BS36BH | Brinly BS26BH 125 Lb. Tow Spreader Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
GUIDE D'UTILISATION É PA N D E U R C E N T R I F U G E MODÈLES : BS26BH BS26BH-A BS36BH BS36BH-A • Assemblage • Installation • Fonctionnement • Pièces de Rechange BS26BH BS26BH-A BS36BH BS36BH-A À utiliser avec les cavaliers et les tracteurs de pelouse / jardin. Call Customer Service, Toll-Free: 877-728-8224 Visitez notre site web! www.brinly.com Manuel Français Important: Le présent manuel renferme des renseignements relatifs à la sécurité des personnes et des biens. Il est important de le lire atten-tivement avant d’assembler et d’utiliser le matériel! 1 1020135FR-A INTRUDUCTION ET SÉCURITÉ CONGRATULATIONS on your new Brinly-Hardy Broadcast Spreader! This accessory has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please do not hesitate to contact our knowledgeable customer service department toll-free at 1-877-728-8224. We have competent, well trained technicians to help you with the assembly and use of your product. RESPONSABILITÉS DU CLIENT - Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions permettront d'assembler d'entretenir correctement votre produit. - Veuillez lire attentivement et observer la section SÉCURITÉ de ce manuel. - Suivez un horaire régulier pour l'entretien et l'entretien de votre produit Brinly-Hardy. TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 pièces ENREGISTRER LES INFORMATIONS D'ACHAT Enregistrez vos informations d'achat dans les espaces prévus ci-dessous: - Identifiant Matériel . . . . . . . . . . . 4-5 Date d'achat __________________________________ - Vue des composants et liste de références . . . . . . . . . . . 6-8 Nom de la compagnie __________________________________ ASSEMBLÉE . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19 Téléphone l'entreprise __________________________________ Utilisation et entretien Numéro de série __________________________________ - Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . 21 - Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 21-22 - Maintenance Annuelle . . . . . . . 23-26 - Paramètres de Débit . . . . . . . . 27-29 SÉCURITÉ - Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 - Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Ce symbole vous aidera à souligner les précautions de sécurité importantes tout au long de ce manuel. Cela signifie: ATTENTION! DEVENEZ ALERTE! Votre sécurité est en jeu. GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE Les étiquettes relatives à la sécurité illustrées dans cette section sont apposées sur des zones importantes de la machine pour mettre en évidence les dangers potentiels pouvant porter atteinte à la sécurité. • • • • Les étiquettes relatives à la sécurité apposées sur la machine portent les mentions DANGER, AVERTISSEMENT et MISE EN GARDE accompagnées de ce symbole d’alerte à la sécurité. La mention DANGER identifie les dangers les plus graves. Clé 1/2" (x2) Clé 7/16” (x2) Pinces Tournevis à tête plate Le manuel de l’utilisateur explique également, lorsque nécessaire, plusieurs dangers potentiels relatifs à la sécurité à l’aide de messages spéciaux de sécurité qui sont identifiés par la mention MISE EN GARDE et le symbole d’alerte à la sécurité. Manuel Français 2 1020135FR-A SÉCURITÉ Utilisation sécuritaire DE l'épandeur Veuillez lire les précautions générales d’utilisation dans le manuel de l’utilisateur du véhicule tracteur pour obtenir davantage de renseignements concernant les mesures de sécurité. -- N’utilisez cet accessoire que pour l’usage pour lequel il a été conçu. -- Cet accessoire est conçu pour l’entretien des pelouses et autres tâches domestiques. Ne le remorquez pas derrière un véhicule sur l’autoroute ou à haute vitesse. Ne le remorquez pas à des vitesses dépassant la vitesse de remorquage maximale recommandée. RÈGLES DE SÉCURITÉ -- Pour connaître les commandes et la façon d’arrêter rapidement le véhicule tracteur, LISEZ LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU VÉHICULE. -- Ne permettez pas l’utilisation du véhicule tracteur par des enfants. Ne permettez pas l’utilisation du véhicule tracteur par des adultes sans directives préalables adéquates ou sans qu’ils aient lu le manuel du propriétaire. -- Ne transportez pas de passagers. Gardez les enfants et les animaux domestiques à une distance sécuritaire. -- Portez toujours des chaussures solides. Ne portez pas de vêtements amples qui risquent de s’enchevêtrer dans les pièces mobiles. -- Utilisez uniquement des attelages approuvés. Remorquez cet accessoire uniquement à l’aide d’un véhicule possédant un attelage conçu pour le remorquage. Fixez toujours l’accessoire tracté au point d’attelage approuvé. -- Demeurez attentif à votre véhicule et à votre accessoire. Concentrez-vous sur la tâche en cours, sans laisser distraire. -- Faites attention aux trous présents sur le terrain et aux autres dangers dissimulés. -- Ne conduisez pas près de ruisseaux, fossés et autoroutes publiques. -- Soyez attentif à la circulation lorsque vous traversez une route ou lorsque vous circulez près de l’une d’elles. -- Ne permettez pas présence de personnes près du véhicule tracteur en fonctionnement lors de l’utilisation de tout accessoire remorqué. -- Avant l’utilisation d’une quelconque fonction de l’accessoire, regardez aux alentours et vérifiez l’absence de passants. -- Lavez-vous les mains chaque fois que vous touchez des engrais et des pesticides. -- Assurez-vous que le matériel est dans un état de fonctionnement sécuritaire en maintenant tous les écrous, boulons et vis bien serrés. -- Après avoir heurté un objet, arrêtez le véhicule tracteur et l’accessoire et vérifiez l’absence de dommage. Faites réparer le dommage avant de redémarrer le matériel et de l’utiliser. -- Vitesse maximale 5km/h (3mi/h). -- Vérifiez que les pneus de l’épandeur centrifuge sont gonflés à 138kPa (20lb/pi²). -- Cet accessoire est conçu pour l’entretien de pelouses. Ne le remorquez pas derrière un véhicule sur l’autoroute. -- Évitez de basculer ou de glisser. -- Évitez les nids-de-poule, les pierres et les racines. -- Ralentissez avant les virages. -- Ne laissez aucun passager monter sur la barre d’attelage. -- La vitesse de remorquage doit être assez lente pour permettre de toujours conserver la maîtrise du véhicule. Avancez lentement sur les surfaces accidentées. -- Ne laissez pas les enfants ou des personnes sans formation se servir de l’accessoire. -- Ne laissez monter personne sur cet accessoire ou sur le véhicule tracteur, à titre de passager, surtout pas les enfants. Les passagers sur l’accessoire remorqué pourraient se blesser en se heurtant à des objets ou en étant éjectés de l’accessoire remorqué lors des départs, des arrêts et des virages soudains. Il se peut également que les passagers bloquent la vue du conducteur, ce qui rend l’opération de l’accessoire dangereuse. Vérifiez le système de freinage du véhicule tracteur avant de l’utiliser. Ajustez ou faites inspecter les freins au besoin. -- Maintenez toutes les pièces en bonne condition et correctement installées. Réparez les pièces endommagées immédiatement. Remplacez les pièces usées ou endommagées. Remplacez les autocollants concernant la sécurité et le mode d’emploi dès qu’ils sont usés ou endommagés. Ne modifiez pas l’accessoire ou les dispositifs de sécurité. Des modifications non autorisées apportées au véhicule tracteur ou à l’accessoire pourraient entraver son fonctionnement et ses dispositifs de sécurité, et ainsi annuler la garantie. -- Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés. Conseils d'Utilisation -- Utilisez toujours votre épandeur avec la limite de vitesse pour laquelle il a été conçu - 3 Mi/h (4.8 Km/h). -- Lorsque vous reculez; reculez soigneusement pour éviter une mise en portefeuille qui pourrait endommager l'équipement. -- Ne remorquez votre épandeur que derrière les véhicules pour lesquels il a été conçu; tondeuses, tracteurs de pelouse / jardin. NE REMORQUEZ PAS cet épandeur derrière des équipements à grande vitesse tels que des VTT, des VTA ou des camionnettes. -- Ne chargez pas la trémie avec une capacité de poids supérieure à 80 kilogrammes pour BS-36 et 57 kilogrammes pour BS-26. Manuel Français 3 1020135FR-A Identifiant matériel NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT SI VOUS MANQUEZ DES PIÈCES. Veuillez appeler: 1 (877) 728-8224 Les illustrations de cette page sont à l'échelle pour une identification plus rapide du matériel lors de l'assemblage. 5 23 26 15 Écrou; Blocage en Nylon, 1/4" (x6) Écrou; Blocage en Nylon, 5/16” (x5) Écrou; Hex, 5/16"-18 (x2) Écrou: Hex Verrouillage 5/16” -18 (x2) B-4785 B-4786 30M1000P B-1674P Goupille; Ressort (x1) ����������������� F-892 3 54 7 Essieu; Palier (x2) ���������� F-283 Rondelle; Butée 1/4” (x6) �������������������� F-575 33 8 Rondelle; Spéciale (x2) ����� R-618 Rondelle; Plate 5/8” (x8) ������������� 45M2121P 39 Rondelle; Crvd. Ressort-Glv (x1) ������������������ F-787 20 Joint Torique; ID AS-110 3/8” (x1) ����������� *Vue de côté F-365 32 10 Rondelle; Plate 5/16” (x8) ������������������ Anneau en E, Blocage, 5/8" (x2) ��������������������������������� F-577 45M1111P 38 Bague; Pivot (x4) ����������� 42 F-1045 Manuel Français 4 Entretoise (x2) ���������������������� 1008378-01 1020135FR-A Identifiant matériel Les illustrations de cette page sont à l'échelle pour une identification plus rapide du matériel lors de l'assemblage. 4 13 14 27 36 41 NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT SI VOUS MANQUEZ DES PIÈCES. Veuillez appeler: 1 (877) 728-8224 Boulon; Acier Inoxydable Hex, 1/4 x 1-3/4” (x6) ��������������������� 2M0828SS Goupille; Attelage, 1/2" x 2 1/2" (x1) ����������������������������� B-3861 Boulon; Carrosserie, 5/16 x 2” (x2) ��������������������������������������������� 10M1032P Boulon; Hex, 5/16 x 2-1/4” (x2) ����������������������������������������� 2M1036P-FT Boulon; Hex, 5/16 x 2-3/4” (x3) ������������������������������������ 2M1044P 40 Boulon; Carrosserie 5/16 x 3/4” (x1) ��������������� B-1002P 11M1012P 16 Clavette; Épingle à Cheveux, 1/8" (x1) ����������� D-146P 19 18 Clavette; Épingle à Cheveux, Diamètre .148 (x1) ���������������������� F-436 Goupille; Clavette 1/8 x 1" (x1) ��������� 50M0416P 34 Manuel Français Ressort, Agitateur, SS (x1) ������������� 5 Ressort (x1) �������������������� B-3805 1020135FR-A Vue des composants et liste de références 4 3 2 19 18 25 9 20 1 23 24 15 21 42 32 5 10 22 8 26 8 7 6 9 42 10 7 8 27 40 28 8 14 31 41 13 39 30 12 17 11 17 29 15 32 16 36 15 32 32 34 36 32 54 33 35 38 38 Manuel Français 6 1020135FR-A Vue des composants et liste de références BS26BH No de Pièce BS26BH-A No de Pièce BS36BH No de Pièce BS36BH-A No de Pièce Description 1 F-1029-10 F-1029-10 F-1029-10 F-1029-10 Support de Trémie 1 2 F-1030 F-1030 F-1031 F-1031 Trèmie 1* 6 F-1013-01 F-1013-01 F-1013-01 F-1013-01 Essieu; Plaqué 1 # Réf. Qté. 9 1008774 1008774 1008774 1008774 Roue; Pneumatique, Jante Composite 2 11 F-1009-10 F-1009-10 F-1009-10 F-1009-10 Plaque; Calibrage 1 12 F-1010 F-1010 F-1010-01 F-1010-01 Bar; Lien 1 17 R-892-10 R-892-10 R-892-10 R-892-10 Chape 2 21 F-1015 F-1015 F-1015 F-1015 Ensemble de Transmission 1 23 F-892 F-892 F-892 F-892 Goupille; Ressort 1 25 F-573 F-573 F-573 F-573 Ventilateur 1 28 F-1023-10 F-1023-10 F-1023-10 F-1023-10 Tube; Remorquage 1 30 F-781-01 F-781-01 F-781-01 F-781-01 Poignée; Arrêt 1 31 F-1008-10 F-1008-10 F-1008-10 F-1008-10 Poignée; Contrôle de Flux 1 42 1008378-01 1008378-01 1008378-01 1008378-01 Entretoise 2 * Le Trémie Assemblée Liste des pièces est sur page 8. ** Certains modèles incluent un couvercle de trémie. Accessoire en Option Couvercle de Trémie No de Pièce 1009191 Carte Matérielle Z-1912 (Utilisé sur tous les modèles) Réf. # No de Pièce Description Qté. Réf. # 3 F-575 4 Rondelle; Butée, 1/4" 6 2M0828SS Boulon, Acier Inoxydable Hex, 1/4” x 1-3/4” 6 5 B-4785 Écrou; Blocage en Nylon, 1/4" 6 7 F-283 Essieu; Palier 2 33 8 45M2121P Rondelle; Plate, 5/8" 8 34 10 F-577 Anneau en E, Blocage, 5/8" 2 13 B-3861 Goupille; Attelage, 1/2 "x 2-1/2" 1 14 10M1032P Boulon, Carrosserie, 5/16" x 2" 2 15 B-4786 Écrou; Blocage en Nylon, 5/16” 5 38 16 D-146P Clavette; Épingle à Cheveux, 1/8" 1 39 18 50M0416P Goupille; Clavette, 1/8" x 1" 1 19 F-436 Ressort, Agitateur, SS 1 40 20 F-365 Joint Torique; ID AS-110, 3/8” 1 22 F-620 Clavette; Épingle à Cheveux Spéciale 1 24 F-591 Entraînement; Ventilateur 1 Manuel Français 7 No de Pièce Description Qté. 26 30M1000P Écrou; Hex, 5/16"-18 2 27 2M1036P-FT Boulon; Hex, 5/16" x 2-1/4" 2 29 F-782 Bouton; 4 Volet, Noir 1 32 45M1111P Rondelle; Plate, 5/16" 8 R-618 Rondelle; Spéciale 2 B-3805 Ressort 1 35 B-3721 Entretoise; Loquet 1 36 2M1044P Boulon; Hex, 5/16" x 2-3/4" 3 37 R-1882 Poignée; Plate 1 F-1045-01 Bague; Pivot 4 F-787 Rondelle; Crvd. Ressort-Glv 1 B-1002P Clavette; Épingle Cheveux, Diamètre .148 1 41 11M1012P Boulon; Carrosserie, 5/16" x 3/4" 1 54 B-1674P Écrou; Hex Verrouillage, 5/16” -18 2 1020135FR-A Vue des composants et liste de références 53 Remarque: Le mouvement de la porte et de la plaque de commande directionnelle peut être réglé en serrant / desserrant les boulons (45). Les boulons ne nécessitent pas beaucoup de serrage ou de desserrage. Utilisez 1/8 de tour ou moins sur chaque boulon, puis testez la porte et la plaque de commande directionnelle pour vos réglages préférés. 52 Vérifiez périodiquement le serrage des boulons. Des questions d'installation? Parties manquantes? Pièces de rechange? ARRÊT NE PAS REVENIR À LE MAGASIN! Veuillez appeler notre service Client Département, sans frais: 877-728-8224 ou customerservice@brinly.com BS26BH No de Pièce BS26BH-A No de Pièce BS36BH No de Pièce BS36BH-A No de Pièce Description Qté. 44 F-574 F-574 F-574 F-574 Palier; Arbre 1 45 2M0820SS 2M0820SS 2M0820SS 2M0820SS Boulon; Hex, 1/4" x 1-1/4" SS 4 46 45M0909SS 45M0909SS 45M0909SS 45M0909SS Rondelle, Acier Inoxydable Plaine 4 47 F-577 F-577 F-577 F-577 Anneau en E, 5/8" 1 48 B-7392 B-7392 B-7392 B-7392 Plaque; Contrôle Directionnel 1 49 B-7391 B-7391 B-7391 B-7391 Porte 1 50 B-7393 B-7393 B-7393 B-7393 Sangle 2 51 1005198 1005198 1005198 1005198 Écrou; Blocage Hex, 1/4"-20 Acier inoxydable 4 52 F-1003 F-1003 F-1003 F-1003 Étiquette; Calibration / Directionnel 1 53 B-5924 B-5924 B-5924 B-5924 Autocollant; Logo 1 # Réf. Manuel Français 8 1020135FR-A ASSEMBLÉE Conseil de Montage OUR NE RET Les illustrations des pages 4 et 5 sont à l'échelle. Acier Inox Boulon; 8SS 2M 082 4 Goupille B-3861 13 Pour une identification plus rapide du matériel lors de l'assemblage, posez simplement le matériel au-dessus de ces illustrations. Ron delle 1/4” ; Bu tée (x6) F- 57 ... 5 ... .. BS36BH BS36BH-A 8 20 32 42 Ces codes QR renvoient directement aux pages produits sur notre site Web. Man uel ... Join t AS -1 Torique 10 3/ ; ID F- 36 8” (x1) 5 Ron de 5/16 lle; Pl at ” (x 8) . e 45 M ... 1111 ... P .. Entre tois e (x 10 08 2) 378... 01 . Ron ... 39 delle çais 38 4 ; Sp Anne 5/8" au en E, (x 2) . . . Blocag F- 57 ... e, 7 ... ... .. Bagu e; Pi vot F-10 (x4) 45 ... ... ... ..... Iel 8-82 24 ..... Z de S .. .... PIÈC . eS. 40 x, à Cheveu . . . . . e; Épingle ..... Clavett (x1) . re .148 Diamèt P B-1002 écia le (x 2) Manuel ... ... ur, , Agitate Ressort . . ... (x1) . F-436 19 ... .. e ; Clavett . Goupille .. (x1) . 1/8 x 1" 6P 50M 041 18 *Vue de 10 Fran ..... .... ..... It ... . . rosserie . . . . . lon; Car 54 Écro ... Bou u; H (x1) 5/5/16 ex 16"-1x 3/4” 8 2P , 101(x 3011M Écro 2) M10 u: H 00 P ex Ve 5/16 ” -18 rrouilla ge . . . .(x 2) e; Épingle (x1)B -1.67 vett Cla 4P x, 1/8" 16 à Cheveu Ron delle Res sort- ; Crvd. Glv F-78 (x1) 7 . . .. ..... PIÈCES EZ DES ... ... ler: SI VO ..... 1 (8(x3)US. . . . 2-3/4” 77) 72 manQ 5/16 x Ue D-146P Essi eu; Palie F-28 r (x 3 2) R-6 18 ... ..... 26 7 33 .... ..... ..... 2” (x2) até r Hex, Boulon; P 2M1044 36 ... Ron 5/8” delle; Pl ate (x8) 45 M ... ... 2121 P ..... /4” (x6) .. 1/2" (x1) appe 15 Écro u; Bl Nyl on, ocage 5/16 en ” (x B -4 5) 786 MANQU VOUS -8224 DUIT SI ) 728 LE PRO : 1 (877 NEZ PAS illez appeler Veu .... (x2) . Ur x 2-1/4” neHex , 5/16 Z Pa Boulon; S VeTui le Pr P-F OdU llez 2M1036 41 ... x2 , 1/2" retO 27 Gou pi Res lle; so F- 89 rt (x1) 2 ... 23 3 ; Attelage x 1-3 Hex, 1/4 IdeBoulon; Carross ntIf2P 14 10M103 Ia nt ne m 5 Écro u; Bl Nyl on, ocage en 1/4" (x6) B -4 785 ydable x erie, 5/16 Les page illustra iden sont à tions de mat tificatio l'échell cette ériel e n lors plus ra pour un de l'a pi e ssem de du blage . Des informations et des vidéos supplémentaires sont disponibles sur notre site Web: brinly.com BS26BH BS26BH-A L IE MATéR fIANT IDENTI e de cett une r trations Les illus t à l'échelle pou du de page son tion plus rapi lage. l'assemb identifica l lors de matérie 34 Ressort B-3805 SS .... (x1) . ..... 5-A 102013 5 is França ... côté ... . 1020 135- A Figure 1 INSTALLATION DE LA TRÉMIE SUR LE SUPPORT DE TRÉMIE 1a. Installer six boulons à tête hex de 6mm x 4,4cm (1/4po x 1-3/4 po) (4), et une rondelle de butée (3) de 6mm (1/4po) dans le haut de la trémie (2) et à travers le cadre (1), comme indiqué. 1b. Fixer l’extrémité du boulon à l’aide d’un contre-écrou de 6mm (1/4po) (5). Pour éviter d’endommager le plastique, ne serrez pas trop les écrous. 3 Rondelle de Butée de 6mm Qté. 6 5 Contre-écrou de 6mm Qté. 6 4 Boulons à Tête Hex de 6mm x 4,4cm Qté. 6 Manuel Français 9 1020135FR-A ASSEMBLÉE Figure 2 FIX ATION DE LA TIGE DE TR ACTION Fixer la tige de traction (28) au support de la trémie (1). Fixer avec deux boulons de carrosserie de 8mm x 6,9cm (5/16 po x 2-3/4 po) (27) et deux écrous hex en nylon de 8mm (5/16 po) -18 (26). 26 écrous hex en nylon de 8mm Qty. 2 27 Boulons de carrosserie de 8mm x 6,9cm Qté. 2 Figure 3 FIX ATION DES PALES AU SYSTÈME D’ENTR AÎNEMENT Glisser la rondelle d’entraînement des pales (24) et les pales (25) sur l’arbre de transmission (21) jusqu’au ressort de la tige (23). NOTE: Ceci ne sert qu’à l’étape préalable au montage. Le réglage final des pales est effectué plus tard. 24 Rondelle D’entraînement des Pales Qté. 1 Manuel Français 10 1020135FR-A ASSEMBLÉE Retour Figure 4 FIX ATION DU SYSTÈME D’ENTR AÎNEMENT ET DE L’ESSIEU 4a. Insérer l’arbre de l’assemblage de transmission (21) dans le trou central de l’assemblage de la trémie (2). S’assurer que la fente du tirant de transmission repose sur le dessus des deux écrous hex de la tige de traction déjà installés à la L’essieu ne s’insère que dans une direction Insérer la goupille en épingle à cheveux (40) Les Distances «A» de l’essieu fixé en place sont égales de chaque côté. Figure 2, tel qu’illustré. NOTE : L’installation incorrecte du support du système d’entraînement pourrait annuler la garantie. 4b. Insérer l’essieu (6) dans les deux ouvertures carrées du support de trémie (1) et dans le centre de l’assemblage de la transmission (21), comme indiqué. NOTE : L’essieu doit être installé comme indiqué afin d’embrayer l’assemblage de transmission. 15 Contre-écrou en nylon de 8mm Qté 2 40 4c. Faire tourner l’essieu pour aligner le trou avec le trou de l’assemblage de transmission et insérer la goupille en épingle à cheveux (40). 32 Goupille en épingle à Cheveux Qté 1 Rondelle plate de 8mm Qté 2 4d. Immobiliser le tirant de transmission en fixant deux rondelles plates de 8mm (5/16po) (32) et deux contre-écrous en nylon (15), puis serrer. Manuel Français 11 1020135FR-A ASSEMBLÉE Figure 5a INSTALLATION DES ROUES Roue Droite Fixer chaque roue (9) à l'essieu (6) dans l'ordre suivant : • Roulement à un essieu (7) • Une ou deux rondelles plates 16mm (5/8po) (8) - selon les besoins. Graissez l’essieu et les roulements des roues • Une entretoise (42) • Une ou deux rondelles plates 5/8 po (8) • Une roue (9) Ajouter ou retirer la rondelle plate(8) pour réduire le jeu latéral de l’essieu. • Une rondelle plate de 16mm (5/8po) (8) • Un anneau de retenue en forme de E (10) 42 Entretoise Qté 2 Manuel Français Roue Droite 8 Rondelle plate de 16mm (5/8 po) Qté 6 15 Roulement de Roue Qté 2 12 10 Anneau de retenue en forme de E Qté 2 1020135FR-A ASSEMBLÉE Figure 5b 22 Goupille en épingle à cheveux Qté 1 5b. Fixer l'essieu à la roue gauche en insérant la goupille fendue (22) dans le moyeu et l'essieu. NOTE : Il est possible que l'essieu doive être réorienté afin de pouvoir aligner le trou de l'essieu sur le trou du moyeu de la roue. Figure 6 RÉGLAGE DES PALES 6a. Relever les pales le plus près possible de la face inférieure de la trémie, sur l’arbre d’entraînement, sans toutefois les toucher lorsqu’elles tournent. Note : Le ventilateur et la rondelle des pales reposent normalement sur la tige du ressort, mais il est possible de les relever d’environ 3mm (1/8po). Si nécessaire, relever les pales le plus près possible de la face inférieure de la trémie, sur l’arbre d’entraînement, sans qu’elles ne la touchent lorsqu’elles tournent. Manuel Français 13 1020135FR-A ASSEMBLÉE Figure 7 INSTALLATION DE L’AGITATEUR 7a. Poser le joint torique (20) sur l’arbre de transmission. Le faire coulisser vers le bas de la trémie pour sceller les deux parties. 20 Joint torique de 9,7mm (3/8po) Qté 1 19 Ressort Agitateur Qté 1 7b. Glisser le ressort agitateur (20) sur l’arbre de transmission. 7c. Insérer la goupille fendue (18) dans le trou se trouvant en haut de l’arbre de transmission. Écarter les extrémités pour maintenir la goupille en place comme illustré. 18 Goupille fendue de 3mm x 2,5cm (1/8po x 1po) Qté 1 Manuel Français 14 1020135FR-A ASSEMBLÉE Figure 8 13 Goupille d’attelage de 13mm x 6,4cm (1/2po x 2-1/2po) Qté 1 FIX ATION DE LA MANILLE 8a. Fixer les deux moitiés de la manille (17) à la tige de traction (28). 16 Goupille en épingle à cheveux de 3mm (1/8po) Qté 1 Fixer avec deux boulons de carrosserie de 8mm x 5cm (5/16po x 2po) (14) et deux écrous hexagonaux en nylon de 8mm (5/16po) (15), comme indiqué. 14 Boulon de carrosserie de 8mm x 5cm (5/16po x 2po) Qté 2 8b. Insérez la goupille d'attelage 1/2 "x 2-1/2" dans la chape et fixez. 15 Contre-écrou en nylon de 8mm (5/16po) Qté 2 Manuel Français 15 1020135FR-A ASSEMBLÉE Figure 9a ASSEMBLAGE DE LA PLAQUE DE JAUGE 9a. Insérer la butée de poignée (31) dans la fente se trouvant en haut de la plaque de jauge (11). 9b. Insérer l’extrémité en S de la tige du bras de force (12) dans le trou supérieur de la poignée de commande du débit (31). 9c. Assembler la commande du débit (31) et la jauge de plaque (11) comme indiqué, à l’aide du matériel fourni: • Un écrou à tête hexagonale de 8mm x 7cm (5/16po x 2-3/4po) (36) • Deux rondelles plates de 8mm (5/16po) (32) • Une attache d’entretoise (35) • Deux rondelles spéciales (33) • Un ressort (34) • Un écrou hex de 8mm (5 1/6po) (15) Note : Consulter l'illustration ci-dessous pour vérifier comment orienter le matériel. Le mouvement de la porte et de la poignée peut être réglé en serrant / desserrant le boulon (36). * 9d. Fixer la butée de poignée (30) et la molette (29) comme indiqué, à l’aide du matériel fourni: • Un boulon de carrosserie de 8mm x 19mm (5/16po x 3/4po) (41) • Une rondelle incurvée (39) 36 36 36 36 36 15 - Écrou; Blocage en Nylon, 5/16” Qty. 1 32 - Rondelle; Plate, 5/16” Qty. 2 36 33 - Rondelle; Spéciale Qty. 2 34 - Ressort Qty. 1 36 36 - 5/16” x 2-3/4” Boulon; Hex, Qty. 1 35 - Entretoise; Loquet Qty. 1 39 - Rondelle; Crvd. Ressort-Gl Qty. 1 36 Manuel Français 16 1020135FR-A ASSEMBLÉE Figure 9b 9e. Faire glisser la tige plate (37) sur l’extrémité du manche de commande du débit (31). Figure 10a FIX ATION DE LA PLAQUE DE JAUGE À L’ÉPANDEUR 10a. Faire pivoter la plaque de jauge (11) d’environ 90° dans le sens des aiguilles d’une montre et insérer l’extrémité moulée de la tige du bras de force (12) dans le trou de la plaque de contrôle de la trémie (10), comme indiqué. 10b. Faire pivoter la plaque de jauge dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la poignée soit orientée vers le haut et que le bas de la plaque de jauge soit au dessus de la tige de traction (28). Manuel Français 17 1020135FR-A ASSEMBLÉE Figure 10b FIX ATION DE LA PLAQUE DE JAUGE À L’ÉPANDEUR 10c. Fixer la plaque de jauge dans la tige de traction (28), à l’aide des écrous fournis: bien serrer les écrous hex jusqu’à ce que la plaque de jauge soit calibrée. • Deux écrous à tête hex de 8mm x 7cm (5/16po x 2-3/4po) (36) • Quatre rondelles plates de 8mm (5/6po) (32) • Quatre bagues de pivot (38) • Deux écrous hex de 8mm (5/16po) (54) NOTE : Consulter ll'illustration ci-dessous pour vérifier comment orienter le matériel. 54 32 Rondelle; Plate, 5/16" | Qty. 4 54 32 Washer, 5/16” Qty. 4 32 Washer, 5/16” Qty. 4 32 Washer, 5/16” Qty. 4Français Manuel 38 Bushing, Pivot Qty. 4 38 38 Bushing, Pivot Poignée, Pivot Qty. 4 Qty. 4 38 Bushing, Pivot Qty. 4 15 Hex Nut 5/16” Qty. 2 15 54 Hex Nut 5/16” Écrou; Hex Verrouillage Qty. 2 5/16" | Qty. 2 15 Hex Nut 5/16” Qty. 2 18 36 5/16”x2-3/4” Hex Bolt Qty. 2 36 36 5/16”x2-3/4” Hex Bolt 5/16" x 2-3/4" Boulon; Hex Qty. 2 Qty. 2 36 5/16”x2-3/4” Hex Bolt Qty. 2 1020135FR-A ASSEMBLÉE Figure 11 CALIBR ATION DE LA PLAQUE DE JAUGE 11a. Desserrer la molette (29) et enclencher en position n°10, OPEN (OUVRIR), puis resserrer. 11b. Déplacer la poignée de contrôle du débit (31) en position n°10, OPEN (OUVRIR). 11c. S’assurer que la trappe de contrôle de la trémie (47) s’ouvre complètement, sinon, faire glisser la plaque de jauge (11) dans un sens ou dans l’autre jusqu’à ce que la trappe de contrôle soit complètement ouverte. 11d. Bien attacher la plaque de jauge à la tige de traction (28) en serrant l’écrou posé à l’étape 10c. 11e. Déplacer la poignée de contrôle du débit en position CLOSE (FERMER), s’assurer que la trappe de contrôle de la trémie se ferme complètement. 11f. Bien attacher la poignée de contrôle du débit à la plaque de jauge en serrant l’écrou posé à l’étape 9c. Votre épandeur est maintenant prêt à servir. L'assemblage est terminé! Manuel Français 19 1020135FR-A Remarques Remarques Manuel Français 20 1020135FR-A Utilisation et entretien modèles : BS26BH BS26BH-A BS36BH BS36BH-A Caractéristiques DIMENSIONS BS26BH BS26BH& &BS26BH-A BS26BH-A Taille (Poids de 56.7 kg remorquage maximal) . . . (125lbs) Capacité . . . . . . . . . . . . 0.07 cu m (2.5 cu ft) La vitesse de fonctionnement Limitation de Vitesse 3 La vitesse de rotation des pales et l’aire d’épandage sont contrôlées par la vitesse du véhicule tracteur. La vitesse de déplacement recommandée est légèrement plus rapide qu’une marche à bon pas, soit 5km/h (3mi/h) approximativement (équivalant à un déplacement du véhicule de 1,3m/s (13m en 10 sec.) ou (4,4pi/s) (44pi en 10 sec.). Porte de contrôle flux fonctionnement L’assemblage de la plaque de jauge actionne la trappe de réglage du débit. BS36BH& &BS36BH-A BS36BH-A BS36BH Taille (Poids de 79 kg remorquage maximal) . . . (175lbs) Capacité . . . . . . . . . . . . 0.10 cu m (3.5 cu ft) Pneus Taille . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 x 5 Pression de 138kPa Gonflage . . . . . . . . . . . . . (20 lb/pi²) La pression des pneus peut être réduite pour augmenter la traction des roues ou pour réduire les chocs, mais elle ne doit pas être réduite en dessous de 70% de la pression nominale maximale. Manuel Français La plaque de jauge comporte une échelle de 0 (plaque fermée) à 10 (complètement ouverte). La position sélect-ionnée détermine la quantité de matière à épandre. Plus la valeur sur l’échelle est élevée, plus la quantité de matière épandue sera importante. Le Tableau1 indique les paramètres de débit pour les engrais, insecticides et graines de gazons les plus communs. Si le produit n’est pas indiqué dans le Tableau1, utilisez alors le tableau de réglage du débit qui se trouve sur l’autocollant de la trémie. Après la détermination correcte du numéro qui correspond au débit voulu pour la matière à épandre, déplacez la poignée de commande de débit sur ce paramètre. Verrouillez la poignée en place en déplaçant la butée de la poignée à cette position et serrer la molette. CONSEILS D’UTILISATION • Lors du chargement de la trémie, ne dépassez pas le poids maximal de 80kg (175lb) • Lors du remplissage de la trémie, brisez tout morceau de matière agglutinée. • N’utilisez pas l’accessoire un jour venteux principalement lors de l’épandage de petites graines de graminées ou de petites particules d’herbicide. 21 1020135FR-A UTILISATION Commande Directionnelle Commande Directionnelle Le poids et la taille des particules de matière varient selon l’engrais, l’insecticide et les graines utilisés. On parle de la densité des particules dans ce cas. Lorsque les particules frappent les pales, il est possible de centrer la répartition de la matière ou de la décentrer légèrement selon la densité des particules et la vitesse de déplacement avant du véhicule tracteur. Utilisez la plaque de commande directionnelle pour régler la répartition de la matière lors de passages près de trottoirs ou de platebandes. Faites glisser la plaque de commande directionnelle dans la position désirée pour contrôler la quantité de matière à épandre. La décalcomanie de la trémie illustre l’étendue de la commande directionnelle. La plaque de commande directionnelle ne fonctionne qu’avec une fermeture de 90% de la matière à droite ou à gauche du véhicule tel que le démontre l’illustration ci-dessous. FONCTIONNEMENT NORMAL ÉPANDAGE D’UN SEUL CÔTÉ Réglez la direction de la répartition en déplaçant la manette de réglage vers la DROITE ou vers la GAUCHE. La décal-comanie de direction apposée sous la manette de la plaque de commande directionnelle vous aidera à régler la répar-tition de l’épandage. Pour la plupart des applications, la manette doit être positionnée près de la position centrale inscrite sur l’étiquette ci-dessous. Si la matière est épandue vers la droite ou la gauche en cours de fonctionnement, réglez cette manette pour centrer la répartition de la matière épandue derrière le véhicule. L’épandeur centrifuge comporte une fonctionnalité brevetée qui vous permet de centrer l’épandage. SPREAD PATTERN CONTROL • CENTER MATERIAL SPREAD PATTERN BEHIND TRACTOR • MOVE HOLE LEFT OR RIGHT TO CENTER MATERIAL DISTRIBUTION SPREAD PATTERN CONTROL • CENTER MATERIAL SPREAD PATTERN BEHIND TRACTOR • MOVE HOLE LEFT OR RIGHT TO CENTER MATERIAL DISTRIBUTION SPREAD PATTERN CONTROL • CENTER MATERIAL SPREAD PATTERN BEHIND TRACTOR • MOVE HOLE LEFT OR RIGHT TO CENTER MATERIAL DISTRIBUTION Manuel Français SPREAD PATTERN CONTROL • CENTER MATERIAL SPREAD PATTERN BEHIND TRACTOR • MOVE HOLE LEFT OR RIGHT TO CENTER MATERIAL DISTRIBUTION SPREAD PATTERN CONTROL • CENTER MATERIAL SPREAD PATTERN BEHIND TRACTOR • MOVE HOLE LEFT OR RIGHT TO CENTER MATERIAL DISTRIBUTION SPREAD PATTERN CONTROL • CENTER MATERIAL SPREAD PATTERN BEHIND TRACTOR • MOVE HOLE LEFT OR RIGHT TO CENTER MATERIAL DISTRIBUTION SPREAD PATTERN CONTROL • CENTER MATERIAL SPREAD PATTERN BEHIND TRACTOR • MOVE HOLE LEFT OR RIGHT TO CENTER MATERIAL DISTRIBUTION SPREAD PATTERN CONTROL • CENTER MATERIAL SPREAD PATTERN BEHIND TRACTOR • MOVE HOLE LEFT OR RIGHT TO CENTER MATERIAL DISTRIBUTION SPREAD PATTERN CONTROL • CENTER MATERIAL SPREAD PATTERN BEHIND TRACTOR • MOVE HOLE LEFT OR RIGHT TO CENTER MATERIAL DISTRIBUTION SPREAD PATTERN CONTROL • CENTER MATERIAL SPREAD PATTERN BEHIND TRACTOR • MOVE HOLE LEFT OR RIGHT TO CENTER MATERIAL DISTRIBUTION SPREAD PATTERN CONTROL • CENTER MATERIAL SPREAD PATTERN BEHIND TRACTOR • MOVE HOLE LEFT OR RIGHT TO CENTER MATERIAL DISTRIBUTION SPREAD PATTERN CONTROL • CENTER MATERIAL SPREAD PATTERN BEHIND TRACTOR • MOVE HOLE LEFT OR RIGHT TO CENTER MATERIAL DISTRIBUTION 22 1020135FR-A Maintenance annuelle Figure 12. Figure 12Figure 12. 1. Remove Wheels Clean Parts 1.2. les Remove Wheels 1. Retirez roues. Lubricate 2.3. Clean Parts bearings and axle lightly. 2. Nettoyez les pièces. 3. Lubricate bearings and axle lightly. 3. Lubrifiez légèrement les roulements et l’essieu. 4. Retirez la goupille fendue du 4. Remove cotter from transmission logement housing de la transmission. 4. Remove cotter from transmission 5. housing Remove axle 5. Retirez l’essieu. 5. Remove axle 20. 20. Manuel Français E E 23 1020135FR-A Maintenance annuelle Figure 13 6. Retirez la plaque de jauge. Manuel Français 24 1020135FR-A E 21. Maintenance annuelle Figure 14 7. Retirez la glissière de transmission. 8. Retirez le système d’entraînement. 9. Nettoyez les pales. Manuel Français 25 1020135FR-A ANNUAL MAINTENANCE Maintenance annuelle Figure 15. 10. Remove the 4 bolts that hold the Gate and Directional Control Plate. Figure 15 11. Separate parts, as shown. 12. Clean parts thoroughly with soap and water. 10. Retirez les quatre écrous qui retiennent la trappe et la plaque de commande directionnelle. 11. Séparez les pièces comme indiqué. 12. Nettoyez soigneusement les pièces à l’eau savonneuse. Remarque: Le mouvement de la porte et de la plaque de commande directionnelle peut être ajusté en serrant / desserrant les 4 boulons. Vérifiez périodiquement le serrage des boulons. L-1884-E Manuel Français 26 23. 1020135FR-A PARAMÈTRES DE DÉBIT PARAMÈTRES DE DÉBIT PARAMÈTRES DE DÉBIT Certains produits ne sont pas disponibles dans toutes les régions. Certains produits ne sont pas Les paramètres de débit sont donnés pour une vitesse de 5 km/h disponibles dans toutes les régions. (3 mi/h). Le Tableau 1 est une listeDE de paramètres PARAMÈTRES DÉBITde débit pour certains produits à épandre. Les paramètres de débit sont donnés MISE EN GARDE : Éviter les blessures! pour une vitesse de 5km/h (3mi/h). Le Tableau 1 est une dechimiques paramètres de être débit pour Les liste produits peuvent certains produits àdangereux. épandre.Éviter les blessures à l’utilisateur ou aux personnes à portée de jet : • Lire les instructions de mélange et de manipulation sur la fiche signalétique. Une ATTENTION: évitez les blessures! fiche santé sécurité devrait vous être remise Les produits chimiques peuvent dangereux. par le détaillant qui vousêtre a vendu les produits Évitez de blesser l'opérateur ou les spectateurs: chimiques; elle renferme les renseignements • Porter des vêtements longs, des lunettes de • Lire les instructions de mélange et de manipulation pertinents. Une fiche santé sécurité protection et des gants de caoutchouc. sur de la sécurité fiche signalétique. • Porter desêtre vêtements adéquats et un devrait vous remise par le détaillant qui vous • Interdire de fumer, de boire et de manger dans les équipement de protection lors de laelle renferme les a vendu les produits chimiques; environs des produits chimiques. renseignements pertinents. manipulation oude de sécurité l’épandage. • Lors du plein, ne jamais laisser l’extrémité du • Porter vêtementsadéquats longs, des et lunettes de • Porter desdes vêtements un équipement boyau d’eau entrer en contact protection et des gants de caoutchouc. de protection lors de la manipulation ou de • Interdire de fumer, de boire et de manger l’épandage. dans les environs des produits chimiques. • Lors du plein, ne jamais laisser l’extrémité du boyau d’eau entrer en contact Tableau 1: Paramètres de débit pour des engrais, insecticides et graines de gazons spécifiques 24. lb/1 000 pi2 1000 pi2 lb / Réglage du Réglage du débit 10 3,8 2,9 3 2 3 2 3 2 3,2 3,8 2,9 3,6 3,2 3 2,5 2 2 7 7 7 5 4 3 2,5 2 2 1,5 1,5 1 1,5 1,5 2 2 1,5 2 2 2 1,5 1,5 2 2,5 2,5 2,5 2 2 Média Média Engrais tous usages All American 10-10-10 Varronicide Bayer pour toute la saison Varronicide Bayer pour toute la saison Insecticide complet Bayer Insecticide complet Bayer Insecticide polyvalent Bayer Power Force Insecticide polyvalent Bayer Power Force Varronicide Bayer Varronicide Bayer Engrais et herbicide II 30-3-4 Varronicide Bayer pour toute la saison Varronicide Bayer pour toute la saison Engrais de démarrage de pelouse Bayer 20-27-5 Engrais de pelouse et herbicide de prévention pour digitaire Bayer 30-3-4 Granules contre les fourmis, les puces, et les tiques Granules contre les fourmis, les puces, et les tiques Granules contre les fourmis, les puces, et les tiques Granules insecticides Eliminator au dianizone 5 % Engrais tous usages Howard Johnsons 8-8-8 Engrais tous usages Howard Johnsons10-10-10 Engrais tous usages Howard Johnsons 12-12-12 Ferrite 1-0-0 Préparateur pour sol de gypse granulé Klay Soft L-1884FR-E Manuel Français 27 1020135FR-A PARAMÈTRES DE DÉBIT PARAMÈTRES DE DÉBIT Tableau 1: Paramètres de débit pour des engrais, insecticides et graines de gazons spécifiques (suite) lb/1 000 pi2 Réglage du débit 3 1,5 2 1,5 4 2 4,2 2 4,2 2 4 2 8 3,5 4 2,5 8 3,5 16 5 3,2 2 3,6 2 3,1 1,5 9,6 3 4,8 2 2,4 1 1,2 1 4 2 2 1,5 1 1 10 3 6,5 2 3,6 2 10 4 5 3 8 4 4 3 10 4 5 3 2 1,5 2,5 1,5 10 4 5 3 10 4 12,3 4,5 8,1 3 6 3 5,4 2,5 3 1,5 Tableau 1: Paramètres de débit 3,2 2 6 3 Réglage du 2 3,6 2 lb/1 000 pi débit 4 3 2 2 2,3 1,5 3,1 2 Manuel Français 2,3 2 1,4 1,5 2,7 2 Média Préparateur pour sol de gypse granulé Klay Soft Préparateur pour sol de gypse granulé Klay Soft Engrais Lesco Pre-M.86 % -0-7 Engrais de démarrage Lesco 18-24-12 Engrais de pelouse Lesco 24-2-11 Engrais et herbicide Lesco Mélange grande fétuque Master Turf Ultimate Mélange grande fétuque Master Turf Ultimate Milogranite 6-2-0 Milogranite 6-2-0 Engrais et herbicide Miracle-Gro 28-3-3 Engrais de démarrage de pelouse Miracle-Gro 20-27-5 Engrais de démarrage de pelouse Miracle-Gro 29-3-4 Granules insecticides Ortho Lawn Granules insecticides Ortho Lawn Granules insecticides Ortho Lawn Granules insecticides Ortho Lawn Insecticide Ortho Max pour pelouse Insecticide Ortho Max pour pelouse Insecticide Ortho Max pour pelouse Engrais pour pelouse et jardin Parkers Super Soilife 10-10-10 Engrais pour pelouse et jardin Parkers Super Soilife 16-4-8 Engrais de démarrage de pelouse Pennington 18-24-6 Mélange de graines pour pelouse avec circulation importante Pennington Mélange de graines pour pelouse avec circulation importante Pennington Mélange de graines pour pelouse ombragée Pennington Master Turf Mélange de graines pour pelouse ombragée Pennington Master Turf Mélange de graines pour pelouse ensoleillée et ombragée Pennington Master Mélange de graines pour pelouse ensoleillée et ombragée Pennington Master Insecticide polyvalent pour pelouse et jardin Real-Kill Insecticide polyvalent pour pelouse et jardin Real-Kill Mélange de graines d’herbe pour ombre et soleil Rebels Supreme Mélange de graines d’herbe pour ombre et soleil Rebels Supreme Restauration de pelouse Ringer 10-2-6 Herbicide de prévention pour digitaire Sam’s Choice 30-3-4 Herbicide de prévention pour digitaire Sam’s Choice 30-3-4 Herbicide de prévention pour digitaire Sam’s Choice 30-3-4 Herbicide de prévention pour digitaire Sam’s Choice 30-3-4 Insecticide et engrais Sam’s Choice 28-4-6 pour des insecticides et graines de gazons spécifiques (suite) Engrais deengrais, pelouse Sam’s Choice 29-3-4 Engrais de démarrage Sam’s Choice 20-27-5 Engrais de démarrage Sam’s ChoiceMédia 20-27-5 Mélange de graines de gazon automnal Scotts Classic Grass Seed Mélange de graines de gazon automnal Scotts Classic Grass Seed L-1884FR-E 25. Scotts Grubex Varronicide Scotts Grubex pour toute la saison 28 1020135FR-A Varronicide Scotts Grubex pour toute la saison Fongicide pour pelouse Scotts Fongicide pour pelouse Scotts PARAMÈTRES DE DÉBIT PARAMÈTRES DEDÉBIT DÉBIT PARAMÈTRES DE PARAMÈTRES DE DÉBIT Tableau 1: Paramètres de débit pour des engrais, insecticides et graines de gazons spécifiques (suite) Tableau 1: Paramètres de débit pour des engrais, insecticides et graines de gazons spécifiques (suite) lb/1 000 pi2 lb/1 000 pi2 2 2,3 2 3,1 2,3 2,3 3,1 1,4 2,3 2,7 1,4 2,2 2,7 1,1 2,2 2,5 1,1 1,25 2,5 3,6 1,25 5,9 3,6 2,7 5,9 3,1 2,7 2,7 3,1 2,9 2,7 3,3/ 2,9 4,6 3,3/ 2,33 4,6 2,25 2,33 3 2,25 3 3,6 3 2 3,6 3,2 2 3,6 3,2 3,2 3,6 10 3,2 5 10 3 5 3,6 3 3,2 3,6 3 3,2 3,2 3 4 3,2 2 4 8 2 4 8 3,2 4 Réglage du débit du Réglage débit 2 1,5 2 2 1,5 2 1,5 2 2 1,5 2 1,5 2 2 1,5 1,5 2 2 1,5 2 2 1,5 2 2 1,5 2 1 2 2 1 2 2 2 1 2 2 1 1,5 2 2 1,5 2 2 4 2 3 4 1 3 2 1 2 1,5 2 2 1,5 3 2 2 3 4 2 3 4 2 3 Média Média Mélange de graines de gazon automnal Scotts Classic Grass Seed Scotts Grubex Mélange de graines de gazon automnal Scotts Classic Grass Seed Varronicide Scotts Grubex pour toute la saison Scotts Grubex Varronicide Scotts Grubex pour toute la saison Fongicide pelouse Scotts Varronicidepour Scotts Grubex pour toute la saison Fongicide pour pelouse Scotts Mélange de pâturin du Kentucky Fongicide pour pelouse Scotts Scotts Pure Premium Mélange de pâturin du Kentucky Scotts Pure Premium Mélange de pâturin graines du pour pelouseScotts ensoleillée et ombragée Scotts Pure Kentucky Pure Premium Mélange de graines pour pelouse ensoleillée et ombragée Scotts Pure Engrais de Scotts 20-27-5 Mélange dedémarrage graines pour pelouse ensoleillée et ombragée Scotts Pure Engrais de démarrage Scotts 20-27-5 Scotts Builder 28-3-8 EngraisTurf de démarrage Scotts 20-27-5 EngraisTurf de pelouse Scotts Turf Builder 29-3-4 Scotts Builder 28-3-8 Scotts Builder avec Summer Guard29-3-4 EngraisTurf de pelouse Scotts Turf Builder Scotts Turf Builder avec et herbicide Summer Guard Winterizer Scotts Turf22-4-1 Builderde et Scotts herbicide Granules Sevin Lawn Winterizerinsecticides 22-4-1 de Scotts Granules insecticides Sevin Lawn Granules insecticides Sevin Lawn Spectracide Grub StopSevin Lawn Granules insecticides Granules insecticides Spectracide Grub StopSpectracide Triazicide Engrais de pelouse Sta-Green 29-2-5 Granules insecticides Spectracide Triazicide Herbicide de pelouse Sta-Green Engrais de pelouse Sta-Green 29-2-5 Engrais etde herbicide Herbicide pelouseSta-Green Sta-Green200 Plus 28-3-3 Engrais et deherbicide démarrage Sta-Green 18-24-10 Sta-Green 200 Plus 28-3-3 Engrais et Sta-Green 28-2-4 deherbicide démarrage Sta-Green 18-24-10 Mélange graines pour pelouse ensoleillée et ombragée Engrais etdeherbicide Sta-Green 28-2-4 Mélange de graines pour pelouse ensoleillée et ombragée Engrais etdeinsecticide Vigoro Mélange graines pour pelouse ensoleillée et ombragée deinsecticide démarrageVigoro Vigoro Engrais et Engrais de pelouse Vigoro 29-3-4 démarrage Vigoro Vigoro Turf pour l’hiver29-3-4 22-3-14 EngraisUltra de pelouse Vigoro EngraisUltra et herbicide Vigoro Turf pourVigoro l’hiver 22-3-14 Graines deherbicide pâturin du Kentucky Wal Mart Gardens Engrais et Vigoro Graines de pâturin du Kentucky Wal Mart Gardens Grande Kentucky 31 WalWal Mart Gardens Graines fétuque de pâturin du Kentucky Mart Gardens Grande fétuque Kentucky 31 Wal Mart Gardens Engrais fétuque et herbicide Wal Mart 28-3-3 Grande Kentucky 31 Wal Mart Gardens 3,2 que vous utilisez 2 ne figure pas Engrais et tableau, herbicide Wal Mart 28-3-3 Note: Si le produit dans ce À l’aide des données d’application sur l’emballage du produit, reportez-vous au guide de calibrage qui figure sur l’autocollant déterminez calibrage et enclenchez le levier de contrôle du Note: Si le produit que vous utilisez ne figure pas dans ce tableau, À l’aide des le données d’application sur l’emballage du produit, de la trémie sur l’épandeur pour déterminer le taux d’épandage. taux d’épandage. reportez-vous au guide de calibrage qui figure sur l’autocollant déterminez le calibrage et enclenchez le levier de contrôle du Note : Si le produit que vous utilisez ne figure pas dans ce tableau, reportezvous au guide de calibrage qui figure sur de la trémie pourl’épandeur déterminer lepour taux d’épandage. taux d’épandage. l’autocollant desur lal’épandeur trémie sur déterminer le taux d’épandage. À l’aide des données d’application sur l’emballage du produit, déterminez le calibrage et enclenchez le levier de contrôle du taux d’épandage. 26. L-1884FR-E 26. L-1884FR-E Manuel Français 29 1020135FR-A Dépannage Tableau 2 : Dépannage - Diffusion des Difficultés et des Remèdes Problème Mouvement du Portail / de la Poignée Pendant le fonctionnement Cause / Condition Remède Boulon de montage de la poignée (36) ne sont pas assez serrés. Serrer le boulon (36) (Voir à la figure 9, à la page 16). Les boulons de l'ensemble trémie-porte (45) ne sont pas assez serrés. Serrer les boulons (45). (Voir à la vue éclatée de la trémie à la page 8 et à la figure 15 à la page 26). • Si les boulons sont trop serrés, la plaque de contrôle directionnel (46) peut être difficile à faire glisser. Utiliser 1/8 de tour ou moins pour tester la porte (47) et le mouvement de la plaque de contrôle directionnel. La poignée de contrôle du débit est difficile à actionner ou ne bouge pas. Le ventilateur ne tourne pas lors du remorquage de l'épandeur Trop ou pas Assez de Produit Distribué Manuel Français La vanne (49) et la plaque de contrôle directionnel (48) sont obstruées par des matières. Retirer et nettoyer la vanne et la plaque de contrôle directionnel avec de l'eau et du savon. (Voir la figure 12 à la figure 15). La goupille d'entraînement en épingle à cheveux (22) n'est pas correctement insérée dans le moyeu de roue (9) et l'essieu (6). Installer ou remplacer la goupille en épingle à cheveux manquante. (Voir la figure 5). La goupille fendue de transmission (40) manque ou n'est pas correctement insérée dans le moyeu de transmission (21) et l'essieu (6). Installer ou remplacer la goupille fendue manquante à travers le moyeu de transmission (21) et l'essieu (6). (Voir la figure 4). Le ventilateur (25) heurte le bas de la porte de la trémie (49) et la plaque de contrôle directionnel (48). Régler le ventilateur pour dégager la porte de la trémie et la plaque de contrôle directionnel. (Voir la figure 6, à la page 13). Le ventilateur (25) glisse sur l'arbre de transmission (21). Installer le moteur du ventilateur (24) de façon à ce que les quatre goussets du bot- tom du ventilateur compriment le moteur du ventilateur. Dysfonctionnement de la transmission. Lorsque l'épandeur d'engrais est fixé à votre machine, soulever la roue motrice et la faire tourner. En même temps, exercer une légère pression sur l'arbre du ventilateur. Il doit tourner à chaque rotation de la roue. La plaque de jauge n'est pas calibrée. S'assurer que la plaque de calibrage est correctement étalonnée. (Voir la figure 11, à la page 19). 30 1020135FR-A SERVICE ENTRETIEN SERVICE Le secret pour profiter d’un fonctionnement sans problème durant des années est simple: nettoyez l’épandeur et maintenez-le au sec. La qualité continue avec un service de qualité • Ne laissez jamais de matière dans la trémie durant des périodes prolongées. • Si de la rouille apparaît, poncez légèrement l’aire puis peignez la zone avec de l’émail. • Vérifiez régulièrement que toutes les attaches sont bien serrées. • Après chaque utilisation, rincez l’intérieur et l’extérieur de la trémie, puis séchez-la. Déplacez la commande de débit au cours du rinçage pour éviter l’accumulation de matière. Si vous avez des questions sur l’installation, si des pièces manquent ou si vous avez besoin de pièces de rechange, ne retournez pas au magasin! Veuillez trouver le numéro de série et le numéro de modèle de votre produit, puis contactez notre service clientèle: En Amérique du Nord et au Canada, appelez Sans frais: 877-728-8224 Chattez en ligne: www.brinly.com Courriel: customerservice@brinly.com en ligne: brinly.com Des informations et des vidéos supplémentaires sont disponibles sur notre site Web. Veuillez visiter l'URL ci-dessus OU scanner ce code QR. BS26BH BS26BH-A BS36BH BS36BH-A Accessoires optionnels Goupille d'attelage magnétique Couvercle de Trémie 1009191 MHPK-12BH Le couvercle transparent de la trémie avec élastique facile à mettre et à enlever empêche l'humidité et les matériaux et la poussière de pénétrer - loin du conducteur et des autres. Cette goupille d'attelage magnétique à connexion rapide peut remplacer une goupille fendue ordinaire pour une mise à niveau extra-forte et pratique. * Certains modèles incluent un couvercle de trémie. - Diamètre : 1/2" - Longueur de la broche : 3" REMARQUE : Des accessoires supplémentaires sont également disponibles dans notre magasin de pièces en ligne : shop.brinly.com Manuel Français 31 1020135FR-A GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT Épandeurs La garantie limitée énoncée ci-dessous est accordée par Brinly-Hardy Company pour l’acquisition et l’utilisation de produits neufs aux États-Unis (ses possessions et territoires) et au Canada. Brinly Hardy Company garantit les produits répertoriés ci-dessous contre les vices de matériau et de fabrication, et réparera ou remplacera, à sa discrétion et sans frais, toute pièce présentant des vices de matériau ou de fabrication. Cette garantie limitée s’applique uniquement si le produit a été assemblé, utilisé et entretenu en conformité avec le manuel de l’opérateur fourni avec le produit, et s’il n’a pas fait l’objet d’un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent, d’un accident, d’entretiens inappropriés, d’une modification, de vandalisme, d’un vol, d’un incendie, de dégâts causés par l’eau ou d’un dommage résultant de tout autre péril ou désastre naturel. Les pièces défaillantes pendant la période de la garantie seront remplacées à nos frais. Sous cette garantie, notre obligation est expressément limitée au remplacement ou à la réparation, à notre discrétion, de pièces présentant des vices de matériau et de fabrication. POUR UN DÉPANNAGE : Les remplacements de pièces garanties sont fournis, uniquement avec preuve d’achat auprès de notre Service d’assistance à la clientèle pour les accessoires remorqués. Composez le 877-728-8224. Cette garantie limitée ne fournit pas de couverture dans les cas suivants : a) Articles d’entretien de routine, tels les lubrifiants et les filtres. b) Détérioration normale du fini extérieur due à l’utilisation ou à l’exposition aux éléments. c) Frais de transport et/ou de main-d’œuvre. d) La garantie ne couvre pas l’utilisation de produits de location. Aucune garantie implicite, y compris toute garantie implicite de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, ne s’applique après la période applicable de la garantie expresse écrite ci-dessus relativement aux pièces identifiées ci-dessous. Aucune autre garantie expresse, écrite ou verbale, à l’exception de celle mentionnée ci-dessus, consentie par toute personne ou toute entité, y compris un concessionnaire ou un détaillant, relativement à tout produit, ne viendra lier Brinly-Hardy Co. Au cours de la période couverte par la garantie, la solution exclusive est la réparation ou le remplacement du produit, comme énoncé plus haut. Les clauses décrites dans la présente garantie sont les seuls recours exclusifs découlant de l’achat du produit. Brinly-Hardy Co. ne pourra être tenu responsable d’aucune perte ou dommage accessoire ou indirect, y compris, sans restriction, les frais encourus pour des services de soins de pelouse de remplacement ou substituts, ou pour les frais de location pour le remplacement temporaire d’un produit sous garantie. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction de dommages accessoires ou indirects ou de la durée de la garantie implicite, auquel cas, les exclusions ou restrictions pourraient ne pas s’appliquer. Au cours de la période de garantie, le recours exclusif est le remplacement de la pièce. Aucune réparation ne pourra, quelles que soient les circonstances, dépasser le coût du prix d’achat du produit vendu. Toute altération des caractéristiques de sécurité de ce produit annulera cette garantie. Vous assumez le risque et la responsabilité en cas de toute perte et de tout dommage ou blessure subis par vous-même et votre propriété et/ou par d’autres et leur propriété à la suite d’une utilisation inadéquate de ce produit ou d’une incapacité à en faire usage. NOTER: Cette garantie limitée s’applique uniquement à l’acheteur original ou à la personne à laquelle ce produit a été offert. La présente garantie limitée durera aussi longtemps que vous serez propriétaire de votre produit acheté auprès d’un vendeur agréé. La garantie prend fin lorsque vous vendez ou transférez le produit à un autre propriétaire. La présente garantie limitée ne couvre aucun acheteur autre que l’acheteur initial du produit, ni de produit acheté auprès d’un tiers non autorisé. Si vous n’êtes pas l’acheteur initial de ce produit, alors votre produit ne sera pas couvert par notre garantie limitée, et vous prenez le produit «TEL QUEL» et «avec tous ses défauts». Nous pourrions vous exiger une preuve d’achat démontrant que vous êtes l’acheteur initial du produit, que vous avez acheté ce produit auprès d’un concessionnaire agréé et que vous êtes éligible pour faire valoir une réclamation valide dans le cadre de cette garantie limitée. Lois des états ou des provinces relatives à la présente garantie : La présente garantie limitée vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez également avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. IMPORTANT : La période de garantie énoncée ci-dessous débute à la date de la PREUVE D’ACHAT. Sans la preuve d’achat, la période de garantie débute à la date de fabrication déterminée par la date de fabrication du numéro de série. Toutes les pièces remplacées sous garantie seront considérées comme faisant partie du produit d’origine, et toute garantie couvrant les pièces remplacées expirera en même temps que la garantie du produit d’origine. PÉRIODE DE GARANTIE : Voir les pièces couvertes par la garantie dans la liste ci-dessous. Usage Normal / Domestique : Châssis en Acier / Pièces en Acier . . . . . 2 années Trémie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 années Pneus / Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 jours Engrenage : Vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . 90 jours Toutes les autres pièces ou défaillances de composants à usure normale présentes sur produit seront garanties pendant une période de 90 jours. Si cet équipement est utilisé pour une application commerciale ou en propriétés multiples, la garantie est de 90 jours après l’achat pour toutes pièces. Brinly-Hardy Company • 3230 Industrial Parkway • Jeffersonville, IN 47130 • (877) 728-8224 • brinly.com