▼
Scroll to page 2
F Fluorure 0,05 - 2,0 mg/l F – Photometer Fluorure Régler la température de l'échantillon pendant le calibrage (±1°C) á la température voulue. Mise en service ON OFF F Mettre l’appareil en marche à l’aide de la touche ON/OFF. Utiliser les cuvettes spéciales. Le message suivant s’affiche: 0.0.0 Procéder au calibrage du zéro (voir Mise en service). Zero Après le calage du zéro, sortir la cuvette de la chambre de mesure. Ajouter 2 ml de réactif SPADNS. Fermer la cuvette avec son couvercle et mélanger le contenu en secouant et en retournant la cuvette. Placer immédiatement la cuvette dans la chambre de mesure et refermer le couvercle du photomètre. Comment éviter les erreurs lors de mesures photométriques Remplir une cuvette propre avec 10 ml d'echantillon et remettre le couvercle. Positionner la cuvette sur ∇ ∆ et fermer la chambre de mesure avec son couvercle. Zero Appuyer sur la touche ZERO/TEST. Test METHODE Le symbole de la méthode clignote pendant env. 3 secondes. Test 0.0.0 Le message suivant s’affiche: Appuyer sur la touche ZERO/TEST. F Le symbole de la méthode clignote pendant env. 3 secondes. Une fois le calibrage du zéro achevé, retirer la cuvette du chambre de mesure. Après l’ajout de la/des pastille(s) de réactif, la coloration caractéristique se forme. Refermer la cuvette et la positionner dans le chambre de mesure en faisant coïncider les repères. Zero Test Appuyer sur la touche ZERO/TEST. METHODE Le symbole de la méthode clignote pendant env. 3 secondes. RESULTAT Le résultat s’affiche sur l’écran. Reproduction de l’analyse: Appuyer de nouveau sur la touche ZERO/TEST. Nouveau calibrage du zéro: Appuyer sur la touche MODE jusqu’à ce que le symbole correspondant à la méthode souhaitée s’affiche de nouveau sur l’écran. Guidage utilisateur Absorption de lumière trop élevée. Cause : p. ex. EOI encrassement du système optique. Valeur supérieure à limite supérieure de plage de mesure ÷Err ou turbidité excessive. Valeur inférieure à limite inférieure de plage de mesure. -Err Remplacer immédiatement pile 9 V ; poursuite des LO BAT analyses impossible. Caractéristiques techniques Système optique:: DEL: λ = 580 nm Pile: Arrêt automatique: pile monobloc 9 V (durée de vie : 600 analyses) Arrêt automatique de l'appareil 5 minutes après la dernière manipulation de touches Conditions environnantes: 5-40°C 30-90% d’humidité relative (sans condensation) CE: DIN EN 55 022, 61 000-4-2, 61 000-4-8, 50 082-2, 50 081-1, DIN V ENV 50 140, 50 204 Consignes relatives aux méthodes Respecter les applications possibles, les prescriptions relatives à l’analyse et les effets de matrice des méthodes. Les solution de réactifs sont conçues pour l’analyse chimique et il convient de les maintenir hors de portée des enfants. Eliminer les solutions de réactifs selon la procédure appropriée. RESULTAT Le résultat s’affiche sur l’écran, exprimé en mg/l de F –. 2) 3) 4) 2. Avant la réalisation de l’analyse, les parois extérieures des cuvettes doivent être propres et sèches. Toute empreinte de doigts ou goutte d’eau sur les surfaces de pénétration de la lumière des cuvettes entraîne des erreurs de mesure. 3. Il convient de réaliser le calage du zéro et le test avec la même cuvette, car les cuvettes peuvent présenter de légers écarts entre elles. Tolerance 2): 5 % de la valeur limite de la plage de mesure 3) 4. Pour le calage du zéro et le test, la cuvette doit toujours être placée dans la chambre de mesure de telle façon que la graduation dotée du triangle blanc soit orientée vers marquage. Les cuvettes spéciales ne sont pas graduées car le résultat de l’analyse dépend essentiellement du volume exact d’échantillon et de réactif. Die spezifische Genauigkeit wird nur bei Verwendung einer 10 ml bzw. 2 ml Vollpipette erreicht. 5. Lors du calage du zéro et du test, le couvercle du cuvettes doit être fermé. Remarques 1) 1. Pour éviter des erreurs dues à des résidus, il convient de nettoyer soigneusement cuvettes, couvercles et agitateur après chaque analyse. Même les moindres restes de réactifs entraînent des erreurs de mesure. Pour le nettoyage, utiliser la brosse livrée avec l’appareil. Il convient de procéder au calibrage de l’appareil à chaque nouveau bain de réactif SPADNS (cf. Standard Methods 20th, 1998, APHA, AWWA, WEF 4500 F -D. p. 4.82). La procédure en question est décrite sous « Mode de calibrage ». La précision de la méthode diminue au-dessus de 1,2 mg/l de fluorure. Bien que les résultats soient suffisamment précis pour la plupart des applications, il est possible d’obtenir une plus grande précision en diluant l’échantillon dans une proportion de 1 pour 1 avant l’application et en multipliant le résultat obtenu par deux. Le réactif SPADNS contient de l’arsénite. Les concentrations de chlore jusqu’à 5 mg/l n’ont pas de répercussion sur les résultats. 6. La formation de petites bulles sur les parois intérieures de la cuvette entraîne des erreurs de mesure. Dans ce cas, il convient de fermer la cuvette à l’aide de son bouchon et d’éliminer les bulles en la secouant avant de procéder au test. 7. Eviter la pénétration d’eau dans la chambre de mesure. La présence d’eau dans le boîtier du photomètre peut entraîner la destruction de composants électroniques et des dommages dûs à la corrosion. 8. L’encrassement du système optique (diode luminescente et photocapteur) situé dans la chambre de mesures entraîne des erreurs de mesure. Les surfaces perméables à la lumière situées dans la chambre de mesures doivent faire l’objet d’un contrôle régulier et éventuellement d’un nettoyage. Pour le nettoyage, il est recommandé d’utiliser les chiffons humides et les cotons tiges. 9. Des différences plus grandes de température entre le Photomètre et l'environnement peuvent entraîner des mesures incorrectes, par ex. par l'eau de condensation dans l'optique ou à la cellule. Mode de calibrage pour fluorure (pour les standards à valeurs définies livrés avec l’appareil) Le volume de l’échantillon et du réactif sont à doser exclusivement avec une pipette volumétrique de 10 ml ou de 2 ml. Les solutions de calibrage et les échantillons à analyser doivent être à la même température (+/1°C). Mode On Off CAL Appuyer et tenir la touche MODE. Mettre l’appareil en marche avec la touche ON/OFF et tenir la touche mode environ 1 seconde. Le message suivant s’affiche en alternance: F Procéder comme décrit au calage du zéro. Utiliser au lieu de l’échantillon exactement 10 ml d’eau déminéralisée dans une cuvette propre. Zero Test F 0.0.0 Appuyer sur la touche ZERO/TEST. Le symbole méthode clignote pendant environ 3 secondes. Le message suivant apparaît: Retirer la cuvette de la chambre de mesure et y ajouter exactement 2 ml de réactif SPADNS. Fermer la cuvette et mélanger le contenu en retournant et en secouant la cuvette. Positionner la cuvette sur ∇ ∆ et fermer la chambre de mesure avec son couvercle. Zero Test METHODE FO Appuyer sur la toucheZERO/TEST. Le symbole méthode clignote pendant environ 3 secondes. Le message suivant apparaît: Vider, nettoyer et sécher la cuvette. Remplir la cuvette avec exactement 10 ml de standard 1.00 mg/l et ajouter exactement 2 ml de réactif SPADNS. Fermer la cuvette et mélanger le contenu en retournant et en secouant la cuvette. Positionner la cuvette sur ∇ ∆ et fermer la chambre de mesure avec son couvercle. Zero Test F Appuyer sur la touche ZERO/TEST. Le symbole méthode clignote pendant environ 3 secondes. F1 Sur l’écran s’affiche: (Confirmation du calibrage (ajustage)). On En appuyant sur la touche ON/OFF on éteint l’appareil. La nouvelle courbe du diagramme est sauvegardée. Off Sous réserve de modifications techniques Imprimé en Allemagne 10/01