Graco 3A0614H, Commandes pneumatiques Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Graco 3A0614H, Commandes pneumatiques Mode d'emploi | Fixfr
Instructions – Pièces
Commandes
pneumatiques
3A0614H
FR
Commandes pneumatiques pour chariots de pulvérisation légers
et haute résistance Xtreme®. Àusage professionnel uniquement.
24E025, 24Y396
24W593, 24W040
Commandes pneumatiques pour ensembles chariots
légers Xtreme
Commandes pneumatiques pour chariots Xtreme XL
ou pour ensembles à montage mural
24E013, 24Y101
244841
Commandes pneumatiques pour ensembles chariots
haute résistance Xtreme
Kit de lubrificateur accessoire pour les ensembles Xtreme
ou Xtreme XL
17N621, 25D529, 25D649
17U994, 25D532, 25D650
Commandes pneumatiques pour pulvérisateur King
(XL6500/XL3400)
Commandes pneumatiques pour pulvérisateur King
(XL10.000)
8,6 bar (0,86 MPa, 125 psi)
Pression d’air de service maximale
en fonction de la vanne de décompression sélectionnée.
Instructions de sécurité importantes
Veuillez lire intégralement les avertissements et instructions contenus dans ce manuel
ainsi que dans le manuel de l’ensemble Xtreme. Conservez ces instructions.
24Y101
r_24e013_3A0293_1a
Table des matières
Table des matières
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Préparation du site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Composants du kit (page 7) . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Utilisation des inserts de branchement sur la
conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ajout d’un lubrificateur (Accessoire) . . . . . . . . . . 3
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réglage du régulateur d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Régulateur de débit d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Entretien du lubrificateur (Accessoire) . . . . . . . . 5
Kits de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
116521, 17C498
Filtre à air/régulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lubrificateur C11034 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Informations concernant Graco . . . . . . . . . . . . . 14
Installation
Préparation du site
REMARQUE : Toujours utiliser des pièces et accessoires
d’origine Graco disponibles chez son distributeur Graco.
Si on utilise ses propres accessoires, veiller à ce que
leur taille soit adaptée et qu’ils soient conçus pour les
pressions de service de son système.
Installer une conduite d’alimentation en air comprimé
entre le compresseur d’air et la pompe. Veiller à ce
que tous les flexibles d’air soient bien dimensionnés
et conformes à la pression de votre système. N’utiliser
que des flexibles conducteurs électriques. L’embout
du flexible d’air doit avoir un filetage de 3/4 npsm(m).
Avant l’installation de tout élément de la conduite d’air,
injecter de l’air comprimé dans les conduites pour y
éliminer le calcaire ou autres débris. Utiliser les produits
composés ou rubans d’étanchéité avec parcimonie et
uniquement sur les filetages mâles.
Installer une vanne d’arrêt de type purgeur sur la
conduite d’air en amont de tous les autres éléments
pneumatiques afin de les isoler en cas de réparation.
2
Composants du kit (page 7)
Utilisez la vanne d’air principale de type purgeur (3)
pour libérer l’air emprisonné entre cette vanne et la
pompe quand la vanne est fermée. Cet accessoire
permet de réduire le risque de blessures graves, y
compris les blessures par injection de produit, par
projection de produit dans les yeux ou sur la peau
et les blessures dues aux pièces en mouvement lors
du réglage ou de la réparation de la pompe.
Vanne d’air principale de type purgeur (3)
Libérez l’air emprisonné entre la vanne et le moteur
pneumatique lorsque la vanne est fermée. Assurez-vous
que cette vanne de purge est facilement accessible à
partir de la pompe et qu’elle est placée en aval du filtre
à air/régulateur d’air (1).
Filtre à air/régulateur d’air (1)
Il règle la vitesse et la pression de sortie de la pompe en
ajustant la pression d’air à la pompe. Il élimine aussi les
impuretés et l’humidité dangereuses contenues dans l’air
comprimé. Placez le régulateur le plus près possible de
l’équipement qu’il régule, mais en amont de la vanne
d’air principale de type purgeur (3). Montez le régulateur
sur la conduite d’air de sorte que la direction du débit
d’air corresponde à la flèche marquée sur le corps.
Utilisation des inserts de
branchement sur la conduite
Pour ouvrir l’insert (A), enlevez la broche (S) et tirez
l’insert vers le haut dans le sens opposé au trou de la
broche. Installez un nouvel insert et remettez la broche
en place.
S
A
ti1249a
3A0614H
Installation
Ajout d’un lubrificateur
(Accessoire)
Pour ajouter un lubrificateur de conduite d’air au kit,
il est nécessaire de commander le kit d’accessoire
lubrificateur, réf. 244841.
B
B
1
13
2a
1. Enlevez le filtre/régulateur du support de montage.
4
2. Enlevez la broche (B) de la sortie du filtre/régulateur.
r_24e025_3A0293_4a
3. Enlevez le capot du régulateur.
4. Faites sortir l’insert à extrémité filetée (13) avec le
raccord de sortie encore monté.
5. Installez le connecteur modulaire (2a) (fourni avec
joints toriques et graisse) entre le filtre/régulateur
et le lubrificateur (L).
6. Installez l’insert à extrémité filetée (13) sur la sortie
du lubrificateur (L) avec joint torique et graisse.
Le lubrificateur débite de l’huile dans la veine d’air en
mouvement pour lubrifier automatiquement les moteurs
pneumatiques. Un réglage manuel dans le boîtier (F),
Fig. 2, fixe le taux de goutte à goutte de l’huile dans la
veine d’air, ce qui peut être contrôlé par un voyant. Une
à deux gouttes d’huile par minute ordinairement. Utilisez
une huile de viscosité de 50 à 200 SUS (ISO qualité 7
à 46) à 38°C (100°F), comme l’huile de moteur Graco,
réf. 202659.
7. Montez les trois broches de fixation (B).
Remplir le lubrificateur
REMARQUE : Sur certaines configurations, installez
le coude npt fxf de 1,90 cm (3/4 po) avec le coude
npt fxf 1,90 cm (3/4 po) fourni avec le kit 244841.
Référez-vous aux instructions (formulaire 406512)
incluses dans ce kit.
1. Dévissez le bouchon (L) et faites le plein d’huile.
La capacité du lubrificateur est de 0,2 litre (7 oz).
3A0614H
2. Contrôlez le niveau d’huile à l’aide du voyant latéral.
Vous pouvez remplir le lubrificateur quand le système
est sous pression. Toutefois, décompressez
toujours le système avant de démonter la cuve
quelle qu’en soit la raison.
3
Fonctionnement
Fonctionnement
Procédure de décompression
1. Verrouillez la sécurité de la gâchette du pistolet.
2. Fermez toutes les vannes d’air principales de type
purgeur, y compris la vanne d’air (3) fournie avec
le système.
3. Tournez la poignée en T du régulateur à fond dans
le sens contraire aux aiguilles d’une montre si vous
voulez démonter la cuve du filtre à air/régulateur
d’air (1) ou réparer le filtre à air/régulateur d’air.
4. Ouvrez toutes les vannes d’arrêt de fluide.
5. Déverrouillez la sécurité de la gâchette du pistolet.
6. Maintenez une partie métallique du pistolet fermement
sur le côté d’un seau métallique relié à la terre et
appuyez sur la gâchette du pistolet pour libérer la
pression.
7. Verrouillez la sécurité de la gâchette du pistolet.
8. Ouvrez toutes les vannes de vidange de produit
(requises dans votre système), en ayant un récipient
à portée de la main pour recueillir le produit de
vidange.
9. Laissez la ou les vannes de vidange ouverte(s)
jusqu’à la pulvérisation suivante.
Réglage du régulateur d’air
Utilisez la vanne d’air principale de type purgeur (3)
pour libérer l’air emprisonné entre cette vanne et la
pompe quand la vanne est fermée. Cet accessoire
permet de réduire le risque de blessures graves, y
compris les blessures par injection de produit, par
projection de produit dans les yeux ou sur la peau
et les blessures dues aux pièces en mouvement lors
du réglage ou de la réparation de la pompe.
1. Pour augmenter la pression d’air réglée, tourner
la poignée en T dans le sens des aiguilles d’une
montre.
2. Pour diminuer la pression d’air réglée, tournez la
poignée en T dans le sens contraire aux aiguilles
d’une montre.
3. Pour verrouiller la commande du régulateur, serrez
l’écrou de blocage.
4. Ouvrez lentement le filtre à air/régulateur d’air (1).
Utilisez le filtre à air/régulateur d’air pour contrôler
la vitesse de la pompe et la pression du fluide.
Utiliser toujours la pression d’air la plus basse
possible nécessaire pour obtenir les résultats
souhaités. Des pressions élevées entraînent une
usure prématurée de la buse et de la pompe.
S’il semble que la buse de pulvérisation ou le flexible
sont complètement obstrués ou que la décompression
est incomplète après avoir suivi la procédure ci-dessus,
desserrez très lentement l’écrou de retenue du
garde-buse ou le raccord d’extrémité du flexible pour
libérer la pression progressivement, puis desserrez-le
complètement. Débouchez ensuite la buse ou le flexible.
4
3A0614H
Réparation
Réparation
Régulateur de débit d’air
Il existe des kits de réparation. Voir la page 6.
Entretien du lubrificateur
(Accessoire)
Purgez quotidiennement la cuve pour éliminer les
impuretés avant qu’elles n’atteignent le niveau de la
chicane en ouvrant le purgeur (D) situé au fond de la
cuve (B). Voir FIG. 1.
Un kit de lubrificateur accessoire est disponible.
Commandez la référence 244841. Des kits de réparation
sont disponibles (voir page 7) pour un lubrificateur
accessoire.
Nettoyez le filtre à air régulièrement pour accroître
l’efficacité du filtrage et pour éviter une chute de pression
excessive. Libérez la pression complètement pour
enlever la cuve (B).
Nettoyez le lubrificateur régulièrement pour augmenter
son efficacité. Libérez complètement la pression et
enlevez le lubrificateur de la conduite d’air.
Démontez le lubrificateur.
Nettoyez le filtre et la cuve avec du détergent et de
l’eau ou de l’alcool dénaturé. Utilisez l’air comprimé
pour nettoyer le corps du filtre. Pour nettoyer le filtre,
injectez de l’air comprimé en partant de l’intérieur.
Nettoyez les pièces avec du détergent et de l’eau ou
avec de l’alcool dénaturé. Essuyez-les à l’aide d’un
chiffon propre et doux.
Réparez le régulateur si le régulateur ne fonctionne
pas, fonctionne difficilement ou vibre. Inspectez toutes
les pièces à la recherche d’usure ou de dommages.
Remplacez les pièces endommagées. Voir la page 7.
Éliminez les particules et les impuretés du corps du
lubrificateur à l’air comprimé. Inspectez toutes les pièces
à la recherche d’usure ou de dommages. Remplacez
les pièces endommagées.
Lubrifiez la surface réelle du palier, tous les joints toriques,
le filetage des vis de réglage ainsi que les extrémités du
ressort avec de la graisse au lithium n° 2. Voir FIG. 1.
Remontez le régulateur.
Nettoyez soigneusement le voyant (S). Consultez la
Fig. 4. Ne laissez pas subsister de solvant sur le voyant
car cela pourrait endommager ou fragiliser le verre. Si le
voyant est endommagé, remplacez-le immédiatement.
Remontez le lubrificateur.
3A0614H
5
Kits de réparation
Kits de réparation
116521, 17C498
Filtre à air/régulateur
1
1
Lubrificateur C11034
Lubrifiez avec de la
graisse au lithium n° 2.
Kit de réparation du
régulateur 116634
Kit de
réparation
de la cuve
116672
Kit de réparation
de la coupole
transparente
116670
1
Kit de
remplacement de
la cuve 116672
1
1
TI1252A
FIG. 2 : Kits de réparation C11034
Kit de cartouche
filtrante de
40 microns 116635
B
D
TI1251A
FIG. 1 : Kits de réparation 116521, 17C498
6
3A0614H
Pièces
Pièces
Commandes pneumatiques chariot haute résistance Xtreme 24Y101, série C
Réf.
1
3
4
5
6
8
9
10
12
13
14*
16
Pièce
116521
17B747
103833
113429
113430
113218
105281
108638
100840
100960
Désignation
RÉGULATEUR, filtre, air
SUPPORT
VIS, usinée, tête cylindrique
ACCOUPLEMENT
ACCOUPLEMENT
BILLE DE VANNE, ventilée, 3/4
RACCORD, raccord tournant, 45
RACCORD en té, tuyau
RACCORD, coudé, mâle-femelle
JAUGE, air comprimé
VANNE, sécurité
16W586 CÂBLE, cordon,
câble de sécurité pour tuyaux
4
Qté.
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
6
16
5
1
8
14*
9
10
12
13
Commandes pneumatiques chariot haute résistance Xtreme 24E013, séries A et B
1
5
Réf.
1
3
5
6
7
8
9*
10
11
Pièce
116521
113218
157785
108638
100840
100960
194545
160327
Désignation
RÉGULATEUR, filtre, air
BILLE DE VANNE, ventilée, 3/4
RACCORD, tournant
RACCORD en té, tuyau
RACCORD, coudé, mâle-femelle
JAUGE, air comprimé
VANNE, sécurité
CONNECTEUR, cloison étanche
RACCORD, assemblage,
adaptateur, 90°
Qté.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
10
8
3
11
9*
6
r_24e025_3a0293a_9
7
*
Pas compris avec les commandes pneumatiques. Remplacez par le numéro de pièce approprié du tableau
ci-dessous conformément au rapport de la pompe.
Rapport de la pompe
Pièce
Décompression
X25-X70, XL70
113498
7,6 bar (0,7 MPa, 110 psi)
XL45
114055
7,2 bar (0,7 MPa, 105 psi)
X80
103347
6,9 bar (0,7 MPa, 100 psi)
XL80
16M190
6,6 bar (0,6 MPa, 95 psi)
X90
116643
6,2 bar (0,6 MPa, 90 psi)
XL95
120306
5,9 bar (0,6 MPa, 85 psi)
3A0614H
7
Pièces
Commandes pneumatiques chariot Xtreme léger 24E025, séries A et B
Réf.
1
2
3
4
5
6
7
8
9*
Pièce
116521
160032
113218
122327
157785
108638
100840
100960
Désignation
RÉGULATEUR, filtre, air
RACCORD, mamelon
BILLE DE VANNE, ventilée, 3/4
COUDE, mâle-femelle, tuyau, 90°
RACCORD, tournant
RACCORD en té, tuyau
RACCORD, coudé, mâle-femelle
JAUGE, air comprimé
VANNE, sécurité
2
1
Qté.
1
1
1
1
2
1
1
1
1
5
3
8
9*
6
5
4
7
r_24e025_3a0293a_8
Commandes pneumatiques chariot Xtreme léger 24Y396, série C
Réf.
1
3
4
5
6
8
9
10
12
13
14*
16
Pièce
116521
17G536
103833
113429
113430
113218
105281
108638
100840
100960
Désignation
RÉGULATEUR, filtre, air
SUPPORT
VIS, usinée, tête cylindrique
ACCOUPLEMENT
ACCOUPLEMENT
BILLE DE VANNE, ventilée, 3/4
RACCORD, raccord tournant, 45
RACCORD en té, tuyau
RACCORD, coudé, mâle-femelle
JAUGE, air comprimé
VANNE, sécurité
16W586 CÂBLE, cordon,
câble de sécurité pour tuyaux
3
Qté.
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
5
8
13
14*
9
10
12
*
1
Pas compris avec les commandes pneumatiques. Remplacez par le numéro de pièce approprié du tableau
ci-dessous conformément au rapport de la pompe.
Rapport de la pompe
8
4
16
Pièce
Décompression
X25-X70, XL70
113498
7,6 bar (0,7 MPa, 110 psi)
XL45
114055
7,2 bar (0,7 MPa, 105 psi)
X80
103347
6,9 bar (0,7 MPa, 100 psi)
XL80
16M190
6,6 bar (0,6 MPa, 95 psi)
X90
116643
6,2 bar (0,6 MPa, 90 psi)
XL95
120306
5,9 bar (0,6 MPa, 85 psi)
3A0614H
Pièces
24W593 et 24W040, pour chariot Xtreme XL haute résistance ou les ensembles à montage
mural
Réf.
1
2*
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14**
16
Pièce
17C498
Désignation
RÉGULATEUR, filtre, air,
2,54 cm (1 po) npt
100467 COUDE, mâle-femelle, tuyau ;
montage mural uniquement
17B747 SUPPORT
103833 VIS, usinée, tête cylindrique
127784 ACCOUPLEMENT, universel,
2,54 cm (1 po) npt(m)
127785 ACCOUPLEMENT, universel,
2,54 cm (1 po) npt(f)
158585 MAMELON
113163 BILLE DE VANNE, ventilée
127945 RACCORD tournant, 45°, 1 npt x 1 npsm
108638 RACCORD en té, tuyau
100840 RACCORD, coudé, mâle-femelle
100960 MANOMÈTRE, pression, air
VANNE, sécurité
16W586 CÂBLE, cordon,
câble de sécurité pour tuyaux
4
Qté.
1
3
1
1
4
1
2*
1
7
1
1
1
1
1
1
1
1
1
16
8
9
5
6
14**
13
10
12
* Pas compris avec le 24W040. Installer les accouplements (5) et (6) directement sur le régulateur (1).
** Pas compris avec les commandes pneumatiques. Remplacez par le numéro de pièce approprié du tableau
ci-dessous conformément au rapport de la pompe.
Rapport de la pompe
Pièce
Décompression
X25-S70, XL70
113498
7,6 bar (0,7 MPa, 110 psi)
XL45
114055
7,2 bar (0,7 MPa, 105 psi)
X80
103347
6,9 bar (0,7 MPa, 100 psi)
XL80
16M190
6,6 bar (0,6 MPa, 95 psi)
X90
116643
6,2 bar (0,6 MPa, 90 psi)
XL95
120306
5,9 bar (0,6 MPa, 85 psi)
Kit de conversion du lubrificateur 244841
2a
Réf.
1
2
2a
2b
2c
4*
*
Pièce
C11034
116522
100549
Désignation
LUBRIFICATEUR, air
COMMANDE PNEUMATIQUE,
kit de conversion (inclut 2a-2c)
ADAPTATEUR
BROCHES, de retenue
JOINT TORIQUE
COUDE, mâle-femelle, 90°,
3/4 npt (m x f)
2b
Qté.
1
1
4*
1
2
2
1
2c
2c
Le coude n’est pas utilisé dans toutes les configurations.
1
r_24e025_3A0293_4a
3A0614H
9
Pièces
Module de commande pneumatique 17N621, 3/4 po NPT
pulvérisateur King (XL6500/XL3400)
Réf.
1
2
3
4
5
6
7
8
9*
Pièce
17U995
Désignation
SUPPORT, commandes
pneumatiques, peint
116521 RÉGULATEUR, filtre, air
103833 VIS, usinée, crbh
113429 ACCOUPLEMENT, universel
113430 ACCOUPLEMENT, universel
16W586 CÂBLE, cordon,
câble de sécurité pour tuyaux
113218 BILLE DE VANNE, ventilée, 750
101689 MANOMÈTRE, pression, air
VANNE DE SÉCURITÉ
113498 7,5 bar (0,75 MPa, 110 psi),
modèles K30 – K70
116643 6,55 bar (0,65 MPa, 90 psi),
modèle K90
Qté.
1
1
4
1
1
1
1
1
1
WLD
Module de lubrificateur pneumatique, 3/4 po
pulvérisateur King (XL6500/XL3400)
1
Réf.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11*
Pièce
17U995
Désignation
SUPPORT, commandes pneumatiques,
peint
116521 RÉGULATEUR, filtre, air
103833 VIS, usinée, crbh
113429 ACCOUPLEMENT, universel
113430 ACCOUPLEMENT, universel
16W586 CÂBLE, cordon,
câble de sécurité pour tuyaux
116522 KIT, conversion, commande pneumatique
C11034 LUBRIFICATEUR, air
113218 BILLE DE VANNE, ventilée, 750
101689 MANOMÈTRE, pression, air
VANNE DE SÉCURITÉ
113498 7,5 bar (0,75 MPa, 110 psi),
modèles K30 – K70
116643 6,55 bar (0,65 MPa, 90 psi), modèle K90
Qté.
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
10
WLD
*
Pas compris avec les commandes pneumatiques. Remplacez par les numéros de pièce appropriés
conformément au rapport de la pompe.
3A0614H
Pièces
Module pneumatique à montage mural, 25D649
pulvérisateur King (XL6500/XL3400)
Réf.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10*
Pièce
17U995
Désignation
Qté.
SUPPORT, commandes pneumatiques,
1
peint
116521 RÉGULATEUR, filtre, air
1
103833 VIS, usinée, crbh
4
113429 ACCOUPLEMENT, universel
1
113430 ACCOUPLEMENT, universel
1
16W586 CÂBLE, cordon,
1
câble de sécurité pour tuyaux
113218 BILLE DE VANNE, ventilée, 750
1
101689 MANOMÈTRE, pression, air
1
115813 RACCORD, coude mâle-femelle, 3/4 npt
1
VANNE DE SÉCURITÉ
1
113498 7,5 bar (0,75 MPa, 110 psi), modèles K30 –
K70
116643 6,55 bar (0,65 MPa, 90 psi), modèle K90
WLD
Module de commande pneumatique 17U994, 1 po
pulvérisateur King (XL10.000)
Réf.
1
2
3
4
5
6
7
8
10*
Pièce
17U995
Désignation
SUPPORT, commandes pneumatiques,
peint
17C498 RÉGULATEUR, filtre, air, 2,54 cm (1 po) npt
103833 VIS, usinée, crbh
127784 RACCORD, universel, 25,4 mm (1 po.) nptm
127785 ACCOUPLEMENT, universel,
25,4 mm (1 po) nptf
16W586 CÂBLE, cordon,
câble de sécurité pour tuyaux
158585 RACCORD, mamelon
113163 BILLE DE VANNE, ventilée
101689 MANOMÈTRE, pression, air
VANNE DE SÉCURITÉ
113498 7,58 bar (0,75 MPa, 110 psi), modèle K71
16M190 6,55 bar (0,65 MPa, 95 psi),
modèles K47 et K82
Qté.
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
WLD
*
Pas compris avec les commandes pneumatiques. Remplacez par les numéros de pièce appropriés
conformément au rapport de la pompe.
3A0614H
11
Pièces
Lubrificateur pneumatique 25D32, 1 po
pulvérisateur King (XL10.000)
Réf.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12*
Pièce
17U995
17C498
103833
127784
127785
Désignation
SUPPORT, commandes pneumatiques, peint
RÉGULATEUR, filtre, air, 2,54 cm (1 po) npt
VIS, usinée, crbh
RACCORD, universel, 25,4 mm (1 po.) nptm
ACCOUPLEMENT, universel, 25,4 mm (1 po)
nptf
16W586 CÂBLE, cordon,
câble de sécurité pour tuyaux
116522 KIT, conversion, commande pneumatique
C11034 LUBRIFICATEUR, air
158585 RACCORD, mamelon
113163 BILLE DE VANNE, ventilée
101689 MANOMÈTRE, pression, air
VANNE DE SÉCURITÉ
113498 7,58 bar (0,75 MPa, 110 psi), modèle K71
16M190 6,55 bar (0,65 MPa, 95 psi),
modèles K47 et K82
Qté.
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
WLD
Module pneumatique à montage mural, 25D650
pulvérisateur King (XL10.000)
Réf.
1
Pièce
17U995
2
17C498
3
4
103833
127784
5
127785
6
16W586
7
8
9
11
12*
158585
113163
101689
100467
*
12
113498
16M190
Désignation
SUPPORT, commandes pneumatiques,
peint
RÉGULATEUR, filtre, air,
2,54 cm (1 po) npt
VIS, usinée, crbh
RACCORD, universel, 25,4 mm (1 po.)
nptm
ACCOUPLEMENT, universel,
25,4 mm (1 po) nptf
CÂBLE, cordon,
câble de sécurité pour tuyaux
RACCORD, mamelon
BILLE DE VANNE, ventilée
MANOMÈTRE, pression, air
COUDE, mâle-femelle, tuyau
VANNE DE SÉCURITÉ
7,58 bar (0,75 MPa, 110 psi), modèle K71
Modèles K47 et K82,
6,55 bar (0,65 MPa, 95 psi)
Qté.
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
WLD
Pas compris avec les commandes pneumatiques. Remplacez par les numéros de pièce appropriés
conformément au rapport de la pompe.
3A0614H
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Commandes pneumatiques
Pression d’entrée d’air maximale
Dimension de l’orifice du manomètre (régulateur d’air)
Élément de filtre à air
Température de fonctionnement maximale
Système impérial (E.U.)
Système métrique
250 psi
1,7 MPa, 17,2 bar
1/4 npt(f)
Écran en polypropylène de 40 microns
50°C
122°F
Dimension de l’entrée d’air
Xtreme, King (XL6500/XL3400)
3/4 npsm(f)
Xtreme XL, King (XL10.000)
2,54 cm (1 po) npt(f)
Dimension de la sortie d’air
Xtreme, King (XL6500/XL3400)
3/4 npt (f)
Xtreme XL, King (XL10.000)
2,54 cm (1 po) npsm(f)
PRESSION DE SORTIE (MPa, bar)
COURBE DE DÉBIT DU RÉGULATEUR D’AIR MODÈLE 116521
80
(0.55, 5.5)
60
(0.41, 4.1)
40
(0.28, 2.8)
20
(0.14, 1.4)
100
150
200
250
50
(1,120) (2,240) (3,360) (4,480) (5,600)
DÉBIT D’AIR À UNE PRESSION D’ENTRÉE
DE 6,90 BAR (0,7 MPa, 100 Psi), 1,90 cm
(3/4 de pouce) et élément de 40 microns
REMARQUE : Le 17C498 est le même régulateur
que le 116521 avec des raccords d’extrémité de
2,54 cm (1 po) npt au lieu de 1,90 cm (3/4 po) npt.
3A0614H
13
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom, est exempt de défaut de matériau
et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera
ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l’équipement jugée défectueuse par Graco.
Cette garantie s’applique uniquement si l’équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration générales ou de tout autre
dysfonctionnement, des dégâts ou de l’usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise application ou utilisation, une abrasion, de
la corrosion, une maintenance inappropriée ou incorrecte, une négligence, un accident, une modification ou une substitution par des pièces ou
composants qui ne portent pas la marque Graco. Graco ne sera également pas tenu pour responsable en cas de mauvais fonctionnement, dommage
ou usure dus à l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou dus
à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou un mauvais entretien desdits structures, accessoires, équipements ou matériels
non fournis par Graco.
Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur agréé de Graco
pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses.
L’équipement sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen du matériel ne révèle aucun défaut de matériau ou de fabrication,
les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront telles que définies ci-dessus.
L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels
ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif) ne sera possible. Toute action pour violation
de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE
EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO.
Ces articles vendus, mais pas fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, interrupteurs, tuyau, etc.) sont couverts par la garantie de
leur fabricant, s’il en existe une. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation relative à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable des dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de
l’équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit
en raison d’une violation contractuelle, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autre.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présent document sera en Anglais, ainsi que tous les documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la
suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Informations concernant Graco
Pour les informations les plus récentes sur les produits de Graco, consultez le site Internet
www.graco.com.
Pour obtenir des informations sur les brevets, consultez la pagewww.graco.com/patents.
POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour identifier votre distributeur le plus proche.
Téléphone : 612-623-6921 ou appel gratuit : 1-800-328-0211 Fax : 612-378-3505
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles
concernant le produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis.
Pour obtenir des informations sur les brevets, consultez la page www.graco.com/patents
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A0293
Graco Headquarters : Minneapolis
Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2010, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision H, juillet 2019

Manuels associés