SRB-E-322ST-CC | SRB-E-212ST-CC | SRB-E-322ST | schmersal SRB-E-212ST Multi-function safety relay module Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
SRB-E-322ST-CC | SRB-E-212ST-CC | SRB-E-322ST | schmersal SRB-E-212ST Multi-function safety relay module Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Module de sécurité
FR
SRB-E-212ST / SRB-E-322ST
Mode d'emploi�����������������������������������pages 1 à 12
Original
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
Exemples de câblage
Applications possibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Exemple d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Configuration "marche" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Boucle de retour / Signal de validation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
Mise en service et maintenance
Mise en marche initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Comportement en cas de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Procès-verbal de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9 Démontage et mise au rebut
9.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10 Annexe
10.1 Remarques concernant le circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
11 Déclaration UE de conformité
x.000 / 07.2021 / v.A. - 103010756-FR / E / 2021-07-15 / AE-Nr. 13354
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Derating / Durée de vie électrique des contacts de sécurité . . . . . . 3
Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
module de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4
4.2 Codage des bornes de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3 Symboles utilisés
5
5.1
5.2
5.3
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Principe de fonctionnement et paramètres
Description des bornes et indications LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Applications réglables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Modification du réglage ou de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages à la
machine.
6 Diagnostic
6.1 Indications par LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.2 Défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FR
1
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB-E-212ST / SRB-E-322ST
2. Description du produit
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
2.1 Exemple de commande
Ce dépliant est valable pour les variantes suivantes:
SRB-E-212ST-➀
SRB-E-322ST-➀
N° Option Description
Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le
champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du
produit".
➀
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
CC
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si la manutentionw
est faite correctement selon les descriptions de ce mode
d'emploi.
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
products.schmersal.com.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
2.3 Destination et emploi
Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont
montés dans les armoires électriques. Ils traitent de manière sûre des
signaux d'interrupteurs de position à manœuvre positive d'ouverture
ou de capteurs de sécurité pour fonctions de sécurité installés sur les
protecteurs coulissants, pivotants et amovibles ainsi que d'organes de
commande d'arrêt d'urgence, commandes bimanuelles, interrupteurs
de sécurité magnétiques et AOPD.
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en
cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module
de sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour
l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les
prescriptions de la norme ISO 14119 et ISO 13850.
La fonction de sécurité est définie comme le déclenchement des sorties
Qt1, Qt2 et 13/14, 23/24, 33/34 à l'ouverture des entrées S12 et/ou S22
et/ou X3. Les circuits de courant de sécurité remplissent les exigences
suivantes,
moyennant évaluation de la valeur PFH
(voir également chapitre 2.6 "Classification de sécurité"):
- catégorie 4 – PL e selon ISO 13849-1
- correspondant à SIL 3 selon IEC 61508
- correspondant à SIL CL 3 selon IEC 62061
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
Pour déterminer le niveau de performance PL selon ISO 138491 de l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique,
actionneur), une évaluation de tous les composants pertinents est
requise.
Le module de sécurite doit être installé dans une zone avec accès
restreint pour le personnel.
2
Bornes à vis enfichables: unifilaire (rigide)
ou fil fin (flexible): 0,2 … 2,5 mm²;
Fil fin avec embouts: 0,25 … 2,5 mm²
Bornes à ressort enfichables: unifilaire (rigide)
ou fil fin (flexible): 0,2 … 1,5 mm²;
Fil fin avec embouts: 0,25 … 1,5 mm²
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB-E-212ST / SRB-E-322ST
2.4 Données techniques
Caractéristiques globales
Normes de référence:
EN 60204-1, EN 60947-5-1; ISO 13849-1,
ISO 13851, IEC 62061, IEC 61508
Compatibilité électromagnétique: selon la directive CEM
Distance de diélectrique et chemins de fuite:
selon EN 60664-1
Fixation:
rails DIN selon EN 60715
Dénomination des bornes:
EN 60947-1
Spécifications électriques:
Alimentation Ue:
24 VDC −20% / +20%,
ondulation résiduelle max. 10%
Unité d'alimentation:
Il faut utiliser un ES1 ou une unité PELV/SELV
comme source d'alimentation ou
il faudra mettre en oeuvre des mesures supplémentaires pour
garantir que la tension de sortie de l'unité d' alimentation
ne dépasse pas les 60 V en cas de défaut.
L'alimentation secteur doit être adapté au fusible du dispositif
(caractéristique/intégrale de fusion) de manière à ce
que l'activation soit garantie.
Consommation de courant:
3 W (+ charge des sorties de sécurité)
Fusible pour la tension de service:
nous recommandons un fusible
automatique
du type Z (max. 16 A) ou
un fusible fin (max. 15 A, lent)
UL Rating of external fuse:
max. 16 A, only use fuses in
accordance with UL 248 series
Valeurs de référence pour l'isolation selon IEC 60664-1:
Tension assignée d'isolement Ui:
- contacts de sécurité:
250 V
- sorties de sécurité:
50 V
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
- contacts de sécurité 13-14, 23-24:
6 kV
- contact de sécurité 33-34:
4 kV
- sorties de sécurité:
0,8 kV
Catégorie de surtension:III
Degré d'encrassement:2
Temporisation à l'enclenchement/au démarrage:
< 150 ms
Réactivité en cas d'arrêt d'urgence:
< 10 ms
Réactivité en cas de panne de courant:
< 10 ms
Temps de réponse tr:
< 10 ms
Pontage en cas de chutes de tension:
typiquement 5 ms
Disponibilité après enclenchement:
< 1,5 s
Circuits de courant de commande/entrées:
Entrées S12, S22:
24 VDC/8 mA
Entrées X2, X3, X7:
24 VDC/8 mA
Sorties cycliques S11, S21:
> 20 VDC, 10 mA par sortie
Longueurs de câble:
1.500 m pour 1,5 mm²,
2.500 m pour 2,5 mm²
Résistance de ligne: max. 40 Ω
Sorties à relais:
Puissance de commutation des contacts de sécurité:
13-14, 23-24,
33-34:
max. 250 V, 6 A ohmique,
min. 10 VDC / 10 mA
(Derating voir 2.5)
Fusible recommandé pour les contacts de sécurité: externement (Ik =
1000 A)
selon EN 60947-5-1
fusible de sécurité 10 A rapide, 6 A lent
Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1:
AC-15: 230 V / 4 A
Sorties à transistor:
Puissance commutable des sorties de sécurité:
Qt1, Qt2: max. 2 A
Chute de tension:
< 0,5 V
Courant résiduel:
< 1 mA
Fusible pour les sorties de sécurité:
voir tension de service
Impulsions de test aux sorties de sécurité:
< 1 ms (négatif),
< 100 µs (positif)
Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1:
DC-13: 24 V / 2 A
Puissance de commutation des sorties de signalisation:
sorties à
transistor Y1, Y2:
24 VDC / 100 mA
Fusible pour les sorties de signalisation: Fusible électronique interne,
courant de déclenchement > 100 mA
Durée de vie électrique:
Derating voir 2.5
Durée de vie mécanique:
10 millions de manœuvres
Max. manoeuvres/minute:
20
Charges inductives:
Il faut prévoir un circuit de protection approprié
pour l'antiparasitage
Données mécaniques:
Type de raccordement:Voir 2.1
Section des conducteurs:voir2.1
Câble de raccordement:
rigide ou flexible
Couple de serrage pour bornes de raccordement: 0,5 Nm
Matériau du boîtier: thermoplastique renforcé de fibres de verre, ventilé
Poids:
180 g
Conditions ambiantes:
Température ambiante:
–25 °C … +60 °C
(sans condensation)
Température de stockage et de transport:
–40 °C … +85 °C
(sans condensation)
Etanchéité:
Boîtier: IP40,
Bornes: IP20,
Chambre de raccordement: IP54
Tenue aux chocs mécaniques:
30 g / 11 ms
Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6:
10 ... 55 Hz,
amplitude 0,35 mm
Hauteur:
max. 2.000 m
2.5 Derating / Durée de vie électrique des contacts de sécurité
SRB-E-212ST / SRB-E-322ST
Pas de derating en cas de montage individuel des modules de sécurité.
Derating sur demande en cas de montage de multiples modules l'un
à côté de l'autre sans espace et avec des charges de sorties et des
températures ambiantes maximales.
Durée de vie électrique des contacts de sécurité
Manœuvres
10.000.000
DC1 24V
1.000.000
AC1 230V
AC15 230V
100.000
DC13 24V
DC-13: 24 V / 4 A
Puissance de commutation des sorties de signalisation:41-42: 24 VDC /
1A
Fusible recommandé pour les contacts auxiliaires: fusible de sécurité
2,5 A rapide, 2 A lent
Données caractéristiques contacts de sécurité:
résistance max. 100
mΩ, AgNi,
autonettoyant, à guidage forcé
Durée de vie électrique:
voir 2.5
Durée de vie mécanique:
10 millions de manœuvres
10.000
FR
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Sollicitation des contacts en Ampère
3
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB-E-212ST / SRB-E-322ST
4. Raccordement électrique
2.6 Classification de sécurité
2.6.1 Classification de sécurité sortie à transistor
Normes de référence:
ISO 13849-1, IEC 61508, IEC 62061
PL:e
Catégorie:4
PFHD:
≤ 2,66 x 10-9 / h
PFDavg:
≤ 2,42 x 10-5
SIL:
convient pour les applications SIL 3
Durée de mission:
20 ans
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Seul un personnel compétent et qualifié peut impérativement
effectuer le raccordement électrique hors tension.
En cas d'installation d'une nouvelle alimentation ou de son
remplacement, retirer le connecteur du niveau de sortie et
vérifier le raccordement correct de l'alimentation (A1).
2.6.2 Classification de sécurité Sortie à relais
Normes de référence:
ISO 13849-1, IEC 61508, IEC 62061
PL:e
Catégorie:4
DC:élevé
CCF:
> 65 points
PFHD:
≤ 1,25 x 10-8 / h
PFDavg:
≤ 5,3 x 10-5
SIL:
convient pour les applications SIL 3
Durée de mission:
20 ans
Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes
et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du
produit doivent être compatibles avec les dispositions
prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique
(CEM)" de la norme EN 60204-1.
Longueur x du fil dénudé
- aux bornes à vis:
7 mm
- aux bornes à ressort: 10 mm
X
La valeur PFH de 1,25 × 10-8/h est applicable aux combinaisons de
charge de contact (courant via sorties actives) et nombre de cycles de
commutation (nop/y) indiquées dans le tableau ci-après. En cas de 365
jours de fonctionnement et une opération de 24 heures, les temps de
cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous sont donnés pour les
contacts de relais.
Applications divergentes sur demande
Charge de contact
nop/y
20 %
40 %
60 %
80 %
100 %
880 000
330 000
110 000
44 000
17 600
4.2 Codage des bornes de raccordement
tcycle
0,6 min
1,6 min
5,0 min
12,0 min
30,0 min
3. Montage
3.1 Instructions de montage générales
Les modules se fixent sur des rails standards selon EN 60715.
Mettez le côté supérieur du boîtier dans le rail DIN et poussez jusqu'à
l'encliqueter.
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
Dimensions du composant (H/L/P): 98 x 22,5 x 115 mm
4
FR
X
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB-E-212ST / SRB-E-322ST
S11 S1 2 S2 1 S2 2
X2 X3 A2 A1
5.1 Description des bornes et indications LED
Fonction
A1
Tension
d'alimentation
+ 24DVC
A2
Tension de service
0V
LED
RUN
X3
X7
S11/S21
S12
S22
Y1
Y2
41/42
13/14,
23/24,
33/34
Qt1/Qt2
Entrée circuit de
démarrage/
entrée commande
bimanuelle
Entrée
boucle de retour /
entrée commande
bimanuelle
Entrée
Signal de validation/
boucle de retour en
cas de commande
bimanuelle
Sorties cycliques
Entrée canal 1 /
In 1
entrée commande
bimanuelle
Entrée canal 2 /
In 2
entrée commande
bimanuelle
Sortie de
signalisation (NC)
STOP 0
Sortie de
signalisation (NC)
STOP 1
Contact de
signalisation (NC)
STOP 0
Sorties de sécurité
Out 1
STOP 0
Sorties de sécurité
STOP 1
1
RUN
RUN
ln 1
ln 2
Out 1
Out 2
Tension de service OK
Mode RUN
Code de clignotement,
voir chap. 5.3
Out 2
Code d'erreur
Voir par. 5.5
ln 1
ln 2
Out 1
Out 2
ERR
ERR
0
ERR
X2
Fonction
mode
1
SRB-E-212ST
Borne de
connexion
mode
S11 S1 2 S2 1 S2 2
X2 X3 A2 A1
SRB-E-322ST
5. Principe de fonctionnement et paramètres
0
time[s]
time[s]
Y1 Y2 Qt1 X7
13 14 23 24
Y2 X7 Qt1 Qt2
13 14 23 24
33 34 41 42
Niveau haut à S12
Code de clignotement,
voir par. 5.4
Niveau haut à S22
Code de clignotement,
voir par. 5.4
Réglage de l'application par molette 'mode'
• Ouverture de la face avant transparente (voir Fig.).
• Soulever du côté de la serrure pour ouvrir.
• Régler l'application souhaitée par rotation de la molette "mode"
(1 … 10) vers le haut ou vers le bas (voir 5.3).
• Régler la temporisation souhaitée (0 ... 30s) par rotation de la molette
temps (16 positions) vers le haut ou vers le bas (voir 5.3).
• Après le réglage, la face avant doit être refermée.
• La face avant peut être scellée pour empêcher son ouverture par des
personnes non autorisées.
Sorties activées
code de clignotement,
voir par. 5.4
Sorties activées
code de clignotement,
voir par. 5.4
Eviter tout contact avec les éléments électriquement chargés!
FR
5
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB-E-212ST / SRB-E-322ST
5.2 Applications réglables
Molette "time"
Temporisation au déclenchement en secondes
0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
4,0
5,0
8,5
10,0
12,0
15,0
20,0
25,0
30,0
Molette "mode"
Molette
Position
Bouton de réarmement avec
détection des fronts
Détection des courts- Configuration entrées/
circuits transversaux
capteur
active
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Oui
Démarrage automatique
Oui
Démarrage automatique
Oui
Démarrage automatique
Oui
Démarrage automatique
Non
Démarrage automatique
Non
Fonction bimanuelle Type IIIC
(uniquement pour version SRB-E-212ST)
12
Fonction bimanuelle Type IIIA
(uniquement pour version SRB-E-212ST)
NF / NF
NF / NF
NF / NF
NF / NF
NF / NO
NF / NO
NF / NF
NF / NF
NF / NF
NF / NF
NC, NO / NC, NO
NO / NO
Surveillance du synchronisme
des canaux des capteurs (< 5s)
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Non
< 0,5 s
(actionnement des éléments de
commande)
< 0,5 s
(actionnement des éléments de
commande)
Mode de configuration
C
Pour les positions de molette 11 et 12 (fonction bimanuelle
Type IIIA / Type IIIC), une temporisation (fonction Stop 1) peut
être configurée pour la sortie de sécurité Qt1.
Le temps de réaction tr de la sortie Qt1 change en fonction de
la configuration.
Voir 5.2 tableau molette "time".
Si la sortie de sécurité Qt1 doit déclencher sans temporisation
(fonction Stop 0), la molette "time" doit être réglée sur 0 s.
5.3 Modification du réglage ou de l'application
Description/Processus
Molette "mode"
Molette "time"
Comportement du système Indications par LED
Réglage d'usine
Position 1
0s
Mise sous tension
Position 1
Tourner en position C
Prêt à fonctionner pour
application 1
Sans capteur raccordé!
Application 1 est effacée
Application 1 est effacée
Aucune application valable
sauvegardée
Cycle de réglage actif
RUN
In 1
In 2
Out
-
-
-
-
Allumé
Allumé Clignote Clignote Clignote
Clignote
-
SRB-E prêt pour de nouvelles applications
Sélectionner la temporisation au déclenchement
Sélectionner l'application
Régler le temps
souhaité (0-30 s)
Régler l'application 1-11 souhaitée (Plage de temps pour
processus de réglage env. 3 s)
La nouvelle application est
chargée
Cycle de réglage actif
Prêt à fonctionner
Clignote
-
-
-
Allumé
-
-
-
Allumé
Allumé
Allumé
Allumé
Allumé
Allumé
Allumé
-
Allumé
Allumé
-
Allumé
-
L'application souhaitée est
La nouvelle application est
réglée
copiée
Couper la tension de service et réaliser le câblage conformément à l'application sélectionnée -> SRB-E... prêt à fonctionner
6
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB-E-212ST / SRB-E-322ST
6. Diagnostic
7. Exemples de câblage
6.1 Indications par LED
LED
7.1 Applications possibles
Fonction
Type d'indication
Prêt à fonctionner
RUN
Application non valable
Entrée S12 fermée
Plage de temps pour synchronisme
In 1
dépassé
Deuxième canal,
entrée S22 non ouverte
Entrée S22 fermée
Plage de temps pour synchronisme
In 2
dépassé
Deuxième canal,
entrée S12 non ouverte
Sortie de sécurité Stop 0 ON
Pas de signal de validation à l'entrée X7
Sorties de sécurité attendent signal de
Out 1
marche (entrée X2)
Boucle de retour pas fermée
(entrée X3)
Sortie de sécurité Stop 1 ON
Pas de signal de validation à l'entrée X7
Sorties de sécurité attendent signal de
Out 2
marche (entrée X2)
Boucle de retour pas fermée
(entrée X3)
Allumée en permanence
Clignote
Allumée en permanence
Clignote rapidement
Clignote lentement
Allumée en permanence
Clignote rapidement
Clignote lentement
Allumée en permanence
Clignote rapidement
Clignote lentement
Clignote lentement
Allumée en permanence
Clignote rapidement
Clignote lentement
6.2 Défauts
Les défauts et les causes de défauts sont indiqués par la LED ERR au
moyen de clignotements longs et courts.
clignotement clignotemen
lent
rapide
Tension d'alimentation trop basse
Tension d'alimentation trop élevée
1
1
Position non valable de la molette
1
3
Tension parasitaire à la sortie Qt1
1
1
2
2
2
5, 7, 9
6, 8
1
2
3
Tension parasitaire à la sortie Qt2
Le raccordement d'interrupteurs de sécurité magnétiques au
module de sécurité SRB-E-... est exclusivement autorisé si
les exigences de la norme EN 60947-5-3 sont respectées et
observées.
Les spécifications techniques suivantes doivent être remplies
au minimum:
• Puissance commutable min. 240 mW
• Tension commutable min. 24 VDC
• Pouvoir de coupure min. 10 mA
Les capteurs de sécurité suivants remplissent par exemple
les exigences:
• BNS 36-02Z(G), BNS 36-02/01Z(G)
• BNS 260-02Z(G), BNS 260-02/01Z(G)
Clignote lentement
En cas d'alimentation marche, toutes les LED clignotent une fois
LED Cause de l'erreur
Toutes les applications pour l'évaluation sûre à 1 canal ou à 2
canaux de signaux pour les dispositifs de protection suivants:
• Surveillance du protecteur selon EN ISO 14119
• Interrupteurs de position à manoeuvre positive d'ouverture selon
EN 60947-5-1
• Capteurs de sécurité selon EN 60947-5-3
• Organes de commande d'arrêt d'urgence selon EN ISO 13850 et
EN 60947-5-5
• Interrupteurs magnétiques de sécurité selon EN 60947-5-3
• Rideaux lumineux et barrages optoélectroniques de sécurité selon
EN61496
• Commandes bimanuelles selon ISO 13851 Type IIIA et IIIC
Si des capteurs avec LED sont intégrés dans le circuit de
commande (circuit de sécurité), respecter impérativement la
tension d'alimentation suivante :
• 24 VDC avec une tolérance maxi de –5 %/+20%
Le non-respect de cette tension occasionne des problèmes
de fonctionnement, surtout en cas de câblage en série de
capteurs dont les LED font chuter la tension du circuit de
commande.
1
2
Fuite à la terre à la sortie Qt1
Fuite à la terre à la sortie Qt2
Court-circuit transversal entre les
2
4
entrées S12 et S22
Niveau indéfini sur les entrées:
ERR X2
3
4
X3
3
5
X7
3
9
S12
2
9
S22
3
1
Molette > 30 sec. en position C
6
8
Application modifiée et
LED clignotent rapidement:
mise sous tension
RUN, In 1, In 2, Out
L'application a été modifiée en
LED clignotent rapidement:
service.
ERR, In 1, In 2, Out
Autres codes d'erreur:
Contacter le service technique de la société Schmersal
FR
7
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB-E-212ST / SRB-E-322ST
7.2 Exemple d'application
L'exemple reprend une commande à deux canaux d'une
surveillance de protecteur avec deux interrupteurs de position,
dont un contact avec manoeuvre positive d'ouverture; avec
interrupteur de réarmement externe J
- Partie puissance: commande à deux canaux, convient pour le
renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou
relais avec des contacts à guidage forcé
- H2 = Boucle de retour
Les sorties de signalisation ne doivent pas être utilisées dans
les circuits de sécurité.
Exemple de câblage SRB-E-212ST
+24VDC
L1
KA
F1
K
B
H2
KC
R
K
D
A1
S11 S 21
S 22 S 12
X2
d)
X3
X7
13
a)
f)
K1
K1
c)
e)
23
b)
K2
K2
A2
Y1 Y2
Qt 1
KC
14
KC
KB
KD
24
KA
KD
KA
KB
0V / GND
N
Exemple de câblage SRB-E-322ST
+24VDC
L1
KA
F1
K
B
H2
KC
R
K
D
A1
S 11 S 21
S 22 S 12
X2
d)
23
33
41
b)
K2
K2
Y2
KC
8
13
K1
c)
e)
K1
0V / GND
X7
a)
f)
A2
X3
Qt 1 Qt 2
KD
14
KA
24
34
KA
KC
KB
KD
42
KB
N
FR
Légende
a) Entrées de sécurité
b) Sorties de sécurité
c) Sorties de signalisation
d) Sorties horloge
e) Traitement
f) Alimentation
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB-E-212ST / SRB-E-322ST
7.3 Configuration "marche"
= signal de commande
+24 VDC
7.3.1 Démarrage surveillé
• Le module de sécurité est activé ou démarré lorsque le bouton est
lâché.
Surveillance du temps d'actionnement maxi 0,03 s ... 3 s.
En cas de dépassement du temps, le module de sécurité
n'est pas démarré!
X7
Cette fonction n'est pas disponible pour les positions 11 et 12
de la molette.
7.3.2 Réarmement sans détection des fronts/marche automatique
• Le module de sécurité est activé ou démarré lorsque le bouton est
actionné (non pas lorsqu'il est lâché!).
• En cas de marche automatique, X2 doit être ponté à 11, S21 ou +24 VDC
7.5 Configuration capteur
Traitement monocanal des signaux
Interdit sans mesure supplémentaire si le protecteur est
surmontable!
Dans le contexte de la EN 60204-1 paragraphe 9.2.5.4.2,
le mode "démarrage automatique" n'est autorisé que de
manière restreinte. Il faut plus particulièrement empêcher le
redémarrage intempestif de la machine par l'implémentation
d'autres mesures appropriées.
S11 S21
+24 VDC
S12 S22
S12 S22
Position
molette
4
10
S11/S21 +24 VDC
J
X7
Fonction
Réarmement avec détection des fronts
Réarmement sans détection des fronts/
marche automatique
J
Traitement à deux canaux des signaux NF/NF
X2
Avec détection des courts-circuits transversaux
(Cat. 4 - PL e selon ISO 13849-1 possible)
X2
Bouton de réarmement avec
détection des fronts
Position molette 1
Position molette 2
Position molette 3
Position molette 4
Position molette 5
Bouton de réarmement sans
détection des fronts/marche
automatique
Position molette 6
Position molette 7
Position molette 8
Position molette 9
Position molette 10
S11 S21
S11 S21
S12 S22
S12 S22
Molette
Position
7.4 Boucle de retour / Signal de validation
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. Si la boucle de
retour n'est pas utilisée, établir un pont.
1
2
7
8
S11/S21 +24 VDC
KA
KB
KA
KB
X3
X3
Détection des
courts-circuits
transversaux
oui
oui
oui
oui
Synchronisme
oui
non
oui
non
Sans détection des courts-circuits transversaux
(Cat. 4 - PL e selon ISO 13849-1 possible avec protection mécanique
du câblage).
• Lorsque le protecteur est fermé, les contacts et les sorties de sécurité
peuvent être commutés via l'entrée de sécurité X7.
• Les sorties de sécurité Qt1 et Qt2 sont seulement déclenchées après
l'expiration de la temporisation configurée.
• En cas d'un emploi de sécurité, il faut pouvoir exclure les défauts de
câblage (court-circuit au potentiel 24 V)!
• Si un déclenchement en service n'est pas requis, cette entrée doit être
raccordée à + 24 VDC.
S11 S21
S11 S21
+24 VDC +24V +24V
S12 S22
S12 S22
S12 S22 S12 S22
Position
molette
3
4
9
10
FR
Détection des
courts-circuits
transversaux
non
non
non
non
Synchronisme
oui
non
oui
non
9
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB-E-212ST / SRB-E-322ST
8. Mise en service et maintenance
Traitement des signaux à deux canaux NF/NO
(Cat. 4 - PL e selon ISO 13849-1 possible)
S11 S21
S11 S21
8.1 Mise en marche initiale
Le module de sécurité est prévu pour un montage dans une armoire de
commande avec étanchéité IP54.
+24 VDC
A la livraison, le module de sécurité est prêt à l'emploi.
A la livraison, l'application 1 est préréglée.
S12 S22
S12 S22
Position
molette
5
6
8.2 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée. A cet
effet, vérifier préalablement les conditions suivantes :
1. Fixation correcte
2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements
3. Vérification si le boîtier du module de sécurité est endommagé.
4. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et leur
influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en
aval.
S12 S22
Fonction
Réarmement avec détection des fronts
Réarmement sans détection des fronts/
marche automatique
Commande bimanuelle Type IIIC selon ISO 13851 (uniquement pour
SRB-E-212ST)
• Les défaillances d'un des contacts ainsi que les fuites à la terre et les
courts-circuits transversaux sont détectés.
• La figure représente l'intégration de la boucle de retour (H2). La
fonction de sécurité des contacteurs externes à guidage forcé est
surveillée par des contacts NF câblés en série avec la borne X7. En
condition de repos, ce circuit doit être fermé.
• Si la boucle de retour n'est pas utilisée, il faut établir un pont.
S11
S21
B
A
8.3 Comportement en cas de défauts
En cas de défaut, la procédure suivante est recommandée:
1. Identifier le défaut au moyen des codes de clignotement du chapitre
6.2.
2. Eliminer les défauts qui sont décrits dans le tableau.
3. Couper et réenclencher la tension de service pour effacer le mode
de défaut.
Si vous n'arrivez pas à éliminer le défaut, contactez le fabricant.
+24 VDC +24 VDC +24 VDC
S11/S21
B
A
S
8.4 Procès-verbal de réglage
Ce procès-verbal concernant le réglage de l'appareil doit être complété
par le client et ajouté à la documentation technique de la machine.
S
S22 S12 X3 X2 X7
S22 S12 X3 X2 X7
Position
molette
11
Le module de sécurité est équipé avec des fonctions d'autotest.
La détection d'un défaut entraîne un état sûr et éventuellement le
déclenchement non-temporisé des sorties de sécurité.
Le procès-verbal de réglage doit être disponible à chaque inspection de
sécurité.
Fonction
Entreprise:
Fonction bimanuelle Type IIIC
Le module de sécurité est utilisé pour la machine suivante:
Commande bimanuelle Type IIIA selon ISO 13851 (uniquement pour
SRB-E-212ST)
• Les défaillances du contact ainsi que les fuites à la terre sont
détectés.
• La figure représente l'intégration de la boucle de retour (H2). La
fonction de sécurité des contacteurs externes à guidage forcé est
surveillée par des contacts NF câblés en série avec la borne X7. En
condition de repos, ce circuit doit être fermé.
• Si la boucle de retour n'est pas utilisée, il faut établir un pont.
S11 S21 S11
N° de machine
Application réglée (mode):
Temporisation au déclenchement configurée (t):
+24 VDC +24 VDC +24 VDC
Configurée le
A B
S
S12 S22 X7
Position
molette
12
A
S12
B
S
S22
X7
Fonction
Fonction bimanuelle Type IIIA
Seul l'opérateur est protégé par la commande bimanuelle!
10
Type de machine
FR
Signature du responsable
N° module de
sécurité
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB-E-212ST / SRB-E-322ST
10.
8.5 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier
selon les étapes suivantes:
1. Vérifier la fixation correcte du module de sécurité
2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé
3. Vérifier la fonction électrique
Annexe
10.1
Remarques concernant le circuit
Exemple de câblage pour cascade via entrée de sécurité X7:
Via l'entrée X7, les sorties de sécurité des modules de sécurité SRB-E
suivants peuvent être déclenchées.
En cas d'un emploi de sécurité, il faut pouvoir exclure les défauts de
câblage (court-circuit au potentiel 24V)!
S11 S1 2 S2 1 S2 2
X2 X3 A2 A1
mode
RUN
SRB-E-212ST
1
RUN
ln 1
ln 2
Out 1
Out 2
ERR
ERR
9. Démontage et mise au rebut
mode
1
ln 1
ln 2
Out 1
Out 2
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
S11 S1 2 S2 1 S2 2
X2 X3 A2 A1
0
0
9.1 Démontage
Démonter le module de sécurité hors tension.
SRB-E-322ST
Respecter les intervalles suivants pour effectuer le test
fonctionnel manuel nécessaire à la détection d'une
accumulation éventuelle de défauts:
• au moins tous les mois pour PL e avec catégorie 3 ou
catégorie 4 (selon ISO 13849-1) ou SIL 3 avec HFT
(tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon IEC
62061);
• au moins tous les 12 mois pour PL d avec catégorie 3
(selon ISO 13849-1) ou SIL 2 avec HFT (tolérance aux
défauts du hardware) = 1 (selon IEC 62061);
time[s]
time[s]
Y1 Y2 Qt1 X7
13 14 23 24
Y2 X7 Qt1 Qt2
13 14 23 24
33 34 41 42
9.2 Mise au rebut
Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
Distance de diélectrique et chemins de fuite des contacts de
sécurité:
S11 S1 2 S2 1 S2 2
X2 X3 A2 A1
mode
1
RUN
ln 1
ln 2
Out 1
Out 2
SRB-E-212ST
1
RUN
ERR
0
ln 1
ln 2
Out 1
Out 2
SRB-E-322ST
S11 S1 2 S2 1 S2 2
X2 X3 A2 A1
mode
ERR
0
time[s]
time[s]
Y1 Y2 Qt1 X7
13 14 23 24
Y2 X7 Qt1 Qt2
13 14 23 24
33 34 41 42
Les contacts de sécurité 13-14 et 23-24 remplissent à toutes les
bornes, sans mesures supplémentaires, les exigences pour une double
isolation selon EN 60664-1 et sont à utiliser avec des tensions de
commutation > 50 V. Les contacts de sécurité 33-34 remplissent les
exigences pour une isolation de base.
FR
11
Mode d'emploi
Module de sécurité
11.
SRB-E-212ST / SRB-E-322ST
Déclaration UE de conformité
Déclaration UE de conformité
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
SRB-E-212ST
SRB-E-322ST
Type:
voir exemple de commande
Description du composant:
Module de sécurité pour les circuits d'arrêt d'urgence,
les surveillances de protecteur, les commandes bimanuelles, les
interrupteurs magnétiques de sécurité et les AOPD's
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
Normes appliquées:
ISO 13851:2002
EN ISO 13849-1:2015
EN ISO 13849-2:2012
IEC 61508 parties 1-7:2010
IEC 62061:2015
Organisme notifié pour l'examen CE
de type:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein, 51105 Köln
N° d'ident.: 0035
Certificat CE de type:
01/205/5635.00/18
2006/42/CE
2014/30/UE
2011/65/UE
SRB-E-212ST / SRB-E-322ST-D-FR
Personne autorisée à préparer et
Oliver Wacker
composer la documentation technique: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, 15. juillet 2021
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: products.schmersal.com.
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone: +49 202 6474-0
Téléfax: +49 202 6474-100
E-Mail: info@schmersal.com
Internet: www.schmersal.com
12
FR

Manuels associés