- Graco
- 3A2753F, Pulvérisateurs de peinture portables sans fil, Fonctionnement / Réparation / Pièces
- Manuel du propriétaire
Graco 3A2753F, Pulvérisateurs de peinture portables sans fil, Fonctionnement / Réparation / Pièces Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
Fonctionnement / Réparation / Pièces Pulvérisateurs de peinture portables sans fil 3A2753F FR - Pour des applications mobiles de revêtements et de peintures en bâtiment uniquement - Ne pas utiliser dans des atmosphères explosives INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire tous les avertissements et toutes les instructions contenues dans ce manuel ainsi que dans les manuels afférents. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation appropriée de l'équipement. Conservez ces instructions. Tous les modèles : Pression maximum de service de 138 bars (14 MPa, 2 000 psi) Modèle Tension du chargeur 120 V 16M886 120 V 24R747 120 V 16N657 ti18875b AVERTISSEMENT WARNING WARNING RISQUE D'INCENDIE ET D'EXPLOSION • Utilisez uniquement des produits à base d'eau ou non inflammables ou des diluants pour peinture non inflammables. N'utilisez pas de produits dont le point d'éclair est inférieur à 38 °C (100 °F). Cela inclut, mais ne se limite pas à, l'acétone, le xylène, le toluène ou le naphta. Pour obtenir plus d'informations concernant votre produit, demandez les fiches techniques de santé-sécurité (FTSS) à votre fournisseur. • Utilisez les produits à base d'huile à l'extérieur ou dans une zone bien ventilée traversée par des courants d'air frais. • La pulvérisation de certains produits peut provoquer une accumulation d'électricité statique dans le pulvérisateur pouvant causer une décharge d'électricité statique pour l'utilisateur. Si cela se produit, assurez-vous d'abord que le produit a un point d'éclair de plus de 38 °C (100 °C) et qu'il n'est mentionné nulle part sur son emballage qu'il s'agit d'un produit INFLAMMABLE. Si une décharge d'électricité statique se produit, il est probable que le produit contienne un solvant inflammable comme, notamment, du xylène, du toluène, ou du naphta, qui peuvent causer une accumulation d'électricité statique. Utilisez un produit différent. Informations importantes destinées à l'utilisateur Table des matières Informations importantes destinées à l'utilisateur 2 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Identification des composants . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Batterie et chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Élimination de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Chargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Voyants indiquant l'état du chargeur . . . . . . . . . . 7 Voyant indiquant l'état du pulvérisateur . . . . . . . 7 Procédures courantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Verrouillage de la gâchette . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Vanne d'amorçage/pulvérisation . . . . . . . . . . . . . 8 Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . 8 Buse réversible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Bouton de réglage de pression . . . . . . . . . . . . . . 9 Tuyau d'aspiration souple . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Installation du pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Commencer une nouvelle tâche (ou remplir de nouveau le réservoir intégré) 12 Choix de la bonne buse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Signification du numéro des buses . . . . . . . . . . 13 Sélection des diamètres d'orifice de buse . . . . . 13 Choix de la position du bouton de réglage de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Installation de l'ensemble buse/garde (si non installé) . . . . . . . . . . . . . . 14 Commencer avec les techniques de base . . . . . . 14 Déclenchement du pulvérisateur . . . . . . . . . . . . 14 Viser avec le pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Qualité du jet de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . 15 Débouchage de l'ensemble buse/garde . . . . . . 15 Arrêt et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Rinçage du pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Nettoyage de l'extérieur du pulvérisateur . . . . . 18 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Entretien général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Bouton de réglage de pression . . . . . . . . . . . . . 19 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Modèles 16M886, 16N657, 24R747 . . . . . . . . . 20 Liste des pièces - modèles 16N657, 16M886, 24R747 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Liste des pièces - modèles 16N657, 16M886, 24R747 (Suite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Entretien/Retrait du raccord de la soupape d'admission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Réparation du raccord de la soupape d'échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Dépannage concernant les fuites . . . . . . . . . . . 29 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Journal de réglages produit préférés . . . . . . . . . 31 Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Informations importantes destinées à l'utilisateur Avant d'utiliser votre pulvérisateur, veuillez lire ce Manuel de fonctionnement pour obtenir des instructions complètes concernant la bonne utilisation et les avertissements de sécurité. NE PAS RAPPORTER CE PULVÉRISATEUR AU MAGASIN ! Si vous rencontrez des problèmes, contactez le Service d'assistance produit Graco en appelant le +1 888 541-9788 ou consultez le site www.graco.com. Félicitations ! Vous venez d'acheter un pulvérisateur haute-qualité fabriqué par Graco Inc. Ce pulvérisateur a été conçu afin de vous fournir une performance de pulvérisation supérieure avec des peintures et revêtements en bâtiment. Cette fiche d'information destinée à l'utilisateur a pour but de vous aider à comprendre les types de produits que vous pouvez utiliser avec votre pulvérisateur. Avant d'utiliser cet équipement, lisez attentivement puis suivez les informations inscrites sur l'étiquette de votre récipient et demandez une fiche technique de santé-sécurité (FTSS) à votre fournisseur. L'étiquette du réservoir et la FTSS décrivent le contenu du produit et les précautions spécifiques à prendre. Les peintures, les revêtements et les produits de nettoyage appartiennent généralement à l'une des 3 catégories de base suivantes : À BASE AQUEUSE : l'étiquette du réservoir doit indiquer que le produit peut être nettoyé avec de l'eau et du savon. Votre pulvérisateur est compatible avec ce type de produit. Votre pulvérisateur n'est PAS compatible avec des produits nettoyants agressifs comme l'eau de Javel. À BASE D'HUILE : l'étiquette du réservoir doit indiquer que le produit est combustible et qu'il peut être nettoyé avec des essences minérales ou du diluant pour peinture non inflammable. La FTSS doit indiquer que le point d'éclair du produit est au-dessus de 38 °C (100 °F). Votre pulvérisateur est compatible avec ce type de produit. Utilisez les produits à base d'huile à l'extérieur ou dans une zone bien ventilée traversée par des courants d'air frais. Consultez les avertissements de sécurité de ce manuel. INFLAMMABLE : ce type de produit contient des solvants inflammables tels que du xylène, du toluène, du naphta, du butanone, du diluant pour laque, de l'acétone, de l'alcool dénaturé et de la térébenthine. L'étiquette du réservoir doit indiquer que ce produit est INFLAMMABLE. Ce type de produit n'est PAS compatible avec votre pulvérisateur et ne PEUT PAS être utilisé. 2 3A2753F Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent l'installation, l'utilisation, l'entretien et la réparation de cet équipement. Le point d'exclamation vous renvoie à un avertissement général et les symboles de danger font référence à des risques associés aux procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, ou sur les étiquettes d'avertissement, reportez-vous à ces avertissements. Les symboles de danger et avertissements spécifiques au produit qui ne sont pas mentionnés dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel. AVERTISSEMENT WARNING WARNING RISQUES D'INCENDIE ET D'EXPLOSION Des vapeurs inflammables sur le site, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, peuvent s'enflammer ou exploser. Afin d'empêcher tout risque d'incendie ou d'explosion : • Le pulvérisateur génère des étincelles. Ne pulvérisez ou ne rincez pas avec des liquides inflammables. • Utilisez uniquement des produits à base d'eau ou non inflammables ou des diluants pour peinture non inflammables. • Assurez-vous que la zone de pulvérisation est bien ventilée. Assurez-vous que l'endroit est bien ventilé. • Lorsque vous pulvérisez des produits à base d'huile, faites-le à l'extérieur ou dans une zone bien ventilée traversée par des courants d'air frais. • Ne pulvérisez ou ne rincez pas avec des produits combustibles à proximité d'une flamme ou d'une source d'inflammation. • Si de la peinture ou du solvant traverse l'équipement, cela risque de provoquer de l'électricité statique. L'électricité statique crée un risque d'incendie ou d'explosion en présence de vapeurs de peinture ou de solvant. • Tenez le pulvérisateur à au moins 25 cm (10 po.) de distance des objets lors de la pulvérisation ou du rinçage. • Assurez-vous que tous les conteneurs et tous les systèmes de récupération sont correctement mis à la terre pour éviter des décharges d'électricité statique. • Branchez l'appareil sur une prise reliée à la terre et utilisez des rallonges électriques également mises à la terre. N'utilisez pas un adaptateur de 3 à 2. • N'utilisez pas de peintures ou solvants contenant des hydrocarbures halogénés. • Ne fumez pas dans la zone de pulvérisation. • Dans la zone de pulvérisation : n'actionnez pas d'interrupteurs, ne faites pas tourner de moteurs et évitez toute autre source d'étincelles. • Maintenez la zone propre et sans récipients de peinture ou de solvant, chiffons imprégnés de peinture ou de solvant, ou tout autre produit inflammable. • Assurez-vous de connaître la composition des peintures et des solvants pulvérisés. Lisez toutes les fiches techniques de santé-sécurité (FTSS) et les étiquettes fournies avec les réservoirs de peintures et de solvants. Suivez les instructions de sécurité du fabricant des peintures et des solvants. • Disposez toujours de dispositifs d'extinction d'incendie en bon état de marche. RISQUE D'INJECTION CUTANÉE La pulvérisation à haute pression est susceptible d'injecter des produits toxiques dans le corps et de causer de graves dommages corporels. En cas d'injection, consultez immédiatement un médecin en vue d'une intervention chirurgicale. • Ne dirigez pas le pulvérisateur et ne pulvérisez pas en direction d'une personne ou d'un animal. • Ne placez pas les mains ou une partie quelconque du corps devant la sortie du pulvérisateur. Par exemple, n'essayez jamais d'arrêter une fuite avec une partie du corps. • Utilisez toujours le garde-buse. Ne pulvérisez jamais sans le garde-buse. Utilisez les buses Graco. • Nettoyez et changez les buses avec la plus grande précaution. Si la buse se bouche pendant la pulvérisation, suivez la Procédure de décompression afin de relâcher la pression avant de retirer la buse pour la nettoyer. • Ne laissez pas l'équipement branché ou sous pression sans surveillance. Retirez la batterie et suivez la Procédure de décompression lorsque vous laissez l'équipement sans surveillance ou lorsque vous cessez de l'utiliser, et avant de procéder à l'entretien, au nettoyage ou au retrait de pièces. • Inspectez les pièces pour vérifier qu'elles ne sont pas endommagées. Remplacez les pièces endommagées. • Ce système est capable de produire une pression de 137 bars (2 000 psi). Utilisez uniquement des pièces de rechange ou des accessoires homologués pour une pression minimale de 137 bars (13,7 MPa, 2 000 psi). • Verrouillez la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation. Vérifiez si le verrouillage de la gâchette fonctionne correctement. Ne vous déplacez pas avec l'appareil en gardant le doigt sur la gâchette. • Vérifiez si tous les branchements sont bien sécurisés avant d'utiliser l'appareil. • Assurez-vous de bien connaître la marche à suivre pour arrêter l'unité et la décompresser rapidement. Assurez-vous de connaître parfaitement toutes les commandes. RISQUES RELATIFS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Portez toujours des lunettes et gants de sécurité appropriés, ainsi qu'un respirateur ou un masque lors de la peinture. • Ne travaillez pas ou ne pulvérisez pas à proximité d'enfants. Tenez les enfants à l'écart de cet équipement. • N'utilisez l'appareil que si vous êtes mentalement et physiquement capable de suivre les instructions. • Ne tendez pas le bras trop loin et ne montez pas sur un support instable. Maintenez votre équilibre à tout moment. • Restez toujours vigilant et surveillez vos gestes. • N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments, de drogue ou d'alcool. • Ne modifiez pas cet équipement. Toute altération ou modification apportée à l'appareil peut rendre les autorisations des agences nulles et entraîner des risques de sécurité. • Assurez-vous que l'équipement est adapté et homologué pour l'environnement dans lequel il est utilisé. 3A2753F 3 Avertissements AVERTISSEMENT WARNING WARNING RISQUES RELATIFS AUX BATTERIES Une mauvaise manipulation de la batterie peut entraîner une fuite, une explosion ou des brûlures. Le contenu d'une batterie ouverte peut causer de graves irritations et/ou des brûlures chimiques. En cas de contact avec la peau, nettoyez avec du savon et de l'eau. En cas de contact avec les yeux, rincez abondamment à l'eau pendant 15 minutes au moins et consultez immédiatement un médecin. • Ne remplacez la batterie que dans un endroit bien ventilé et loin de tous produits inflammables ou combustibles, tels que les peintures ou les solvants. • Lorsque vous n'utilisez pas la batterie, veuillez l'écarter de tout objet métallique, tel que les clés, les clous, les vis et autres petits objets métalliques, qui pourrait court-circuiter les bornes de la batterie. • Ne la jetez pas dans le feu. • Rechargez la batterie uniquement à l'aide du chargeur Graco homologué indiqué dans ce manuel. • N'entreposez pas à des températures inférieures à 0 °C ou supérieures à 45 °C (32° - 113 °F) • N''utilisez pas à des températures inférieures à 4 °C ou supérieures à 32 °C (40° - 90 °F) • N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la pluie. • Ne démontez pas, n'écrasez pas ou ne percez pas la batterie. • N'utilisez pas et ne chargez pas une batterie qui est fissurée ou endommagée. • Respectez les réglementations locales en vigueur pour sa mise au rebut. RISQUES D'INCENDIE, D'EXPLOSION OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE EN LIEN AVEC LE CHARGEUR Une mauvaise installation, ou une utilisation incorrecte, peut provoquer une décharge électrique, un incendie et une explosion. • Ne chargez que dans un endroit bien ventilé et loin de tous produits inflammables ou combustibles, tels que les peintures ou les solvants. • Ne chargez pas sur une surface combustible ou inflammable. • Ne laissez pas la batterie sans surveillance durant son chargement. • Débranchez le chargeur et retirez la batterie dès que le chargement est achevé. • Ne chargez que les batteries homologuées par Graco qui sont répertoriées dans ce manuel ; d'autres batteries pourraient exploser. • Utilisez-le uniquement dans un endroit sec. N'exposez pas l'appareil à l'eau ou à la pluie. • N'utilisez pas un chargeur fissuré ou endommagé. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, remplacez le chargeur ou le cordon, en fonction du modèle. • Ne forcez jamais l'entrée de la batterie dans le chargeur. • Débranchez le chargeur de la prise secteur avant tout nettoyage. • Veuillez vous assurer que la surface externe de la batterie est propre et sèche avant de la placer dans le chargeur. • N'essayez pas de recharger des batteries non rechargeables. • Ne démontez pas le chargeur. Apportez le chargeur à un centre d'entretien agréé si un entretien ou une réparation est nécessaire. RISQUES RELATIFS AUX PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION L'utilisation dans l'équipement sous pression de fluides incompatibles avec l'aluminium peut provoquer une grave réaction chimique et entraîner la rupture de l'équipement. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels. • N'utilisez pas de trichloroéthane-1,1,1, de chlorure de méthylène ou d'autres solvants à base d'hydrocarbures halogénés, ni de fluides contenant de tels solvants. • N'utilisez pas d'eau de Javel. • De nombreux autres fluides peuvent contenir des produits chimiques susceptibles de réagir avec l'aluminium. Vérifiez la compatibilité auprès du fournisseur du produit. RISQUES RELATIFS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement peuvent pincer, couper ou amputer des doigts ou d'autres parties du corps. • Tenez-vous à l'écart des pièces en mouvement. • Ne faites pas fonctionner l'équipement si les protections ont été retirées. • Un appareil sous pression peut démarrer de façon intempestive. Avant la vérification, le déplacement, ou l'entretien de l'équipement, respectez la Procédure de décompression de ce manuel et retirez la batterie. RISQUES RELATIFS AUX FLUIDES OU VAPEURS TOXIQUES Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent provoquer des blessures corporelles graves, voire mortelles, en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, ou en cas d’inhalation ou d’ingestion. • Lisez toutes les fiches techniques de santé-sécurité (FTSS) pour prendre connaissance des risques spécifiques liés aux fluides que vous utilisez. • Stockez les fluides dangereux dans des récipients homologués et éliminez-les conformément à la réglementation en vigueur. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE Portez un équipement de protection approprié dans l'espace de travail afin d'éviter des blessures graves, y compris des lésions oculaires ou auditives, l'inhalation de vapeurs toxiques et des brûlures. Cet équipement de protection comprend, sans s'y limiter : • des lunettes protectrices et un casque antibruit • des respirateurs, un habillement de protection et des gants comme recommandé par le fabricant des fluides et solvants. PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE Ce produit contient un produit chimique connu dans l'État de la Californie pour provoquer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres anomalies de reproduction. Lavez-vous les mains après manipulation. 4 3A2753F Identification des composants Identification des composants Y W T S A R P *B N C L G D J H ti18877a E M F K Ensemble buse/garde L Numéro de référence = numéro de modèle *B Filtre de la buse (fileté dans le sens inverse) M Mallette C Soupape de ventilation N Batterie D Tuyau d'aspiration souple P Bouton de libération de la batterie E Outil de démarrage/stockage Pump Armor R Voyant indiquant l'état du pulvérisateur F Chargeur de batterie et cordon d'alimentation S Gâchette G Bouton de réglage de pression T Verrouillage de la gâchette H Garnitures du réservoir intégré (5 incluses) W J Vanne d'amorçage/pulvérisation Bouchon d'accès au raccord de la soupape d'échappement K Capot et joint du réservoir intégré Y Crochet de pulvérisateur (disponible sur certains modèles) A *REMARQUE : le filtre de la buse est fileté dans le sens inverse. Tournez vers la gauche (ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) pour visser, tournez vers la droite (ou dans le sens des aiguilles d'une montre) pour dévisser. 3A2753F 5 Batterie et chargeur Batterie et chargeur • Blocs batteries au Lithium : les batteries nécessitent peu d'entretien. Elles peuvent être utilisées à tout niveau de charge sans conséquences sur la mémoire. • Fonctionnalités de protection de la batterie : la batterie est conçue avec des fonctionnalités de protection afin d'optimiser sa durée de vie. Si le pulvérisateur s'arrête pendant l'utilisation, consultez les témoins du pulvérisateur et de la batterie pour déterminer la marche à suivre. • Autonomie de la batterie : pour optimiser l'autonomie de la batterie, pulvérisez avec ; une pression plus basse, des buses plus larges, des matériaux plus épais, et à des températures plus basses. • Charger une batterie chaude ou froide : la batterie peut être mise immédiatement dans un chargeur. Le chargement ne démarrera pas avant que la température de la batterie soit dans la gamme de température autorisée. Le chargement démarrera automatiquement dès que la batterie est dans la gamme de température autorisée. • Fonctionnement de la batterie par temps froid : les batteries peuvent être utilisées à basse température. Cependant, si le témoin du pulvérisateur indique que la batterie est trop froide, vous pouvez réchauffer la batterie en faisant fonctionner le pulvérisateur en mode amorçage avec de l'eau pendant une minute. Une fois que la batterie a atteint la température d'utilisation, le pulvérisateur fonctionnera normalement • Stockage de la batterie : pour optimiser la durée de vie de la batterie entre chaque utilisation, stockez les batteries entièrement chargées à des températures comprises entre 0 – 22 °C (32 – 70 °F) dans un environnement à faible humidité. Stockez les batteries entièrement chargées. • Remplacement de la batterie : si une batterie a été entièrement chargée et ne pulvérise pas plus d'un réservoir de produit ou si le pulvérisateur ne démarre pas, la batterie doit être remplacée. Élimination de la batterie Ne jetez pas les batteries à la poubelle. Pour trouver un centre de recyclage aux États-Unis et au Canada, appelez le +1 800 822-8837 ou rendez-vous sur www.call2recyle.org. ti25930a Chargement de la batterie Ne remplacez et chargez la batterie que dans un endroit bien ventilé et loin de tous produits inflammables ou combustibles, tels que les peintures ou les solvants. 6 Les batteries sont partiellement chargées, pour assurer une durée de vie des batteries optimale, et doivent donc être chargées avant leur première utilisation. 45 minutes environ sont nécessaires pour charger à 80 % une batterie déchargée, seuil à partir duquel elle peut être utilisée. 75 minutes environ sont nécessaires pour charger entièrement une batterie déchargée. 1. Placez le chargeur dans un endroit sec et bien ventilé, loin de tous produits inflammables ou combustibles, tels que les peintures ou les solvants. 3A2753F Batterie et chargeur 2. Branchez le chargeur sur une prise électrique et placez la batterie dans le chargeur comme indiqué (le témoin lumineux s'allumera au bout de 5 secondes). 3. Lorsque la batterie est entièrement chargée, débranchez immédiatement le chargeur de l'alimentation électrique et retirez la batterie du chargeur. ti14990a ti14990a Voyants indiquant l'état du chargeur REMARQUE : lorsque le chargeur est branché, les voyants indiquant l'état du chargeur alterneront entre le vert et le rouge plusieurs fois avant de s'éteindre, indiquant ainsi que le chargeur est prêt à charger une batterie. Étiquette Apparence Description Vert continu Indique une charge complète. La batterie peut être utilisée. Vert clignotant La batterie est en cours de chargement, indique qu'elle est chargée à 80 %. La batterie peut être utilisée. Rouge clignotant La batterie est en cours de chargement, indique qu'elle est chargée à moins de 80 %. N'utilisez PAS la batterie. ti25925a ti25926a ti25927a Rouge continu La batterie est trop chaude ou trop froide pour être chargée. Retirez la batterie et laissez-la se refroidir ou se réchauffer avant le chargement. ti25928a Lumières vertes/rouges intermittentes ti25929a Si le clignotement s'arrête après le retrait de la batterie, cela indique que la batterie doit être remplacée. Si le clignotement continue après le retrait de la batterie, remplacez le chargeur. Voyant indiquant l'état du pulvérisateur Voyant* ti18884a Apparence Description Aucune lumière Fonctionnement normal. Rouge continu La batterie est faible en puissance et a besoin d'être chargée, ou la batterie est trop froide et doit être réchauffée avant la pulvérisation. Rouge clignotant La température de la batterie est trop élevée, ou la buse est bouchée. Consultez la section Dépannage page 25. *REMARQUE : le voyant indiquant l'état du pulvérisateur n'est visible que lorsque la gâchette du pulvérisateur est enclenchée. Vous devez appuyer et maintenir la gâchette pour voir le voyant indiquant l'état du pulvérisateur. 3A2753F 7 Procédures courantes Procédures courantes Verrouillage de la gâchette Suivez la Procédure de décompression chaque fois que ce symbole apparaît. Procédure de décompression Verrouillez toujours la gâchette du pulvérisateur à chaque arrêt de la pulvérisation pour empêcher toute pulvérisation intempestive en cas d'appui accidentel sur la gâchette, de chute ou de heurt du pulvérisateur. ti14995a ti18866a Gâchette verrouillée Ne travaillez pas ou ne pulvérisez pas à proximité d'enfants. Ne dirigez pas le pulvérisateur et ne pulvérisez pas en direction d'une personne ou d'un animal. Ne placez pas les mains ou une partie quelconque du corps devant la sortie du pulvérisateur. Par exemple, n'essayez jamais d'arrêter le débit de peinture avec une partie du corps. Ce pulvérisateur développe une pression interne de 138 bars (14 MPa, 2000 psi) pendant son fonctionnement. Retirez la batterie et observez cette Procédure de décompression à chaque arrêt de la pulvérisation et avant tout nettoyage, contrôle, entretien ou transport de l'équipement pour éviter toute blessure grave. 1. Verrouillez la gâchette. ti18874a Gâchette déverrouillée (l'anneau rouge est visible) ti18866a ti14994a Vanne d'amorçage/pulvérisation 2. Mettez la vanne d'amorçage/pulvérisation en position RELEVÉE pour décompresser. ti14999a ti16700a ti16701a ti16700a Position relevée ti14999a (pour l'amorçage et l'évacuation de la pression de la pompe) 8 Position abaissée (prête pour la pulvérisation) 3A2753F Procédures courantes Buse réversible Bouton de réglage de pression ti16705a ti16704a Exécutez toujours la Procédure de décompression avant de régler la position de la buse de pulvérisation. Dans le cas où des particules ou débris bouchent la buse, ce pulvérisateur est conçu avec une buse réversible qui peut être utilisée pour retirer rapidement et facilement les particules puis reprendre la pulvérisation aussi vite que possible. • Dirigez toujours la buse réversible vers l'avant lors de la pulvérisation. • Lorsque des particules ou débris sont coincés dans la buse, celle-ci peut être inversée pour un nettoyage rapide. • Consultez la partie Débouchage de l'ensemble buse/garde (page 15) pour obtenir des instructions détaillées. ti16992a ti14985a Buse de pulvérisation en position normale (Position de pulvérisation) Réglage de pression minimale • Pour réduire la sur-pulvérisation, pulvérisez toujours à la pression minimale pour obtenir une pulvérisation correcte. • Faites un test de pulvérisation et réglez la pression pour obtenir une couverture idéale. • Avec certains produits, si la pression est trop réduite, il peut ne pas y avoir de pulvérisation. Tournez le bouton de réglage de pression vers le haut. • En cas de pulvérisation de produits fins à forte pression, le pulvérisateur peut entrer dans un mode opérationnel conçu pour éviter une surchauffe. L'activation de ce mode est perceptible lorsque le pulvérisateur donne l'impression de ralentir, ce qui se traduit par un affaiblissement du jet de pulvérisation. Pour quitter ce mode, tournez le bouton de réglage de pression jusqu'au plus bas niveau de pression : vous retrouverez alors un jet de pulvérisation satisfaisant. • En cas de pulvérisation à basse pression, il pourrait ne pas y avoir suffisamment de pression pour dégager le bouchon. Tournez le bouton de réglage de la pression vers le haut pour dégager le bouchon. ti14991a ti14991a Buse de pulvérisation en position inversée (Position de débouchage) Réglage de pression maximale ti15510a ti15510a NOTICE Consultez la partie Choix de la position du bouton de réglage de pression, page 13 pour obtenir des recommandations sur le réglage adapté à votre travail. 3A2753F 9 Procédures courantes Tuyau d'aspiration souple Ce pulvérisateur comprend un tuyau d'aspiration souple pour une pulvérisation multidirectionnelle sans ajustement. REMARQUE : si le pulvérisateur est tenu selon un angle trop élevé ou est trop incliné, le tuyau d'aspiration souple ne sera plus en contact avec le produit et le pulvérisateur cessera de pulvériser. Afin de garantir un fonctionnement correct du tuyau d'aspiration souple, orientez-le comme illustré. Vérifiez que la patte du pulvérisateur est bien alignée avec la rainure du tuyau d'aspiration souple puis poussez fermement pour le mettre en place. Patte 10 ti18881a ti18878a 3A2753F Installation du pulvérisateur Installation du pulvérisateur 2. LEVEZ la vanne d'amorçage/de pulvérisation, puis appuyez sur la gâchette pendant 10 secondes. Utilisez uniquement des produits à base d'eau ou non inflammables ou des diluants pour peinture non inflammables. N'utilisez pas de produits dont le point d'éclair est inférieur à 38 °C (100 °F). Pour obtenir plus d'informations concernant votre produit, demandez les fiches techniques de santé-sécurité (FTSS) à votre fournisseur. La pulvérisation de certains produits peut provoquer une accumulation d'électricité statique dans le pulvérisateur pouvant causer une décharge d'électricité statique pour l'utilisateur. Si cela se produit, assurez-vous d'abord que le produit ait un point d'éclair de plus de 38 °C (100 °F) et qu'il ne soit mentionné nulle part sur son emballage qu'il s'agit d'un produit INFLAMMABLE. Si vous continuez à sentir une décharge d'électricité statique, il est probable que le produit contienne un solvant inflammable comme, notamment, du xylène, du toluène, ou du naphta, qui peuvent causer une accumulation d'électricité statique. Utilisez un produit différent. Utilisez les produits à base d'huile à l'extérieur ou dans une zone bien ventilée traversée par des courants d'air frais. ti16700a ti14999a 3. BAISSEZ la vanne d'amorçage/de pulvérisation en position de pulvérisation. ti16701a ti15425a 4. Retournez la buse en position DÉBOUCHAGE et pulvérisez dans une poubelle pendant 10 secondes. ti14991a ti16713a i15491 5. Verrouillez la gâchette et LEVEZ la vanne d'amorçage/de pulvérisation pour décompresser. Assurez-vous que la zone de pulvérisation est bien ventilée. Assurez-vous que l'endroit est bien ventilé. NOTICE Votre pulvérisateur n'est PAS compatible avec des produits nettoyants agressifs comme l'eau de Javel. L'utilisation de ces produits nettoyants endommagera le pulvérisateur. Lorsque le pulvérisateur arrive de l'usine, il contient une petite quantité de produit test. Il est important de rincer ce produit avant d'utiliser le pulvérisateur pour la première fois : ti18866a ti14994a ti14999a ti16700a 6. Dévissez et retirez le réservoir intégré. 7. Déverrouillez la gâchette, tenez le pulvérisateur légèrement au-dessus du réservoir intégré et appuyez sur la gâchette pour que la pompe se vide de fluide. 1. Remplissez le réservoir intégré avec de l'eau ou un solvant compatible, vissez-le sur le pulvérisateur et serrez à la main. ti18861a 8. Jetez le liquide recueilli dans le réservoir intégré. ti18871a 3A2753F 11 Commencer une nouvelle tâche (ou remplir de nouveau le réservoir intégré) Commencer une nouvelle tâche (ou remplir de nouveau le réservoir intégré) 1. Verrouillez la gâchette et LEVEZ la vanne d'amorçage/de pulvérisation pour décompresser. Si vous n'arrivez pas à amorcer le pulvérisateur, essayez l'une des étapes présentées ci-dessous : 1. Utilisez l'outil de démarrage/stockage Pump Armor pour nettoyer le raccord de la soupape d'admission. Consultez la section Stockage, page 18. ti16700a ti14999a ti18866a ti14994a 2. Mettez en place une garniture dans le réservoir intégré, remplissez-le de produit, puis vissez-le sur le pulvérisateur. 2. Nettoyez les évents ou la soupape de ventilation, en fonction du modèle. Consultez la partie Arrêt et nettoyage, page 16. ti15474a Retirez la soupape de ventilation, nettoyez-la et remettez-la. ti18868a 3. Pour remplir le pulvérisateur de fluide, déverrouillez la gâchette et pulvérisez pendant 10 secondes. Relâchez ensuite la gâchette et BAISSEZ la vanne d'amorçage/de pulvérisation en position de pulvérisation. ti18876a ti18874a ti14995a ti15418a ti16716a ti15425a ti16701a 4. Retournez la buse en position DÉBOUCHAGE, actionnez la gâchette puis relâchez-la. ti14991a ti14991a ti14985a ti16713a 5. Mettez la vanne d'amorçage/pulvérisation en position RELEVÉE pour décompresser. Remettez ensuite la buse de pulvérisation en position de pulvérisation. REMARQUE : si cette opération n'est pas effectuée, cela pourrait entraîner une mauvaise pulvérisation. ti16700a ti16992a 12 3A2753F Choix de la bonne buse Choix de la bonne buse Signification du numéro des buses Sélection des diamètres d'orifice de buse Les trois derniers chiffres du numéro de la buse (à savoir : XXX413) donnent une indication quant à la dimension de l'orifice et la largeur du jet sur la surface lorsque le pistolet se trouve à 30,5 cm (12 po) de la surface pulvérisée. • Les buses sont déclinées en plusieurs dimensions d'orifice pour la pulvérisation de différents fluides. Le pulvérisateur dispose d'une buse de 0,38 mm (0,015 po) qui est adaptée à la plupart des applications de pulvérisation. Reportez-vous au tableau suivant pour découvrir les différentes dimensions d'orifices de buse recommandées pour chaque type de fluide. • Prenez en compte le revêtement et la surface à recouvrir. Veuillez vous assurer que l'orifice de la buse convient tout à fait au produit de revêtement et que la largeur du jet est adaptée à la surface. • Le diamètre d'orifice régule le débit - la quantité de peinture qui sort du pistolet. Premier chiffre doublé = approximativement la largeur du jet La buse 413 présente 0,63 cm (8-10 po.) de largeur du jet ti19498a La buse 413 présente 0,53 mm (0,013 po.) de diamètre de l'orifice CONSEILS : • Au cours de la pulvérisation, la buse s'use et son orifice s'agrandit. Si vous débutez avec un orifice d'un diamètre inférieur au maximum, vous pourrez pulvériser en respectant le débit spécifié du pulvérisateur. • Les buses s'usent avec l'usage et les peintures abrasives, elles doivent être régulièrement remplacées. • Ne pulvérisez pas avec une buse usée. La pulvérisation serait alors de mauvaise qualité. Les deux derniers chiffres = diamètre d'orifice de la buse en millièmes de pouce Exemple : pour une largeur de jet de 15,2 - 20,3 cm (6 - 8 po) et un diamètre d'orifice de 0,38 mm (0,015 po), commandez les numéros de référence PST315 ou NAR315, en fonction du numéro de modèle de pulvérisateur. Choix de la position du bouton de réglage de pression Des recommandations concernant le point de départ pour la détermination du meilleur point de consigne en fonction de votre pulvérisateur et des revêtements sont présentées dans le tableau ci-dessous. Plus fin Diamètre d'orifice de buse Teintes 0,28 mm (0,011 po.) 0,33 mm (0,013 po.) 0,38 mm (0,015 po.) Revêtements Plus épais Émaux Amorces Peintures pour l'intérieur 4 - 10 4 - 10 4 - 10 0,43 mm (0,017 po.) Peintures pour l'extérieur Numéro de réglage du bouton de réglage de pression 0-2 3-7 10 3A2753F 13 Installation de l'ensemble buse/garde (si non installé) Installation de l'ensemble buse/garde (si non installé) Commencer avec les techniques de base Utilisez un morceau de carton pour mettre ces techniques de pulvérisation de base en pratique avant de commencer la pulvérisation de la surface. Cet équipement reste sous pression jusqu'à ce que la pression soit relâchée manuellement. Pour éviter de sérieuses blessures provoquées par du fluide sous pression, comme des injections cutanées, des éclaboussures de fluide et des pièces en mouvement, exécutez la Procédure de décompression lors de l'arrêt de la pulvérisation et avant de procéder à un nettoyage, à une vérification ou à un entretien de l'équipement. 1. • Tenez le pulvérisateur à 25 cm (10 po.) de la surface et perpendiculairement à celle-ci. Peindre en biais en inclinant le pulvérisateur entraîne une finition irrégulière. (25 cm) 10 po. Verrouillez la gâchette et LEVEZ la vanne d'amorçage/de pulvérisation pour décompresser. ti16700a ti18866a finition régulière ti14775a ti14775a NOTICE Assurez-vous que le filtre de la buse de pulvérisation est parfaitement vissé sur l'ensemble buse/garde pour éviter d'endommager le filtre. N'utilisez pas un filtre endommagé, cela pourrait nuire aux performances du pulvérisateur. fin fin ti18887a REMARQUE : la vitesse à laquelle vous manœuvrez le pulvérisateur aura un effet sur l'application du produit. Si le produit crachote, vous allez trop vite. Si le produit dégouline, vous allez trop lentement. Consultez la section Dépannage page 25. Déclenchement du pulvérisateur Appuyez sur la gâchette après avoir débuté un cycle. Relâchez la gâchette avant la fin du cycle. Le pulvérisateur doit être en mouvement lorsque vous appuyez sur et relâchez la gâchette. ti14988a Vissez l'ensemble buse/garde sur le pulvérisateur. Serrez l'écrou de retenue jusqu'à ce qu'il soit complètement fixé au pulvérisateur. Ne serrez pas de manière excessive. ti18886a Commencez à vous déplacer ti16717a épais ti18880a Ne mettez PAS les mains devant la buse. 3. ti14780a ti18863a Tenez fermement avec le poignet pour que le pulvérisateur reste bien droit. Faire tourner le pulvérisateur pour peindre entraîne une finition irrégulière. i14999 Installez le filtre de l'ensemble buse/garde. REMARQUE : le filtre de la buse est fileté dans le sens inverse. Tournez vers la gauche (ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) pour l'installer. Tournez vers la droite (ou dans le sens des aiguilles d'une montre) pour le retirer. finition régulière fin • 2. épais finition régulière Appuyez sur la gâchette Relâchez la gâchette ti14997a NOTICE La buse fait partie intégrante de l'ensemble buse/garde. La retirer causera des dommages. 14 3A2753F Commencer avec les techniques de base Viser avec le pulvérisateur 3. Visez le bas de la couche précédente avec le pulvérisateur, afin que les couches se recouvrent à moitié. Dirigez le pulvérisateur vers une poubelle, déverrouillez la gâchette et BAISSEZ la vanne d'amorçage/de pulvérisation en position de pulvérisation. Appuyez sur la gâchette pour déboucher la buse. ti18882a ti18867a ti16701a ti18874a ti14995a ti14782a ti18888a 4. Qualité du jet de pulvérisation Un jet de bonne qualité est réparti uniformément dès qu'il touche la surface. Réglez le bouton de réglage de pression afin que la pression soit suffisamment élevée pour pulvériser sans « bavures » . Si vous avez toujours des bavures à pression maximale, une buse plus petite est nécessaire pour pulvériser le produit ou le produit devrait peut-être être dilué. ti19466a Verrouillez la gâchette. LEVEZ la vanne d'amorçage/de pulvérisation pour décompresser et remettez la buse en position PULVÉRISATION. ti14994a ti16700a 5. ti16992a ti14999a Déverrouillez la gâchette, BAISSEZ la vanne d'amorçage/de pulvérisation en position de pulvérisation et reprenez la pulvérisation. ti19502a ti16701a MAUVAIS JET BON JET Débouchage de l'ensemble buse/garde ti18874ati14995a 6. Ne travaillez pas ou ne pulvérisez pas à proximité d'enfants. Ne dirigez pas le pulvérisateur et ne pulvérisez pas en direction d'une personne ou d'un animal. Veillez à ce que les mains et les autres parties du corps restent loin de tout écoulement. Par exemple, n'essayez jamais d'arrêter une fuite avec une partie du corps. 1. 2. ti14989a REMARQUE : l'ensemble du filtre de buse est à filetage inversé : Tournez vers la gauche (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour l'installer. Tournez vers la droite (sens des aiguilles d'une montre) pour le retirer. Pour déboucher la buse, verrouillez la gâchette et LEVEZ la vanne de d'amorçage/de pulvérisation pour décompresser. ti18866a ti16700a Mettez de nouveau la buse de pulvérisation en position DÉBOUCHAGE. Tournez le bouton de réglage de pression pour atteindre la pression maximale. NOTICE Assurez-vous que le filtre de la buse de pulvérisation est parfaitement vissé sur l'ensemble buse/garde pour éviter d'endommager le filtre. N'utilisez pas un filtre endommagé, cela pourrait nuire aux performances du pulvérisateur. 7. ti14991a Si la buse de pulvérisation est toujours bouchée, vous devrez peut-être répéter les étapes 1 à 5 et basculer à plusieurs reprises la buse de pulvérisation entre les positions PULVÉRISATION et DÉBOUCHAGE. Répétez l'étape 1 pour relâcher la pression, retirez et nettoyez le filtre de la buse de pulvérisation, ou remplacez par un nouvel ensemble buse de pulvérisation/garde. Lorsque la buse est débouchée, verrouillez la gâchette et remettez la buse de pulvérisation en position PULVÉRISATION. ti16704a ti18866a 3A2753F ti16992a 15 Arrêt et nettoyage Arrêt et nettoyage NOTICE 2. Retirez le réservoir de produit intégré et versez le produit en excès dans un récipient adapté. Si elle est usée, jetez la garniture du réservoir de façon appropriée. 3. Retirez le tuyau d'aspiration souple, comme illustré ci-dessous. Ne pas nettoyer correctement le pulvérisateur après chaque utilisation entraîne l'accumulation de produits durcis, endommage le pulvérisateur et a pour conséquence l'annulation de la garantie. Ne stockez pas des solvants autres que des essences minérales dans le pulvérisateur. Rincez toujours avec du Pump Armor de Graco avant l'entreposage. Rinçage du pulvérisateur ti19033a NOTICE Utilisez uniquement des produits à base d'eau ou non inflammables ou des diluants pour peinture non inflammables. N'utilisez pas de produits dont le point d'éclair est inférieur à 38 °C (100 °F). Pour obtenir plus d'informations concernant votre produit, demandez les fiches techniques de santé-sécurité (FTSS) à votre fournisseur. La pulvérisation de certains produits peut provoquer une accumulation d'électricité statique dans le pulvérisateur pouvant causer une décharge d'électricité statique pour l'utilisateur. Si cela se produit, assurez-vous d'abord que le produit ait un point d'éclair de plus de 38 °C (100 °F) et qu'il ne soit mentionné nulle part sur son emballage qu'il s'agit d'un produit INFLAMMABLE. Si vous continuez à sentir une décharge d'électricité statique, il est probable que le produit contienne un solvant inflammable comme, notamment, du xylène, du toluène, ou du naphta, qui peuvent causer une accumulation d'électricité statique. Utilisez un produit différent. Lorsque vous retirez le tuyau d'aspiration souple du pulvérisateur, veillez à tirer directement sur le raccord supérieur du tuyau. Le tuyau d'aspiration souple sera endommagé si vous tirez du bas ou sur la partie souple. 4. Utilisez un tournevis pour retirer en faisant levier la crépine du tuyau d'aspiration souple. ti18952a 5. Nettoyez le tuyau d'aspiration souple et sa crépine avec de l'eau (ou un nettoyant liquide) et une brosse à chaque fois que vous rincez le pulvérisateur. Remettez le tuyau d'aspiration souple et sa crépine, puis orientez-le comme illustré. Utilisez les produits à base d'huile à l'extérieur ou dans une zone bien ventilée traversée par des courants d'air frais. Assurez-vous que la zone de pulvérisation est bien ventilée. Assurez-vous que l'endroit est bien ventilé. ti18859a ti19467a ti15002a NOTICE Protégez les éléments internes de ce pulvérisateur de l'eau. N'immergez pas le pulvérisateur dans du nettoyant liquide. Les ouvertures pratiquées dans le capotage permettent à l'air de refroidir les pièces mécaniques et électroniques situées à l'intérieur. Si de l'eau ou du ettoyant liquide pénètre par ces ouvertures, cela pourrait provoquer un dysfonctionnement du pulvérisateur ou l'endommager de façon irrémédiable. 1. ti19463a 6. Nettoyez le réservoir si vous n'utilisez pas de garniture et remplissez-le avec de l'eau ou un produit de rinçage approprié. Verrouillez la gâchette et LEVEZ la vanne d'amorçage/de pulvérisation pour décompresser. ti18866a ti16700a ti15001a ti14999a 16 3A2753F Arrêt et nettoyage 7. Remettez le réservoir et secouez le pulvérisateur pour faire circuler l'eau propre et nettoyer l'intégralité de l'intérieur du réservoir. 12. Verrouillez la gâchette et LEVEZ la vanne d'amorçage/de pulvérisation pour décompresser. ti16700a ti18866a ti14994a REMARQUE : les évents ou la soupape de ventilation (en fonction de l'équipement de votre modèle) permettent à l'air d'entrer dans le réservoir durant la pulvérisation afin d'empêcher toute perte de débit de produit. ti15441a 8. Déverrouillez la gâchette et appuyez dessus pendant environ 15 secondes. Verrouillez la gâchette. ti18874a 9. ti16716a 13. Retirez le réservoir et jetez le produit usagé. Retirez la soupape de ventilation, nettoyez-la et remettez-la. Si les évents se bouchent, utilisez un trombone pour les nettoyer. ti18866a Débarrassez-vous du fluide souillé et remplissez de nouveau avec un produit de rinçage approprié. 10. Déverrouillez la gâchette, retournez la buse en position DÉBOUCHAGE et appuyez sur la gâchette pendant 5 secondes pour amorcer le pulvérisateur. ti18874a ti14991a 11. BAISSEZ la vanne d'amorçage/de pulvérisation en position de pulvérisation. Pulvérisez dans une poubelle jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de peinture dans l'eau ou le produit de rinçage. ti16701a ti15425a ti17326a ti17323a ti18876a 14. Retirez l'ensemble buse/garde et nettoyez-le avec de l'eau ou un produit de rinçage. Au besoin, une brosse douce peut être utilisée pour frotter et retirer tout dépôt de produit ayant séché. ti16713a ti15703a Pour éviter des blessures graves ou des dommages de l'appareil, ne mettez pas les parties électroniques du pulvérisateur en contact avec des solvants de rinçage. Maintenez le pulvérisateur à au moins 25 cm (10 po.) au-dessus du bord du récipient lors de l'opération de rinçage. ti15705a ti15547a NOTICE La buse fait partie intégrante de la garde. La séparation de la buse et de la garde endommagera l'ensemble buse. Ne laissez pas l'ensemble buse/garde ou le tuyau d'aspiration souple dans un solvant autre qu'une essence minérale. Cela pourrait endommager des pièces. ti19009a ti15529a Assurez-vous que la zone de pulvérisation est bien ventilée. Assurez-vous que l'endroit est bien ventilé. Lors du rinçage avec des solvants, reliez toujours le pulvérisateur et le récipient de déchets à la terre. 3A2753F 17 Stockage Nettoyage de l'extérieur du pulvérisateur 3. Tenez le pulvérisateur à l'envers au-dessus d'un récipient à déchets. Essuyez la peinture se trouvant sur l'extérieur du pulvérisateur en utilisant un chiffon doux mouillé à l'eau ou à l'aide d'un produit de rinçage. Utilisez uniquement des produits à base d'eau ou d'huile (type essence minérale) ayant un point d'éclair supérieur à 38 °C (100 °F). N'immergez PAS le pulvérisateur. ti18862a 4. Insérez la tuyère du Pump Armor dans l'entrée de produit et appuyez fermement jusqu'à ce que cela bloque. Pressez la bouteille de nettoyant liquide jusqu'à ce que le Pump Armor sorte du tuyau de vidange. ti18879a ti18066a Stockage 5. Retirez la tuyère du Pump Armor, remettez le capot de sécurité enfants et serrez fermement pour le stockage. NOTICE Si vous n'entreposez pas le pulvérisateur avec du Pump Armor, vous risquez d'avoir des problèmes de fonctionnement lors de la prochaine pulvérisation. Faites toujours circuler du Pump Armor dans le pulvérisateur après le nettoyage. L'eau ou les solvants autres que les essences minérales présentes dans le pulvérisateur corroderont et endommageront la pompe. 1. ti18177a LEVEZ la vanne d'amorçage/de pulvérisation en position d'amorçage. Retirez le réservoir et le tuyau d'aspiration souple. ti18069a 6. Remettez le tuyau d'aspiration souple et le réservoir. BAISSEZ la vanne en position de pulvérisation. ti16701a ti18872a ti18871a 7. Rechargez la batterie à 100 % avant le stockage. Consultez la section Chargement de la batterie page 6. ti16700a ti18869a ti18870a 2. Retirez le capot de sécurité enfants. Vissez la tuyère dans la bouteille de Pump Armor. REMARQUE : pour de meilleurs résultats, vérifiez que la bouteille est pleine. 8. Rangez le pulvérisateur à l'intérieur, dans un endroit frais et sec. Rangez-le en position debout uniquement. Ne stockez jamais le pulvérisateur avec du produit dans le réservoir. ti18885a ti18067a 18 3A2753F Entretien général Entretien général 4. Positionnez le bouton de réglage de pression en le tournant complètement dans le sens des aiguilles d'une montre, puis appuyez fermement sur le cadre. Consultez le manuel 3A1884 (disponible sur www.graco.com) pour obtenir des instructions complètes sur l'entretien approprié de votre pulvérisateur. 10 Si vous avez ouvert la protection du pulvérisateur et n'avez pas accès au manuel 3A1884, suivez les instructions ci-dessous pour réduire le risque d'erreurs lors de l'assemblage de la protection du pulvérisateur. Câblage ti19716a REMARQUE : vous aurez peut-être besoin de tourner le bouton de réglage de pression légèrement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour encastrer entièrement le bouton dans le cadre. 5. Alignez le commutateur dans la protection, installez la carte de commande et placez les câbles comme illustré ci-dessous. REMARQUE : veuillez vous assurer que les câbles ne seront pas pincés lorsque que les deux moitiés de la protection seront rassemblées. Placez la rondelle sur le bouton de réglage de pression. ti19717a 6. Fixez la poignée de la vanne sur la retenue. ti19713a 7. Insérez la goupille dans la poignée de la vanne. Utilisez une pince pour pousser la goupille dans l'orifice. ti19748a ti19712a REMARQUE : si la goupille ne s'assemble pas, répétez les étapes 3 - 6 pour vous assurer que le bouton de réglage de pression est entièrement encastré dans le cadre. Modèles sans fil Bouton de réglage de pression 1. Utilisez le bouton de réglage de pression comme un outil pour faire tourner le cadre entièrement dans le sens des aiguilles d'une montre (il ne doit y avoir aucun espace entre les dents du cadre et le boîtier métallique de la vanne) IMPORTANT ! Après l'assemblage, suivez les étapes suivantes pour vérifier le bon fonctionnement de l'appareil. Si le pulvérisateur échoue à l'une de ces étapes, répétez la Procédure du bouton de réglage de pression. REMARQUE : vous aurez parfois peut-être besoin de retirer, tourner et repositionner le bouton de réglage de pression en raison de la fonctionnalité d'arrêt moulée à l'arrière du bouton. • Vérifiez le bon verrouillage de la gâchette. Faites glisser le verrouillage de la gâchette sur la position « verrouillée » et la position « déverrouillée » puis actionnez la gâchette. La gâchette ne doit pas bouger en position « verrouillée » et le pulvérisateur doit fonctionner en position « déverrouillée ». 2. Tournez le cadre dans l'autre sens (sens inverse des aiguilles d'une montre) jusqu'à ce que la ligne et la marque soient alignées pour la première fois. • 3. Le cadre de la vanne doit alors dépasser d'environ 0,3 cm (1/8 po.) du boîtier métallique de la vanne. Votre vanne d'amorçage/de pulvérisation est maintenant calibrée. Inspectez visuellement pour repérer les espaces éventuels entre les deux moitiés de la protection. Un espace de plus de 0,8 mm (1/32 po.) peut être provoqué par le pincement d'un câble. Si, après le démontage et l'inspection, vous remarquez qu'aucun câble n'a été pincé, remontez soigneusement l'appareil et répétez les étapes de vérification. • Pulvérisateurs sans cordon : vérifiez que la batterie se glisse librement sur les bornes du pulvérisateur et qu'elle est verrouillée une fois complètement encastrée. • Vérifiez l'accrochage au crochet de la courroie (le cas échéant) en passant et en sortant complètement le crochet. • Remplissez le réservoir de produit avec de l'eau et vérifiez que l'appareil amorce et pulvérise. Suivez les instructions d'installation du manuel de fonctionnement du pulvérisateur pour connaître la procédure appropriée d'amorçage et de pulvérisation. • Tournez le bouton de réglage de pression pour vous assurer qu'il peut tourner entièrement dans les deux directions. 30 cm (1/8 po.) ti17036a 3A2753F 19 Pièces de rechange Pièces de rechange Modèles 16M886, 16N657, 24R747 32 24 31 30 29 10 9 28 26 61 34 37 25 35 33 27 7 8 7 11 12 6 31 32 13 14 5 40 36 39 41 15 46 16 42 17 43 45 38 51 44 59 56 60 62 52 57 4 20 1 21 2 22 3 23 53 ti19440b 20 3A2753F Pièces de rechange Liste des pièces - modèles 16N657, 16M886, 24R747 Si vous avez ce modèle Référence de pulvérisateur de Réf. (le numéro de modèle est commande identique à celui de la pièce et se trouve entre la batterie de pièce : Description et le pulvérisateur) Modèle 16N657, 24R747 262842 Modèle 16M886 262843 9 10 Tous modèles Tous modèles Tous modèles Tous modèles Modèle 16M886 Modèle 16M886 Modèle 16M886 Modèle 16M886 Modèle 16M886 Modèle 16M886 Modèle 16M886 Tous modèles Tous modèles Tous modèles Modèle 16M886 Modèle 16N657, 24R747 Tous modèles Tous modèles 243103 16M816 16P458 16D559 PST211 PST213 PST315 PST411 PST413 PST515 PST517 24E376 24F039 108195 262437 262438 115478 16M865 11 12 13 14 15 16 Tous modèles Tous modèles Tous modèles Tous modèles Tous modèles Tous modèles Tous modèles 17 20 21 Tous modèles Tous modèles Tous modèles 22 23 Tous modèles Tous modèles 24 Tous modèles 25 Tous modèles 26 Tous modèles 1 2 3 4 5 6 7 8 Tous modèles 3A2753F Kit de remplacement du pulvérisateur : inclut les pièces 2, 7-20, 24-45, 56, 57, 59, 60 Kit de remplacement du pulvérisateur : inclut les pièces 2, 7-20, 24-45, 56, 57, 59, 60 Pump Armor (1 l/32 oz) Kit de démarrage/stockage Mallette de rangement Chargeur de batterie Ensemble buse/garde 211 Ensemble buse/garde 213 Ensemble buse/garde 315 Ensemble buse/garde 411 Ensemble buse/garde 413 Ensemble buse/garde 515 Ensemble buse/garde 517 Filtres de buse lot de 1 Filtres de buse lot de 3 Joint torique de l'ensemble pointeau Kit d'ensemble pointeau : inclut les pièces 7 (qté 2), 8 Kit d'ensemble pointeau : inclut les pièces 7 (qté 2), 8 Vis Ensemble pompe complet avec vanne d'amorçage/de pulvérisation réglable : inclut les pièces 10, 11-17, 24-28, 44 16M868 Boîtier de pompe uniquement : inclut les pièces 10, 26, 27, 44 262602 Kit de réparation de la soupape d'admission ; inclut 11, 12, 13 262602 Kit de réparation de la soupape d'admission ; inclut 11, 12, 13 262602 Kit de réparation de la soupape d'admission ; inclut 11, 12, 13 109576 Joint torique 119790 Joint torique 16P151 Kit de réparation de la soupape d'admission/d'échappement : inclut les pièces 11-17, 24 106553 Joint torique du tuyau d'aspiration 16J731 Joint de réservoir du pulvérisateur 16P121 Kit de tuyau d'aspiration souple : inclut les pièces 17 (qté 2), 21, 22 16N522 Crépine du tuyau d'aspiration souple 16D560 Réservoir de 950 ml (32 oz) : inclut les pièces 23, 51, 52 16D561 Réservoir de 1,4 l (48 oz) : inclut les pièces 23, 51, 52 16P151 Kit de réparation de la soupape d'admission/d'échappement : inclut les pièces 11-17, 24 16M873 Kit de réparation de la vanne d'amorçage/de pulvérisation réglable : inclut 25, 42-45 16M865 Ensemble pompe complet avec vanne d'amorçage/de pulvérisation réglable : inclut les pièces 10, 11-17, 24-28, 44 16M868 Boîtier de pompe uniquement : inclut les pièces 10, 26, 27, 44 (suite de la liste des pièces sur la page suivante) 21 Pièces de rechange Liste des pièces - modèles 16N657, 16M886, 24R747 (Suite) Si vous avez ce modèle Référence de pulvérisateur de (le numéro de modèle est Réf. identique à celui de la pièce commande et se trouve entre la batterie de pièce : Description et le pulvérisateur) 27 Tous modèles 16M865 28 29 30 Tous modèles Tous modèles Tous modèles Tous modèles 16M868 16M863 108326 16M924 31 Tous modèles 16M861 32 Tous modèles 16P461 33 34 Tous modèles Tous modèles 16N928 16P461 35 36 37 38 39 Tous modèles Tous modèles Tous modèles Tous modèles Tous modèles 16E859 16C936 16M844 119236 16P461 40 41 42 Modèle 16M886 Modèle 16N657 Modèle 24R747 Tous modèles Tous modèles 16N556 17K655 16V496 16R890 16M873 43 Tous modèles 16M873 44 45 46 51 52 53 56 Tous modèles Tous modèles Tous modèles Tous modèles Tous modèles Tous modèles Tous modèles 119956 262604 17C930 24D425 16C650 16D562 16P461 57 59 60 61 Tous modèles Tous modèles Tous modèles Modèle 16N657, 24R747 Modèle 16N657, 24R747 Modèle 16N657, 24R747 Modèle 16N657, 24R747 16M890 16R891 16R889 NAR311 NAR315 XWD515 XWD517 16Y541 16P459 62 Non illustré Ensemble pompe complet avec vanne d'amorçage/de pulvérisation réglable : inclut les pièces 10, 11-17, 24-28, 44 Boîtier de pompe uniquement : inclut les pièces 10, 26, 27, 44 Kit d'ensemble réciprocateur : inclut les pièces 28, 44 Vis de support de moteur Kit d'ensemble boîtier du système d'entraînement : inclut les pièces 9 (qté 4), 29 (qté 2), 30, 44 Kit de carte de commande/moteur : inclut les pièces 29, 31, 33, 34, 44 Kit de remplacement de protection : inclut les pièces 32, 34 - 37, 38 (qté 10), 39, 44, 55, 57 Kit de commutateur : inclut les pièces 33, 44 Kit de remplacement de protection : inclut les pièces 32, 34 - 37, 38 (qté 10), 39, 44, 55, 57 Étiquette Fabriqué aux États-Unis Bouchon d'accès de la soupape d'échappement Verrou, gâchette avec glissière Vis de protection Kit de remplacement de protection : inclut les pièces 32, 34 - 37, 38 (qté 10), 39, 44, 55, 57 Étiquette de marque latérale Étiquette de marque latérale Étiquette de marque latérale Étiquette de marque frontale Kit de réparation de la vanne d'amorçage/de pulvérisation réglable : inclut les pièces 25, 42-45 Kit de réparation de la vanne d'amorçage/de pulvérisation réglable : inclut les pièces 25, 42-45 Goupille Poignée de la vanne d'amorçage : inclut les pièces 44, 45 Batterie Capot de réservoir : inclut les pièces 51, 52 Joint de couvercle du réservoir Garnitures de réservoir, rechange (lot de 10) Kit de remplacement de protection : inclut les pièces 32, 34 - 38, 39 (qté 10), 44 Soupape de ventilation Étiquette de marque sur le rebord du réservoir Étiquette de réglage de pression Ensemble buse/garde 311 Ensemble buse/garde 315 Ensemble buse/garde 515 Ensemble buse/garde 517 Cordon d'alimentation, É.-U. Kits d'étiquettes d'avertissement, rechange, ANG/FRA/ESP Les étiquettes, plaques et cartes de danger et d'avertissement de rechange (non illustrées) sont disponibles gratuitement. 22 3A2753F Entretien/Retrait du raccord de la soupape d'admission Entretien/Retrait du raccord de la soupape d'admission Cet équipement reste sous pression jusqu'à ce que la pression soit relâchée manuellement. Pour éviter de sérieuses blessures provoquées par du fluide sous pression, comme des injections cutanées, des éclaboussures de fluide et des pièces en mouvement, retirez la batterie et exécutez la Procédure de décompression lors de l'arrêt de la pulvérisation et avant de procéder à un nettoyage, à une vérification ou à un entretien de l'équipement. Déplacez le pulvérisateur vers une zone sécurisée avant l'entretien. 1. Verrouillez la gâchette et LEVEZ la vanne d'amorçage/de pulvérisation pour décompresser. ti18866a 2. 5. Utilisez une fine tige de moins de 1,6 mm (1/16 po.) (un trombone par exemple) pour vérifier que le raccord de la soupape d'échappement se déplace librement. Si la soupape ne se déplace pas librement, procédez à la Réparation du raccord de la soupape d'échappement, page 24. ti18898a Installation REMARQUE : avant toute installation, veuillez vous assurer que le joint torique (c) est installé sur la vanne de fourreau (b). Une pince à bec effilé peut être utilisée pour installer les pièces (a - c). 1. Placez la vanne de fourreau (b) avec le ressort (a) au-dessus du raccord de la soupape d'admission (d). Soulevez le raccord d'admission et poussez-le dans la cavité de la pompe. ti16700a Retirez le réservoir de produit, le tuyau d'aspiration souple et la batterie. a b c d ti15502a ti18899a ti18896a ti18895a 2. NOTICE Lorsque vous retirez le tuyau d'aspiration souple du pulvérisateur, veillez à tirer directement sur le raccord supérieur du tuyau. Le tuyau d'aspiration souple sera endommagé si vous tirez du bas ou sur la partie souple. 3. Tenez l'admission en place et mettez le pulvérisateur à l'envers. Retirez le raccord de la soupape d'admission et inspectez visuellement pour vérifier que la soupape d'admission est bien à sa place. Mettez le pulvérisateur à l'envers et, avec une clé, desserrez puis retirez le raccord de la soupape d'admission, la soupape d'admission et le ressort. ti18900a 3. Remettez en place le raccord d'admission et utilisez une clé ou une douille pour serrer à 14 N•m (10 pi-lb). NOTICE Veillez à NE PAS trop serrer le raccord de la soupape d'admission. Cela pourrait endommager l'appareil. ti18897a REMARQUE : veuillez vous assurer que le ressort est également retiré. Utilisez si nécessaire une pince à bec effilé pour le retirer. La cavité d'admission devrait être complètement vide (comme illustré ci-dessous). 4. Nettoyez autant de produit restant à l'intérieur de la cavité d'admission que possible. Veillez également à nettoyer le ressort (a), la soupape d'admission (b), le joint torique (c) et la partie supérieure du raccord de la soupape d'admission (d). 3A2753F 4. Appuyez légèrement avec un crayon ou une tige fine sur la soupape d'admission pour vous assurer qu'elle peut se déplacer librement de haut en bas. Réalisez la procédure Commencer une nouvelle tâche, page 12. ti15509a ti18883a 23 Réparation du raccord de la soupape d'échappement Réparation du raccord de la soupape d'échappement Cet équipement reste sous pression jusqu'à ce que la pression soit relâchée manuellement. Pour éviter de sérieuses blessures provoquées par du fluide sous pression, comme des injections cutanées, des éclaboussures de fluide et des pièces en mouvement, retirez la batterie et exécutez la Procédure de décompression lors de l'arrêt de la pulvérisation et avant de procéder à un nettoyage, à une vérification ou à un entretien de l'équipement. 4. Utilisez l'outil (fourni) pour desserrer et retirer le raccord de la soupape d'échappement. Assurezvous que l'ancien joint torique, l'appui, le raccord de la soupape d'échappement et le ressort sont hors de la cavité d'échappement de la pompe. ti15506a Déplacez le pulvérisateur vers une zone sécurisée avant l'entretien. ti18903a REMARQUE : avant toute réparation de la pompe, suivez la procédure de Rinçage du pulvérisateur, page 16. Installation Démontage 1. Vissez le raccord de la soupape d'échappement sur le filetage. Utilisez l'outil (fourni) et serrez à 11 N•m (8 pi-lb). 1. Verrouillez la gâchette et LEVEZ la vanne d'amorçage/de pulvérisation pour décompresser. ti16700a ti18866a 2. Retirez la batterie. ti15508a ti18904a 2. Remettez en place le bouchon d'accès au raccord de la soupape d'échappement en appuyant dessus. ti14996a ti16745a 3. Retirez le bouchon d'accès au raccord de la soupape d'échappement. ti15507a ti18902a ti15503a ti18901a 24 3A2753F Dépannage Dépannage Examinez tous les éléments de ce Tableau de dépannage avant d'apporter le pulvérisateur à un centre d'entretien agréé. Cet équipement reste sous pression jusqu'à ce que la pression soit relâchée manuellement. Pour éviter de sérieuses blessures provoquées par du fluide sous pression, comme des injections cutanées, des éclaboussures de fluide et des pièces en mouvement, retirez la batterie et exécutez la Procédure de décompression lors de l'arrêt de la pulvérisation et avant de procéder à un nettoyage, à une vérification ou à un entretien de l'équipement. Problème Le pulvérisateur ne fait pas de bruit lorsque l'utilisateur appuie sur la gâchette Cause Solution La gâchette est verrouillée. Déverrouillez la gâchette Consultez la page 8. Le voyant indiquant le statut du pulvérisateur est ROUGE continu lorsque vous appuyez sur la gâchette, ce qui indique que la batterie est trop faible ou trop froide. Mettez une batterie chargée et placez la batterie vide dans le chargeur, ou laissez la batterie se réchauffer. Le voyant indiquant le statut du pulvérisateur est ROUGE clignotant lorsque vous appuyez sur la gâchette, ce qui indique que la batterie est trop chaude pour fonctionner. Laissez la batterie se refroidir. Le voyant indiquant le statut du Installez la batterie ou remplacez-la. pulvérisateur ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur la gâchette. La batterie n'est pas en place ou est endommagée. La carte de commande/moteur a atteint sa durée de vie maximale. 3A2753F Remplacez la carte de commande/moteur. 25 Dépannage Problème Cause Le pulvérisateur bourdonne Le pulvérisateur n'est pas amorcé. mais ne pulvérise pas de produit lorsque vous appuyez sur la gâchette Solution Amorcez la pompe. Consultez la section Commencer une nouvelle tâche (ou remplir de nouveau le réservoir), page 12. Utilisez l'outil de démarrage/stockage Pump Armor dans l'accès à la pompe pour dégager les débris de la pompe. Consultez la section Stockage, page 18. Nettoyez les évents ou la soupape de ventilation, en fonction de l'équipement de votre modèle. Consultez la partie Arrêt et nettoyage, page 16. La vanne d'amorçage/de BAISSEZ la vanne d'amorçage/de pulvérisation est en position HAUTE. pulvérisation en position de pulvérisation. Le tuyau d'aspiration souple n'est pas installé ou installé de manière incorrecte. Vérifiez que le Tuyau d'aspiration souple est correctement installé, page 10. La crépine du tuyau d'aspiration souple, la soupape de ventilation ou les évents sont bouchés. Consultez la partie Arrêt et nettoyage, page 16. Les joints toriques du tuyau d'aspiration souple sont endommagés ou manquants. Remplacez les joints toriques du tuyau d'aspiration souple. Le tuyau d'aspiration souple est endommagé. Remplacez le tuyau d'aspiration souple. La buse n'est pas en position PULVÉRISATION. Tournez la buse en position PULVÉRISATION. La buse de pulvérisation est bouchée. Consultez la partie Débouchage de l'ensemble buse/garde, page 15. Le filtre de la buse est bouché. Retirez et nettoyez le filtre de la buse. Consultez la partie Débouchage de l'ensemble buse/garde, page 15. Le bouton de réglage de pression est Tournez le bouton de réglage de pression trop bas. vers le haut. 26 Le pulvérisateur a été trop incliné et le tuyau d'aspiration souple ne touche plus le produit. Veuillez vous assurer que le réservoir est rempli de produit. Tournez le tuyau d'aspiration souple, page 10. N'inclinez pas trop le réservoir. Amorcez la pompe. Consultez la section Commencer une nouvelle tâche (ou remplir de nouveau le réservoir), page 12. Pas ou peu de produit dans le réservoir. Remplissez de nouveau le réservoir à l'aide de produit et amorcez la pompe. Le raccord de la soupape d'admission est bloqué à cause de résidus de produit dans le pulvérisateur. Utilisez l'outil de démarrage/stockage Pump Armor dans l'accès à la pompe pour dégager les débris de la pompe. Consultez la section Stockage, page 18. En cas d'échec, consultez la section Entretien/retrait du raccord de la soupape d'admission, page 23. La pompe est bouchée, grippée ou contient des débris. Consultez les sections Réparation du raccord de la soupape d'échappement, page 24 et Entretien/Retrait du raccord de la soupape d'admission, page 23. Du produit fuit d'un trou à l'avant du pulvérisateur. Remplacez l'ensemble pointeau. 3A2753F Dépannage Problème Le pulvérisateur ne pulvérise pas de manière satisfaisante Cause Solution La buse de pulvérisation est partiellement bouchée. Consultez la partie Débouchage de l'ensemble buse/garde, page 15. La position de la buse n'est pas correcte. Tournez la buse en position PULVÉRISATION. Buse de pulvérisation non adaptée à l'application du produit. Consultez la section Choix de la bonne buse, page 13. Le filtre de la buse est partiellement bouché ou endommagé. Nettoyez ou remplacez le filtre de la buse. Consultez la page 15. La crépine du tuyau d'aspiration souple Nettoyez ou remplacez le tuyau d'aspiration est partiellement bouchée. souple. Consultez la page 16. La buse de pulvérisation est usée ou endommagée. Remplacez la buse. Consultez la partie Installation de l'ensemble buse/garde, page 14. Le produit pulvérisé est aéré car il a été Ne remuez PAS le produit. Mélangez le produit secoué. ou vérifiez les recommandations du fabricant concernant le produit pulvérisé. Le bouton de réglage de pression est trop bas. Tournez le bouton de réglage de la pression vers le haut. Le produit pulvérisé est trop froid pour être pulvérisé. Réchauffez le produit. Le raccord de la soupape d'admission ou d'échappement est usé. Consultez les sections Réparation du raccord de la soupape d'échappement, page 24 et Entretien/Retrait du raccord de la soupape d'admission, page 23. La pression est trop élevée pour un produit fin. Tournez le bouton de réglage de pression vers le bas. De la peinture fuit au niveau de La pompe a atteint sa durée de vie la gâchette du pulvérisateur. maximale. Remplacez la pompe. La batterie est déchargée mais Batterie endommagée. le voyant lumineux vert s'allume sur le chargeur quand la batterie est insérée. Remplacez la batterie. La batterie ne dure pas très longtemps. La durée de la batterie varie en fonction du produit, de la taille de la buse, de la pression et du réglage de la vitesse. Consultez la partie Batterie et chargeur, page 6. Le voyant indiquant l'état du chargeur reste rouge continu. La batterie ne charge pas. Environnement de chargement chaud ou batterie endommagée. Consultez la partie Batterie et chargeur, page 6. Débranchez le chargeur de la prise pendant 10 secondes pour réinitialiser le voyant indiquant l'état du chargeur. Tentez de charger à nouveau. Si le problème persiste, déplacez le chargeur dans un environnement plus froid ou remplacez la batterie. Diagnostics des jets de pulvérisations obtenus Problème Le jet de pulvérisation se fait par à-coups : Cause L'utilisateur se déplace trop rapidement pendant la pulvérisation. Solution Ralentissez votre mouvement. La buse ou le filtre de la buse est bouché. Débouchez la buse ou nettoyez le filtre de la buse, page 15. 3A2753F 27 Dépannage Problème Le jet de pulvérisation fait des bavures : ti15526a Le jet de pulvérisation dégouline : Cause Solution Le bouton de réglage de pression est trop bas. Tournez le bouton de réglage de la pression vers le haut. Buse de pulvérisation non adaptée à l'application du produit. Consultez la section Choix de la bonne buse, page 13. Le produit n'est pas compatible avec le pulvérisateur. Utilisez un produit compatible. Le raccord de la soupape d'admission ou d'échappement est usé. Consultez les sections Réparation du raccord de la soupape d'échappement, page 24 et Entretien/Retrait du raccord de la soupape d'admission, page 23. Le pulvérisateur se déplace trop lentement pour Déplacez le pulvérisateur plus rapidement le produit utilisé. pendant la pulvérisation. Le pulvérisateur est trop proche de la surface cible. Tenez le pulvérisateur à 25 cm (10 po.) de la surface Continuez à appuyer sur la gâchette lors du changement de direction de la pulvérisation. Relâchez la gâchette lors des changements de direction. Buse de pulvérisation non adaptée à l'application du produit. Consultez la section Choix de la bonne buse, page 13. Le bouton de réglage de pression est trop haut. Tournez le bouton de réglage de pression vers le bas. La buse de pulvérisation est usée ou endommagée. Le jet de pulvérisation est trop fin : Le pulvérisateur est trop proche de la surface cible. ti15523a ti15523a Le jet de pulvérisation est trop large : Remplacez la buse. Consultez la partie Installation de l'ensemble buse/garde, page 14. Tenez le pulvérisateur à 25 cm (10 po.) de la surface Buse de pulvérisation non adaptée à l'application du produit. Consultez la section Choix de la bonne buse, page 13. La buse de pulvérisation est usée ou endommagée. Remplacez la buse. Consultez la partie Installation de l'ensemble buse/garde, page 14. Le pulvérisateur est trop éloigné de la surface cible. Rapprochez le pulvérisateur de la surface. Buse de pulvérisation non adaptée à l'application du produit. Consultez la section Choix de la bonne buse, page 13. ti15527a ti15527a Le jet du pulvérisateur « crache » à Un excédent de produit s'est accumulé dans la fin ou au début : l'ensemble buse/garde. ti15525a ti15525a Du produit continue à dégouliner ou sortir de la buse lorsque la gâchette est relâchée : Consultez la partie Arrêt et nettoyage, page 16. Le filtre de la buse est partiellement bouché ou Nettoyez ou remplacez le filtre. Consultez la endommagé. page 15. L'ensemble buse/garde n'est pas vissé à fond dans le pulvérisateur. Consultez la partie Installation de l'ensemble buse/garde, page 14. Le siège est usé. Remplacez l'ensemble buse/garde. Le filtre de la buse est partiellement bouché ou Nettoyez ou remplacez le filtre. Consultez la endommagé. page 15. L'ensemble buse/garde n'est pas vissé à fond dans le pulvérisateur. Consultez la partie Installation de l'ensemble buse/garde, page 14. Le siège est usé. Remplacez l'ensemble buse/garde. Si les trois solutions ci-dessus ne résolvent pas le problème, remplacez l'ensemble pointeau. 28 3A2753F Dépannage Dépannage concernant les fuites Point C Points A Points D Point B Problème Cause Solution Le pulvérisateur présente une fuite de produit aux points A L'ensemble buse/garde est desserré. Serrez l'ensemble buse/garde. Le joint torique de l'ensemble pointeau est usé. Remplacez le joint torique (108195). Le pulvérisateur présente une fuite de produit au point B Le joint torique à l'arrière de l'ensemble pointeau est usé. Remplacez le joint torique (108195). Si les trois solutions ci-dessus ne stoppent pas la fuite, remplacez l'ensemble pointeau. Le pulvérisateur présente une fuite de produit au point C L'ensemble vanne d'amorçage/de pulvérisation est usé. Remplacez l'ensemble vanne d'amorçage/de pulvérisation. Le pulvérisateur présente une fuite de produit aux points D La pompe est usée. Remplacez l'ensemble boîtier de la pompe nu ou complet 3A2753F 29 Données techniques Données techniques Pulvérisateurs portables (Modèles 16N657, 16M886, 24R747) Impérial (États-Unis) Métrique Plage de réglage de la pression 1 000 - 2 000 psi 69-138 bars, 7,0 - 14 MPa Pression maximale de service 2 000 psi 14 MPa, 138 bars Poids 6,06 lb 2,75 kg Longueur 13,75 po. 34,9 cm Largeur 5,25 po. 13,3 cm Dimensions : Hauteur Température de stockage 10,25 po. 26,0 cm 32° à 113 °F 0° à 45 °C Plage de température de fonctionnement 40° à 90 °F 4° à 32 °C Plage d'humidité de stockage 0 à 95 % d'humidité relative, sans condensation 0 à 95 % d'humidité relative, sans condensation Pression sonore 73,2 dBa† de pression sonore 84,2 dBa† de puissance sonore 73,2 dBa† de pression sonore 84,2 dBa† de puissance sonore Accélération du niveau des vibrations Moins de 5,5 pieds/s2 †† Moins de 1,7 m/s2 †† Temps de charge 45 minutes à 80 %, 75 minutes à 100 % 45 minutes à 80 %, 75 minutes à 100 % Source d'alimentation électrique 120 V CA 120 V CA Tension (CC) 20 V Maximum ††† 20 V maximum Capacité (typique) 2,05 Ah, 36 Wh 2,05 Ah, 36 Wh Chargeur : Batterie (lithium-ion) : La pompe sera endommagée si un fluide gèle à l'intérieur. Les pièces en plastique risquent d'être endommagées si elles subissent des chocs à basse température. Les changements de viscosité de la peinture à très haute ou très basse température peuvent affecter les performances du pulvérisateur. † selon la norme ISO 9614-2, mesuré(e) à 1 m (3,3 pi.) †† selon ISO 5349, aucune condition de charge ††† La tension maximale de la batterie mesurée est de 20 V. La tension de fonctionnement moyenne est de 18 V. 30 3A2753F Journal de réglages produit préférés EXEMPLE Journal de réglages produit préférés Date Article pulvérisé 03/24/2011 Moulure 3A2753F Produit pulvérisé Buse de pulvérisation Réglage de la pression (cadran de marque) PST515 31 Garantie standard de Graco Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s'applique uniquement si l'équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d'une détérioration générale, ou de tout autre dysfonctionnement, dommage ou usure dû à une installation défectueuse, une mauvaise application, de l'abrasion, de la corrosion, une maintenance inadéquate ou incorrecte, de la négligence, un accident, une manipulation, ou une substitution par des pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenue responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dû à l'incompatibilité de l'équipement de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d'installation, de fonctionnement ou d'entretien de structures, d'accessoires, d'équipements ou de matériaux non fournis par Graco. Cette garantie s'applique à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco agréé pour la vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L'équipement sera retourné à l'acheteur d'origine en port payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut de matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d'œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront telles que définies ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action faisant appel à la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s'il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l'équipement présenté ici ou de la garniture, de la performance, ou de l'utilisation de produits ou d'autres biens vendus par les présentes, que ce soit en raison d'une violation de contrat, d'une violation de la garantie, d'une négligence de Graco, ou autrement. Informations Graco Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, consultez le site www.graco.com. Pour toutes les informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents. POUR PLACER UNE COMMANDE, contactez votre distributeur Graco ou appelez le +1 800 690-2894 pour identifier le distributeur le plus proche. Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de modifier ces informations à tout moment et sans préavis. Pour avoir toutes les informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A2589 Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2010, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001. www.graco.com Révision F, avril 2016