 mm 2 2 2 (3/4 po.) CÂBLE, m8, 4 broches, mf, 1 mètre, moulé 1 1 1 RACCORD, coude, 90 deg, gaine de câbles 1 1 1 FAISCEAU, câble, hptcm, réchauffeur, fixé 1 1 1 GARNITURE, protection de bord 0.330 0.670 0.670 VIS, usinée, pnh 1 1 1 24J107, RÉCHAUFFEUR, fix, pr, 2 viscon 1338 123325 24J105, RÉCHAUFFEUR, fix, pr, 1 viscon, 1 std Réf Pièce 1337 070268 24G617, RÉCHAUFFEUR, fix, pr, 1 flexible, 1fts, viscon Quantité 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 4 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3A2539K Pièces Sous-ensembles de réchauffeur Module d'alimentation électrique de réchauffeur 1004, 1006 1 1004, 1006 1 1 Attachez maintenant les câbles. 2 Serrez les vis de connecteur à un couple de 1,8 N•m (16 in-lb). 1007 1005, 1006 1004, 1 1006 1001 1005, 1006 24C332_313998_3f 1010 1009 1011 1008 24C332_313998_8f 1003 1002 1014 2 1015 1016 1012 24C332_313998_1f 24C332_313998_7f FIG. 22 : Modules d'alimentation électrique de réchauffeur 3A2539K 65 Pièces 1005, 1006 1004, 1006 1 1 Attachez maintenant les câbles. 2 Serrez les vis de connecteur à un couple de 1,8 N•m (16 in-lb). 1004, 1006 1011 1007 1 1004, 1006 1004, 1 1006 1005, 1006 24C332_313998_6f 1008 1010 1009 24C332_313998_4f 1002 1015 1016 1003 24C332_313998_4f 24C332_313998_7f 1014 2 1012 FIG. 23 : Modules d'alimentation électrique de réchauffeur 66 3A2539K Pièces 1 1002 255774 MODULE, temp haute tension, gca 2 1 1 1003 MODULE, ensemble, alim, réchauffeur, flexible, pri, hv 1 MODULE, ensemble, alim, réchauffeur, flexible, hv MODULE, panneau, alim, sans réchauffeur, lv 1 MODULE, panneau, alim, réchauffeur, pri, lv 1 Description MODULE, panneau, alim, réchauffeur, flexible, lv MODULE, panneau, alim, réchauffeur, pri, hv PANNEAU, électrique, réchauffeur Pièce MODULE, panneau, alim, réchauffeur, flexible, pr, lv MODULE, panneau, alim, réchauffeur, flexible, hv 1001 Réf MODULE, panneau, alim, sans réchauffeur, hv MODULE, panneau, alim, réchauffeur, flexible, pr, hv Quantité 1 1 1 1 1 2 1 1 1 MODULE, ensemble, alim, réchauffeur, pri, hv 1 MODULE, ensemble, alim, sans réchauffeur, hv 1 MODULE, ensemble, alim, réchauffeur, flexible, pri, lv 1 MODULE, ensemble, alim, réchauffeur, flexible, lv 1 MODULE, ensemble, alim, réchauffeur, pri, lv 1 MODULE, ensemble, alim, sans réchauffeur, lv 1 1004 123452 SUPPORT, ancre, attache de câble, nylon 5 5 4 4 5 5 4 4 1005 116876 RONDELLE, plate 4 3 3 2 4 3 3 2 1006 103833 VIS, usinée, crbh (matrice) 9 8 7 6 9 8 7 6 1007 125306 CÂBLE, CAN, femelle / femelle, 0,5 m 1 1008 100021 VIS à tête hex. (matrice) 1 1 1 1 1 1 1 1 1009 100028 RONDELLE, frein 2 2 2 2 2 2 2 2 1010 100015 ÉCROU, hex., mscr 2 2 2 2 2 2 2 2 1011 24C311 FAISCEAU, câble, pdb, terre 1 1 1 1 1 1 1 1 1012 24C318 FAISCEAU, câble, pdb, borne 1 1 1 1 1 1 1 1 1014 24C304 FAISCEAU, câble, pdb, réchauffeur en ligne 2 1 1 2 1 1 1015 15R535 SUPPORT, montage, haute puissance GCA 4 2 2 4 2 2 1016 117831 VIS, usinée, tête cyl. (matrice) 8 4 4 8 4 4 3A2539K 1 67 Pièces Réchauffeur 24C426 1101 1106 5 1107 6 1103 3 1104 6 1 6 1105 2 6 1105 2 6 24C106_313998_1g 1119 1110 1102 1 1108 Réf 1101 1102 1103 Pièce 15J090 15H302 15H305 1104 1105 1106 1107 1108 121309 15H304 15H306 120336 15B140 1110 15B135 1114 1115 1117 1119 295607 68 1 Serrez à un couple de 163 N•m (120 pi-lb) 2 Serrez à un couple de 31 N•m (23 pi-lb) 3 Serrez à un couple de 54 N•m (40 pi-lb) 5 Appliquez du produit d’étanchéité et du ruban adhésif sur tous les filetages non pivotants et les filetages de joint torique non pivotants. 6 Appliquez du lubrifiant sur les joints toriques avant le montage dans le réchauffeur. Description Qté RÉCHAUFFEUR, usiné, 1 zone, 3500 psi 1 RACCORD, réducteur 1-3/16 saex1/2npt 4 RACCORD, bouchon creux hex 4 1-3/16 sae RACCORD, adaptateur, sae-orb x JIC 2 RACCORD, bouchon, 9/16 sae 3 ADAPTATEUR, thermocouple, 9/16 x 1/8 1 JOINT TORIQUE, étanchéité 1 RÉCHAUFFEUR, immersion (1500 W 4 230 V) MÉLANGEUR, réchauffeur immergé 4 PRODUIT D'ÉTANCHÉITÉ, tuyau, acier 1 inoxydable RUBAN, tfe, produit d'étanchéité 1 LUBRIFIANT, filetage 1 BOUCHON hex 1 3A2539K Pièces 3A2539K 69 Pièces Réchauffeur 24J787 1409 1407 1408 1406 1404 1409 1417 1418 1419 1420 1435 1405 1416 1434 1422 1427 1428 1409 1421 1426 1404 1410 1411 1403 1408 1402 1429 1430 1431 1410 1423 1412 1433 1412 1401 ti17875a 70 3A2539K Pièces Réf 1401† 1402 1403 Pièce --15A990 15A811 1404 1405 15A991 15A809 1406 15A810 1407 1408 1409 1410 1411 1412† 1413▲ 1414 1415 1416 15B625 111962 100055 107542 117367 117344 172953 111307 116343 15B828 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433▲ 1434▲ 1435▲ 1442▲ 1443▲ 106216 15B827 103338 117483 111802 112731 109114 100166 102360 15U075 555388 100079 108674 105676 073019 235524 177922 16K138 15B623 15B777 15B819 Description Qté BLOC, réchauffeur, usiné 1 JOINT, réchauffeur 1 CAPOT, commandes de réchauffeur, 1 bas JOINT, réchauffeur 2 PROTECTION, commandes, 1 réchauffeur CAPOT, commandes de réchauffeur, 1 haut ÉTIQUETTE, plateau, avertissement 1 VIS, à tête ronde 10 VIS, entraînement, #6 10 RONDELLE, frein, ressort 10 VIS, shcs, m8x18 6 RACCORD, tuyau, compression 2 ÉTIQUETTE, désignation 1 RONDELLE, verrouillage, externe 1 VIS, de terre 1 BOÎTIER, léger, réchauffeur, viscon 1 hp ÉCROU, verrouillage 1 LENTILLE, légère, verre 1 JOINT, torique 1 VIS, contre-écrou, douille 1 VIS, à tête hex. 1 ÉCROU, hex., à bride 1 VIS, à tête, sch 4 ÉCROU, hex complet 4 RONDELLE, plate 4 VIS, tête, bh ; 8-32 x 37 2 ÉCROU, # 8-32 hex 2 RONDELLE, frein, ressort 2 THERMOSTAT 1 VIS, usinée, pnh 2 LUBRIFIANT, thermique 1 CÂBLE, ensemble 1 ÉTIQUETTE, mise en garde 1 ÉTIQUETTE, marque, viscon hp, nvh 1 ÉTIQUETTE, plateau, des, viscon hp 1 ÉTIQUETTE, avertissement, viscon hp 1 ÉTIQUETTE, avertissement, viscon hp 1 ▲Des étiquettes, plaques et cartes de danger et d'avertissement de rechange sont disponibles gratuitement. --- Ne peut être vendu séparément † Éléments disponibles à l'achat dans le kit 24K290 3A2539K 71 Kits Kits Kit de réglage de pression du pack hydraulique en CC, 24C067 Ce kit offre une décharge en cas de pression excessive dans le système hydraulique. Il doit être installé si un pistolet Fusion ou P2 est utilisé. 2 1204 1 1203 1201 1202 Réf 1201 1202 1203 1204 72 Pièce 15H204 15H512 15Y370 116624 4 Serrez à un couple de 2,6 N•m (23 po-lb). 5 La pièce correspond à la référence 15 de l'ensemble du pack hydraulique. Consultez la section Module de pack hydraulique en CC, page 54. Description BOUTON, réglage de la pression ÉTIQUETTE, commandes, H25 ADAPTATEUR, décompression VIS, réglage, six pans creux Qté 1 1 1 1 3A2539K Kits Configuration de réglage de pression hydraulique du pack hydraulique en CC Cette procédure requière le fonctionnement de la machine sans la protection de pack hydraulique. Veillez à ne pas toucher le ventilateur lorsque la machine tourne. Ce kit offre une décharge en cas de pression excessive dans le système hydraulique. Il doit être installé si un pistolet Fusion ou P2 est utilisé. 1. Exécutez la procédure Arrêt, page 21. 2. Retrait de la protection du pack hydraulique, page 33. 3. Installez le kit 24C067 de décompression. REMARQUE : avant d'installer le bouton de réglage de pression (1201), utilisez une clé de 14,3 mm (9/16 po.) pour maintenir tout le temps le contre-écrou (1203) jusqu'à ce qu'il soit bloqué. 8. Tout en regardant l'ADM et en écoutant le moteur, commencez la pulvérisation du produit. REMARQUE : si l'ADM affiche une situation de surpression, le limiteur de pression est réglé trop haut. REMARQUE : s'il vous semble entendre que le moteur tourne trop vite et/ou il vous semble que le fluide hydraulique est renvoyé dans le réservoir, le limiteur de pression est réglé trop bas. 9. Si le limiteur de pression est réglé trop haut : Effacez l'avertissement de surpression de l'ADM puis tournez le bouton de réglage de pression dans le sens anti-horaire de 1/4 de tour. Consultez le manuel d'utilisation du HFR référence 313997 si cela est nécessaire. Si le limiteur de pression est réglé trop bas : Tournez le bouton de réglage de pression dans le sens horaire de 1/4 de tour. 10. Répétez les deux étapes précédentes jusqu'à ce que le limiteur de pression soit correctement réglé. 4. Tournez le bouton de réglage de pression (1201) dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit bloqué. 5. Tournez le bouton de réglage de pression dans le sens antihoraire de deux tours complets. 6. Passez le bouton d'alimentation électrique principale en position ON. 7. Configurez la machine pour pulvériser en mode Opérateur. Consultez le manuel d'utilisation de HFR référence 313997 si cela est nécessaire. 3A2539K 73 Schémas logiques Schémas logiques 230 V, monophasé, sans réchauffeur LOCATED IN THE MAIN PDB ENCLOSURE CUSTOMER MUST SUPPLY BRANCH CIRCUIT PROTECTION GND 1 HARNESS 24C515 1L1 1L2 PG105 GND L2 DISC-1 1 1L2 GND 1L1 1080 BLK 1080 1L2 1100 WHT 1100 CB1A 63A L1 331 MCM B VOLUME 755 MISC B VOLUME L2 L3 1 HARNESS 24C318 1L2 1L1 1340 1L2 1360 PG133 1340 1360 1340 1360 POWER FILTER CB5 5A 1340 1390 BR L1/P 1360 1400 BL L2/N LOAD 1L1 LINE 1L1 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 L1 230V/ 1PH/ 50-60HZ POWER SUPPLY 121808 GND CAN SPLITTER 123466 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 FIG. 24 : 230 V, monophasé, schéma logique sans réchauffeur ; page 1 sur 1 74 3A2539K Schémas logiques 230 V, monophasé, avec réchauffeur LOCATED IN THE MAIN PDB ENCLOSURE CUSTOMER MUST SUPPLY BRANCH CIRCUIT PROTECTION GND HARNESS 24C515 1L2 GND 1L1 1080 BLK 1080 1L2 1100 WHT 1100 CB1A 63A 1L2 1L2 1160 1160 1L2 1180 1180 HARNESS 24C517 1L2 1220 1220 1L2 1240 1240 HARNESS 24C303 1280 1280 1L2 1300 1300 HARNESS 24C318 1L1 1340 1L2 1360 1360 1360 POWER FILTER CB5 5A 1 TANK B VOLUME 1 580 PG133 PRIMARY HT B VOLUME HOSE HT B VOLUME 1 1340 1340 1340 1360 1400 BL L2/N LINE 755 MISC B VOLUME 1390 BR L1/P LOAD 1L2 PG127 1L1 CB4 40A 1L1 MCM B VOLUME 1 511 PG121 1L1 CB3 15A 1L1 331 L2 PG116 1L1 CB2 40A 1L1 L1 L3 HARNESS 24C304 1L1 1 GND 1L1 PG105 GND L2 DISC-1 1 1L2 1L1 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 L1 230V/ 1PH/ 50-60HZ POWER SUPPLY 121808 CAN SPLITTER 123466 GND 151 151 1L1 1L2 FIG. 25 : 230 V, monophasé, schéma logique avec réchauffeur ; page 1 sur 2 3A2539K 75 Schémas logiques 1L1 1L2 148 148 HARNESS 24C304 1L1 1L2 1L1 1660 1660 1L2 1680 1680 CB9 40A 1L1 1L2 HARNESS 24C517 1720 1720 1L2 1740 1740 1L2 HARNESS 24C303 1780 1780 1L2 1800 1800 CB7 40A 1L1 1L2 PG178 1L1 HARNESS 24C318 1840 1840 1L2 1860 1860 PRIMARY HT A VOLUME 2 TANK A VOLUME 2 718 PG184 1L1 2 649 PG172 1L1 CB8 15A 1L1 PG166 GND 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 HOSE HT A VOLUME 2 824 MISC A VOLUME CB6 5A FIG. 26 : 230 V, monophasé, schéma logique avec réchauffeur ; page 2 sur 2 76 3A2539K Schémas logiques 230 V, triphasé, sans réchauffeur LOCATED IN THE MAIN PDB ENCLOSURE CUSTOMER MUST SUPPLY BRANCH CIRCUIT PROTECTION GND 1L3 DISC-1 1 HARNESS 24C516 1L1 1L2 1L3 PG105 GND L3 L2 1L2 1080 BLK 1080 1L2 1100 RED 1100 1120 WHT 1120 1L3 CB1 30A 1340 1L2 1360 1360 MCM B VOLUME L3 1340 1360 POWER FILTER CB5 5A 331 L2 PG133 1340 1340 1360 755 MISC B VOLUME 1390 BR L1/P 1400 BL L2/N LOAD 1L2 1L1 L1 1 HARNESS 24C318 1L1 1 GND 1L1 LINE 1L1 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 L1 230V/ 3PH/ 50-60HZ POWER SUPPLY 121808 CAN SPLITTER 123466 GND FIG. 27 : 230 V, triphasé, schéma logique sans réchauffeur ; page 1 sur 1 3A2539K 77 Schémas logiques 230 V, triphasé, avec réchauffeur LOCATED IN THE MAIN PDB ENCLOSURE CUSTOMER MUST SUPPLY BRANCH CIRCUIT PROTECTION GND DISC-1 1 HARNESS 24C516 1L1 1L2 1L3 1L1 1080 BLK 1080 1L2 1100 RED 1100 1120 WHT 1120 1L3 CB1 30A 1L3 1L1 HARNESS 24C304 1L3 1160 1160 1L1 1180 1180 HARNESS 24C517 1L1 1L2 1220 1220 1L3 1240 1240 HARNESS 24C303 1280 1280 1L2 1300 1300 1L1 1L3 1340 1L1 1360 1360 1360 POWER FILTER CB5 5A 1340 1400 BL L2/N LINE PRIMARY HT B VOLUME 1 TANK B VOLUME 1 580 HOSE HT B VOLUME 1 755 MISC B VOLUME 1390 BR L1/P 1360 1 511 PG133 1340 1340 LOAD 1L3 HARNESS 24C318 MCM B VOLUME L3 PG127 1L1 CB4 40A 331 L2 PG121 1L2 CB3 15A L1 PG116 1L3 CB2 40A 1L2 GND GND 1L3 1 PG105 GND L3 L2 1L2 1L1 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 L1 230V/ 3PH/ 50-60HZ POWER SUPPLY 121808 CAN SPLITTER 123466 GND 151 151 151 1L1 1L2 1L3 FIG. 28 : 230 V, triphasé, schéma logique avec réchauffeur ; page 1 sur 2 78 3A2539K Schémas logiques 1L1 1L2 1L3 148 148 148 HARNESS 24C304 30A 1L3 1L2 1L3 1660 1660 1L2 1680 1680 CB9 40A 1L1 1L3 HARNESS 24C517 1720 1720 1L3 1740 1740 1L1 HARNESS 24C303 1780 1780 1L1 1800 1800 CB7 40A 1L3 1L2 PG178 1L2 HARNESS 24C318 1840 1840 1L2 1860 1860 PRIMARY HT A VOLUME 2 TANK A VOLUME 2 718 PG184 1L3 2 649 PG172 1L1 CB8 15A 1L2 PG166 GND 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 HOSE HT A VOLUME 2 824 MISC A VOLUME CB6 5A FIG. 29 : 230 V, triphasé, schéma logique avec réchauffeur ; page 2 sur 2 3A2539K 79 Schémas logiques 400 V, triphasé, sans réchauffeur LOCATED IN THE MAIN PDB ENCLOSURE CUSTOMER MUST SUPPLY BRANCH CIRCUIT PROTECTION GND 1 1N HARNESS 24C515 POWER FILTER 1L1 1N 1L1 1081 1N 1101 L2/N LINE CB1A 63A L1/P PG105 GND 1080 BLK 1080 1100 WHT 1100 LOAD 1L3 DISC-1 1 GND N L3 L2 1L2 L1 331 L2 MCM B VOLUME L3 GND 1 HARNESS 24C318 1L1 1N 1N 1360 PG133 1340 1340 1360 1340 1360 POWER FILTER CB5 5A 1340 1360 755 MISC B VOLUME 1390 BR L1/P 1400 BL L2/N LOAD 1L1 LINE 1L1 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 L1 400V/ 3PH/ 50-60HZ POWER SUPPLY 121808 CAN SPLITTER 123466 GND FIG. 30 : 400 V, triphasé, schéma logique sans réchauffeur ; page 1 sur 1 80 3A2539K Schémas logiques 400 V, triphasé, avec réchauffeur LOCATED IN THE MAIN PDB ENCLOSURE CUSTOMER MUST SUPPLY BRANCH CIRCUIT PROTECTION GND 1 HARNESS 24C515 POWER FILTER 1N 1L1 1081 1N 1101 L2/N LINE CB1A 63A L1/P BLK 1080 1100 WHT 1100 1N 1N 1160 1160 1N 1180 1180 HARNESS 24C517 1N 1220 1220 1N 1240 1240 HARNESS 24C303 1280 1280 1N 1300 1300 HARNESS 24C318 1L2 1340 1N 1360 1360 1340 1360 POWER FILTER CB5 5A 1340 1400 BL L2/N LINE TANK B VOLUME 1 HOSE HT B VOLUME 1 755 MISC B VOLUME 1390 BR L1/P 1360 PRIMARY HT B VOLUME 1 580 PG133 1340 LOAD 1N PG127 1L2 CB4 40A 1L2 MCM B VOLUME 1 511 PG121 1L1 CB3 15A 1L2 331 L2 PG116 1L1 CB2 40A 1L1 L1 L3 HARNESS 24C304 GND 1L1 GND 1080 LOAD 1L1 PG105 GND 1N 1L3 DISC-1 1 GND N L3 L2 1L2 1L1 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 L1 400V/ 3PH/ 50-60HZ POWER SUPPLY 121808 CAN SPLITTER 123466 GND 151 151 151 1L2 1L3 1N FIG. 31 : 400 V, triphasé, schéma logique avec réchauffeur ; page 1 sur 2 3A2539K 81 Schémas logiques 1L2 1L3 1N 148 148 148 HARNESS 24C304 1L3 1N 1660 1660 1N 1680 1680 CB9 40A 1L3 1N HARNESS 24C517 1720 1720 1N 1740 1740 1N HARNESS 24C303 1780 1780 1N 1800 1800 CB7 40A 1N PG178 1L2 HARNESS 24C318 1840 1840 1N 1860 1860 PRIMARY HT A VOLUME 2 TANK A VOLUME 2 718 PG184 1L2 2 649 PG172 1L3 CB8 15A 1L2 PG166 1L3 GND 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 HOSE HT A VOLUME 2 824 MISC A VOLUME CB6 5A FIG. 32 : 400 V, triphasé, schéma logique avec réchauffeur ; page 2 sur 2 82 3A2539K Schémas logiques Réchauffeur A (rouge) A - RED 1 2 3 4 5 CAN COMM PORT M12 5 PIN MALE 2 M8 4 PIN FEMALE PRIMARY TEMP M8 4 PIN MALE 1 2 3 4 EXC 1 2 3 4 2 M8 3 PIN MALE M8 3 PIN FEMALE 1 RTD618 SIGNAL 2 6 1 2 3 4 5 CAN COMM PORT 67 23 M12 5 PIN MALE 45 HPTCM PRIMARY LOW VOLUME 01 1 4 3 PRIMARY TEMP EXC 1 4 3 OTS628 SIGNAL 1 2 HARNESS 16A522 M8 3 PIN MALE +24VDC 1 4 3 SIGNAL DB-1 M8 3 PIN FEMALE 1 4 3 6480 4 2 PRIMARY HEATER SEE CONFIGURATION 6480 6480 4 PG646 6480 PG647 6480 GND 5 3 GND 614 LOCATED IN THE MAIN 615 SUPPORT ENCLOSURE 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 6400 640 A1+ A2BRN 641 6420 642 BLU 643 CR642 644 645 HARNESS 646 24C267 PG166 647 3 4 6490 1660 648 PRIMARY HT 649 167 1 2 LOW VOLUME 6500 1680 650 651 CON863 652 HARNESS 24C265 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 6520 5 2 6520 HARNESS 6520 VR 24C313 FR 24C312 6520 3 2 6520 FIG. 33 : Schéma logique avec réchauffeur A (rouge) ; page 1 sur 2 3A2539K 83 Schémas logiques 45 M8 4 PIN FEMALE 23 1 2 3 4 EXC 1 2 3 4 RTD688 SIGNAL 2 2 M8 3 PIN FEMALE 1 4 3 HOSE HEATER SEE CONFIGURATION PG716 7172 3 7210 3 7330 7290 7350 7310 HOSE TEMP M8 4 PIN MALE GND 01 683 A - RED LOCATED IN THE MAIN 684 HPTCM HOSE LOW VOLUME SUPPORT ENCLOSURE 685 67 686 M12 5 PIN MALE 687 688 1 689 2 690 2 CAN COMM PORT 691 3 692 4 693 5 694 695 696 6 M12 5 PIN MALE 697 698 1 699 1 2 700 CAN COMM PORT 701 3 702 4 703 5 704 705 HARNESS 706 16A522 707 M8 3 PIN M8 3 PIN 708 MALE FEMALE 7090 709 +24VDC 1 1 A1+ A2BRN 710 7110 711 4 4 4 BLU SIGNAL 712 3 3 CR711 713 4 714 2 7170 715 PG715 PG178 716 3 4 1780 717 HOSE HT CB718 179 718 1 2 LOW VOLUME 1800 5 GND 719 720 CON-869 721 722 723 5 724 2 725 726 727 HARNESS PG728 24C274 728 7290 729 730 PRIMARY 7310 731 732 7330 733 734 SECONDARY 7350 735 736 737 738 2 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 2 HARNESS VR 24C315 FR 24C314 TRANS1 24C418 FIG. 34 : Schéma logique avec réchauffeur A (rouge) ; page 2 sur 2 84 3A2539K Schémas logiques Réchauffeur B (bleu) B - BLUE 1 2 3 4 5 CAN COMM PORT M12 5 PIN MALE 2 6 1 2 3 4 5 CAN COMM PORT 67 23 M12 5 PIN MALE 45 HPTCM PRIMARY HI VOLUME 01 M8 4 PIN FEMALE 1 2 3 4 1 2 3 4 EXC 2 1 SIGNAL 1 4 3 SIGNAL 1 1 4 3 PRIMARY HEATER SEE CONFIGURATION 5100 5100 4 5100 4 1 HARNESS 24C267 DB-1 M8 3 PIN FEMALE 1 4 3 SIGNAL OTS490 1 M8 3 PIN MALE +24VDC PRIMARY TEMP EXC 1 4 3 HARNESS 16A522 5040 BLU RTD480 M8 3 PIN MALE M8 3 PIN FEMALE 1 PRIMARY TEMP M8 4 PIN MALE 5100 PG508 PG509 5110 5100 5120 GND 5 3 GND 476 LOCATED IN THE MAIN 477 SUPPORT ENCLOSURE 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 5020 502 A1+ A2BRN 503 504 505 CR504 506 507 508 PG116 509 3 4 1160 510 PRIMARY HT 511 117 1 2 HI VOLUME 1180 512 513 CON794 HARNESS 514 24C265 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 5140 5 3 1 5140 5140 1 5140 HARNESS VR 24C313 FR 24C312 5140 FIG. 35 : Schéma logique avec réchauffeur B (bleu) ; page 1 sur 2 3A2539K 85 Schémas logiques 45 M8 4 PIN FEMALE 23 1 2 3 4 EXC 1 2 3 4 RTD550 SIGNAL 2 M8 3 PIN FEMALE 1 1 4 3 HOSE HEATER SEE CONFIGURATION PG577 5792 3 5830 3 5950 5910 5970 5930 HOSE TEMP M8 4 PIN MALE GND 01 545 B - BLUE LOCATED IN THE MAIN 546 HPTCM HOSE HI VOLUME SUPPORT ENCLOSURE 547 67 548 M12 5 PIN MALE 549 550 1 551 2 552 2 CAN COMM PORT 553 3 554 4 555 5 556 557 558 6 M12 5 PIN MALE 559 560 1 561 1 2 562 CAN COMM PORT 563 3 564 4 565 5 566 567 HARNESS 568 16A522 569 M8 3 PIN M8 3 PIN 570 MALE FEMALE 5710 571 +24VDC 1 1 A1+ A2BRN 572 5730 573 4 4 4 BLU SIGNAL 574 3 3 CR573 575 4 1 576 5790 577 PG578 PG127 578 3 4 1280 579 HOSE HT CB579 129 580 1 2 HI VOLUME 1300 5 GND 581 582 CON800 HARNESS 583 24C263 584 585 5 586 1 587 588 589 HARNESS PG590 24C274 590 5910 591 592 PRIMARY 5930 593 594 5950 595 596 SECONDARY 5970 597 598 599 600 1 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 1 HARNESS VR 24C315 FR 24C314 TRANS1 24C418 FIG. 36 : Schéma logique avec réchauffeur B (bleu) ; page 2 sur 2 86 3A2539K Schémas logiques Pack hydraulique en CC 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 LOCATED ON THE MAIN HYDRAULIC POWER PACK OIL TEMP RTD OPTIONAL HV RTD290 LV RTD428 OIL OVERTEMP SWITCH HV OTS264 LV OTS402 HYD. FAN HV M762 LV M831 PRESSURE GAUGE OPTIONAL PRESSURE RELIEF VALVE OIL LEVEL SENSOR OPTIONAL COOLER MCM FAN HV M772 LV M841 M HV M310 LV M450 PUMP FILTER 15J437 HV PX262 LV PX400 T HV SOL234 LV SOL372 A B P B A HV SOL241 LV SOL378 123313 'A' RED ISO LUBE PUMP 'B' BLUE HYDRAULIC CYLINDER PUMP POSITION +5 VDC GND HV LPT280 LV LPT416 SIGNAL FIXED RATIO MACHINE FRONT FACING PUMPS A GND B SIGNAL +5 VDC VARIABLE RATIO VERTICAL PUMP FIG. 37 : Schéma logique avec pack hydraulique en CC ; page 1 sur 1 3A2539K 87 Schémas logiques Module de commande du moteur (MCM) 23 45 POS 1 = 2000psi (DEFAULT) POS 3 = 3000psi 23 CAN COMM PORT 1 2 3 4 5 67 M12 5 PIN FEMALE SWITCH POSITION SHOWN FOR REF ONLY 9 1 2 3 4 5 B-CODE M12 5 PIN MALE CAN COMM PORT 45 M12 5 PIN MALE 23 67 01 3 67 01 3 45 LOCATED ON THE HYDRAULIC POWER PACK - FIXED RATIO 01 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 M12 5 PIN FEMALE 8 B-CODE 1 2 3 4 5 M8 4 PIN FEMALE 1 2 3 4 2A +5VDC 1 2 3 4 5 -SIG +SIG SHLD 1 M12 5 PIN MALE +5VDC 1 2 3 4 5 -SIG PRESS XDUCER BLUE 'B' VOLUME DC COM +SIG SHLD 8 1 10 VALVE ASSY 123313 7A START 1 PB235 0X 1 1 2 2 3 3 4 SOL240 2B PRESS XDUCER FIXED RATIO ONLY RED 'A' VOLUME DC COM 9 1 1 2 3 4 5 M12 5 PIN MALE 5 4 HARNESS 123303 HARNESS 123303 5 DISPENSE GUN START 1 FS247 1 2 3 4 M12 5 PIN MALE SIGNAL 1 2 3 4 5 +24VDC COMMON SIGNAL SIGNAL 5 2C 1 1 HYD-OIL LO-LVL 1 SOL234 PUMP LEFT M12 5 PIN FEMALE M12 5 PIN FEMALE 1 2 3 4 5 2 7 1s 2 3 4 5 1 M12 5 PIN MALE 1 2 3 4 5 2 7 1 1 SIGNAL SIGNAL COMMON SIGNAL 2 SOL241 PUMP RIGHT DISPENSE SIGNAL TO HYDRAULIC DISP. HEAD FCM 7B 1 SIGNAL 3 DC COM 4 SIGNAL 5 2 2 3 3 4 4 PX262 121061 7C 1 1 OIL TEMP HI OTS264 123367 FIG. 38 : Schéma logique avec module de commande du moteur (MCM) ; page 1 sur 2 88 3A2539K Schémas logiques 1 2 3 4 6 LPT280 258669 PUMP POSITION M8 4 PIN MALE M8 4 PIN FEMALE EXC 1 2 3 4 SHLD COMMON SIGNAL 6 5 3 EXC SIGNAL 5 1 9 1 M310 2 9 2 3 4 5 6 8 7 3 8 7 6 5 11 RTD292 15 PIN DSUB MALE 1 1 MOTOR TEMP 1 2 3 4 15 PIN DSUB FEMALE 4 ENCODER 11 L3 L2 13 L1 1 BLK MOTOR RED BLU GND GND OPTION 1 2 3 4 15 14 13 12 11 10 SIGNAL 3 1 2 3 4 1 M8 4 PIN MALE 15 14 13 12 11 10 1 2 3 4 M8 4 PIN FEMALE 13 12 1 L1 L2 1100 GND 1080 PG105 3 PHASE L3 1120 EXC M8 4 PIN FEMALE 12 1 HARNESS 24C516 109 GND L1 L2 1600 PG105 1 PHASE 1580 RTD290 M8 4 PIN MALE GND OIL TEMP GND 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 L3 HARNESS 24C515 109 FIG. 39 : Schéma logique avec module de commande du moteur (MCM) ; page 2 sur 2 3A2539K 89 Schémas logiques Accessoires alimentation LOCATED IN THE MAIN SUPPORT ENCLOSURE FOR FIXED OR VARIABLE RATIO TERMINAL STRIP MOUNTED ON BACKPANEL MISC B - BLUE HI VOLUME 135 1 1360 PG133 1340 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 M762 1360 1 2 1340 1 2 MOTOR FAN HYD HEAT EXCH'R 1 2 MOTOR FAN MCM 230VAC POWER TO THE FAN MOTOR HARNESS 24C518 M772 1360 1 2 1340 230VAC POWER TO THE FAN MOTOR HARNESS 24C518 1360 BL 1340 11 14 7940 CR504 1340 1360 1340 SOL234 SOL241 BR 1360 11 14 CR573 A1 A2 CON794 8000 A1 230VAC POWER TO THE HYDRAULIC POWER VALVE HYD VALVE ASSY USED ONLY WITH PRIMARY HEAT OPTION A2 CON800 USED ONLY WITH HOSE HEAT OPTION FIG. 40 : Schéma logique avec accessoires alimentation ; page 1 sur 2 90 3A2539K Schémas logiques LOCATED IN THE MAIN SUPPORT ENCLOSURE FOR VARIABLE RATIO ONLY TERMINAL STRIP MOUNTED ON BACKPANEL MISC A - RED LOW VOLUME 185 2 1860 PG184 1840 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 M831 1860 1 2 1840 1 2 MOTOR FAN HYD HEAT EXCH'R 1 2 MOTOR FAN MCM 230VAC POWER TO THE FAN MOTOR HARNESS 24C518 M841 1860 1 2 1840 230VAC POWER TO THE FAN MOTOR HARNESS 24C518 1860 BL 1840 11 14 8630 CR642 1840 1860 1840 SOL372 SOL378 BR 1860 11 14 CR711 A1 A2 CON863 8690 A1 230VAC POWER TO THE HYDRAULIC POWER VALVE HYD VALVE ASSY USED ONLY WITH PRIMARY HEAT OPTION A2 CON869 USED ONLY WITH HOSE HEAT OPTION FIG. 41 : Schéma logique avec accessoires alimentation ; page 2 sur 2 3A2539K 91 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Pression maximum de service de fluide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Température maximum du fluide . . . . Plage de pression d'alimentation à l'entrée du fluide. . . . . . . . . . . . . . . . . Entrées de fluide . . . . . . . . . . . . . . . . Sorties de fluide . . . . . . . . . . . . . . . . . Orifices de circulation du fluide . . . . . Exigences de tension secteur . . . . . . Exigences d'ampérage . . . . . . . . . . . Puissance sonore . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation de réchauffeur (modèles HFR chauffés avec ensemble des réchauffeurs A (rouge) et B (bleu), sans flexibles uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capacité du réservoir hydraulique . . . Huile hydraulique conseillée . . . . . . . Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20,7 MPa (207 bars, 3000 psi) 88 °C (190 °F) de 0,35 MPa (3,5 bars, 50 psi) à 1,75 MPa (17,5 bars, 250 psi) Composant A (rouge) : 1/2 npt(f) Composant B (bleu) : 3/4 npt(f) Composant A (rouge) : #8 (12,7 mm, 1/2 po.) JIC (3/4-16 unf), avec un adaptateur JIC #5 (8 mm, 5/16 po.) Composant B (bleu) : #10 (15,8 mm, 5/8 po.) JIC (7/8-14 unf), avec un adaptateur JIC #6 (9,52 mm, 3/8 po.) 1/4 npsm(m), avec tuyauterie plastique, maximum 1,75 MPa (17,5 bars, 250 psi) Modèles de 230 V / monophasé et 230 V / triphasé : 195-264 V, 50/60 Hz 400 V / triphasé : 360-440 V, 50/60 Hz Consultez la section Modèles, page 4 93 dB 12 kW 30 litres (8 gal.) Huile hydraulique Citgo A/W, ISO grade 46 Unités avec réchauffeurs 12 kW : 394 kg (868 lb) Unités sans réchauffeurs : 288 kg (634 lb) Pièces en contact avec le produit . . . Aluminium, acier inoxydable, acier au carbone galvanisé, laiton, carbure, chrome, élastomère fluoré, PTFE, polyéthylène à ultra haut poids moléculaire, joints toriques résistants aux produits chimiques Tous les autres noms ou marques sont utilisés à des fins d'identification et sont des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs. 92 3A2539K Caractéristiques techniques de module de commande du moteur Caractéristiques techniques de module de commande du moteur Caractéristiques d'entrée Tension secteur d'entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Phase de ligne d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fréquence de conduite d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . Courant d'entrée par phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valeur nominale maximum de la protection de la dérivation : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valeur nominale actuelle de court-circuit . . . . . . . . . . 0-264 V CA, ligne à ligne Monophasé ou triphasé 50/60 Hz 25 A (triphasé), 50 A (monophasé) 30 A (triphasé), 63 A (monophasé) 5 kA Caractéristiques de sortie Tension secteur de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Phase de ligne de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Courant de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Surcharge de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-264 V CA Triphasé 0-30 A 200 % pendant 0,2 secondes Alimentation en courant continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Température ambiante maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation électrique Graco en 24 V CC, classe 2 Type 1 50 °C (122 °F) La protection contre la surchauffe est fournie afin de protéger le moteur d'une surcharge. La limite de courant, définie par l'intermédiaire du logiciel, est fournie en tant que protection secondaire en cas de surcharge du moteur. Toutes les installations et les câblages doivent être conformes aux réglementations locales et au NEC. 3A2539K 93 Garantie standard de Graco Graco garantit que tout l'équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s'applique uniquement si l'équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d'une détérioration générale, ou tout autre dysfonctionnement, dommage ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte, négligence, accident, manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenue responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité de l'équipement de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d'installation, de fonctionnement ou d'entretien de structures, d'accessoires, d'équipements ou de matériaux non fournis par Graco. Cette garantie s'applique à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco agréé pour la vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L'équipement sera retourné à l'acheteur d'origine en port payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d'œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l'acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont telles que déjà définies ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE FINALITÉ PARTICULIÈRE POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s'il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l'équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d'autres biens vendus par les présentes, que ce soit en raison d'une violation de contrat, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autrement. Informations concernant Graco Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com. POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour trouver votre distributeur le plus proche. Téléphone : +1 612-623-6921 ou n° vert : 1-800-328-0211 Fax : 612-378-3505 Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 313998 Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2010, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001. www.graco.com Révisé en janvier 2012