Küppersbusch BP 6550.0 W1 Elektroeinbaugerät Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
Küppersbusch BP 6550.0 W1 Elektroeinbaugerät Manuel du propriétaire | Fixfr
MODE D’EMPLOI
et raccordement
FR
Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation avant d’installer l’appareil et avant de commencer à l’utiliser.
Veuillez conserver soigneusement ces instructions.
Service et service-client
Téléphone : 0209;401/ 631
E-mail : kundendienst@kueppersbusch.de
B6550.0
BP6550.0
CBP6550.0

Contenu
1. Explication des symboles et des
indications........................................................6
2. Consignes de sécurité
et avertissements............................................8
2.1. Raccordements et utilisation......................................8
2.2. Mise en marche et fonctionnement............................9
2.3. Four............................................................................9
2.4. Pour les personnes...................................................10
2.5. Avant la première utilisation......................................11
2.6. Protection de l'environnement..................................11
2.7. Informations relatives à l’énergie..............................12
2.8. Utilisation prévue......................................................12
3. Consignes de sécurité relatives à
l'utilisation du Micro-ondes..........................13
3.1. Pour toutes les surfaces...........................................13
3.2. Nettoyage de la porte du four ..................................15
3.3. Nettoyage automatique par pyrolyse du four............16
4. Avant la première utilisation..................17
4.1. Instructions importantes...........................................17
5.
5.1.
5.2.
5.3.
Accessoires.............................................18
Étagères coulissantes avec pinces à plier................19
Étagères coulissantes avec pince directe................19
Nettoyage des accessoires du four..........................20
6. Travaux d’entretien.................................20
6.1. Remplacement de l'ampoule du four........................20
6.2. Retirer la porte du four. ............................................22
6.3. Démontage/montage des panneaux de verre
intérieurs de la porte.........................................................24
6.4. Démontage/montage des glissières.........................26
6.5. Démontage de la paroi arrière..................................27
7. Présentation de votre four.....................28
7.1. Panneau de commande - touches du capteur et
affichages.........................................................................29
7.2. Réglage de l'horloge.................................................30
8. Diagrammes de rôtissage et de cuisson
au four............................................................32
8.1. Directives de cuisson au four...................................32
8.2. Directives de rôtissage.............................................34
8.3. Directives de grillage................................................36
2
8.4. Températures de sonde pour aliments
recommandées.................................................................38
8.5. Directives de cuisson à basse température..............40
9. Fonctions du four...................................41
9.1. Fonctions de cuisson................................................41
9.2. Fonctions spéciales..................................................43
10. Utilisation du four...................................45
10.1. Allumage et arrêt du four........................................45
10.2. Mode Veille.............................................................45
10.3. Première mise en route de l’appareil......................45
10.4. Sélection des fonctions de cuisson........................47
10.5. Sélection d’une fonction spéciale...........................48
10.6. Modification d’un réglage pendant le processus de
cuisson.............................................................................48
10.7. Programme automatique........................................49
10.8. Changement du poids et de la température...........50
10.9. Réglages de l’heure................................................52
10.10. Chauffage rapide (a été activé comme réglage
d’usine par défaut)............................................................57
11. Favoris....................................................58
11.1. Sélection d’un favori...............................................58
11.2. Enregistrement des favoris.....................................58
11.3. Suppression des favoris.........................................59
12. Autres fonctions.....................................59
12.1. Réglage du mode démo.........................................59
12.2. Verrouillage enfants................................................59
12.3. Réglages d’usine....................................................60
12.4. Configuration automatique.....................................60
12.5. Mode ECO..............................................................61
12.6. Réglages de la tonalité de démarrage....................61
12.7. Réglages de l’unité.................................................62
13. Thermomètre de cuisson.......................62
13.1. Utilisation du thermomètre de cuisson pour les
fonctions de cuisson.........................................................63
13.2. Utilisation du thermomètre de cuisson pour les
programmes automatiques...............................................64
14. Réglages spéciaux spécifiques au
modèle et réglages et fonctions supplémentaires...............................................................65
14.1. Fonction pyrolytique...............................................65
10. Ce qu’il faut faire si …............................66
Guide d’utilisation

Service-client Küppersbusch
Allemagne
Küppersbusch Hausgeräte GmbH
Küppersbuschstraße 16
45883 Gelsenkirchen
Téléphone : +49-209401-631
Fax : (02 09) 401-714 / -715
Site web : www.kueppersbusch.de
Nos journées disponibles travaillées sont comme suit :
Du lundi au jeudi
de 8 h 30 à 18 h 00.
Le vendredi
de 8 h 30 à 17 h 00.
Veuillez nous informer par fax ou
par Internet de vos besoins en dehors de ces heures officielles à
l’adresse www.kueppersbusch.de.
Autriche :
Teka Austria GmbH
Eitnergasse 13
1230 Vienna
1. Notez bien :
Lorsque vous contactez le service client, fournissez-nous les informations suivantes afin
que nos techniciens soient bien préparés
pour effectuer les réparations éventuelles et
disposent des pièces de rechange nécessaires :
2. Votre adresse exacte
3. Votre numéro de téléphone et, si disponible,
votre numéro de fax
4. À quel moment le service-client peut-il appeler ?
5. Une désignation exacte de l’appareil : Les
numéros de modèle et de production (F-No.)
(référez-vous à la plaque signalétique et/ou
au reçu)
6. La date d'achat ou de livraison
7. Une description exacte du problème ou du
type de service dont vous avez besoin. Ayez
votre reçu à portée de main. Cela nous évitera des pertes de temps et réduira ainsi les
dépenses. En outre, et nous serons en mesure de vous rendre service plus efficacement.
Téléphone : +43 1 8 66 80-15
Fax : +43 1 8 66 80-50
Site web : www.küppersbusch.at
Nos journées disponibles travaillées sont comme suit :
Lundi à jeudi de 8 h 00 à 17 h00
Veuillez nous informer par fax ou Internet de
vos besoins en dehors de ces heures officielles
à l’adresse www.kueppersbusch.at
Guide d’utilisation
3

Copyright
Le présent document est protégé un droit d’auteur
Tous droits dûment dérivés, notamment ceux concernant sa traduction ou reproduction, l’extraction
d’images, les émissions de radio, la reproduction photomécanique ou similaire et son stockage dans des
systèmes de traitement de données, sont réservés
même en cas d’utilisation partielle.
KÜPPERSBUSCH ne fait aucune représentation ou
garantie quant au contenu de ce manuel d’utilisation
et décline explicitement toute responsabilité en cas de
réclamations implicites pour défauts.
KÜPPERSBUSCH se réserve en outre le droit de
mettre à jour cette publication et d’y apporter des modifications sans s’engager à informer quiconque de
ces modifications.
Logiciel
Veuillez noter que ce manuel s’applique à diverses séries d’équipements. Des détails susceptibles de ne pas s’appliquer à votre appareil
peuvent y être décrits.
Disponibilité du manuel
Le manuel d’utilisation doit être mis à la disposition permanente de l’utilisateur afin de garantir
une utilisation fiable. Rangez-le dans un endroit
facile d’accès où il peut être consulté à tout moment.
Modifications
Les textes, images et données sont conformes à la
norme technique du four au moment de la mise sous
presse de ce manuel d’utilisation. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications eu égard à
de nouvelles évolutions.
Exhaustivité
Le présent document comporte au total 74 pages.
Votre document est complet si toutes les pages sont
numérotées consécutivement.
4
Guide d’utilisation

Cher nouvel utilisateur de l’appareil Küpperbusch...
Rassurez-vous, l’utilisation de votre appareil n’est pas si compliquée. Nous avons mis tout en œuvre pour
structurer cette information de manière succincte, claire et explicite, et surtout logique.
En plus des instructions données par notre service-client, ce manuel est destiné à vous permettre d’utiliser cet appareil rapidement.
Les sections individuelles classent les instructions dans des rubriques individuelles afin de vous donner
une meilleure vue d’ensemble et vous fournir un accès plus rapide. Veuillez lire attentivement les informations contenues dans ce manuel avant d’utiliser votre four pour la première fois. Le présent manuel
comporte également des consignes importantes en matière de sécurité et des informations relatives à
l’utilisation, à l’entretien et à la maintenance de votre appareil afin de vous garantir de nombreuses années de service.
Le but de ces instructions de fonctionnement
Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, le présent manuel vous explique étape par étape les
différentes fonctions, applications et étapes de fonctionnement.
La section intitulée « Consignes de sécurité et avertissements » vous donne des informations importantes sur votre sécurité et sur l’utilisation, l’entretien et la maintenance de votre appareil ainsi
que de ses accessoires. Par ailleurs, elle vous informe de tout danger potentiel.
La section « Instructions de fonctionnement » vous présente l’appareil, vous indique à quoi
l’appareil sert, ce qu’il peut faire et comment il fonctionne, vous montre comment le configurer et vous
présente le guide de menu.
La section « Ce qu'il faut faire si … ? » est destinée à la détection des défauts - juste au cas où.
Vous y trouverez des informations utiles sur les défauts et les erreurs.
Une fois que vous avez pris du temps pour vous familiariser avec l’appareil, vous pouvez consulter des
sections ou des sujets spécifiques en cas de doute. Veuillez ranger ce manuel en lieu sûr. Remettez ce
manuel d’utilisation à tout nouveau propriétaire, à des fins d’information et de sécurité.
Guide d’utilisation
5
Explication des symboles et des indications
1. Explication des symboles et des indications
L’appareil a été fabriqué en utilisant des technologies de pointe. Les machines entraînent néanmoins des
risques qui ne peuvent être évités de manière constructive.
Afin de garantir une sécurité suffisante lors de l’utilisation, des consignes de sécurité sont également fournies. Ces consignes sont marquées par les textes en surbrillance suivants.
Une sécurité de fonctionnement suffisante ne sera garantie que si ces consignes sont respectées. Les
passages de texte désignés ont des significations différentes :
Les symboles de danger suivants sont utilisés à certains moments :
DANGER :
Note indiquant une menace imminente pouvant entraîner la mort
ou des blessures très graves.
AVERTISSEMENT
Note indiquant une menace imminente pouvant entraîner la
mort ou des blessures très graves.
ATTENTION !
Note indiquant une situation dangereuse pouvant entraîner des
blessures légères ou des dommages à l’appareil.
ASTUCE
Note à respecter pour faciliter la manipulation de l’appareil.
Les symboles de danger suivants sont utilisés à certains moments :
AVERTISSEMENT RELATIF À L’ÉNERGIE ÉLECTRIQUE
RISQUE DE BLESSURE MORTELLE !
Des composants sous tension ont été installés près de ce symbole.
Les couvercles portant ce signe ne peuvent être enlevés que par un
électricien qualifié.
6
Guide d’utilisation
Explication des symboles et des indications
RESPECTEZ LES RÈGLES DE MANIPULATION DES COMPOSANTS ET MODULES SENSIBLES À L’ÉLECTRICITÉ STATIQUE
(ESD).
Les composants et les modules exposés aux décharges
électrostatiques sont situés à l’arrière des couvercles portant le
symbole adjacent. Ne touchez jamais aux connexions enfichables,
aux pistes conductrices ou aux broches de composants. Seuls les
membres du personnel qualifiés et sachant manipuler les décharges
électrostatiques sont autorisés à effectuer tout travail d’intervention
technique.
SURFACES CHAUDES !
Ce symbole s’applique aux surfaces chaudes. Ces surfaces
présentent un risque de brûlure grave. Les surfaces peuvent
également être chaudes après la mise hors tension de l'appareil. Ce
symbole met en garde contre un risque de brûlure.
Vérification de l’envoi
Transportez le four dans un endroit approprié et retirez-le de son emballage. Le four ne peut être monté
et installé que par un électricien qui se conforme aux spécifications respectives.
Assurez-vous que l’envoi est complet.
□ Assurez-vous que le four ne présente aucun dommage suite au transport.
□ Contactez notre service à la clientèle si l’envoi est incomplet ou si le four présente des dommages
liés au transport.
ATTENTION !
Ne mettez jamais un appareil endommagé en marche !
Guide d’utilisation
7
Consignes de sécurité et avertissements
2. Consignes de sécurité et avertissements
2.1. Raccordements et utilisation
□ Seuls les fours KÜPPERSBUSCH ont été fabriqués et testés pour être utilisés sous
une table de cuisson KÜPPERSBUSCH. N’utilisez pas de tables de cuisson d’autres
marques.
□ Toute manipulation ou réparation de l’appareil, y compris le remplacement du câble
d’alimentation, doit être effectuée par le personnel technique agréé utilisant des
pièces de rechange d’origine. Des réparations ou manipulations par des tiers peuvent
endommager l’appareil ou provoquer des dysfonctionnements qui pourraient être
dangereux pour votre sécurité.
□ Les dispositions légales et les spécifications de connexion fournies par la compagnie
d’électricité locale doivent être strictement respectées.
□ L’appareil doit être débranché en cas de connexion, réparation ou remplacement de
la lampe de four. Déconnectez le fusible ou retirez la fiche d’alimentation de la prise.
□ L’installation doit garantir une sécurité totale contre tout contact potentiel.
□ Le changement de l’emplacement d’installation d’une fiche et le remplacement du
câble d’alimentation ne doivent être effectués que par un électricien qui se conforme
aux spécifications.
□ Il est essentiel que les données de connexion (fréquence et tension) du four soient
conformes à celles de l’alimentation électrique du réseau afin d’éviter tout dommage
au four. Comparez ces données lors du branchement du four. En cas de doute,
contactez un électricien qualifié.
□ Les prises multiples et les rallonges ne garantissent pas suffisamment la sécurité
(risque d’incendie). Ne les utilisez pas pour connecter le four à l’alimentation
électrique du secteur.
□ N’utilisez le four que lorsqu’il a été installé afin de vous assurer qu’il fonctionne en
toute sécurité.
□ Assurez-vous qu’aucun câble électrique d’un appareil autonome ou intégré n’entre
en contact avec le four.
8
Guide d’utilisation
Consignes de sécurité et avertissements
2.2. Mise en marche et fonctionnement
□ Ne laissez pas les enfants s’approcher du four en cours d’utilisation, car il peut
atteindre des températures très élevées.
□ Surveillez les enfants afin de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
□ Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
présentant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui manquent
d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance et ont
été informées de l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
□ Évitez de toucher aux raccords sous tension et de modifier les branchements
électriques et mécaniques du four, au risque de vous mettre en danger et de causer
un dysfonctionnement du four. N’ouvrez jamais l’enceinte de four.
□ Le four doit être complètement déconnecté de l’alimentation électrique du secteur
lorsque des travaux d’installation et de maintenance ou des réparations sont
effectués, par exemple, lorsque l’éclairage à l’intérieur du four est défectueux (voir
la section « Ce qu’il faut faire si … ? »)
Assurez-vous de respecter cette consigne en
– déconnectant les fusibles de l’installation électrique ou
– en dévissant complètement les vis de l’installation électrique ou
– en déconnectant la fiche d’alimentation de la prise (si connectée).
Ne tirez pas sur le câble d’alimentation secteur, mais sur la fiche d’alimentation.
2.3. Four
□ Débranchez votre four en cas de dysfonctionnement.
□ Si la vitre est cassée, brisée ou fissurée : éteignez immédiatement la table de
cuisson, débranchez-la de l’alimentation électrique et contactez notre service-client
ou votre revendeur spécialisé.
□ N’ouvrez PAS votre appareil de vous-même.
□ Les réparations d’appareils doivent être effectuées par des techniciens qualifiés.
□ Le four doit toujours être utilisé avec la porte fermée.
□ Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour toute utilisation du four autre
que pour la cuisson des aliments à domicile.
□ N’utilisez le four qu’après l’avoir installé à l’intérieur de la cuisine.
□ Ne stockez pas d’huile, de graisses ou de matériaux inflammables à l’intérieur du
four. Cette pratique peut être dangereuse si le four est allumé.
Guide d’utilisation
9
Consignes de sécurité et avertissements
□ Vous ne devez ni vous appuyer ni vous asseoir sur la porte ouverte du four. Vous
pourriez l’endommager et mettre ainsi en danger votre sécurité.
□ Afin de cuire les aliments dans le four, placez le plateau ou la grille fournie avec celuici sur les glissières à l’intérieur de la cavité du four. Le plateau et la grille possèdent
un système facilitant leur déplacement vers l’extérieur pour une manipulation des
aliments.
•
•
Ne placez pas de récipients ou d’aliments sur la surface inférieure du four. Utilisez
toujours les plateaux et la grille.
Ne versez pas d’eau sur la surface inférieure du four lorsque vous l’utilisez, car cela
pourrait endommager l’émail.
•
Ouvrez la porte du four le moins possible pendant la cuisson. Vous pourrez ainsi réduire la consommation d’énergie.
•
Utilisez des gants de protection lorsque vous effectuez des travaux à l’intérieur du
four.
•
Il est normal d’observer de la condensation au niveau de la porte du four lorsque
vous faites cuire des plats à haute teneur en liquides.
□ Lors de l’utilisation du four, il devient chaud. Lorsque l’enceinte chauffe, le ventilateur de refroidissement
s’allume pour refroidir l’enceinte de votre four. Le ventilateur fonctionne jusqu’à ce que l’enceinte refroidisse, c’est-à-dire même lorsque l’appareil est éteint. Le bruit produit par le ventilateur lorsqu’il est en
marche est normal ; cela n’indique aucun dysfonctionnement.
2.4. Pour les personnes
□ Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des
personnes présentant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou par
des personnes qui manquent d’expérience et/ou de savoir-faire, à condition d’être
surveillées ou d’avoir été informées de la sécurité de l’appareil et d’avoir compris
les risques liés à l’appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance ne peuvent être effectués par des enfants que lorsqu’ils
sont supervisés.
□ Les surfaces des zones de chauffage et de cuisson deviennent chaudes pendant
l’utilisation. Tenez les jeunes enfants hors de portée de l’appareil en tout temps.
10
Guide d’utilisation
Consignes de sécurité et avertissements
2.5. Avant la première utilisation
□ Retirez l’emballage.
□ Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la terre par un
technicien qualifié. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par une mauvaise installation et un mauvais branchement électrique du four.
N'utilisez le four qu’après l’avoir bien installé dans les armoires de cuisine.
□ Cet appareil a été conçu uniquement à des fins de cuisson et de rôtissage standard
d’aliments dans un ménage ; il n’est pas destiné à un usage commercial.
□ L’appareil ne peut pas être modifié.
□ La sécurité n’est garantie que si l’appareil est raccordé à un conducteur de protection conforme à la réglementation en vigueur.
□ Évitez de brancher l’appareil en vous servant d’une rallonge.
□ N’installez pas l’appareil au-dessus d’un lave-vaisselle ou d’un sèche-linge, car la
vapeur libérée par ces appareils peut endommager l’unité électronique.
□ Prenez également note des instructions de nettoyage et d’entretien avant d’utiliser
votre appareil pour la première fois.
2.6. Protection de l'environnement
□ Débarrassez-vous de l’emballage et de l’ancien appareil
□ Retirez l’emballage et recyclez-le de manière écologique.
□ En Allemagne, l’emballage de transport est retourné au magasin
où l’appareil a été acheté. En retournant le matériel d’emballage,
les matières premières sont économisées et moins de déchets
sont produits. Les vieux appareils contiennent encore du
matériel précieux. Déposez votre ancien appareil à un point de
collecte pour matériaux précieux. Les appareils usagés doivent
être rendus inutilisables avant leur mise au rebut afin d'éviter
toute utilisation inappropriée.
Guide d’utilisation
11
Consignes de sécurité et avertissements
2.7. Informations relatives à l’énergie
Testé pour répondre aux exigences des réglementations 66/2014 (Conception écologique) et
65/2014 (Étiquetage énergétique) conformément à la norme EN 60350-1.
Les mesures de consommation d’énergie prises dans différentes conditions peuvent donner
des valeurs différentes de celles indiquées pour votre four. Consultez le guide d’utilisation qui
accompagne ce manuel afin de savoir quelle est la consommation d’énergie de votre four
2.8. Utilisation prévue.
□ Ce four est destiné à un usage domestique et dans des environnements d'installation
de type domestique.
□ Ce four n’est pas destiné à une utilisation extérieure.
□ Ce four doit uniquement être utilisé comme appareil ménager pour rôtir, cuire, griller,
décongeler, conserver et sécher des aliments. Aucun autre type d’application n’est
autorisé.
□ Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance et ont été informées de l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Ces
personnes peuvent faire fonctionner le four sans surveillance uniquement si elles
ont été formées sur l’utilisation du four en toute sécurité. Elles doivent reconnaître et
comprendre les risques potentiels que comporte l’utilisation de l’appareil.
□ Le four ne doit être utilisé que s’il a été installé dans une unité appropriée. Utilisez
uniquement le four comme décrit dans ce manuel d’utilisation. Toute autre utilisation
n’est pas considérée comme intentionnelle et peut entraîner des dommages matériels ou même des blessures aux personnes. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par une mauvaise utilisation du four.
□ Le four est uniquement destiné à une utilisation dans les ménages privés. Il ne doit
pas être utilisé à des fins commerciales.
□ Le four n’est pas adapté pour le chauffage d’une pièce.
□ La lampe du four a été uniquement conçue pour éclairer l’intérieur du four ; elle n’est
pas destinée à l’éclairage de la pièce.
□ La porte du four ne doit pas être utilisée comme support, siège ou marchepied.
N'utilisez pas l'appareil à des fins autres que celles prévues !
12
Guide d’utilisation
Consignes de sécurité relatives à l'utilisation du Micro-ondes
3. Consignes de sécurité relatives à l'utilisation
du Micro-ondes
Lisez attentivement lire ce chapitre avant d’utiliser votre appareil pour la première fois. Si vous le nettoyez
et le surveillez correctement, votre appareil restera beau et propre pour plusieurs années. Les astuces
suivantes vous permettront de bien nettoyer les différentes surfaces de votre four et de les traiter avec le
plus grand soin.
3.1. Pour toutes les surfaces
DANGER DE MORT !
N’utilisez pas d’appareil de nettoyage à pression ou à vapeur sur votre
four ! Vous pourriez endommager votre appareil ou créer une situation
dangereuse exposant au risque de mort.
RISQUE D'INCENDIE !
Laissez l’appareil refroidir à une température viable pour le contact avec vos
mains avant de le nettoyer.
□ Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Des taches, y compris celles de pâtisserie, non nettoyées pourraient brûler à la prochaine utilisation de l’appareil. Souvent, ces types de taches ou de
saleté ne peuvent se nettoyer sans laisser de marques.
□ Pour nettoyer un four pas trop sale, utilisez un chiffon humide, une brosse non abrasive ou une
éponge douce et une faible solution de détergent et d’eau tiède. Rincez à l’eau froide pour ne pas
laisser des traces de détergent, qui pourraient décolorer les surfaces ou laisser des taches. Séchez
à l’aide d’un chiffon immédiatement après. Voici quelques instructions pour des taches plus difficiles
à nettoyer sur les différents types de surfaces et d’accessoires. VSR 0-FIX-C est approprié pour le
nettoyage des surfaces en vitrocéramique, en émail et les surfaces de l’intérieur de la porte. Cette
poudre de nettoyage est disponible auprès du service clientèle de Küppersbusch.
□ Les glissières peuvent être retirées pour nettoyage. Réinstallez-les correctement et évitez d’utiliser
le four sans ses glissières installées.
□ Nettoyez les surfaces extérieures du four et ses accessoires à l’eau tiède savonneuse ou à l’aide
d’un détergent doux. Faites attention avec les surfaces inoxydables et les vernies. Pour les nettoyer,
n’utilisez que des éponges ou des chiffons qui ne les éraflent pas.
Guide d'utilisation
13
Consignes de sécurité relatives à l'utilisation du Micro-ondes
ÉVITEZ DE NETTOYER AVEC
□□ des produits de nettoyage agressifs ou à base d’eau de javel contenant
de l’oxygène actif, du chlore ou d’autres substances caustiques.
□□ Des outils de nettoyage abrasifs ou de récurage, tels que de la laine
d’acier, de la laine d’acier imprégnée de savon, des brosses rigides, des
éponges métalliques ou en plastique ou tout autre outil de nettoyage
similaire présentant une surface abrasive.
3.1.1
Retrait des dépôts séchés
Les dépôts épais doivent être mouillés pour être adoucis avant le nettoyage. Pour de meilleurs résultats, il
convient d’utiliser un chiffon mouillé. Il sera alors plus facile de nettoyer ces taches.
Avec le temps, certains types d’aliments tels que les pâtisseries à base de tomate, de vinaigre et de sel
peuvent entraîner un changement de couleur de l’émail. Cela est normal et n’affecte en rien le fonctionnement du four. N’essayez pas d’enlever ces taches à l’aide de méthodes agressives telles que celles décrites
plus haut, au risque d’endommager définitivement cette surface.
Utilisation d’un grattoir de nettoyage
ATTENTION ! RISQUE DE COUPURE !
La lame du grattoir est très affûtée !
Tenez toujours le grattoir le plus près de la surface possible et poussez la
graisse loin de vous.
Ne grattez pas avec les coins du grattoir ; tenez-le bien pour vous assurer qu’il n’endommage aucun joint.
3.1.2
Suggestions concernant l’utilisation de pulvérisateurs
Suivez toujours les instructions du fabricant.
ATTENTION !
N’utilisez pas de pulvérisateurs pour nettoyer les fentes d’aération à l’arrière de
l’appareil. Vous risqueriez d’endommager le catalyseur ökotherm®.
Les pulvérisateurs pour four endommagent les surfaces en aluminium, les surfaces vernies et celles en plastique.
Pour des raisons environnementales, évitez absolument d’utiliser des pulvérisateurs. Si vous souhaitez quand
même en utiliser, ne vaporisez que l’intérieur du four et les plateaux de pâtisserie émaillés.
Décorations chromées du four
La partie avant de la porte et la poignée sont dotées de plaques décoratives chromées noires.
□ Enlevez les dépôts de calcaire, de graisse et d’amidon immédiatement, car ceux-ci peuvent faire des taches.
14
Guide d'utilisation
Consignes de sécurité relatives à l'utilisation du Micro-ondes
□ Ces modèles sont très sensibles aux éraflures et sont endommagés par les pulvérisateurs pour four. N’utilisez pas de grattoirs de nettoyage, d’éponges de récurage de casseroles, ni d’éponges à fibres dures.
Utilisez un chiffon ou une éponge douce et rincez uniquement à l’eau tiède avec un peu de détergent.
Acier inoxydable
Acier inoxydable porte front and panneau de contrôle
Utilisez un chiffon ou une éponge douce et rincez uniquement à l’eau tiède avec un peu de détergent.
ATTENTION !
L’acier inoxydable s’érafle très facilement ! N’utilisez pas de grattoir !
Enlevez les dépôts de calcaire, de graisse et d’amidon immédiatement, car
ceux-ci peuvent faire des taches.
Nous vous recommandons de nettoyer les surfaces en acier inoxydable à l’aide d’un agent de
nettoyage standard pour acier inoxydable une fois par semaine. Cet agent génère un film de
protection qui protège l’acier inoxydable de la décoloration.
Émail
Intérieur du four, avant, plaques de cuisson
Vous pouvez utiliser des éponges en plastique avec une partie
servant au récurage des casseroles. Cependant, certaines
éponges présentent des textures granulées au niveau de la partie
de récurage, ce qui entraîne des éraflures. Il vous est recommandé de tester l’outil de nettoyage sur sa partie qui n’est pas très
visible.
Un grattoir de nettoyage est idéal pour enlever les taches rebelles. Pour un nettoyage efficace,
nous recommandons VSR 0-FIX-C. Il est également possible d’utiliser des pulvérisateurs pour four.
3.2. Nettoyage de la porte du four
(*pas possible pour les fours dotés d’une fonction micro-ondes)
N’utilisez pas d’éponges de récurage métalliques, de brosses métalliques, de poudre de récurage ou de
produits ou outils abrasifs pour nettoyer la porte du four, car cela pourrait érafler sa surface ou fissurer le
verre. Nettoyez l’extérieur de la porte du four et ses accessoires à l’eau tiède savonneuse ou à l’aide d’un
détergent doux. Les surfaces résistantes à la corrosion doivent être traitées avec soin. N’utilisez que des
éponges ou des chiffons qui ne causent pas des éraflures.
Guide d'utilisation
15
Consignes de sécurité relatives à l'utilisation du Micro-ondes
3.2.1
Verre de la porte
Intérieur de la porte – verre revêtu
ATTENTION !
Évitez, autant que possible, d’utiliser de pulvérisateur pour four, car
utiliser régulièrement ce produit peut endommager le revêtement du
verre.
Un grattoir de nettoyage est idéal pour enlever les taches rebelles. Pour un nettoyage efficace,
nous recommandons VSR 0-FIX-C.
Enlevez la saleté résiduelle des joints du four.
Avant de porte, panneau de commande
Nettoyez l’avant de la porte à l’eau tiède mélangée à un peu de détergent, et à l’aide d’un
chiffon ou d’une éponge douce. Vous pouvez également utiliser des produits de nettoyage pour
verre.
3.2.2
Joints de la porte
Nettoyez régulièrement les joints de la porte pour en éliminer toute trace de graisse ou de résidus d’aliments. Cela évite des dommages aux joints et les empêche de se rompre lors de cuissons ultérieures.
Il est recommandé de nettoyer ces joints sans les retirer.
3.3. Nettoyage automatique par pyrolyse du four (selon le modèle)
Cette fonction implique un processus de nettoyage par pyrolyse qui porte l’intérieur du four à de hautes
températures pour déclencher le processus d’oxydation et de carbonisation sur la contamination de graisse.
Après le nettoyage par pyrolyse, tout ce qu’il reste à faire est de nettoyer la cendre générée durant ce processus à l’aide d’un chiffon humide. Les endroits à l’intérieur du four difficiles d’accès se nettoient à l’aide
d’une éponge métallique de récurage afin de ne pas endommager la surface émaillée. Le four est doté de
trois programmes de nettoyage par pyrolyse qui durent respectivement 60, 90 et 120 minutes. Choisissez
la durée qui convient pour le niveau de salissure de l’intérieur du four. Plus l’intérieur du four est sale, plus
longtemps le programme doit durer. Il est nécessaire de procéder au nettoyage par pyrolyse chaque fois que
vous utilisez le four pour la cuisson des pâtisseries ou le rôtissage. Nous recommandons le nettoyage par
pyrolyse toutes les 4,5 utilisations du four pour les pâtisseries ou le rôtissage, en fonction du niveau de salissure de l’intérieur de l’appareil. La lampe interne reste éteinte pendant le cycle de nettoyage.
16
Guide d'utilisation
Avant la première utilisation
TRÈS IMPORTANT !
Retirez tous les accessoires et plats du four, y compris les rails de guidage
du plateau de cuisson des pâtisseries et/ou les étagères coulissantes avant
d’actionner la fonction de nettoyage par pyrolyse.
Retirez les résidus alimentaires et l’excès de saleté, car ceux-ci peuvent
s’enflammer, et peuvent poser un risque d’incendie durant l'auto-nettoyage.
4. Avant la première utilisation
L’appareil peut présenter des traces de graisse ou d’autres substances, qui résultent du processus de
fabrication. Pour les nettoyer :
□ Retirez l’ensemble de l’emballage, y compris les films de protection en plastique éventuellement utilisés.
□ Branchez le four et mettez-le en marche en utilisant la fonction
pendant une heure.
/
ou
/
à 200 ºC
□ Laissez le four refroidir et ouvrez la porte. Cela permet de le ventiler et, ainsi, il ne subsiste plus
d’odeur à l’intérieur.
□ Nettoyez le four et ses accessoires après qu’il a refroidi.
Le four peut émettre de la fumée et des odeurs lors de la première utilisation ; assurez-vous donc de bien
ventiler la cuisine.
4.1. Instructions importantes
□ Ne couvrez pas le bas du four avec un film en aluminium, car cela peut affecter les performances de
cuisson de l’appareil et endommager l’émail de l’intérieur, et même l’intérieur de votre cuisine. Ne
versez pas d’eau sur la surface inférieure du four lorsque vous l’utilisez, car cela pourrait endommager l’émail.
□ Il est normal d’observer de la condensation au niveau de la porte du four lorsque vous faites cuire
des plats à haute teneur en liquides.
□ Lorsque vous fermez le four pendant la cuisson, il est possible d’entendre le bruit de l’air en mouvement à l’intérieur. Cela est normal en raison de la pression exercée par la porte lorsqu’elle est fermée,
ce qui garantit que la cavité est parfaitement étanche.
□ Ne placez pas de récipients ou d’aliments sur la surface inférieure du four. Utilisez toujours les plateaux et grilles fournis avec le four.
□ Pour préparer des yaourts, placez les bocaux à l’intérieur du four.
□ Pour faire cuire tout autre type d’aliment, insérez le plateau ou la grille dans les chemins à l’intérieur
du four.
Guide d'utilisation
17
Accessoires
Entre les deux rails des supports latéraux ou sur n’importe quel des
chemins amovibles, si le four en est équipé.
□ Déconnectez les fusibles des installations électriques ou
□ La grille et certains plateaux sont dotés de rainures de rétention
pour les empêcher d’être accidentellement retirés. Placez ces rainures vers l’arrière du four, en les orientant vers le bas.
□ La surface de la grille sur laquelle va reposer le récipient doit être
en-dessous des rails latéraux ; cela empêche le récipient de glisser accidentellement.
□ Les plateaux sont dotés d’une languette à l’avant pour faciliter leur
retrait. Placez le plateau avec la languette vers l’extérieur du four.
5. Accessoires
Certains modèles de four sont équipés d’un kit d’étagères coulissantes.
IMPORTANT !
Les étagères coulissantes doivent être placées à la hauteur numéro 2, à partir
du bas.
Pour monter les étagères coulissantes sur les supports chromés, référez-vous à la
procédure suivante :
18
Guide d'utilisation
Accessoires
5.1. Étagères coulissantes avec pinces à plier
□ Retirez le film de protection.
□ Accrochez les grandes pinces sur le rail supérieur et
étendez le chemin jusqu’à ce qu’il s’accroche aux petites
pinces du rail inférieur.
□ Vous entendez un clic lorsque l’étagère amovible est correctement placée.
□ L’encoche permettant de fixer le plateau/le support doit
rester à l’avant du four.
5.2. Étagères coulissantes avec pince directe
IMPORTANT !
L’étagère d’extraction unique doit être placée au niveau des hauteurs 1, 2, 3 et 5 à
partir du bas.
Les doubles étagères d’extraction doivent être placées au niveau des hauteurs 1, 2, et
3 à partir du bas.
Dans les fours de 45 cm, les étagères coulissantes se placent à la hauteur 1.
Guide d'utilisation
19
Travaux d’entretien
□ Accrochez la pince au niveau du rail supérieur à la hauteur souhaitée.
□ Vous entendez un clic lorsque l’étagère amovible est
correctement placée.
□ L’encoche permettant de fixer le plateau/le support doit
rester à l’avant du four.
ATTENTION !
Débranchez l'appareil de la prise d'alimentation secteur avant toute
opération.
5.3. Nettoyage des accessoires du four
Nettoyez l’extérieur du four et ses accessoires à l’eau tiède savonneuse ou à l’aide d’un détergent doux.
Faites attention avec les surfaces inoxydables et les vernies. Pour les nettoyer, n’utilisez que des éponges
ou des chiffons qui ne les éraflent pas.
ATTENTION !
Les étagères coulissantes télescopiques ne doivent pas se laver au
lave-vaisselle. Cela pourrait éliminer la graisse qui leur permet de coulisser,
et entraîner l’obstruction des chemins, les rendant inutiles.
6. Travaux d’entretien
6.1. Remplacement de l'ampoule du four
IMPORTANT !
Avant de remplacer la lampe, assurez-vous au préalable de débrancher le four du
secteur.
La lampe de remplacement doit pouvoir supporter des températures de l’ordre
de 300 °C. Vous pouvez en commander une auprès du service-client technique.
20
Guide d'utilisation
Travaux d’entretien
6.1.1
Remplacement de la lampe latérale
□ Retirez les chemins à plaques chromées et/ou les étagères
coulissantes en retirant les écrous des vis (A).
□ Utilisez un outil pour retirer le couvercle en verre du logement
de la lampe.
□ Remplacez la lampe.
□ Fixez à nouveau le couvercle en verre, en vous assurant de
bien le positionner.
La lampe de remplacement doit présenter une résistance à des
températures de l’ordre de 300 °C. Vous pouvez en commander
une auprès du service-client technique.
6.1.2
Remplacement de la lampe supérieure
□ Dévissez le couvercle en verre du support de la lampe.
□ Remplacez la lampe et replacez le couvercle en verre.
6.1.3
Remplacement de la lampe à DEL
Contactez le service technique.
Guide d'utilisation
21
Travaux d’entretien
6.2. Retirer la porte du four.
(pas possible pour les fours dotés d’une fonction micro-ondes)
Pour un nettoyage facile, vous pouvez démonter la porte du four. Pour ce faire, référez-vous aux instructions
appropriées pour le type de porte de votre four.
6.2.1
Porte avec charnière de porte sur le corps
Démontage de la porte
□ Ouvrez la porte du four aussi grandement que possible.
□ Verrouillez la charnière en tournant les verrous.
□ Faites osciller les verrous de charnière vers vous.
□ Fermez la porte en position de verrouillage.
□ Tenez la porte des deux mains et des deux côtés.
Montage de la porte
□ Tenez la porte des deux mains et des deux côtés, au niveau
du bas, insérez les bras de charnière dans leurs logements
et laissez la porte retomber aussi grandement que possible.
□ Ouvrez complètement la porte.
□ Retournez les verrous à leur position initiale.
22
Guide d'utilisation
Travaux d’entretien
ATTENTION !
Assurez-vous que la porte a été
complètement insérée en tournant les
verrous, dans le contraire, elle pourrait
se bloquer.
Si les verrous sont difficiles à tourner, utilisez un outil
plat pour les tourner.
6.2.2
Porte avec charnière de porte
Démontage de la porte
□ Ouvrez la porte du four aussi grandement que possible.
□ Verrouillez la charnière en tournant les verrous.
□ Faites osciller les verrous de charnière vers vous.
□ Fermez la porte en position de verrouillage.
□ Tenez la porte des deux mains et des deux côtés, levez et tirez-la vers l’extérieur jusqu’à ce que les charnières soient complètement détachées.
□ Pour remonter la porte, suivez les étapes précédentes dans
l’ordre inverse.
Montage de la porte
□ Tenez la porte des deux mains et des deux côtés, au niveau
du bas, insérez les bras de charnière dans leurs logements et
laissez la porte retomber aussi grandement que possible.
□ Ouvrez complètement la porte.
□ Retournez les verrous à leur position initiale.
Si les verrous sont difficiles à tourner, utilisez un
outil plat pour les tourner.
Guide d'utilisation
23
Travaux d’entretien
ATTENTION !
Assurez-vous que la porte a été complètement insérée en tournant les verrous, dans le contraire, elle pourrait se bloquer.
6.3. Démontage/montage des panneaux de verre intérieurs de la porte
En fonction du modèle, votre four peut être doté de 2, de 3 ou de 4 panneaux de verre. Référez-vous aux
instructions appropriées pour le type de porte de votre four.
Montage
En fonction du modèle, votre four peut être doté d’une porte en acier inoxydable complètement fermée. Avec
cette porte, il n’est pas possible de retirer les panneaux en verre.
ATTENTION !
Si vous démontez les panneaux de verre de la porte alors qu’elle est toujours fixée au four, faites-le toujours avec la charnière en position verrouillée. Sinon, la porte se ferme et les panneaux non montés peuvent se briser
et causer des blessures.
Pour éviter cela, démontez les panneaux de verre la porte déposée, suivant les instructions
fournies à la section précédente.
□ À l’aide de vos doigts, appuyez sur les boutons situés en haut, des
deux côtés de la porte du four.
□ Maintenez-les enfoncés et poussez le joint en plastique au-dessus de la porte.
□ Retirez les panneaux de verre de la porte. Nettoyez-les à l’aide
d’un produit de nettoyage pour verre ou à l’eau savonneuse avec
un chiffon doux.
24
Guide d'utilisation
Travaux d’entretien
ATTENTION !
Faites attention à l’ordre et à la position des panneaux de verre lorsque
vous les retirez pour les remonter par la suite ; veillez à les remonter
dans le même ordre et à la même position après les avoir nettoyés.
□ Une fois les panneaux de verre nettoyés, insérez le panneau numéro 3 à la même position pour que l’indication TERMOGLASS
marquée dessus soit visible, tel qu’indiqué à la figure.
□ Dans les fours dotés d’une fonction de pyrolyse, l’indication TERMOGLASS sur les panneaux numéros 3 et 4 doit être visible,
comme indiqué.
□ Insérez le panneau numéro 2 la partie imprimée orientée vers l’intérieur de la porte.
□ Refixez le joint supérieur de la porte, en vous assurant que les
onglets latéraux se fixent dans leurs logements.
ATTENTION !
Ne mettez en aucun cas le four en marche si l’un de ses panneaux de
verre est absent.
Guide d'utilisation
25
Travaux d’entretien
6.4. Démontage/montage des glissières
12 niveaux de grilles sont disponibles sur les grilles latérales. Les niveaux de grilles se comptent de haut en
bas, de 1 à 12. Le niveau 1 est le niveau le plus bas de la grille.
Démontage
□ Ouvrez la porte du four aussi grandement que possible.
□ Sortez les accessoires du four.
□ Desserrez complètement l’écrou situé à l’avant de l’élément
de serrage (A), puis poussez les supports vers l’avant (B) et
retirez-les.
□ Retrait des grilles latérales
□ Insérez l’encoche arrière à l’arrière de l’écrou de serrage.
□ Serrez l’écrou de serrage avant (C) dans l’encoche avant du
support.
□ Fixez fermement le support avec l’écrou (D) et tournez jusqu’à
ce que la fixation soit bien ferme (E).
26
Guide d'utilisation
Travaux d’entretien
6.5. Démontage de la paroi arrière
Retirez tout d’abord le chemin latéral afin de pouvoir retirer la paroi arrière, suivant les instructions de la section précédente.
□ Retirez les quatre vis inférieures (1) et, ensuite, la vis supérieure (B).
Pour remonter la paroi arrière, suivez les étapes précédentes dans
l’ordre inverse.
ATTENTION !
Pour votre propre sécurité : Évitez d’utiliser le four sans sa paroi arrière !
Fours à grille pliable
Pour nettoyer le haut du four.
□ Sortez les accessoires du four.
□ Laissez refroidir le four.
□ Poussez le rail de la grille (A) des deux mains vers l’étagère du
four pour le détacher de l’écrou de serrage supérieur (B).
□ Laissez-le choir et nettoyez le haut du four.
□ Remettez ensuite les éléments de la grille en place à leur position
initiale et effectuez la procédure dans l’ordre inverse.
Guide d'utilisation
27
Présentation de votre four
7. Présentation de votre four
1
Accessoires
en option :
1 retrait par coulissement
total
(accessoire n° ZB1002)
Profession+ Kit de
cuisine
(accessoire n° ZB 8030)
Profession+ Kit de
cuisine
(accessoire n° ZB 8031)
Pierre à pizza avec
poignée
(accessoire n° 145)
28
Accessoires
standard :
2
Panneau de commande
Verrouillage de porte (réservé aux modèles pyrolytiques)
1 plaque de cuisson
émaillée
3
Éléments de la grille
4
1 lèchefrite universelle/
émaillée
Niveaux du plateau
5
Grill
6
Plaque de cuisson
7
Charnière
8
Panneau de verre intérieur
9
Sortie d’air de refroidissement
1 grill, retrait par
coulissement partiel (ZB
1003)
10
Montage de l’unité
11
Lampe
12
Paroi arrière
13
Ventilateur d’air chaud
14
Joints du four
15
Porte du four
Guide d’utilisation
Présentation de votre four
7.1. Panneau de commande - touches du capteur et affichages
MARCHE/ARRÊT
1
À l’aide de ce capteur, vous pouvez mettre votre appareil en
marche/arrêt-
Chauffage rapide
8
Fonctions
2
Ce capteur vous permet de sélectionner les fonctions de cuisson.
Réglages de l’heure / minuterie
9
Programmes
3
Avec ce capteur, vous pouvez sélectionner les programmes automatiques.
Ce capteur vous donne accès au
programme enregistré.
Éclairage
d’allumer l’éclairage intérieur du four.
retour
11
Convection d’air chaud*
5
5
Appuyez sur OK pour sélectionner/confirmer
12 Avec ce capteur, vous confirmez votre
Pyrolytique*
13 haut - bas
Avec ce capteur, vous pouvez
sélectionner
les
fonctions
pyrolytiques.
Avec ce capteur, vous lancez les
fonctions du micro-ondes ou
activez
les
fonctions
supplémentaires du micro-ondes.
Réglages
6
Ce capteur vous donne accès au
menu de réglage.
Verrouillage enfants
7
Ce capteur vous permet de revenir à
l’étape précédente.
Ce capteur vous permet de sélectionner les fonctions de convection d’air chaud.
sélection ou lancez un processus.
Ces capteurs vous permettent de dé-
14 filer vers le haut et vers le bas dans
un menu.
Micro-ondes*
5
Ce capteur vous donne accès au réglage du menu Heure.
10 Ce capteur vous permet d’éteindre et
Favoris
4
Ce capteur vous permet d’activer ou
de désactiver la fonction de chauffage rapide.
Ce capteur vous permet d’activer
le verrouillage enfants.
15
Réglage de l’heure des
fonctions de cuisson
Vous pouvez déterminer le temps de
cuisson ou l’heure de fin de cuisson.
Température
16 Ce capteur vous permet de modifier
la température réglée.
Poids
17 Ce capteur vous permet de modifier
les réglages de poids.
* selon le modèle
Guide d’utilisation
29
Présentation de votre four
7.2. Réglage de l'horloge
L’horloge doit être réglée avant l’utilisation du four et à
chaque fois que l’alimentation de l’appareil est interrompue.
En pareille situation, « 12 : 00 » clignote à l’écran.
Lorsque le four est mis en marche, « 12 : 00 » clignote à
l’écran.
□ Appuyez sur le symbole
(haut) ou
(bas)
pour sélectionner l’heure.
Confirmez en appuyant sur
.
□ Appuyez sur le symbole
(haut) ou
pour sélectionner les minutes.
Confirmez en appuyant sur
.
(bas)
(haut) ou
□ Appuyez sur le symbole
pour sélectionner l’affichage d’horloge.
Confirmez en appuyant sur
.
(bas)
□ Appuyez sur le symbole
(haut) ou
(bas) pour sélectionner le format d’affichage
et confirmez en appuyant sur
.
□ Un signal acoustique retentit et le four passe en mode
veille. L’heure définie s’affiche.
Si vous souhaitez changer l’heure :
Le four éteint, appuyez sur le symbole
pendant 3 secondes et patientez jusqu’à ce que le réglage de l’heure
s’affiche.
30
Guide d’utilisation
Présentation de votre four
□ Appuyez sur le symbole
(haut) ou
pour sélectionner l’heure.
Confirmez en appuyant sur
.
(bas)
□ Appuyez sur le symbole
(haut) ou
(bas) pour sélectionner les minutes
et confirmez en appuyant sur
.
□ Appuyez sur le symbole
(haut) ou
(bas) pour sélectionner l’affichage d’horloge et confirmez en appuyant sur
.
□ Appuyez sur le symbole
(haut) ou
pour sélectionner le format d’affichage.
Confirmez en appuyant sur
.
(bas)
Le four passe en mode Veille L’heure définie s’affiche.
Guide d’utilisation
31
Diagrammes de rôtissage et de cuisson au four
8. Diagrammes de rôtissage et de cuisson au four
8.1. Directives de cuisson au four
□ Le matériau de vos moules de cuisson joue également un rôle dans la cuisson. Les moules de cuisson
sombres, qui transmettent la chaleur directement aux aliments cuits, sont idéals.
□ Les temps de cuisson peuvent différer légèrement en raison des différences dans le type d’ingrédients
utilisés. Il est recommandé de tester votre gâteau vers la fin du temps de cuisson à l’aide une brochette
en bois. Si la pâte ne colle pas sur la brochette, le gâteau est prêt.
□ Lorsque vous préparez des gâteaux avec une garniture de fruits moelleuse, la formation d’humidité
est particulièrement élevée. Ne faites jamais cuire plus de deux gâteaux de ce type en même temps.
□ Si vous faites cuire plusieurs gâteaux dans des moules en même temps, ajoutez environ 5 à 10 minutes
pour chaque plateau supplémentaire utilisé.
Directives de cuisson au four
Mode de fonctionnement
Chaleur tournante
Chauffage supérieur
/ inférieur
Mode Pizza
Chauffage inférieur
par convection d’air
chaud
Niveau
du
plateau
Température en
°C
Temps de
cuisson
en min.
Niveau
du
plateau
Température en
°C
Niveau
du
plateau
Température en
°C
Kouglof
2
170
2
170-190
Moule à gâteau
2
170
2
170-190
50 - 70
Gâteau de Savoie
au madère
2
160
2
160 à
180
60 - 70
Bases de flan
2
170
2
170-190
20 à 30
Muffins
2
160 à 170
2
170 à
180
20 à 25
avec garniture
sèche
2
160 à 170
2
180-200
20 à 35
avec garniture
moelleuse
1à2
160 à 170
1à2
170 à
180
Les paramètres
préférés sont sous
fond gris
Gâteaux
Mélange à gâteau
60 - 70
Galettes
32
3
160 à
170
35 à 50
Guide d’utilisation
Diagrammes de rôtissage et de cuisson au four
Pâte pétrie
Bases de flan
2
170 à 180
2
180-200
25 à 35
Gâteau au fromage
2
150-160
1à2
160 à
170
70-80
Petits biscuits
2
170
2
180-200
15 à 30
avec garniture
sèche
2
160 à 170
2
180-190
25 à 35
avec garniture
moelleuse
1à2
160 à 170
1à2
170 à
180
Kouglof
2
150-160
2
175 à
180
40-65
Gâteau à levure
2
150-160
2
175 à
180
40 à 50
Pain moelleux
sucré (préchauffé)
2
150-160
2
175 à
180
50 - 70
Petits biscuits
2
140-150
2
180-200
15 à 30
avec garniture
sèche
2
150-160
2
180-190
30 à 40
avec garniture
moelleuse
1à2
160 à 170
1à2
170 à
180
Gâteaux et flans
(préchauffer)
2
150-160
2
175 à
180
30 à 40
Rouleaux
(préchauffer)
2
170 à 180
2
180-200
15 à 25
Galettes
2
160 à
170
30 à 50
Pâte avec levure
Galettes
3
160 à
170
30 à 50
Levain-levure
Cuisson de blancs d’œuf
Meringue
2
80-90
2
100 à
120
80 à 120
Étoiles à la
cannelle
2
100 à 120
2
120-140
20 à 40
Macarons
2
100 à 120
2
120-140
20 à 50
Guide d’utilisation
33
Diagrammes de rôtissage et de cuisson au four
Autres pâtes
Pâte feuilletée
2
170 à 180
2
190 à
210
15 à 30
Pâte feuilletée à
base de pâte levée
2
170 à 180
2
190 à
210
30 à 40
Pâte feuilletée à
base de fromage
blanc
2
160 à 180
2
180-200
30 à 40
Pâte à choux
2
170 à 180
2
190 à
210
30 à 40
Pâte à base de
fromage blanc et
d’huile
2
150-160
2
170 à
180
30 à 40
Gâteau au miel
2
140-150
2
170 à
180
20 à 35
2
180
2
180
50 - 70
2
180
1 ou 2
200
30-60
2
200
2
220
15-20
Pain et pizza
Pâte aigre
(préchauffage :
230°C
pré-cuisson :
10 min. - 230 °C)
Pain à la levure /
pain blanc
(préchauffage)
Bretzels
(préchauffage :
230°C →)
Pizza (préchauffage : 250 °C)
1
220
8-12
8.2. Directives de rôtissage
□
La viande qui a été bien suspendue est la meilleure pour le rôtissage.
□
Faire des coupes entrecroisées sur les couches externes de la graisse sur la viande (par exemple l’articulation).
□
Les rôtis peuvent tous être cuits avec ou sans ajout de matières grasses.
□
Rôtir la viande sur la grille avec la lèchefrite en dessous.
□
Enduire les volailles, comme le poulet, l’oie ou la dinde, d’une marinade faite d’huile, de sel et de paprika en
poudre. Cela signifie que la viande n’a pas besoin d’être brûlée pendant le rôtissage.
34
Guide d’utilisation
Diagrammes de rôtissage et de cuisson au four
Conseils pour des résultats plus précis
L’avancée de la cuisson, précisément des grosses articulations, n’est pas toujours facile à juger de l’extérieur. C’est pour cela que les chefs de cuisine et les cuisiniers amateurs utilisent un thermomètre à rôtir. Cela
fournit des informations fiables sur la température interne et donc sur le niveau de rôtissage de la viande.
Directives de rôtissage
Mode de
fonctionnement
Chaleur tournante
Chauffage
supérieur /
inférieur
Chauffage inférieur
par convection
d’air chaud
Niveau
du
plateau
Température
en °C
Poids
de la
viande
Temps
de
cuisson
au four
en
minutes
170190
2
160 à
180
2 000
120
2
180200
2
170-190 1 200
120
180
2
180200
2
170-190 1 000
45
2
170
2
170190
2 000
150
Rôti de bœuf
2
160 / 90* 2
160 /
100*
1 500
30
Filet de bœuf
2
160 / 90* 2
160 /
100*
1 200
30
Rôti d’agneau
2
160
2
170 à
180
1 000
140
Rôti de veau
2
160
2
170 à
180
1 000
90
Niveau
du
plateau
Tempé- Niveau
du
rature en
plateau
°C
Porc rôti
2
170
2
Épaule de porc
2
180
Filet de porc
2
Joint de bœuf
Les paramètres
préférés sont sous
fond gris
Temp.
en °C
Type de viande
Porc
Bœuf
Veau / agneau
Guide d’utilisation
35
Diagrammes de rôtissage et de cuisson au four
Steak
Steak de rumsteck
(préalablement
bruni)
2
120**
2
120**
300
10
Pavé d’os
(préalablement
bruni)
2
180**
2
180200**
1 000
6
Poulet
2
180
2
180200
2
180-200 1 000
60
Canard
2
170
2
170190
2
170-190 1 500
75
Chèvre
1 ou 2
160
1 ou 2
170190
1 ou 2
170-190 3 000
120
Dinde
1 ou 2
160
1 ou 2
170190
1 ou 2
170-190 5 000
180
2
200
2
200220
Volaille
Poisson
Poisson entier
1 000
35
8.3. Directives de grillage
□ La grille doit être préchauffée pendant env. 5 minutes avant d’être utilisée.
□ Placez la viande qui a été préparée sur la grille de sorte que la chaleur du corps de la grille ait un effet
direct. Un dégagement de 3 cm doit être maintenu.
□ Placez toujours la lèchefrite en-dessous de l’aliment afin de recueillir les jus de viande qui s’égouttent.
□ Les aliments grillés sur la grille devront être retournés.
□ Le premier côté devra être grillé un peu plus longtemps que le deuxième côté.
□ Puisque les aliments diffèrent en général sur les plans de la forme, l’épaisseur et la consistance, vous
devrez vérifier de temps en temps si la viande a été cuite comme il se doit. Les temps de grillage spécifiés ne peuvent donc servir que de référence.
Conseils pour des résultats optimaux
Utilisez également un thermomètre à rôtir pour la cuisson à basse température. Cela fournit des informations fiables sur la température interne de la viande et donc sur le niveau de rôtissage de la viande.
36
Guide d’utilisation
Diagrammes de rôtissage et de cuisson au four
Directives de grillage
Mode de fonctionnement
Gril
Gril à surface large
Niveau du
plateau
1 côté
2 côté
1 côté
2 côté
4
10-12
8-10
14-15
8-10
Type de viande
Porc
Côtelettes de porc
Ventre
4
12-15
8-10
16-18
10-12
Filet de porc
4
10-12
8-10
14-16
10-12
Fritures de
saucisses
4
8-10
6-8
12-15
10-12
Bobines de
saucisses frites
4
10-12
8-10
10-14
9-11
3à4
9-11
7-8
15-20
10-12
Filet de bœuf,
saignant
4
6-7
5-6
8-10
6-7
Filet de bœuf,
moyennement cuit
4
7-9
6-7
9-11
6-9
Côtelettes
d’agneau
4
7-8
6-7
9-11
6-9
Steak de veau
4
8-10
7-8
10-12
8-9
Pilon de poulet
3
15-18
10-12
17-20
11-14
Moitiés de poulet
3
18-20
10-12
22-24
12-15
Kebab
Bœuf
Veau / agneau
Volaille
Poisson
Filets de poisson
4
6-7
4-5
10-12
7-8
Poisson entier
3
5-7
4-6
8-11
7-10
Guide d’utilisation
37
Diagrammes de rôtissage et de cuisson au four
Toast
Toast
3
2à3
Toast avec
garniture
3
6-8
2à3
4-6
3à4
10-12
8.4. Températures de sonde pour aliments recommandées
Températures de sonde pour aliments recommandées
Températures internes en °C
Saignant
Moyenne
Cuit à point
63
65
Type de viande
Porc
Filet de porc
Rôti de porc / confiture
68 - 70
75
Articulation
80-85
Escalopes sur l’os
75-80
Épaule
95
Jacquet
55-62
Pain de viande
64-68
75
Bœuf
Filet de bœuf
38-55
58-65
à partir de 65
Rôti de bœuf
38-55
55-60
à partir de 65
Roulades
70
Joint de bœuf
85-90
Bœuf bouilli
Entrecôte
90
55-58
Veau
Articulation
38
80-85
Guide d’utilisation
Diagrammes de rôtissage et de cuisson au four
Rôtissage
64-74
Poitrine
75-78
Selle
65 - 70
Épaule
75-80
Faux filet
60
Agneau
Agneau
79-85
Gigot d'agneau
60
Côtelettes d’agneau
70-72
55
Selle d’agneau
60-62
Côte d’agneau
55
68
Gibier
Filet de sanglier sauvage
60-63
Rôti de sanglier sauvage
75-78
Jambe de sanglier sauvage
75
Selle de chevreuil
50-60
Rôti de chevreuil
65
Selle de cerf de chevreuil
54-60
Rôti de cerf de chevreuil
Toast avec garniture
62
3
75
6-8
Volaille
Poulet
80-90
Canard
80-90
Poitrine de canard
62-65
Chèvre
75-80
Dinde
90-92
80-90
Poisson
Saumon
57
60
Brochets
58
60
Sandre
58
60
Thon
55
58
Guide d’utilisation
39
Diagrammes de rôtissage et de cuisson au four
Sébaste
55
60
Morue
54
60
Truite
54
60
Chinchard à queue jaune
54
60
8.5. Directives de cuisson à basse température
Directives de cuisson à basse température
Temps de cuisson
en minutes
(température
interne comme
alternative)
Température
de cuisson
en °C
(réglage du
four)
Poids
en g
Temps de
brunissement
en minutes
400-600
1000-1500
1000-1500
800-1000
5
10-12
10-12
8-10
60-90
230-250
120-150
120-140
85
85
85
85
700-1200
700-1800
1500-1800
1500-2000
1500-1800
5-9
10-12
10-15
10-12
10-12
100-140
180 à 120
150-200
200-230
150 à 180
80
70
80
80
80
Tournedos
Jarret de bœuf
Selle
500-800
1500-1800
1000-1500
5-6
10-12
8-10
90-110
140-160
110 à 120
85
85
85
Gigot d'agneau
Filet de selle
2000-2500
400-600
10-12
3-5
200-250
60-80
80
80
400-600
400-600
4-5
3à4
70-80
50-60
85
85
Type de viande
Porc
Filet de porc
Rôti de porc / confiture
Longe
Morceau de côtes /
côtelettes
Bœuf
Filet de bœuf
Rôti de bœuf
Point de bifteck
Jarret de bœuf
Entrecôte
Veau
Agneau
Volaille
Poitrine de canard
Poitrine de dinde
40
Guide d’utilisation
Fonctions du four
9. Fonctions du four
Ces fonctions dépendent toutes du modèle choisi.
9.1. Fonctions de cuisson
Chauffage supérieur / inférieur
La chaleur du haut et du bas assure une cuisson uniforme des aliments placés à un certain niveau. Idéal pour la cuisson des pâtisseries et des gâteaux tels que la pâte levée, les gâteaux au fromage,
etc.
Air chaud Ökotherm
Le ventilateur distribue la chaleur générée par l’élément chauffant à
l’arrière du four. La chaleur propagée de façon uniforme dans le four
permet une cuisson uniforme à différents niveaux sans transfert de
saveur ou d’odeur.
Chauffage supérieur et inférieur avec l’air chaud
Le ventilateur distribue la chaleur générée par l’élément chauffant de
façon uniforme dans les parties supérieure et inférieure du four. Idéal
pour les biscuits et les fritures.
Réglage de pizza Ökotherm
Une combinaison de chauffage inférieur et d’air chaud est idéale
pour les préparations croustillantes avec une garniture moelleuse.
Parfait pour les pizzas fraîches, les biscuits ou les gâteaux, les pâtisseries et les tartes avec garniture en fruit.
Chauffage inférieur
Avec la chaleur générée uniquement depuis le bas, ce mode garantit
des bases croustillantes et/ou mieux dorées sur le bas de l’aliment.
Idéal pour les gâteaux moelleux aux fruits et les bases de gâteau
cuites à blanc.
Élément supérieur
La chaleur générée par l’élément chauffant supérieur est idéale pour
gratiner et dorer les plats.
Guide d’utilisation
41
Fonctions du four
ECO
Le mode ECO permet de cuisiner les plats en consommant moins
d’énergie que d’habitude. Pour économiser de l’énergie, le four
s’éteint automatiquement quelques minutes avant la fin du temps de
cuisson et utilise la chaleur résiduelle dans le four pour terminer la
cuisson des aliments.
Air chaud intense Ökotherm
Le chauffage supérieur allumé en plus pour réchauffer le four avec
l’air chaud assure des croustilles délicieuses et un brunissement
intense. Idéal pour les pommes de terre cuites au four, les rôtis et les
plats gratinés.
Gril / chauffage inférieur
Chauffage inférieur combiné au gril supérieur. Ce mode est idéal
pour la cuisson de la viande. Il garantit des résultats croustillants.
Gril à surface large
Parfait pour la cuisson de grandes quantités d’aliments à griller, notamment le poisson ou la viande.
Ce mode permet de gratiner de plus grandes surfaces qu’avec un
gril ordinaire. Par ailleurs, la puissance de gratinage est plus élevée,
donc les aliments dorent plus rapidement.
Gril
Gratinage et brunissement. Le petit gril assure l’économie de l’énergie lors de la cuisson de petites quantités d’aliments. Idéal pour le
poisson et la viande en petites quantités. Vous pouvez dorer la
couche externe sans affecter l’intérieur de l’aliment à cuisiner.
Grillade assistée par ventilateur
Le ventilateur distribue la chaleur générée par le gril à travers le four,
ce qui permet d’obtenir des aliments grillés avec de la croûte et juteux à l’intérieur. Idéal pour le poulet, le canard grillés et les rôtis.
Grillade intense assistée par ventilateur
Cette combinaison d’un gril à surface large et d’un ventilateur assure
que les aliments à cuisiner demeurent juteux à l’intérieur et parfaitement croustillants et dorés à l’extérieur. Idéal pour le gibier et les
grandes volailles.
42
Guide d’utilisation
Fonctions du four
Grillade intense assistée par ventilateur + chauffage inférieur
Cette combinaison d’un gril à surface large, du chauffage inférieur et
d’un ventilateur assure que les gros morceaux d’aliments demeurent
juteux à l’intérieur et parfaitement croustillants et dorés à l’extérieur.
Idéal pour les rôtis farcis et la volaille.
9.2. Fonctions spéciales
Dégivrage
Cette fonction permet de dégivrer les aliments congelés tout en
douceur.
Cuisson à basse température
L’aliment est cuisiné en douceur à basse température, ce qui lui
permet de rester juteux. Idéal pour le bœuf, le porc, l’agneau, le
veau et la volaille.
Tenir l'aliment au chaud
L’aliment est gardé au chaud à basse température, sans poursuivre
la cuisson. Idéal pour les aliments à servir plus tard.
Aliments congelés
La distribution optimale de l’air qui a été légèrement chauffé dans
le four rend ce programme idéal pour le dégivrage des aliments
congelés.
Plaques à réchauffer
Les aliments délicieux sont meilleurs à la température appropriée.
Ce mode permet de chauffer les plaques à basse température
juste avant de servir la nourriture. Cela évite le refroidissement rapide des aliments lorsqu’ils sont servis dans les plaques. Ils
peuvent donc être servis chauds.
Guide d’utilisation
43
Fonctions du four
Gratinage
Cette fonction est idéale pour les plats à gratin, les plats cuisinés
au four et les soufflés.
Préservation
Idéal pour la préservation des aliments tels que les fruits et les légumes.
Déshydratation
En mode déshydratation, l’eau est extraite de l’aliment, ce qui prolonge sa durée de conservation. La plupart des vitamines et des
minéraux sont conservés ainsi. La déshydratation est idéale pour
la production des fruits séchés, de la viande séchée, des purées de
fruit et de la morue séchée.
Pétrissage du pain
Ce programme est idéal pour obtenir une texture en brisures et une
croûte parfaitement dorée.
Démonstration
Fonction idéale permettant par exemple d’observer le gonflement
de la pâte.
.
Mode yaourt
Les cultures de yaourt sont réellement bonnes dans ce mode et
votre yaourt sera excellent.
.
44
Guide d’utilisation
Utilisation du four
10.Utilisation du four
Le ventilateur est allumé et éteint pour certains programmes, mais ce n’est pas une indication
de panne.
10.1. Allumage et arrêt du four
Pour pouvoir utiliser votre four pour la cuisson des aliments, vous devrez appuyer sur le symbole
.
Lorsqu’aucune fonction ou aucun programme automatique n’est sélectionné(e), le four s’éteint au bout de
quelques secondes et affiche l’heure actuelle ou passe en mode veille si la confirmation manuelle est
activée (voir chapitre « Mode veille »
Éteignez le four en appuyant sur le symbole
.
10.2. Mode Veille
Lorsque la confirmation manuelle est activée (elle est activée à la sortie de l’usine), le four passe en mode
Veille après 30 secondes si vous n’effectuez pas de réglage sur l’appareil dans les 30 secondes.
Le mode Veille est actif pendant 30 secondes et vous permet de retourner à l’écran précédent en appuyant sur le symbole
ou sur le capteur
. Tous les capteurs qui ont été actionnés jusqu’à l’activation du mode Veille sont mémorisés pour cette période.
Après 5 minutes, le four s’éteint et affiche l’heure.
10.3. Première mise en route de l’appareil
La langue, la date et l’heure, la température et le poids doivent être réglés avant que l’appareil ne soit
utilisé pour la première fois.
10.3.1 Réglage de la langue
□ Appuyez sur le symbole
tionner le pavé Langue.
□ Confirmez en appuyant sur
Guide d’utilisation
(haut) ou
(bas) pour sélec-
.
45
Utilisation du four
□ Sélectionnez la langue souhaitée en appuyant sur le symbole
(haut) ou
(bas).
□ Confirmez en appuyant sur
.
Vous accédez à l’écran des réglages.
□ Pour confirmer le réglage de la langue, appuyez sur
.
10.3.2 Réglage de la date et de l’heure
□ Appuyez sur le symbole
ner le pavé Date/heure
(haut) ou
□ Confirmez en appuyant sur
□ Appuyer sur le symbole
tionner l’année.
(bas) pour sélection-
.
(haut) ou
□ Confirmez en appuyant sur
(bas) pour sélec-
.
□ Répétez ces étapes pour sélectionner le mois et le jour.
□ Confirmez toujours en appuyant sur
□ Appuyez sur le symbole
ner le pavé Heure.
□ Confirmez en appuyant sur
(haut) ou
.
(bas) pour sélection-
.
□ Répétez ces étapes pour sélectionner les minutes.
□ Confirmez en appuyant sur
tionner l’affichage de l’horloge.
. Vous devrez maintenant sélec-
□ Confirmez en appuyant sur
format d’affichage.
. Vous devez enfin sélectionner le
□ Confirmez en appuyant sur
.
Vous accédez à l’écran d’accueil.
10.3.3 Réglage de la date et de l’heure - Numérotation rapide
Le four éteint, appuyez sur le symbole
et attendez que l’indication de la date s’affiche. Vous pouvez
ensuite régler la date, l’heure, le type d’horloge et le format d’affichage en vous inspirant des étapes décrites ci-dessus.
46
Guide d’utilisation
Utilisation du four
10.3.4 Réglages de l’unité
□ Appuyez sur le symbole
(haut) ou
(bas) pour sélectionner le pavé Poids (par défaut en kilogramme).
□ Confirmez en appuyant sur
.
□ Appuyez sur le symbole
(haut) ou
(bas) pour sélectionner l’unité de température (par défaut en Celcius).
□ Confirmez en appuyant sur
.
Après le réglage des unités, la première mise en route est terminée. Vous accédez à l’écran d’accueil.
10.4. Sélection des fonctions de cuisson
□ Allumez le four en appuyant sur le symbole
□ Sélectionnez le pavé
sur l’écran d’accueil.
□ Appuyez sur le symbole
ner les fonctions de cuisson
□ Appuyez sur
(haut) ou
(bas) pour sélection-
pour confirmer le réglage.
□ Appuyez sur le symbole
tionner la fonction.
□ Confirmez en appuyant sur
(haut) ou
□ Confirmez en appuyant sur
(bas) pour sélec-
.
□ Appuyez sur le symbole
(haut) ou
tionner la température de cuisson.
Guide d’utilisation
.
(bas) pour sélec-
.
47
Utilisation du four
Vous serez redirigé vers l’écran des paramètres. Vous pouvez également définir le temps de cuisson ou l’heure de fin. (Voir les chapitres
Réglage du temps de cuisson/Réglage de l’heure de fin de cuisson)
□ Pour confirmer les réglages, appuyez sur
. Le processus de
cuisson commence.
10.5. Sélection d’une fonction spéciale
□ Allumez le four en appuyant sur le symbole
□ Sélectionnez le pavé
□ Appuyez sur le symbole
les fonctions spéciales
.
sur l’écran d’accueil.
(haut) ou
.
□ Confirmez le réglage en appuyant sur
(bas) pour sélectionner
.
10.6. Modification d’un réglage pendant le processus de cuisson
Appuyez sur le symbole
lorsque vous souhaitez modifier une fonction de cuisson pendant la cuisson. Puis, suivez les instructions ci-dessus.
Appuyez sur le symbole
lorsque vous souhaitez changer la température de cuisson pendant la
cuisson. Suivez ensuite les instructions ci-dessus.
Pendant la cuisson, appuyez sur le symbole
pour régler le temps de cuisson. (Voir les chapitres
Réglage du temps de cuisson/Sélection de l’heure de fin de cuisson)
Appuyez sur le symbole
pour terminer le processus.
INFOS
Toutes les modifications doivent être confirmées activement à l’aide de la touche
; sinon,
l’écran retourne à l’ancien affichage au bout de 8 secondes et les nouveaux réglages ne sont
pas sauvegardés.
48
Guide d’utilisation
Utilisation du four
10.7. Programme automatique
10.7.1 Sélectionner un programme automatique
□ Allumez le four en appuyant sur le symbole
□ Sélectionnez le pavé
□ Appuyer sur le symbole
ner la catégorie.
□ Confirmez en appuyant sur
.
sur l’écran d’accueil.
(haut) ou
(bas) pour sélection-
.
□ Appuyez sur le symbole
(haut) ou
(bas) pour sélectionner le programme automatique et confirmez en appuyant sur
.
Réglez ensuite le poids et les paramètres de cuisson de la même manière. Les temps de cuisson sont calculés automatiquement. Vous pouvez également régler l’heure de fin de cuisson (voir Réglage de la fin de
cuisson) ou modifier le temps de cuisson.
□ Pour confirmer les réglages, appuyez sur
. Le processus de
cuisson commence.
* Dans les programmes sélectionnés, il n’est pas nécessaire de régler
un poids.
Selon le programme, le four peut indiquer à quel niveau les aliments
doivent être introduits.
Dans les programmes sélectionnés, le four vide doit d’abord être préchauffé. Le four vous
indique à quel moment et à quel niveau les aliments doivent être placés.
Guide d’utilisation
49
Utilisation du four
10.7.2 Informations importantes sur la cuisson avec les programmes
Lorsqu’un programme est activé et en fonction du poids indiqué, le four calcule automatiquement la température et le temps nécessaires à la cuisson de l’aliment. La température peut
être adaptée aux programmes avec réglages de poids. Si expressément, aucune autre information n’est donnée, le temps de cuisson se rapporte à un temps de cuisson sans préchauffage. C’est pour cette raison qu’il est très important de sélectionner le bon poids de l’aliment
à cuisiner, pour qu’il soit correctement préparé. En ce qui concerne les programmes de rôtissage, après un certain temps, le four indique que le rôti doit être retourné. Pour ce faire, le
four émet un signal acoustique pendant une certaine durée. Le symbole
apparaît à
l’écran jusqu’à ce que vous ayez retourné le rôti. Si vous ne tournez pas le rôti, le four continue automatiquement de fonctionner dans le programme de cuisson programmé après
quelques minutes.
10.8. Changement du poids et de la température
10.8.1 Modification du poids de l’aliment
Si vous souhaitez modifier le poids du plat à cuire, vous pouvez automatiquement changer la durée et la
température qui correspondent au programme sélectionné.
Procédez de la manière suivante pour changer le poids :
□ Appuyez sur le symbole du poids
.
□ Appuyez sur le symbole
(haut) ou
le poids et confirmez en appuyant sur
□ Appuyez sur le symbole
(haut) ou
tionner le niveau de cuisson.
□ Confirmez en appuyant sur
50
.
(bas) pour régler
(bas) pour sélec-
.
Guide d’utilisation
Utilisation du four
Vous serez redirigé vers l’écran des paramètres.
□ Confirmez en appuyant sur
.
Le processus s’exécute pendant que l’adaptation se déroule en arrière-plan. Les nouveaux paramètres du processus ne sont pas pris
en compte tant qu’ils ne sont pas confirmés en appuyant sur
.
Alternative : (Le processus est terminé.)
□ Appuyez ensuite plusieurs fois sur le symbole
jusqu’à ce que vous arriviez au réglage du poids. .
□ Appuyez sur le symbole
(haut) ou
le poids et confirmez en appuyant sur
(retour)
(bas) pour régler
.
□ Appuyez sur le symbole
(haut) ou
(bas) pour régler
le niveau de cuisson et confirmez en appuyant sur
.
Vous serez redirigé vers l’écran des paramètres. Les temps de cuisson sont calculés automatiquement. Vous pouvez également définir
les heures de fin et le temps de cuisson.
□ Confirmez en appuyant sur
.
Le four poursuit la cuisson avec les réglages de cuisson appropriés.
Guide d’utilisation
51
Utilisation du four
10.8.2 Changer la température de cuisson
Une température de cuisson a été prédéfinie pour tous les programmes.
La température ne peut être modifiée que dans une plage de programmes de cuisson spécifique avec des
réglages de poids. Pour les fonctions, la température peut être sélectionnée pour une fonction spécifique
dans une plage de 30 °C (pas de réglage de température) et de 300 °C.
Procédez de la manière suivante pour changer le poids :
□ Appuyez sur le symbole de température
.
□ Appuyez sur le symbole
(haut) ou
(bas) pour régler
la température de cuisson et confirmez en appuyant sur
.
Vous retournerez à l’affichage des paramètres ou au processus de
cuisson.
□ Confirmez en appuyant sur la touche
sur l’écran des réglages.
Le four exécute la cuisson avec les nouveaux réglages.
10.9. Réglages de l’heure
10.9.1 Réglage du temps de cuisson
Le temps de cuisson des programmes est un réglage par défaut. Il n’existe pas de temps par défaut pour
les fonctions de cuisson.
Procédez de la manière suivante pour accéder au temps de cuisson :
□ Touchez le symbole
.
□ Appuyez sur le symbole
(haut) ou
(bas) pour régler
le temps de cuisson et confirmez en appuyant sur
.
Vous pouvez maintenant régler l’heure de fin de cuisson. (Voir le
chapitre de sélection de l’heure de fin de cuisson.)
Cette étape est ignorée si vous réglez le temps de cuisson final
pendant que le processus est en cours.
□ Confirmez en appuyant sur
52
.
Guide d’utilisation
Utilisation du four
INFOS
Une fois que le temps programmé arrive à expiration, le four s’éteint et un signal sonore retentit. Appuyez sur
pour arrêter le signal sonore. Le four affiche alors
l’heure actuelle de la journée.
Le four s’éteint.
10.9.2 Modifier un temps de cuisson
□ Touchez le symbole
.
□ Appuyez sur le symbole
régler le temps de cuisson.
(haut) ou
□ Puis confirmez en appuyant sur
(bas) pour
.
À l’étape suivante, vous devrez définir la fin du temps de cuisson. Confirmez la fin du temps de cuisson proposée pour démarrer le processus immédiatement.
Lorsque vous modifiez l’heure de fin de cuisson, vous retardez
également le début de la cuisson.
(cette étape n’est plus nécessaire lorsque le temps de cuisson
est réglé pendant la cuisson).
□ Confirmez en appuyant sur
.
19:04
20:29

10 min
#
20:30
20:31
INFOS
Si vous avez désactivé le temps de cuisson à une étape précédente, vous n’aurez
pas besoin de le définir de nouveau.
Guide d’utilisation
53
Utilisation du four
Vous retournez à l’aperçu des réglages ou au processus de
cuisson en cours.
□ Confirmez en appuyant sur
.
Le four exécute la cuisson avec les nouveaux réglages.
INFOS !
Une fois que le temps programmé arrive à expiration, le four s’éteint et un signal sonore retentit. Appuyez sur
pour arrêter le signal sonore.
Le four affiche alors l’heure actuelle de la journée. Le four s’éteint.
10.9.3 Suppression d’un temps de cuisson
□ Exécutez les étapes décrites ci-dessus et réglez le temps de cuisson à « 00:00 »
□ Le four poursuit la cuisson sans réglage du temps et/ou les réglages du temps disparaissent dans
l’aperçu des réglages.
10.9.4 Réglage du temps de cuisson final
La fin du temps de cuisson est l’heure à laquelle le four s’éteint.
Une fois que vous avez réglé le temps de cuisson et l’avez confirmé avec la touche
régler l’heure de fin de cuisson.
, vous pouvez
□ Appuyez sur le symbole
(haut) ou
(bas) pour régler
l’heure de fin de cuisson. Confirmez en appuyant sur
.
□ Vous serez redirigé vers l’écran des paramètres.
□ Pour confirmer un réglage, appuyez sur
.
□ L’affichage passera au mode veille au démarrage du processus
de cuisson.
54
Guide d’utilisation
Utilisation du four
INFOS !
Le four démarre le processus immédiatement après la confirmation du temps de cuisson final
suggéré.
10.9.5 Modification de l’heure de fin de cuisson
□ Touchez le symbole
.
Une fois que vous avez réglé le temps de cuisson et l’avez confirmé
avec la touche
, (voir les Réglage du temps de cuisson) vous
pouvez régler l’heure de fin de cuisson.
(haut) ou
(bas) pour régler
□ Appuyez sur le symbole
l’heure de fin de cuisson. Confirmez en appuyant sur
.
Vous serez redirigé vers l’écran des paramètres.
□ Pour confirmer un réglage, appuyez sur
.
□ L’affichage passera au mode veille au démarrage du processus
de cuisson.
INFOS !
Une fois que le temps programmé arrive à expiration, le four s’éteint et un signal sonore retentit. Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter le signal sonore. Le four affiche alors
l’heure actuelle de la journée. Le four s’éteint.
Guide d’utilisation
55
Utilisation du four
10.9.6 Suppression de l’heure de fin de cuisson
□ Supprimez l’heure de fin de cuisson en maintenant le symbole
appuyé pendant 3 secondes.
□ Confirmez en appuyant sur
.
L’écran de veille s’affiche.
10.9.7 Réglage de la minuterie
□
Touchez le symbole
.
□ Appuyez sur le symbole
(haut) ou
(bas) pour régler
la durée souhaitée. Confirmez en appuyant sur
.
Une fois la durée programmée expirée, un signal acoustique est
émis et le symbole [timer.png] clignote dans la barre d’état.
□
Appuyez sur
pour arrêter le signal sonore.
INFOS !
Cette fonction est indépendante de la procédure de cuisson en cours.
10.9.8 Modification de la minuterie
□
Touchez le symbole
.
(haut) ou
(bas) pour régler
□ Appuyez sur le symbole
la durée souhaitée. Confirmez en appuyant sur
.
56
Guide d’utilisation
Utilisation du four
Vous serez redirigé vers l’écran des paramètres. Si vous réglez ou
modifiez la minuterie pendant le fonctionnement, l’affichage du
processus apparait.
Une fois la durée programmée expirée, un signal acoustique est
émis et le symbole clignote dans la barre d’état.
□ Appuyez sur
pour arrêter le signal sonore.
10.9.9 Suppression de la minuterie
□ Touchez le symbole
.
□ Appuyez sur le symbole (haut) ou (bas) pour régler 00:00 et confirmez en appuyant sur
.
□ Vous retournez à l’écran initial.
INFOS !
Le réglage de la minuterie ne dépend pas du temps de cuisson et n’a aucune influence sur le
processus de cuisson.
10.10. Chauffage rapide (a été activé comme réglage d’usine par
défaut)
□ Touchez le symbole
(chauffage rapide).
□ Appuyez sur le symbole
(haut) ou
(bas) pour régler
00:00 afin d’activer et de désactiver la fonction de chauffage
rapide dans les fonctions de cuisson
autorisées par le
four
.
□ Confirmez en appuyant sur
.
Votre réglage restera jusqu’à ce que vous procédiez à d’autres modifications.
Guide d’utilisation
57
Favoris
11. Favoris
Le four est équipé d’une fonction de mémoire qui permet de sauvegarder jusqu’à 20 programmes et réglages de cuisson que vous avez créés vous-même comme favoris.
11.1. Sélection d’un favori
□
Touchez le symbole
(Favoris)
□ Appuyez
sur
le
symbole
(bas)
pour
sélectionner
Confirmez en appuyant sur
.
(haut)
ou
le
favori.
Vous serez redirigé vers l’écran des paramètres. Vous pouvez
maintenant activer le chauffage rapide, la minuterie et l’heure de
fin de cuisson. (voir les chapitres Chauffage rapide / Réglage de la
minuterie / Sélection de l’heure de fin de cuisson.)
En outre, vous pouvez apporter des modifications au programme
ou aux réglages de cuisson.
□ Pour confirmer les réglages, appuyez sur
.
□ Le four commence le processus de cuisson.
11.2. Enregistrement des favoris
Dans l’aperçu des réglages et dans la procédure de cuisson, vous avez la possibilité de sauvegarder les
programmes et les réglages de cuisson en tant que favoris.
□
Appuyez sur le symbole
pour enregistrer un favori.
(haut) ou
(bas) pour sélec□ Appuyez sur le symbole
tionner un espace de stockage (entre 1 et 20).
□ Confirmez en appuyant sur
58
.
Guide d’utilisation
Autres fonctions
Patientez un instant, puis vous serez dirigé automatiquement vers
l’aperçu des réglages.
INFOS
Si vous sélectionnez un espace de stockage déjà attribué, vous écrasez le favori qui y est stocké.
11.3. Suppression des favoris
□
Lorsque vous êtes sur l’écran d’accueil, maintenez le symbole
enfoncé pendant plus de 3 secondes ; vous accédez à
l’aperçu de suppression des favoris.
□ Appuyez sur le symbole
tionner le favori.
(haut) ou
(bas) pour sélec-
□ Pour confirmer la procédure de suppression, appuyez sur
.
Vous serez redirigé vers l’écran des paramètres.
12.Autres fonctions
12.1. Réglage du mode démo
□ Appuyez sur les symboles
et
sonore et l’apparition du symbole
pendant 3 secondes jusqu’au retentissement d’un signal
dans l’affichage d’état.
□ Désactivez le mode démo en maintenant la même combinaison de touches pendant 4 secondes
jusqu’au retentissement d’un signal sonore et la disparition du symbole
de l’affichage d’état.
12.2. Verrouillage enfants
Le verrouillage enfants protège le four contre les changements indésirables de réglages et offre une protection supplémentaire pour les enfants. Lorsque le verrouillage enfants est activé, le four ne peut qu’être
éteint. Les valeurs précédemment définies ne peuvent pas être modifiées et le four ne peut pas être allumé.
Guide d’utilisation
59
Autres fonctions
12.2.1 Activation du verrouillage enfants :
□ Maintenez le symbole
appuyé pendant plus de 3 secondes jusqu’à ce qu’un long signal acoustique
retentisse et que le symbole
apparaisse. Les touches et les boutons seront tous désactivés.
12.2.2 Désactivation du verrouillage enfants :
□ Maintenez le symbole
appuyé pendant plus de 4 secondes jusqu’à ce qu’un long signal acoustique retentisse et que le symbole
disparaisse.
Les touches et les boutons seront à nouveau tous réactivés.
INFOS
Les fours pyrolytiques sont dotés d’un système de double protection : lorsque la sécurité
enfants est activée, la porte ne s’ouvre pas non plus.
12.3. Réglages d’usine
□ Maintenez les symboles
et
enfoncés pendant
3 secondes jusqu’à l’apparition de l’écran adjacent.
□ Appuyez sur le symbole
sélectionner
.
(haut) ou
□ Confirmez en appuyant sur
.
(bas) pour
Débranchez l’appareil, puis rebranchez-le.
L’appareil redémarre.
Vous devrez peut-être réajuster votre langue dans les paramètres.
12.4. Configuration automatique
Grâce à la confirmation automatique
, toutes les valeurs réglées sont automatiquement confirmées
après 8 secondes (*s’applique uniquement aux paramètres de cuisson lorsque vous avez déjà sélectionné
une fonction ou un programme de cuisson).
□ Maintenez les symboles
et
enfoncés en mode
veille pendant plus de 3 secondes jusqu’à ce que l’écran affiché sur le côté apparaisse.
60
Guide d’utilisation
Autres fonctions
(haut) ou
□ Appuyez sur le symbole
lectionnez configuration automatique ou
□ Confirmez en appuyant sur
(bas), puis sémanuelle
.
.
Vous retournez à l’écran de veille.
12.5. Mode ECO
□ Appuyez sur le symbole
.
□ Appuyez sur le symbole
le pavé ECO.
(haut) ou
□ Confirmez en appuyant sur
mode ECO.
ou
(bas) pour choisir
pour désactiver le
Vous accédez à l’écran d’accueil.
INFOS
Lorsque le mode ECO est activé, l’heure ne s’affiche pas à l’écran de veille.
12.6. Réglages de la tonalité de démarrage
□ Appuyez sur le symbole
.
□ Appuyez sur le symbole
(haut) ou
tionner le pavé Tonalité de démarrage.
□ Confirmez en appuyant sur
(bas) pour sélec-
.
pour activer la tonalité de démarrage ou
□ Appuyez sur
sur
pour la désactiver.
Vous retournez à l’écran d’accueil.
Guide d’utilisation
61
Thermomètre de cuisson
12.7. Réglages de l’unité
□ Appuyez sur le symbole
.
□ Appuyez sur le symbole
tionner le pavé Unité.
(haut) ou
□ Confirmez en appuyant sur
□ Appuyez sur le symbole
tionner l’unité de poids.
□ Confirmez en appuyant sur
.
(haut) ou
(bas) pour sélec-
.
□ Appuyez sur le symbole
(haut) ou
tionner l’unité de température.
□ Confirmez en appuyant sur
(bas) pour sélec-
(bas) pour sélec-
.
Vous accédez à l’écran d’accueil.
13.Thermomètre de cuisson
Le thermomètre de cuisson mesure la température à l’intérieur des aliments. Dès que la température indiquée par le thermomètre atteint une certaine valeur, votre rôti est cuit à point, c’est-à-dire pas trop sec ou
trop cru, mais « comme il convient ».
La cuisson se poursuit jusqu’à ce que la température à l’intérieur du rôti atteigne la valeur correspondante.
C’est pourquoi elle ne peut pas être réglée. La durée peut varier en fonction de la taille et du type de viande,
de la température de cuisson et du mode de fonctionnement choisi.
Le thermomètre de cuisson peut être utilisé avec tous les modes de chauffage.
Insertion correcte du thermomètre de cuisson
□ Insérez la pointe du thermomètre de cuisson horizontalement par le côté jusqu’au centre de l’aliment.
□ Insérez toujours le thermomètre de cuisson jusqu’à la poignée.
□ La pointe ne doit pas être placée près de la graisse ou de l’os de la viande.
□ Pour les volailles, assurez-vous également que la pointe n’entre pas en contact avec l’os.
62
Guide d’utilisation
Thermomètre de cuisson
Utilisation du thermomètre de cuisson
□ Placez le rôti préparé avec le thermomètre de cuisson inséré dans le four.
□ Insérez la broche du thermomètre de cuisson dans la prise située au coin supérieur gauche de la
paroi latérale du four.
□ Le symbole
apparaît sur l’affichage d’état lorsque le thermomètre est inséré.
13.1. Utilisation du thermomètre de cuisson pour les fonctions de
cuisson
□ Sélectionnez le pavé
sur l’écran d’accueil.
□ Appuyez ensuite sur le symbole
(haut) ou
pour sélectionner la fonction de cuisson.
□ Confirmez en appuyant sur
□ Appuyez sur le symbole
tionner la fonction.
□ Confirmez en appuyant sur
(bas)
.
(haut) ou
(bas) pour sélec-
.
□ Appuyez sur le symbole
(haut) ou
(bas) pour sélectionner la température de cette fonction de cuisson.
□ Confirmez en appuyant sur
□ Appuyez sur le symbole
la température centrale.
□ Confirmez en appuyant sur
Guide d’utilisation
.
(haut) ou
(bas) pour régler
.
63
Thermomètre de cuisson
Vous serez redirigé vers l’écran des paramètres.
□ Confirmez en appuyant sur
.
Le four commence le processus de cuisson.
Dès que l’intérieur de l’aliment atteint la température sélectionnée,
le four s’éteint.
Si vous souhaitez modifier la température réglée ou la température recommandée pour le thermomètre de
cuisson, appuyez sur le symbole
. Suivez ensuite les instructions ci-dessus.
13.2. Utilisation du thermomètre de cuisson pour les programmes
automatiques
□ Sélectionnez le pavé Programme
de l’écran d’accueil,
puis appuyez sur le symbole
(haut) ou
(bas) pour
sélectionner la catégorie.
□ Confirmez en appuyant sur
.
(haut) ou
□ Appuyez sur le symbole
tionner le programme automatique.
□ Confirmez en appuyant sur
(bas) pour sélec-
.
□ Appuyez sur le symbole
(haut) ou
(bas) pour régler
la température souhaitée du thermomètre de cuisson.
□ Confirmez en appuyant sur
.
Vous serez redirigé vers l’écran des paramètres.
□ Confirmez en appuyant sur
.
Le four commence le processus de cuisson.
Dès que l’intérieur de l’aliment atteint la température sélectionnée,
le four s’éteint.
INFOS
Le thermomètre de cuisson peut être utilisé avec tous les programmes automatiques. Lorsque
vous sélectionnez ce programme, une tonalité est émise l’écran actuel du four reste allumé.
64
Guide d’utilisation
Réglages spéciaux spécifiques au modèle et réglages et fonctions supplémentaires
14.Réglages spéciaux spécifiques au modèle et réglages et
fonctions supplémentaires
14.1. Fonction pyrolytique
REMARQUE
Veuillez sortir tous les objets étrangers du four
avant le démarrage du processus pyrolytique.
□ Sélectionnez le pavé (Pyrolyse)
sur l’écran d’accueil.
(haut) ou
(bas) pour sé□ Appuyez sur le symbole
lectionner le programme pyrolytique. Vous avez le choix ici
entre trois programmes qui diffèrent en fonction du temps de
nettoyage.
□ Confirmez en appuyant sur
l’écran des paramètres.
. Vous serez redirigé vers
□ Pour confirmer un réglage, appuyez sur
.
□ Le four commence le processus de nettoyage. La porte du four
se ferme automatiquement et reste fermée pendant la totalité
du processus pour des raisons de sécurité. Un signal sonore
retentit à la fin du programme de nettoyage. Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter le signal sonore.
□ Vous retournez à l’écran de veille. Le symbole VERROUILLAGE de la barre d’état reste visible jusqu’à ce que vous puissiez rouvrir la porte du four.
Guide d’utilisation
65
Ce qu’il faut faire si …
10.Ce qu’il faut faire si …
Les réparations sont à effectuer uniquement par des membres du personnel qualifiés !
Si votre appareil est défectueux, vérifiez que vous pouvez corriger le problème par vous-même en
consultant ces instructions d’utilisation. Vous pouvez corriger certains problèmes par vous-même. Ils sont
décrits ci-après.
Si ...
Que faire ?
Mettez le four en marche.
Réglez l’heure requise.
Assurez-vous que les réglages sont corrects.
… le four ne chauffe pas
Vous trouverez d’autres informations pertinentes dans la
section « arrêt automatique ».
Voir « Utilisation du verrouillage enfants »
Fermez la porte avec précaution.
… l’éclairage ne fonctionne pas.
Assurez-vous que le fusible de sécurité est la cause du
problème. Contactez un électricien compétent agrée si le
fusible se déclenche de façon répétée.
Remplacez la lampe.
Vérifier : La fiche secteur est-elle branchée ?
... ni le capteur, ni l’éclairage ne
fonctionnent ?
... lorsqu’un ou plusieurs capteurs ne
répondent pas au toucher, mais les
lampes s’allument
... un ou plusieurs capteurs ne
répondent pas même lorsque le
fusible est déclenché et rallumé.
66
La boîte à fusibles du bâtiment est-elle opérationnelle ?
Panne de courant ?
Le verrouillage enfants est-il activé ?
Patientez environ 15 secondes ou déclenchez le fusible et
allumez-le de nouveau. Il peut être nécessaire de répéter
cette procédure !
Les touches s’ajustent alors d’elles-mêmes et répondent de
nouveau au toucher.
Une fois que le fusible s’est déclenché deux fois et a été rallumé, déclenchez-le de nouveau et informez le service client.
Guide d'utilisation
Ce qu’il faut faire si …
Si ...
Que faire ?
... le verre de la porte du four s’est
brisé ?
Éteignez le four et faites-le remplacer par le service client.
Remplacez le joint de la porte Voir la section « Remplacement du joint de la porte ».
... le joint de la porte est-il endommagé ?
N’utilisez pas le four lorsque le joint
de la porte est endommagé !
Vous pouvez tout de même utiliser le four. Remplacez la
... l'ampoule du four est-elle endomlampe halogène aussi vite que possible lorsque le four est
magée ?
froid. Voir la section « Remplacement de la lampe du four ».
Recyclez le catalyseur ökotherm®. Voir « Recyclage du cataly...une odeur forte se développe
seur ökotherm® ».
... l’écran affichera F111
Insérez la fiche du capteur KT aussi loin que possible dans la
prise.
Éteignez puis rallumez le four en utilisant le fusible de sécurité
dans la maison ou l’interrupteur de sécurité dans la boîte à
... un code d’erreur qui ne figure pas
fusibles.
sur le graphique apparaît à l’écran.
Contactez le service client si le code d’erreur apparaît à nouveau sur l’écran.
... de la vapeur et de l’eau de conden- Ne laissez pas les aliments dans le four pendant plus de
sation sont déposées sur la nourriture 15 à 20 minutes après la fin de la cuisson.
et à l’intérieur du four.
User's guide
67
B6550.0
0.81 kWh/cycle*
0.68 kWh/cycle*
70 L
*
*
81
1
33 kg
BP6550.0
0.99 kWh/cycle*
0.68 kWh/cycle*
70 L
*
*
81
1
36 kg
CBP6550.0
0.78 kWh/cycle*
0.59 kWh/cycle*
44 L
*
*
81
1
29 kg
Cod.
Cod.3370696-01
3370699-00
K01-180186/01
Küppersbusch Hausgeräte GmbH
Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen,
Küppersbuschstraße 16, D-45883 Gelsenkirchen
Telefon: (0209) 401-0, Telefax: (0209) 401-303
www.kueppersbusch.de
Teka Austria GmbH
Eitnergasse 13, A-1230 Wien
Telefon: (01) 86680-15, Telefax: (01) 86680-50
www.kueppersbusch.at

Manuels associés