▼
Scroll to page 2
of
14
Instructions – Pièces Commandes pneumatiques 3A0614H FR Commandes pneumatiques pour chariots de pulvérisation légers et haute résistance Xtreme®. Àusage professionnel uniquement. 24E025, 24Y396 24W593, 24W040 Commandes pneumatiques pour ensembles chariots légers Xtreme Commandes pneumatiques pour chariots Xtreme XL ou pour ensembles à montage mural 24E013, 24Y101 244841 Commandes pneumatiques pour ensembles chariots haute résistance Xtreme Kit de lubrificateur accessoire pour les ensembles Xtreme ou Xtreme XL 17N621, 25D529, 25D649 17U994, 25D532, 25D650 Commandes pneumatiques pour pulvérisateur King (XL6500/XL3400) Commandes pneumatiques pour pulvérisateur King (XL10.000) 8,6 bar (0,86 MPa, 125 psi) Pression d’air de service maximale en fonction de la vanne de décompression sélectionnée. Instructions de sécurité importantes Veuillez lire intégralement les avertissements et instructions contenus dans ce manuel ainsi que dans le manuel de l’ensemble Xtreme. Conservez ces instructions. 24Y101 r_24e013_3A0293_1a Table des matières Table des matières Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Préparation du site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Composants du kit (page 7) . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Utilisation des inserts de branchement sur la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Ajout d’un lubrificateur (Accessoire) . . . . . . . . . . 3 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . 4 Réglage du régulateur d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Régulateur de débit d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Entretien du lubrificateur (Accessoire) . . . . . . . . 5 Kits de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 116521, 17C498 Filtre à air/régulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Lubrificateur C11034 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Informations concernant Graco . . . . . . . . . . . . . 14 Installation Préparation du site REMARQUE : Toujours utiliser des pièces et accessoires d’origine Graco disponibles chez son distributeur Graco. Si on utilise ses propres accessoires, veiller à ce que leur taille soit adaptée et qu’ils soient conçus pour les pressions de service de son système. Installer une conduite d’alimentation en air comprimé entre le compresseur d’air et la pompe. Veiller à ce que tous les flexibles d’air soient bien dimensionnés et conformes à la pression de votre système. N’utiliser que des flexibles conducteurs électriques. L’embout du flexible d’air doit avoir un filetage de 3/4 npsm(m). Avant l’installation de tout élément de la conduite d’air, injecter de l’air comprimé dans les conduites pour y éliminer le calcaire ou autres débris. Utiliser les produits composés ou rubans d’étanchéité avec parcimonie et uniquement sur les filetages mâles. Installer une vanne d’arrêt de type purgeur sur la conduite d’air en amont de tous les autres éléments pneumatiques afin de les isoler en cas de réparation. 2 Composants du kit (page 7) Utilisez la vanne d’air principale de type purgeur (3) pour libérer l’air emprisonné entre cette vanne et la pompe quand la vanne est fermée. Cet accessoire permet de réduire le risque de blessures graves, y compris les blessures par injection de produit, par projection de produit dans les yeux ou sur la peau et les blessures dues aux pièces en mouvement lors du réglage ou de la réparation de la pompe. Vanne d’air principale de type purgeur (3) Libérez l’air emprisonné entre la vanne et le moteur pneumatique lorsque la vanne est fermée. Assurez-vous que cette vanne de purge est facilement accessible à partir de la pompe et qu’elle est placée en aval du filtre à air/régulateur d’air (1). Filtre à air/régulateur d’air (1) Il règle la vitesse et la pression de sortie de la pompe en ajustant la pression d’air à la pompe. Il élimine aussi les impuretés et l’humidité dangereuses contenues dans l’air comprimé. Placez le régulateur le plus près possible de l’équipement qu’il régule, mais en amont de la vanne d’air principale de type purgeur (3). Montez le régulateur sur la conduite d’air de sorte que la direction du débit d’air corresponde à la flèche marquée sur le corps. Utilisation des inserts de branchement sur la conduite Pour ouvrir l’insert (A), enlevez la broche (S) et tirez l’insert vers le haut dans le sens opposé au trou de la broche. Installez un nouvel insert et remettez la broche en place. S A ti1249a 3A0614H Installation Ajout d’un lubrificateur (Accessoire) Pour ajouter un lubrificateur de conduite d’air au kit, il est nécessaire de commander le kit d’accessoire lubrificateur, réf. 244841. B B 1 13 2a 1. Enlevez le filtre/régulateur du support de montage. 4 2. Enlevez la broche (B) de la sortie du filtre/régulateur. r_24e025_3A0293_4a 3. Enlevez le capot du régulateur. 4. Faites sortir l’insert à extrémité filetée (13) avec le raccord de sortie encore monté. 5. Installez le connecteur modulaire (2a) (fourni avec joints toriques et graisse) entre le filtre/régulateur et le lubrificateur (L). 6. Installez l’insert à extrémité filetée (13) sur la sortie du lubrificateur (L) avec joint torique et graisse. Le lubrificateur débite de l’huile dans la veine d’air en mouvement pour lubrifier automatiquement les moteurs pneumatiques. Un réglage manuel dans le boîtier (F), Fig. 2, fixe le taux de goutte à goutte de l’huile dans la veine d’air, ce qui peut être contrôlé par un voyant. Une à deux gouttes d’huile par minute ordinairement. Utilisez une huile de viscosité de 50 à 200 SUS (ISO qualité 7 à 46) à 38°C (100°F), comme l’huile de moteur Graco, réf. 202659. 7. Montez les trois broches de fixation (B). Remplir le lubrificateur REMARQUE : Sur certaines configurations, installez le coude npt fxf de 1,90 cm (3/4 po) avec le coude npt fxf 1,90 cm (3/4 po) fourni avec le kit 244841. Référez-vous aux instructions (formulaire 406512) incluses dans ce kit. 1. Dévissez le bouchon (L) et faites le plein d’huile. La capacité du lubrificateur est de 0,2 litre (7 oz). 3A0614H 2. Contrôlez le niveau d’huile à l’aide du voyant latéral. Vous pouvez remplir le lubrificateur quand le système est sous pression. Toutefois, décompressez toujours le système avant de démonter la cuve quelle qu’en soit la raison. 3 Fonctionnement Fonctionnement Procédure de décompression 1. Verrouillez la sécurité de la gâchette du pistolet. 2. Fermez toutes les vannes d’air principales de type purgeur, y compris la vanne d’air (3) fournie avec le système. 3. Tournez la poignée en T du régulateur à fond dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre si vous voulez démonter la cuve du filtre à air/régulateur d’air (1) ou réparer le filtre à air/régulateur d’air. 4. Ouvrez toutes les vannes d’arrêt de fluide. 5. Déverrouillez la sécurité de la gâchette du pistolet. 6. Maintenez une partie métallique du pistolet fermement sur le côté d’un seau métallique relié à la terre et appuyez sur la gâchette du pistolet pour libérer la pression. 7. Verrouillez la sécurité de la gâchette du pistolet. 8. Ouvrez toutes les vannes de vidange de produit (requises dans votre système), en ayant un récipient à portée de la main pour recueillir le produit de vidange. 9. Laissez la ou les vannes de vidange ouverte(s) jusqu’à la pulvérisation suivante. Réglage du régulateur d’air Utilisez la vanne d’air principale de type purgeur (3) pour libérer l’air emprisonné entre cette vanne et la pompe quand la vanne est fermée. Cet accessoire permet de réduire le risque de blessures graves, y compris les blessures par injection de produit, par projection de produit dans les yeux ou sur la peau et les blessures dues aux pièces en mouvement lors du réglage ou de la réparation de la pompe. 1. Pour augmenter la pression d’air réglée, tourner la poignée en T dans le sens des aiguilles d’une montre. 2. Pour diminuer la pression d’air réglée, tournez la poignée en T dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre. 3. Pour verrouiller la commande du régulateur, serrez l’écrou de blocage. 4. Ouvrez lentement le filtre à air/régulateur d’air (1). Utilisez le filtre à air/régulateur d’air pour contrôler la vitesse de la pompe et la pression du fluide. Utiliser toujours la pression d’air la plus basse possible nécessaire pour obtenir les résultats souhaités. Des pressions élevées entraînent une usure prématurée de la buse et de la pompe. S’il semble que la buse de pulvérisation ou le flexible sont complètement obstrués ou que la décompression est incomplète après avoir suivi la procédure ci-dessus, desserrez très lentement l’écrou de retenue du garde-buse ou le raccord d’extrémité du flexible pour libérer la pression progressivement, puis desserrez-le complètement. Débouchez ensuite la buse ou le flexible. 4 3A0614H Réparation Réparation Régulateur de débit d’air Il existe des kits de réparation. Voir la page 6. Entretien du lubrificateur (Accessoire) Purgez quotidiennement la cuve pour éliminer les impuretés avant qu’elles n’atteignent le niveau de la chicane en ouvrant le purgeur (D) situé au fond de la cuve (B). Voir FIG. 1. Un kit de lubrificateur accessoire est disponible. Commandez la référence 244841. Des kits de réparation sont disponibles (voir page 7) pour un lubrificateur accessoire. Nettoyez le filtre à air régulièrement pour accroître l’efficacité du filtrage et pour éviter une chute de pression excessive. Libérez la pression complètement pour enlever la cuve (B). Nettoyez le lubrificateur régulièrement pour augmenter son efficacité. Libérez complètement la pression et enlevez le lubrificateur de la conduite d’air. Démontez le lubrificateur. Nettoyez le filtre et la cuve avec du détergent et de l’eau ou de l’alcool dénaturé. Utilisez l’air comprimé pour nettoyer le corps du filtre. Pour nettoyer le filtre, injectez de l’air comprimé en partant de l’intérieur. Nettoyez les pièces avec du détergent et de l’eau ou avec de l’alcool dénaturé. Essuyez-les à l’aide d’un chiffon propre et doux. Réparez le régulateur si le régulateur ne fonctionne pas, fonctionne difficilement ou vibre. Inspectez toutes les pièces à la recherche d’usure ou de dommages. Remplacez les pièces endommagées. Voir la page 7. Éliminez les particules et les impuretés du corps du lubrificateur à l’air comprimé. Inspectez toutes les pièces à la recherche d’usure ou de dommages. Remplacez les pièces endommagées. Lubrifiez la surface réelle du palier, tous les joints toriques, le filetage des vis de réglage ainsi que les extrémités du ressort avec de la graisse au lithium n° 2. Voir FIG. 1. Remontez le régulateur. Nettoyez soigneusement le voyant (S). Consultez la Fig. 4. Ne laissez pas subsister de solvant sur le voyant car cela pourrait endommager ou fragiliser le verre. Si le voyant est endommagé, remplacez-le immédiatement. Remontez le lubrificateur. 3A0614H 5 Kits de réparation Kits de réparation 116521, 17C498 Filtre à air/régulateur 1 1 Lubrificateur C11034 Lubrifiez avec de la graisse au lithium n° 2. Kit de réparation du régulateur 116634 Kit de réparation de la cuve 116672 Kit de réparation de la coupole transparente 116670 1 Kit de remplacement de la cuve 116672 1 1 TI1252A FIG. 2 : Kits de réparation C11034 Kit de cartouche filtrante de 40 microns 116635 B D TI1251A FIG. 1 : Kits de réparation 116521, 17C498 6 3A0614H Pièces Pièces Commandes pneumatiques chariot haute résistance Xtreme 24Y101, série C Réf. 1 3 4 5 6 8 9 10 12 13 14* 16 Pièce 116521 17B747 103833 113429 113430 113218 105281 108638 100840 100960 Désignation RÉGULATEUR, filtre, air SUPPORT VIS, usinée, tête cylindrique ACCOUPLEMENT ACCOUPLEMENT BILLE DE VANNE, ventilée, 3/4 RACCORD, raccord tournant, 45 RACCORD en té, tuyau RACCORD, coudé, mâle-femelle JAUGE, air comprimé VANNE, sécurité 16W586 CÂBLE, cordon, câble de sécurité pour tuyaux 4 Qté. 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 6 16 5 1 8 14* 9 10 12 13 Commandes pneumatiques chariot haute résistance Xtreme 24E013, séries A et B 1 5 Réf. 1 3 5 6 7 8 9* 10 11 Pièce 116521 113218 157785 108638 100840 100960 194545 160327 Désignation RÉGULATEUR, filtre, air BILLE DE VANNE, ventilée, 3/4 RACCORD, tournant RACCORD en té, tuyau RACCORD, coudé, mâle-femelle JAUGE, air comprimé VANNE, sécurité CONNECTEUR, cloison étanche RACCORD, assemblage, adaptateur, 90° Qté. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 10 8 3 11 9* 6 r_24e025_3a0293a_9 7 * Pas compris avec les commandes pneumatiques. Remplacez par le numéro de pièce approprié du tableau ci-dessous conformément au rapport de la pompe. Rapport de la pompe Pièce Décompression X25-X70, XL70 113498 7,6 bar (0,7 MPa, 110 psi) XL45 114055 7,2 bar (0,7 MPa, 105 psi) X80 103347 6,9 bar (0,7 MPa, 100 psi) XL80 16M190 6,6 bar (0,6 MPa, 95 psi) X90 116643 6,2 bar (0,6 MPa, 90 psi) XL95 120306 5,9 bar (0,6 MPa, 85 psi) 3A0614H 7 Pièces Commandes pneumatiques chariot Xtreme léger 24E025, séries A et B Réf. 1 2 3 4 5 6 7 8 9* Pièce 116521 160032 113218 122327 157785 108638 100840 100960 Désignation RÉGULATEUR, filtre, air RACCORD, mamelon BILLE DE VANNE, ventilée, 3/4 COUDE, mâle-femelle, tuyau, 90° RACCORD, tournant RACCORD en té, tuyau RACCORD, coudé, mâle-femelle JAUGE, air comprimé VANNE, sécurité 2 1 Qté. 1 1 1 1 2 1 1 1 1 5 3 8 9* 6 5 4 7 r_24e025_3a0293a_8 Commandes pneumatiques chariot Xtreme léger 24Y396, série C Réf. 1 3 4 5 6 8 9 10 12 13 14* 16 Pièce 116521 17G536 103833 113429 113430 113218 105281 108638 100840 100960 Désignation RÉGULATEUR, filtre, air SUPPORT VIS, usinée, tête cylindrique ACCOUPLEMENT ACCOUPLEMENT BILLE DE VANNE, ventilée, 3/4 RACCORD, raccord tournant, 45 RACCORD en té, tuyau RACCORD, coudé, mâle-femelle JAUGE, air comprimé VANNE, sécurité 16W586 CÂBLE, cordon, câble de sécurité pour tuyaux 3 Qté. 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 5 8 13 14* 9 10 12 * 1 Pas compris avec les commandes pneumatiques. Remplacez par le numéro de pièce approprié du tableau ci-dessous conformément au rapport de la pompe. Rapport de la pompe 8 4 16 Pièce Décompression X25-X70, XL70 113498 7,6 bar (0,7 MPa, 110 psi) XL45 114055 7,2 bar (0,7 MPa, 105 psi) X80 103347 6,9 bar (0,7 MPa, 100 psi) XL80 16M190 6,6 bar (0,6 MPa, 95 psi) X90 116643 6,2 bar (0,6 MPa, 90 psi) XL95 120306 5,9 bar (0,6 MPa, 85 psi) 3A0614H Pièces 24W593 et 24W040, pour chariot Xtreme XL haute résistance ou les ensembles à montage mural Réf. 1 2* 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14** 16 Pièce 17C498 Désignation RÉGULATEUR, filtre, air, 2,54 cm (1 po) npt 100467 COUDE, mâle-femelle, tuyau ; montage mural uniquement 17B747 SUPPORT 103833 VIS, usinée, tête cylindrique 127784 ACCOUPLEMENT, universel, 2,54 cm (1 po) npt(m) 127785 ACCOUPLEMENT, universel, 2,54 cm (1 po) npt(f) 158585 MAMELON 113163 BILLE DE VANNE, ventilée 127945 RACCORD tournant, 45°, 1 npt x 1 npsm 108638 RACCORD en té, tuyau 100840 RACCORD, coudé, mâle-femelle 100960 MANOMÈTRE, pression, air VANNE, sécurité 16W586 CÂBLE, cordon, câble de sécurité pour tuyaux 4 Qté. 1 3 1 1 4 1 2* 1 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 16 8 9 5 6 14** 13 10 12 * Pas compris avec le 24W040. Installer les accouplements (5) et (6) directement sur le régulateur (1). ** Pas compris avec les commandes pneumatiques. Remplacez par le numéro de pièce approprié du tableau ci-dessous conformément au rapport de la pompe. Rapport de la pompe Pièce Décompression X25-S70, XL70 113498 7,6 bar (0,7 MPa, 110 psi) XL45 114055 7,2 bar (0,7 MPa, 105 psi) X80 103347 6,9 bar (0,7 MPa, 100 psi) XL80 16M190 6,6 bar (0,6 MPa, 95 psi) X90 116643 6,2 bar (0,6 MPa, 90 psi) XL95 120306 5,9 bar (0,6 MPa, 85 psi) Kit de conversion du lubrificateur 244841 2a Réf. 1 2 2a 2b 2c 4* * Pièce C11034 116522 100549 Désignation LUBRIFICATEUR, air COMMANDE PNEUMATIQUE, kit de conversion (inclut 2a-2c) ADAPTATEUR BROCHES, de retenue JOINT TORIQUE COUDE, mâle-femelle, 90°, 3/4 npt (m x f) 2b Qté. 1 1 4* 1 2 2 1 2c 2c Le coude n’est pas utilisé dans toutes les configurations. 1 r_24e025_3A0293_4a 3A0614H 9 Pièces Module de commande pneumatique 17N621, 3/4 po NPT pulvérisateur King (XL6500/XL3400) Réf. 1 2 3 4 5 6 7 8 9* Pièce 17U995 Désignation SUPPORT, commandes pneumatiques, peint 116521 RÉGULATEUR, filtre, air 103833 VIS, usinée, crbh 113429 ACCOUPLEMENT, universel 113430 ACCOUPLEMENT, universel 16W586 CÂBLE, cordon, câble de sécurité pour tuyaux 113218 BILLE DE VANNE, ventilée, 750 101689 MANOMÈTRE, pression, air VANNE DE SÉCURITÉ 113498 7,5 bar (0,75 MPa, 110 psi), modèles K30 – K70 116643 6,55 bar (0,65 MPa, 90 psi), modèle K90 Qté. 1 1 4 1 1 1 1 1 1 WLD Module de lubrificateur pneumatique, 3/4 po pulvérisateur King (XL6500/XL3400) 1 Réf. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11* Pièce 17U995 Désignation SUPPORT, commandes pneumatiques, peint 116521 RÉGULATEUR, filtre, air 103833 VIS, usinée, crbh 113429 ACCOUPLEMENT, universel 113430 ACCOUPLEMENT, universel 16W586 CÂBLE, cordon, câble de sécurité pour tuyaux 116522 KIT, conversion, commande pneumatique C11034 LUBRIFICATEUR, air 113218 BILLE DE VANNE, ventilée, 750 101689 MANOMÈTRE, pression, air VANNE DE SÉCURITÉ 113498 7,5 bar (0,75 MPa, 110 psi), modèles K30 – K70 116643 6,55 bar (0,65 MPa, 90 psi), modèle K90 Qté. 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 10 WLD * Pas compris avec les commandes pneumatiques. Remplacez par les numéros de pièce appropriés conformément au rapport de la pompe. 3A0614H Pièces Module pneumatique à montage mural, 25D649 pulvérisateur King (XL6500/XL3400) Réf. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10* Pièce 17U995 Désignation Qté. SUPPORT, commandes pneumatiques, 1 peint 116521 RÉGULATEUR, filtre, air 1 103833 VIS, usinée, crbh 4 113429 ACCOUPLEMENT, universel 1 113430 ACCOUPLEMENT, universel 1 16W586 CÂBLE, cordon, 1 câble de sécurité pour tuyaux 113218 BILLE DE VANNE, ventilée, 750 1 101689 MANOMÈTRE, pression, air 1 115813 RACCORD, coude mâle-femelle, 3/4 npt 1 VANNE DE SÉCURITÉ 1 113498 7,5 bar (0,75 MPa, 110 psi), modèles K30 – K70 116643 6,55 bar (0,65 MPa, 90 psi), modèle K90 WLD Module de commande pneumatique 17U994, 1 po pulvérisateur King (XL10.000) Réf. 1 2 3 4 5 6 7 8 10* Pièce 17U995 Désignation SUPPORT, commandes pneumatiques, peint 17C498 RÉGULATEUR, filtre, air, 2,54 cm (1 po) npt 103833 VIS, usinée, crbh 127784 RACCORD, universel, 25,4 mm (1 po.) nptm 127785 ACCOUPLEMENT, universel, 25,4 mm (1 po) nptf 16W586 CÂBLE, cordon, câble de sécurité pour tuyaux 158585 RACCORD, mamelon 113163 BILLE DE VANNE, ventilée 101689 MANOMÈTRE, pression, air VANNE DE SÉCURITÉ 113498 7,58 bar (0,75 MPa, 110 psi), modèle K71 16M190 6,55 bar (0,65 MPa, 95 psi), modèles K47 et K82 Qté. 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 WLD * Pas compris avec les commandes pneumatiques. Remplacez par les numéros de pièce appropriés conformément au rapport de la pompe. 3A0614H 11 Pièces Lubrificateur pneumatique 25D32, 1 po pulvérisateur King (XL10.000) Réf. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12* Pièce 17U995 17C498 103833 127784 127785 Désignation SUPPORT, commandes pneumatiques, peint RÉGULATEUR, filtre, air, 2,54 cm (1 po) npt VIS, usinée, crbh RACCORD, universel, 25,4 mm (1 po.) nptm ACCOUPLEMENT, universel, 25,4 mm (1 po) nptf 16W586 CÂBLE, cordon, câble de sécurité pour tuyaux 116522 KIT, conversion, commande pneumatique C11034 LUBRIFICATEUR, air 158585 RACCORD, mamelon 113163 BILLE DE VANNE, ventilée 101689 MANOMÈTRE, pression, air VANNE DE SÉCURITÉ 113498 7,58 bar (0,75 MPa, 110 psi), modèle K71 16M190 6,55 bar (0,65 MPa, 95 psi), modèles K47 et K82 Qté. 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 WLD Module pneumatique à montage mural, 25D650 pulvérisateur King (XL10.000) Réf. 1 Pièce 17U995 2 17C498 3 4 103833 127784 5 127785 6 16W586 7 8 9 11 12* 158585 113163 101689 100467 * 12 113498 16M190 Désignation SUPPORT, commandes pneumatiques, peint RÉGULATEUR, filtre, air, 2,54 cm (1 po) npt VIS, usinée, crbh RACCORD, universel, 25,4 mm (1 po.) nptm ACCOUPLEMENT, universel, 25,4 mm (1 po) nptf CÂBLE, cordon, câble de sécurité pour tuyaux RACCORD, mamelon BILLE DE VANNE, ventilée MANOMÈTRE, pression, air COUDE, mâle-femelle, tuyau VANNE DE SÉCURITÉ 7,58 bar (0,75 MPa, 110 psi), modèle K71 Modèles K47 et K82, 6,55 bar (0,65 MPa, 95 psi) Qté. 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 WLD Pas compris avec les commandes pneumatiques. Remplacez par les numéros de pièce appropriés conformément au rapport de la pompe. 3A0614H Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Commandes pneumatiques Pression d’entrée d’air maximale Dimension de l’orifice du manomètre (régulateur d’air) Élément de filtre à air Température de fonctionnement maximale Système impérial (E.U.) Système métrique 250 psi 1,7 MPa, 17,2 bar 1/4 npt(f) Écran en polypropylène de 40 microns 50°C 122°F Dimension de l’entrée d’air Xtreme, King (XL6500/XL3400) 3/4 npsm(f) Xtreme XL, King (XL10.000) 2,54 cm (1 po) npt(f) Dimension de la sortie d’air Xtreme, King (XL6500/XL3400) 3/4 npt (f) Xtreme XL, King (XL10.000) 2,54 cm (1 po) npsm(f) PRESSION DE SORTIE (MPa, bar) COURBE DE DÉBIT DU RÉGULATEUR D’AIR MODÈLE 116521 80 (0.55, 5.5) 60 (0.41, 4.1) 40 (0.28, 2.8) 20 (0.14, 1.4) 100 150 200 250 50 (1,120) (2,240) (3,360) (4,480) (5,600) DÉBIT D’AIR À UNE PRESSION D’ENTRÉE DE 6,90 BAR (0,7 MPa, 100 Psi), 1,90 cm (3/4 de pouce) et élément de 40 microns REMARQUE : Le 17C498 est le même régulateur que le 116521 avec des raccords d’extrémité de 2,54 cm (1 po) npt au lieu de 1,90 cm (3/4 po) npt. 3A0614H 13 Garantie standard de Graco Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom, est exempt de défaut de matériau et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l’équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si l’équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration générales ou de tout autre dysfonctionnement, des dégâts ou de l’usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise application ou utilisation, une abrasion, de la corrosion, une maintenance inappropriée ou incorrecte, une négligence, un accident, une modification ou une substitution par des pièces ou composants qui ne portent pas la marque Graco. Graco ne sera également pas tenu pour responsable en cas de mauvais fonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou dus à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou un mauvais entretien desdits structures, accessoires, équipements ou matériels non fournis par Graco. Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur agréé de Graco pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L’équipement sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen du matériel ne révèle aucun défaut de matériau ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d’œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront telles que définies ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais pas fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, interrupteurs, tuyau, etc.) sont couverts par la garantie de leur fabricant, s’il en existe une. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation relative à ces garanties. En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable des dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l’équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit en raison d’une violation contractuelle, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autre. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document sera en Anglais, ainsi que tous les documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Informations concernant Graco Pour les informations les plus récentes sur les produits de Graco, consultez le site Internet www.graco.com. Pour obtenir des informations sur les brevets, consultez la pagewww.graco.com/patents. POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour identifier votre distributeur le plus proche. Téléphone : 612-623-6921 ou appel gratuit : 1-800-328-0211 Fax : 612-378-3505 Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis. Pour obtenir des informations sur les brevets, consultez la page www.graco.com/patents Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A0293 Graco Headquarters : Minneapolis Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2010, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001. www.graco.com Révision H, juillet 2019