▼
Scroll to page 2
of
40
Instructions Variateur de fréquence (VFD) 312092A Mécanisme d’entraînement moteur pour les pompes de circulation électriques E-Flo Plus de Graco. Instructions de sécurité importantes Lire toutes les mises en garde et instructions de ce manuel. Sauvegarder ces instructions. Se reporter à la page 3 pour les homologations. Réf. 15J753, 200-240 V CA Variateur UNIDRIVE SP numérique CA 208/230 V CA, 5 CV, SP2201 Réf. 15J754, 380-480 V CA Variateur UNIDRIVE SP numérique CA 460 V CA, 5 CV, SP1405 Information sur UNIDRIVE Les variateurs Unidrive sont fabriqués par Control Techniques Corporation. Se familiariser avec tous les avertissements et toutes les instructions de Control Techniques (fournis sur un CD) avant de commencer l’installation ou d’utiliser ce materiel. Manuels Graco afférents ti9002a Manuel 311592 311593 311594 311606 311608 311612 Description Manuel d’installation de la E-Flo Plus Manuel d’utilisation pour la E-Flo Plus Manuel pièces de rechange pour la E-Flo Plus Manuel de la commande pneumatique du VFD/BPR Manuel du module d’alimentation électrique Manuel du kit d’extension Ethernet Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441 Copyright 2007, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001 Mise en garde Table des matières Mise en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Pompes de circulation électriques E-Flo Plus . . . . . . . . 3 Limites opérationnelles de la pompe . . . . . . . . . . . . . . 3 Homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Kits de variateur de fréquence (VFD) et options . . . . . . . 5 Kits de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Commandes et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Modes de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Pavé numérique du variateur de fréquence (VFD) . . . . 7 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Mise à la terre du variateur de fréquence . . . . . . . . . . . 8 Navigation avec le pavé numérique . . . . . . . . . . . . . . . 8 Étalonnage du E-Flo Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Étalonnage et autorèglage du moteur . . . . . . . . . . . . . 9 Réglages usine par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Paramètres par défaut de la SMARTCARD . . . . . . . . 12 Rechargement complet du système . . . . . . . . . . . . . . 12 Caractéristiques des E-Flo Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Commande du régulateur de la contre-pression (« BPR ») . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Compteur de cycles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Surveillance du débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Surveillance de la pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Limite de l’enveloppe opérationnelle . . . . . . . . . . . . . . 18 Mise en marche de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Désactivation en sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Commande Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Régulation de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Codes de déclenchement du variateur et procédures de prise de diagnostics . . . . . . . . . 21 Procédures de déclenchement et de prise de diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Réinitialisation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Commande et surveillance par ordinateur . . . . . . . . . . 24 Kit d’extension Ethernet, réf. 15H885 . . . . . . . . . . . . . 24 Mise à jour du logiciel du E-Flo Plus . . . . . . . . . . . . . . . 24 Configuration de la carte Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . 25 Installation du logiciel sur l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . 26 Connexion du variateur de fréquence à l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Écran opérationnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Écran des options avancées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Écran du débit de production du régulateur de la contre-pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Écran d’enregistrement chronologique des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Écran de surveillance de la puissance . . . . . . . . . . . . 34 Procédure d’étalonnage du transducteur de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Schémas électriques du système . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Schéma des trous de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Garantie Graco standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Graco Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Mise en garde Les mises en garde suivantes sont des mises en garde de sécurité relatives à la configuration, utilisation, mise à la terre, maintenance et réparation de ce matériel. Le point d’exclamation est une mise en garde générale et le symbole de danger fait référence à des risques spécifiques aux procédures. Voir ces Mises en garde. D’autres mises en garde spécifiques aux produits figurent aux endroits concernés. MISE EN GARDE DANGER DE DECHARGE ÉLECTRIQUE Une mauvaise mise à la terre, un mauvais réglage ou une mauvaise utilisation du système peut provoquer une décharge électrique. • Couper le courant à l’interrupteur principal avant de débrancher un câble et d’entreprendre un entretien quelconque. • A brancher uniquement sur une source de courant raccordée à la terre. • Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme à la réglementation locale. 2 312092A Modèles Modèles Pompes de circulation électriques E-Flo Plus Repérer la partie à six chiffres sur la plaquette signalétique (ID) de la pompe. Utiliser le tableau suivant pour déterminer la construction de la pompe, basée sur ces six chiffres. Par exemple : la référence de pompe E P 2 1 6 0 représente l’alimentation électrique (E), la pompe (P), le moteur 230/460 V (2), l’installation du circuit du capteur (1), et le bas de pompe Maxlife de 2000 cc (6). Le dernier chiffre (0) n’est pas attribué. Se reporter au manuel des pièces de rechange, réf. 311594, pour commander des pièces de rechange. DI ti8912a Plaquette d’identification, vue par au-dessus E P 2 1 6 0 Premier chiffre Deuxième chiffre Troisième chiffre Quatrième chiffre Cinquième chiffre Sixième chiffre Source d’alimentation électrique Style d’équipement Moteur Circuit du capteur Dimension de bas de pompe E (électrique) P (pompe) 0 Sans moteur 0 1 2 230/400 V ATEX 1 230/460 V UL/CSA Sans circuit 1 1000 cc Circuit installé 2 3 4 5 6 1500 cc 2000 cc 1000 cc Maxlife 1500 cc Maxlife 2000 cc Maxlife Limites opérationnelles de la pompe Glossaire Voir Manuels Graco afférents sur la couverture avant. Terme VFD TDC Homologations Cet équipement répond aux normes des agences d’homologation suivantes : II2G EExdIIA T3 312092A Non attribué 0 Aucun numéro attribué Description Variateur de fréquence (VFD) Point mort haut (« Top Dead Center ») ; mesure de la position de l’entraînement de la pompe E/S Entrée/Sortie Déclenchement Une situation où le variateur déclenche le moteur ; voir page 21 CI Circuit imprimé Pr Paramètre Marche Un ensemble de commandes pour la mise en marche du moteur dans la direction désignée Arrêt Un ensemble de commandes authorisant l’arrêt du moteur 3 Aperçu Aperçu Un moteur électrique (B) alimente un démultiplicateur (GR) au rapport 75:1, qui, à son tour, alimente deux pompes produits (FP). Voir FIG. 1. Les positions de la course des deux pompes sont décalées pour fournir un débit constant de la pompe. Voir FIG. 2. Le circuit du capteur (en option) comprend un capteur du point mort supérieur (TDC, « Top dead center ») qui assiste le logiciel pour mesurer la vitesse du moteur, et un capteur de pression (PT) avec son circuit imprimé qui mesure la pression du produit à la sortie de la pompe. Le logiciel VFD (du variateur de fréquence) de Graco simule l’effet d’un arbre à cames en réglant constamment la vitesse du moteur pour avoir un débit constant tout en limitant au maximum les variations de pression. L’arbre secondaire de la boîte de vitesse et les bielles ressentent l’effet d’un arbre à cames imaginaire en accélérant lorsque la pression baisse (inversion du bas de pompe) et en ralentissant lorsque la pression augmente (les deux bas de pompe pompent). Le variateur de fréquence peut être commandé par un boîtier de commande locale installé dans la zone dangereuse, par un protocole de communication (comme Modbus) ou directement par clavier numérique. B Point mort supérieur (derrière le couvercle) GR PT FP FP ti8317a FIG. 1 : Pompe de circulation électrique E-Flo Plus 4 ti8321a FIG. 2 : Vue en transparence illustrant les positions décalées de la course 312092A Kits de variateur de fréquence (VFD) et options Kits de variateur de fréquence (VFD) et options Les kits et options peuvent être commandés chez votre distributeur de Graco. Kits de réparation Options Kit de transducteur, réf. 15H876 - remplacement du capteur de pression et de son circuit imprimé. Remarque : le capteur de pression peut être étalonné ; la procédure d’étalonnage est comprise dans ce manuel. Kit d’extension Ethernet, réf. 15H885 - comprenant un module Ethernet pour le variateur. Le câble Ethernet n’est pas inclu. Kit de circuit imprimé, réf. 15H879 - remplacement du circuit imprimé du capteur. Kit de capteur du point mort haut, réf. 15H877 - remplacement du capteur du point mort haut (TDC). Kit de circuit fermé, réf. 15J755 - comprenant le circuit imprimé et les capteurs necessaries à l’utilisation du variateur programmé par Graco permettant de profiter des faibles variations en debit et pression grâce au logiciel de Graco. Boîtier E/S local, réf. 120373 - permettant à l’opérateur de commander la E-Flo Plus locallement à la pompe lors des entretiens ou dépannages. Le boîtier E/S local offre les fonctions suivantes : • • • • • interrupteur de désactivation en sécurité interrupteur marche/arrêt Interrupteur local/remote (à distance) interrupteur à impulsion/de stationnement réinitialisation après déclenchement Module d’alimentation électrique, réf. 288036 - fourniture du materiel nécessaire pour l’interface avec les circuits électriques à sécurité intrinsèque de la pompe. Le matériel comprend des protections à sécurité intrinsèque, un transformateur, une alimentation en courant continu de 24 V, des fusibles et le bornier. Module avec filter RFI pour VFD de 230 V CA : réf. 120365 Module avec filter RFI pour VFD de 480 V CA : réf. 120366 Kit de commande de VFD 200/240 V : réf. 15J753 Kit de commande de VFD 380/480 V : réf. 15J754 312092A 5 Commandes et indicateurs Commandes et indicateurs Si le fonctionnement en mode local est autorisé sur une installation particulière, utiliser le boîtier de commande E/S locale antidéflagrant (réf. Graco : 120373). Deux variateurs de fréquence sont disponibles et utilisés pour différents voltages. Utiliser le variateur approprié au système en place. Se reporter à la couverture avant pour les références. Modes de commande Deux manières sont offertes pour commander ou surveiller la pompe de circulation électrique E-Flo Plus. • Localement • À distance (pavé numérique/Modbus) Le boîtier de commande locale (kit 120373) permet à l’utilisateur de commander la E-Flo Plus à partir de l’unité. Voir Options disponibles à la page 5. Plus qu’une commande est nécessaire pour faire fonctionner le moteur. Toutes celles-ci sont commandées par le logiciel de Graco. Ne pas reconfigurer les paramètres du variateur de fréquence pour une utilisation autre que celle décrite dans ce manuel. La tentation de ceci peut en effet causer des dysfonctionnements du système. Les paramètres sont commandés par le programme dans le module AppsLite et ils seront réinitialisés sur les valeurs par défaut du E-Flo Plus lors de la réinitialisation suivante. Une réinitialisation a lieu à chaque mise sous tension. La commande Marche se reporte à un ensemble de commandes pour la marche du moteur dans la direction désignée. La commande Stop se reporte à un ensemble de commandes pour arrêter le moteur. Mode de commande locale La mise en marche, la marche et l’arrêt du moteur sont commandés par le séquenceur, programmé pour fonctionner avec les modes de commande locale et à distance du E-Flo Plus. Les variateurs de fréquence sont généralement installés dans des coffrets électriques, loin des moteurs qu’ils commandent. En mode local, les commandes sont installées localement à la pompe ou près d’elle. En mode à distance, les commandes sont installées à distance, loin de la pompe. Le mode peut être sélectionné à l’aide d’un interrupteur. L’E/S numérique #5 (broche #28) est configurée pour ce fonctionnement (voir Schémas électriques du système, page 36). En général, la position ouverte de l’interrupteur permet la commande à distance, et sa position fermée la commande locale. Une terre commune est disponible aux broches #1, 3, 11, 21, 23 et 30 du variateur. Le moteur pourra uniquement être mis en marche à l’aide d’un interrupteur si le mode local est sélectionné. La broche #27 est configurée pour ce fonctionnement (voir Schémas électriques du système, page 36). En général, la position ouverte est pour Arrêt, et la position fermée pour Marche. Une terre commune est disponible aux broches #1, 3, 11, 21, 23 et 30 du variateur. Commande d’Arrêt à partir du pavé numérique Pour lancer la commande Arrêt à partir du pavé numérique, appuyer sur la touche (rouge) Arrêt/Réinitialisation sur un afficheur du pavé numérique. Mode de commande à distance Lorsque le mode de commande à distance est sélectionné, les commandes de conduite peuvent être directement saisies dans le variateur de fréquence à l’aide d’un pavé numérique, ou envoyées par Modbus. Se reporter au Manuel d’utilisation de SM Ethernet (Control Techniques) pour plus d’informations sur la commande Modbus. 6 312092A Commandes et indicateurs Pavé numérique du variateur de fréquence (VFD) Le pavé numérique du variateur de fréquence comprend un écran, quatre touches de commande et un pavé de navigation avec quatre touches à flèche. Voir FIG. 3. Écran du variateur de fréquence Touches de commande du variateur de fréquence • Avance/Recul (U) : pas actif dans cette application. • Arrêt/Réinitialisation (V). • Marche (I, vert) : pas actif dans cette application. • Mode de fonctionnement (M, noir) : utilisé pour changer le mode d’affichage : affichage des paramètres, modification des paramètres, état. • Pavé de navigation : utilisé pour naviguer dans la structure des paramètres et pour modifier des valeurs des paramètres. Voir page 8 pour plus d’information. L’écran du variateur de fréquence peut afficher deux lignes. La ligne supérieure (A) affiche soit l’état de fonctionnement, soit le paramètre consulté, dans le format XX.XX (par exemple : 20.05). Dans ce manuel, les paramètres sont indiqués par « Pr » (par exemple : Pr 20.05). La ligne inférieure (B) affiche la valeur du paramètre (par exemple : 152) ou un code de déclenchement. A Tableau 1 montre quelques exemples de codes d’états de fonctionnement. Se reporter au Manuel d’utilisation de Control Techniques pour la liste entière. B Tableau 1 : Exemples des états de fonctionnement Code affiché Auto tunE (clignote par alternances) inh rdY Définition L’autoréglage du moteur est en cours. Le variateur de fréquence est désactivé et ne fonctionne pas parce que la désactivation en sécurité est activée. Le moteur est prêt pour être mis en marche. Marche Le moteur est en marche. triP Le variateur de fréquence a déclenché. Le code de déclenchement s’affiche sur l’écran inférieur. dEC Décélération – la vitesse du moteur se réduit à zéro suite à une commande d’arrêt. 312092A U M V I Pavé de navigation FIG. 3 : Pavé numérique du variateur de fréquence 7 Installation Installation Mise à la terre du variateur de fréquence L’équipement doit être relié à la terre. Une mise à la terre réduit le risque de choc statique ou électrique en permettant au courant électrique dû à une charge statique ou un court-circuit de s’échapper par ce fil. Mettre le variateur de fréquence à la terre en réalisant un raccordement adéquat à une source d’alimentation électrique. Se reporter aux manuels de Control Techniques pour les instructions de mise à la terre. 2. Modifier la valeur de Pr 20.03 : Pendant que le nombre 20.03 clignote sur la ligne supérieure de l’écran, le chiffre 2000 est affiché sur la ligne inférieure de l’écran pour indiquer un bas de pompe de 2000 cc. a. Appuyer une fois sur la touche (M). Le curseur se déplace maintenant vers la ligne inférieure de l’écran, et le chiffre à l’extrême droite du nombre 2000 doit clignoter. b. Appuyer sur la touche avec la flèche vers la gauche pour se positionner sur le troisième chiffre à partir de la droite 2000. Ce chiffre commence à clignoter. c. Appuyer sur la touche avec la flèche vers le haut pour défiler vers le chiffre 5. Le nombre 2500 doit maintenant s’afficher à l’écran et le chiffre 5 doit clignoter. d. Appuyer sur la touche avec la flèche vers la gauche pour se positionner sur le chiffre suivant à gauche. Le chiffre « 2 » commence à clignoter (2500). e. Appuyer sur la touche avec la flèche vers le bas pour modifier le chiffre 2 en chiffre 1. Le nombre 1500 doit s’afficher à l’écran et le chiffre 1 doit clignoter. f. Appuyer sur la touche (M) pour déplacer le curseur de la ligne inférieure vers la ligne supérieure. Le nombre 20.03 sur la ligne supérieur clignote maintenant. g. La procédure de modification de la valeur du paramètre est maintenant terminée. Cet exemple a illustré la modification de Pr 20.03 de 2000 en 1500 (le nombre 1500 s’affiche sur la ligne inférieure de l’écran). Navigation avec le pavé numérique Le manuel d’utilisation du Unidrive SP comprend une explication détaillée de l’utilisation du pavé numérique, ainsi que les manières de navigation. L’exemple ci-après n’est certainement pas une explication détaillé de toutes les fonctions offertes par le pavé numérique. Il est pour cela recommandé que l’installateur se reporte au manuel d’utilisation du Unidrive SP (fourni sur un CD) pour les instructions détaillées. L’étalonnage de la taille du bas de pompe sert comme exemple pour expliquer l’utilisation de l’afficheur du pavé numérique La configuration par défaut par Graco pour la taille du bas de pompe est 2000 cc. L’exemple suivant illustre la modification du bas de pompe en bas de pompe de 1500 cc. Chaque paramètre comprend un numéro de menu et un numéro de sous-menu. L’étalonnage de la taille du bas de pompe se trouve dans Pr 20.03 : 20 indique le menu 20 ; 03 indique le sous-menu 03. 1. Naviguer vers Pr 20.03 : a. Les flèches vers la gauche et vers la droite permettent de naviguer entre les menus 0 et 22. b. Les flèches vers le haut et vers le bas permettent de naviguer entre les sous-menus. c. Appuyer sur les touches avec les flèches vers la gauche ou vers la droite pour aller vers le menu 20 (le chiffre 20.00 doit clignoter sur l’écran). d. Appuyer sur les touches avec les flèches vers le haut ou vers le bas pour aller vers le sous-menu 3 (le chiffre 20.03 doit clignoter sur l’écran). M V Pavé de navigation FIG. 4 : Pavé numérique du variateur de fréquence 8 312092A Étalonnage du E-Flo Plus Étalonnage du E-Flo Plus Moteurs non Graco ATTENTION Le système doit être étalonné avant son démarrage. L’oubli d’étalonner causera des dysfonctionnements, des déclenchements d’alarmes et une réduction de la sécurité. Graco ne prend pas en charge l’utilisation du mode CAME des variateurs de fréquence de Graco sur des moteurs non fournis par Graco. Étalonnage et autorèglage du moteur Uniquement utiliser des moteurs pour 1500 t/min ou 1800 t/min. ATTENTION Le moteur doit être étalonné et autorèglé avant de l’installer pour éviter un mauvais rendement ou un arrêt causé par des déclenchements non désirés. Exécuter les étapes suivantes pour procéder à l’étalonnage et à l’autorèglage des moteurs pas achetés chez Graco : 1. Sélection du moteur. Mettre Pr 20.38 sur 2 (moteur non Graco). 2. Définition des paramètres du moteur. Naviguer van le menu #5. Se reporter à la plaquette d’identification de votre moteur pour les informations nécessaires. Tout d’abord, vérifier si le moteur a été acheté chez Graco : • Se reporter au paragraphe Moteurs de Graco ci-après pour les moteurs fournis par Graco. • Se reporter au paragraphe Moteurs non Graco ci-après pour les moteurs non fournis par Graco. a. Pr 5.06 – Fréquence nominale. b. Pr 5.07 – Courant nominal du moteur. c. Pr 5.08 – T/min nominaux en charge/Vitesse nominale. d. Pr 5.09 – Voltage nominal. e. Pr 5.10 – Facteur de puissance nominal. f. Pr 5.11 – Nombre de paires de pôles du moteur (un moteur avec 4 pôles a 2 paires). Moteurs de Graco Exécuter les étapes suivantes pour procéder à l’étalonnage et à l’autorèglage des moteurs achetés chez Graco : 1. Choix du moteur. Le paramètre Pr 20.37 est réservé à l’information relative à l’étalonnage du moteur indiqué sur la plaquette d’identification de la pompe. La valeur du Pr 20.37 est définie de la manière suivante : EP1XXX => Pr 20.37 = 1 3. Compensation du glissement de coupure. Mettre Pr 5.27 sur 0. 4. Saisie du courant nominal du moteur. Multiplier par 10 le courant nominal du moteur lu sur la plaquette d’identification du moteur Saisir le résultat dans Pr 20.12. 5. Observer les instructions sous Autorèglage du moteur, page 10. 6. Continuer avec l’étape 1. Étalonnage du capteur de pression à la page 10. EP2XXX => Pr 20.37 = 0 2. 3. 4. Chargement des paramètres par défaut du moteur de Graco. Naviguer vers Pr 20.16 et mettre sa valeur sur 56. Les paramètres propres au moteur de Graco seront maintenant chargés et le nombre 56 sera automatiquement remplacé par 0. Observer les instructions sous Autorèglage du moteur, page 10. Continuer avec l’étape 1. Étalonnage du capteur de pression à la page 10. 312092A 9 Étalonnage du E-Flo Plus Autorèglage du moteur Se reporter au Manuel d’utilisation de Control Techniques pour toutes les instructions relatives à l’étalonnage. Pour éviter toute modification accidentelle des paramètres d’étalonnage du capteur de pression, ceux-ci seront verrouillés par Pr 20.16. Exécuter les étapes suivantes pour introduire les paramètres d’étalonnage. L’arbre du moteur tourne pendant l’étalonnage. Se tenir à l’écart des pièces mobiles. 1. Débrayer le moteur de la boite de transmission. Bien attacher le moteur pour empêcher qu’il saute pendant l’étalonnage. 2. Alimenter le moteur. Le moteur tourne pendant l’étalonnage. Se tenir à l’écart de l’arbre du moteur et des pièces mobiles. 3. Naviguer vers Pr 5.12 et mettre la valeur de ce paramètre sur 2. 4. Exécuter la commande Run (marche), voir page 19. L’étalonnage commence. 5. Lorsque le moteur s’arrête, vérifier que Pr 5.17 et Pr 5.24 ont bien une valeur différente de zéro. Ceci signifie que l’autorèglage s’est bien effectué. a. Mettre Pr 20.16 sur 777 pour déverrouiller les paramètres du capteur de pression. b. Introduire les paramètres d’étalonnage Pr 20.34, 20.35, et 20.36. c. Mettre Pr 20.16 sur 0 pour verrouiller les paramètres du capteur de pression. Si le capteur de pression fait partie du système (EPX1XX –> Quatrième chiffre = 1), l’information relative à l’étalonnage est imprimée sur l’étiquette située sur le couvercle de la carte du circuit imprimé. Si le système a été acheté sans kit de circuit fermé (réf. Graco : 15J755) mais que ce kit a été installé plus tard, coller l’étiquette (comprise dans le kit) sur le couvercle de la carte du circuit imprimé, et introduire l’information relative à l’étalonnage dans le variateur de fréquence. Paramètres d’étalonnage sur l’étiquette : 6. 1. Pour enregistrer les paramètres du moteur, naviguer vers Pr 5.00 et mettre sa valeur sur 1000 ; ensuite, appuyer sur la touche d’arrêt/réinitialisation. Le nombre 1000 changera automatiquement en 0 pour indiquer que les paramètres ont bien été enregistrés. Étalonnage du capteur de pression IMPORTANT : L’information relative au capteur de pression du système en place est reprise sur l’étiquette attachée au couvercle de la carte du circuit imprimé de la boite de transmission de la pompe. Pr 20.34 – Étalonnage du zéro Pr 20.35 – Pression d’étalonnage Pr 20.36 – Étalonnage de la valeur supérieure 2. Sélection de la taille du bas de pompe de la pompe Le paramètre Pr 20.03 est réservé à l’information relative à l’étalonnage de la taille du bas de pompe ; cette information est indiquée sur la plaquette d’identification de l’unité : EPXX1X => Pr 20.03 = 1000 EPXX4X => Pr 20.03 = 1000 EPXX2X => Pr 20.03 = 1500 EPXX5X => Pr 20.03 = 1500 ATTENTION EPXX3X => Pr 20.03 = 2000 L’information relative à l’étalonnage du capteur de pression doit être saisie dans le variateur de fréquence. L’oubli de cette saisie causera un déclenchement de l’étalonnage du capteur de pression (#50), des déclenchements non désirés ou des dysfonctionnements du système. EPXX6X => Pr 20.03 = 2000 L’information relative au capteur de pression (Pr 20.34, 20.35, et 20.36) pour le système en place doit être saisie dans le variateur de fréquence avant le démarrage du système. 10 3. Réglage de l’alarme suite à une pression trop élevée Pr 20.09 est le paramètre déclenchant une alarme suite à une pression trop élevée. Sa valeur par défaut est 300 psi. Se reporter au tableau des paramètres du menu 20 pour déterminer sa valeur maximale admissible pour une taille du bas de pompe donnée. L’alarme suite à une pression trop élevée (#40) est activée lorsque la pression du système atteint la valeur de pression dans Pr 20.09. 312092A Étalonnage du E-Flo Plus 4. Activation/Désactivation de l’alarme suite à une pression trop basse La valeur d’une pression trop basse peut être ajustée. Utiliser le paramètre Pr 20.08 pour activer et désactiver cette fonction : Activation de l’alarme suite à une pression trop basse => Pr 20.08 = 1 Désactivation de l’alarme suite à une pression trop basse => Pr 20.08 = 0 Cette fonction est désactivée par défaut. La sélection de Pr 20.15 a uniquement influence sur la mesure du débit affichée dans Pr 20.17. Elle n’est utilisée par aucune fonction du système. 8. Activation/Désactivation du potentiomètre de vitesse Le potentiomètre de vitesse est une option permettant de commander la vitesse. Se reporter au paragraphe Commande de la vitesse du moteur, page 20 pour plus d’information. Paramétrer Pr 20.38 pour activer ou désactiver le potentiomètre de vitesse. • Activation du potentiomètre de vitesse=> Pr 20.38 = 1 • Désactivation du potentiomètre de vitesse=> Pr 20.38 = 0 9. 5. Réglage de l’alarme suite à une pression trop basse Pr 20.07 est le paramètre déclenchant une alarme suite à une pression trop basse. La valeur par défaut pour le déclenchement d’une alarme est 150 psi. Se reporter au tableau des paramètres du menu 20 pour déterminer sa valeur maximale pour une taille du bas de pompe donnée. L’alarme suite à une pression trop basse (#41) est activé si Pr 20.08 = 1 et lorsque la pression système est inférieure à la valeur, enregistrée dans Pr 20.07, du paramètre pour la pression basse. 6. La dernière étape de la procédure d’étalonnage consiste à enregistrer toutes les valeurs d’étalonnage. a. Pr 20.02 est le paramètre contrôlant la vitesse de montée. La plage de la vitesse de montée est de 10 à 1000 gpm/min. Toute valeur dans cette plage peut être choisie. Il est cependant recommandé de maintenir la vitesse de montée par défaut. Cette valeur par défaut est 100 gpm/min. Unités de mesure Sélectionner comme suit les unités souhaitées pour les mesures du débit : Unité métrique – litres par minute [lpm]=> Pr 20.15 = 1 Unité anglaise – gallons par minute [gpm]=> Pr 20.15 = 0 312092A Enregistrement dans le variateur/module de programmation. Pour s’assurer que toutes les valeurs de l’étalonnage sont bien enregistrées de manière permanente dans le variateur/module de programmation : 1. Naviguer vers Pr 0.00 et mettre la valeur de ce paramètre sur 1000. 2. Appuyer sur le bouton rouge d’arrêt/ réinitialisation. Le nombre 1000 changera automatiquement en 0 pour indiquer que tous les paramètres ont bien été enregistrés. Sélection de la vitesse de montée du système La vitesse de montée commande le temps nécessaire à la pompe pour fournir un débit déterminé ; cette vitesse de montée est mesurée en gallons par minute/minute (gpm/min). Remarque : une vitesse de montée rapide peut avoir comme conséquence que la pompe fourni instantanément une haute pression, causant l’arrêt du système suite au déclenchement de l’alarme suite à une haute pression (alarme #40). 7. Enregistrement de l’étalonnage b. Enregistrement sur la SMARTCARD. Une SMARTCARD est un excellent moyen pour prendre une copie de sauvegarde des étalonnages des paramètres propres au système. L’utilisation d’une copie sur SMARTCARD permet de restaurer un étalonnage initial si les paramètres du système ont été modifiés accidentellement. 1. Vérifier que la SMARTCARD est bien installée dans le variateur de fréquence. (Le variateur de fréquence est envoyé avec la SMARTCARD déjà installé avec les valeurs par défaut de Graco enregistrées dans la mémoire #101). 2. Naviguer vers Pr 0.00 et mettre la valeur de ce paramètre sur 4202. 3. Appuyer sur le bouton rouge d’arrêt/réinitialisation. Un petit point rouge sur l’afficheur du pavé numérique commence à clignoter pour indiquer l’enregistrement du paramètre. 4. Cet enregistrement est terminé lorsque ce point arrête de clignoter. 11 Étalonnage du E-Flo Plus Réglages usine par défaut Paramètres particuliers au système E-Flo Plus (paramètres du menu 20) Toutes les fonctions des E-Flo Plus sont commandées par les paramètres du menu 20. Ces paramètres ont leurs valeurs par défaut à l’envoi des variateurs de fréquence (se reporter au paragraphe Tableau 2 à la page 16 pour plus d’information). Les réglages d’origine peuvent être chargés de la manière suivante : 1. Désactiver le variateur à l’aide de la désactivation en sécurité (si un boîtier de commande locale de Graco est utilisé, appuyer sur le bouton rouge à la forme de champignon pour la désactivation en sécurité). 2. Naviguer vers Pr 20.16 et mettre la valeur de ce paramètre sur 1234. Les valeurs par défaut du programme seront maintenant chargées et le nombre 1234 sera automatiquement remplacé par 0. Paramètres particuliers au moteur des E-Flo Plus Les variateurs de fréquence sont envoyés avec tous les paramètres du moteur initialisés sur les valeurs par défaut d’un moteur UL de Graco. Il est essentiel de vérifier la sélection du moteur (page 9) : • • si le moteur ATEX de Graco est utilisé, recharger les paramètres par défaut du moteur (se reporter au paragraphe Moteurs de Graco à la page 9) ; Les valeurs par défaut des paramètres de Graco pour les menu 0 à 22 sont enregistrées sur la SMARTCARD à l’endroit #101 ; ces valeurs sont différentes de celles pour le variateur (code 4101) ; se reporter au manuel de Control Techniques pour plus d’information. Utiliser le code 6101 pour charger les paramètres par défaut de Graco. Les paramètres par défaut de Graco relatifs au système (menu 20) peuvent être chargés en navigant vers Pr 20.16 et en mettant ce paramètre sur 1234. Remarque : Pr 20.16 sera automatiquement remis sur 0. Rechargement complet du système Un rechargement complet du système peut être nécessaire à cause d’une erreur lors de l’étalonnage ou d’une modification accidentelle d’un paramètre. 12 Enlever tous les modules de solutions du variateur de fréquence (AppsLite et Ethernet). Rebrancher l’alimentation électrique. 3. Naviguer vers Pr 0.00 et mettre la valeur de ce paramètre sur 1244. 4. Appuyer sur le bouton rouge d’arrêt/réinitialisation. Le nombre 1244 sera automatiquement remplacé par 0 pour indiquer que tous les paramètres du variateur de fréquence ont été remis sur leurs valeurs par défaut. 5. Naviguer vers Pr 0.00 et mettre sa valeur sur 1000 ; ensuite, appuyer sur la touche d’arrêt/réinitialisation pour enregistrer les modifications. Le nombre 1000 sera automatiquement remplacé par 0. 6. Débrancher le courant du variateur de fréquence, réinstaller tous les modules, et rebrancher le courant. 7. Naviguer vers Pr 17.20 et le mettre sur ON (« MARCHE »). 8. Naviguer vers Pr 17.21 et le mettre sur ON (« MARCHE »). 9. Naviguer vers Pr 17.00 et mettre sa valeur sur 1000 ; ensuite, appuyer sur la touche d’arrêt/réinitialisation. Le nombre 1000 sera automatiquement changé en 0 pour indiquer que les changements ont bien été enregistrés. 10. Charger l’étalonnage particulier au système à partir de la SMARTCARD (si enregistré lors de l’étalonnage initial). a. Les valeurs par défaut de Graco sont chargées dans la mémoire #101 ; ces valeurs sont différentes de celles du variateur de fréquence. Naviguer vers Pr 0.00 et mettre sa valeur sur 6101 ; ensuite, appuyer sur la touche d’arrêt/réinitialisation. b. Il est conseillé d’utiliser la mémoire #202 pour enregistrer un étalonnage personnalisé. Naviguer vers Pr 0.00 et mettre sa valeur sur 6202 ; ensuite, appuyer sur la touche d’arrêt/réinitialisation. si un moteur non Graco est utilisé, définir tous les paramètres du moteur (se reporter au paragraphe Moteurs non Graco à la page 9). Paramètres par défaut de la SMARTCARD 1. 2. Débrancher l’alimentation électrique du variateur de fréquence. 11. Exécuter les étapes suivantes si la SMARTCARD n’est pas disponible ou si l’étalonnage initial n’a pas été enregistré sur la SMARTCARD : a. Charger les paramètres système par défaut de Graco – mettre Pr 20.16 sur 1234. b. Répéter Étalonnage du E-Flo Plus, en commençant par Étalonnage et autorèglage du moteur à la page 9 et en continuant avec les étapes 1-9 de la procédure d’étalonnage (pages 10-11). 12. Réinitialiser le module de programmation (ainsi que les modules Ethernet/de communication) en navigant vers Pr 0.00 et en mettant sa valeur sur 1070 ; ensuite, appuyer sur la touche d’arrêt/réinitialisation sur afficheur du pavé numérique. 312092A Caractéristiques des E-Flo Plus Caractéristiques des E-Flo Plus Sortie variateur actif (système en MARCHE) Pr 10.02 (variateur actif) est appliqué sur les sorties du relais du variateur de fréquence aux bornes 41 et 42. Les contacts du relais sont ouverts lorsque le moteur n’est pas en marche (Pr 10.02 = 0, signifiant que le variateur est inactif). Les contacts du relais sont fermés lorsque le moteur est en marche (Pr 10.02 = 1, signifiant que le variateur est actif). Mode jog Le mode par impulsions (mode « jog ») permet à l’utilisateur de faire fonctionner la pompe à faible vitesse et de l’arrêter à une position donnée. Remarquer que l’angle de stationnement permet un accès aisé au bas de pompe du côté du socle. Le mode jog peut pour cela être utilisé pour arrêter la pompe à un angle qui permet un accès aisé au bas de pompe du côté du moteur. La vitesse de jog est équivalente aux débits suivants : Bas de pompe de 2000 cc : 2,7 gpm (10,2 litres/min) Bas de pompe de 1500 cc : 1,9 gpm (7,3 litres/min) Mode jog – Commande par pavé numérique / Modbus Le paramètre Pr 20.01 est assigné aux modes des commandes système. Le mode jog est le mode #2. Naviguer vers Pr 20.01 et mettre la valeur de ce paramètre sur 2. Le système entre maintenant en mode jog. Lorsque la pompe a atteint la position souhaitée, arrêter le système à l’aide d’une des manières suivantes : • Mettre le système en stationnement en mettant Pr 20.01 sur 3, ou • Lancer la commande Arrêt à l’aide de la touche rouge d’Arrêt/Réinitialisation ou du Pr 20.25 (voir Mise en marche de la pompe à la page 18 pour plus d’information). IMPORTANT : Remettre Pr 20.01 sur 0 une fois que le système est arrêté et que le mouvement par impulsions (« jogging ») n’est plus nécessaire. Bas de pompe de 1000 cc : 1,4 gpm (5,4 litres/min) Mode jog (par impulsions) en commande locale Le matériel informatique Le mode jog nécessite un interrupteur normalement ouvert momentanément. Graco offre à ces fins un boîtier de commande équipé d’un interrupteur à impulsion (interrupteur « jog »). Le mode jog peut être lancé en appuyant momentanément sur l’interrupteur « Jog » si le boîtier de commande locale est utilisé et si l’interrupteur Local/Remote (À distance) se trouve sur Local. L’E/S numérique #6 (broche #29) est configurée pour le fonctionnement en mode jog (voir Schémas électriques du système, page 36). La position normalement ouverte (N.O.) de l’interrupteur désactive le mode jog ; la position fermée de l’interrupteur (broche #29 raccordée au commun) active le mode jog. Mode de stationnement Le mode de stationnement permet de stationner la pompe dans une position permettant un accès aisé au bas de pompe du côté du socle. Mode de stationnement en commande locale Le bouton jog a deux fonctions – jog et stationnement. Pour accéder au mode de stationnement, appuyer sur l’interrupteur et le relâcher en moins d’une seconde. Mode de stationnement – Commande par pavé numérique / Modbus Le paramètre Pr 20.01 est assigné aux modes des commandes système. Le mode de stationnement est le mode #3. Pour lancer le stationnement, naviguer vers Pr 20.01 et mettre la valeur de ce paramètre sur 3. Le système entre en mode de stationnement. Voir les instructions Mode jog. Fonctionnement Pour lancer le mode jog : maintenir le bouton jog enfoncé. Le mode jog reste activé aussi longtemps que le bouton jog est maintenu enfoncé. Le système arrête dès que le bouton jog est relâché. 312092A 13 Caractéristiques des E-Flo Plus Mode Amorçage/Rinçage Le mode d’amorçage permet d’amorcer et de rincer le système. Une fois activé, il commande la pompe pour qu’elle fonctionne durant 2 minutes en fournissant les débits suivants : Pr 20.18 est un paramètre pour la commande du mode de veille ; il est paramétré de la manière suivante : Pr 20.18 = 0 : Le mode de veille est désactivé Pr 20.18 = 1 : Le mode de veille est activé Bas de pompe de 2000 cc : 33,8 gpm (128,4 litres/min) L’activation du mode de veille n’a aucune influence sur le débit. Bas de pompe de 1500 cc : 24,3 gpm (92,3 litres/min) Bas de pompe de 1000 cc : 17,9 gpm (68,0 litres/min) Le paramètre Pr 20.40 active et désactive le mode Amorçage/Rinçage. Commande E-Flo Plus de Graco des modes de production/veille du régulateur de la contre-pression Activation de l’amorçage/rinçage => Pr 20.40 = 1. (Le cycle d’amorçage/rinçage commence). Remarques : Le programme E-Flo Plus offre plusieurs fonctions de commande du régulateur de la contre-pression ; ces fonctions ne sont pas disponibles à partir du pavé numérique. Se reporter au paragraphe Commande et surveillance par ordinateur, page 24 pour plus d’information. 1. Exécuter le mode Amorçage/Rinçage avec la restriction d’un débit minimal. 1. Paramétrage automatique du débit en mode de veille. 2. Minuteur sept jours. 2. Une fois Pr 20.40 sur 1, le cycle d’amorçage/rinçage peut commencer pour s’exécuter pendant 2 minutes ; après ce temps, la pompe arrêtera de fonctionner. Pr 20.40 est automatiquement remis à 0. Désactivation de l’amorçage/rinçage => Pr 20.40 = 0. Paramétrage automatique du mode de veille 1. Lancer le programme E-Flo Plus. 2. Appuyer une fois sur le bouton bleu « BPR in Production Mode » (« régulateur de la contre-pression en mode de production ») sur l’écran opérationnel. Il affiche maintenant « BPR in Sleep Mode » (« régulateur de la contre-pression en mode de veille ») pour indiquer que la vanne d’air est en MARCHE et que le système est en mode de veille. 3. Utiliser le curseur coulissant pour le réglage du débit pour sélectionner le débit souhaité pour le mode de veille. Le débit en mode de veille est maintenant étalonné. Commande du régulateur de la contre-pression (« BPR ») Modes production/veille du régulateur de la contrepression – Commande par pavé numérique / Modbus L’E/S numérique #3 (broche #26) est assignée à la vanne d’air commandée par une électrovanne de 24 V CC. Le bas voltage de sortie (< 5 V) indique que le mode de veille est désactivé. Le haut voltage de sortie (> 15 V) indique que le mode de veille est activé. Réglage du minuteur sept jours 1. Lancer le programme E-Flo Plus. 2. Sélectionner « Advance screen » (« écran avancé ») sous Options de l’écran opérationnel. 3. Sélectionner l’option « Auto / Setup » dans la partie Mode BPR. Ceci ouvre l’écran de configuration de minuteur sept-jours du BPR. Choisir le temps et le débit souhaités. 14 312092A Caractéristiques des E-Flo Plus Compteur de cycles Surveillance du débit Deux compteurs de cycles sont disponibles : le compteur du nombre total des cycles et le compteur des cycles discontinus (cycles « batch »). Le compteur des cycles discontinus est un compteur qui peut être remis à zéro. Le débit moyen est affiché dans Pr 20.17. Pr 20.15 est un paramètre de commande permettant à l’utilisateur de choisir les unités de mesure du débit. Si Pr 20.15 est sur 0, les unités utilisées sont les unités anglaises et le débit est ainsi affiché en gallons par minute (gpm). Si Pr 20.15 est sur 1, les unités métriques sont utilisées et le débit est ainsi affiché en litres par minute (lpm). Compteur du nombre total des cycles Le compteur du nombre total des cycles ne peut pas être réinitialisé. Les quatre premiers chiffres (XXXX9999) du compteur se trouvent dans Pr 20.27. Les quatre chiffres suivants (9999XXXX) se trouvent dans le paramètre Pr 20.28. Compteur des cycles discontinus Le compteur des cycles discontinus est un compteur qui peut être remis à zéro. Les quatre premiers chiffres (XXXX9999) du compteur se trouvent dans le paramètre Pr 20.29. Les quatre chiffres suivants (9999XXXX) se trouvent dans le paramètre Pr 20.30. Remise à zéro du compteur des cycles discontinus Le paramètre Pr 20.26 remet le compteur des cycles discontinus à zéro lorsqu’il est mis sur 1. Pr 20.17 est un nombre entier ; ce paramètre ne peut par conséquent pas afficher des nombres décimaux. Le dernier chiffre représente le nombre décimal. Par exemple : si Pr 20.15 est mis sur 0 et si Pr 20.17 affiche le nombre 125, le débit est égal à 12,5 gpm. Volume du bas de pompe Volumes des pompes E-Flo Plus : Dimension de bas de pompe Volume par cycle (cc) Volume par cycle (gal) 2000 cc 4278 1,13 1500 cc 3070 0,81 1000 cc 2263 0,60 Surveillance de la pression Commande par pavé numérique/Modbus Pr 20.31 affiche la pression moyenne de cycle. Cette pression est mesurée sur un tour complet de l’arbre secondaire. 312092A 15 Caractéristiques des E-Flo Plus Tableau 2 : Paramètres d’étalonnage / Mappage Modbus des E-Flo Plus Pr Fonction Valeur par défaut 20.01 Sélection du mode de fonctionnement (0 = came programmée (« PCAM »), 1 = vitesse constante, 2 = jog, 3 = stationnement) Sélection de la vitesse de montée 0 (mode PCAM***) 20.02 20.03 20.04 Sélection de la taille du bas de pompe (2000 cc, 1500 cc, 1000 cc) Sélecteur de la commande locale / à distance 20.05 Réglage à distance du débit (gpm x 10) 20.07 Réglage de l’alarme suite à une pression trop basse Limite inférieure 0 Limite supérieure 3 100 gpm/min (paramètre 10 1000 d’étalonnage)* 2000 cc (paramètre 1000 cc 2000 cc d’étalonnage) Commandé par un interrupteur, E/S numérique #5 ; N.O. = À DISTANCE (1) 2000 cc = 2000 cc = 0 (paramètre 45 gpm (45) ; 22,6 gpm d’étalonnage). Multiplier (226) ; le nombre souhaité par 10 1500 cc = (12,5 gpm = 12,5 gpm x 32 gpm (32) ; 1500 cc = 10 = 125 ; saisir 125) 1,62 gpm 1000 cc = (162) ; 24 gpm (24) 1000 cc = 12,0 gpm (120) 150 (paramètre 0 2000 cc = d’étalonnage) 300 psi ; Paramètres par défaut** Oui Oui Oui Non Non Oui 1500 cc = 350 psi ; 20.08 20.09 Alarme suite à une pression trop basse activée (0 = inactif, 1 = actif) Réglage de l’alarme suite à une pression trop élevée 0 – Désactivé (paramètre d’étalonnage) 300 psi (paramètre d’étalonnage) 0 0 1000 cc = 460 psi 1 2000 cc = 300 psi ; Oui Oui 1500 cc = 350 psi ; 20.12 Courant du moteur x 10 20.15 Unités (0 = anglaises, 1 = métriques) 20.16 Étalonnage (paramètre spécial) 0 (paramètre d’étalonnage) Multiplier le courant nominal du moteur (marqué sur la plaquette d’identification du moteur) par 10 (par exemple : I = 6,5 A => 6,5 x 10 = 65) 0 (paramètre d’étalonnage) 0 1000 cc = 460 psi Application 200-240 V = 155 Non Application 380-460 V = 88 0 1 Oui Lorsque ce paramètre est mis sur 1234, il réinitialisera les paramètres relatifs au système du menu 20 en y mettant les paramètres par défaut de Graco. Lorsque ce paramètre est mis sur 56, il réinitialisera les paramètres relatifs au moteur en y mettant les paramètres par défaut de Graco. Lorsque ce paramètre est mis sur 777, il autorisera l’étalonnage du capteur de pression. 16 312092A Caractéristiques des E-Flo Plus Tableau 2 : Paramètres d’étalonnage / Mappage Modbus des E-Flo Plus 20.17 20.18 20.19 20.20 20.21 20.24 20.25 20.26 20.27 20.28 20.29 20.30 20.31 20.32 20.33 20.34 20.35 20.36 20.37 20.38 20.40 Indicateur de débit. Si Pr 20.15 = 0, le débit sera affiché en unités anglaises – gallons par minute [gpm], et si Pr 20.15 = 1, le débit sera affiché en unités métriques – litres par minute [lpm]. Commande de la vanne BPR (0 = inactif, 1 = actif ; commande l’E/S numérique 3, 0 = 0 V, 1 = 24 V) Indicateur du régime moyen Version majeure du logiciel, définie par Graco Version mineure du logiciel, définie par Graco Courant moteur moyen (A) Commande Marche/Arrêt du pavé numérique (0 = inactif, 1 = commande d’arrêt moteur (même que Pr 6.42=193), 2 = commande de mise en marche moteur (même que Pr 6.42=195) Réinitialisation du compteur des cycles discontinus Comptage du nombre total des cycles – Quatre premières positions – yyyy9999 Comptage du nombre total des cycles – Les quatre positions suivantes – 9999xxxx. Comptage des cycles discontinus – Quatre premières positions – yyyy9999 Comptage des cycles discontinus – Les quatre positions suivantes – 9999xxxx Pression moyenne [psi] Plage des pressions [psi] Déclenchement du capteur de pression (utilisé pour l’étalonnage) Point d’étalonnage inférieur (se reporter aux instructions de l’étalonnage de la pression, page 9) Pression d’étalonnage système (250 – 280 psi) Point d’étalonnage supérieur (se reporter aux instructions de l’étalonnage du capteur, page 9) Sélection du moteur UL/ATEX Commande du potentiomètre analogue de la vitesse (0 = désactivé, 1 = activé) Activation de l’amorçage/rinçage du système – commande du moteur pour qu’il tourne à 75 Hz durant 2 minutes (0 = désactivé/arrêt, 1 = activé/marche) Indicateur [gpm/lpm] 0 (paramètre d’étalonnage) 0 1 Oui Indicateur Indicateur Indicateur Indicateur 0 0 2 Oui 0 0 1 Non X**** (paramètre d’étalonnage) 0 10000 Non X**** (paramètre d’étalonnage) X**** (paramètre d’étalonnage) 100 500 Non 0 10000 Non 0 (paramètre d’étalonnage) 0 (paramètre d’étalonnage) 0 0 (UL) 1 (ATEX) Oui 0 1 Oui 0 1 Non Indicateur Indicateur Indicateur Indicateur Indicateur Indicateur Indicateur * Paramètre d’étalonnage – étalonnage personnalisé enregistré. Ces paramètres ne sont pas initialisés à 0. Par exemple : si la taille du bas de pompe (Pr 20.03) est étalonné pour être 1500 cc, ceci sera enregistré dans la mémoire du module AppsLite. Pr 20.03 sera alors initialisé sur 1500 à chaque réinitialisation du système et à chaque démarrage. ** Paramètres de chargement par défaut : « Yes » (« Oui ») indique qu’une valeur par défaut sera chargée si la fonction de chargement des paramètres par défaut est appelée. 312092A *** Le mode de marche n’est pas un paramètre enregistré. Toute modification de ce paramètre ne sera active que jusqu’à la réinitialisation du variateur. Le variateur chargera les paramètres par défaut du mode PCAM lors d’une remise sous tension. **** La valeur d’origine est fournie par Graco. 17 Mise en marche de la pompe Limite de l’enveloppe opérationnelle Les moteurs électriques antidéflagrants ont des limites sur les couples constants et sur les couples variables. Le système E-Flo Plus est une application à couple constant ; c’est la raison pour laquelle les limites du couple constant du moteur ne peuvent absolument pas être modifiées. Le système est disponible avec deux moteurs : le moteur UL antidéflagrant et le moteur ATEX antidéflagrant. Des limites de débit et de pression ont été définies pour rester sous le couple autorisé. Mise en marche de la pompe ATTENTION Le variateur a été programmé par Graco. Ne pas tenter d’étalonner de nouveau la commande du séquenceur ou du moteur, car ceci pourrait interférer avec le programme de Graco. Limite de débit Désactivation en sécurité La commande de la vitesse est limitée à un rapport 5:1 avec une fréquence autorisée minimale de 10 Hz et une fréquence autorisée maximale de 50 Hz. Les modes jog et d’amorçage sont cependant des exceptions à cause du fait que ces modules ont des limites imposées sur le temps et qu’ils ne fonctionnent pas en continu. Le manuel d’utilisation du Unidrive SP de Control Techniques signale que la fonction de désactivation en sécurité offre un moyen sûr pour empêcher le variateur de générer un couple dans le moteur. Cette fonction commande l’état d’activité/ inactivité du variateur. Bas de pompe de 2000 cc : Débit minimal = 4,5 gpm (17,1 lpm) Débit maximal = 22,6 gpm (85,9 lpm) Bas de pompe de 1500 cc : Débit minimal = 3,2 gpm (12,2 lpm) Débit maximal = 16,2 gpm (61,5 lpm) Bas de pompe de 1000 cc : Débit minimal = 2,4 gpm (9,1 lpm) Débit maximal = 11,9 gpm (45,2 lpm) Limite de pression Les limites de pression en service sont uniques aux différentes tailles des bas de pompe Si la pression système est supérieure à la pression maximale autorisée pour une taille donnée de bas de pompe durant plus de 30 secondes, le paramètre système Déclenchement #44 arrêtera le système. Les limites de la pression système sont les suivantes : L’entrée de désactivation en sécurité/d’activation du variateur (broche #31) est uniquement conçue pour les saisies de logique positive. Elle doit être raccordée à l’alimentation interne de 24 V CC (broche #22). La désactivation en sécurité est une fonction à sécurité intégrée ; elle active le variateur lorsque 24 V CC sont raccordés à l’entrée de la désactivation en sécurité ; elle désactive le variateur lorsque l’entrée de la désactivation en sécurité est ouverte. Pr 6.29 et Pr 8.09 peuvent être utilisés pour la surveillance de l’état de l’entrée d’activation. Le boîtier E/S local (réf. Graco : 120373) dispose d’un interrupteur de désactivation en sécurité qui est normalement ouvert ; cet interrupteur est équipé d’un bouton rouge en forme de champignon (appuyer pour verrouiller, tirer pour déverrouiller). Lorsque cet interrupteur est verrouillé, il ouvre le circuit de désactivation en sécurité, ce qui désactive le variateur. Lorsqu’il est déverrouillé, il ferme le circuit de désactivation en sécurité pour ainsi activer le variateur. Bas de pompe de 2000 cc : 250 psi Bas de pompe de 1500 cc : 330 psi Bas de pompe de 1000 cc : 460 psi 18 312092A Mise en marche de la pompe Commande Marche/Arrêt Mode de commande locale La commande Stop = 193 Lorsque le mode local est sélectionné, la commande Run (« Marche ») peut uniquement être lancée par l’interrupteur Run/Stop (Marche/Arrêt) – mettre l’interrupteur Run/Stop sur la position Run (« Marche »). Se reporter au Manuel d’utilisation du Unidrive SP pour plus d’information sur le séquenceur du système. La commande Stop (« Arrêt ») peut être lancée d’une des manières suivantes : 1. L’interrupteur Run/Stop (« Marche/Arrêt ») : Mettre l’interrupteur Run/Stop sur la position Stop. 2. La commande Run peut être lancée à partir du pavé numérique uniquement si l’interrupteur Local/Remote (À distance) est sur Remote. Pour lancer la commande Run à partir du pavé numérique, naviguer vers Pr 20.25 et mettre sa valeur sur 2. Touche d’Arrêt/Réinitialisation : Appuyer sur la touche (rouge) Arrêt/Réinitialisation sur un afficheur du pavé numérique. Remarque : si la commande Stop a été lancée en appuyant sur la touche Arrêt/ Réinitialisation, la pompe redémarrera par une des deux actions suivantes : a. b. 3. Commande par pavé numérique La commande Stop (« Arrêt ») peut être lancée d’une des manières suivantes : 1. Appuyer sur la touche (rouge) Arrêt/Réinitialisation sur un afficheur du pavé numérique. Si la commande Arrêt a été lancée en appuyant sur la touche Arrêt/Réinitialisation, la pompe redémarrera par une des deux actions suivantes : Actionner l’interrupteur Run/Stop (« Marche/Arrêt ») – le mettre sur la position Stop et ensuite le mettre sur la position Run. Actionner le circuit de désactivation en sécurité. Circuit de désactivation en sécurité : Désactiver le variateur en déconnectant le circuit de désactivation en sécurité. Remarque : si le moteur est arrêté au moyen du circuit de désactivation en sécurité avec l’interrupteur Run/Stop (Marche/Arrêt) en position Run (Marche), la commande Run (Marche) sera relancée une fois le circuit de désactivation en sécurité raccordé. Touche d’Arrêt/Réinitialisation : 2. a. Mettre Pr 20.25 sur 1 et ensuite sur 2. b. Actionner le circuit de désactivation en sécurité. Naviguer vers Pr 20.25 et mettre la valeur de ce paramètre sur 1. Pr 20.25 est une image de Pr 6.42. Mettre Pr 20.25 sur 2 mettra Pr 6.42 sur 195, et mettre Pr 20.25 sur 1 mettra Pr 6.42 sur 193. Mode de commande à distance La commande Modbus Lorsque le mode de commande à distance est sélectionné (l’interrupteur Local/Remote (À distance) ce trouve sur Remote), le mot « Control » est automatiquement activé (Pr 6.43 = 1) et les commandes Run/Stop sont commandées par le mot « Control » (Pr 6.42). Les commandes peuvent être directement saisies dans le variateur de fréquence à l’aide d’un pavé numérique, ou envoyées par Modbus. Se reporter au Manuel d’utilisation de SM Ethernet (Control Techniques) pour plus d’information sur la commande Modbus. La commande Run peut être lancée à partir du pavé numérique uniquement si l’interrupteur Local/Remote (À distance) est sur Remote. Le mot « Control » (Pr 6.42) commande : La commande Run = 195 312092A Le paramètre du variateur de fréquence Pr 6.42 peut être modifié au moyen du protocole de communication Modbus. La commande Run => Pr 6.42 = 195 La commande Stop => Pr 6.42 = 193 Remarque : le circuit d’activation ne peut pas être conduit par le logiciel. Il doit être raccordé ou déconnecté physiquement. Un moyen pour utiliser Modbus consiste à ouvrir la page Web du module Ethernet et d’accéder en direct au Pr 6.42. 19 Mise en marche de la pompe Régulation de débit 1. Activation du potentiomètre de vitesse = désactivé (Pr 20.38 = 0). Commande de la vitesse du moteur 2. Mode de commande = Local (interrupteur Local/Remote en position Local ; E/S numérique #5 (broche #28) relié à la terre (une terre commune est disponible aux broches #1, 3, 11, 21, 23, et 30 du variateur de fréquence). La vitesse du moteur est réglée de manière indirecte, en réglant le débit de la pompe qui est ensuite traduit en vitesse moteur par le logiciel de Graco. Introduire de la manière suivante le débit souhaité dans Pr 20.05. La vitesse du moteur est réglée en mettant la référence préalablement réglée sur 1. Se reporter au manuel d‘utilisation du Unidrive SP, menu 1 : « Frequency / Speed Reference Logic Diagram » (« Schéma logique référentiel fréquence / vitesse »). Mode local – Commande du débit par pavé numérique Une résistance de 0 Ohms correspond à un débit zéro. Une augmentation de la résistance égale une augmentation en débit. Utiliser Pr 5.01 pour surveiller instantanément la vitesse du moteur (en Hz). Matériel nécessaire – une résistance variable de 5 kOhm (potentiomètre). Se reporter au manuel d’utilisation du Unidrive SP de Control Techniques pour plus d’information sur l’installation électrique (voir aussi Schémas électriques du système, page 36). VFD RUN/STOP (Marche/Arrêt) 10 V CC interne 4 Entrée analogue différentielle (+) 5 Entrée analogue différentielle (-) 6 Terre commune 1 POTENTIOMÈTRE pour la VITESSE (5 kOhm) 1. Déterminer le débit souhaité (par exemple : 12 gallons par minute [gpm]). 2. Multiplier le débit souhaité par 10 (12 gpm * 10 = 120 gpm). 3. Introduire le résultat dans le paramètre Pr 20.05 (saisir le nombre 120). Le mode de commande du potentiomètre de vitesse est disponible si les conditions suivantes sont remplies : 1. Activation du potentiomètre de vitesse = (Pr 20.38 = 1). 2. Mode de commande = Local (interrupteur Local/Remote en position Local ; E/S numérique #5 (broche #28) relié à la terre (une terre commune est disponible aux broches #1, 3, 11, 21, 23, et 30 du variateur de fréquence). Mode à distance Le mode du potentiomètre pour la vitesse n’a pas d’effet même si activé. Les conditions suivantes doivent être remplies pour pouvoir utiliser la commande à distance : Mode de commande = Remote (à distance) (interrupteur Local/Remote en position Remote ; E/S numérique #5 (broche #28) non raccordée). FIG. 5 Si le potentiomètre de vitesse n’est pas installé, le débit peut être commandé en direct à partir du pavé numérique. Les conditions suivantes doivent être remplies : 20 Le débit est commandé par Pr 20.05. Le pavé numérique ou le protocole de communication Modbus peuvent être utilisés pour modifier la valeur de Pr 20.05. Multiplier la valeur du débit souhaité par 10 (voir Mode local – Commande du débit par pavé numérique ci-dessus pour plus d’information). 312092A Diagnostics Diagnostics Codes de déclenchement du variateur et procédures de prise de diagnostics L’état et les déclenchements du variateur se trouvent dans le menu 10. Les déclenchements du variateur sont enregistrés dans Pr 10.20 à Pr 10.29. Se reporter au manuel d’utilisation avancé du Unidrive SP de Control Techniques pour plus d’information sur les procédures de déclenchement et de prise de diagnostics. Procédures de déclenchement et de prise de diagnostics • Le moteur est mis sous tension en ayant le circuit de désactivation en sécurité déconnecté (l’interrupteur normalement fermé est ouvert). Il est pour cela recommandé de raccorder le circuit de désactivation en sécurité (l’interrupteur normalement fermé est fermé) avant de mettre le moteur sous tension. • La réinitialisation du ou des modules VFD/Apps est lancée lorsque le circuit de désactivation en sécurité est déconnecté (l’interrupteur normalement fermé est ouvert). Il est pour cela recommandé de raccorder le circuit de désactivation en sécurité (l’interrupteur normalement fermé est fermé) avant de réinitialiser le système. Le déclenchement CL2 est activé si le signal du capteur de pression est perdu. Le système déclenche sur des valeurs comprises dans la plage de #40 – 50 ; le déclenchement 100 est particulier au E-Flo Plus. Se reporter aux manuels d’utilisation de Control Techniques pour les codes non repris dans le TABLEAU 3. Les déclenchements #40 – 50 ont l’arrêt du système comme conséquence lorsqu’ils sont activés. Le déclenchement 100 est réservé à la réinitialisation d’une alarme système. Réinitialisation du système 1. Arrêter la pompe. Un déclenchement externe est aussi configuré spécialement pour E-Flo Plus ; son code de déclenchement est Et. Ce déclenchement est activé lorsqu’une des conditions suivantes est remplie : 2. Activer la désactivation en sécurité. 3. Naviguer vers Pr 0.00 et mettre sa valeur sur 1070 ; ensuite, appuyer sur la touche rouge (réinitialisation). Remarque : le système se réinitialise maintenant. La valeur de Pr 0.00 se remet automatiquement sur 0. 312092A 21 Diagnostics Tableau 3 : Procédures de déclenchement et de prise de diagnostics Code de déclenchement 40 41 42 43 44 22 Description du déclenchement Pression système trop élevée (la pression système est supérieure à la pression maximale autorisée) Pression système trop basse (la pression système est inférieure à la pression minimale autorisée) Pas de TDC (le capteur du point mort haut n’est pas détecté) Courant moteur trop élevé (le courant moteur a dépassé pendant 30 secondes le courant maximum autorisé) Enveloppe opérationnelle (le système a fonctionné hors de la fenêtre opérationnelle durant 30 secondes) Diagnostic 1. Vérifier le réglage de l’alarme suite à une pression trop élevée (Pr 20.09). Vérifier que la pression système de service souhaitée est inférieure au réglage de l’alarme suite à une pression trop élevée. 2. Vérifier si rien ne perturbe le débit (vannes fermées, restrictions inattendues). 3. Vérifier l’alimentation produit vers la pompe. 4. Vérifier le bon fonctionnement de la partie produit de la pompe (sièges de piston, antiretours). Se reporter au manuel d’entretien de la pompe pour plus d’information. 1. Vérifier le réglage de l’alarme suite à une pression trop basse (Pr 20.07). Vérifier que la pression système de service souhaitée est supérieure au réglage de l’alarme suite à une pression trop basse. 2. Vérifier le niveau de produit. Un niveau de produit trop bas a comme conséquence que le système fonctionne à basse pression. 3. Vérifier l’alimentation produit vers la pompe. 4. Vérifier le bon fonctionnement de la partie produit de la pompe (sièges de piston, antiretours). Se reporter au manuel d’entretien de la pompe pour plus d’information. 1. Vérifier si l’arbre secondaire tourne. Si le déclenchement est activé, activer la désactivation en sécurité, réinitialiser le déclenchement, et redémarrer la pompe pour vérifier si elle tourne. 2. Vérifier tout le câblage. 3. Vérifier le fonctionnement du capteur. Enlever le couvercle du circuit imprimé et surveiller le voyant LED sur le capteur. Le voyant doit normalement être allumé et doit s’éteindre pendant une courte période lorsque le point mort haut est atteint. 1. Vérifier Pr 20.37 de l’étalonnage du moteur (moteur UL : 0, et moteur ATEX : 1). 2. Vérifier le couple de serrage des deux écrous de presse-étoupe (se reporter au manuel des pièces de rechange pour bas de pompe, réf. 311690). 3. La combinaison débit/pression est peut-être trop élevée pour un produit/système donné. 4. Vérifier le réglage de la vitesse de montée dans Pr 20.02. Si la vitesse de montée est réglée trop haute, envisager de la modifier sur un réglage plus petit. 1. Vérifier le réglage de la pression système. Vérifier que la pression système ne dépasse pas l’enveloppe opérationnelle autorisée. Se reporter au manuel d’utilisation, réf. 311593, pour la vitesse du moteur et les graphiques de débit. 2. Vérifier l’étalonnage du capteur de pression. Si le capteur doit être étalonné de nouveau, observer les instructions à la page 35. 312092A Diagnostics Tableau 3 : Procédures de déclenchement et de prise de diagnostics 45 49 Calage du moteur Déclenchement en exploitation Ceci se produit lorsque le moteur n’est pas en mesure de produire un couple, et, par conséquent, de démarrer la pompe. 1. Relâcher la pression système. 2. Vérifier si les bas de pompe, les cylindres coulissants et l’arbre secondaire avec les tiges de connexion ne présentent pas de dommages visibles. Si aucun dommage n’est détecté, vérifier si le moteur n’a pas trop chauffé, ce qui serait un signe de frottements. 3. Vérifier le câblage moteur. 4. Déconnecter les bas de pompe et essayer de ne faire fonctionner que le moteur et la boite de transmission. 1. Réinitialiser le système (se reporter aux instructions à la page 21). 2. Mettre en marche. 3. Appliquer la Rechargement complet du système, page 12. 50 Étalonnage de la pression 100 Réinitialisation de l’alarme Et Déclenchement externe Activer la désactivation en sécurité et réinitialiser le déclenchement. CL2 Perte du capteur de pression 1. Vérifier le câblage et l’arrivé de la tension à la protection. 2. Vérifier le courant du transducteur de pression (broche #7). Si le courant est inférieur à 3 mA, remplacer le capteur. 312092A Introduire le bon paramètre d’étalonnage du capteur de pression, page 9. 23 Commande et surveillance par ordinateur Commande et surveillance par ordinateur 3. S’enregistrer comme utilisateur pour pouvoir accéder aux téléchargements de logiciel. 4. Choisir « Software ». Les composants suivants sont nécessaires pour commander et surveiller le système à partir d’un ordinateur à l’aide du logiciel fourni : 5. Choisir l’option Unidrive SP. 6. Télécharger le logiciel CTNetAPI Installer. Décomprimer et installer le programme. • Variateur de fréquence de Graco, réf. 15J753 ou 15J754 7. Créer un dossier pour le programme WinFlash. • Kit d’extension Ethernet, réf. 15H885 8. Télécharger et enregistrer le fichier zip de WinFlash dans ce dossier. • Câble Ethernet de catégorie 5 9. Décomprimer ce fichier zip pour en extraire le programme winflash.exe. Pour pouvoir commander la pompe à partir d’un ordinateur, il est nécessaire que le système soit en mode Remote (à distance) et que l’interrupteur de désactivation en sécurité soit désactivé. Pour pouvoir surveiller la pompe à partir d’un ordinateur, il est nécessaire que le système soit en mode local. Kit d’extension Ethernet, réf. 15H885 Instructions de mise à jour du logiciel 1. Lancer winflash.exe. 2. Prendre connaissance de l’information dans la fenêtre d’introduction et choisir « Next ». 3. Choisir l’option « Download a Compiled Program » et choisir « Next ». 4. Chercher un fichier de logiciel de Graco et choisir « Next ». Voir FIG. 6. Le kit d’extension Ethernet comprend un module permettant à un ordinateur de surveiller et de communiquer avec le variateur de fréquence par Ethernet. Se reporter au manuel réf. 311612 pour les instructions d’installation. Mise à jour du logiciel du E-Flo Plus Les composants suivants sont nécessaires pour la mise à jour du logiciel du E-Flo Plus : • Un ordinateur • Un câble de communication de Control Techniques (câble de communication de l’ordinateur au variateur, convertisseur RS232/RS485 avec connecteurs en D et RJ45 à 9 broches) • Control Techniques : logiciel d’installation de CTNetAPI • Control Techniques : WinFlash Instructions d’installation 1. 2. 24 Naviguer vers le site Internet de Emerson (www.emersonct.com). FIG. 6 5. Dans la fenêtre « Select the method for downloading » (Choisir la méthode de téléchargement), choisir la 3e option Naviguer vars le lien « Support/Downloads » et choisir « Software ». 312092A Mise à jour du logiciel du E-Flo Plus et cliquer sur l’onglet « Change Communication Settings… » (Choisir les paramètres de communication). Voir FIG. 7. 1. Dans le menu « Start » (Démarrer), choisir « Control Panel » (Panneau de configuration). 2. Choisir les connexions réseau. 3. Choisir l’icone pour la connexion réseau à utiliser pour communiquer avec le variateur de fréquence, cliquer-droite sur cet icone et choisir « Properties » (Propriétés). Voir FIG. 9. FIG. 7 6. Choisir le port de communication approprié dans la fenêtre « Communication Settings » (Paramètres de communication) et cliquer sur le bouton « OK ». Voir FIG. 8. FIG. 9 4. La fenêtre « Local Area Connection Properties » (Propriétés de connexion au réseau local) s’ouvre. Choisir « Internet Protocol » (Protocole Internet) dans les options reprises. Cliquez sur « Properties » (Propriétés). La fenêtre « Internet Protocol Properties » (Propriétés du protocole Internet) s’affiche. Voir FIG. 10. FIG. 8 7. Prendre connaissance de « Important Safety Warning » (Avertissement important relatif à la sécurité) et choisir « Next ». 8. Commencer le téléchargement. Le téléchargement terminé, choisir « Finish » (Terminer) pour quitter le programme. Configuration de la carte Ethernet FIG. 10 Pour configurer la carte Ethernet pour un accès adéquat, saisir manuellement l’adresse IP au lieu de la faire rechercher automatiquement par l’ordinateur. Ces procédures sont écrites pour être exécutées sous le système d’exploitation Windows XP. 312092A 25 Mise à jour du logiciel du E-Flo Plus 5. Voir FIG. 11. Choisir « Use the following IP address » (Utiliser l’adresse IP suivante). L’adresse IP par défaut de la pompe est 192.168.1.100.Saisir un nombre différent de l’adresse par défaut pour la dernière partie de l’adresse, par exemple : 192.168.1.10. Ceci permet à l’ordinateur de se connecter au variateur de fréquence. Mettre le « Subnet mask » (Masque de sous-réseau) sur 255.255.255.0. Installation du logiciel sur l’ordinateur Insérer le CD fourni dans l’ordinateur et suivre les instructions d’installation du logiciel selon leur affichage à l’écran. L’installation terminée, choisir E-Flo Plus dans le menu de démarrage (« Start ») de Windows. Graco utilise un programme en Visual Basic pour afficher l’écran opérationnel sur l’ordinateur. Ce logiciel et ce programme ne sont pas pris en charge par Graco. Connexion du variateur de fréquence à l’ordinateur Utiliser un câble Ethernet CAT 5 (D) pour connecter le module Ethernet (C) du variateur à l‘ordinateur. Voir FIG. 12. FIG. 11 C 6. Cliquer sur « OK ». L’ordinateur a besoin d’environ 30 à 60 secondes pour localiser l’adresse et établir la connexion. D FIG. 12 26 312092A Mise à jour du logiciel du E-Flo Plus Connexion à plusieurs variateurs de fréquence Une connexion à plusieurs variateurs de fréquence nécessite que chaque variateur soit équipé d’un kit d’extension Ethernet individuel. De plus, il faudra fort probablement un routeur pour qu’une instance du logiciel en Visual Basic puisse commander tous les variateurs. Les étapes suivantes décrivent la bonne procédure pour configurer un nombre de connexions. 1. Brancher un câble Ethernet de chaque module au routeur, et du routeur à l’ordinateur. 2. Ouvrir l’application VB en cliquer sur « Connect » (Connecter). Voir FIG. 13. 6. Choisir « Save Settings » (Enregistrer les paramètres), puis choisir « Open Selected Pumps » (Ouvrir les pompes sélectionnées). Plusieurs fenêtres opérationnelles s’affichent. Pour pouvoir se connecter à chaque variateur, il est nécessaire que l’adresse IP de chaque variateur soit unique. Pour réaliser ceci, naviguer vers le paramètre # 16.13 sur chaque variateur et augmenter chaque adresse de sorte que chaque pompe contienne une valeur différente. Par exemple : Variateur 1 : Par. #16.13 = 100 Variateur 2 : Par. #16.13 = 101 Variateur 3 : Par. #16.13 = 102 Variateur 4 : Par. #16.13 = 103 Chaque variateur doit être réinitialisé après avoir fait ceci sur chaque variateur. Voir Réinitialisation du système, page 21, pour les instructions. 7. FIG. 13 3. Cliquer sur CONNECT. Voir FIG. 14. L’écran opérationnel s’affiche. Voir FIG. 17. La fenêtre « Network Setup » (Configuration réseau) se ferme lorsque la connexion est faite. 4. Dans la fenêtre opérationnelle principale, aller vers « Options » > « Add or Change Pump Info » (Ajouter ou modifier l’information sur la pompe). 5. Introduire la nouvelle information sur la pompe. Voir FIG. 15. Vérifier les boîtiers à côté de chaque variateur connecté. Répéter les étapes 2 et 3 pour chaque adresse IP supplémentaire sélectionnée dans l’étape 5 à la page 26. À ce point, retourner au logiciel et cliquer sur le bouton « Connect » (Connecter) sur la fenêtre opérationnelle principale ; ensuite, saisir la nouvelle adresse IP dans la fenêtre « Network Address Setup » (Configuration de l’adresse réseau). FIG. 15 : Connexions de multiples variateurs de fréquence Cliquer sur le bouton pour se connecter Adresse IP par défaut de la pompe FIG. 14 : Fenêtre « Network Address Setup » (Configuration de l’adresse réseau) 312092A 27 Mise à jour du logiciel du E-Flo Plus Écran opérationnel • Appuyer sur « RUN » (MARCHE) pour démarrer la pompe. L’affichage du bouton change en « RUNNING » (EN MARCHE) et le l’affichage « STOPPED » (ARRÊTÉ) du bouton change en « STOP » (ARRÊT). • Pour arrêter la pompe, appuyer sur « STOP ». L’affichage du bouton change en « STOPPED » (ARRÊTÉ) et le l’affichage « RUNNING » (EN MARCHE) du bouton change en « RUN » (MARCHE). Commande de vitesse Graco utilise un programme en Visual Basic pour afficher l’écran opérationnel sur l’ordinateur. Ce logiciel et ce programme ne sont pas pris en charge par Graco. Voir FIG. 17. L’échelle coulissante sur l’écran opérationnel règle la vitesse de la pompe en unités de débit. Pour modifier les unités de mesure (Anglaises/Métriques), choisir le menu « Options », puis l’écran « Advance Options » (Options avancées) (voir page 30). Bouton « PARK ON/OFF » (stationnement ACTIF/INACTIF). • « PARK ON » (Stationnement actif) met la pompe en position de stationnement. • « PARK OFF » (Stationnement inactif) coupe le mode de stationnement et restaure le mode de fonctionnement normal. En mode Remote (À distance), le curseur coulissant est actif et peut être commandé sur l’ordinateur. Choisir le curseur coulissant avec le curseur et le déplacer vers la valeur souhaitée sur l’échelle. Bouton « Trip Reset » (Réinitialisation du déclenchement) En mode Local, le curseur coulissant ne peut pas être commandé sur l’ordinateur. Par contre, il se déplacera de manière indépendante pour indiquer le débit moyen mesuré par le variateur de fréquence. Appuyer pour réinitialiser la pompe en cas de déclenchement. Compteurs Voir FIG. 17. Les compteurs sont activés dans chaque mode de fonctionnement (local et à distance). Le bouton de déclenchement est activé lorsque le bouton de la désactivation en sécurité en appuyé. Bouton BPR (Régulateur de la contre-pression) • BPR IN PRODUCTION (Régulateur de la contre-pression en service) : Utilisé en mode normal de production. • BPR IN SLEEP (Régulateur de la contre-pression en veille) : lorsque pas en service. Pression – Affichage de la pression produit lue par le transducteur de pression. Débit – Affichage du débit par minute. Cycles par minute – Affichage des cycles de pompe par minute lues par le capteur TDC. Compteur discontinu – Affichage du nombre de cycles discontinus. Réinitialisable par l’utilisateur ; voir Réinitialisation du compteur des cycles discontinus, page 30. Compteur de cycles – Affichage du nombre total de cycles. Non réinitialisable. Régler la vitesse (le débit) au niveau souhaité pour le mode de veille, et le système s’arrêtera alors lorsque le bouton « BPR OUT OF PRODUCTION » (Régulateur de la contre-pression hors service) est appuyé. Accès aux écrans des options avancées De l’écran opérationnel (FIG. 16), aller vers le menu déroulant Options. Choisir l’Écran des options avancées (page 30). L’Écran d’enregistrement chronologique des données (page 33) ou Écran de surveillance de la puissance (page 34) peuvent être choisis à partir de l’écran avancé. Boutons de commande Voir FIG. 17. En mode à distance, les boutons sont actifs et peuvent être utilisés pour commander la pompe. Boutons d’état MARCHE et ARRÊT Les boutons d’état fonctionnent comme un interrupteur à bascule pour démarrer ou arrêter la pompe. FIG. 16 28 312092A Mise à jour du logiciel du E-Flo Plus Écran opérationnel Pour accéder aux écrans avancés/ Enregistrement chronologique des données/Surveillance de la puissance Pour mettre le compteur des cycles discontinus à zéro Pression produit Débit Régime en CPM Compteur des cycles discontinus Commande coulissante de la vitesse Nombre de cycles Bouton de l’état de marche Bouton de l’état d’arrêt Bouton « PARK ON/OFF » (stationnement Bouton « Trip Reset » (Réinitialisation du déclenchement) Bouton du régulateur de la contre-pression en service Enregistrement des déclenchements FIG. 17 : Écran opérationnel 312092A 29 Mise à jour du logiciel du E-Flo Plus Écran des options avancées L’écran des options avancées permet à l’utilisateur de modifier les paramètres opérationnels. Ceci peut uniquement se faire en mode « Remote » (à distance). Voir FIG. 19. Unités de mesure Choisir les unités souhaitées (anglaises ou métriques). Voir FIG. 21. Les valeurs de l’écran opérationnel changeront en conséquence. • Vitesse constante : fait tourner le moteur à une vitesse constante en ignorant le profile de la came ; ceci peut causer des fluctuations de pression. Réinitialisation du compteur des cycles discontinus Cliquer pour réinitialiser le compteur des cycles discontinus sur l’écran opérationnel. Messages relatifs à l’état du variateur Déclenchements Il y a deux groupes de messages relatifs à l’état du variateur : • • Les messages relatifs au bon fonctionnement du variateur • Les messages d’avertissement relatifs au variateur • Déclenchement suite à une pression trop élevée : la valeur par défaut est 300 psi. Un déclenchement suite à une pression trop élevée se produit lorsque la pression mesurée est supérieure à la pression indiquée dans les paramètres. Voir TABLEAU 2 à la page 16, Pr 20.09. Déclenchement suite à une pression trop basse : le déclenchement suite à une pression trop basse est un réglage optionnel. Pour son réglage, cocher la case de déclenchement suite à une pression trop basse et saisir la valeur souhaitée. Un déclenchement suite à une pression trop basse se produit lorsque la pression mesurée est inférieure à la pression indiquée dans ce paramètre. La pression doit être supérieure à la valeur pour un déclenchement suite à une pression trop basse pour que le déclenchement soit actif. Étalonnage du débit • Taille du bas de pompe : choisir la taille des bas de pompe (1000 cc, 1500 cc, ou 2000 cc). • Vitesse de montée du débit : la valeur par défaut est 100 gpm. Une vitesse plus élevée empêchera la pression d’augmenter trop rapidement ; ceci peut causer des déclenchements non désirés suite à une pression trop élevée. Un message relatif à un état actif est affiché en rouge. Se reporter au paragraphe TABLEAU 4 à la page 32 pour plus d’information. Amorçage/Rinçage Le mode d’amorçage/rinçage permet d’amorcer et de rincer le système. Activé, la pompe travaillera pour délivrer les débits suivants pendant deux minutes. • Bas de pompe de 2000 cc : 33,8 gpm (128,4 litres/min) • Bas de pompe de 1500 cc : 24,3 gpm (92,3 litres/min) • Bas de pompe de 1000 cc : 17,9 gpm (68,0 litres/min) Écran du débit de production du régulateur de la contre-pression L’écran du débit de production du régulateur de la contre-pression (BPR) peut être accédé à partir du menu des options sur l’écran principal Minuteur de tendance Le minuteur de tendance est utilisé pour la gestion du calendrier des activités pour l’enregistrement chronologique des données. Régler la durée de tendance souhaitée sur (1 à 5 secondes) ou (1 à 5 minutes). Mode BPR Choisir le réglage manuel ou automatique, selon le cas. L’écran du minuteur BPR s’affiche lorsque le réglage automatique est choisi. Voir FIG. 20. CAME • 30 FIG. 18 : Écran du débit de production du régulateur de la contre-pression CAME : « CAM » est la valeur par défaut. Ce paramètre utilise le profil de la came du E-Flo Plus qui élimine les fluctuations de pression en augmentant progressivement la vitesse du moteur. 312092A Mise à jour du logiciel du E-Flo Plus Écran des options avancées Choisir « Auto/Setup » (Auto/Réglage) affiche l’écran BPR (Régulateur de la contre-pression), illustré dans la FIG. 20. Réglage de la durée de tendance Choix des unités de mesure souhaitées Réglage de la limite des pressions haute et basse, et du déclenchement suite à une pression trop basse, si souhaité Choix de la taille du bas de pompe Réglage du mode BPR Amorçage/Rinçage Messages relatifs à l’état du variateur Réglage de la vitesse de montée du débit Mise à zéro du compteur des cycles discontinus Enregistrement des déclenchements FIG. 19 Retour à l’écran opérationnel Ecran minuteur BPR Choix des jours de production Choix des heures d’activation et de désactivation Choix des débits de production/veille FIG. 20 312092A 31 Mise à jour du logiciel du E-Flo Plus Tableau 4 : Messages relatifs à l’état du variateur Message Adresse du sous-menu Description MESSAGES RELATIFS AU BON FONCTIONNEMENT DU VARIATEUR Drive Healthy (variateur en ordre) 10.01 Le variateur n’a pas déclenché. Drive Active (variateur actif) 10.02 Le variateur est activé. At Speed (à vitesse) 10.06 Le moteur tourne. Direction Commanded True (Sens commandé vrai) 10.13 Braking IGBT ActiveBraking (Ralentissement IGBT Ralentissement activé) 10.11 Load Reached (Charge atteinte) 10.08 Running at or Below Min. Speed (Marche à ou sous la vitesse min.) 10.04 Regenerating (Régénération) 10.10 Drive at Zero Speed (Variateur à vitesse zéro) 10.03 Direction Running True (Sens de marche vrai) 10.14 MESSAGES D’AVERTISSEMENT RELATIFS AU VARIATEUR 32 Drive Warning (Avertissement variateur) 10.19 Une alarme relative au variateur en activité s’est produite (10.18, 10.17, ou 10.12). Over Temperature Alarm (Alarme dépassement de température) 10.18 L’interrupteur de dépassement de température du moteur est activé. Overload Alarm (Alarme de surcharge) 10.17 Under Voltage Active (Sous tension activé) 10.16 Mains Loss (Perte d’alimentation électrique) 10.15 Braking Resistor Alarm (Alarme de résistance de freinage) 10.12 Output is at Current Limit (Sortie au courant limite) 10.09 Above Set Speed (Au-dessus de la vitesse régulée) 10.07 L’unité fonctionne plus rapidement que la configuration de la plage de vitesses. Below Set Speed (Au-dessous de la vitesse régulée) 10.05 L’unité fonctionne plus lentement que la configuration de la plage de vitesses. Perte d’alimentation en électricité. 312092A Mise à jour du logiciel du E-Flo Plus Écran d’enregistrement chronologique des données 2. Le nom par défaut du fichier est « LogFile.CSV ». Saisir le nom souhaité pour ce fichier. 3. Cliquer sur le bouton « Start Data Logging » pour commencer l’enregistrement chronologique ; l’indicateur commence alors à progresser. 4. Cliquer sur « Stop Data Logging » (Arrêt de l’enregistrement chronologique des données) pour terminer et fermer le fichier. L’écran d’enregistrement chronologique des données enregistre les pressions, les vitesses, les heures et les plages. 1. Appuyer sur le bouton « Start Data Logging » (Démarrage de l’enregistrement chronologique des données). Début de l’enregistrement chronologique des données Enregistrement des déclenchements Retour à l’écran opérationnel FIG. 21 : Écran d’enregistrement chronologique des données 312092A 33 Mise à jour du logiciel du E-Flo Plus Écran de surveillance de la puissance L’écran de surveillance de la puissance affiche l’état du moteur en Hz, Ampères et CV. Pour zoomer sur les graphiques, choisir un des curseurs coulissants sur un axe et le glisser vers l’autre sur le même axe. Cliquer le bouton « Clear » (Effacer) pour réinitialiser l’information du graphique. Puissance moteur (CV ou kW) Courant moteur (Ampères) Vitesse du moteur (Hz) Enregistrement des déclenchements Effacer Retour à l’écran opérationnel FIG. 22 : Écran de surveillance de la puissance 34 312092A Procédure d’étalonnage du transducteur de pression Procédure d’étalonnage du transducteur de pression Le capteur de pression du E-Flo Plus doit être étalonné avec un transducteur de pression de haute précision installé à côté du capteur de pression du E-Flo Plus. b. Maintenir le système sous pression et s’assurer que celle-ci ne varie pas. c. S’assurer que l’étalonnage du transducteur de pression de grande précision est récent. Lire et noter la mesure de pression de l’instrument d’étalonnage. d. Naviguer vers Pr 20.35 et introduire la pression système ainsi enregistrée. 2. Mettre Pr 20.11 sur 777 pour déverrouiller les paramètres du capteur de pression. e. 3. Étalonner le point de basse pression de la manière suivante : Naviguer vers Pr 20.33 ; surveiller sa mesure pendant 5-10 à secondes pour déterminer sa valeur moyenne. Noter cette mesure. f. Naviguer vers Pr 20.36 et introduire la valeur ainsi enregistrée de Pr 20.33. 1. a. b. c. 4. S’assurer que le système n’est pas sous pression. La mesure de la pression avec l’instrument d’étalonnage doit indiquer 0 psi. Utiliser le pavé numérique pour naviguer vers Pr 20.33 ; surveiller sa mesure pendant 5 à 10 secondes pour déterminer sa valeur moyenne. Noter cette mesure. Naviguer vers Pr 20.34 et introduire la valeur moyenne obtenue de Pr 20.33. Étalonner le point de haute pression de la manière suivante : a. 5. Mettre Pr 20.11 sur 0 pour verrouiller les paramètres du capteur de pression. 6. Vérifier l’étalonnage de la pression. a. Relâcher la pression système. b. Naviguer vers Pr 20.31 et vérifier si sa mesure est bien dans la plage de 0 à 3 psi. c. Mettre le système sous une pression de 100 psi. Vérifier que la mesure de Pr 20.31 est bien dans les limites de +/- 2,5 psi de la pression système. d. Mettre le système sous une pression de 250 psi. Vérifier que la mesure de Pr 20.31 est bien dans les limites de +/- 2,5 psi de la pression système. Mettre le système sous une pression de 250 à 275 psi. Ne jamais dépasser la plage de pressions du système ! Si le système est réglé sur une pression inférieure à 250 psi, utiliser le réglage maximal admissible pour la pression. Se reporter au manuel d’utilisation, réf. 311593. 312092A 35 Schémas électriques du système Schémas électriques du système La FIG. 23 illustre les composants qui doivent être installés dans une zone non dangereuse. La FIG. 24 illustre les composants approuvés pour être installés dans une zone dangereuse. FIG. 23 : Schéma de câblage pour zone non dangereuse uniquement 36 312092A Schémas électriques du système VOIR LE DÉTAIL CI-DESSOUS VOIR CI-DESSUS FIG. 24 : Schéma de câblage pour zone dangereuse 312092A 37 Pièces Pièces Ref. No. 1 2 1 3 Part No. Description Qty 120361 CONTROL, variable frequency, 1 200-240 Vac 120362 CONTROL, variable frequency, 1 380-480 Vac 120363 RESISTOR, braking; 37.5 ohms; 100W; 1 for 200-240 Vac VFD; not shown 120364 RESISTOR, braking; 75 ohms; 50W; 1 for 380-480 Vac VFD; not shown 120367 MODULE, VFD applications 1 3 ti9002a 38 312092A Schéma des trous de montage Schéma des trous de montage Diamètre des trous de fixation : 0,256 in. (6,5 mm) 4,17 in. 105,9 mm 13,29 in. 337,6 mm 2,22 in. 56,4 mm 14,82 in. 376,4 mm Trous de fixation de 0,256 in. (6,5 mm) de diamètre FIG. 25 : Trous de montages pour le variateur de fréquence de 230 V FIG. 26 : Trous de montages pour le variateur de fréquence de 460 V 312092A 39 Garantie Graco standard Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco’s written recommendations. This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of non-Graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment with structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture, installation, operation or maintenance of structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco. This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification of the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs will be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Graco’s sole obligation and buyer’s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy (including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental or consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale. GRACO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY GRACO. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject to the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these warranties. In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder, or the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the negligence of Graco, or otherwise. POUR LES CLIENTS DE GRACO PARLANT FRANCAIS Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document ainsi que de tous les documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées, sera en anglais. Graco Information TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor or call to identify the nearest distributor. Phone: 612-623-6921 or Toll Free: 1-800-328-0211 Fax: 612-378-3505 All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication. Graco reserves the right to make changes at any time without notice. MM 311596 Graco Headquarters: Minneapolis International Offices: Belgium, China, Japan, Korea GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 www.graco.com 1/2007