SRB-E-232ST-CC | schmersal SRB-E-232ST Multi-function safety relay module Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
Mode d'emploi Module de sécurité FR SRB-E-232ST Mode d'emploi�����������������������������������pages 1 à 12 Original 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 Exemples de câblage Applications possibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Exemple d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Configuration "marche" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Boucle de retour / Signal de validation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 Mise en service et maintenance Mise en marche initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Comportement en cas de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Procès-verbal de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 9 Démontage et mise au rebut 9.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 9.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 10 Annexe 10.1 Remarques concernant le circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 Déclaration UE de conformité 1. A propos de ce document 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, à la mise en service, à un fonctionnement sûr et au démontage du module de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Description du produit Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Derating / Durée de vie électrique des contacts de sécurité . . . . . . 3 Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. x.000 / 03.2022 / v.A. - 103015196-FR / C / 2022-03-01 / AE-Nr. 14622 3 Montage 3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4 4.2 Codage des bornes de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5 5.1 5.2 5.3 1.4 Définition de l'application La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers. Principe de fonctionnement et paramètres Description des bornes et indications LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Applications réglables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Modification du réglage ou de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. 6 Diagnostic 6.1 Indications par LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6.2 Défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". FR 1 Mode d'emploi Module de sécurité SRB-E-232ST 2. Description du produit 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. 2.1 Exemple de commande Ce dépliant est valable pour les variantes suivantes: SRB-E-232ST-➀ Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne products.schmersal.com. N° Option ➀ Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. CC Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. Description Bornes à vis enfichables: unifilaire (rigide) ou fil fin (flexible): 0,2 … 2,5 mm²; Fil fin avec embouts: 0,25 … 2,5 mm² Bornes à ressort enfichables: unifilaire (rigide) ou fil fin (flexible): 0,2 … 1,5 mm²; Fil fin avec embouts: 0,25 … 1,5 mm² La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si la manutention est faite correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module de sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des dégâts matériels. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. 2.3 Destination et emploi Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont montés dans les armoires électriques. Ils traitent de manière sûre des signaux d'interrupteurs de position à manoeuvre d'ouverture positive ou de capteurs de sécurité pour fonctions de sécurité installés sur les protecteurs coulissants, pivotants et amovibles ainsi que d'organes de commande d'arrêt d'urgence, interrupteurs de sécurité magnétiques et AOPD. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient La fonction de sécurité est définie comme le déclenchement des sorties Q1, Q2 et 17-18, 27-28, 37-38 à l'ouverture des entrées S12 et/ou S22. Les circuits de courant de sécurité remplissent les exigences suivantes, moyennant évaluation de la valeur PFH (voir également chapitre 2.6 "Classification de sécurité"): - catégorie 4 – PL e selon ISO 13849-1 - correspondant à SIL 3 selon IEC 61508 - correspondant à SILCL 3 selon IEC 62061 Le module de sécurite doit être installé dans une zone avec accès restreint pour le personnel. Pour déterminer le niveau de performance PL selon ISO 138491 de l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique, actionneur), une évaluation de tous les composants pertinents est requise. L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. 2 FR Mode d'emploi Module de sécurité SRB-E-232ST 2.4 Données techniques Caractéristiques globales Normes de référence: EN 60204-1, EN 60947-5-1, ISO 13849-1, IEC 62061, IEC 61508 Compatibilité électromagnétique: selon la directive CEM Distance de diélectrique et chemins de fuite: selon EN 60664-1 Fixation: rails DIN selon EN 60715 Dénomination des bornes: EN 60947-1 Spécifications électriques: Alimentation Ue: 24 VDC −20% / +20%, ondulation résiduelle max. 10% Plage de fréquence: − Unité d'alimentation: Il faut utiliser un ES1 ou une unité PELV/SELV comme source d'alimentation ou il faudra mettre en oeuvre des mesures supplémentaires pour garantir que la tension de sortie de l'unité d' alimentation ne dépasse pas les 60 V en cas de défaut. L'alimentation secteur doit être adaptée au fusible du dispositif (caractéristique / intégrale de fusion) de manière à ce que l'activation soit garantie. Consommation de courant: 3 W (+ charge des sorties de sécurité) Fusible pour la tension de service: nous recommandons un fusible automatique du type Z (max. 16 A) ou un fusible fin (max. 15 A, lent) UL Rating of external fuse: max. 16 A, only use fuses in accordance with UL 248 series Valeurs de référence pour l'isolation selon IEC 60664-1: Tension assignée d'isolement Ui: - contacts de sécurité: 250 V - sorties de sécurité: 50 V Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: - contacts de sécurité 17-18, 27-28: 6 kV - contact de sécurité 37-38: 4 kV - sorties de sécurité: 0,8 kV Catégorie de surtension:III Degré d'encrassement:2 Temporisation à l'enclenchement/au démarrage: < 150 ms Réactivité en cas d'arrêt d'urgence: < 10 ms Réactivité en cas de panne de courant: < 10 ms Pontage en cas de chutes de tension: typiquement 5 ms Disponibilité après enclenchement [s]: < 1,5 s Circuits de courant de commande/entrées: Entrées S12, S22: 24 VDC/8 mA Entrées X2, X3, X7: 24 VDC/8 mA Sorties cycliques S11, S21: > 20 VDC, 10 mA par sortie Longueurs de câble: 1.500 m pour 1,5 mm², 2.500 m pour 2,5 mm² Résistance de ligne: max. 40 Ω Sorties à relais: Puissance de commutation des contacts de sécurité: 17-18, 27-28, 37-38: max. 250 V, 6 A ohmique, min. 10 VDC / 10 mA (Derating voir 2.5) Fusible recommandé pour les contacts de sécurité: externement (Ik = 1000 A) selon EN 60947-5-1 fusible de sécurité 10 A rapide, 6 A lent Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1: AC-15: 230 V / 4 A DC-13: 24 V / 4 A Puissance de commutation des sorties de signalisation: 45-46: 24 VDC / 1 A Fusible recommandé pour les contacts auxiliaires: fusible de sécurité 2,5 A rapide, 2 A lent Données caractéristiques contacts de sécurité: résistance max. 100 mΩ, AgNi, autonettoyant, à guidage forcé Durée de vie électrique: voir 2.5 Durée de vie mécanique: 10 millions de manœuvres Sorties à transistor: Puissance commutable des sorties de sécurité: Q1, Q2: max. 2 A Chute de tension: < 0,5 V Courant résiduel: < 1 mA Fusible pour les sorties de sécurité: voir tension de service Impulsions de test aux sorties de sécurité: < 1 ms (négatif), < 100 µs (positif) Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1: DC-13: 24 V / 2 A Puissance de commutation des sorties de signalisation: sorties à transistor Y1, Y2: 24 VDC / 100 mA Fusible pour les sorties de signalisation: Fusible électronique interne, courant de déclenchement > 100 mA Durée de vie électrique: (Derating voir 2.5) Durée de vie mécanique: 10 millions de manœuvres Max. manoeuvres/minute: 20 Charges inductives: Il faut prévoir un circuit de protection approprié pour l'antiparasitage Données mécaniques: Type de raccordement: voir 2.1 Section des conducteurs: voir 2.1 Câble de raccordement: rigide ou flexible Couple de serrage pour bornes de raccordement: 0,5 Nm Matériau du boîtier: thermoplastique renforcé de fibres de verre, ventilé Poids: 180 g Conditions ambiantes: Température ambiante: –25 °C … +60 °C (sans condensation) Température de stockage et de transport: –40 °C … +85 °C (sans condensation) Etanchéité: Boîtier: IP40, Bornes: IP20, Chambre de raccordement: IP54 Tenue aux chocs mécaniques: 30 g / 11 ms Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6: 10 ... 55 Hz, amplitude 0,35 mm Hauteur: max. 2.000 m 2.5 Derating / Durée de vie électrique des contacts de sécurité Pas de derating en cas de montage individuel des modules Derating sur demande en cas de montage de multiples modules l'un à côté de l'autre sans espace et avec des charges de sorties et des températures ambiantes maximales. Durée de vie électrique des contacts de sécurité Manœuvres 10.000.000 DC1 24V 1.000.000 AC1 230V AC15 230V 100.000 DC13 24V 10.000 FR 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Sollicitation des contacts en Ampère 3 Mode d'emploi Module de sécurité SRB-E-232ST 4. Raccordement électrique 2.6 Classification de sécurité 2.6.1 Classification de sécurité sortie à transistor Normes de référence: ISO 13849-1, IEC 61508, IEC 62061 PL:e Catégorie:4 PFHD: ≤ 2,66 x 10-9 / h PFDavg: ≤ 2,42 x 10-5 SIL: convient pour les applications SIL 3 Durée de mission: 20 ans 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Seul un personnel compétent et qualifié peut impérativement effectuer le raccordement électrique hors tension. En cas d'installation d'une nouvelle alimentation ou de son remplacement, retirer le connecteur du niveau de sortie et vérifier le raccordement correct de l'alimentation (A1). 2.6.2 Classification de sécurité Sortie à relais Normes de référence: ISO 13849-1, IEC 61508, IEC 62061 PL:e Catégorie:4 DC:élevé CCF: > 65 points PFHD: ≤ 1,25 x 10-8 / h PFDavg: ≤ 5,3 x 10-5 SIL: convient pour les applications SIL 3 Durée de mission: 20 ans Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du produit doivent être compatibles avec les dispositions prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique (CEM)" de la norme EN 60204-1. Longueur x du fil dénudé - aux bornes à vis: - aux bornes à ressort du type s ou f: La valeur PFH de 1,25 × 10-8/h est applicable aux combinaisons de charge de contact (courant via sorties actives) et nombre de cycles de commutation (nop/y) indiquées dans le tableau ci-après. En cas de 365 jours de fonctionnement et une opération de 24 heures, les temps de cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous sont donnés pour les contacts de relais. Applications divergentes sur demande Charge de contact nop/y 20 % 40 % 60 % 80 % 100 % 880 000 330 000 110 000 44 000 17 600 X 4.2 Codage des bornes de raccordement tcycle 0,6 min 1,6 min 5,0 min 12,0 min 30,0 min 3. Montage 3.1 Instructions de montage générales Les modules se fixent sur des rails standards selon EN 60715. Mettez le côté supérieur du boîtier dans le rail DIN et poussez jusqu'à l'encliqueter. 3.2 Dimensions Dimensions du boitier (H/L/P): 98 × 22,5 × 115 mm 4 FR 7 mm 10 mm X Mode d'emploi Module de sécurité SRB-E-232ST 5. Principe de fonctionnement et paramètres 5.1 Description des bornes et indications LED Borne de Fonction connexion LED Fonction A1 Tension d'alimentation + 24DVC RUN Tension de service OK Mode RUN Code de clignotement, voir chap. 5.3 A2 Tension de service 0 V Code d'erreur Voir par. 5.5 S11/S21 S12 ERR Entrée circuit de démarrage Entrée boucle de retour Entrée Signal de validation Sorties cycliques Entrée canal 1 In 1 S22 Entrée canal 2 Y1 Sortie de signalisation (NC) STOP 0 Contact de signalisation (NC) STOP 1 Sorties de sécurité Out 1 Sorties activées code STOP 1 de clignotement, voir par. 5.4 Sorties de sécurité Out 2 Sorties activées code STOP 0 de clignotement, voir par. 5.4 X2 X3 X7 45/46 17/18, 27/28, 37/38 Q1/Q2 In 2 Niveau haut à S12 Code de clignotement, voir par. 5.4 Niveau haut à S22 Code de clignotement, voir par. 5.4 Réglage de l'application par molette 'mode' • Ouverture de la face avant transparente (voir Fig.). • Soulever du côté de la serrure pour ouvrir. • Régler l'application souhaitée par rotation de la molette mode (1 … 10) vers le haut ou vers le bas (voir 5.3). • Régler la temporisation souhaitée (0 ... 30s) par rotation de la molette temps (16 positions) vers le haut ou vers le bas (voir 5.3). • Après le réglage, la face avant doit être refermée. • La face avant peut être scellée pour empêcher son ouverture par des personnes non autorisées. Eviter tout contact avec les éléments électriquement chargés! S11 S1 2 S2 1 S2 2 X2 X3 A2 A1 mode 1 ln 1 ln 2 Out 1 Out 2 SRB-E-232ST RUN ERR 0 time[s] Y1 17 37 X7 18 38 Q1 Q2 27 28 45 46 FR 5 Mode d'emploi Module de sécurité SRB-E-232ST 5.2 Applications réglables Molette time Temporisation au déclenchement en secondes 0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 4,0 5,0 8,5 10,0 12,0 15,0 20,0 25,0 30,0 Molette mode Position molette Bouton de réarmement avec détection des fronts Détection des courts-circuits transversaux active 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 C Oui Oui Oui Oui Oui Démarrage automatique Démarrage automatique Démarrage automatique Démarrage automatique Démarrage automatique Oui Oui Non Non Oui Oui Oui Oui Non Non Configuration entrées/capteur Surveillance du synchronisme des canaux des capteurs (< 5s) NF / NF NF / NF NF / NF NF / NF NF / NO NF / NO NF / NF NF / NF NF / NF NF / NF Mode de configuration Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non 5.3 Modification du réglage ou de l'application Description/Processus Molette (mode) Molette (time) Comportement du système Réglage d'usine Mise sous tension Position 1 Position 1 Tourner en position C 0s Prêt à fonctionner pour application 1 Sans capteur raccordé! Allumé Application 1 est effacée Allumé Clignote Clignote Clignote Application 1 est effacée Aucune application valable sauvegardée Clignote - Cycle de réglage actif Indications par LED RUN In 1 In 2 Out SRB-E prêt pour de nouvelles applications Sélectionner la temporisation au déclenchement Sélectionner l'application Régler le temps souhaité (0-30 s) Régler l'application 1-11 souhaitée (Plage de temps pour processus de réglage env. 3 s) La nouvelle application est chargée Cycle de réglage actif Prêt à fonctionner Clignote - - - Allumé - - - Allumé Allumé Allumé Allumé Allumé Allumé Allumé - Allumé Allumé - Allumé - L'application souhaitée est La nouvelle application est copiée réglée Couper la tension de service et réaliser le câblage conformément à l'application sélectionnée -> SRB-E... prêt à fonctionner 6 FR Mode d'emploi Module de sécurité SRB-E-232ST 6. Diagnostic 7. Exemples de câblage 6.1 Indications par LED LED Fonction Type d'indication Prêt à fonctionner Allumée en permanence Clignote Allumée en permanence Clignote rapidement RUN Application non valable Entrée S12 fermée In 1 In 2 7.1 Applications possibles Toutes les applications pour l'évaluation sûre à 1 canal ou à 2 canaux de signaux pour les dispositifs de protection suivants: • Surveillance du protecteur selon ISO 14119 • Interrupteurs de position à manoeuvre positive d'ouverture selon EN 60947-5-1 • Capteurs de sécurité selon EN 60947-5-3 • Organe de commande d'arrêt d'urgence selon ISO 13850 et EN 60947-5-5 • Interrupteurs magnétiques de sécurité selon EN 60947-5-3 • Rideaux lumineux et barrages optoélectroniques de sécurité selon EN 61496 Plage de temps pour synchronisme dépassé Deuxième canal, entrée S22 non ouverte Clignote lentement Entrée S22 fermée Allumée en permanence Plage de temps pour synchronisme Clignote rapidement dépassé Deuxième canal, entrée S12 non ouverte Clignote lentement Sortie de sécurité Stop 1 ON Allumée en permanence Le raccordement d'interrupteurs de sécurité magnétiques au module de sécurité SRB-E-... est exclusivement autorisé si les exigences de la norme EN 60947-5-3 sont respectées et observées. Pas de signal de validation à l'entrée X7 Clignote rapidement Clignote lentement Out 1 Sorties de sécurité attendent signal de marche (entrée X2) Boucle de retour pas fermée (entrée X3) Clignote lentement Sortie de sécurité Stop 0 ON Les spécifications techniques suivantes doivent être remplies au minimum: • Puissance commutable min. 240 mW • Tension commutable min. 24 VDC • Pouvoir de coupure min. 10 mA Allumée en permanence Pas de signal de validation à l'entrée X7 Clignote rapidement Out 2 Sorties de sécurité attendent signal Clignote lentement de marche (entrée X2) Boucle de retour pas fermée (entrée X3) Clignote lentement Les capteurs de sécurité suivants remplissent par exemple les exigences: • BNS 36-02Z(G), BNS 36-02/01Z(G) • BNS 260-02Z(G), BNS 260-02/01Z(G) En cas d'alimentation marche, toutes les LED clignotent une fois 6.2 Défauts Les défauts et les causes de défauts sont indiqués par la LED ERR au moyen de clignotements longs et courts. LED Cause de l'erreur Tension d'alimentation trop basse Tension d'alimentation trop élevée Position non valable de la molette Tension parasitaire à la sortie Q1 Tension parasitaire à la sortie Q2 Si des capteurs avec LED sont intégrés dans le circuit de commande (circuit de sécurité), la tension de service assignée suivante doit impérativement être respectée: • 24 VDC avec une tolérance maxi de –5 %/+20% clignotement clignotemen lent rapide 1 1 1 1 1 2 2 2 Le non-respect de cette tension occasionne des problèmes de fonctionnement, surtout en cas de câblage en série de capteurs dont les LED font chuter la tension du circuit de commande. 1 2 3 5, 7, 9 6, 8 1 2 3 Fuite à la terre à la sortie Q1 Fuite à la terre à la sortie Q2 Court-circuit transversal entre les 2 4 entrées S12 et S22 Niveau indéfini sur les entrées: ERR X2 3 4 X3 3 5 X7 3 9 S12 2 9 S22 3 1 Molette > 30 sec. en position C 6 8 Application modifiée et mise sous LED clignotent rapidement: tension RUN, In 1, In 2, Out L'application a été modifiée en LED clignotent rapidement: service. ERR, In 1, In 2, Out Autres codes d'erreur: Contacter le service technique de la société Schmersal FR 7 Mode d'emploi Module de sécurité SRB-E-232ST 7.2 Exemple d'application L'exemple reprend une commande à deux canaux d'une surveillance de protecteur avec deux interrupteurs de position, dont un contact avec manœuvre positive d'ouverture; avec interrupteur de réarmement externe J - Partie puissance: commande à 2 canaux, convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec des contacts à guidage forcés. - H2 = Boucle de retour Les sorties de signalisation ne doivent pas être utilisées dans les circuits de sécurité. Exemple de câblage SRB-E-232ST +24VDC L1 KA F1 K B H2 KC R K D A1 S 11 S 21 S 22 S 12 X2 d) 27 37 45 b) K2 K2 Y1 KC 8 17 K1 c) e) K1 0V / GND X7 a) f) A2 X3 Q1 Q2 KD 18 KA 28 38 KA KC KB KD 46 KB N FR Légende a) Entrées de sécurité b) Sorties de sécurité c) Sorties de signalisation d) Sorties horloge e) Traitement f) Alimentation Mode d'emploi Module de sécurité SRB-E-232ST 7.3 Configuration "marche" 7.4 Boucle de retour / Signal de validation • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. 7.3.1 Démarrage surveillé • Le module de sécurité est activé ou démarré lorsque le bouton est lâché. S11/S21 +24 VDC Surveillance du temps d'actionnement maxi 0,03 s ... 3 s. En cas de dépassement du temps, le module n'est pas démarré! 7.3.2 Réarmement sans détection des fronts/marche automatique • Le module de sécurité est activé ou démarré lorsque le bouton est actionné (non pas lorsqu'il est lâché!). • En cas de marche automatique, X2 doit être ponté à 11, S21 ou +24 VDC KA KB KA KB X3 X3 • Lorsque le protecteur est fermé, les contacts et les sorties de sécurité peuvent être commutés via l'entrée de sécurité X7. • Les sorties de sécurité Qt1 et Qt2 sont seulement déclenchées après l'expiration de la temporisation configurée. • En cas d'un emploi de sécurité, il faut pouvoir exclure les défauts de câblage (court-circuit au potentiel 24 V)! • Si un déclenchement en service n'est pas requis, cette entrée doit être raccordée à + 24 VDC. Interdit sans mesure supplémentaire si le protecteur est surmontable! Dans le contexte de la EN 60204-1 paragraphe 9.2.3.4.2, le mode "démarrage automatique" n'est autorisé que de manière restreinte. Il faut plus particulièrement empêcher le redémarrage intempestif de la machine par l'implémentation d'autres mesures appropriées. +24 VDC = signal de commande S11/S21 +24 VDC J J X7 X2 X7 X2 Bouton de réarmement avec détection des fronts Position molette 1 Position molette 2 Position molette 3 Position molette 4 Position molette 5 Bouton de réarmement sans détection des fronts/marche automatique Position molette 6 Position molette 7 Position molette 8 Position molette 9 Position molette 10 FR 9 Mode d'emploi Module de sécurité SRB-E-232ST 7.5 Configuration capteur Traitement des signaux à deux canaux NF/NO (Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible) Traitement monocanal des signaux S11 S21 +24 VDC S11 S21 S11 S21 +24 VDC S12 S22 S12 S22 S12 S22 S12 S22 S12 S22 Position molette 4 10 Fonction Position molette 5 6 Réarmement avec détection des fronts Réarmement sans détection des fronts/marche automatique Fonction Réarmement avec détection des fronts Réarmement sans détection des fronts/marche automatique Traitement à deux canaux des signaux NF/NF 8. Mise en service et maintenance Avec détection des courts-circuits transversaux (Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible) S11 S21 8.1 Mise en marche initiale Le module de sécurité est prévu pour un montage dans une armoire de commande avec étanchéité IP54. S11 S21 A la livraison, le module de sécurité est prêt à l'emploi. A la livraison, l'application 1 est préréglée. S12 S22 8.2 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes : 1. Fixation correcte 2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements 3. Vérification si le boîtier du module de sécurité est endommagé. 4. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et leur influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en aval. S12 S22 Position molette Détection des courts-circuits transversaux oui oui oui oui 1 2 7 8 Synchronisme oui non oui non Le module de sécurité est équipé avec des fonctions d'autotest. La détection d'un défaut entraîne un état sûr et éventuellement le déclenchement non-temporisé des sorties de sécurité. Sans détection des courts-circuits transversaux (Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible avec protection mécanique du câblage). S11 S21 S11 S21 +24 VDC +24V +24V S12 S22 S12 S22 S12 S22 S12 S22 Position molette 3 4 9 10 10 Détection des courts-circuits transversaux non non non non 8.3 Comportement en cas de défauts En cas de défaut, la procédure suivante est recommandée: 1. Identifier le défaut au moyen des codes de clignotement du chapitre 6.2. 2. Eliminer les défauts qui sont décrits dans le tableau. 3. Couper et réenclencher la tension de service pour effacer le mode de défaut. Si vous n'arrivez pas à éliminer le défaut, contactez le fabricant. Synchronisme oui non oui non FR Mode d'emploi Module de sécurité SRB-E-232ST 10. 8.4 Procès-verbal de réglage Ce procès-verbal concernant le réglage de l'appareil doit être complété par le client et ajouté à la documentation technique de la machine. 10.1 Entreprise: En cas d'un emploi de sécurité, il faut pouvoir exclure les défauts de câblage (court-circuit au potentiel 24V)! S11 S1 2 S2 1 S2 2 X2 X3 A2 A1 N° module de sécurité mode Temporisation au déclenchement configurée (t): 1 RUN ln 1 ln 2 Out 1 Out 2 Signature du responsable ln 1 ln 2 Out 1 Out 2 ERR ERR 0 0 8.5 Entretien Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier selon les étapes suivantes: 1. Vérifier la fixation correcte du module de sécurité 2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé 3. Vérifier la fonction électrique Lorsqu'il est nécessaire d'effectuer des tests fonctionnels manuels, afin de détecter l' accumulation éventuelle de défauts, il faut respecter les intervalles de tests suivants: • au moins tous les mois pour PL e avec catégorie 3 ou catégorie 4 (selon ISO 13849-1) ou SIL 3 avec HFT (tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon IEC 62061); • au moins tous les 12 mois pour PL d avec catégorie 3 (selon ISO 13849-1) ou SIL 2 avec HFT (tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon IEC 62061); time[s] time[s] Y1 Y2 Qt1 X7 13 14 23 24 Y1 17 37 X7 18 38 Q1 Q2 27 28 45 46 Distance de diélectrique et chemins de fuite des contacts de sécurité: S11 S1 2 S2 1 S2 2 X2 X3 A2 A1 mode 1 1 RUN RUN ln 1 ln 2 Out 1 Out 2 Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. ERR ln 1 ln 2 Out 1 Out 2 ERR 0 0 9. Démontage et mise au rebut 9.1 Démontage Démonter le module de sécurité hors tension. 9.2 Mise au rebut Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. SRB-E-232ST S11 S1 2 S2 1 S2 2 X2 X3 A2 A1 mode SRB-E-212ST Configurée le 1 RUN SRB-E-212ST Application réglée (mode): S11 S1 2 S2 1 S2 2 X2 X3 A2 A1 mode SRB-E-232ST Le module de sécurité est utilisé pour la machine suivante: Type de machine Remarques concernant le circuit Exemple de câblage pour cascade via entrée de sécurité X7: Via l'entrée X7, les sorties de sécurité des modules SRB-E suivants peuvent être déclenchées. Le procès-verbal de réglage doit être disponible à chaque inspection de sécurité. N° de machine Annexe time[s] time[s] Y1 Y2 Qt1 X7 13 14 23 24 Y1 17 37 X7 18 38 Q1 Q2 27 28 45 46 Les contacts de sécurité 17-18 et 27-28 remplissent à toutes les bornes, sans mesures supplémentaires, les exigences pour une double isolation selon EN 60664-1 et sont à utiliser avec des tensions de commutation > 50 V. Les contacts de sécurité 37-38 remplissent les exigences pour une isolation de base. FR 11 Mode d'emploi Module de sécurité 11. SRB-E-232ST Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: SRB-E-232ST Type: voir exemple de commande Description du composant: Module de sécurité pour les circuits d'arrêt d'urgence, les surveillances de protecteur, les interrupteurs magnétiques de sécurité et les AOPD's Directives harmonisées: Directive Machines Directive CEM Directive RoHS Normes appliquées: ISO 13849-1:2015, ISO 13849-2:2012, IEC 61508 parties 1-7:2010, IEC 62061:2015 Organisme notifié pour la certification du système d'assurance qualité selon l'Annexe X, 2006/42/CE: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Am Grauen Stein, 51105 Köln N° d'ident.: 0035 2006/42/CE 2014/30/UE 2011/65/UE Personne autorisée à préparer et Oliver Wacker composer la documentation technique: Möddinghofe 30 42279 Wuppertal SRB-E-232ST-C-FR Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 9 mars 2022 Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: products.schmersal.com. K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 E-Mail: info@schmersal.com Internet: www.schmersal.com 12 FR