West Elm Modern Windsor Chaise Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
5 Des pages
West Elm Modern Windsor Chaise Manuel utilisateur | Fixfr
modern windsor chaise
chaise moderne windsor
windsor divan moderno
assembly instructions
instrucciones de montaje
Instrucciones de Ensamblaje
! Tools required:
! Do not throw away packaging materials until assembly is complete.
! Assemble this item on a soft surface, such as cardboard or carpet, to protect finish.
! Proper assembly of this item requires 2 people.
! outils nécessaires:
! Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé le montage.
! Montez cet article sur une surface lisse, telle que du carton ou un tapis, pour en protéger la finition
! Deux personnes sont nécessaires pour monter cet article de façon adéquate.
! Herramientas necesarias:
! No deseche los materiales de embalaje hasta terminar de armar el producto.
! Ensamble el producto sobre una superficie suave, como cartón o alfombra, para proteger su acabado.
! Se requieren 2 personas para armar adecuadamente el producto.
Parts/Pièces/Herrajes
A
B
5/16” x3
5/16” x 2 3/4” x3
C
D
5/16” x3
E
F
#8 x18
11.22.10
5/16” x3
5/16” x1
Page of 5
modern windsor chaise
chaise moderne windsor
windsor divan moderno
assembly instructions
instrucciones de montaje
Instrucciones de Ensamblaje
G
H
x1
x1
I
J
x1
11.22.10
K
x4
x9
Page of 5
modern windsor chaise
chaise moderne windsor
windsor divan moderno
assembly instructions
instrucciones de montaje
Instrucciones de Ensamblaje
1. Insert threaded rod (A) into end of seat rail (G). Insert threaded rod (A) into end of seat rail (H). Turn
clockwise to tighten. Align seat rail (G) with end rail (I). Insert flat washer (B), lock washer (C), and nut (D).
Tighten with supplied wrench (F). Align seat rail (H) with end rail (I). Insert flat washer (B), lock washer (C),
and nut (D). Tighten with supplied wrench (F).
1. Insérez une tige filetée (A) dans l’extrémité du rail du siège (G). Insérez une tige filetée (A) dans l’extrémité
de l’accoudoir (H). Tournez les tiges dans le sens des aiguilles d’une montre pour les visser. Alignez le rail
du siège (G) avec le rail du bout (I). Glissez des rondelles plates (B), des rondelles frein (C) et des écrous
(D) sur les tiges puis vissez les écrous avec la clé fournie (F). Alignez le rail du siège (H) avec le rail du bout
(I). Glissez des rondelles plates (B), des rondelles frein (C) et des écrous (D) sur les tiges puis vissez les
écrous avec la clé fournie (F).
1.Enrosque el perno (A) en el extremo del riel de la silla (G). Enrosque el perno (A) en el extremo del riel de la
silla (H). Gire en sentido de las manecillas del reloj. Enfile el riel de la silla (G) con el riel extremo (I). Inserte
arandela seguro (C), arandela plana (B) y tuerca (D). Apriete con la llave suministrada (F). Enfile el riel de la
silla (H) con el riel extremo (I). Inserte arandela seguro (C), arandela plana (B) y tuerca (D)Ajuste con la
suministrada (F).
11.22.10
Page of 5
modern windsor chaise
chaise moderne windsor
windsor divan moderno
assembly instructions
instrucciones de montaje
Instrucciones de Ensamblaje
2. Align leg (J) with assembled frame. Insert and turn clockwise to tighten. DO NOT OVERTIGHTEN!
2. Positionnez le pied (J) contre la structure assemblée. Insérez le pied puis tournez-le dans le sens des ai
guilles d’une montre pour le visser. NE SERREZ PAS TROP FORT !
2.Enfile la pata (J) con el marco ensamblado. Inserte y atornille en sentido de las manecillas del reloj para
apretar. NO APRIETE DEMASIADO!
11.22.10
Page of 5
modern windsor chaise
chaise moderne windsor
windsor divan moderno
assembly instructions
instrucciones de montaje
Instrucciones de Ensamblaje
3. Align seat slats (K) to assembled frame, make sure the holes line up, then insert screws (E). Tighten with
phillips head screwdriver.
3. Posez les lattes pour l’assise (K) sur la structure assemblée en vous assurant que les trous sont bien alignés
puis insérez des vis (E). Vissez les vis avec un tournevis cruciforme.
3.Enfile las tablillas (K) al marco ensamblado, asegurese que los agujeros están alineados, inserte los tornillos
(E). Apriete con el destornillador cabeza phillips.
CARE INSTRUCTIONS
Hardware may loosen overtime. Periodically check that all connections are tight.
Wipe with a soft, dry cloth. To protect finish, avoid the use of chemicals and household cleaners.
les pieces de fixation peuvent se desserrer apres un certain temps. Verifiez de temps a autre
pour vous assurer que tous les raccords sont serrés.
Essuyez avec un chiffon doux et sec. Pour eviter d’endommager la finition, n’utilisez pas de
produits chimiques ni de nettoyants ménagers.
Los herrajes se peuden aflojar con el tiempo. Revise periodicamente qur todas las
conexiones estén bien apretadas.
Use un trapo suave y seco para limpiar. Para proteger el acabado, no utilice limpiadores
domésticos ni productos químicos.
11.22.10
Page of 5

Manuels associés