EFL18575 | E-flite EFL18550 F4U-4 Corsair 1.2m BNF Basic Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
EFL18575 | E-flite EFL18550 F4U-4 Corsair 1.2m BNF Basic Manuel du propriétaire | Fixfr
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from
the product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite
die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten
Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support
sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes
sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto
dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
EFL18550
EFL18575
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à
jour de ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com ou towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner.
Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de
blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des
blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser
14 ans etincompatibles
plus. Ceci n’est
pas améliorer
un jouet. les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à
avec des composants
ou d’en
la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le
réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14+
14+
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers
et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle
d’éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal
que ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de
sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte
l’émetteur sont faibles.
momentanée de contrôle.
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
de voitures, du trafic et des personnes.
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
(chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
électroniques hors de portée des enfants.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement
conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants
avant de voler.
électroniques.
• Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
• Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit
Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit
Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits
contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
37
FR
Équipement inclus/recommandé
Moteur : moteur BL15 sans balais à cage tournante, 850
Kv, 14 pôles (EFLM4115)
Installé
Installé
Contrôleur : Avian 70 A Smart Lite sans balais (SPMXAE70)
Installé
Installé
Servo : aileron (2), volet (2), gouverne de profondeur (1) et
gouverne de direction (1)
Servo de 9 grammes (SPMSA330)
Installé
Installé
Récepteur : récepteur SAFE et AS3X 6 canaux
DSMX AR631 Spektrum™ (SPMAR631)
Requis
Installé
Batterie recommandée : Li-Po 30C 4S 14,8 V 2200 mAh
(SPMX22004S30)
Requis
Requis
Chargeur recommandé : Compatible Li-Po 3S–4S
Requis
Requis
Recommended Transmitter:
Full-Range 6 channel (or more) 2.4GHz with Spektrum
DSM2®/DSMX® technology with adjustable Dual Rates.
Requis
Requis
970mm
1220mm
With 4S 2200mAh Battery:
1703g
Sans batterie :
1475 g (52 oz)
Table des Matières
Configuration de l’émetteur BNF....................................................................39
Smart Technology and Flight Times................................................................39
Sélection et installation du récepteur PNP......................................................40
Assemblage du modéle..................................................................................41
Installation des faux réservoirs largables.......................................................43
Centre de gravité (CG)....................................................................................44
Test de contrôle de la direction......................................................................44
Réglage du neutre des gouvernes..................................................................44
Installation de la batterie de vol et activation de l’ESC....................................45
Failsafe et Conseils généraux pour affectation BNF........................................46
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur /
Activation et désactivation SAFE Select BNF..................................................46
Désignation du commutateur SAFE Select ....................................................47
Télémétrie ESC intégrée.................................................................................47
Réglage des trims en vol BNF........................................................................48
38
Conseils de vol et réparations........................................................................48
Maintenance d’aprés vol................................................................................48
Réglages d’usine pour le renvoi de commande et les bras du servo...............49
Maintenance de la motorisation.....................................................................49
Guide de dépannage du système AS3X..........................................................49
Guide de dépannage......................................................................................50
Pièces de rechange.......................................................................................51
Pièces recommandées...................................................................................51
Pièces facultatives.........................................................................................51
Matériel.........................................................................................................51
Garantie et réparations..................................................................................52
Informations de contact pour garantie et réparation.......................................53
Informations IC..............................................................................................53
Informations de conformité pour l’Union européenne.....................................53
F4U-4 Corsair 1.2m BNF Basic
FR
Configuration de l’émetteur BNF
IMPORTANT : après avoir configuré votre modèle réduit, réaffectez toujours
l’émetteur et le récepteur pour régler les positions souhaitées de sécurité
intégrée avec le manche et le trim des gaz dans la position vers le bas.
Doubles débattements
Essayez vos premiers vols en Low Rate (petit débattement). Pour les
atterrissages, utilisez l’élévateur High rate (à grand débattement).
REMARQUE : Pour vous assurer que la technologie AS3X fonctionne
correctement, ne diminuez pas les valeurs de débattement en dessous
de 50 %. Si moins de déviation de contrôle est souhaitable, ajustez
manuellement la position des barres de liaison sur le bras de servo
REMARQUE : Si vous constatez une oscillation à grande vitesse, consultez le
guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations.
Exponentiel
Après les premiers vols, vous pouvez ajuster l’exponentiel dans votre émetteur.
†
Certaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans
la programmation iX12 et iX20 peuvent être légèrement différentes de celles
des autres radios Spektrum AirWare™. Les noms donnés entre parenthèses
correspondent à la terminologie de programmation iX12 et iX20. Consultez
le manuel de votre émetteur pour obtenir des informations spécifiques sur la
programmation de votre émetteur.
Paramètre pour émetteur programmable
(DX6i, DX6, DX7, DX7S, DX8, DX9, DX10t et DX18)
Débutez la programmation à partir d’une mémoire modèle Avion vierge (Effectuez un reset de la mémoire modèle), puis nommez le modèle.
Paramétrage des double- Grands 100%
débattements
Petits 70%
Course des servos
100%
1. Allez dans le menu SETUP LIST
2. Dans MODEL TYPE, sélectionnez ACRO
3. Allez dans le menu ADJUST LIST
DX6i
4. Réglez Flaps (volets) sur:
Norm q100 Flap
LAND p100 Flap
1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME
2. Dans TYPE DE MODELE, sélectionnez AVION
3. Dans TYPE D’AILE, sélectionnez : 1 AIL 1 VOLET
4. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS
5. Dans INSTALLATION SERVOS : Inversez la voie TRAIN
DX7S
6. Dans SYSTEME DES VOLETS : Sélectionnez VOLETS
DX8
NORM: -100% VOLET
MILIEU: 0% VOLET
ATTER:
100% VOLET
VITESSE 2s: Inter = VOLETS
1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME
2. Dans TYPE DE MODELE, sélectionnez AVION
3. Dans TYPE D’APPAREIL, sélectionnez:
DX6e, DX8e,
1 AIL 1 VOLET
DX6 G2,
4.
Allez
dans la LISTE DES FONCTIONS
DX7 G2,
5. Dans INSTALLATION SERVOS: Inversez la voie TRAIN
DX8 G2,
DX9, DX18, 6. Dans SYSTEME DES VOLETS:
Sélectionnez Inter D:
DX20, iX12,
POS 0: -100% VOLET
iX20, NX6,
POS 1:
0% VOLET
NX8, NX10
POS 2: 100% VOLET
VITESSE 2s
Technologie Smart et durées de vol
Lorsque vous utilisez la batterie 4S 2200 mAh recommandée, la durée de vol
attendue est de 3 à 5 minutes. Les durées de vol réelles peuvent varier en
fonction de l’état et des performances de la batterie en particulier, des conditions de vol et de la gestion des gaz. Les durées de vol sont généralement
plus longues lorsque vous utilisez un réglage de faible puissance. Réglez votre
minuteur de vol en fonction de votre style de vol.
Lorsque vous utilisez un émetteur équipé de la technologie AirWare Spektrum
compatible et un récepteur doté de la technologie Smart avec le variateur ESC
à la technologie Smart installé, il est possible de connaître la tension de la batterie en temps réel via la télémétrie afin de réduire ou d’éliminer la nécessité
d’un minuteur.
Consultez la section Télémétrie ESC intégrée de ce manuel pour plus de détails.
39
FR
Sélection et installation du récepteur PNP
Le récepteur recommandé pour cet appareil est le Spektrum AR631.
Si vous souhaitez installer un récepteur différent, assurez-vous qu’il s’agit au
moins d’un récepteur à 4 canaux de pleine portée (sport). Consultez le manuel
du récepteur choisi pour les instructions sur l’installation et le fonctionnement.
Installation du récepteur AR631
4 = Gouverne de direction
5 = Systèmes de rentrée
6 = Volets
1. Appuyez sur le bouton du loquet et retirez la verrière.
2. Fixez les surfaces de commande appropriées sur leurs ports respectifs du
récepteur à l’aide du tableau de droite.
3. Utilisez du ruban adhésif double face pour servo, montez le récepteur sur la
zone plate derrière l’ESC, comme indiqué. Le récepteur doit être monté dans
le sens indiqué, parallèlement à la longueur du fuselage, avec l’étiquette vers
le haut et les ports de servo orientés vers l’avant de l’appareil. L’orientation du
récepteur est essentielle pour toutes les configurations de technologie AS3X®
et SAFE®.
Attributions des ports de l’AR631
1 = Gaz
2 = Ailerons
3 = Gouverne de profondeur
ATTENTION : l’installation incorrecte du récepteur peut provoquer un
crash.
INSTALLATION DES ANTENNES
Le récepteur AR631 est doté d’antennes de type coaxial. Pour optimiser la
réception du signal, nous recommandons d’installer les antennes à un angle de
90º l’une de l’autre et aussi loin que possible d’objets métalliques, de batteries,
de fibre de carbone ou de réservoirs de carburant.
REMARQUE : Ne pas couper, tordre ou modifier les antennes. Toute détérioration de la partie coaxiale d’une antenne en réduira les performances.
Le raccourcissement ou le sectionnement de l’embout de 31 mm réduira la
portée.
40
Partie active
de l’antenne
F4U-4 Corsair 1.2m BNF Basic
FR
Assemblage du modéle
Installation du stabilisateur
1. Glissez le stabilisateur (A) dans la rainure située à l’arrière du fuselage.
Assurez-vous que les guignols soient orientés vers le bas.
2. À l’aide d’une clé Allen de 2 mm, fixez la pièce de l’empennage horizontal
en utilisant la vis mécanique à tête fraisée M3 x 26 incluse (B).
Faites attention à ne pas trop serrer la vis.
3. Connectez la chape de la commande de profondeur au guignol (voir les
instructions pour le raccordement de la manille).
A
B
Tail wheel
Elevator
Flaps
Connexion des tringleries
1.
2.
3.
4.
Faites glisser le tube de retenue hors du corps de la manille.
Écartez la manille avec précaution.
Insérez la broche de la manille dans le guignol de commande.
Faites glisser le tube de retenue en position sur le corps de la manille.
1
2
3
4
41
FR
Assemblage du modéle
Installation de l’aile
1. Retirez la trappe supérieure.
2. Guidez les connecteurs des servos de volet, de rentrée et d’aileron (A) à
travers l’orifice (B) situé sur la partie inférieure du fuselage comme illustré.
CONSEIL: En cas de nécessité, utilisez une pince à becs fins ou hémostatique
pour glisser les prises des servos à l’intérieur du fuselage.
3. Branchez les harnais en Y au récepteur. Le côté connecteur unique des
harnais en Y est marqué Ail (Aileron), Gear (Train), et Flap (Volets).
IMPORTANT: Les ailerons doivent être connectés au cordon Y qui est inséré
dans le port AILE (CH2) du récepteur afin d’assurer le fonctionnement
optimal de l’AS3X.
4. Alignez l’aile et le fuselage, puis, à l’aide d’une clé Allen de 2 mm, fixez-la en
position en utilisant les 4 vis mécaniques à tête fraisée M3 x 26 incluses (C).
C
ATTENTION: NE PAS écraser ou endommager les câbles quand vous
installez l’aile sur le fuselage.
5. Replacez le cockpit sur le fuselage.
Le démontage s’effectue en ordre inverse.
B
A
volet
rentrée
ailerons
42
F4U-4 Corsair 1.2m BNF Basic
FR
Assemblage du modéle
Installation de l’hélice
IMPORTANT: Installez l’hélice une fois la configuration de tous les systèmes
terminée afin de réduire le risque de blessures accidentelles.
1. Installez la partie arrière du moyeu d’hélice (A), l’hélice (B) et la partie avant
du moyeu d’hélice (C) sur l’axe du moteur (D). Les numéros de taille d’hélice
(10,5 x 8) doivent être tournés vers l’avant pour assurer un fonctionnement
correct de l’hélice.
2. Installez l’écrou cône (E) pour fixer l’hélice. Insérez un petit tournevis ou
une clé hexagonale dans le trou pour serrer l’écrou en tournant dans le
sens horaire.
D
B
A
C
E
Installation des faux réservoirs largables
Glissez les faux réservoirs largables (A) dans leurs rails (B) de chaque aile.
Vérifiez le centre de gravité après l’installation des réservoirs.
Se référer à Réglage du centre de gravité pour plus d’informations.
A
B
43
FR
Centre de gravité (CG)
Après avoir installé la batterie (dans la position recommandée) et avant
d’allumer le variateur ESC, vérifiez le centre de gravité (CG). La position du CG
se trouve à 73 mm (distance : 73 mm ± 3 mm) en arrière du bord d’attaque,
comme illustré.
Position de la batterie Smart 3S 2200 mAh pour le CG – la batterie est
installée tout à fait à l’avant du compartiment de la batterie. Seule la fermeture
de batterie avant est utilisée.
Position de la batterie Smart 4S 3200 mAh pour le CG – la batterie est
installée au centre du compartiment de la batterie ; les fermetures avant et
arrière de la batterie sont utilisées.
Équilibrez l’appareil en position inversée sur le bout de vos doigts près du
fuselage sous les ailes.
• Si le nez descend, déplacez la batterie de vol vers l’arrière jusqu’à ce que
l’appareil s’équilibre.
73mm ± 3mm
73 mm +/– 3 mm
derrière le bord d’attaque
à la base de l’aile.
• Si le nez monte, déplacez la batterie de vol vers l’avant jusqu’à ce que
l’appareil s’équilibre.
Test de contrôle de la direction
Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander
l’aileron, la gouverne de profondeur et la gouverne de direction. Regardez
l’appareil de l’arrière pour vérifier les directions de commande.
Gouvernes de profondeur
Réponse des gouvernes
Elevator
REMARQUE : Affectez l’appareil et l’émetteur avant d’effectuer ces tests.
Déplacez les commandes de l’émetteur pour vous assurer que les gouvernes
de l’appareil se déplacent correctement et dans la bonne direction. Assurezvous que les tringleries d’empennage bougent librement.
Commande de
l’émetteur
3. Déplacez la manette d’aileron vers la gauche. L’aileron gauche s’élève et
l’aileron droit s’abaisse, ce qui fera se pencher l’appareil vers la gauche.
4. Déplacez la manette d’aileron vers la droite. L’aileron droit s’élève et
l’aileron gauche s’abaisse, ce qui fera se pencher l’appareil vers la droite.
Gouverne de direction
5. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la gauche. La gouverne se
déplace vers la gauche, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la gauche.
6. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la droite. La gouverne se
déplace vers la droite, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la droite.
Gouverne de direction
Ailerons
Gouvernes de profondeur
1. Tirez la manette de gouverne de profondeur en arrière. La gouverne de
profondeur s’élève, ce qui fait cabrer l’appareil.
2. Poussez la manette de gouverne de profondeur vers l’avant. La gouverne de
profondeur s’abaisse, ce qui fait descendre l’appareil.
Réglage du neutre des gouvernes
Contrôlez le neutre des gouvernes après avoir effectué l’assemblage du
modèle et la programmation de l’émetteur. Si les gouvernes ne sont pas
correctement centrées, effectuez le réglage mécanique en jouant sur la
longueur des tringleries.
Si un réglage est nécessaire, ajustez la longueur de la tringlerie en vissant/
dévissant la chape.
Après l’affectation de l’avion à l’émetteur, placez les trims et les sub-trims à 0.
Effectuez le réglage mécanique des tringleries pour centrer les gouvernes.
44
F4U-4 Corsair 1.2m BNF Basic
FR
Installation de la batterie de vol et activation de l’ESC
Choix de la batterie
A
Nous recommandons d’utiliser la batterie Li-Po 2200 mAh 14,8 V 4S 30C
Spektrum™ (SPMX22004S30). Consultez la liste des pièces optionnelles pour
les batteries recommandées. Si vous utilisez une autre batterie, sa capacité
doit avoir approximativement une capacité, des dimensions et une masse
équivalentes à la batterie Li-Po E-flite afin de ne pas modifier d’une manière
importante le centrage de l’avion.
1. Placez le manche et le trim des gaz en position basse. Mettez l’émetteur
sous tension et patientez 5 secondes.
2. Soulevez délicatement l’arrière de la verrière (A) pour la retirer.
3. Pour plus de sécurité, appliquez le côté doux de la bande auto-agrippante
optionnelle (B) sous la batterie et le côté dur sur le support batterie.
4. Installez la batterie complètement chargée (C) à l’avant du compartiment
batterie comme sur l’illustration. Fixez-la à l’aide des sangles autoagrippantes (D).
5. Connectez la batterie au contrôleur (Le contrôleur est maintenant armé).
6. Gardez l’avion immobile à l’écart du vent sinon le système ne s’initialisera
pas.
• Le contrôleur émettra une série de tonalités (consultez la partie relative
à l’affectation pour obtenir de plus amples informations).
• Une DEL du récepteur va s’illuminer.
B
Si le contrôleur émet un double-bip en continu après la connexion de la
batterie, rechargez ou remplacez la batterie.
7. Remettez la verrière en place.
ATTENTION: tenez toujours vos mains éloignées de l’hélice. Une fois
armé, le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout déplacement de
la manette des gaz.
optionnel
C
D
45
FR
Failsafe et Conseils généraux pour affectation BNF
Conseils généraux pour l’affectation
• Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé avec
cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la configuration appropriée en cas de remplacement de celui-ci.
• Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation.
• Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction du récepteur
lors de l’affectation.
• Le témoin orange sur le récepteur clignote rapidement lorsque le récepteur
passe en mode d’affectation.
• Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour cet
émetteur jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation.
• En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode
sécurité intégrée est activé. La sécurité intégrée fait passer le canal des gaz à la
position de faible ouverture des gaz. Les voies de tangage et de roulis travaillent
en déplacement pour stabiliser activement l’avion dans un virage descendant.
• En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si besoin, contactez
le service après-vente d’Horizon adéquat.
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select BNF
La version BNF Basic de cet appareil comporte la technologie SAFE Select, qui vous permet de choisir le niveau de protection en vol. Le mode SAFE comprend des limiteurs d’angles et une stabilisation automatique. Le mode AS3X donne au pilote une réponse directe aux manches de commande. SAFE Select est activé ou désactivé
lors du processus d’affectation.
Avec SAFE Select désactivé, l’appareil est toujours en mode AS3X. Avec SAFE Select activé, l’appareil est constamment en mode SAFE Select, ou un commutateur
peut être attribué pour basculer entre le mode SAFE Select et le mode AS3X.
Grâce à la technologie SAFE Select, cet appareil peut être configuré pour être constamment en mode SAFE, constamment en mode AS3X, ou le choix du mode peut
être attribué à un commutateur.
IMPORTANT : Avant de procéder à l’affectation, lisez attentivement la section Configuration de l’émetteur de ce manuel et complétez le tableau de configuration de
l’émetteur afin de programmer correctement l’émetteur pour cet appareil.
IMPORTANT : Placez les commandes de vol de l’émetteur (gouverne de direction, gouvernes de profondeur, et ailerons) et le trim des gaz en position neutre. Mettez
les gaz sur faible ouverture avant et pendant l’affectation. Ce processus définit les réglages de sécurité intégrée.
Vous pouvez utiliser le bouton d’affectation sur le boîtier du récepteur ou la prise d’affectation classique pour terminer l’affectation et la configuration de SAFE Select.
La technologie SAFE Select peut également être activée via la Programmation en aval dans les émetteurs compatibles.
Avec la prise d’affectation...
Avec le bouton d’affectation...
SAFE Select activé
SAFE Select activé
D
BIN
Baissez la
manette des gaz
Branchez
l’alimentation
Installez la prise
d’affectation
Maintenez appuyé le
bouton d’affectation
Baissez la
manette des gaz
Branchez
l’alimentation
D
BIN
Témoin orange
Affectez l’émetteur
Relâchez le bouton
clignotant
au récepteur
d’affectation
SAFE SELECT ACTIVÉ : Les surfaces de commande effectuent deux
cycles d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre
chaque fois que le récepteur est allumé.
SAFE Select désactivé
Témoin orange
Débranchez la prise
Affectez l’émetclignotant
d’affectation
teur au récepteur
SAFE SELECT ACTIVÉ : Les surfaces de commande effectuent deux
cycles d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque
fois que le récepteur est allumé.
SAFE Select désactivé
D
BIN
Baissez la
manette des gaz
Branchez
l’alimentation
Maintenez appuyé le
bouton d’affectation
Installez la prise
d’affectation
Baissez la manette
des gaz
Branchez
l’alimentation
D
BIN
Relâchez le bouton
Affectez l’émetteur
Témoin orange
d’affectation
au récepteur
clignotant
SAFE SELECT DÉSACTIVÉ : Les surfaces de commande effectuent
un cycle d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
46
Débranchez la prise
Témoin orange
Affectez l’émetteur
d’affectation
clignotant
au récepteur
SAFE SELECT DÉSACTIVÉ : Les surfaces de commande effectuent
un cycle d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
F4U-4 Corsair 1.2m BNF Basic
FR
Désignation du commutateur SAFE Select
Une fois SAFE Select activé, vous pouvez choisir de voler continuellement en
mode SAFE ou d’attribuer la fonction à un commutateur. N’importe quel commutateur sur n’importe quel canal entre 5 et 9 peut être utilisé sur votre émetteur.
Si l’appareil est affecté avec le mode SAFE Select désactivé, l’appareil est
uniquement en mode AS3X.
ATTENTION : maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et
gardez l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation accidentelle des gaz.
IMPORTANT : pour pouvoir attribuer la fonction à un commutateur, il est
d’abord nécessaire de vérifier :
• L’appareil a été affecté avec le mode SAFE Select activé.
• Votre choix du commutateur SAFE Select est attribué à un canal entre 5
et 9 (Train, Aux. 1-4), et la course est paramétrée sur 100 % dans chaque
direction.
• L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et la direction
des gaz sont paramétrés sur normal, pas inversion.
• L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et les gaz
sont paramétrés sur une course à 100 %. Si des doubles débattements sont
utilisés, les commutateurs doivent être en position 100 %.
Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir plus d’informations sur
l’attribution d’un commutateur à un canal.
Attribution d’un commutateur
1. Mettez l’émetteur en marche.
2. Mettez l’avion en marche.
3. Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les coins inférieurs à
l’intérieur et faites basculer rapidement 5 fois le commutateur souhaité (1
basculement = entièrement vers le haut et vers le bas).
4. Les gouvernes de l’appareil se déplaceront, indiquant que le commutateur
a été sélectionné.
Répétez l’opération pour attribuer un commutateur différent ou pour désactiver
le commutateur actuel.
Attribution
Émetteurs de mode 1 et 2
d’un commutateur
100%
Programmation en aval
Affectez le canal SAFE Select par le biais de la programmation en aval sur
votre émetteur Spektrum compatible.
Programmation en aval - Configuration de SAFE Select
1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur.
2. Allumez l’émetteur.
3. Affectez un commutateur pour SAFE Select qui n’est pas
encore utilisé pour une autre fonction. Utilisez n’importe quel
canal ouvert entre 5 et 9 (Train, Aux. 1-4).
4. Configurez le commutateur H (coupure des gaz) afin de
prévenir le fonctionnement accidentel du moteur.
5. Mettez l’avion en marche. Une barre de signal s’affiche sur
l’écran principal de votre émetteur lorsque les informations de
Série DX,
télémétrie sont reçues.
série NX,
6. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS)
série iX
(configuration du modèle)
7. Sélectionnez Forward Programming (Programmation en aval) ;
Sélectionnez Gyro Settings (Réglages des gyroscopes),
Sélectionnez SAFE Select pour entrer dans le menu.
8. Configurez SAFE Select Ch (Canal SAFE Select) : Sur le canal
que vous avez choisi pour SAFE Select.
9. Configurez AS3X et SAFE Select sur On (allumé) ou Off
(éteint) comme bon vous semble pour chaque position de
commutateur.
Pour plus d’informations sur la configuration de SAFE Select
et l’utilisation de la programmation en aval, cliquez sur
le lien suivant pour obtenir une vidéo détaillée :
https://www.youtube.com/watch?v=o-46P066cik
X5
100%
CONSEIL : utilisez le moniteur de canal pour vérifier le mouvement de canal.*
* Cet exemple de moniteur de
Monitor
+/-100
-100 100 -100 -100 -100 -100
-100 -100
canal montre les positions des
manches pour l’attribution
d’un commutateur, la sélection
du commutateur sur Aux2 et
une course +/- 100 % sur le
THR AIL ELE RUD GER AX1 AX2 AX3 AX4
commutateur.
Télémétrie ESC intégrée
BNF : cet avion est doté de la télémétrie entre le variateur ESC et le récepteur,
qui permet de fournir des informations, notamment : régime, tension, courant
moteur, paramètres de gaz (%) et température du FET (régulateur de vitesse).
PNP : le variateur ESC de cet avion est capable de fournir des informations
via la télémétrie par le biais de la connexion des gaz quand il est associé à un
récepteur avec télémétrie Spektrum compatible avec la technologie Smart.
Il fonctionne avec un signal de servo PWM normal pour les systèmes de
commande radio courants.
Pour plus d’informations sur les émetteurs compatibles, les mises à jour du
micrologiciel et l’utilisation de la technologie télémétrique sur votre émetteur,
consultez www.SpektrumRC.com.
Configuration de la télémétrie
1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur.
2. Allumez l’émetteur.
3. Configurez le commutateur H (coupure des gaz) pour éviter tout
fonctionnement intempestif du moteur.
4. Mettez l’avion en marche. Une barre de signal s’affiche sur
l’écran principal de votre émetteur lorsque les informations de
Série DX, télémétrie sont reçues.
série NX,
5. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS)
série iX
6. Sélectionnez TELEMETRY (télémétrie) ; Smart ESC
7. Configurez Total Cells (total de cellules) : 3 ou 4 cellules,
en fonction de la batterie
8. Configurez LVC Alarm (alarme LVC) : 3,4 V Configurez Alarm
(alarme) ; Voice/Vibe (vocal/vibration)
9. Configurez pole count (nombre de pôles) ; 14 pôles
47
FR
Réglage des trims en vol BNF
Lors de votre premier vol, procédez aux réglages de compensation sur votre
appareil en fonction de votre style de pilotage en mode de vol AS3X. Les
modifications des trims en vol s'effectuent généralement avec un réglage de
puissance entre 70 et 100 %, selon vos préférences. Effectuez de petites corrections aux trims pour obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne.
3 Secondes
Après avoir effectué le réglage des trims, ne touchez plus les manches durant
3 secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser
l’efficacité de l’AS3X.
Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée.
Conseils de vol et réparations
Consultez les lois et ordonnances locales avant de choisir un espace de vol.
Vérification de la portée de votre système radio
Avant de piloter votre appareil, vérifiez la portée du système radio. Consultez
le mode d’emploi de votre émetteur pour obtenir des instructions sur les tests
de portée.
Oscillation
Une fois que le système AS3X est actif (après la première augmentation des
gaz au-delà de 25 %), les gouvernes réagissent au mouvement de l’appareil.
Dans certaines conditions de vol, vous observerez peut-être une oscillation
autour d’un axe. Si vous constatez un problème d’oscillation, consultez le guide
de dépannage pour obtenir de plus amples informations.
Décollage
Placez l’appareil face au vent. Configurez l’émetteur sur un petit débattement et utilisez le commutateur de volet pour abaisser les volets en position
médiane, ou partielle. Augmentez progressivement les gaz jusqu’au ¾ et
dirigez avec la gouverne de direction. Les volets raccourcissent le décollage.
Au moment où l’empennage décolle du sol, tirez doucement sur la gouverne de
profondeur. Une fois l’appareil dans les airs, basculez le commutateur du train
pour replier le train d’atterrissage. Montez jusqu’à une altitude confortable puis
basculez le commutateur de volet pour soulever les volets.
Vol
Pour votre premier vol avec la batterie recommandée (SPMX22004S30). Réglez
le minuteur de vol ou surveillez la tension de la batterie de vol via la télémétrie tel que décrit dans la section Technologie Smart et durées de vol. Si, à un
certain moment, le moteur envoie une impulsion, faites immédiatement atterrir
l’avion pour recharger la batterie de vol. Reportez-vous à la section sur la
coupure par tension faible (LVC) pour en savoir plus sur l’optimisation de l’état
et du temps de fonctionnement de la batterie.
Atterrissage
Faites atterrir l’appareil face au vent. Pour les atterrissages, utilisez la gouverne
de profondeur avec un grand débattement. Appliquez légèrement les gaz tout
au long de la descente. Abaissez les gaz à ¼ et basculez le commutateur de
volet pour déployer les volets jusqu’à la position appropriée, généralement entièrement abaissée. Les volets rendront l’approche d’atterrissage plus inclinée
et lente, et permettront un atterrissage plus en douceur. Basculez le commutateur du train pour abaisser le train d’atterrissage. Cela permet de ralentir
encore davantage l’appareil.
Maintenez les gaz jusqu’à ce que l’appareil soit prêt pour la manœuvre
d’arrondi. Pendant l’arrondi, maintenez les ailes à l’horizontale et l’appareil
face au vent. Baissez lentement les gaz tout en tirant sur le manche de la
gouverne de profondeur pour poser l’avion sur ses roues.
Si vous atterrissez sur l’herbe, il est recommandé de maintenir la gouverne de
profondeur entièrement vers le haut après l’atterrissage et lors du roulage au
sol pour empêcher que l’avion ne pique du nez.
Une fois sur le sol, évitez les virages serrés jusqu’à ce que l’avion ait suffisamment ralenti pour éviter d’érafler le bout des ailes.
REMARQUE : En cas de chute imminente, réduisez les gaz. Le non-respect
de cette procédure risquerait d’endommager davantage la structure de vol,
ainsi que le variateur ESC et le moteur.
REMARQUE : après un impact, vérifiez toujours que le récepteur est solidement fixé au fuselage. Si vous remplacez le récepteur, installez le nouveau
récepteur dans le même sens que celui d’origine pour éviter d’endommager
l’appareil.
REMARQUE : Les dégâts consécutifs à une chute ne sont pas pris en charge
dans le cadre de la garantie.
REMARQUE : après un vol, ne laissez jamais l’appareil en plein soleil ou
dans un lieu fermé et chaud comme dans une voiture. Cela endommagerait
l’appareil.
Coupure par tension faible (LVC)
Lorsqu’une batterie Li-Po est déchargée en dessous de 3 V par cellule, elle
ne tient plus la charge. La variateur ESC protège la batterie de vol de toute
décharge excessive à l’aide de la coupure par tension faible (LVC). Avant
que la batterie ne se décharge à un niveau trop faible, ce dispositif coupe
l’alimentation électrique fournie au moteur. L’alimentation électrique fournie au
moteur envoie une impulsion pour indiquer qu’une partie de l’alimentation par
batterie est réservée au pilote et à un atterrissage sans risque.
Débranchez et retirez la batterie Li-Po de l’appareil après son utilisation pour
éviter qu’elle ne se décharge lentement. Chargez la batterie Li-Po à environ
mi-capacité avant de la ranger. Pendant le stockage de la batterie, assurezvous que son niveau de charge ne tombe pas en dessous de 3 V par cellule.
Le dispositif de coupure par tension faible (LVC) n’évite pas les décharges
excessives de la batterie en période de stockage.
REMARQUE : les vols répétés en mode coupure par tension faible (LVC)
endommagent la batterie.
Conseil : vérifiez la tension de la batterie de votre appareil avant et après
un vol en utilisant un contrôleur de tension pour batterie Li-Po (SPMXBC100,
vendu séparément).
Réparations
Cet appareil présente pour avantage d’être fabriqué dans un matériau EPO
permettant d’effectuer des réparations avec pratiquement n’importe quel
adhésif (colle thermofusible, colle cyanoacrylate ordinaire, époxy, etc). Lorsque
les pièces ne sont pas réparables, consultez la Liste des pièces de rechange
et passez vos commandes en mentionnant le numéro de référence. Vous
trouverez une liste complète des pièces de rechange et vendues en option à la
fin de ce manuel.
REMARQUE : l’utilisation d’un accélérateur de colle cyanoacrylate sur
l’appareil peut endommager la peinture. NE manipulez PAS l’appareil tant
que l’accélérateur n’est pas complètement sec.
Maintenance d’aprés vol
48
1
Déconnectez la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la sécurité
et la durée de vie de la batterie).
2
Mettez l’émetteur hors tension.
3
Retirez la batterie de l’avion.
4
Rechargez la batterie.
5
Réparez ou remplacez les pièces endommagées.
6
Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge.
7
Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre
de référence pour la planification de vols ultérieurs.
F4U-4 Corsair 1.2m BNF Basic
FR
Réglages d’usine pour le renvoi de commande et les bras du servo
Flaps
Le tableau de droite représente les positions par défaut des tringleries aux
guignols et aux bras de servos. Effectuez le premier vol avec ces réglages par
défaut avant d’effectuer des modifications.
Guignols
Bras de servos
Flaps
Elevator
Profondeur
Ailerons
Volets
Dérive
Elevator
Flaps
Flaps
Flaps
Tail
wheel Flaps
Flaps
Elevator
Elevator
Elevator
Tail
wheel Flaps
Elevator
Elevator
Maintenance de la motorisation
Elevator
Tail wheel
Tail wheel
ATTENTION: Déconnectez toujours la batterie avant d’effectuer la
maintenance de la motorisation.
Tail wheel
Tail wheel
Démontage
1. Retirez l’écrou cône (A) de l’axe du moteur (B). Déserrez l’écrou cône en
insérant un petit tournevis ou une clé hexagonale dans le trou.
2. Retirez la partie avant du moyeu d’hélice (C), l’hélice (D) et la partie arrière
du moyeu d’hélice (E) de l’axe moteur.
3. À l’aide d’un tournevis cruciforme, enlevez les quatre (4) vis
autotaraudeuses 2 x 8 mm (F) et le moteur factice (G) du fuselage.
4. À l’aide d’un tournevis cruciforme, ôtez les quatre (4) vis autotaraudeuses
de 2,6 x 15 mm (H) et le moteur (I) avec le support en X du fuselage.
5. Déconnectez les câbles moteur du contrôleur.
6. À l’aide d’un tournevis cruciforme, enlevez les quatre (4) vis mécaniques à
tête fraisée M3 x 6 (J) et le moteur du support en X (K).
Assemblage
D
B
H
Tail wheel
E
Tail wheel
I
G
A
F
C
K
J
Assemblage en ordre inverse.
• Alignez correctement les couleurs des câbles du moteur avec ceux du
contrôleur.
• Installez l’hélice avec les numéros (10.5 x 8) orientés vers l’avant.
• Serrez l’écrou cône pour maintenir l’hélice en place.
Le câblage n’est pas représenté
Guide de dépannage du système AS3X
Problème
Cause possible
Hélice ou cône endommagé
Hélice déséquilibrée
Vibration du moteur
Récepteur mal fixé
Commandes desserrées
Pièces usées
Fonctionnement erratique du servo
Le trim n’est pas au neutre
Performances de vol Le sub-trim n’est pas au neutre
aléatoires
L’avion n’est pas resté immobile durant
5 secondes
Réponse incorrecte
Paramétrage incorrect des directions
de l’appareil aux esdes commandes du récepteur, pouvant
sais des commandes
causer un crash
du système AS3X
Oscillation
Solution
Remplacez l’hélice ou le cône
Equilibrez l’hélice. Pour des informations complémentaires, regardez la vidéo de John Redman
concernant l’équilibrage des hélices
Remplacez les pièces endommagées et contrôlez toutes les serrages et alignement des pièces
Réalignez et refixez le récepteur
Contrôlez les fixations des servos, palonniers guignols et gouvernes
Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo)
Remplacer le servo
Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries
Mettez le contrôleur hors tension, puis de nouveau sous tension en laissant l’avion immobile
durant 5 secondes en plaçant le manche des gaz à la position la plus basse
NE PAS VOLER. Corriger les paramètres des commandes (se reporter au manuel du récepteur)
avant de voler
49
FR
Guide de dépannage
Problème
L’aéronef ne répond
pas aux gaz mais
bien aux autres
commandes
L’hélice fait trop de
bruit ou vibre trop
Durée de vol réduite
ou manque de puissance de l’aéronef
L’aéronef n’accepte
pas l’affectation
(au cours de cette
procédure)
à l’émetteur
Cause possible
Solution
La manette des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le
trim des gaz est réglé à une valeur trop élevée
Réinitialiser les commandes avec la manette des gaz et mettre le trim des
gaz à sa valeur la plus faible possible
La course du servo des gaz est inférieure à 100%
S’assurer que la course du servo des gaz est de 100%
La voie des gaz est inversée
Inverser le canal des gaz sur l’émetteur
Moteur déconnecté de l’ESC
S’assurer que le moteur soit bien connecté à l’ESC
Hélice et cône, adaptateur ou moteur endommagé
Remplace les pièces endommagées
Déséquilibre de l’hélice
Équilibrer ou remplacer l’hélice
Ecrou de l’hélice désserré
Reserrer l’écrou
La charge de la batterie de vol est faible
Recharger la batterie de vol complètement
Hélice montée à l’envers
Monter l’hélice correctement, les chiffres se trouvant sur le devant
Batterie de vol endommagée
Remplacer la batterie de vol et respecter les instructions la concernant
Il se pourrait que les conditions de vol soient trop froides S’assurer que la batterie est à température avant de l’utiliser
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions
de vol
Remplacer la batterie ou utiliser une batterie à plus grande capacité
Émetteur trop près de l’aéronef au cours de la procédure d’affectation
Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnecter la batterie métallique
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique
Déplacer l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de
forte taille
La prise d’affectation n’est pas installée correctement
dans le port d’affectation
Installer la prise d’affectation dans le port d’affectation, affecter l’aéronef à
l’émetteur
La charge de la batterie de vol/de la batterie de
l’émetteur est trop faible
Remplacer/recharger les batteries
Bouton d’affectation n’a pas été appuyé suffisamment
longtemps durant l’étape d’affectation
Eteindre l’émetteur et répéter le processus d’affectation. Maintenir enfoncé
le bouton d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison
Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet de Déplacer l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet de forte taille en
forte taille en métal
métal
(Après affectation),
l’aéronef ne veut
pas établir la liaison
avec l’émetteur
La gouverne ne
bouge pas
Commandes inversées
L’alimentation du
moteur se fait par
impulsions, le moteur perdant ensuite
de sa puissance
50
Prise d’affectation incorrectement installée dans le port
d’affectation ou dans l’extension du port d’affectation
Procéder à une nouvelle affectation émetteur/aéronef et enlever la prise
d’affectation avant de couper/remettre l’alimentation en route
Aéronef affecté à une mémoire de modèle différente
(radio ModelMatch uniquement)
Sélectionner la mémoire de modèle correcte sur l’émetteur
La charge de la batterie de vol/de la batterie de
l’émetteur est trop faible
Remplacer/recharger les batteries
Il se peut que l’émetteur ait été affecté en utilisant un
protocole DSM différent
Affecter l’aéronef à l’émetteur
La gouverne, bras de commande, tringlerie ou servo
endommagé
Remplacer ou réparer les pièces endommagées et régler les commandes
Câblage endommagé ou connexions lâches
Contrôler les câbles et les connexions, connecter ou remplacer si besoin
L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu
sélection d’un modèle incorrect
Effectuer une nouvelle affectation ou sélectionner le modèle correct dans
l’émetteur
La charge de la batterie de vol est faible
Recharger complètement la batterie de vol
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur
(ESC) est endommagé
Remplacer le contrôleur (ESC)
Les réglages de l’émetteur sont inversés
Effectuer les essais de direction des commandes et régler les commandes
au niveau de l’émetteur en fonction des résultats
Le contrôleur (ESC) utilise la coupure progressive de
tension basse (LVC) par défaut
Recharger la batterie de vol ou remplacer la batterie qui ne donne plus les
performances prévues
Il se pourrait que les conditions météorologiques soient
trop froides
Reporter le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
La batterie a vieilli, est usée ou endommagée
Remplacer la batterie
La capacité de la batterie est peut être trop faible
Utiliser la batterie recommandée
F4U-4 Corsair 1.2m BNF Basic
FR
Pièces de rechange
Pièces recommandées
Référence
Référence
Description
Description
EFL1228
Support en X du moteur
SPMR6775
Émetteur uniquement DSMX NX6 6 canaux
EFL18501
Fuselage avec trappe
SPMX22004S30
Batterie Li-Po Smart 14,8 V 2200 mAh 4S 30C : IC3
EFL18502
Aile : F4U-4 1,2 m
SPMXC1080
Chargeur c.a. Smart S1100 Spektrum, 1 x 100 W
EFL18506
Feuillet d’autocollants : F4U-4 1,2 m
EFL8503
Stabilisateur horizontal : F4U-4 1,2 m
EFL8504
Trappe avec pilote : F4U-4 1,2 m
EFL8505
Ensemble barre de liaison
EFL8507
Adaptateur d’hélice avec moyeu
EFL8508
Ensemble matériel
EFL8509
Pièces facultatives
Référence
Description
SPMR8200
Émetteur uniquement DSMX 8 canaux NX8
SPMX22004S50
Batterie Li-Po Smart 14,8 V 2200 mAh 4S 50C : IC3
Réservoir largable
SPMX224S50
Batterie Li-Po G2 Smart 14,8V 2200 mAh 4S 50C :
IC3
EFL8510
Ruban adhésif pour servo
SPMX32003S30
Batterie Li-Po Smart 11,1 V 3200 mAh 3S 30C : IC3
EFL8511
Pièces du train d’atterrissage
SPMX32004S30
Batterie Li-Po Smart 14,8 V 3200 mAh 4S 30C : IC3
EFL8512
Ensemble roue
EFLG1590R
Paire de rentrée avec rotation à 90 degrés
SPMX323S30
Batterie Li-Po G2 Smart 11,1 V 3200 mAh 3S 30C :
IC3
EFLM4115
Cage tournante sans balais BL15 850 Kv
SPMX223S100
Chargeur c.c. S1200 Smart, 1 x 200 W
EFLP105084BL
Hélice, 4 pales, 10,5 x 8
SPMAR631
Récepteur SAFE et AS3X 6 canaux DSMX AR631
Matériel
SPMSA330
Servo 9 g Sub-Micro A330
Emplacement
SPMXAE1070B
ESC sans balais 70 A Smart Lite Avian, 3S-6S IC3
Guignols de
commande
Systèmes de rentrée
principaux
Aile et stabilisateur
horizontal
Support moteur
Moteur
Figurine de pilote
Roues du train
d’atterrissage principal
Roulette de queue
Description
Quantité
Vis autotaraudeuse 2 mm x 8 mm
12
Vis autotaraudeuse 2,6 mm x 12
4
Vis mécanique à tête fraisée M3 x 26
5
Vis autotaraudeuse 2,6 mm x 15 mm
Vis mécanique à tête fraisée M3 x 6
Vis autotaraudeuse 2,6 mm x 25 mm
4
4
2
Attache en E 3 mm
2
Attache en E 1,5mm
1
51
FR
Garantie et réparations
Durée de la garantie—Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon)
garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels
et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La
durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois
à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie—(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial
(« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en
la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie
s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé.
Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat
valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de
la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de
garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée
du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le
produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer
si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont
là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et
susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou
de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une
manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale
de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des
tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours
effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages—Horizon ne saurait être tenu pour responsable
de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de
pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce,
indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un
contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera
pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la
valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage,
l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de
produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie
et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en
résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne
respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni
réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent
document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer
au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
52
Indications relatives à la sécurité—Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite
quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le
produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des
dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par
des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient
des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la
maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable
de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service.
C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et
des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait
être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou
règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations—Votre revendeur spécialisé local et le
point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application
de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les
réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le
revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à
vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation—Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé,
soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter
que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger
le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à
un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance,
puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit
jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts
envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de
téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations—Les demandes en garantie seront uniquement
traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur
spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date
d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes—En cas de réparation payante, nous établissons un
devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement
effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de
la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes,
nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais
de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai
de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de
l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la
mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent
être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
F4U-4 Corsair 1.2m BNF Basic
FR
Informations de contact pour garantie et réparation
Pays d’achat
Union européenne
Horizon Hobby
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
Numéro de téléphone/E-mail
service@horizonhobby.de
+49 (0) 4121 2655 100
Adresse
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Informations IC
IC: 6157A-SPMSR6200A
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) exempt(s) de licence
conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique
Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences
pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité aux normes de l’UE :
EFL F4U Corsair 1.2M PNP (EFL18575): Par la présente, Horizon
Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives
suivantes : Directive CEM 2014/30/UE ; Directive RoHS 2
2011/65/U ; Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863.
EFL F4U Corsair 1.2M BNF Basic (EFL18550) : Par la présente, Horizon
Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes
: Directive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE, Directive
RoHS 2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II
2015/863.
Le texte complet de la déclaration de conformité aux normes de l’UE est
disponible à l’adresse Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/
content/support-render-compliance.
Plage de fréquences sans fil et puissance de sortie sans fil :
Récepteur :
2404–2476MHz
5.58dBm
Fabricant officiel pour l’UE :
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importateur officiel pour l’UE :
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
NOTE DEEE :
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/
UE en matière de déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans une installation
appropriée afin de permettre sa récupération et son recyclage.
53
©2022 Horizon Hobby, LLC.
E-flite, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum AirWare, EC3, IC3, AS3X, SAFE, the SAFE logo,
ModelMatch, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 8,672,726 US 9,056,667 US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970. Other patents pending.
http://www.horizonhobby.com/
EFL18575 | EFL18550
Updated 01/22
274001.1

Manuels associés