ELS-M-0005-1-Ti | ELS-M-0011-1-Ti | ELS-M-0027-1-Ti | Rheem ELS-M-0018-1-Ti Residential Pool /Spa Heater Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
ELS-M-0005-1-Ti | ELS-M-0011-1-Ti | ELS-M-0027-1-Ti | Rheem ELS-M-0018-1-Ti Residential Pool /Spa Heater Mode d'emploi | Fixfr
MANUEL D’INSTALLATION
ET D’UTILISATION
Chauffe-piscine/
spa électrique
MODÈLES:
ELS 0005, ELS 0011,
ELS 0018 et ELS 0027
4000856
Testé selon norme UL 1261
POUR VOTRE SÉCURITÉ: Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres
­liquides ou vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Le non-respect de cette directive peut causer un incendie ou une explosion.
NOTE: Les présentes instructions sont destinées à des personnes qualifiées, spécialement formées et
­expérimentées dans l’installation et l’entretien de ce type d’équipement et de ses composantes connexes.
Dans certaines régions, les techniciens d’entretien pour ce type d’équipement doivent détenir une licence. Les
personnes non qualifiées ne doivent pas tenter d’installer, de réparer ou d’entretenir cet équipement.
Ce manuel doit rester lisible et être rangé à proximité du chauffe-piscine/spa électrique ou dans un lieu sûr pour
une utilisation ultérieure.
N° CATALOGUE 6100.63C FR
En vigueur: 2019/05/01
Remplace: 2019/03/01
Réf.: 241758 Rev 4
TABLE DES MATIÈRES
1. AVERTISSEMENTS 2
8. PROTECTION CONTRE LE GEL 5
2. COMPOSITION CHIMIQUE DE L’EAU 3
9. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 5
3. DIRECTIVES DE SÉCURITÉ 3
10. UTILISATION 6
4. SURVOL DU PRODUIT 3
11. PANNEAU DE COMMANDE 7
5. AVANT L'INSTALLATION 4
12. COMMANDE EXTERNE 8
6. INSTALLATION 4
13. GUIDE DE DÉPANNAGE 10
7. RACCORDEMENTS D’EAU 4
14. SCHÉMAS DE CÂBLAGE 11
1. AVERTISSEMENTS
Portez une attention particulière aux termes suivants
DANGER
Signale la présence de dangers immédiats qui causeront d’importants dommages matériels, de graves
blessures ou la mort s’ils sont ignorés.
AVERTISSEMENT
Décrit des risques ou des pratiques non sécuritaires qui causeront d’importants dommages matériels, de
graves blessures ou la mort s’ils sont ignorés.
MISE EN GARDE
Décrit des risques ou des pratiques non sécuritaires qui causeront des dommages matériels, des blessures
mineures ou endommageront le produit s’ils sont ignorés.
NOTE
Décrit d"importantes instructions spéciales relatives à l’installation, l’utilisation ou l’entretien, mais qui ne
risquent pas de causer de blessures.
AVERISSEMENT: n’utilisez pas ce chauffe-piscine/spa
même s’il n’a été que partiellement submergé par de
l’eau. Appelez immédiatement un technicien qualifié afin
qu’il inspecte et remplace le chauffe-piscine/spa.
AVERTISSEMENT: afin de minimiser les risques de
mauvais fonctionnement, de graves blessures, d’incendie
ou de dommages au chauffe-piscine/spa:
•
gardez les environs du chauffe-piscine/spa libre de
toute matière combustible, d’essence, de tout autre
liquide ou vapeurs inflammables.
•
AVIS D’ESSAI D’EFFICACITÉ: à des fins de vérification
ou d’essai des cotes d’efficacité, la procédure d’essai
décrite au titre 10, ANNEXE P de la sous-partie B de la
partie 430 (Uniform Test Method for Measuring the
Energy Consumption of Pool Heaters) en vigueur à la
date de fabrication doit être utilisé pour le montage et la
réalisation de l’essai.
AVERTISSEMENT: risque d’électrocution. Il pourrait être
nécessaire d’ouvrir plus d’un interrupteur d’isolement
pour mettre l’appareil hors tension avant un entretien.
Le chauffe-piscine/spa ne doit jamais être couvert il
ne faut jamais restreindre son apport d’air frais.
La révision 4 comprend les changements suivants:
Mise à jour de l'AVERTISSEMENT « Inspecter et remplacer le chauffe-piscine-spa » à la page 2.
Ajout des « IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ » et « CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS » à la page 3.
Mise à jour de la section 11: « Maintenez le bouton enfoncé pendant deux (2) secondes... » à la page 7. Mise à jour de l'image du
panneau de commande, à la page 7.
Suppression de deux phrases au-dessus du tableau G et mise à jour du titre tableau à la page 9.
2
2.
C
OMPOSITION CHIMIQUE
DE L’EAU
ATTENTION: le contact avec de l’eau corrosive annule
toute garantie.
Pour votre santé et la protection de l’équipement de votre
piscine, il est essentiel que votre eau soit chimiquement
équilibrée. Le Tableau A présente les valeurs
correspondant à une eau équilibrée.
Composition chimique de l’eau de piscine/spa
L’administration d’un traitement-choc occasionnel à
l’eau de la piscine ou du spa ne devrait pas endommager
l’échangeur de chaleur si la composition chimique de l’eau
est équilibrée. Les dispositifs doseurs automatiques et les
chlorateurs au sel sont habituellement plus efficaces avec
de l’eau chauffée. L’atteinte d’une concentration élevée
et incontrôlée de produits chimiques dans l’eau risque
d’endommager l’échangeur de chaleur. Veuillez obtenir
des conseils supplémentaires auprès du fabricant de
votre piscine ou spa, d’un détaillant autorisé de piscines
ou du fabricant des produits chimiques pour connaître les
valeurs d’équilibre de votre eau.
Chlorateurs et autres dispositifs
d’alimentation automatique
Tous les produits chimiques doivent être libérés en aval
du chauffe-piscine/spa et doivent être entièrement dilués
avant d’être recirculés dans le chauffe-piscine/spa. Le
chlorateur doit se déverser en aval de l’échangeur de
chaleur et doit être muni d’un dispositif anti-siphonnage
ou d’un clapet anti-retour pour empêcher le refoulement
de produits chimiques dans l’échangeur de chaleur lors
de l’arrêt de la pompe de filtration.
ATTENTION: la présence d’une concentration élevée
de produits chimiques, notamment causée par le
dérègl­
e­­
ment d’un distributeur automatique, entraînera
une corrosion rapide de l’échangeur de chaleur. Ces
dommages ne sont pas couverts par la garantie.
ATTENTION: toute défaillance de l’échangeur de chaleur
causée par une accumulation de calcaire sur les surfaces
de transferts de chaleur, un faible pH ou tout autre
déséquilibre chimique n’est pas couverte par la garantie.
3. DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
La température de l’eau de la piscine varie généralement
entre 26 et 28°C (78 à 82°F ). La Croix-Rouge américaine
Paramètre d’eau
Température
pH
Alcalinité totale (ppm)
Dureté calcaire (ppm)
Sel (ppm)
Chlore libre (ppm)*
Matières tot. dissoutes (ppm)
Valeur admissible
20-40°C (68-104°F)
7,6-7,8
80-120
200-400
4500 max.
2-3
3000 max.**
*La concentration de chlore libre NE DOIT PAS EXCÉDER 5 ppm!
**Dans les piscines chlorées au sel, la TDS peut atteindre 6000 ppm.
Table A.
Composition chimique de l’eau de piscine/spa
recommande une température de 26°C (78°F) pour
la natation compétitive. Toutefois, cette température
pourrait s’avérer trop fraîche pour les jeunes enfants et
les personnes âgées, qui peuvent préférer une eau à 27°C
(80°F) ou plus.
4. SURVOL DU PRODUIT
Félicitations pour votre achat du chauffe-piscine/spa le
plus avancé du marché. Afin de maximiser le rendement
et l’efficacité énergétique de votre nouveau chauffepiscine/spa, il est important de l’installer conformément
aux exigences des codes de l’électricité et de la plomberie
applicables dans votre région. Pour toute question, veuillez
joindre votre détaillant autorisé ou visitez notre site web au
www.raypak.com.
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
CONTENUES DANS LE PRÉSENT MANUEL.
La température de l’eau d’un spa ou d’une piscine ne doit
jamais dépasser 40°C (104°F). Une température d’eau
supérieure à 40°C (104°F) est considérée dangereuse
pour toute personne. Une température d’eau inférieure
est recommandée pour les baignades de longue durée
(plus de 10 à 15 minutes) et pour les jeunes enfants.
Une température d’eau excessive constitue un risque
élevé pour le foetus durant les premiers mois d’une
grossesse. Les femmes enceintes ou possiblement
enceintes ne devraient pas s’exposer à une température
d’eau de piscine/spa supérieure à 38°C (100°F).
Avant d’entrer dans une piscine/spa, l’utilisateur doit mesurer
la température de l’eau à plusieurs endroits à l’aide d’un
thermomètre précis puisque les appareils de régulation
de la température ont une précision de +/- 3°C (5°F).
Ne consommez pas d’alcool, de drogue ou de
médicaments avant ou pendant l’utilisation d’une piscine/
spa; cela peut entraîner une perte de conscience et une
éventuelle noyade.
Les personnes souffrant d’obésité ou ayant des
antécédents de maladie cardiaque, de faible ou forte
pression artérielle, de problèmes du système circulatoire
ou de diabète devraient consulter un médecin avant
d’utiliser une piscine/spa.
Les personnes qui prennent des médicaments devraient
consulter un médecin avant d’utiliser une piscine/spa,
car certains peuvent provoquer de la somnolence alors
que d’autres peuvent affecter le rythme cardiaque, la
tension artérielle et la circulation sanguine.
Une immersion prolongée dans l’eau chaude peut
provoquer une hyperthermie. Une hyperthermie se
produit lorsque la température interne du corps surpasse
de plusieurs degrés la température normale du corps de
37 °C (98,6°F).
Symptômes courants: étourdissements, évanouissement,
somnolence, léthargie et une augmentation de la
température interne du corps. Les effets de l’hyperthermie
incluent: inconscience du danger imminent, incapacité
de percevoir la chaleur, incapacité de reconnaître la
nécessité de sortir de la piscine/spa, incapacité physique
de sortir de la piscine/spa, dommages causés au foetus
d’une femme enceinte et perte de conscience entraînant
un risque de noyade.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
3
5.
AVANT L’INSTALLATION
Veuillez attentivement et entièrement lire les présentes
instructions avant d’entreprendre l’installation ou de
commencer à utiliser l’appareil. Le non-respect de cette
directive pourrait annuler votre garantie, causer des
dommages matériels, de graves blessures ou la mort.
En installant ce produit, vous acceptez les conditions
de la garantie du fabricant et les politiques de retour de
votre détaillant autorisé. Le chauffe-piscine/spa ne peut
être retourné après avoir été installé. Si vous avez des
questions relatives à la garantie ou aux politiques de
retour du produit, veuillez joindre votre détaillant autorisé
avant l’installation.
Ouvrez la boîte et déballez soigneusement le chauffepiscine/spa. Inspectez tous les composants.
• Chauffe-piscine/spa
• Manuel d’installation et d’utilisation
6.
L’INSTALLATION
Ce chauffe-piscine/spa est conçu pour une installation
intérieure ou extérieure.
• Il doit être installé en position verticale sur une
base au niveau, ou sur un mur.
• Fixez l’appareil à la base avec des vis (non fournies).
ATTENTION: il ne doit y avoir aucun matériau combustible
à moins de 24 po (610 mm) du chauffe-piscine/spa.
Dégagements recommandés:
AU-DESSUS: 18 po (457 mm)
CÔTÉS: 6 po (152 mm), appareil et conduit de sortie
d’eau chaude.
7.
RACCORDEMENTS D’EAU
Veuillez attentivement respecter toutes les instructions
relatives à la plomberie. Ce produit doit être installé par
un plombier licencié et qualifié conformément à tous
les codes de plomberie nationaux, provinciaux et locaux
applicables.
IMPORTANT: ne pas utiliser de colle ou de mastic pour
réaliser les raccordements de l’appareil. L’éventuelle
migration de colle ou de mastic dans l’appareil
endommagerait
irrémédiablement
le
débitmètre.
Rincez toutes les conduites afin d’éliminer toute trace
d’éventuels débris avant de les raccorder à l’appareil.
NOTE: si votre système comporte une pompe à deux
vitesses, n’installez pas un robinet-vanne sur la conduite
d’amenée d’eau. N’installez aucun robinet d’arrêt entre le
raccord de retour du chauffe-piscine/spa et la piscine/
spa. Si le système comporte un chlorateur automatique
en série, installez un clapet de non-retour. La présence
de toute robinetterie associée au chlorateur et pouvant
causer la coupure du débit d’eau dans la conduite de
retour ANNULE la garantie.
•
•
4
Le chauffe-piscine/spa doit être installé à la suite de
l’installation du filtre.
Les raccords d’entrée et de sortie d’eau des chauffespa (modèles ELS 0005 et 0011) ont un diamètre de
1-1/2 po NPT.
•
•
•
•
Les raccords d’entrée et de sortie d’eau des chauffepiscine (modèles ELS 0018 et 0028) ont un diamètre
de 2 po NPT.
Tous les modèles doivent UNIQUEMENT être
alimentés à 240 V monophasé, 60 Hz.
Tous les modèles possèdent un détecteur de débit
régissant leur fonctionnement.
Cet appareil ne nécessite pas une boucle de Hartford.
Après le raccordement des deux conduites d’eau (en
circuit avec la piscine/spa), mettez la pompe en marche
pendant au moins 5 à 10 minutes. Cette étape purge
tout l’air des conduites d’eau et doit être effectuée avant
d’alimenter l'appareil en électricité.
ATTENTION: le non-respect de cette procédure peut
irrémédiablement endommager les éléments chauffants.
Lorsque la réalisation de travaux d’entretien risque
d’introduire de l’air dans les conduites d’eau de l'appareil,
il est important de couper l’alimentation électrique de
l'appareil avant d'entreprendre les travaux, puis de purger
l’air des conduites d’eau avant de réalimenter l’appareil en
électricité à la suite des travaux.
Allumage à sec (brûlage) des éléments
L’allumage à sec des éléments (et leur éventuelle
destruction) est causé par leur non- immersion complète
dans l’eau pendant qu’ils sont sous tension. Il faut
entièrement purger l’air du système avant de mettre
le chauffe-piscine/spa en marche. Il est essentiel
d’entièrement purger l’air après le nettoyage ou le
changement de la cartouche de filtration. La cavité du
filtre se remplit habituellement d’air à la suite du retrait de
la cartouche; il est important de laisser la pompe recirculer
l’eau pendant au moins deux minutes avant de réalimenter
l’appareil en électricité.
Le chauffe-piscine/spa nécessite un débit d’eau suffisant
assurant son bon fonctionnement. L’obtention d’un débit
suffisant permet la dispersion de la chaleur produite par
les éléments dans le volume d’eau de la piscine ou du
spa. Une restriction du débit est habituellement causée
par l’encrassement du filtre ou par un mauvais réglage
de la vanne de dérivation manuelle. Cet appareil est
conçu pour fonctionner sur une plage de débit variant de
15 GPM (57 l/min)(min.) à 60 GPM (227 l/min)(max.).
L’installation d’une vanne de dérivation est requise pour
éviter l’obtention d’un débit supérieur à 60 GPM (227 l/
min) à travers l’appareil. Les éléments ne sont pas mis
ATTENTION: la base de l’appareil doit être construite à
une hauteur suffisante permettant l’écoulement gravitaire
de toute eau stagnante.
RUISSELLEMENT D’EAU DE PLUIE. Cet appareil est
conçu pour une installation extérieure et pour résister
à une exposition à la pluie. Cependant, l’exposition à
un ruissellement d’eau de pluie provenant d’un toit et
qui tombe directement sur l’appareil peut causer des
dommages ou raccourcir sa durée de vie. Cela peut
également annuler votre garantie. Installez des gouttières
ou un pare-pluie au-dessus de l’appareil si celui-ci est
installé dans un lieu où il pourrait être affecté par un
ruissellement d’eau de pluie.
CHECK VALVE
CLAPET
DE NON-RETOUR
VERS
PISCINE/SPA
TO SPA/POOL
FILTRE
FILTER
CHLORATEUR
CHLORINATOR
DÉRIVATION
BYPASS
(NON FOURNI)
(CUSTOMER
INSTALLED)
ROBINET
DRAIN VALVE
DE VIDANGE
(CUSTOMER
(NON FOURNI)
INSTALLED)
PUMP
POMPE
ROBINET
D’ARRÊT
GATE VALVE
DE PISCINE/SPA
FROM
SPA/POOL
F10545
Figure 1: Schéma d’installation du chauffe-piscine/spa
sous tension lorsque le débit d’eau est inférieur à 15 GPM
(57 l/min). Les éléments sont mis sous tension une minute
après l’obtention d’un débit suffisant de 15 GPM (57 l/min).
Ce délai permet la purge de tout éventuel volume d’air, afin
d’assurer que le réservoir est entièrement rempli d’eau.
8. PROTECTION CONTRE LE GEL
Lorsque l'appareil est installé dans un lieu susceptible
d'être exposé au gel, il est essentiel de protéger les
conduites d'eau l'alimentant contre le gel, tout comme les
conduites de la pompe et du filtre.
Vidange du système
1.
2.
3.
Assurez-vous de couper l'alimentation électrique de
l'appareil ou de l'éteindre.
Alors que la pompe de la piscine est à l'arrêt,
desserrez les raccords d'entrée et de sortie en PVC.
Cela devrait permettre d'entièrement vider les
canalisations internes de l'appareil et d'éviter qu'il ne
soit endommagé par le gel.
9. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT: veuillez attentivement et entièrement
lire les présentes instructions avant d’entreprendre
l’installation ou de commencer à utiliser l’appareil. Le
non-respect de cette directive pourrait annuler votre
garantie, causer des dommages matériels, de graves
blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT: risque d’électrocution. Il pourrait être
nécessaire d’ouvrir plus d’un interrupteur d’isolement
pour mettre l’appareil hors tension avant un entretien.
Cet appareil doit être installé par un électricien licencié
et qualifié conformément à l’article 680 du Code national
de l’électricité, NFPA 70, et aux exigences de l’autorité
compétente et à tous les codes électriques nationaux,
provinciaux et locaux applicables.
Comme pour tout appareil électrique, vous ne devez en
aucun cas tenter d’installer, de réparer ou de démonter ce
chauffe-piscine/spa sans d’abord entièrement couper son
alimentation directement au panneau électrique.
AVERTISSEMENT: le non-respect de la directive de
coupure de l’alimentation au panneau électrique peut
entraîner de graves blessures ou la mort.
Le calibre de tous les conducteurs et de toutes les
protections de circuit (disjoncteurs) doivent être conformes
au National Electrical Code (NEC) des États-Unis, ou au
Code canadien de l’électricité (CCE) au Canada. Le nonrespect de cette directive peut entraîner des dommages
matériels, des blessures ou la mort.
NOTE: Le Code canadien de l’électricité exige
généralement que tous les conducteurs d’alimentation
et les dispositifs de protection de circuit (disjoncteurs)
correspondants utilisés pour les applications de
chauffage de l’eau chaude aient une capacité minimale
d’au moins 125% du courant nominal maximal du chauffepiscine/spa (voir ci-dessous les données techniques du
modèle pour plus de détails).
Avant d’installer ce produit, assurez-vous de la présence
de circuits libres d’une capacité suffisante au panneau
électrique principal de votre résidence. Tous les modèles
ont un délai de mise en marche d’une minute. Les
éléments de l’appareil ne sont pas mis sous tension si le
débit est inférieur à 15 GPM (57 l/min). Un conducteur de
masse séparé est requis pour chaque circuit alimentant
l’appareil.
ATTENTION: assurez-vous que tous les raccordements
électriques ont été correctement effectués et de leur
solidité. Assurez-vous qu’un disjoncteur et un conducteur
de calibre appropriés ont été utilisés. Assurez-vous que
l’appareil est mis à la terre conformément aux codes
applicables.
5
ELS 0005
GRND
L1
L1
30
30
ELS 0011
GRND
DISJONCTEUR
DOUBLE
DIPÔLE
POLE
BREAKER
L1
L1
60
60
ELS 0018
GRND
DISJONCTEUR
DOUBLE
DIPÔLE
POLE
ELS 0027
L2
L2
L1
L1
40
40
40
40
GRND
BREAKER
BREAKER
L3
L2
L2
L1
L1
40
40
40
40
40
40
DISJONCTEUR
DISJONCTEUR
DISJONCTEUR
DISJONCTEUR
DISJONCTEUR
DOUBLE
DOUBLE
DOUBLE
DIPÔLE
DIPÔLE
DIPÔLE
DIPÔLE
DIPÔLE
POLE
POLE
POLE
DISJONCTEUR
DISJONCTEUR
DOUBLE
DOUBLE
DIPÔLE
DIPÔLE
POLE
POLE
BREAKER
L3
BREAKER
BREAKER
BREAKER
Figure 2. Raccordement des conducteurs aux disjoncteurs
Modèles
Propriétés
ELS 0005
ELS 0011
ELS 0018
ELS 0027
Éléments
1
2
2
3
Tension
240 V
240 V
240 V
240 V
Fréquence (Hz)
60
60
60
60
Puissance (kW)
5,5
11
18
27
Puissance élément (kW)
5,5
5,5 (qté 2)
9 (qté 2)
9 (qté 3)
Disjoncteur requis
(min./max.)
30/30
60/60
40/50 (qté 2)
40/50 (qté 3)
Panneau électrique (A)
100
150
150
200
Table B.
Données électriques
Modèles
Propriétés
ELS 0005
ELS 0011
ELS 0018
ELS 0027
Calibre conducteur
#10
#6
#8
#8
Nb. de conducteurs
1
1
2
3
Capacité disjoncteur
30
60
40/50
40/50
Type de disjoncteur
Dipôle
Dipôle
Dipôle
Dipôle
Qté disjoncteur
1
1
2
3
Table C.
10.
Tableau des protections
FONCTIONNEMENT
Le chauffe-piscine/spa peut être utilisé toute l’année.
L’utilisateur DOIT s’assurer que la pompe n’est pas mise à
l’arrêt avant l’atteinte de la température de consigne
L’appareil fonctionne uniquement s’il est traversé par
un débit d’eau suffisant (min. 15 GPM/57 l/min). Sur le
panneau de commande numérique, maintenez enfoncé
le bouton pendant cinq (5) secondes pour vérifier le débit
traversant l’appareil.
Sur les modèles ELS 0005 et 0011, la température d'entrée
s'affiche sur l'écran GPM lorsque l'on tourne le bouton
6
vers la droite. La température de sortie s'affiche lorsque
l'on tourne le bouton vers la gauche.
Sur les modèles ELS 0018 et 0027, les températures de
sortie et d'entrée s'affichent en tout temps.
L’appareil est protégé contre la présence d’air dans
les conduites, ce qui pourrait entraîner le brûlage des
éléments, par un délai de mise en marche d’une minute.
Lorsque l’appareil détecte la présence d’un débit d’eau
suffisant, il s’active automatiquement.
11. PANNEAU DE COMMANDE
Faites pivoter le bouton de réglage pour sélectionner la
température d'eau désirée. Lorsque la température de
consigne est atteinte, le chauffe-piscine/spa passe au
mode attente et ne consomme pas d’énergie.
NOTE: l'appareil consomme une certaine quantité
d'énergie même quand il ne chauffe pas, lorsque le
panneau de commande et l'afficheur sont sous tension.
40°- 104°F
Réglage de la température au
panneau de commande
Le chauffe-piscine/spa est équipé sur sa face avant d’un
panneau de commande numérique de la tempér­­a­ture qui
se règle aisément de 4 à 40°C (40 à 104°F) par
incréments de un degré, par la simple rotation du bouton.
Pour mettre l'appareil à l'arrêt, il suffit d’enfoncer le bouton
à une reprise. Maintenez le bouton enfoncé pendant deux
secondes pour passer de Fahrenheit à Centigrade.
4°- 40°C
40°- 104°F
4°- 40°C
FOR CELSIUS DISPLAY:
FOR CELSIUS DISPLAY:
FOR 2 SECONDS
FOR 2 SECONDS
PUSH BUTTON ONCE
PUSH BUTTON ONCE
PUSH BUTTON
PUSH BUTTON
TO TURN OFF
PRESS
2
TO TURN OFF
SECONDS
PRESS
Figure 3: Panneau de commande, modèles ELS 0005 et 0011
2
SECONDS
Figure 4: Panneau de commande, modèles ELS 0018 et 0027
Code
Description
Action
E1
Court-circuit capteur d’entrée.
Boutons sans réponse, pas de chauffage. Remplacer le capteur.
E2
E3 (ELS 27
uniquement)
E4 (ELS 27
uniquement)
Court-circuit capteur de sortie.
Boutons sans réponse, pas de chauffage. Remplacer le capteur.
Court-circuit capteur chambre 1
Le chauffe-piscine/spa fonctionne et chauffe.
Court-circuit capteur chambre 2
Le chauffe-piscine/spa fonctionne et chauffe.
E5
Dispositif de commande externe utilisé
et ne génère pas un appel de chaleur.
Table D.
Dans ce cas, le chauffe-piscine/spa ne chauffe pas sans la
réception d'un signal d'appel de chaleur en provenance du
dispositif externe.
Codes d’erreur
7
12. COMMANDE EXTERNE
Commande externe (marche/arrêt)
Ces chauffe-eau piscine/spa sont équipés d'une interface
permettant le raccordement à un dispositif de commande
externe. Il est possible de le raccorder à un simple
interrupteur/contacteur ou aux contacts d'un dispositif
de commande externe. Il s'agit d'un simple circuit de
commande en série qui peut être ouvert et fermé.
Le circuit de commande externe n'a pas besoin d'être
sous tension, il doit seulement effectuer la fonction de
commutation marche/arrêt. Si le circuit de commande
du dispositif de commande externe est sous tension, il
ne fonctionnera pas avec ce chauffe-piscine/spa et cela
risque même d'endommager la carte électronique.
Câblage d'un dispositif externe
E
AU
CO BW
EH
RE M SOER
M MAAD INE
D
O N
TE D“P , NCEC
” S EOOONE
ICW EL NSS
I IT X/S EAR
CH TEPA CTY
HERN ER
R E
Importantes notes d'installation pour la réalisation du
câblage d'un dispositif de commande externe.
• Le câblage du dispositif de commande externe doit
être acheminé dans un conduit séparé.
• Le câblage du dispositif de commande externe ne
doit pas être acheminé dans un conduit contenant
des câbles sous tension.
• Pour une distance d'acheminement inférieure à 9 m
(30 pi), utilisez des conducteurs torsadés (spire de 38
à 45 mm/1,5 à 2,5 po) et gainés de calibre minimum
22 AWG, 600 V.
• Pour une distance d'acheminement supérieure à 9 m
(30 pi), utilisez des conducteurs torsadés (spire de 38
à 45 mm/1,5 à 2,5 po) et gainés de calibre minimum
20 AWG, 600 V.
• Longueur maximale de câble admissible: 61 m (200 pi).
Figure 5. Conducteurs inclus pour le raccordement
d'un dispositif de commande externe
8
1. Mettez le chauffe-piscine/spa en marche.
2. Avec un dispositif de commande externe sans
sonde, sélectionnez la température de consigne de
votre choix (ex.: 39°C/102°F).
3.
Avec un dispositif de commande externe avec
sonde, sélectionnez la température de consigne
maximale sur le panneau de commande du chauffepiscine/spa. Dans ce cas, c'est le dispositif de
commande externe qui régule la température de
consigne.
4.Mettez le chauffe-piscine/spa à l'arrêt et coupez son
alimentation électrique.
5.Les conducteurs de raccordement à un dispositif
de commande externe (raccordés à l'interface
du chauffe-piscine/spa), sont sous tension et
alimen­tent le circuit de commande externe.
Voir Figure 5.
NOTE: Le code E5 s'affiche à l'écran du chauffe-piscine/
spa lorsque celui-ci est commandé par un dispositif de
commande externe et que ce dernier ne reçoit pas de
signal d'appel de chaleur. Dans ce cas, le chauffe-piscine/
spa se met uniquement en marche lorsque le dispositif
de commande externe reçoit un signal d'appel de chaleur.
GPM
(l/min)
Perte de charge
(psi)
Perte de charge
(pi)
15 (57)
1,6
3,6
20 (76)
2,4
5,6
25 (95)
3,6
8,2
30 (114)
5,2
11,9
35 (132)
7,5
17,3
40 (151)
8,8
20,3
45 (170)
19,2
44,4
50 (189)
22,6
52,2
60 (227)
23,2
53,7
Table E.
Perte de charge, modèles ELS 0005 et 0011
GPM
(l/min)
Perte de charge
(psi)
Perte de charge
(pi)
15 (57)
2,1
4,8
20 (76)
2,8
6,6
25 (95)
3,4
8
30 (114)
5,6
12,8
35 (132)
7,2
16,5
40 (151)
8,9
20,5
45 (170)
14,1
32,7
50 (189)
17,4
40,3
60 (227)
21,4
49,5
Table F.
Perte de charge, modèles ELS 0018 et 0027
Capteur d’entrée/sortie 150 K, tous les modèles
Capteur 10K; élément 3 du modèle 0027
Température °F (°C)
Résistance (Ω)
Température °F (°C)
Résistance (Ω)
32 (0)
491,0 kΩ
32 (0)
31,5 kΩ
41 (5)
38,4 kΩ
41 (5)
24,7 kΩ
50 (10)
303,7 kΩ
50 (10)
19,6 kΩ
59 (15)
24,2 kΩ
59 (15)
15,6 kΩ
68 (20)
191,1 kΩ
68 (20)
12,4 kΩ
77 (25)
150 kΩ
77 (25)
10,0 kΩ
86 (30)
122,0 kΩ
86 (30)
8,1 kΩ
95 (35)
97,4 kΩ
95 (35)
6,6 kΩ
104 (40)
77,4 kΩ
104 (40)
5,4 kΩ
113 (45)
61,8 kΩ
113 (45)
4,4 kΩ
122 (50)
49,5 kΩ
122 (50)
3,6 kΩ
Table G.
Résistance des capteurs
Modèles ELS 0005 et 0011
Caractéristique
Valeurs nominales
Résistance des éléments (déconnectez au moins un fil de
chaque élément).
9,97 à 11,6 Ω
Retard de mise sous tension des éléments (chauffage
commence 1 minute après la mise sous tension et que le
débit semble suffisant).
1 minute ± 30 secondes.
Débit d’activation minimum.
15 gpm ± 2 gpm (57 l/min ± 8 l/min)
Courant élément (1) à débit et température max.
20,5 à 29,06 A
Déclenchement, coupe-circuit thermique.
60°C (140°F)
Pour passer de Fahrenheit à Celsius.
Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes.
Pour afficher le débit en GPM.
Maintenez le bouton enfoncé pendant 5 secondes.
Pour afficher les températures d'entrée et de sortie d'eau.
La température d'entrée s'affiche sur l'écran GPM lorsque
l'on tourne le bouton vers la droite; la température de sortie
s'affiche lorsqu'on le tourne vers la gauche.
Modèles ELS 0018 et 0027
Caractéristique
Valeurs nominales
Résistance des éléments (déconnectez au moins un fil de
chaque élément).
6,10 à 7,11 Ω
Retard de mise sous tension des éléments (chauffage
commence 1 minute après la mise sous tension et que le
débit semble suffisant).
1 minute ± 30 secondes.
Débit d’activation minimum.
15 gpm ± 2 gpm (57 l/min ± 8 l/min)
Courant élément (1) à débit et température max.
31,7 à 40,2 A
Déclenchement, coupe-circuit thermique.
60°C (140°F)
Pour passer de Fahrenheit à Celsius.
Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes.
Pour afficher le débit en GPM.
Maintenez le bouton enfoncé pendant 5 secondes.
Températures d'entrée et de sortie d'eau
Les températures d'entrée et de sortie s'affichent en tout
temps.
Table H.
Caractéristiques électriques E3T
9
13. GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
Rien ne se passe lorsque le panneau
de commande est allumé.
Il faut beaucoup de temps pour
chauffer l’eau.
Cause
Solution
Débit insuffisant.
1. Vérifier filtre, crépine, pompe.
2. Si une pompe à 2 vitesses est utilisée,
réglez la vitesse élevée.
3. Maintenez le bouton enfoncé pendant 5
secondes. Assurez-vous que le débit affiché
à l’écran est d’au moins 15 GPM (57 l/min).
Limiteur de température.
Appuyez sur le bouton de réarmement.
Pas d’appel de chaleur.
Sélectionnez une température plus élevée.
Tension insuffisante.
Appelez votre fournisseur électrique.
Chauffe-piscine/spa sousdimensionné.
Calculez l’élévation de température
théorique en °/h. = Puissance de chauffage
(kW) x 410 divisé par le volume (USG) (ne
tient pas compte de la perte de chaleur à la
température ambiante).
Perte de chaleur en raison de la météo
(froid, vents forts).
Utilisez un couvercle de spa.
Éléments chauffants défectueux.
Appelez un électricien.
Température de consigne jamais
atteinte.
Débit insuffisant.
Vérifier filtre, crépine, pompe.
Élément chauffant brûle à répétition.
Surtension d’alimentation.
Appelez votre fournisseur électrique.
Mauvaise qualité d’eau.
Voir les propriétés d’eau, p. 3.
Élément chauffant fendu.
Suracidité. Surveillez le pH.
Court-circuit élément chauffant.
Conducteur sous-dimensionné.
Remplacer l’élément.
Remplacez les conducteurs du circuit
d’alimentation.
Déclenchement des protections
(fusibles, disjoncteurs).
10
14. SCHÉMAS DE CÂBLAGE
ÉLÉMENT 2
LIMITEUR 2
ÉLÉMENT 1
LIMITEUR 1
1
3 1
CN1 Y1
VH1
VH2
2 1
3
F1 250V/1A
L1
VH4
CN8
L1
3
SONDE ENTRÉE D’EAU, 150 kΩ
SONDE SORTIE D’EAU, 150 kΩ
1
2
VH3
2 1
CPU
DÉBITMÈTRE
1
CN2
1
2
3
3
1
TRANSFORMATEUR
CN4
1
3
ALIMENTATION CA
CÂBLE THERMOSTAT DÉPORTÉ
MALT
Figure 6.
Schéma de câblage pour modèles ELS 0005 et 0011
LIMITEUR 3
LIMITEUR 2
ÉLÉMENT 3
ÉLÉMENT 2
VH1
VH2
2 1
F1 250V/1A Y1
3
1
LIMITEUR 1 ÉLÉMENT 1
VH3
2 1
VH4
2 1
TRANSFORMATEUR
ALIMENTATION CA
L1
CN4
CN8
1
2
2 1
1
2
CN3
SONDE SORTIE D’EAU, 150 kΩ
1
L1
L2
L1
L2
VH6
DÉBITMÈTRE
SONDE ENTRÉE D’EAU, 150 kΩ
2
L2
VH5
1
CPU
1
2
3
3
CN5
3
1
MALT
THERMISTANCE D’ENTRÉE, CHAMBRE, SONDE 10 kΩ
THERMISTANCE De SORTIE, CHAMBRE, SONDE 10 kΩ
CÂBLE THERMOSTAT DÉPORTÉ
Figure 7. Schéma de câblage pour modèles ELS 0018 et 0027
11
ISO 9001
REGISTERED QUALITY MANAGEMENT SYSTEM
www.raypak.com
Raypak, Inc., 2151 Eastman Avenue, Oxnard, CA 93030 805-278-5300, téléc.: 805-278-5468
Litho in U.S.A.

Manuels associés