▼
Scroll to page 2
of
126
® SORTIE SORTIE MAX TENSION TENSION 100 208230V TENSION TENSION 380400V 460V 600V ALIMENTATION D'ENTRÉE ALIMENTATION D'ENTRÉE MONOPHASÉ TRIPHASÉ A80 SYSTÈME AUTOMATISÉ COUPE AU PLASMA Mode d'emploi Art # A-08954_AD Révision : AS Date d'émission : 10/03/2020 Nº du manuel : 0-4985FR Thermal-Dynamics.com ® NOUS APPRÉCIONS VOTRE FIDÉLITÉ ! Félicitations pour l'achat de votre produit Thermal Dynamics. Nous sommes fiers de vous compter parmi notre clientèle et ferons tout en notre pouvoir pour vous fournir le entretien le plus fiable et de meilleure qualité dans le domaine. Ce produit est protégé par notre large garantie et notre réseau mondial de entretien. Pour trouver le distributeur le plus près de chez vous ou un centre de réparation, composer le 1-800-426-1888 ou visiter le site Web au www.thermal-dynamics.com Ce manuel de l'utilisateur est conçu pour vous indiquer la bonne façon d'utiliser votre produit Thermal Dynamics. Notre préoccupation principale est que vous soyez satisfait de ce produit et qu'il fonctionne en toute sécurité. Il est donc important de prendre le temps de lire ce guide en entier, en particulier les consignes de sécurité. Ceci permet d'éviter les risques possibles liés à l'utilisation du produit. VOUS ÊTES EN BONNE COMPAGNIE ! La marque de choix des entrepreneurs et des fabricants dans le monde entier. Thermal Dynamics est une marque mondiale de produits de coupage manuel et automatique à l'arc plasma représentant la société Thermal Dynamics Corporation. Nous nous démarquons de nos concurrents grâce à nos produits fiables et d'avant-garde qui ont fait leurs preuves au fil des ans. Nous sommes fiers de nos innovations techniques, nos prix compétitifs, nos délais de livraison hors pair, notre entretien à la clientèle et notre soutien technique de qualité supérieure, en plus de l'excellence de notre savoir dans le domaine de la vente. Avant tout, nous sommes engagés dans la conception de produits aux technologies innovatrices pour obtenir un environnement de travail plus sûr dans le domaine de la soudure. ! AVERTISSEMENT Lire et assimiler l'intégralité du présent manuel et les consignes de sécurité de votre employeur avant l'installation, l'exploitation ou l'entretien de l'équipement. L'information contenue dans ce Guide représente le bon jugement du fabricant, mais celui-ci n'assume aucune responsabilité lors de l'utilisation. Bloc d'alimentation de coupe au plasma A80 SL100 1Torch™ Numéro du manuel de fonctionnement 0-4985FR Publié par : Thermal Dynamics Corporation 2800 Airport Rd. Denton, Texas 76207 USA Phone: +01 800 426 1888, FAX +01 603 298 7402 www.thermal-dynamics.com Copyright 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018 par Thermal Dynamics Corporation Tous droits réservés. Il est interdit de reproduire tout ou partie de ce document sans la permission de l'éditeur. L'éditeur décline toute responsabilité envers les parties en cas de pertes ou de dommages provoqués par une erreur ou une omission figurant dans ce Guide, qu'elle soit le résultat d'une négligence, d'un accident ou d'une autre cause. Pour la spécification des matériaux d'impression, voir le document 47x1909 Date de publication d'origine : 30 juin 2008 Date de révision : 10 mars 2020 Conserver les renseignements suivant pour la garantie : Endroit de l'achat :_______________________________ _________________ Date de l'achat :__________________________________ ________________ Numéro de série du bloc d'alimentation :___________________________ ___ Nº de série de la torche :_____________________________________________ ASSUREZ-VOUS QUE CE DOCUMENT D’INFORMATIONS EST DISTRIBUÉ À L’OPÉRATEUR. DES COPIES SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES CHEZ VOTRE FOURNISSEUR. MISE EN GARDE Les Instructions suivantes sont destinées aux opérateurs qualifiés seulement. Si vous n’avez pas une connaissance approfondie des principes de fonctionnement et des règles de sécurité applicables au soudage à l’arc et à l’équipement de coupage, nous vous suggérons de lire notre brochure « Précautions et pratiques de sécurité pour le soudage à l’arc, le coupage et le gougeage », Formulaire 52-529. Ne permettez PAS aux personnes non qualifiées d’installer, d’utiliser ou d’effectuer des opérations de entretien sur cet équipement cet équipement. Ne tentez pas d’installer ou d’utiliser cet équipement avant d’avoir lu et bien compris ces instructions. Si vous ne comprenez pas bien les instructions, renseignez-vous auprès de votre fournisseur. Assurez-vous de lire les Règles de Sécurité avant d’installer ou d’utiliser cet équipement. RESPONSABILITÉS DE L’UTILISATEUR Cet équipement fonctionnera conformément à la Description contenue dans ce manuel, les étiquettes d’accompagnement et/ou les feuillets d’informations à Condition d’être installé, utilisé, entretenu et réparé selon les instructions fournies. L’équipement doit être contrôlé de manière périodique. Ne jamais utiliser un équipement qui ne fonctionne correctement bien ou n’est pas bien entretenu. Les pièces qui sont brisées, usées, déformées ou contaminées doivent être remplacées immédiatement. Dans le cas où une réparation ou un remplacement est nécessaire, e fabricant recommande de faire une demande de conseil de entretien écrite ou par téléphone auprès du distributeur agréé où l’équipement a été acheté. Cet équipement ou ses pièces ne doivent pas être modifiés sans permission préalable écrite du fabricant. L’utilisateur de l’équipement sera le seul responsable de toute défaillance résultant de toute utilisation, entretien, réparation incorrectes, de dommages ou encore de modification apportées par une personne autre que le fabricant ou un centre de entretien désigné par ce dernier. ! ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER L’UNITÉ. PROTÉGEZ-VOUS ET LES AUTRES! EU DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Documents de référence Directive « Basse tension » 2014/35/EU, entrée en vigueur le 20 avril 2016 Directive « EMC » 2014/30/EU, entrée en vigueur le 20 avril 2016 Directive « RoHS » 2011/65/EU, entrée en vigueur le 2 janvier 2013 Type d'équipement Bloc d'alimentation de coupe au plasma Désignation de type, etc. A80 w SL100 SV Torche, du numéro de série 845-XXX-XXXX Nom commercial ou marque commerciale Thermal Dynamics Fabricant ou son représentant agréé établi dans l'EEE Nom, adresse, numéro de téléphone : Thermal Dynamics Corporation 2800 Airport Rd. Denton, Texas 76207 USA Phone: +01 800 426 1888, FAX +01 603 298 7402 Les normes harmonisées ci-dessous, qui sont en vigueur dans l'EEE, ont été utilisées pour la conception du produit : IEC/EN 60974-1:2017/AMD1:2019 Matériel de soudage à l'arc - Part 1: Soudage Sources d'alimentation. IEC / EN 60974-10: 2014 + AMD 1: 2015 Publié 2015-06-19 Matériel de soudage à l'arc - Partie 10: Exigences de compatibilité électromagnétique (CEM) Autres informations : Usage restreint, équipement de classe A, conçu pour être utilisé dans des endroits non résidentiels. En signant ce document, le soussigné déclare, en qualité de fabricant ou de représentant agréé du fabricant établi dans l'EEE, que l'équipement en question est conforme aux exigences de sécurité énoncées plus haut. Date Signature Position 20 août, 2019 2019 Vice-président, Coupure Globale Coupure Mécanisée TABLE DES MATIÈRES SECTION 1 : INFORMATIONS GÉNÉRALES.............................................................................................................. 1-1 1.01 1.02 1.03 1.07 Remarque, Avertissement et Mises en garde............................................................................................. 1-1 Consignes de sécurité Importante................................................................................................................. 1-1 Publications............................................................................................................................................................ 1-3 Déclaration de garantie...................................................................................................................................... 1-4 SECTION 2 SYSTÈME : INTRODUCTION .................................................................................................................................. 2-1 2.01 2.02 2.03 2.04 2.05 2.06 Commentaire utiliser ce manuel..................................................................................................................... 2-1 Identification de l'équipement........................................................................................................................ 2-1 Réception de l'équipement.............................................................................................................................. 2-1 Caractéristiques du bloc d'alimentation...................................................................................................... 2-2 Caractéristiques du câblage d'alimentation............................................................................................... 2-3 Caractéristiques du bloc d'alimentation...................................................................................................... 2-4 SECTION 2 TORCHE : INTRODUCTION ................................................................................................................................ 2T-1 2T.01 2T.02 2T.03 2T.04 2T.05 But du manuel..................................................................................................................................................... 2T-1 Description générale......................................................................................................................................... 2T-1 Caractéristiques du modèle ........................................................................................................................... 2T-1 Option et accessoires........................................................................................................................................ 2T-2 Introduction au plasma.................................................................................................................................... 2T-2 SECTION 3 SYSTÈME : INSTALLATION .................................................................................................................................... 3-1 3.01 3.02 3.03 3.04 3.05 3.06 Déballage ............................................................................................................................................................. 3-1 Option de levage.................................................................................................................................................. 3-1 Emplacement et montage du bloc d'alimentation.................................................................................. 3-1 Ouverture du couvercle du contacteur........................................................................................................ 3-1 Connexions de l'alimentation primaire........................................................................................................ 3-2 Raccords à gaz....................................................................................................................................................... 3-4 SECTION 3 TORCHE : INSTALLATION................................................................................................................................... 3T-1 3T.01 3T.02 3T.03 Connexions de la torche.................................................................................................................................. 3T-1 CNC Connexion................................................................................................................................................... 3T-1 Réglage de la torche mécanisée ou automatisée................................................................................... 3T-3 SECTION 4 SYSTÈME : FONCTIONNEMENT............................................................................................................................ 4-1 4.01 4.02 Commandes et caractéristiques du panneau de commande.............................................................. 4-1 Préparation en vue de l'exploitation............................................................................................................. 4-2 TABLE DES MATIÈRES SECTION 4 TORCHE : FONCTIONNEMENT.......................................................................................................................... 4T-1 4T.01 4T.02 4T.03 4T.04 4T.05 4T.06 4T.07 4T.08 4T.09 Fonctionnement de la torche mécanisée et automatisée................................................................... 4T-1 Sélection des pièces de la torche automatisée....................................................................................... 4T-1 Sélection des pièces de la torche manuelle et mécanisée.................................................................. 4T-2 Qualité de la coupe............................................................................................................................................ 4T-3 Informations générales relatives à la coupe............................................................................................. 4T-3 Fonctionnement de la torche manuelle..................................................................................................... 4T-4 Gougeage ........................................................................................................................................................... 4T-7 Vitesses de coupe recommandées pour les Torches mécanisées et automatisées avec pointe non protégée.................................................................................................4T-10 Vitesses de coupe recommandées pour les Torches mécanisées et automatisées avec pointe protégée..........................................................................................................4T-34 INFORMATIONS RELATIVES AUX BREVETS............................................................................................. 4T-58 SECTION 5 SYSTÈME : ENTRETIEN........................................................................................................................................... 5-1 5.01 5.02 5.03 5.04 5.05 5.06 Entretien général.................................................................................................................................................. 5-1 Calendrier d'entretien......................................................................................................................................... 5-2 Pannes courantes................................................................................................................................................. 5-2 Indicateur de défaillance................................................................................................................................... 5-3 Guide de dépannage de base.......................................................................................................................... 5-4 Remplacement des pièces de base du bloc d'alimentation................................................................. 5-6 SECTION 5 TORCHE : ENTRETIEN......................................................................................................................................... 5T-1 5T.01 5T.02 Entretien général................................................................................................................................................ 5T-1 Inspection et remplacement des pièces consommables de la torche............................................ 5T-2 SECTION 6 : NOMENCLATURE DES PIÈCES............................................................................................................. 6-1 6.01 6.02 6.03 6.04 6.05 6.06 6.07 6.08 Introduction........................................................................................................................................................... 6-1 Information relatives à la commande........................................................................................................... 6-1 Remplacement du bloc d'alimentation........................................................................................................ 6-1 Pièces de rechange du bloc d'alimentation................................................................................................ 6-2 Option et accessoires.......................................................................................................................................... 6-2 Pièces de remplacement de la torche SL100SV Torche (Avec le solénoïde sur le tube de montage).............................................................................................. 6-4 Consommables de la torche (SL100 SV)....................................................................................................... 6-6 Pièces de rechange pour la torche manuelle ............................................................................................ 6-7 TABLE DES MATIÈRES ANNEXE 1 : SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT (SCHÉMA DE PRINCIPE)......................................................................................................................A-1 ANNEXE 2 : INFORMATIONS SUR LA PLAQUETTE SIGNALÉTIQUE...........................................................A-2 ANNEXE 3 : SCHÉMAS DE BROCHAGE DE LA TORCHE...............................................................................A-3 ANNEXE 4 : SCHÉMAS DE RACCORDEMENT DE LA TORCHE......................................................................A-4 ANNEXE 5 : SCHÉMA DE PRINCIPE, APPAREILS 208/460 V........................................................................A-6 ANNEXE 6 : SCHÉMA DE PRINCIPE, APPAREILS 400V/600V......................................................................A-8 ANNEXE 7 : TENSION D'ARC BRUT ........................................................................................................... A-10 A80 CHAPITRE 1 : INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.01 Remarque, Avertissement et Mises en garde 1.02 Consignes de sécurité Importante AVERTISSEMENT ! L'EXPLOITATION ET L'ENTRETIEN DE L'ÉQUIPEMENT À ARC PLASMA PEUVENT S'AVÉRER DANGEREUX POUR VOTRE SANTÉ. Le coupage au plasma émet de l'électricité et du magnétisme qui peuvent interférer avec les stimulateurs cardiaques, les appareils auditifs ou d'autres appareils médicaux électroniques. Les gens qui travaillent près de systèmes de coupe au plasma doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur appareil médical pour évaluer la présence de risques. Le présent manuel est ponctué de REMARQUE, d'AVERTISSEMENT et de mises en garde qui attirent l'ATTENTION sur des informations importante. Ces repères sont classés comme suit : REMARQUE! Fonction, procédé ou renseignement de base qui nécessite une plus grande attention ou contribue au bon fonctionnement du système. ! ! Afin de prévenir d'éventuelles lésions, lire, assimiler et respecter l'ensemble des mises en garde, des consignes de sécurité et des directives avant l'utilisation. Pour toute question, composer le 1-603-298-5711 ou Contacter votre distributeur local. MISE EN GARDE Procédé qui, s'il n'est pas suivi correctement, peut endommager l'équipement. AVERTISSEMENT Procédé qui, s'il n'est pas suivi correctement, peut causer des lésions à l'utilisateur ou aux personnes dans la zone d'exploitation. AVERTISSEMENT GAZ ET ÉMANATIONS Les gaz et les émanations produits au cours du procédé de coupe au plasma peuvent être dangereux pour votre santé. Fournit des renseignements relatifs à d'éventuelles blessures se devant à une décharge électrique. Les avertissement seront encadrés par deux lignes noires épaisses comme celles-ci. • Maintenir les émanations et les gaz hors de la zone de respiration. Éloigner la tête du panache des émanations de soudage. • Utiliser un respirateur à adduction d'air si la Aération n'est pas adéquate pour évacuer toutes les émanations et les gaz. • Les sortes d'émanations et de gaz émises par l'arc plasma dépendent de la sorte de métal utilisé, des enrobages et des différents procédés appliqués. Prendre toutes les précautions d'usage lors de la coupe ou de la soudure de métaux susceptibles de contenir l'une des substances suivantes : AntimoineChromeMercure ArsenicCobaltNickel BaryumCuivreSélénium BérylliumFilArgent Cadmium Manganèse Vanadium • Lisez toujours les fiches de données sur la sécurité des matières (sigle américain « MSDS ») ; celles-ci devraient être fournies avec le matériel que vous utilisez. Les MSDS contiennent des renseignements quant à la quantité et la nature de la fumée et de Ces FS fournissent des renseignements concernant le type et la quantité d'émanations et de gaz qui peuvent être dangereux pour la santé. 0-4985FR INFORMATIONS GÉNÉRALES 1-1 A80 • Pour des informations sur les essais à réaliser concernant les émanations et les gaz sur le lieu de travail, voir les Publications au point 1 du paragraphe 1.03. de ce manuel. • Utiliser un équipement spécialisé, comme des tables de découpe ventilées ou à jet d'eau, pour capturer les émanations et les gaz. • Ne pas utiliser la torche à plasma dans un endroit où sont entreposés des gaz ou des matériaux combustibles ou explosifs. • Le phosgène, un gaz toxique, est généré par des vapeurs de solvants et de nettoyants chlorés. Éliminer toutes les sources de ces vapeurs. • AVERTISSEMENT Ce produit contient des composantes chimiques, y compris du plomb, qui est reconnu par l'État de la Californie comme un produit pouvant causer des déficiences congénitales et d'autres troubles reproductifs. Lavez-vous les mains après une manipulation. DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Une décharge électrique peut entraîner des blessures ou le décès. Le procédé au jet de plasma requiert et produit de l'énergie électrique haute tension. Cette énergie électrique peut produire des chocs graves, voire mortels, pour l'opérateur et les autres personnes sur le lieu de travail. • Ne jamais toucher les composants sous-tension ou chauds. • Porter des gants et des vêtements secs. S'isoler soimême de la pièce à souder ou de tout autre composant du circuit de soudage. • Réparer ou remplacer l'ensemble des pièces usées ou endommagées. • Redoubler de prudence lorsque le lieu de travail est humide. • Installer et entretenir l'équipement en vertu du Code national de l'électricité, voir le point 9 du paragraphe 1.03. des Publications. • Déconnecter le bloc d'alimentation avant d'effectuer toute réparation ou tout entretien. INCENDIE ET EXPLOSION Les laitiers chauds, les étincelles ou l'arc plasma peuvent provoquer un incendie ou une explosion. • S'assurer qu'il n'y a aucun matériau combustible ou inflammable sur le lieu de travail. Il faut protéger les matériaux qui ne peuvent être enlevés. • Ventiler le lieu de travail pour éliminer toutes vapeurs inflammables ou explosives. • Ne pas couper ou souder un contenant qui peut avoir renfermé des combustibles. • Fournir du personnel de surveillance lorsque le travail à effectuer se trouve dans un endroit comportant un risque d'incendie. • Il peut y avoir une formation d'hydrogène piégée sous les pièces d'aluminium lorsqu'elles doivent être coupées sous l'eau ou à l'aide d'une table à jet d'eau. NE PAS découper d'alliages aluminium sous l'eau ou sur une table de découpe à jet d'eau, à moins que l'hydrogène puisse s'éliminer ou se dissiper. Si une formation d'hydrogène piégée est enflammée, elle provoquera une explosion. BRUIT Le bruit peut provoquer une perte d'audition permanente. Les procédés à l'arc plasma peuvent produire des niveaux sonores au-dessus des limites de sécurité. Il faut protéger les oreilles contre le bruit intense pour éviter des lésions permanentes. • Pour protéger l'ouïe contre le bruit intense, porter des bouchons d'oreille ou des protecteurs d'oreilles. Protéger les travailleurs à proximité. • Il faut mesurer le niveau de bruit pour s'assurer que les décibels (le bruit) ne dépassent pas la limite sécuritaire. • Pour des renseignements sur les essais à effectuer concernant le bruit, voir les Publications au point 1 du paragraphe 1.03 de ce manuel. • Lire et respecter l'ensemble des instructions du manuel de l'utilisateur. 1-2 INFORMATIONS GÉNÉRALES 0-4985FR A80 3. NIOSH, SAFETY AND HEALTH IN ARC WELDING AND GAS WELDING AND CUTTING, disponible auprès du Superintendent of Documents, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402 RAYONS DE L'ARC PLASMA Les rayons de l'arc plasma peuvent provoquer des lésions oculaires et des brûlures de peau. Le procédé à l'arc plasma génère des rayonnements ultraviolet et infrarouge extrêmement intenses. Les rayons de l'arc endommagent les yeux et brûlent la peau s'ils ne sont pas protégés de manière adéquate. • Pour la protection oculaire, toujours porter un casque de soudure ou un écran. Toujours porter des lunettes de sécurité munies de visières latérales, des lunettes étanches ou toute autre protection oculaire. • Porter des gants de soudage et des vêtements de travail adéquats pour protéger la peau contre les rayons et les étincelles. • Maintenir le casque et les lunettes de sécurité en bon état. Remplacer les verres fissurés, écaillés ou sales. • Protéger les personnes à proximité contre les rayons d'arc. Utiliser des cabines, des grilles ou des écrans de protection. • Utiliser des verres de la couleur suggérée conformément aux recommandations de la norme Z49.1 ANSI/ ASC : Courant d'arc Protection minimale Nuance nº Suggéré Nuance nº Inférieur à 300* 8 9 300 - 400* 9 12 400 - 800* 10 14 * Ces valeurs s'appliquent lorsque l'arc est clairement Visible. L'expérience démontre que l'utilisation de filtres moins sombres est possible lorsque l'arc est caché par la pièce à souder. ! 5. ANSI Standard Z41.1, Standard FOR MEN’S SAFETY-TOE FOOTWEAR, obtainable from the American National Normes Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018 6. ANSI Standard Z49.2, LA PRÉVENTION DES INCENDIES IN THE USE OF COUPAGE AND Soudage PROCÉDÉES, obtainable from American National Normes Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018 7. AWS Standard A6.0, Soudage AND COUPAGE CONTAINERS WHICH HAVE HELD COMBUSTIBLES, obtainable from American Soudage Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami, FL 33126 8. NFPA Standard 51, OXYGEN-GAZ COMBUSTIBLE SYSTEMS FOR SOUDAGE, COUPAGE AND ALLIED PROCÉDÉES, obtainable from the National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269 9. NFPA Standard 70, NATIONAL ELECTRICAL CODE, obtainable from the National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269 10. NFPA Standard 51B, COUPAGE AND Soudage PROCÉDÉES, obtainable from the National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269 11. CGA Pamphlet P-1, SAFE HANDLING OF COMPressé GASES IN CYLINDERS, disponible auprès de la ComPressé Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202 12. CSA Standard W117.2, CODE FOR SAFETY IN Soudage AND COUPAGE, disponible auprès de l'Association canadienne de normalisation, Vente de normes, 178 Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3 13. NWSA booklet, Soudage SAFETY BIBLIOGRAPHY disponible auprès de la National Soudage Supply Association, 1900 Arch Street, Philadelphia, PA 19103 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ce produit contient des composantes chimiques, y compris du plomb, qui est reconnu par l'État de la Californie comme un produit pouvant causer des déficiences congénitales et d'autres troubles reproductifs. Lavez-vous les mains après une manipulation. 1.03 4. ANSI Standard Z87.1, Pratiques de sécurité FOR OCCUPATION AND EDUCATIONAL EYE AND FACE PROTECTION, obtainable from American National Normes Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018 Publications 14. American Soudage Society Standard AWSF4.1, Recommandé Pratiques de sécurité FOR THE Préparation FOR Soudage AND COUPAGE OF CONTAINERS AND PIPING THAT HAVE HELD HAZARDOUS SUBSTANCES, obtainable from the American Soudage Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami, FL 33126 15. ANSI Standard Z88.2, PRACTICE FOR RESPIRATORY PROTECTION, obtainable from American National Normes Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018 Se référer aux normes suivantes ou à leur plus récente édition pour de plus amples renseignements : 1. OSHA, SANTÉ ET SÉCURITÉ Normes, 29CFR 1910, disponible auprès du Superintendant des Documents, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402 2. Standard ANSI Z49.1, SÉCURITÉ DANS LE SOUDAGE ET LE DÉCOUPAGE, obtainable from the American Soudage Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami, FL 33126 0-4985FR INFORMATIONS GÉNÉRALES 1-3 A80 1.07 Déclaration de garantie GARANTIE LIMITÉE : GARANTIE LIMITÉE : Sous réserves des conditions ci-après, Thermal Dynamics Corporation garantit à l'acheteur au détail initial que les nouveaux systèmes de coupage à l'arc plasma Thermal Dynamics vendus après la date d'entrée en vigueur de ladite garantie sont exempts de défauts de matériel et de vices de fabrication. En cas de constat de non-conformité à ladite garantie survenue au cours de la période de validité énoncée ci-dessous, Thermal Dynamics Corporation s'engage, après notification de sa part et preuves à l'appui que le produit a bien été entreposé, exploité et entretenu conformément aux spécifications, instructions, recommandations de Thermal Dynamics et aux procédures sanctionnées par la pratique industrielle, à corriger lesdits défauts en réparant ou en remplaçant le produit. Cette garantie est exclusive et remplace toute garantie de qualité marchande ou de bon fonctionnement pour une utilisation particulière. Seul juge en la matière, Thermal Dynamics réparera ou remplacera dans les délais précisés ci-après les pièces ou les composants sous garantie, dont la défaillance est imputable à des défauts de matériel ou de vices de fabrication. Prière d'aviser Thermal Dynamics Corporation de toute défaillance dans les 30 jours. Dans ce cas, Thermal Dynamics Corporation fournira les instructions relatives à l'Application des Conditions de garantie. Technologies, Inc. honorera les réclamations sous garantie soumises durant les périodes de garantie répertoriées ci-dessous. Les périodes de garantie entrent en vigueur à la date à laquelle le produit a été vendu à l'acheteur au détail initial, ou 1 an après la vente à un distributeur agréé par Thermal Dynamics. VALIDITÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Produit Composants du bloc d'alimentation (Pièces et main-d'œuvre) Torche et fils (Pièces et main-d'œuvre) U.S. Non américain A80 4 ans 3 ans 1 An A120 4 ans 3 ans 1 An La présente garantie ne couvre pas : 1. Aux consommables, tels que les pointes, les électrodes, les boucliers, les joints toriques, les cartouches d'amorçage, les distributeurs de gaz, les fusibles, les filtres. 2. Équipement qui a été modifié par un tiers non autorisé, incorrectement installé, exploité de manière inadéquate ou détourné de l'usage prévu par les normes sectorielles. En cas de réclamation dans le cadre de ladite garantie, les voies de recours laissées à la discrétion de Thermal Dynamics Corporation incluront : 1. Réparation du produit défectueux. 2. Remplacement du produit défectueux. 3. Remboursement des coûts de réparation raisonnables dûment autorisés au préalable par Thermal Dynamics. 4. Établissement d'un crédit à la hauteur du prix d'achat duquel la dégradation matérielle provenant de l'usage réel sera déduite. Lesdites voies de recours peuvent être autorisées par Thermal Dynamics et sont franco bord de West Lebanon, NH ou dans un centre de réparations agréé par Thermal Dynamics. Les frais de renvoi du produit à réparer incombent au propriétaire et les coûts de déplacement ou de transport ne font l'objet d'aucun remboursement. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ : Thermal Dynamics Corporation ne sera en aucun cas responsable des dommages particuliers ou indirects comme, mais non limités à : endommagement ou perte des biens achetés ou remplacés, ou réclamations de la part du client des distributeurs (dénommés ci-après « acheteur ») en cas d'interruption de service. Les voies de recours de l'acheteur énoncée ci-après sont exclusives, et la responsabilité de Thermal Dynamics en ce qui concerne un contrat quelconque, ou tout acte y afférent, y compris l'exécution ou la violation dudit contrat, ou découlant de la fabrication, vente, livraison, revente ou utilisation des biens couverts ou fournis par Thermal Dynamics, qu'il s'agisse d'une conséquence du contrat, d'une négligence, d'un acte dommageable ou des clauses d'une garantie quelconque ou autre, ne devront pas, sauf disposition expresse contraire, dépasser le prix des biens sur lequel se fonde la responsabilité. L'utilisation de pièces de rechange ou d'accessoires susceptibles de compromettre la sécurité ou les prestations de l'un des produits Thermal Dynamics entraîne la déchéance de la présente garantie. La présente garantie est nulle et non avenue si le produit Thermal Dynamics est vendu par des personnes non autorisées. En vigueur le mardi 4 septembre 2007 1-4 INFORMATIONS GÉNÉRALES 0-4985FR A80 SECTION 2 SYSTÈME : INTRODUCTION 2.01 2.02 Commentaire utiliser ce manuel Le présent manuel de l'utilisateur décrit uniquement les caractéristiques ou la référence des pièces répertoriées à la page i. Pour assurer une exploitation sûre de l'appareil, lire le manuel dans son intégralité, notamment le chapitre concernant les directives de sécurité et les avertissement. Les mentions AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et REMARQUE peuvent figurer tout au long de ce manuel. Prêter une ATTENTION particulière à l'information fournie sous ces mentions. Ces symboles spéciaux se reconnaissent facilement comme suit :: REMARQUE! Fonction, procédé ou renseignement de base qui nécessite une plus grande ATTENTION ou contribue au bon fonctionnement du système. ! ! MISE EN GARDE Identification de l'équipement Le numéro d'Identification (caractéristiques ou numéro de pièce), le nom du modèle et le numéro de série se trouvent en général sur une plaquette signalétique fixée au panneau arrière. Équipement sans plaquette signalétique comme une torche ou un câblage, identifiés uniquement par la caractéristique ou la référence imprimée sur une étiquette libre ou l'emballage d'expédition. Inscrire ces numéros au bas de la page 1 pour référence ultérieure. 2.03 Réception de l'équipement Lors de la réception de l'équipement, faire l'inventaire de la livraison et le Comparer à la facture pour s'assurer qu'il ne manque aucun élément, puis inspecter l'équipement pour s'assurer qu'il n'a pas été endommagé durant la livraison. En cas de dommages, entrer immédiatement en CONTACT avec le transporteur afin de faire une demande d'indemnisation. S'adresser à l'endroit indiqué sur le plat verso de la couverture de ce manuel et fournir tous les renseignements nécessaires à la demande d'indemnisation en cas de dommages à l'équipement ou d'erreur de livraison. Inscrire tous les numéros d'Identification de l'équipement comme décrit ci-dessus et fournir une Description complète de la pièce défectueuse ou de l'erreur à la livraison. Déplacer l'équipement sur le lieu de travail avant de retirer l'appareil de sa boîte. Lors du déballage de l'appareil, prendre soin d'éviter d'endommager l'équipement avec des barres, un marteau, etc. Procédé qui, s'il n'est pas suivi correctement, peut endommager l'équipement. AVERTISSEMENT Procédé qui, s'il n'est pas suivi correctement, peut causer des lésions à l'utilisateur ou aux personnes dans la zone d'exploitation. AVERTISSEMENT Fournit des renseignements relatifs à d'éventuelles blessures se devant à une décharge électrique. Les avertissement seront encadrés par deux lignes noires épaisses comme celles-ci. D'autres exemplaires du présent manuel peuvent être achetés en contactant Thermal Dynamics à l'adresse et au numéro de téléphone pour votre zone, répertoriés sur la troisième de couverture du présent manuel. Inclure le numéro du Manuel du propriétaire, ainsi que les numéros d'Identification de l'équipement. Des exemplaires électroniques de ce manuel peuvent également être téléchargés gratuitement en format Acrobat PDF en visitant le site Web de Thermal Dynamics indiqué ci-dessous puis en cliquant sur Thermal Dynamics et sur le lien de documentation : www.thermal-dynamics.com 0-4985FR INTRODUCTION 2-1 A80 2.04 Caractéristiques du bloc d'alimentation A80 Caractéristiques du bloc d'alimentation 208/230 V c.a. (187 à 253 V c.a.), Monophasé, 60 Hz 230 V c.a. (187 à 253 V c.a.), Triphasé, 50/60 Hz 380 V c.a. (360 à 440 V c.a.), Triphasé, 50/60 Hz Alimentation d'entrée 400 V c.a. (360 à 440 V c.a.), Triphasé, 50/60 Hz 460 V c.a. (414 à 506 V c.a.), Monophasé, 60 Hz 460 V c.a. (414 à 506 V c.a.), Triphasé, 60 Hz 600 V c.a. (540 à 630 V c.a.), Triphasé, 60 Hz Câble d'alimentation d'entrée Le bloc d'alimentation est livré avec un câble. Courant de sortie 30 à 100 A, réglage en continu Capacité de filtration du gaz du bloc d'alimentation Particules jusqu'à 5 microns A80 Bloc d'alimentation Facteur de marche * Température ambiante Toutes les unités Taux de facteur de marche à 40 °C (104 °F) Plage de fonctionnement 0 °C - 50 °C Facteur de marche 60% 80% 100% Courant 100 80 70 IEC IEC IEC 120 112 108 Tension en c.c. * REMARQUE : le facteur de marche sera réduit si l'alimentation primaire (c.a.) est faible ou si la puissance de sortie (c.c.) est plus élevée que celle indiquée au tableau. REMARQUE! La Classificazione CEI relève des spécifications émises par la Commission électrotechnique Internationale. Ces caractéristiques comprennent le calcul d'une tension de sortie fondée sur le courant nominal du bloc d'alimentation. Dans le but de faciliter la comparaison entre les blocs d'alimentation, les fabricants utilisent cette tension de sortie pour définir le facteur de marche. Dimensions et poids du bloc d'alimentation Exigences en matière de dégagement et de Ventilation 10" 254 mm Art # A-14467 13.78" 350 mm Art # A-14328 150 mm 6" 74 lb / 33.5 kg 26.3" 0.668 m 610 mm 24" 150 mm 6" 2-2 INTRODUCTION 150 mm 6" 0-4985FR A80 2.05 Caractéristiques du câblage d'alimentation Exigences en matière de câblage d'alimentation du bloc d'alimentation du A80 Tension d'entrée Fréq. Monophasé Triphasé Puissance d'entrée Tailles recommandées Volts Hz kVA I max I1eff Fusible (A) Cordon souple (min. AWG) Cordon souple (Min. mm2) 208 60 20,6 99 76 100 4 Type W 25 Type W 230 60 21,9 95 74 100 4 Type W 25 Type W 460 60 27,6 60 46 60 6 15 208 60 17,7 49 38 60 6 15 230 60 17,9 45 36 60 6 15 380 50 18,4 28 22 32 10 6 400 50 18,7 27 22 32 10 6 460 60 23,1 29 22 30 10 6 600 60 22,8 22 17 25 12 4 Tensions de ligne avec protection de circuit et tailles des fils suggérées Basé sur le Code national de l'électricité et sur le Code canadien de l'électricité REMARQUE! Se reporter à la réglementation locale et nationale ou aux pouvoirs publics locaux compétents pour obtenir les exigences de câblages nécessaires. Les tailles recommandées sont fondées sur un câble d'alimentation flexible avec une fiche électrique. Se reporter aux Codes nationaux ou locaux en matière d'installation câblées. L1max est mesuré au PMH du facteur de marche minimum. L1eff est mesuré à 100 % du facteur de marche au PMH. 0-4985FR INTRODUCTION 2-3 A80 2.06 Caractéristiques du bloc d'alimentation Art # A-08460FR Panneau de commande Connecteur femelle des fils de la torche Rails de montage Câble et pince de masse Raccordement du câble d'interface d'automatisation Sélection de la puissance Module filtre Port d'entrée du gaz Cordon d'alimentation d'entrée 2-4 Art # A-08461FR INTRODUCTION 0-4985FR A80 SECTION 2 TORCHE : INTRODUCTION 18.875" / 479 mm 12.285" / 312 mm 2.875” / 73 mm 2T.01 But du manuel Ce manuel contient des Descriptions, des instructions de fonctionnement et des procédures d'entretien relatives aux modèles de Torches manuelles SL100 et mécanisées SL100 de coupe au plasma. La réparation de cet équipement est restreinte au personnel d'entretien formé à cet effet ; le personnel non compétent ne doit pas essayer de réparer ou de régler l'équipement au-delà de ce qui est expliqué dans le manuel au risque d'annuler la garantie. Lire ce manuel dans son intégralité. Une parfaite assimilation des caractéristiques et des capacités de l'équipement contribuent à garantir la fiabilité d'exécution pour laquelle il a été conçu. 2T.02 Description générale Les Torches au plasma sont semblables à la bougie du moteur d'une automobile. Elles disposent de segments à pôles positif et négatif séparés par une Section centrale isolée. À l'intérieur de la torche, l'arc pilote s'amorce entre l'électrode chargée négativement et la pointe chargée Positivement. Un fois le gaz plasma ionisé par l'arc pilote, la colonne de gaz extrêmement chaud passe par le petit orifice du bec de la torche et est acheminé sur le métal à couper. Un seul tuyau de torche fournit un gaz d'une seule source qui sera utilisé comme gaz secondaire et plasma. La division du débit d'air s'effectue à l'intérieur de la tête de la torche. Un fonctionnement à un seul gaz est peu coûteux et se fait avec une torche de petite dimension. REMARQUE! Se reporter à la section « 2T.05, Introduction au plasma », pour une description plus approfondie du fonctionnement d'une torche au plasma. Voir les annexes pour de plus amples renseignements relatifs au bloc d'alimentation utilisée. 1.75" / 44.5 mm 0.625" / 16 mm 1.375" / 35 mm 1.175" / 30 mm 4.95" / 126 mm Art # A-07402_AC 2. Torche mécanisée, Modèle La torche automatisée Standard comporte un tube de Positionnement avec un dispositif de fixation à pignon et crémaillère. 15.875" / 403 mm 9.285" / 236 mm 1.375" / 35 mm 1.75" / 44.5 mm 0.625" / 16 mm 1.175" / 30 mm 4.95" / 126 mm Art # A-02998 3. Torches manuelles, modèles La tête de la torche manuelle forme un angle de 75° par rapport à la poignée. Les Torches manuelles sont munies d'une poignée et d'une gâchette. 10.125" (257 mm) 3.75" (95 mm) Art # A-03322_AB 1.17" (29 mm) B. Longueur de fils de la torche Les Torches manuelles se présentent comme suit : • 20 pi/6,1 m avec connecteurs ATC • 50 pi / 15,2 m avec connecteurs ATC Torche mécanisée et automatisée se présentent comme suit: 2T.03 Caractéristiques du modèle • 5 pi/1,5 m avec connecteurs ATC A. Configurations de la torche • 25 pi/7,6 m avec connecteurs ATC • 10 pi/3,05 m avec connecteurs ATC • 50 pi/15,2 m avec connecteurs ATC 1. Torche automatisée, Modèle La torche automatisée Standard comporte un tube de Positionnement avec un dispositif de fixation à pignon et crémaillère. 0-4985FR C. Pièces de la torche Cartouche de démarreur, électrode, pointe, bouclier INTRODUCTION 2T-1 A80 D. Pièces en place (PIP) REMARQUE! La tête de la torche comporte un interrupteur intégré. La pression de fonctionnement varie selon le modèle de la torche, l'intensité du courant et la longueur du fil de la torche. Se reporter aux tableaux de réglage de pression du gaz pour chacun des modèles. Tension nominale du circuit : 12 V c.c. E. Type de refroidissement Mélange d'air ambiant et de courant gazeux dans la torche. F. Caractéristiques nominales de la torche Caractéristiques de la torche mécanisée / automatisée Température ambiante 104° F 40° C Facteur de marche 100 % à 100 A à 400 pi3/heure Standard 80% @ 120 A @ 400 scfh Courant Maximum 120 A Tension (Vcrête) 500V Tension d'amorçage d'arc 7kV Consulter la Section 6 pour connaître les Option et les accessoires. 2T.05 Introduction au plasma A. Débit du gaz plasmagène Caractéristiques de la torche manuelle 104° F 40° C Facteur de marche 100 % à 100 A à 400 pi3/heure Standard Courant Maximum 120 A (80% Facteur de marche) Tension (Vcrête) 500V Tension d'amorçage d'arc 7kV G. Exigences en matière de gaz Caractéristiques du gaz pour les Torches manuelles, mécanisées et automatisée Gaz (plasma et secondaire) Air comprimé Pression de fonctionnement Voir la REMARQUE 60 à 95 psi 4,1 à 6,5 bar Pression d'entrée maximale 125 psi/8,6 bar Flux de gaz (coupe et gougeage) 300 - 500 scfh 142 à 235 l/min 2T-2 Depuis la pointe, la distance pointe/pièce recommandée est de 3/16 po / 4,7 mm. 2T.04 Option et accessoires Température ambiante ! H. Danger au contact direct Le plasma est un gaz qui a été chauffé à une température extrêmement élevée et fortement ionisé afin de devenir conducteur d'électricité. Les procédés de coupage et de gougeage à l'arc plasma utilisent ce plasma pour transférer un arc électrique à la pièce à souder. Le métal devant être coupé ou élimé fond sous l'effet de la chaleur de l'arc avant d'être soufflé. Contrairement à la coupe à l'arc plasma qui a pour but de séparer le matériau, le gougeage à l'arc plasma sert à éliminer les défauts du métal qu'il évacue à une profondeur et une largeur contrôlées. Dans une torche de coupage au plasma, un gaz refroidi pénètre dans la zone B, où il est chauffé et ionisé par un arc pilote amorcé entre l'électrode et la pointe de la torche. L'arc électrique principal rejaillit ensuite sur la pièce à travers la colonne de gaz plasmagène dans la zone C. AVERTISSEMENT Cette torche ne doit pas être utilisée avec de l'oxygène (O2). INTRODUCTION 0-4985FR A80 D. Arc principal Le c.c. est également utilisé pour l'arc principal. La sortie négative est raccordée à l'électrode de la torche par le biais du fil de celle-ci. Quant à la sortie Positive, elle est reliée à la pièce par le câble de masse et à la torche par un fil pilote. E. A _ Pièces en place (PIP) La torche est dotée d'un circuit pièces en place (PIP). Une fois correctement installé, le bouclier ferme un interrupteur. La torche ne pourra pas fonctionner si l'interrupteur est ouvert. Télécommande à pendentif Bloc d'alimentation + B vers ATC Interrupteur PIP Bouclier Pièce de travail C DÉMARRAGE CNC A-08331FC Détails de la tête typique d'une torche En forçant le gaz plasmagène et l'arc électrique à travers un orifice de petite taille, la torche dégage une forte concentration de chaleur sur une petite zone. Une fois tendu, l'arc au plasma contracté s'établit dans la zone C. Comme le montre l'illustration, le courant continu (C.C.) à polarité directe est employé pour le coupage à l'arc plasma. Interrupteur PIP Bouclier Art # A-08168FR vers ATC La zone A achemine un gaz secondaire qui refroidit la torche. Ce gaz aide également le gaz plasmagène très rapide à évacuer le matériau fondu hors du trait, ce qui mène à une découpe rapide et exempte de laitier. Torche automatique vers ATC Interrupteur PIP Bouclier B. Distribution du gaz Le gaz simple utilisé est fractionné en interne en gaz plasmagène et en gaz secondaire. Le gaz plasmagène s'écoule dans la torche à travers le fil négatif, la cartouche du démarreur et autour de l'électrode avant de s'échapper à travers l'orifice de la pointe. Le gaz secondaire s'écoule autour de la cartouche de démarreur de la torche et sort entre la pointe et le bouclier pour enrober l'arc plasma. Schéma électrique des pièces en place pour la torche mécanisée Interrupteur de la torche Vers le câblage de commande Interrupteur PIP A-02997FR C. Arc pilote Une fois la torche amorcée, un arc pilote s'établit entre l'électrode et la pointe de coupage. L'arc pilote en question crée un sillon de façon à ce que l'arc principal puisse être transféré sur la pièce. 0-4985FR Gâchette Jupe Schéma électrique des pièces en place pour la torche manuelle INTRODUCTION 2T-3 A80 Cette page est intentionnellement laissée vierge. 2T-4 INTRODUCTION 0-4985FR A80 SECTION 3 SYSTÈME : INSTALLATION REMARQUE! Il est recommandé de fixer solidement l'appareil à une surface adaptée à l'aide des rails de montage. Déballage 1. Utiliser la liste d'emballage pour identifier et comptabiliser chaque élément. 2. Inspecter chaque composant à la recherche de dommages imputables au transport. En présence de dommages Visibles, contacter le distributeur local ou la société de transport avant de poursuivre l'installation. 3. Annoter le modèle et les numéros de série du bloc d'alimentation et de la torche, la date d'achat et le nom du vendeur dans la case informations au début de ce manuel. 3.02 Emplacement et montage du bloc d'alimentation 1. D'abord choisir un emplacement approprié pour le montage de l'alimentation. Sélectionner une bobine qui permette un mouvement sans restriction des fils de la torche et qui satisfait aux besoins de Aération énoncés à la Section 2.04, en plus d'offrir une surface ferme et stable sur laquelle installer l'appareil. 2. Placer l'unité dans la position souhaitée et marquer l'emplacement des quatre trous de rainure dans les rails de montage. 3. Retirer l'unité et l'utilisation de ces marquages, préparer les trous pour le matériel de fixation. Option de levage Le bloc d'alimentation comprend des poignées sur les panneaux avant et arrière uniquement pour le levage manuel. Veiller à soulever et à transporter l'appareil de façon sûre. AVERTISSEMENT Ne pas toucher les pièces électriques sous tension. Déconnecter le câble d'alimentation avant de déplacer l'appareil. TOUTE CHUTE D'ÉQUIPEMENT peut entraîner des blessures graves, voire endommager l'équipement. • Seul un personnel doté d'une force physique adéquate doit soulever l'appareil. • Soulever l'appareil par les poignées en s'aidant des deux mains. Ne pas utiliser de sangles pour le levage. • Utiliser le chariot fourni en option ou un dispositif similaire de capacité adéquate pour déplacer l'appareil. • Poser l'appareil sur un patin prévu à cet effet et le fixer en place pour pouvoir le transporter au moyen d'un chariot élévateur ou d'un appareil de manutention similaire. 4. Insérer les pièces de fixation appropriées. Si elles se vissent dans la surface de montage, laisser les quatre suffisamment lâches pour permettre au rail de glisser sous la tête et la rondelle si utilisée. 5. Abaisser le bloc d'alimentation sur le matériel de fixation et le faire glisser vers l'avant ou l'arrière jusqu'à ce que la rainure s'arrête contre le matériel de fixation. 6. Fixer le matériel au rail. 3.04 Ouverture du couvercle du contacteur Le cordon d'alimentation d'entrée est relié au contacteur principal, le contacteur se trouve à l'intérieur d'une boîte avec un couvercle à pression. Le couvercle est maintenu en place par deux ou plusieurs languettes de verrouillage à bascule. Pour retirer le couvercle, relâcher le loquet avant et incliner le couvercle vers le haut d'environ 1/2 pouce. Ensuite, presser sur les deux côtés du couvercle et le soulever tout droit vers le haut. Voir la Section Connexions de l'alimentation d'entrée principale pour les changements nécessaires au contacteur. Se rappeler de remplacer le couvercle du contacteur lorsque les modifications sont terminées. 1 1 2 2 3.01 3.03 Art# A-11478 Couvercle de contacteur 0-4985FR INSTALLATION 3-1 A80 3.05 ! Connexions de l'alimentation primaire MISE EN GARDE Vérifier la tension d'alimentation figurant sur l'appareil avant de brancher ou de raccorder ce dernier. Vérifier le sélecteur de tension au dos de l'appareil pour s'assurer de son bon réglage avant de le brancher ou de le connecter. L'alimentation primaire, le fusible et toute rallonge utilisés doivent être conformes à la réglementation électrique locale et aux caractéristiques recommandées en matière de câblage et de protection des circuits, comme spécifié dans la Section 2. La plupart des appareils monophasés sont expédiés de l'usine avec un câble d'alimentation de 230 V fixé au contacteur d'alimentation. Les directives et illustrations suivantes servent à modifier le réglage à une tension différente ou à un fonctionnement triphasé, et vice versa, si une modification a déjà eu lieu. B. INSTALLATION de couverture 1. Inverser les procédures précédentes pour l'installation du couvercle. REMARQUE! Lors de l'installation de la vis du haut, essayer de réutiliser des filetages d'origine. La façon la plus simple de le faire est de tourner la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à sentir que les filetages de ligne, puis commencer à tourner la vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer. NE PAS trop serrer. C. Sélection de la puissance Définir le sélecteur de tension d'entrée à l'arrière de l'unité basée sur la tension d'entrée primaire auquel il est connecté. Faible correspond à 208/230 V c.a. et élevée à 460 V c.a. LO A. Retrait du couvercle HI S 1. Déposer les vis de fixation supérieure et inférieure qui fixent le couvercle à l'ensemble principal. Ne pas desserrer les vis du bas à l'intérieur des rainures sur le fond du couvercle. Art # A-08316 D. Guide rapide pour câblage de phase Les vis supérieures et inférieures ne sont pas les mêmes. Ne pas les mélanger. Les vis du haut sont pour le filetage dans le plastique des panneaux avant et arrière. Ne pas utiliser les vis inférieures plus finement filetées pour cela. L'illustration et les directives suivantes servent à la modification de la phase du bloc d'alimentation. Raccords câble du bloc d'alimentation Monophasé (1 po dia.) et configuration du cavalier Triphasé (3 de diam.) Ranger les cavaliers de cuivre sur la plaque de base Vis supérieures L1 L1 L2 L2 L3 L3 L4 Vis inférieures Art # A-08493FC REMARQUE! L4 GND GND Câblage d'alimentation monophasé et triphasé Rainures REMARQUE! Vis inférieures Deux cavaliers sont utilisés pour le réglage monophasé à 230 V et aucun cavalier pour le réglage triphasé. Art # A-08429FC 2. Soulever délicatement le couvercle de l'appareil et le déposer. 3-2 INSTALLATION 0-4985FR A80 E. Connexions à l'alimentation monophasée F. Connexions à l'alimentation triphasée AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Avant de procéder, déconnecter le bloc d'alimentation de sa source et du câble d'alimentation. Avant de procéder, déconnecter le bloc d'alimentation de sa source et du câble d'alimentation. Ces directives servent à modifier le câble d'alimentation des blocs d'alimentation des modèles 208/230 V, 400 V et 460 V à une alimentation monophasée. Ces directives servent à la modification du câble d'alimentation d'un bloc d'alimentation de 208/230 V, 400 V et de 460 V à une alimentation triphasée. 1. Retirez le couvercle du bloc d'alimentation. Voir "A. Retrait du couvercle"ercle". 1. Retirez le couvercle du bloc d'alimentation. Voir "A. Retrait du couvercle"ercle". 2. Déconnecter le câble d'alimentation d'origine du principal contacteur et de la connexion de mise à la terre du châssis. 2. Déconnecter le câble d'alimentation d'origine du principal contacteur et de la connexion de mise à la terre du châssis. 3. Desserrer le protecteur du trou traversant du panneau arrière du bloc d'alimentation. Tirer le câble d'alimentation d'origine hors du bloc d'alimentation. 3. Desserrer le protecteur du trou traversant du panneau arrière du bloc d'alimentation. Tirer le câble d'alimentation d'origine hors du bloc d'alimentation. 4. Si le câble d'alimentation utilisé ne provient pas de l'usine, utiliser un câble d'alimentation à trois conducteurs pour la tension choisie et dénuder chacun des fils. 4. Utiliser un câble d'alimentation à quatre fils conducteurs fourni par le client pour la tension choisie et dénuder chacun des fils. 5. Enfiler le câble utilisé par l'orifice d'accès du panneau arrière du bloc d'alimentation. Se reporter à la Section 2 pour connaître les caractéristiques du câble d'alimentation. 5. Enfiler le câble utilisé par l'orifice d'accès du panneau arrière du bloc d'alimentation. Se reporter à la Section 2 pour connaître les caractéristiques du câble d'alimentation. ! MISE EN GARDE ! La source d'alimentation primaire et le câble d'alimentation doivent être conformes à la réglementation électrique locale et aux caractéristiques recommandées en matière de câblage et de protection des circuits comme spécifiés dans le tableau de la Section 2. Connecter les cavaliers de la barre omnibus au contacteur comme illustré à l'image précédente et sur l'étiquette du bloc d'alimentation. • Fil vert / jaune de la mise à la terre La source d'alimentation primaire et le câble d'alimentation doivent être conformes à la réglementation électrique locale et aux caractéristiques recommandées en matière de câblage et de protection des circuits comme spécifiés dans le tableau de la Section 2. 6. Connecter les fils comme suit. 6. Connecter les fils comme suit. • MISE EN GARDE • Fils aux entrées L1, L2 et L3. Peu importe l'ordre dans lequel ces fils sont attachés. Voir illustration précédente et sur l'étiquette dans le bloc d'alimentation. • Fil vert / jaune de la mise à la terre 7. Tout en maintenant un peu de lâche dans les fils, serrer le protecteur du trou traversant pour fixer le câble d'alimentation. 7. Tout en maintenant un peu de lâche dans les fils, serrer le protecteur du trou traversant pour fixer le câble d'alimentation. 8. Réinstaller le couvercle du bloc d'alimentation. Voir "B. INSTALLATION de couverture"erture". 8. Réinstaller le couvercle du bloc d'alimentation. Voir "B. INSTALLATION de couverture"erture". 9. Connecter l'autre extrémité de chacun des fils à une fiche fournie par le client ou à un interrupteur principal. 9. Connecter l'autre extrémité de chacun des fils à une fiche fournie par le client ou à un interrupteur principal. 10. Connecter le câble d'alimentation (ou fermer l'interrupteur principal) à la source d'alimentation. 10. Connecter le câble d'alimentation (ou fermer l'interrupteur principal) à la source d'alimentation. 0-4985FR INSTALLATION 3-3 A80 3.06 Installation d'un filtre à air mono-étagé en option Raccords à gaz Connexion de l'alimentation en gaz à l'appareil La connexion est la même pour l'air comprimé ou les bonbonnes à haute pression. S'il faut installer un filtre facultatif sur la conduite d'air, consulter les sous-sections suivantes. 1. Connecter la Conduite d'air à son port d'admission. L'illustration montre des raccords types à titre illustratif. REMARQUE! On recommande l'utilisation d'un jeu de filtres supplémentaire en option pour améliorer la filtration de l'air comprimé et maintenir l'humidité et les débris hors de la torche. 1. Fixer le tuyau de filtre à étage unique à l'orifice d'admission. 2. Fixer le module du filtre à son tuyau. 3. Connecter le filtre à la Conduite d'air. L'illustration montre des raccords types à titre illustratif. Pour une parfaite étanchéité, appliquer une pâte d'étanchéité pour raccords filetés selon les instructions du fabricant. Ne pas utiliser de ruban adhésif Téflon en tant que mastic à filetage, dans la mesure où de fines particules de l'adhésif peuvent se détacher et obstruer les minuscules passages d'air dans la torche. REMARQUE! Pour une parfaite étanchéité, appliquer une pâte d'étanchéité pour raccords filetés selon les instructions du fabricant. Ne pas utiliser de ruban adhésif Téflon en tant que mastic à filetage, dans la mesure où de fines particules de l'adhésif peuvent se détacher et obstruer les minuscules passages d'air dans la torche. Connecter de la manière suivante : Module filtre Module filtre Port d'admission Port d'admission Pince de serrage Conduite d'alimentation en gaz Art # A-08320FC Art # A-08319FC Raccord 1/4 NPT ou ISO-R à 1/4 po (6 mm) Pince de serrage Connexion de la Conduite d'air à l'orifice d'admission Conduite d'alimentation en gaz Raccord 1/4 NPT à 1/4 po (6 mm) Installation d'un filtre mono-étagé en option 3-4 INSTALLATION 0-4985FR A80 Utilisation de bouteilles d'air comprimé à haute pression Installation du kit de filtre à air à deux étages en option Si l'alimentation d'air est effectuée par des bouteilles à haute pression : Ce filtre à deux étages en option de la Conduite d'air est aussi utilisé dans les systèmes d'air comprimé d'ateliers. Le filtre retient l'humidité et les contaminants d'au moins 5 microns. 1. Se reporter aux spécifications du fabricant au niveau des procédures d'installation et de entretien des régulateurs à haute pression. 2. Vérifier les soupapes de la bouteille pour s'assurer qu'elles sont propres et exemptes de dépôts d'huile, de graisse ou de corps étranger. Ouvrir brièvement chaque soupape de bouteille pour faire sortir l'accumulation possible de poussière. Connecter l'alimentation en air comme suit : 1. Fixer le support de filtre à deux étages à l'arrière de l'alimentation selon les instructions fournies avec l'ensemble de filtre. REMARQUE! Pour une parfaite étanchéité, appliquer une pâte d'étanchéité pour raccords filetés selon les instructions du fabricant. Ne pas utiliser de ruban adhésif Téflon en tant que mastic à filetage, dans la mesure où de fines particules de l'adhésif peuvent se détacher et obstruer les minuscules passages d'air dans la torche. 3. La bouteille doit être dotée d'un régulateur haute pression réglable capable de supporter des pressions de sortie d'un Maximum de 100 psi (6.9 bar) et d'un débit d'au moins 300 pi3/heure Standard (141,5 l/min). 4. Connecter le tuyau d'alimentation à la bouteille. REMARQUE! Fixer la pression à 100 psi (6,9 bar) sur le régulateur de la bouteille haute pression. Le tuyau d'alimentation doit avoir un diamètre intérieur d'au moins 1/4 po (6 mm). 2. Connecter le tuyau de sortie du filtre à deux étages à l'orifice d'admission du module régulateur et filtre. 3. Utiliser le raccord fourni par le client pour raccorder la Conduite d'air et le filtre. Voici comme exemple un raccord de conduite indenté de 1/4 NPT à 1/4 po. Pour une parfaite étanchéité, appliquer une pâte d'étanchéité pour raccords filetés selon les instructions du fabricant. Ne pas utiliser de ruban adhésif Téflon en tant que mastic à filetage, dans la mesure où de fines particules de l'adhésif peuvent se détacher et obstruer les minuscules passages d'air dans la torche. Module filtre/régulateur de pression Entrée du régulateur Port d’admission du filtre à deux étages (IN) Port de sortie (OUT) Filtre à deux étages Conduite d’alimentation en gaz Raccord 1/4 NPT à 1/4 po (6 mm) Art # A-07945FC_AC Installation d'un filtre à deux étages en option 0-4985FR INSTALLATION 3-5 A80 Utilisation de bouteilles d'air comprimé à haute pression Si l'alimentation d'air est effectuée par des bouteilles à haute pression : 1. Se reporter aux spécifications du fabricant au niveau des procédures d'installation et de entretien des régulateurs à haute pression. 2. Vérifier les soupapes de la bouteille pour s'assurer qu'elles sont propres et exemptes de dépôts d'huile, de graisse ou de corps étranger. Ouvrir brièvement chaque soupape de bouteille pour faire sortir l'accumulation possible de poussière. 3. La bouteille doit être dotée d'un régulateur haute pression réglable capable de supporter des pressions de sortie d'un Maximum de 100 psi (6.9 bar) et d'un débit d'au moins 300 pi3/heure Standard (141,5 l/min). 4. Connecter le tuyau d'alimentation à la bouteille. REMARQUE! Fixer la pression à 100 psi (6,9 bar) sur le régulateur de la bouteille haute pression. Le tuyau d'alimentation doit avoir un diamètre intérieur d'au moins 1/4 po (6 mm). Pour une parfaite étanchéité, appliquer une pâte d'étanchéité pour raccords filetés selon les instructions du fabricant. Ne pas utiliser de ruban adhésif Téflon en tant que mastic à filetage, dans la mesure où de fines particules de l'adhésif peuvent se détacher et obstruer les minuscules passages d'air dans la torche. 3-6 INSTALLATION 0-4985FR A80 SECTION 3 TORCHE : INSTALLATION 2. Placer l'interrupteur de la commande de fonction sur la position RÉGLER . 3. Placer une lentille de filtre à soudage devant la torche et ouvrir l'admission d'air. Ne pas amorcer d'arc ! 3T.01 Connexions de la torche Au besoin, raccorder la torche au bloc d'alimentation. Connecter uniquement les Torches modèles Thermal Dynamics SL100SV / automatiques, SL100 / mécaniques ou SL60 / manuels à ce bloc d'alimentation. La longueur maximale des fils de torche est de 100 pi / 30,5 m, y compris avec les rallonges. AVERTISSEMENT Déconnecter l'alimentation principale à la source avant de connecter la torche. Toute trace d'huile ou d'humidité sera Visible sur le verre. 3T.02 CNC Connexion 1. Localiser le port de connexion de l'Interface à l'arrière du bloc d'alimentation. Raccordement du câble d'interface d'automatisation 1. Aligner le connecteur mâle ATC (sur le fil de la torche) avec le connecteur femelle. Insérer le connecteur mâle dans le connecteur femelle. Exercer une légère pression pour insérer les connecteurs. 2. Fixer solidement la connexion en tournant l'écrou de blocage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche. NE PAS utiliser l'écrou autofreiné pour rapprocher les extrémités de la connexion. Ne pas utiliser d'outils pour fixer solidement la connexion. Art # A-08464FR 2. Noter le brochage du connecteur et vérifier que le connecteur fourni par le client correspond. Signal Du Démarrage / Arrêt Du Plasma 2 1 Art # A-07885 Connexion de la torche au bloc d'alimentation 3. Le système est maintenant prêt à fonctionnement. Pour tester la qualité de l'air : position MARCHE 0-4985FR OK to Move d'outils de coupe Il y a trois Option pour le signal de tension d'Arc Divisé fourni de l'Interface d'automation PCB. C'est choisi en raccordant Cavalier Noir broches sur le connecteur P1 comme suit : Vérifier la qualité de l'air 1. Mettre l'interrupteur MARCHE Art # A-08323FC Tension de l'arc / 16.67 Cavalier non installé. /ARRÊT en (en haut). INSTALLATION 3T-1 A80 Tension de l'arc / 30 Broches de cavalier 1 & 2 . C'est la Position implicite d'usine du cavalier. Tension de l'arc / 50 Broches de cavalier 2 & 3 Broche 1 Cavalier Noir DIVIDE RATIO SET BY DIP SW DIV1 DIV1-1 ON = 16.7:1 pour SC11 DIV1-4 ON = 40:1 pour Inova DIV1-2 ON = 20:1 pour ESAB DIV1-5 ON = 50:1 pour IHT: DIV1-3 ON = 30:1 SC3000 & 3100; Hypertherm® DIV1-6 ON = 80:1 pour TD iHC DIV1 -V0_1 1 P10 * 1 J2 CIRCUITS DU DIVISEUR DE TENSION MISE À LA + +12V - TERRE ISO SW1 J1 6 5 4 3 2 1 À -V OUT 1 sur PCB1 1 2 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 OK POUR DÉPLACEMENT CIRCUIT IMPRIMÉ D'INTERFACE D'AUTOMATISATION MISE À LA (avec OHMIQUE) TERRE ISO CONTACT DÉMARRAGE / ARRÊT TIP 1 À TIP1 sur PCB1 PCB4 CONTACT CIRCUITS DE DÉTECTION OHMIQUE M-ARC 3 DÉMARRAGE / ARRÊT (com) 4 DÉMARRAGE / ARRÊT 5 TENSIONS D’ARC DIVISÉ (-) 6 TENSIONS D’ARC DIVISÉ (+) 7 8 10 COM CONTACT DE PLAQUE 11 SORTIE CONTACT DE PLAQUE 12 OK POUR DÉPLACEMENT 13 OK POUR DÉPLACEMENT 14 DÉMARRAGE OK POUR DÉPLACEMENT COMMUN 9 OK POUR DÉPLACEMENT OHMIC Art # A-09819FR AVERTISSEMENT Le signal de tension d'arc divisé est Positive. Sa commune (-) est référencé au conducteur de travaux (terre). L'utilisation de cela sur un Contrôle de Hauteur et en s'attendant à un signal négatif dont la contribution Positive est fondée peut nuire au circuit de tension d'arc divisé. 3. Connecter le CNC à la prise de l'alimentation. 3T-2 INSTALLATION 0-4985FR A80 3T.03 Réglage de la torche mécanisée ou automatisée REMARQUE! Il faut installer un adaptateur dans le bloc d'alimentation en cas d'utilisation d'un système manuel de torche pour faire fonctionner une torche machine ou une torche automatique. AVERTISSEMENT Déconnecter l'alimentation principale à la source avant de démonter la torche ou son câblage. Les Torches automatisée et mécanisée comprennent un tube de Positionnement avec bâti et bloc de fixation. 1. Monter l'assemblage de la torche sur la table de découpe. 2. Pour une coupe Verticale nette, utiliser une équerre pour aligner la torche perpendiculairement à la surface de la pièce à souder. Ensemble de bloc de pincement Crochet Pièce de travail A-02585FC Configuration de la torche mécanisée et automatisée 3. Il faut installer les bons composants de torche (bouclier, pointe, cartouche d'amorçage et électrode) pour le type d'utilisation prévue. Se reporter à la section 4T.08, Sélection des pièces de la torche, pour de plus amples renseignements. 0-4985FR INSTALLATION 3T-3 A80 Cette page est intentionnellement laissée vierge. 3T-4 INSTALLATION 0-4985FR A80 SECTION 4 SYSTÈME : FONCTIONNEMENT 4.01 5. Indicateur C.A. Allumé en mode fixe, le voyant indique que le bloc d'alimentation est prêt à fonctionner. Son clignotement indique que l'appareil est en mode Verrouillage de protection. Éteindre l'appareil, couper ou débrancher l'alimentation, corriger l'erreur et redémarrer l'appareil. Se reporter à la Section 5 pour de plus amples renseignements. Commandes et caractéristiques du panneau de commande Consulter l'illustration pour connaître les numéros d'Identification. 1 2 3 4 1. Contrôle de courant de soudage Configure le courant de sortie souhaité. Le courant de sortie peut être réglé jusqu'à 60 A pour la coupe à la traîne (la pointe de torche est au contact de la pièce à souder) ou au-delà de 60 A pour la coupe à distance. MIN A MAX PSI BAR MAX MAX MIN MIN + 2. Sélecteur de fonctions Mollette de commande de fonctions, utilisée pour passer d'un mode de fonctionnement à un autre. ! RÉGLER Utilisé pour purger l'air à travers le bloc d'alimentation, la torche et les fils ainsi que pour réguler la pression du gaz. EXÉCUTER Utilisé pour des opérations de coupe générales 5 6 7 8 9 10 REMISE EN MARCHE AUTOMATIQUE RAPIDE Permet le redémarrage plus rapide de l'arc pilote pour une coupe ininterrompue. VERROU Utilisé pour des coupes manuelles ou mécaniques plus longues. (Ne s'applique pas automatisée.). Une fois l'arc de coupe établi, l'interrupteur de la torche peut être relâché. L'arc de coupe s'éteint dès qu'on éloigne la torche de la pièce à souder ou de son bord, qu'on enclenche de nouveau l'interrupteur de la torche ou si l'un des systèmes de sécurité est activé. 6. 7. mode « RÉGLAGE » pour régler la pression de l'air et du gaz. Tirer le bouton de commande pour le réglage et l'enfoncer pour le verrouillage. 0-4985FR Indicateur de gaz L'indicateur est allumé lorsque la pression d'admission du gaz est suffisante pour l'alimentation. Si la pression minimum permet de faire fonctionner le bloc d'alimentation, elle est en revanche insuffisante pour faire fonctionner la torche. 8. Indicateur c. c. L'indicateur est allumé lorsque le circuit de sortie C.C. est activé. 4. Commande de pression air/gaz + La commande de pression est utilisée en Indicateur de température Normalement, l'indicateur est éteint. L'indicateur est allumé lorsque la température interne a franchi les limites normales. Laisser refroidir l'unité avant de poursuivre les opérations. 3. Interrupteur MARCHE/ARRÊT L'interrupteur MARCHE / ARRÊT contrôle l'alimentation au bloc d'alimentation. Amené en haut = mise sous tension; abaissé = mise hors tension. Art# A-07886 9. ! Indicateurs d'erreurs L'indicateur est allumé lorsque le circuit d'erreur est activé. Se reporter à la Section 5 pour une Description détaillée de voyants d'erreur. FONCTIONNEMENT 4-1 A80 Alimentation en air 10. Indicateurs de pression BAR MAX MAX 90 6.3 85 5.9 80 5.5 75 5.2 70 4.8 65 4.5 MIN MIN S'assurer que la source correspond bien aux caractéristiques (se reporter à la Section 2). Vérifier les connexions et allumer l'alimentation en air. Connecter le câble de mise à la terre Fixer le câble de mise à la terre à la pièce ou à la table de découpe. La zone doit être dépourvue d'huile, de peinture et de rouille. Connecter uniquement à la partie principale de la pièce à souder ; ne pas connecter à la pièce à couper. Art # A-08170 PSI Les indicateurs s'allument en fonction de la pression configurée par le bouton de commande de pression (numéro 4). 4.02 Préparation en vue de l'exploitation Art # A-04509 Au début de chaque séance de soudage : Mise sous tension AVERTISSEMENT Déconnecter l'alimentation principale à la source avant de monter ou de démonter le bloc d'alimentation, les pièces de la torche ou la torche et son câblage. Sélection des pièces de la torche Amener l'Interrupteur MARCHE/ARRÊT en Position MARCHE (haut). L'indicateur c.a. s'allume. Le voyant de gaz s'allume si la pression du gaz est suffisante pour le fonctionnement du bloc d'alimentation et si le ventilateur de refroidissement s'allume. Vérifier que la torche a été convenablement montée avec les bonnes pièces. Les pièces de la torche doivent correspondre au type de fonctionnement et à la sortie d'intensité prévue pour ce bloc d'alimentation (max. 120 A). Se reporter à la Section 4T.07 et suivantes pour la sélection des pièces de la torche. Connexion de la torche Vérifier que la torche est correctement branchée. Raccorder uniquement des Torches manuelles ou mécanisées SL100 de Thermal Dynamics à ce bloc d'alimentation. Consulter la Section 3T du manuel. Vérification de l'alimentation primaire du bloc d'alimentation 1. Vérifier la bonne tension d'entrée de la source d'alimentation. S'assurer que l'alimentation primaire répond aux caractéristiques électriques de cet appareil comme décrites à la Section 2, Caractéristiques. REMARQUE! La pression minimum requise pour le fonctionnement du bloc d'alimentation est inférieure à celle qui est nécessaire pour le fonctionnement de la torche. Les ventilateurs se mettent en route dès la mise sous tension de l'appareil. Si celui-ci est resté en mode veille pendentif dix (10) minutes, les ventilateurs s'arrêtent. Ils se remettront en marche dès que l'interrupteur de la torche (signal de démarrage) aura été enclenché ou que l'appareil aura été éteint puis rallumé. En présence d'une température excessive, les ventilateurs tourneront tant que les Conditions n'auront pas changé et continueront à le faire pendentif dix (10) minutes après la baisse de température. 2. Connecter le câble d'alimentation (ou fermer l'interrupteur principal) au bloc du système. 4-2 FONCTIONNEMENT 0-4985FR A80 Réglage de la pression de fonctionnement COUPE À LA TRAÎNE (60 A ou moins) 1. Placer le bouton de fonction du bloc d'alimentation sur la position définie s'écouler. . Le gaz commence à 2. Pour la coupe à distance, régler la pression du gaz entre 70 et 85 psi / 4,8 et 5,9 bars (DEL au centre du panneau de commande). Consulter le tableau Coupe à distance pour de plus amples renseignements sur le réglage de la pression. Longueur des fils SL100 (Torche manuelle) Jusqu'à 25 pi (7,6 m) 80 psi 5,5 bar Chaque 25 pi (7,6 m) supplémentaire Ajouter 5 psi 0,4 bar Sélection du niveau de sortie de courant 1. Placer le bouton de commande des fonctions dans l'une des trois positions de fonctionnement disponibles : 2 1 Réglages de la pression du gaz du A80 EXÉCUTER MIN A MAX PSI BAR MAX MAX MIN MIN , REMISE EN MARCHE AUTOMATIQUE RAPIDE + ou VERROU . Arrêt du débit de gaz. 2. Configurer le courant de sortie à l'intensité voulue à l'aide du bouton de commande de courant de sortie. ! Pré-débit Avec la torche manuelle ou mécanisée, il y aura un pré-débit de 0,5 seconde du gaz. Le pré-débit ne s'applique pas à la torche automatisée. Art# A-07946 Distance Réglages de la pression du gaz du A80 Longueur des fils SL100 (Torche manuelle) SL100 (Torche mécanisée) SL 100 SV (Torche automatisée) Jusqu'à 25 pi (7,6 m) 75 psi 5,2 bar 75 psi 5,2 bar Chaque 25 Ajouter 5 psi pi (7,6 m) 0,4 bar supplémentaire Ajouter 5 psi 0,4 bar 3. Pour la coupe à la traîne (60 A et moins), ajuster la pression du gaz entre 75 et 95 psi / 5,2 et 6,5 bars (DEL au centre du panneau de commande). Se reporter au tableau de coupe à la traîne pour connaître les détails concernant le réglage de la pression. 0-4985FR Opération de coupage Une fois que la torche s'éloigne de la pièce à souder durant les opérations de coupe, le réamorçage de l'arc pilote est légèrement différé lorsque le sélecteur de fonctions est en mode MARCHE (EXÉCUTER). Si ce dernier est amené en Position Remise en marche automatique rapide (REMISE EN MARCHE AUTOMATIQUE RAPIDE), le réamorçage de l'arc pilote se fait instantanément dès que la torche se détache de la pièce à souder, et l'arc de coupe est immédiatement réamorcé au moment où l'arc pilote entre en contact avec la pièce à souder. (Utiliser la Position Remise en marche automatique rapide (REMISE EN MARCHE AUTOMATIQUE RAPIDE) pour couper du métal déployé ou des grilles, ou lors d'opérations d'ébavurage ou de gougeage lorsque qu'une remise en marche ininterrompue est souhaité.). Et avec le sélecteur amené sur VERROU, l'arc de coupe principal sera maintenu après la relâche de l'interrupteur de la torche. FONCTIONNEMENT 4-3 A80 Vitesses de découpe typiques Les vitesses de coupe varient en fonction de l'intensité de sortie de la torche, du type de matériau à couper et de l'habileté du soudeur. Pour de plus amples détails, consulter la Section 4T.08 et suivantes. Il est possible de diminuer le courant de soudage ou les vitesses de coupe pour ralentir la coupe le long d'une ligne, ou en utilisant un gabarit ou un guide de coupe, tout en produisant des coupes d'excellente qualité. Post débit de gaz Relâcher la gâchette pour couper l'arc de coupe. Le gaz continue de s'écouler pendentif 20 secondes environ. Après le débit de gaz, et si l'utilisateur ramène la détente en arrière et enclenche la gâchette, l'arc pilote sera amorcé. L'arc principal se transfère sur la pièce si le bec de la torche se trouve à la bonne distance par rapport à celle-ci. Arrêt Amener l'interrupteur MARCHE /ARRÊT sur ARRÊT (bas). Tous les indicateurs d'alimentation s'éteignent. Débrancher le câble d'alimentation ou bien couper l'alimentation primaire. Le système est alors hors tension. 4-4 FONCTIONNEMENT 0-4985FR A80 SECTION 4 TORCHE : FONCTIONNEMENT Pour une surface lisse de qualité, il faut régler la vitesse de déplacement de sorte que seul le bord d'attaque principal de la colonne d'arc produise la coupe. Si la vitesse de déplacement est trop lente, l'arc coupera grossièrement alors que l'arc se déplace d'un bord à un autre à la recherche du métal pour le transfert. 4T.01 Fonctionnement de la torche mécanisée et automatisée Coupe à la torche mécanisée ou automatisée Ces Torches sont actionnées par télécommande à pendant ou par un dispositif d'Interface distant, tel qu'un CNC. 1. Pour démarrer une coupe au niveau du bord de la plaque, Positionner le centre de la torche le long du bord de la plaque. Perçage à la torche mécanisée ou automatisée Vitesse de déplacement Le passage Visible de l'arc sous la plaque indique une bonne vitesse de déplacement. Voici les types d'arc possibles : 1. Arc droit Un arc droit est habituellement perpendiculaire à la surface de la pièce à souder. Ce type d'arc est habituellement recommandé pour bien couper l'acier inoxydable ou l'aluminium au plasma. 2. Arc principal L'arc principal est orienté dans la même Direction de déplacement de la torche. Pour la coupe de l'acier doux au plasma, on recommande une inclinaison de cinq degrés de l'arc principal. 3. Arc à la traîne L'arc à la traîne est orienté dans la Direction opposée au déplacement de la torche. Dir ect ion La vitesse de déplacement influe également sur l'angle du chanfrein d'une coupe. Lors de la coupe d'un cercle ou près d'un coin, ralentir la vitesse de déplacement entraînera une coupe plus droite. Il faudrait aussi réduire la puissance de la source d'alimentation. Se reporter au bon manuel de l'utilisateur du module de commandes pour tout réglage de réduction de vitesse nécessaire à la coupe en coin. Pour le perçage, il faut amorcer l'arc avec la torche aussi élevée que possible au-dessus de la plaque tout en laissant l'arc transférer et percer. Cette distance de sécurité contribue à éviter l'éjection de métal fondu directement devant l'extrémité avant de la torche. En cas de fonctionnement avec une machine de coupage, il convient de prévoir une durée de perçage ou temps de maintien. Ne pas habiliter le déplacement de la torche tant que l'arc n'a pas pénétré le fond de la plaque. Au moment où la torche commence à se déplacer, songer à réduire la distance de manière à la ramener à la valeur conseillée de 1/8-1/4 pouce (3-6 mm) qui garantit une vitesse et une qualité de coupe optimales. Nettoyer dès que possible les projections et la calamine du bouclier et de la buse. La pulvérisation ou le trempage du bouclier dans une substance anti-projections réduira la quantité de calamine qui y adhère. 4T.02 Sélection des pièces de la torche automatisée of T Vérifier que la torche a été convenablement montée avec les bonnes pièces. Les pièces fournies dans la torche peuvent ne pas être adaptées au niveau d'intensité choisi par le soudeur. Les pièces de la torche doivent correspondre au type de fonctionnement. orc hT rav el Standoff Distance Pièces de la torche : Bouclier, pointe de coupage, électrode et cartouche du démarreur REMARQUE! Se reporter à la section 4T.08 et suivantes pour de plus amples renseignements concernant les pièces de la torche. Straight Arc Trailing Arc A-02586 Leading Arc Fonctionnement de la torche mécanisée et automatisée 0-4985FR FONCTIONNEMENT 4T-1 A80 Changer les pièces de la torche pour un type de fonctionnement différent en procédant comme suit : AVERTISSEMENT Déconnecter l'alimentation principale à la source avant de monter ou de démonter les pièces de la torche ou la torche et son câblage. REMARQUE! Le bouclier maintient la pointe et la cartouche du démarreur en Position. Placer la torche de façon à ce que le bouclier soit tourné vers le haut afin d'empêcher les composants de tomber lors du retrait du bouclier. 1. Si monté, déposer le clip ohmique puis dévisser et déposer le bouclier de la tête de torche. Nettoyer ou remplacer en cas de dommages. 4T.03 Sélection des pièces de la torche manuelle et mécanisée Le type de travail à effectuer détermine les pièces de torche à utiliser. Type de fonctionnement : Coupe à la traîne, coupe à distance ou gougeage. Pièces de la torche : Bouclier, pointe de coupage, électrode et cartouche du démarreur. REMARQUE! Se reporter à la section 4T.08 et suivantes pour de plus amples renseignements concernant les pièces de la torche. Changer les pièces de la torche pour un type de fonctionnement différent en procédant comme suit : AVERTISSEMENT 2. Tirer droit sur l'électrode pour la retirer de la tête de la torche. Tête de la torche Déconnecter l'alimentation principale à la source avant de monter ou de démonter les pièces de la torche ou la torche et son câblage. Art # A-04173FC_AB Électrode REMARQUE! Le bouclier maintient la pointe et la cartouche du démarreur en Position. Placer la torche de façon à ce que le bouclier soit tourné vers le haut afin d'empêcher les composants de tomber lors du retrait du bouclier. Cartouche d'amorçage Embout Clip ohmique (Si installé) 1. Dévisser et déposer le bouclier de la tête de torche. 2. Tirer droit sur l'électrode pour la retirer de la tête de la torche. Corps du bouclier Corps de torche Electrode Déflecteur Capuchon du bouclier Cartouche d’amorçage Pièces de la torche automatisée 3. Enfoncer directement l'électrode de rechange dans la tête de la torche jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Tuyère 4. Installer la cartouche du démarreur et la pointe désirée pour le travail dans la tête de la torche. 5. Serrer le bouclier à la main jusqu'à ce qu'il soit bien inséré sur la tête de la torche. S'il y a de la résistance en installant le bouclier, vérifier les filets avant de continuer. 6. Si le clip ohmique est utilisé, le fixer au bouclier. 4T-2 Jupe A-03510FR_AB Pièces de la torche (illustration du capuchon du bouclier pour coupe à la traîne et du corps du bouclier) FONCTIONNEMENT 0-4985FR A80 3. Enfoncer directement l'électrode de rechange dans la tête de la torche jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. 4. Installer la cartouche du démarreur et la pointe désirée pour le travail dans la tête de la torche. 5. Serrer le bouclier à la main jusqu'à ce qu'il soit bien inséré sur la tête de la torche. S'il y a de la résistance en installant le bouclier, vérifier les filets avant de continuer. Arrondi de l'arête supérieure Arrondi de l'arête supérieure d'une coupe en raison de l'usure provoquée par le CONTACT initial de l'arc plasma avec la pièce à souder. Formation de laitier sur le bord inférieur 4T.04 Qualité de la coupe REMARQUE! La qualité de la coupe dépend en grande partie du réglage et de paramètres comme la distance de la torche, l'alignement avec la pièce à souder, la vitesse de coupe, la pression du gaz et l'habileté du soudeur. Les exigences de qualité de coupe diffèrent selon l'Application. Par exemple, des dépôts de nitrure et l'angle du chanfrein peuvent jouer un rôle primordial lorsque la coupe est suivie du soudage de la surface. Une coupe sans écume est importante lorsque une qualité de finition qui évite une procédure secondaire de nettoyage est souhaitée. Les caractéristiques suivantes pour une coupe de qualité sont illustrées dans le schéma ci-dessous : Matériau fondu qui n'a pas été enlevé de la zone de coupe et qui se solidifie à nouveau sur la plaque. Un excès d'écume peut exiger un double nettoyage après la coupe. Largeur de la saignée Largeur de la coupe (ou largeur du matériau enlevé durant la coupe). Projections (écume) sur le bord supérieur Projections ou écume sur le bord supérieur de la coupe résultant d'une vitesse de déplacement trop lente, d'une hauteur de coupe excessive ou d'une pointe de coupage dont l'orifice s'est allongé. 4T.05 Informations générales relatives à la coupe ! Largeur de saignée Surface de coupe Angle du chanfrein Perles sur le bord supérieur Angle de biseau L'angle entre la surface de l'arête de coupe et un plan perpendiculaire à la surface de la plaque. Une coupe parfaitement perpendiculaire aboutit à un angle de biseau de 0 °. Arrondi de l'arête supérieure Formation d’écume Rayures de la surface de coupe A-00007_FR Caractéristiques d'une coupe de qualité Surface de coupe La finition (lisse ou rugueuse) souhaitée ou requise pour la face de coupe. ! Accumulation de nitrure Des dépôts de nitrure peuvent s'accumuler sur la surface de coupe en présence d'azote dans le courant gazeux plasmagène. Cette formation peut créer des difficultés si le matériau doit être soudé après l'opération de coupe. 0-4985FR FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Déconnecter l'alimentation principale à la source avant de démonter le bloc d'alimentation, la torche ou son câblage. Relire fréquemment les consignes de sécurité importantes qui figurent au début de ce manuel. Veiller à ce que l'opérateur soit muni de gants, d'une tenue et de protections oculaires et auditives prévus à cet effet. Prendre garde à ce qu'aucune partie du corps de l'opérateur n'entre en contact avec la pièce pendant que la torche est en marche. MISE EN GARDE Les étincelles qui jaillissent durant le procédé de coupage peuvent endommager les surfaces revêtues ou peintes et les surfaces comme le verre, le plastique et le métal. REMARQUE! Manipuler les fils de la torche avec précautions et faire en sorte de les protéger de tout dommage. 4T-3 A80 Pilotage Écume Le maintien de l'arc pilote a un effet bien plus néfaste sur la durée des pièces que la coupe elle-même, puisque l'arc pilote se dirige de l'électrode vers la pointe et non pas vers la pièce à souder. Autant que possible, éviter de trop utiliser l'arc pilote dans le but d'améliorer la durée de vie des composants. Distance de la torche Une mauvaise distance (distance entre la pointe de torche et la pièce) réduit la durée de vie de la pointe et de celle du bouclier. La distance peut également avoir un impact considérable sur l'angle du chanfrein. La réduction de la distance pointe/pièce aboutit généralement à une coupe plus droite. Démarrage depuis le bord Pour les amorçages depuis le bord, tenir la torche perpendiculaire à la pièce à souder, avec la face avant de la pointe près du bord (sans le toucher) de la pièce, à l'endroit où la coupe doit commencer. En partant du bord de la plaque, ne pas s'arrêter au bord et forcer l'arc à « jaillir » vers le bord du métal. Établir l'arc aussi rapidement que possible. La présence d'écume sur l'acier ordinaire est souvent désignée sous le terme d' « écume à grande vitesse, à faible vitesse ou écume sur le bord supérieur ». L'écume présente sur le bord supérieur de la plaque est en principe provoquée par une trop grande distance entre la torche et la plaque. « L'écume sur le bord supérieur » est normalement très facile à enlever et peut être, dans la plupart des cas, essuyée avec un gant de soudage. « L'écume à faible vitesse » se trouve généralement sur le bord inférieur du patin. Elle prend la forme de perles, soit fines soit épaisses qui, parce qu'elles n'adhèrent pas solidement au bord de coupe, peuvent facilement être grattées. « L'écume à grande vitesse » forme en principe un cordon étroit de perles le long du bord inférieur de coupe, ce qui la rend particulièrement difficile à enlever. Lors du coupage d'un acier difficile, il est parfois utile de réduire la vitesse de découpe afin de produire une « écume à faible vitesse ». Tout nettoyage qui suit doit se faire par grattage et non par meulage. 4T.06 Fonctionnement de la torche manuelle Coupe à distance avec une torche manuelle REMARQUE! Direction de la coupe Dans les Torches, le courant gazeux plasmagène s'échappe en tourbillonnant afin de maintenir une colonne de gaz lisse. Cet effet de tourbillon résulte du fait que la coupe d'un côté est plus carrée que l'autre. Vu sous l'angle du déplacement, le côté droit de la coupe est plus carré que celui de gauche. Angle de coupe du flanc gauche Angle de coupe du flanc droit Pour accroître les performances et la durée des pièces, veiller à toujours utiliser des pièces qui correspondent au type de fonctionnement choisi. 1. La torche peut facilement être tenue d'une seule main ou fermement tenue des deux mains. Placer les mains de manière à pouvoir appuyer sur la gâchette placée sur la poignée de la torche. Avec la torche manuelle, la main peut être rapprochée de la tête de la torche pour un meilleur contrôle ou près de l'extrémité opposée afin de profiter de la protection contre la chaleur. Choisir la technique de prise en main la plus confortable pour bien contrôler le mouvement. REMARQUE! A-00512FR Veiller à ce que la pointe n'entre jamais en contact avec la pièce, sauf durant les opérations de coupe à la traîne. Caractéristiques des flancs de coupe Pour faire une coupe à bord droit le long d'un diamètre interne d'un cercle, la torche doit se déplacer dans le sens inverse des aiguilles d'une montre autour du cercle. Pour maintenir le bord droit le long d'un diamètre de coupe extérieur, la torche doit fonctionner dans le sens des aiguilles d'une montre. 2. Selon la coupe à effectuer, procéder comme suit : a. Pour les amorçages depuis le bord, tenir la torche perpendiculaire à la pièce à souder, avec la face avant de la pointe près du bord (sans le toucher) de la pièce, à l'endroit où la coupe doit commencer. b. Pour les coupes à distance, tenir la torche de 1/8 à 3/8 po (3 à 9 mm) de la pièce à souder comme illustré ci-dessous. 4T-4 FONCTIONNEMENT 0-4985FR A80 6. Couper normalement. Il suffit de relâcher la gâchette pour interrompre la coupe. Torche 7. Suivre les pratiques communes de coupe recommandées comme décrites dans le manuel de l'utilisateur du bloc d'alimentation. REMARQUE! Distance tuyère/pièce 1/8" - 3/8" (3 – 9 mm) Jupe Une fois le bouclier monté correctement, on peut remarquer un petit écartement entre le bouclier et la poignée de la torche. C'est à travers cet orifice que le gaz s'échappe durant le fonctionnement normal. Ne pas tenter de forcer le bouclier pour colmater cet écartement. Forcer le bouclier contre la tête de la torche ou sa poignée risque d'endommager les composants. A-00024FR_AB Distance de sécurité 3. Maintenir la torche à bonne distance du corps. 4. Glisser la détente de la gâchette vers l'arrière de la poignée de la torche tout en appuyant sur la gâchette. L'arc pilote s'amorcera. 8. Pour obtenir une distance embout/pièce homogène, monter le guide de distance (cale) en le glissant dans le bouclier de la torche. Installer le guide avec les pattes aux côtés du corps du bouclier pour conserver une bonne visibilité de l'arc de coupe. En cours de fonctionnement, Positionner les pattes du guide de distance contre la pièce à souder. Gâchette Détente A-02986FR Bouclier 5. Positionner la torche à la distance de transfert de la pièce. L'arc principal se transférera à la pièce et l'arc pilote s'éteindra. Guide de distance Embout de la torche Pièce mise à l’œuvre REMARQUE! Le pré et post-débit du gaz est une caractéristique du bloc d'alimentation et non une fonction de la torche. Gâchette Art # A-04034FR Bouclier à bord droit Le bouclier pour la coupe à la traîne peut être utilisé avec un bord droit non conducteur afin de produire des coupes droites manuelles. AVERTISSEMENT 1 Le bord droit doit être non conducteur. 2 Relâchement de Gâchette 3 Guide non conducteur pour coupe à bord droit 4 Art# A-03539FR Art # A-03383FC 0-4985FR Utilisation d'un bouclier de coupe à la traîne à bord droit FONCTIONNEMENT 4T-5 A80 Un bouclier à couronne fonctionne mieux lors de la coupe de métal massif à surface presque lisse de 3/16 po (4,7 mm). Gâchette 1 Coupe à la traîne à la torche manuelle La coupe à la traîne fonctionne mieux avec les métaux de 1/4 po (6 mm) d'épaisseur ou moins. 2 Relâchement de Gâchette REMARQUE! Pour accroître les performances et la durée des pièces, veiller à toujours utiliser des pièces qui correspondent au type de fonctionnement choisi. 3 1. Installer la pointe de coupe à la traîne et régler les courant de sortie. 2. La torche peut facilement être tenue d'une seule main ou fermement tenue des deux mains. Placer les mains de manière à pouvoir appuyer sur la gâchette placée sur la poignée de la torche. Avec la torche manuelle, la main peut être rapprochée de la tête de la torche pour un meilleur contrôle ou près de l'extrémité opposée afin de profiter de la protection contre la chaleur. Choisir la technique de prise en main la plus confortable pour bien contrôler le mouvement. 4 Art # A-03383FC 8. Couper normalement. Il suffit de relâcher la gâchette pour interrompre la coupe. 9. Suivre les pratiques communes de coupe recommandées comme décrites dans le manuel de l'utilisateur du bloc d'alimentation. REMARQUE! 4. Maintenir la torche en contact avec la pièce durant le cycle de coupe. Une fois le bouclier monté correctement, on peut remarquer un petit écartement entre le bouclier et la poignée de la torche. C'est à travers cet orifice que le gaz s'échappe durant le fonctionnement normal. Ne pas tenter de forcer le bouclier pour colmater cet écartement. Forcer le bouclier contre la tête de la torche ou sa poignée risque d'endommager les composants. 5. Maintenir la torche à bonne distance du corps. 6. Glisser la détente de la gâchette vers l'arrière de la poignée de la torche tout en appuyant sur la gâchette. L'arc pilote s'amorcera. Perçage à la torche manuelle Gâchette Détente A-02986FR 7. Positionner la torche à la distance de Transfertt de la pièce. L'arc principal se transférera à la pièce et l'arc pilote s'éteindra. REMARQUE! Le pré et post-débit du gaz est une caractéristique du bloc d'alimentation et non une fonction de la torche. 4T-6 1. La torche peut facilement être tenue d'une seule main ou fermement tenue des deux mains. Placer les mains de manière à pouvoir appuyer sur la gâchette placée sur la poignée de la torche. Avec la torche manuelle, la main peut être rapprochée de la tête de la torche pour un meilleur contrôle ou près de l'extrémité opposée afin de profiter de la protection contre la chaleur. Choisir la technique de prise en main la plus confortable pour bien contrôler le mouvement. FONCTIONNEMENT REMARQUE! Veiller à ce que la pointe n'entre jamais en contact avec la pièce, sauf durant les opérations de coupe à la traîne. 0-4985FR A80 2. Incliner légèrement la torche de sorte que les particules éjectées s'éloignent de son bec (et du soudeur) plutôt que directement sur celle-ci jusqu'au perçage complet de la pièce. 3. Dans une Section de métal sans importance, amorcer la ligne de coupe puis poursuivre la coupe vers la ligne. Maintenir la torche perpendiculaire à la pièce après avoir terminé le perçage. 4T.07 Gougeage ! 4. Maintenir la torche à bonne distance du corps. 5. Glisser la détente de la gâchette vers l'arrière de la poignée de la torche tout en appuyant sur la gâchette. L'arc pilote s'amorcera. Détente A-02986FR 6. Positionner la torche à la distance de transfert de la pièce. L'arc principal se transférera à la pièce et l'arc pilote s'éteindra. REMARQUE! Le pré et post-débit du gaz est une caractéristique du bloc d'alimentation et non une fonction de la torche. Une fois le bouclier monté correctement, on peut remarquer un petit écartement entre le bouclier et la poignée de la torche. C'est à travers cet orifice que le gaz s'échappe durant le fonctionnement normal. Ne pas tenter de forcer le bouclier pour colmater cet écartement. Forcer le bouclier contre la tête de la torche ou sa poignée risque d'endommager les composants. 7. Nettoyer dès que possible les projections et la calamine du bouclier et de la buse. La pulvérisation du bouclier avec une substance anti-projections réduira la quantité de calamine qui y adhère. Le matériau, l'épaisseur de la pièce et l'habileté du soudeur à bien suivre la ligne de coupe souhaitée influencent la vitesse de coupe. Les facteurs suivants peuvent avoir un impact sur la performance du système : • Usure des pièces de la torche • Qualité de l'air MISE EN GARDE Les étincelles qui jaillissent durant le gougeage au plasma peuvent endommager les surfaces revêtues ou peintes et les surfaces comme le verre, le plastique et le métal. Vérifier les pièces de la torche. Les pièces de la torche doivent correspondre au type de fonctionnement. Voir la Section 4T.09, Sélection des pièces de la torche. Paramètres de gougeage Les résultats du gougeage dépendent de certains paramètres, notamment de la vitesse de déplacement de la torche, l'intensité du courant, l'angle de coupe (l'angle entre la torche et la pièce à souder) et la distance pointe/pièce. ! MISE EN GARDE Un contact entre la pointe de la torche ou son bouclier avec la surface provoquera une usure excessive des pièces. Vitesse de déplacement de la torche REMARQUE! Se reporter aux pages d'annexe pour de plus amples renseignements relatifs au bloc d'alimentation utilisé. L'optimisation de la vitesse de déplacement de la torche dépend du réglage du courant, de l'angle de coupe et du mode de fonctionnement (torche manuelle ou mécanisée). Réglage du courant • Fluctuations de la tension • Hauteur de sécurité de la torche • Branchement correct du câble de mise à la terre. 0-4985FR Veiller à ce que l'opérateur soit muni de gants, d'une tenue et de protections oculaires et auditives prévus à cet effet et que les consignes de sécurité qui figurent au début de ce manuel soient suivies à la lettre. Prendre garde à ce qu'aucune partie du corps de l'opérateur ne vienne au contact de la pièce pendant que la torche est en marche. Déconnecter l'alimentation principale à la source avant de démonter la torche, les fils, ou le bloc d'alimentation. ! Gâchette AVERTISSEMENT Le réglage du courant dépend de la vitesse de déplacement de la torche, du mode de fonctionnement (torche manuelle ou automatique) et de la quantité de métal à enlever. FONCTIONNEMENT 4T-7 A80 Angle de coupe L'angle entre la torche et la pièce à souder dépend du réglage du courant de sortie et de la vitesse de déplacement de la torche. L'angle de coupe recommandé est de 35°. À un angle de coupe de plus de 45 degrés, le métal fondu ne sera pas soufflé hors de la goujure et peut retomber sur la torche. Si l'angle de coupe est trop petit (inférieur à 35°), la quantité de métal enlevée sera moindre et plusieurs passages seront alors nécessaires. Ce qui peut s'avérer souhaitable dans certaines Applications, comme l'élimination de joints de soudure ou l'usinage de métal léger par exemple. Corps de torche 35° Distance tuyère/pièce Pièce A-00941FR_AB Angle de gougeage et distance pointe/pièce Distance de sécurité La distance entre la pointe et la pièce influencera la qualité et la profondeur du gougeage. Une distance de 1/8 à 1/4 po (3 à 6 mm) de sécurité permet d'enlever le métal de manière régulière. Des distances de sécurité plus petites peuvent entraîner une coupe de part et d'autre au lieu d'une goujure. Des distances de sécurité de plus de 1/4 po (6 mm) peuvent minimiser la quantité de métal enlevée ou entraîner la perte de l'arc principal transféré. Accumulation de laitier Le laitier formé par le gougeage de matériaux comme les aciers ordinaires et inoxydables, les nickels et les alliages d'acier, s'enlève habituellement sans grand problème dans la plupart des cas. Le laitier n'obstrue par le procédé de gougeage s'il s'accumule sur les côtés de la goujure. Cependant, l'accumulation de laitier peut entraîner des irrégularités et l'enlèvement inconsistant de grandes quantités de matière accumulée devant l'arc. L'accumulation est trop souvent le résultat de paramètres erronés : vitesse de déplacement, angle d'inclinaison ou distance embout/pièce. 4T-8 FONCTIONNEMENT 0-4985FR A80 Cette page est intentionnellement laissée vierge. 0-4985FR FONCTIONNEMENT 4T-9 A80 4T.08 Vitesses de coupe recommandées pour les Torches mécanisées et automatisées avec pointe non protégée Acier doux 40A Plasma à air / Écran d'air Déflecteur Bouclier Standard Bouclier à durée maximale Pointe Cartouche de démarreur Cartouche de démarreur à usage industriel Électrode 9-8243 9-8218 9-8237 9-8208 9-8213 9-8277 9-8232 Épaisseur du matériau (GA) (in) pouce Pression du gaz (Air) PSI (Longueur de fils de la torche) Hauteur de Tension de Vitesse de fonctionnement l'arc déplacement de la torche Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. Volts (in) (ipm) (in) (sec) (in) 20 0,036 101 0,14 160 0,18 0,0 0,05 16 0,060 103 0,14 140 0,18 0,0 0,05 14 0,075 105 0,14 120 0,18 0,1 0,06 12 0,105 108 0,14 80 0,18 0,2 0,06 10 0,135 110 0,14 60 0,18 0,3 0,06 111 0,14 55 0,18 0,4 0,06 4T-10 70 (25') 75 (50') 3/16 0,188 1/4 0,250 117 0,14 40 0,18 0,5 0,07 3/8 0,375 119 0,14 25 0,18 1,2 0,07 1/2 0,500 120 0,14 15 0,2 2,0 0,07 FONCTIONNEMENT 0-4985FR A80 Épaisseur du matériau Pression du gaz (Air) (mm) Bar (Longueur de fils de la torche) Hauteur de Tension de Vitesse de fonctionnement l'arc déplacement de la torche Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. Volts (mm) (mm/min) (mm) (sec) (mm) 1 101 3,6 3990 4,6 0,0 1,1 2 105 3,6 2920 4,6 0,1 1,4 3 109 3,6 1810 4,6 0,3 1,5 110 3,6 1470 4,6 0,3 1,6 112 3,6 1345 4,6 0,4 1,6 116 3,6 1100 4,6 0,5 1,7 8 118 3,6 815 4,6 1,0 1,7 10 119 3,6 595 4,6 1,5 1,8 12 120 3,6 435 5,1 2,0 1,8 4 5 6 4,8 (7,6m) 5,2 (15,2m) GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. 0-4985FR FONCTIONNEMENT 4T-11 A80 Acier inoxydable 40A Plasma à air / Écran d'air Déflecteur Bouclier Standard Bouclier à durée maximale Pointe Cartouche de démarreur Cartouche de démarreur à usage industriel Électrode 9-8243 9-8218 9-8237 9-8208 9-8213 9-8277 9-8232 Épaisseur du matériau Pression du gaz (Air) Hauteur de Tension de Vitesse de fonctionnement l'arc déplacement de la torche Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. PSI pouce (Longueur de fils de la torche) Volts (in) (ipm) (in) (sec) (in) 18 0,050 110 0,19 60 0,20 0,00 0,07 16 0,063 100 0,19 50 0,20 0,00 0,07 14 0,078 105 0,19 45 0,20 0,10 0,07 12 0,109 110 0,19 40 0,20 0,20 0,07 10 0,141 108 0,19 35 0,20 0,30 0,07 110 0,19 30 0,20 0,40 0,07 (GA) 4T-12 (in) 75 (25') 80 (50') 3/16 0,188 1/4 0,250 120 0,19 18 0,20 0,50 0,08 3/8 0,375 126 0,19 10 0,20 2,00 0,08 1/2 0,500 118 0,19 8 FONCTIONNEMENT Démarrer depuis le bord 0,09 0-4985FR A80 Épaisseur du matériau Pression du gaz (Air) (mm) Bar (Longueur de fils de la torche) Hauteur de Tension de Vitesse de fonctionnement l'arc déplacement de la torche Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. Volts (mm) (mm/min) (mm) (sec) (mm) 1 112 4,8 1670 4,8 0,0 1,7 2 105 4,8 1140 5,1 0,1 1,8 3 109 4,8 980 5,1 0,2 1,8 109 4,8 845 5,1 0,3 1,8 111 4,8 715 5,1 0,4 1,8 118 4,8 525 5,1 0,5 2,0 8 123 4,8 350 5,1 1,5 2,0 10 125 4,8 245 5,1 2,0 2,0 12 120 4,8 215 4 5 6 5,2 (7,6) 5,5 (15,2) Démarrer depuis le bord 2,2 GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. ITALIQUE GRAS indique uniquement des amorçages depuis le bord. 0-4985FR FONCTIONNEMENT 4T-13 A80 Aluminium 40A Plasma à air / Écran d'air Déflecteur Bouclier Standard Bouclier à durée maximale Pointe Cartouche de démarreur Cartouche de démarreur à usage industriel Électrode 9-8243 9-8218 9-8237 9-8208 9-8213 9-8277 9-8232 Épaisseur du matériau (GA) (in) pouce Pression du gaz (Air) PSI (Longueur de fils de la torche) Hauteur de Tension de Vitesse de fonctionnement l'arc déplacement de la torche Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. Volts (in) (ipm) (in) (sec) (in) 20 0,040 95 0,16 300 0,16 0,0 0,06 16 0,063 97 0,16 170 0,16 0,0 0,06 12 0,097 113 0,16 100 0,16 0,2 0,07 11 0,125 70 (25') 115 0,16 90 0,18 0,3 0,07 9 0,160 75 (50') 113 0,18 85 0,18 0,4 0,07 4T-14 3/16 0,188 116 0,18 75 0,18 0,5 0,07 1/4 0,250 128 0,18 30 0,18 1,0 0,08 3/8 0,375 150 0,18 10 FONCTIONNEMENT Démarrer depuis le bord 0,09 0-4985FR A80 Épaisseur du matériau Pression du gaz (Air) (mm) Bar (Longueur de fils de la torche) Hauteur de Tension de Vitesse de fonctionnement l'arc déplacement de la torche Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. Volts (mm) (mm/min) (mm) (sec) (mm) 1,0 95 4,1 7620 4,1 0,0 1,5 2,0 104 4,1 3500 4,1 0,2 1,6 3,0 115 4,1 2350 4,6 0,3 1,7 4,0 4,8 (7,6m) 113 4,6 2170 4,6 0,4 1,7 5,0 5,2 (15,2m) 118 4,6 1740 4,6 0,5 1,8 6,0 125 4,6 1015 4,6 0,8 1,9 8,0 139 4,6 500 Démarrer depuis le bord 2,0 10,0 153 4,6 180 Démarrer depuis le bord 2,2 GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. ITALIQUE GRAS indique uniquement des amorçages depuis le bord. 0-4985FR FONCTIONNEMENT 4T-15 A80 Acier doux 60A Plasma à air / Écran d'air Déflecteur Bouclier Standard Bouclier à durée maximale Pointe Cartouche de démarreur Cartouche de démarreur à usage industriel Électrode 9-8243 9-8218 9-8237 9-8210 9-8213 9-8277 9-8232 Épaisseur du matériau (GA) (in) pouce Hauteur de Vitesse de fonctionnement déplacement de la torche Pression du gaz (Air) Tension de l'arc PSI (Longueur de fils de la torche) Volts (in) Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. (ipm) (in) (sec) (in) 16 0,060 118 0,19 290 0,19 0,00 0,08 14 0,075 120 0,19 285 0,19 0,10 0,08 11 0,120 118 0,19 180 0,19 0,10 0,08 10 0,135 119 0,19 176 0,19 0,10 0,07 121 0,19 100 0,19 0,20 0,08 122 0,19 80 0,19 0,30 0,08 124 0,19 50 0,19 0,50 0,09 0,19 0,75 0,10 4T-16 3/16 0,188 1/4 0,250 3/8 0,375 1/2 0,500 132 0,19 26 5/8 0,625 135 0,19 19 Démarrer depuis le bord 0,10 3/4 0,750 136 0,19 14 Démarrer depuis le bord 0,08 1 1,000 150 0,19 6 Démarrer depuis le bord 0,11 85 (25') 90 (50') FONCTIONNEMENT 0-4985FR A80 Hauteur de Vitesse de fonctionnement déplacement de la torche Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. (mm/min) (mm) (sec) (mm) 4,8 7540 4,8 0 2,1 120 4,8 7015 4,0 0,10 1,9 3 118 4,8 4570 4,8 0,10 0,1 4 120 4,8 3650 4,8 0,20 1,9 5 121 4,8 2465 4,8 0,20 2,1 122 4,8 2145 4,8 0,30 2,0 123 4,8 1635 4,8 0,40 2,2 10 125 4,8 1180 4,8 0,60 2,4 12 130 4,8 795 4,8 0,75 2,4 15 134 4,8 530 Démarrer depuis le bord 2,4 20 138 4,8 325 Démarrer depuis le bord 2,2 25 149 4,8 165 Démarrer depuis le bord 2,7 Épaisseur du matériau Pression du gaz (Air) Tension de l'arc (mm) Bar (Longueur de fils de la torche) Volts (mm) 1 115 2 6 8 5,9 (7,6m) 6,2 (15,2m) GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. ITALIQUE GRAS indique uniquement des amorçages depuis le bord. 0-4985FR FONCTIONNEMENT 4T-17 A80 Acier inoxydable 60A Plasma à air / Écran d'air Déflecteur Bouclier Standard Bouclier à durée maximale Pointe Cartouche de démarreur Cartouche de démarreur à usage industriel Électrode 9-8243 9-8218 9-8237 9-8210 9-8213 9-8277 9-8232 Épaisseur du matériau (GA) (in) pouce Pression du gaz (Air) PSI (Longueur de fils de la torche) Hauteur de Tension de Vitesse de fonctionnement l'arc déplacement de la torche Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. Volts (in) (ipm) (in) (sec) (in) 16 0,063 119 0,19 350 0,20 0,00 0,05 14 0,078 116 0,19 300 0,20 0,10 0,07 11 0,125 123 0,19 150 0,20 0,10 0,07 10 0,141 118 0,19 125 0,20 0,10 0,08 4T-18 3/16 0,188 85 (25') 122 0,19 90 0,20 0,20 0,08 1/4 0,250 90 (50') 123 0,19 65 0,20 0,30 0,09 3/8 0,375 130 0,19 30 0,20 0,50 0,09 1/2 0,500 132 0,19 21 0,20 0,90 0,08 5/8 0,625 132 0,19 14 Démarrer depuis le bord 0,11 3/4 0,750 135 0,19 10 Démarrer depuis le bord 0,10 FONCTIONNEMENT 0-4985FR A80 Épaisseur du matériau Pression du gaz (Air) (mm) Bar (Longueur de fils de la torche) Hauteur de Tension de Vitesse de fonctionnement l'arc déplacement de la torche Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. Volts (mm) (mm/min) (mm) (sec) (mm) 1 124 4,8 10890 5,1 0,00 0,8 2 116 4,8 7560 5,1 0,10 1,7 3 122 4,8 4365 5,1 0,10 1,7 4 119 4,8 2865 5,1 0,20 2,1 122 4,8 2195 5,1 0,20 2,1 123 4,8 1790 5,1 0,30 2,2 127 4,8 1190 5,1 0,40 2,2 10 130 4,8 725 5,1 0,50 2,2 12 132 4,8 580 5,1 0,90 2,1 15 132 4,8 405 Démarrer depuis le bord 2,6 20 136 4,8 230 Démarrer depuis le bord 2,5 5 6 8 5,9 (7,6m) 6,2 (15,2m) GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. ITALIQUE GRAS indique uniquement des amorçages depuis le bord. 0-4985FR FONCTIONNEMENT 4T-19 A80 Aluminium 60A Plasma à air / Écran d'air Déflecteur Bouclier Standard Bouclier à durée maximale Pointe Cartouche de démarreur Cartouche de démarreur à usage industriel Électrode 9-8243 9-8218 9-8237 9-8210 9-8213 9-8277 9-8232 Épaisseur du matériau (GA) (in) pouce Pression du gaz (Air) PSI (Longueur de fils de la torche) Hauteur de Tension de Vitesse de fonctionnement l'arc déplacement de la torche Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. Volts (in) (ipm) (in) (sec) (in) 16 0,064 123 0,25 440 0,25 0,00 0,08 14 0,079 126 0,25 300 0,25 0,10 0,09 11 0,120 128 0,25 250 0,25 0,10 0,09 132 0,25 170 0,25 0,20 0,09 132 0,25 85 0,25 0,30 0,09 141 0,25 45 0,25 0,50 0,10 0,25 0,80 0,09 4T-20 3/16 0,188 1/4 0,250 85 (25') 90 (50') 3/8 0,375 1/2 0,500 148 0,25 30 5/8 0,625 145 0,19 18 Démarrer depuis le bord 0,08 3/4 0,750 147 0,19 12 Démarrer depuis le bord 0,10 FONCTIONNEMENT 0-4985FR A80 Épaisseur du matériau Pression du gaz (Air) (mm) Bar (Longueur de fils de la torche) Hauteur de Tension de Vitesse de fonctionnement l'arc déplacement de la torche Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. Volts (mm) (mm/min) (mm) (sec) (mm) 1 118 6,4 17010 6,4 0,00 1,8 2 126 6,4 7680 6,4 0,10 2,3 3 128 6,4 6410 6,4 0,10 2,3 4 130 6,4 5230 6,4 0,20 2,3 132 6,4 4010 6,4 0,20 2,4 132 6,4 2640 6,4 0,30 2,4 137 6,4 1630 6,4 0,40 2,4 10 142 6,4 1085 6,4 0,60 2,4 12 146 6,4 845 6,4 0,70 2,3 15 146 4,8 540 Démarrer depuis le bord 2,1 20 148 4,8 260 Démarrer depuis le bord 2,5 5 6 8 5,9 (7,6m) 6,2 (15,2m) GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. ITALIQUE GRAS indique uniquement des amorçages depuis le bord. 0-4985FR FONCTIONNEMENT 4T-21 A80 Acier doux 80A Plasma à air / Écran d'air Déflecteur Bouclier Standard Bouclier à durée maximale Pointe Cartouche de démarreur Cartouche de démarreur à usage industriel Électrode 9-8243 9-8218 9-8237 9-8211 9-8213 9-8277 9-8232 Épaisseur du matériau (GA) (in) pouce Pression du gaz (Air) PSI (Longueur de fils de la torche) Hauteur de Tension de Vitesse de fonctionnement l'arc déplacement de la torche Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. Volts (in) (ipm) (in) (sec) (in) 16 0,060 110 0,19 320 0,20 0,00 0,06 11 0,120 113 0,19 230 0,20 0,10 0,07 10 0,135 110 0,19 180 0,20 0,20 0,07 3/16 0,188 110 0,19 136 0,20 0,30 0,07 1/4 0,250 115 0,19 100 0,20 0,40 0,09 3/8 0,375 125 0,19 42 0,20 0,50 0,09 1/2 0,500 123 0,19 40 0,20 0,60 0,09 5/8 0,625 133 0,19 18 0,20 0,75 0,10 3/4 0,750 140 0,25 18 Démarrer depuis le bord 0,11 7/8 0,875 150 0,25 10 Démarrer depuis le bord 0,11 1 1,000 152 0,25 8 Démarrer depuis le bord 0,13 4T-22 85 (25') 90 (50') FONCTIONNEMENT 0-4985FR A80 Épaisseur du matériau Pression du gaz (Air) (mm) Bar (Longueur de fils de la torche) Hauteur de Tension de Vitesse de fonctionnement l'arc déplacement de la torche Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. Volts (mm) (mm/min) (mm) (sec) (mm) 1 109 4,8 8915 5,1 0,00 1,5 2 111 4,8 7415 5,1 0,10 1,7 3 113 4,8 5915 5,1 0,10 1,8 4 110 4,8 4095 5,1 0,30 1,7 111 4,8 3325 5,1 0,30 1,8 114 4,8 2745 5,1 0,40 2,2 120 4,8 1775 5,1 0,50 2,3 125 4,8 1060 5,1 0,50 2,3 123 4,8 1025 5,1 0,60 2,3 15 130 4,8 610 5,1 0,75 2,5 20 143 6,4 395 Démarrer depuis le bord 2,7 25 152 6,4 210 Démarrer depuis le bord 3,2 5 6 8 10 12 5,9 (7,6m) 6,2 (15,2m) GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. ITALIQUE GRAS indique uniquement des amorçages depuis le bord. 0-4985FR FONCTIONNEMENT 4T-23 A80 Acier inoxydable 80A Plasma à air / Écran d'air Déflecteur Bouclier Standard Bouclier à durée maximale Pointe Cartouche de démarreur Cartouche de démarreur à usage industriel Électrode 9-8243 9-8218 9-8237 9-8211 9-8213 9-8277 9-8232 Épaisseur du matériau (GA) (in) pouce Pression du gaz (Air) PSI (Longueur de fils de la torche) Hauteur de Tension de Vitesse de fonctionnement l'arc déplacement de la torche Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. Volts (in) (ipm) (in) (sec) (in) 16 0,063 110 0,19 340 0,25 0,00 0,06 11 0,125 115 ,0,19 300 0,25 0,10 0,06 10 0,141 115 0,19 280 0,25 0,10 0,06 115 0,19 140 0,25 0,20 0,07 118 0,19 100 0,25 0,30 0,08 119 0,19 45 0,25 0,40 0,08 0,25 0,80 0,10 4T-24 3/16 0,188 1/4 0,250 3/8 0,375 1/2 0,500 124 0,19 26 5/8 0,625 133 0,19 16 Démarrer depuis le bord 0,10 3/4 0,750 136 0,19 10 Démarrer depuis le bord 0,11 85 (25') 90 (50') FONCTIONNEMENT 0-4985FR A80 Épaisseur du matériau Pression du gaz (Air) (mm) Bar (Longueur de fils de la torche) Hauteur de Tension de Vitesse de fonctionnement l'arc déplacement de la torche Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. Volts (mm) (mm/min) (mm) (sec) (mm) 1 108 4,8 9020 6,4 0,00 1,5 2 111 4,8 8380 6,4 0,00 1,5 3 114 4,8 7730 6,4 0,10 1,5 4 115 4,8 5865 6,4 0,20 1,6 115 4,8 3410 6,4 0,20 1,8 117 4,8 2765 6,4 0,30 1,9 119 4,8 1815 6,4 0,40 2,0 10 120 4,8 1070 6,4 0,60 2,1 12 123 4,8 765 6,4 0,80 2,3 15 131 4,8 475 Démarrer depuis le bord 2,5 20 137 4,8 205 Démarrer depuis le bord 3,0 5 6 8 5,9 (7,6m) 6,2 (15,2m) GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. ITALIQUE GRAS indique uniquement des amorçages depuis le bord. 0-4985FR FONCTIONNEMENT 4T-25 A80 Aluminium 80A Plasma à air / Écran d'air Déflecteur Bouclier Standard Bouclier à durée maximale Pointe 9-8243 9-8218 9-8237 9-8211 Épaisseur du matériau (GA) (in) pouce Cartouche de démarreur Cartouche de démarreur à usage industriel 9-8213 Tension de l'arc PSI (Longueur de fils de la torche) Volts (in) 9-8232 9-8277 Hauteur de Vitesse de fonctionnement déplacement de la torche Pression du gaz (Air) Électrode Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. (ipm) (in) (sec) (in) 16 0,064 116 0,25 350 0,25 0,00 0,10 11 0,120 120 0,25 280 0,25 0,10 0,10 3/16 0,188 124 0,25 180 0,25 0,20 0,10 1/4 0,250 130 0,25 110 0,25 0,30 0,09 3/8 0,375 136 0,25 55 0,25 0,40 0,11 1/2 0,500 139 0,25 38 0,25 0,60 0,11 5/8 0,625 136 0,19 26 0,25 0,75 0,10 3/4 0,750 150 0,19 14 Démarrer depuis le bord 0,12 7/8 0,875 153 0,19 10 Démarrer depuis le bord 0,11 4T-26 85 (25') 90 (50') FONCTIONNEMENT 0-4985FR A80 Hauteur de Vitesse de fonctionnement déplacement de la torche Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. (mm/min) (mm) (sec) (mm) 6,4 8890 6,4 0,00 2,4 117 6,4 8420 6,4 0,00 2,5 3 120 6,4 7170 6,4 0,10 2,5 4 122 6,4 5710 6,4 0,20 2,5 125 6,4 4315 6,4 0,20 2,5 129 6,4 3190 6,4 0,30 2,4 133 6,4 2070 6,4 0,40 2,5 6,4 0,50 2,7 2,9 2,5 Épaisseur du matériau Pression du gaz (Air) Tension de l'arc (mm) Bar (Longueur de fils de la torche) Volts (mm) 1 114 2 5 6 8 10 5,9 (7,6m) 6,2 (15,2m) 136 6,4 1330 12 138 6,4 1060 6,4 0,50 15 137 4,8 745 6,4 0,75 20 151 4,8 325 Démarrer depuis le bord 3,0 GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. ITALIQUE GRAS indique uniquement des amorçages depuis le bord. 0-4985FR FONCTIONNEMENT 4T-27 A80 Acier doux 100A Plasma à air / Écran d'air Déflecteur Bouclier Standard Bouclier à durée maximale Pointe Cartouche de démarreur Cartouche de démarreur à usage industriel Électrode 9-8243 9-8218 9-8237 9-8212 9-8213 9-8277 9-8232 Épaisseur du matériau (GA) 4T-28 Hauteur de Vitesse de fonctionnement déplacement de la torche Pression du gaz (Air) Tension de l'arc PSI (Longueur de fils de la torche) Volts (in) Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. (ipm) (in) (sec) (in) (in) pouce 1/4 0,250 110 0,18 85 0,20 0,10 0,09 3/8 0,375 112 0,18 75 0,20 0,20 0,09 1/2 0,500 115 0,18 45 0,20 0,40 0,10 5/8 0,625 118 0,18 30 0,20 0,60 0,11 3/4 0,750 120 0,18 20 0,20 1,20 0,12 1 1,000 123 0,18 15 Démarrer depuis le bord 0,12 1-1/4 1,250 128 0,18 8 Démarrer depuis le bord 0,13 75 (25') 75 (50') FONCTIONNEMENT 0-4985FR A80 Hauteur de Vitesse de fonctionnement déplacement de la torche Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. (mm/min) (mm) (sec) (mm) 4,6 2200 5,1 0,10 2,3 111 4,6 2030 5,1 0,10 2,3 Épaisseur du matériau Pression du gaz (Air) Tension de l'arc (mm) Bar (Longueur de fils de la torche) Volts (mm) 6 110 8 112 4,6 1790 5,1 0,20 2,3 12 5,2 (7,6m) 114 4,6 1310 5,1 0,40 2,5 15 5,2 (15,2m) 117 4,6 870 5,1 0,60 2,7 20 120 4,6 490 5,0 1,20 3,0 25 123 4,6 390 Démarrer depuis le bord 3,0 30 127 4,6 250 Démarrer depuis le bord 3,2 10 GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. ITALIQUE GRAS indique uniquement des amorçages depuis le bord. 0-4985FR FONCTIONNEMENT 4T-29 A80 Acier inoxydable 100A Plasma à air / Écran d'air Déflecteur Bouclier Standard Bouclier à durée maximale Pointe Cartouche de démarreur Cartouche de démarreur à usage industriel Électrode 9-8243 9-8218 9-8237 9-8212 9-8213 9-8277 9-8232 Épaisseur du matériau (GA) 4T-30 Hauteur de Vitesse de fonctionnement déplacement de la torche Pression du gaz (Air) Tension de l'arc PSI (Longueur de fils de la torche) Volts (in) Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. (ipm) (in) (sec) (in) (in) pouce 1/4 0,250 102 0,16 100 0,18 0,00 0,09 3/8 0,375 106 0,16 65 0,18 0,10 0,10 1/2 0,500 75 (25') 109 0,16 45 0,18 0,30 0,10 5/8 0,625 75 (50') 123 0,19 20 0,23 2,00 0,11 3/4 0,750 128 0,19 15 Démarrer depuis le bord 0,12 1 1,000 135 0,19 10 Démarrer depuis le bord 0,13 FONCTIONNEMENT 0-4985FR A80 Hauteur de Vitesse de fonctionnement déplacement de la torche Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. (mm/min) (mm) (sec) (mm) 4,1 2630 4,6 0,00 2,3 4,1 2080 4,6 0,10 2,4 106 4,1 1575 4,6 0,20 2,4 108 4,1 1255 4,6 0,30 2,4 119 4,6 685 5,7 2,00 2,7 20 129 4,8 360 Démarrer depuis le bord 3,1 25 135 4,8 260 Démarrer depuis le bord 3,2 Épaisseur du matériau Pression du gaz (Air) Tension de l'arc (mm) Bar (Longueur de fils de la torche) Volts (mm) 6 102 8 104 10 12 15 5,2 (7,6m) 5,2 (15,2m) GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. ITALIQUE GRAS indique uniquement des amorçages depuis le bord. 0-4985FR FONCTIONNEMENT 4T-31 A80 Aluminium 100A Plasma à air / Écran d'air Déflecteur Bouclier Standard Bouclier à durée maximale Pointe Cartouche de démarreur Cartouche de démarreur à usage industriel Électrode 9-8243 9-8218 9-8237 9-8212 9-8213 9-8277 9-8232 Épaisseur du matériau (GA) 4T-32 Hauteur de Vitesse de fonctionnement déplacement de la torche Pression du gaz (Air) Tension de l'arc PSI (Longueur de fils de la torche) Volts (in) Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. (ipm) (in) (sec) (in) (in) pouce 1/4 0,250 110 0,19 100 0,20 0,00 0,09 3/8 0,375 124 0,19 65 0,20 0,20 0,10 1/2 0,500 75 (25') 128 0,19 45 0,20 0,30 0,11 5/8 0,625 75 (50') 132 0,19 35 0,20 0,50 0,11 3/4 0,750 135 0,19 20 0,20 2,00 0,13 1 1,000 140 0,19 10 FONCTIONNEMENT Démarrer depuis le bord 0,13 0-4985FR A80 Hauteur de Vitesse de fonctionnement déplacement de la torche Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. (mm/min) (mm) (sec) (mm) 4,8 2630 5,1 0,00 2,3 4,8 2080 5,1 0,10 2,5 125 4,8 1575 5,1 0,20 2,7 127 4,8 1255 5,1 0,30 2,7 131 4,8 960 5,1 0,50 2,8 20 136 4,8 470 6,0 2,00 3,3 25 140 4,8 270 Épaisseur du matériau Pression du gaz (Air) Tension de l'arc (mm) Bar (Longueur de fils de la torche) Volts (mm) 6 109 8 117 10 12 15 5,2 (7,6m) 5,2 (15,2m) Démarrer depuis le bord 3,4 GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. ITALIQUE GRAS indique uniquement des amorçages depuis le bord. 0-4985FR FONCTIONNEMENT 4T-33 A80 4T.09 Vitesses de coupe recommandées pour les Torches mécanisées et automatisées avec pointe protégée Acier doux 40A Plasma à air / Écran d'air Capuchon du bouclier Bouclier à durée maximale Pointe Cartouche de démarreur Cartouche de démarreur à usage industriel Électrode 9-8245 9-8237 9-8208 9-8213 9-8277 9-8232 Épaisseur du matériau (GA) (in) pouce Hauteur de Vitesse de fonctionnement déplacement de la torche Pression du gaz (Air) Tension de l'arc PSI (Longueur de fils de la torche) Volts (in) Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. (ipm) (in) (sec) (in) 20 0,036 107 0,16 130 0,16 0,0 0,06 16 0,060 113 0,16 120 0,16 0,0 0,06 14 0,075 108 0,16 90 0,16 0,1 0,06 12 0,105 111 0,16 75 0,16 0,2 0,06 10 0,135 114 0,16 65 0,16 0,3 0,07 115 0,16 65 0,16 0,4 0,07 4T-34 75 (25') 80 (50') 3/16 0,188 1/4 0,250 118 0,16 45 0,16 0,5 0,07 3/8 0,375 123 0,16 23 0,16 1,2 0,08 1/2 0,500 128 0,16 18 0,16 2,0 0,08 FONCTIONNEMENT 0-4985FR A80 Hauteur de Vitesse de fonctionnement déplacement de la torche Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. (mm/min) (mm) (sec) (mm) 4,1 3266 4,1 0,0 1,4 108 4,1 2239 4,1 0,0 1,5 112 4,1 1794 4,1 0,1 1,7 114 4,1 1651 4,1 0,2 1,7 115 4,1 1578 4,1 0,3 1,7 Épaisseur du matériau Pression du gaz (Air) Tension de l'arc (mm) Bar (Longueur de fils de la torche) Volts (mm) 1 108 2 3 4 5 6 5,2 (7,6) 5,5 (15,2) 117 4,1 1256 4,1 0,4 1,7 8 121 4,1 853 4,1 0,5 1,7 10 124 4,1 565 4,1 1,2 1,8 127 4,1 485 4,1 2,0 1,9 12 GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. 0-4985FR FONCTIONNEMENT 4T-35 A80 Acier inoxydable 40A Plasma à air / Écran d'air Capuchon du bouclier Bouclier à durée maximale Pointe Cartouche de démarreur Cartouche de démarreur à usage industriel Électrode 9-8245 9-8237 9-8208 9-8213 9-8277 9-8232 Épaisseur du matériau (GA) (in) pouce Pression du gaz (Air) PSI (Longueur de fils de la torche) Hauteur de Tension de Vitesse de fonctionnement l'arc déplacement de la torche Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. Volts (in) (ipm) (in) (sec) (in) 18 0,050 110 0,16 60 4,1 0,0 0,06 16 0,063 108 0,16 50 4,1 0,1 0,07 14 0,078 114 0,16 45 4,1 0,1 0,07 12 0,109 113 0,16 40 4,1 0,2 0,07 10 0,141 116 0,16 35 4,1 0,3 0,07 115 0,16 30 4,1 0,4 0,07 4T-36 75 (25') 80 (50') 3/16 0,188 1/4 0,250 118 0,16 20 4,1 1,2 0,07 3/8 0,375 125 0,16 15 4,1 1,8 0,08 1/2 0,500 127 0,16 10 4,1 2,0 0,08 FONCTIONNEMENT 0-4985FR A80 Épaisseur du matériau Pression du gaz (Air) (mm) Bar (Longueur de fils de la torche) Hauteur de Tension de Vitesse de fonctionnement l'arc déplacement de la torche Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. Volts (mm) (mm/min) (mm) (sec) (mm) 1 109 4,1 1670 4,1 0,0 1,7 2 114 4,1 1140 4,1 0,1 1,8 3 114 4,1 980 4,1 0,2 1,8 116 4,1 845 4,1 0,3 1,8 115 4,1 725 4,1 0,4 1,8 117 4,1 565 4,1 0,5 2,0 122 4,1 440 4,1 1,5 2,0 4 5 6 8 5,2 (7,6) 5,5 (15,2) 10 125 4,1 360 4,1 1,8 2,0 12 127 4,1 280 4,1 2,0 2,2 GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. 0-4985FR FONCTIONNEMENT 4T-37 A80 Aluminium 40A Plasma à air / Écran d'air Capuchon du bouclier Bouclier à durée maximale Pointe Cartouche de démarreur Cartouche de démarreur à usage industriel Électrode 9-8245 9-8237 9-8208 9-8213 9-8277 9-8232 Épaisseur du matériau (GA) (in) pouce Hauteur de Vitesse de fonctionnement déplacement de la torche Pression du gaz (Air) Tension de l'arc PSI (Longueur de fils de la torche) Volts (in) Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. (ipm) (in) (sec) (in) 20 0,040 110 0,19 300 0,20 0,0 0,06 16 0,063 113 0,19 170 0,20 0,1 0,07 12 0,097 120 0,19 100 0,20 0,2 0,07 11 0,125 75 (25') 125 0,19 90 0,20 0,3 0,07 9 0,160 80 (50') 126 0,19 85 0,20 0,4 0,07 4T-38 3/16 0,188 128 0,19 70 0,20 0,5 0,07 1/4 0,250 137 0,19 30 0,20 1,0 0,08 3/8 0,375 145 0,19 10 0,20 2,0 0,09 FONCTIONNEMENT 0-4985FR A80 Hauteur de Vitesse de fonctionnement déplacement de la torche Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. (mm/min) (mm) (sec) (mm) 4,8 7660 5,1 0,0 1,6 116 4,8 3490 5,1 0,2 1,8 124 4,8 2350 5,1 0,3 1,8 Épaisseur du matériau Pression du gaz (Air) Tension de l'arc (mm) Bar (Longueur de fils de la torche) Volts (mm) 1,0 110 2,0 3,0 4,0 5,2 (7,6) 126 4,8 2170 5,1 0,4 1,8 5,0 5,5 (15,2) 129 4,8 1630 5,1 0,6 1,8 6,0 135 4,8 990 5,1 1,0 1,9 8,0 141 4,8 500 5,1 1,6 2,0 10,0 146 4,8 180 5,1 2,1 2,3 GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. 0-4985FR FONCTIONNEMENT 4T-39 A80 Acier doux 60A Plasma à air / Écran d'air Capuchon du bouclier Bouclier à durée maximale Pointe Cartouche de démarreur Cartouche de démarreur à usage industriel Électrode 9-8238 9-8237 9-8210 9-8213 9-8277 9-8232 Épaisseur du matériau Pression du gaz (Air) Tension de l'arc Hauteur de Vitesse de fonctionnement déplacement de la torche Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. PSI pouce (Longueur de fils de la torche) Volts (in) (ipm) (in) (sec) (in) 16 0,060 128 0,19 250 0,20 0,00 0,09 14 0,075 129 0,19 237 0,20 0,10 0,09 11 0,120 126 0,19 200 0,20 0,10 0,08 10 0,135 128 0,19 142 0,20 0,10 0,09 132 0,19 115 0,20 0,20 0,09 134 0,19 80 0,20 0,30 0,08 132 0,19 34 0,20 0,70 0,10 0,20 0,75 0,10 (GA) 4T-40 (in) 3/16 0,188 1/4 0,250 3/8 0,375 1/2 0,500 144 0,19 23 5/8 0,625 150 0,19 14 Démarrer depuis le bord 0,10 3/4 0,750 145 0,19 14 Démarrer depuis le bord 0,10 1 1,000 160 0,19 4 Démarrer depuis le bord 0,12 85 (25') 90 (50') FONCTIONNEMENT 0-4985FR A80 Hauteur de Vitesse de fonctionnement déplacement de la torche Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. (mm/min) (mm) (sec) (mm) 4,8 6804 5,1 0 2,2 129 4,8 5942 5,1 0,10 2,2 3 126 4,8 5080 5,1 0,10 0,1 4 130 4,8 3316 5,1 0,20 2,3 132 4,8 2794 5,1 0,20 2,2 134 4,8 2230 5,1 0,30 2,1 Épaisseur du matériau Pression du gaz (Air) Tension de l'arc (mm) Bar (Longueur de fils de la torche) Volts (mm) 1 127 2 5 6 8 5,9 (7,6m) 6,2 (15,2m) 133 4,8 1425 5,1 0,40 2,3 10 134 4,8 822 5,1 0,60 2,5 12 141 4,8 646 5,1 0,75 2,5 15 148 4,8 419 Démarrer depuis le bord 2,6 20 147 4,8 318 Démarrer depuis le bord 2,7 25 159 4,8 118 Démarrer depuis le bord 3,0 GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. ITALIQUE GRAS indique uniquement des amorçages depuis le bord. 0-4985FR FONCTIONNEMENT 4T-41 A80 Acier inoxydable 60A Plasma à air / Écran d'air Capuchon du bouclier Bouclier à durée maximale Pointe Cartouche de démarreur Cartouche de démarreur à usage industriel Électrode 9-8238 9-8237 9-8210 9-8213 9-8277 9-8232 Épaisseur du matériau (GA) (in) pouce Pression du gaz (Air) PSI (Longueur de fils de la torche) Hauteur de Tension de Vitesse de fonctionnement l'arc déplacement de la torche Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. Volts (in) (ipm) (in) (sec) (in) 16 0,063 110 0,13 165 0,20 0,00 0,06 14 0,078 116 0,13 155 0,20 0,10 0,07 11 0,125 118 0,13 125 0,20 0,10 0,07 10 0,141 4T-42 126 0,13 80 0,20 0,10 0,09 125 0,13 75 0,20 0,20 0,09 127 0,13 60 0,20 0,30 0,08 3/16 0,188 85 (25') 1/4 0,250 90 (50') 3/8 0,375 134 0,13 28 0,20 0,50 0,08 1/2 0,500 136 0,19 17 0,25 0,75 0,09 5/8 0,625 131 0,13 14 Démarrer depuis le bord 0,08 3/4 0,750 142 0,19 10 Démarrer depuis le bord 0,11 FONCTIONNEMENT 0-4985FR A80 Épaisseur du matériau Pression du gaz (Air) (mm) Bar (Longueur de fils de la torche) Hauteur de Tension de Vitesse de fonctionnement l'arc déplacement de la torche Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. Volts (mm) (mm/min) (mm) (sec) (mm) 1 101 3,3 4590 5,1 0,00 1,2 2 116 3,3 3925 5,1 0,10 1,7 3 118 3,3 3285 5,1 0,10 1,7 4 126 3,3 1985 5,1 0,20 2,2 125 3,3 1850 5,1 0,20 2,1 127 3,3 1605 5,1 0,30 2,1 5 6 8 5,9 (7,6m) 6,2 (15,2m) 131 3,3 1100 5,1 0,40 2,1 10 134 3,3 670 5,1 0,50 2,1 12 136 4,8 490 6,4 0,90 2,2 15 132 3,3 375 Démarrer depuis le bord 2,6 20 144 4,8 230 Démarrer depuis le bord 2,5 GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. ITALIQUE GRAS indique uniquement des amorçages depuis le bord. 0-4985FR FONCTIONNEMENT 4T-43 A80 Aluminium 60A Plasma à air / Écran d'air Capuchon du bouclier Bouclier à durée maximale Pointe Cartouche de démarreur Cartouche de démarreur à usage industriel Électrode 9-8238 9-8237 9-8210 9-8213 9-8277 9-8232 Épaisseur du matériau (GA) (in) pouce Hauteur de Vitesse de fonctionnement déplacement de la torche Pression du gaz (Air) Tension de l'arc PSI (Longueur de fils de la torche) Volts (in) Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. (ipm) (in) (sec) (in) 16 0,064 118 0,13 350 0,20 0,00 0,07 14 0,079 118 0,13 350 0,20 0,10 0,08 11 0,120 123 0,13 275 0,20 0,10 0,08 125 0,13 140 0,20 0,20 0,08 132 0,13 80 0,20 0,30 0,08 135 0,13 45 0,20 0,50 0,08 0,20 0,80 0,08 4T-44 3/16 0,188 1/4 0,250 3/8 0,375 1/2 0,500 140 0,13 26 5/8 0,625 148 0,19 18 Démarrer depuis le bord 0,10 3/4 0,750 155 0,19 12 Démarrer depuis le bord 0,11 85 (25') 90 (50') FONCTIONNEMENT 0-4985FR A80 Hauteur de Vitesse de fonctionnement déplacement de la torche Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. (mm/min) (mm) (sec) (mm) 6,4 8890 6,4 0,00 2 118 6,4 8890 6,4 0,10 2,0 3 123 6,4 7070 6,4 0,10 2,1 4 124 6,4 5095 6,4 0,20 2,0 126 6,4 3335 6,4 0,20 2,0 130 6,4 2370 6,4 0,30 2,0 134 6,4 1570 6,4 0,40 2,0 10 136 6,4 1070 6,4 0,60 2,0 12 139 6,4 765 6,4 0,70 2,0 15 146 4,8 515 Démarrer depuis le bord 2,4 20 157 4,8 260 Démarrer depuis le bord 2,7 Épaisseur du matériau Pression du gaz (Air) Tension de l'arc (mm) Bar (Longueur de fils de la torche) Volts (mm) 1 118 2 5 6 8 5,9 (7,6m) 6,2 (15,2m) GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. ITALIQUE GRAS indique uniquement des amorçages depuis le bord. 0-4985FR FONCTIONNEMENT 4T-45 A80 Acier doux 80A Plasma à air / Écran d'air Capuchon du bouclier Bouclier à durée maximale Pointe 9-8239 9-8237 9-8211 Épaisseur du matériau (GA) (in) pouce Cartouche de démarreur Cartouche de démarreur à usage industriel 9-8213 Tension de l'arc PSI (Longueur de fils de la torche) Volts (in) 9-8232 9-8277 Hauteur de Vitesse de fonctionnement déplacement de la torche Pression du gaz (Air) Électrode Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. (ipm) (in) (sec) (in) 16 0,060 115 0,13 280 0,20 0,00 0,06 11 0,120 112 0,13 190 0,20 0,10 0,06 10 0,135 110 0,13 176 0,20 0,20 0,06 3/16 0,188 122 0,19 135 0,20 0,30 0,08 1/4 0,250 127 0,19 100 0,20 0,40 0,09 3/8 0,375 134 0,19 40 0,20 0,50 0,10 1/2 0,500 136 0,19 36 0,20 0,60 0,10 5/8 0,625 145 0,19 18 Démarrer depuis le bord 0,11 3/4 0,750 147 0,19 14 Démarrer depuis le bord 0,11 7/8 0,875 146 0,19 10 Démarrer depuis le bord 0,12 1,000 1,000 152 0,187 8 Démarrer depuis le bord 0,13 4T-46 85 (25') 90 (50') FONCTIONNEMENT 0-4985FR A80 Hauteur de Vitesse de fonctionnement déplacement de la torche Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. (mm/min) (mm) (sec) (mm) 3,3 7895 5,1 0,00 1,6 114 3,3 6395 5,1 0,10 1,6 3 112 3,3 4895 5,1 0,10 1,5 4 115 4,8 4025 5,1 0,30 1,7 123 4,8 3300 5,1 0,30 2,0 126 4,8 2735 5,1 0,40 2,2 Épaisseur du matériau Pression du gaz (Air) Tension de l'arc (mm) Bar (Longueur de fils de la torche) Volts (mm) 1 116 2 5 6 8 5,9 (7,6m) 6,2 (15,2m) 131 4,8 1745 5,1 0,50 2,5 10 134 4,8 1000 5,1 0,50 2,6 12 136 4,8 935 5,1 0,60 2,6 15 143 4,8 580 5,1 0,80 2,8 20 147 4,8 325 Démarrer depuis le bord 2,9 25 151 4,8 210 Démarrer depuis le bord 3,2 GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. ITALIQUE GRAS indique uniquement des amorçages depuis le bord. 0-4985FR FONCTIONNEMENT 4T-47 A80 Acier inoxydable 80A Plasma à air / Écran d'air Capuchon du bouclier Bouclier à durée maximale Pointe Cartouche de démarreur Cartouche de démarreur à usage industriel Électrode 9-8239 9-8237 9-8211 9-8213 9-8277 9-8232 Épaisseur du matériau (GA) (in) pouce Pression du gaz (Air) PSI (Longueur de fils de la torche) Hauteur de Tension de Vitesse de fonctionnement l'arc déplacement de la torche Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. Volts (in) (ipm) (in) (sec) (in) 16 0,063 114 0,125 340 0,2 0,00 0,06 11 0,125 115 0,125 260 0,2 0,10 0,06 10 0,141 116 0,125 250 0,2 0,10 0,06 115 0,125 170 0,2 0,20 0,07 118 0,125 85 0,2 0,30 0,08 127 0,19 45 0,25 0,40 0,09 0,25 0,75 0,11 4T-48 3/16 0,188 1/4 0,250 85 (25') 90 (50') 3/8 0,375 1/2 0,500 136 0,19 16 5/8 0,625 143 0,19 10 Démarrer depuis le bord 0,12 3/4 0,750 146 0,19 8 Démarrer depuis le bord 0,11 FONCTIONNEMENT 0-4985FR A80 Épaisseur du matériau Pression du gaz (Air) (mm) Bar (Longueur de fils de la torche) Hauteur de Tension de Vitesse de fonctionnement l'arc déplacement de la torche Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. Volts (mm) (mm/min) (mm) (sec) (mm) 1 114 3,2 9410 5,1 0,00 1,5 2 114 3,2 8120 5,1 0,00 1,4 3 115 3,2 6830 5,1 0,10 1,4 4 116 3,2 5635 5,1 0,20 1,5 115 3,2 4010 5,1 0,20 1,8 117 3,2 2640 5,1 0,30 2,0 5 6 8 5,9 (7,6m) 6,2 (15,2m) 123 4,8 1630 6,4 0,40 2,1 10 128 4,8 1030 6,4 0,60 2,2 12 134 4,8 565 6,4 0,75 2,6 15 141 4,8 295 Démarrer depuis le bord 3,0 20 147 4,8 185 Démarrer depuis le bord 2,8 GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. ITALIQUE GRAS indique uniquement des amorçages depuis le bord. 0-4985FR FONCTIONNEMENT 4T-49 A80 Aluminium 80A Plasma à air / Écran d'air Capuchon du bouclier Bouclier à durée maximale Pointe Cartouche de démarreur Cartouche de démarreur à usage industriel Électrode 9-8239 9-8237 9-8211 9-8213 9-8277 9-8232 Épaisseur du matériau (GA) (in) pouce Hauteur de Vitesse de fonctionnement déplacement de la torche Pression du gaz (Air) Tension de l'arc PSI (Longueur de fils de la torche) Volts (in) Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. (ipm) (in) (sec) (in) 16 0,064 115 0,13 320 0,2 0,00 0,09 11 0,120 120 0,13 240 0,2 0,10 0,08 3/16 0,188 122 0,13 165 0,2 0,20 0,08 1/4 0,250 85 (25') 124 0,13 100 0,2 0,30 0,10 3/8 0,375 90 (50') 140 0,19 60 0,2 0,40 0,09 1/2 0,500 142 0,19 36 0,2 0,60 0,11 5/8 0,625 148 0,19 26 0,2 0,75 0,11 3/4 0,750 155 0,19 16 4T-50 FONCTIONNEMENT Démarrer depuis le bord 0,12 0-4985FR A80 Hauteur de Vitesse de fonctionnement déplacement de la torche Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. (mm/min) (mm) (sec) (mm) 3,3 9020 5,1 0,00 2,4 116 3,3 7595 5,1 0,00 2,2 3 120 3,3 6165 5,1 0,10 2,0 4 121 3,3 5045 5,1 0,20 2,1 122 3,3 3955 5,1 0,20 2,2 124 3,3 2905 5,1 0,30 2,3 132 4,8 2010 5,1 0,40 2,3 140 4,8 1430 5,1 0,50 2,3 Épaisseur du matériau Pression du gaz (Air) Tension de l'arc (mm) Bar (Longueur de fils de la torche) Volts (mm) 1 113 2 5 6 8 10 5,9 (7,6m) 6,2 (15,2m) 12 142 4,8 1045 5,1 0,60 2,6 15 146 4,8 730 5,1 0,75 2,7 20 157 4,8 330 Démarrer depuis le bord 3,2 GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. ITALIQUE GRAS indique uniquement des amorçages depuis le bord. 0-4985FR FONCTIONNEMENT 4T-51 A80 Acier doux 100A Plasma à air / Écran d'air Capuchon du bouclier Bouclier à durée maximale Pointe Cartouche de démarreur Cartouche de démarreur à usage industriel Électrode 9-8239 9-8237 9-8233 9-8213 9-8277 9-8232 Épaisseur du matériau (GA) 4T-52 (in) pouce 1/4 Pression du gaz (Air) PSI (Longueur de fils de la torche) Hauteur de Tension de Vitesse de fonctionnement l'arc déplacement de la torche Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. Volts (in) (ipm) (in) (sec) (in) 0,250 114 0,16 85 0,18 0,00 0,08 3/8 0,375 112 0,16 70 0,18 0,20 0,09 1/2 0,500 115 0,16 40 0,18 0,30 0,10 5/8 0,625 123 0,16 30 0,18 0,40 0,10 3/4 0,750 127 0,16 20 0,18 0,80 0,11 1 1,000 133 0,16 12 Démarrer depuis le bord 0,12 1-1/4 1,250 135 0,16 8 Démarrer depuis le bord 0,12 75 (25') 75 (50') FONCTIONNEMENT 0-4985FR A80 Épaisseur du matériau Pression du gaz (Air) (mm) Bar (Longueur de fils de la torche) Hauteur de Tension de Vitesse de fonctionnement l'arc déplacement de la torche Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. Volts (mm) (mm/min) (mm) (sec) (mm) 6 114 4,1 2210 4,6 0,00 2,0 8 113 4,1 1960 4,6 0,10 2,2 10 112 4,1 1665 4,6 0,20 2,3 12 114 4,1 1185 4,6 0,30 2,4 15 121 4,1 830 4,6 0,40 2,5 20 128 4,1 475 5,0 0,80 2,8 25 133 4,1 315 Démarrer depuis le bord 2,9 30 134 4,1 230 Démarrer depuis le bord 3,1 GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. ITALIQUE GRAS indique uniquement des amorçages depuis le bord. 0-4985FR FONCTIONNEMENT 4T-53 A80 Acier inoxydable 100A Plasma à air / Écran d'air Capuchon du bouclier Bouclier à durée maximale Pointe 9-8239 9-8237 9-8212 Épaisseur du matériau (GA) 4T-54 (in) pouce 1/4 0,250 3/8 0,375 Pression du gaz (Air) PSI (Longueur de fils de la torche) Cartouche de démarreur Cartouche de démarreur à usage industriel Électrode 9-8213 9-8232 9-8277 Hauteur de Tension de Vitesse de fonctionnement l'arc déplacement de la torche Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. Volts (in) (ipm) (in) (sec) (in) 114 0,16 110 0,18 0,00 0,08 116 0,16 70 0,18 0,10 0,09 119 0,16 45 0,18 0,30 0,10 130 0,19 20 0,23 2,00 0,11 0,23 2,80 0,11 1/2 0,500 75 (25') 5/8 0,625 75 (50') 3/4 0,750 135 0,19 15 1 1,000 140 0,19 10 FONCTIONNEMENT Démarrer depuis le bord 0,11 0-4985FR A80 Épaisseur du matériau Pression du gaz (Air) (mm) Bar (Longueur de fils de la torche) Hauteur de Tension de Vitesse de fonctionnement l'arc déplacement de la torche Hauteur du premier perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. Volts (mm) (mm/min) (mm) (sec) (mm) 6 114 4,1 2900 4,6 0,00 2,0 8 115 4,1 2265 4,6 0,10 2,2 116 4,1 1685 4,6 0,20 2,4 118 4,1 1285 4,6 0,30 2,4 127 4,6 685 5,7 2,00 2,7 20 136 4,8 360 5,7 2,80 2,8 25 140 4,8 260 10 12 15 5,2 (7,6m) 5,2 (15,2m) Démarrer depuis le bord 2,8 GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. ITALIQUE GRAS indique uniquement des amorçages depuis le bord. 0-4985FR FONCTIONNEMENT 4T-55 A80 Aluminium 100A Plasma à air / Écran d'air Capuchon du bouclier Bouclier à durée maximale Pointe Cartouche de démarreur Cartouche de démarreur à usage industriel Électrode 9-8239 9-8237 9-8212 9-8213 9-8277 9-8232 Épaisseur du matériau (GA) 4T-56 Hauteur de Hauteur Vitesse de fonctionnement du premier déplacement de la torche perçage Pression du gaz (Air) Tension de l'arc PSI (Longueur de fils de la torche) Volts (in) (ipm) Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. (in) (sec) (in) (in) pouce 1/4 0,250 121 0,18 110 0,19 0,00 0,10 3/8 0,375 129 0,18 60 0,19 0,20 0,10 1/2 0,500 75 (25') 135 0,18 45 0,19 0,30 0,11 5/8 0,625 75 (50') 133 0,18 32 0,19 0,60 0,11 3/4 0,750 138 0,18 25 0,19 2,00 0,11 1 1,000 143 0,18 15 FONCTIONNEMENT Démarrer depuis le bord 0,14 0-4985FR A80 Hauteur de Hauteur Vitesse de fonctionnement du premier déplacement de la torche perçage Délai de perçage Profondeur Kerf max à vitesse rec. (mm) (sec) (mm) 2920 4,8 0,00 2,5 4,6 2135 4,8 0,10 2,5 130 4,6 1470 4,8 0,20 2,6 134 4,6 1230 4,8 0,30 2,7 134 4,6 905 4,8 0,60 2,9 20 139 4,6 595 6,0 2,00 3,0 25 143 4,6 395 Épaisseur du matériau Pression du gaz (Air) Tension de l'arc (mm) Bar (Longueur de fils de la torche) Volts (mm) (mm/min) 6 120 4,6 8 125 10 12 15 5,2 (7,6m) 5,2 (15,2m) Démarrer depuis le bord 3,6 GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. ITALIQUE GRAS indique uniquement des amorçages depuis le bord. 0-4985FR FONCTIONNEMENT 4T-57 A80 INFORMATIONS RELATIVES AUX BREVETS Brevets de torche de coupe au plasma Les pièces suivantes font l'objet d'une protection de brevets aux États-Unis et à l'étranger : Catalogue n° Description Brevet(s) 9-8215 Électrode 9-8232 Électrode 9-8213 Cartouche 9-8205 Pointe 9-8206 Pointe 9-8207 Pointe 9-8252 Pointe 9-8208 Pointe 9-8209 Pointe 9-8210 Pointe 9-8231 Pointe 9-8211 Pointe 9-8212 Pointe 9-8253 Pointe 9-8233 Pointe 9-8225 Pointe 9-8226 Pointe 9-8227 Pointe 9-8228 Pointe 9-8241 Capuchon du bouclier 9-8243 Capuchon du bouclier 9-8235 Capuchon du bouclier 9-8236 Capuchon du bouclier 9-8237 Bouclier 9-8238 Capuchon du bouclier 4T-58 FONCTIONNEMENT Brevet É.-U. nº 6163008; 6987238 Autre(s) brevet(s) en instance Brevet É.-U. nº 6163008; 6987238 Autre(s) brevet(s) en instance Brevet É.-U. nº 6903301; 6717096; 6936786; 6703581; D496842; D511280; D492709; D499620; D504142 Autre brevet en instance Brevet É.-U. nº 6774336; 7145099; 6933461 Autre(s) brevet(s) en instance Brevet É.-U. nº 6774336; 7145099; 6933461 Autre(s) brevet(s) en instance Brevet É.-U. nº 6774336; 7145099; 6933461 Autre(s) brevet(s) en instance Brevet É.-U. nº 6774336; 7145099; 6933461 Autre(s) brevet(s) en instance Brevet É.-U. nº 6774336; 7145099; 6933461 Autre(s) brevet(s) en instance Brevet É.-U. nº 6774336; 7145099; 6933461 Autre(s) brevet(s) en instance Brevet É.-U. nº 6774336; 7145099; 6933461 Autre(s) brevet(s) en instance Brevet É.-U. nº 6774336; 7145099; 6933461 Autre(s) brevet(s) en instance Brevet É.-U. nº 6774336; 7145099; 6933461 Autre(s) brevet(s) en instance Brevet É.-U. nº 6774336; 7145099; 6933461 Autre(s) brevet(s) en instance Brevet É.-U. nº 6774336; 7145099; 6933461 Autre(s) brevet(s) en instance Brevet É.-U. nº 6774336; 7145099; 6933461 Autre(s) brevet(s) en instance Brevet É.-U. nº 6774336; 7145099; 6933461 Autre(s) brevet(s) en instance Brevet É.-U. nº 6774336; 7145099; 6933461 Autre(s) brevet(s) en instance Brevet É.-U. nº 6774336; 7145099; 6933461 Autre(s) brevet(s) en instance Brevet É.-U. nº 6774336; 7145099; 6933461 Autre(s) brevet(s) en instance Brevet É.-U. nº 6914211; D505309 Autre(s) brevet(s) en instance Brevet É.-U. nº 6914211; D493183 Autre(s) brevet(s) en instance Brevet É.-U. nº 6914211; D505309 Autre(s) brevet(s) en instance Brevet É.-U. nº 6914211; D505309 Autre(s) brevet(s) en instance Brevet É.-U. nº 6914211; D501632; D511633 Autre(s) brevet(s) en instance Brevet É.-U. nº 6914211; D496951 Autre(s) brevet(s) en instance 0-4985FR A80 Catalogue n° Description Brevet(s) 9-8239 Capuchon du bouclier 9-8244 Capuchon du bouclier 9-8245 Capuchon du bouclier Brevet É.-U. nº 6914211; D496951 Autre(s) brevet(s) en instance Brevet É.-U. nº 6914211; D505309 Autre(s) brevet(s) en instance Brevet É.-U. nº 6914211; D496951 Autre(s) brevet(s) en instance Les pièces suivantes sont également couvertes par les brevets américains 5,120,930 et 5,132,512 : Catalogue n° Description 9-8235 9-8236 9-8237 9-8238 9-8239 9-8244 9-8245 Capuchon du bouclier Capuchon du bouclier Bouclier Capuchon du bouclier Capuchon du bouclier Capuchon du bouclier Capuchon du bouclier 0-4985FR FONCTIONNEMENT 4T-59 A80 Cette page est intentionnellement laissée vierge. 4T-60 FONCTIONNEMENT 0-4985FR A80 SECTION 5 SYSTÈME : ENTRETIEN 5.01 Entretien général Avertissement ! Débrancher l'alimentation d'entrée avant d'effectuer l'entretien. Nettoyer plus souvent en cas d'utilisation dans des conditions contraignantes. Après chaque utilisation Inspection visuelle de la tuyère de torche et de l’électrode Hebdomadaire Inspection visuelle des câbles et des fils. Remplacer si besoin est. Inspection visuelle de : la tuyère du corps de torche, l’électrode, la cartouche d’amorçage et la jupe 3 mois Remplacer toutes les pièces cassées Nettoyer l’extérieur du générateur 6 mois Inspection visuelle et nettoyage méticuleux de l’intérieur Art # A-07938FR_AB 0-4985FR ENTRETIEN 5-1 A80 5.02 Calendrier d'entretien 5.03 REMARQUE! La fréquence actuelle d'entretien peut être révisée en fonction du milieu d'exploitation. Vérifications opérationnelles quotidiennes ou toutes les six heures de coupage : 1. Vérifier les pièces consommables de torche, les remplacer si endommagées ou usées. Pannes courantes Problème/ Symptômes Cause probable Pénétration Insuffisante 1. Vitesse de coupe trop rapide. 2. Inclinaison de la torche trop prononcée. 3. Métal trop épais. 4. Pièces de la torche usées 5. Courant de coupe trop bas. 6. Utilisation de pièces non Thermal Dynamics 7. Pression du gaz inadéquate L'Arc principal s'éteint 1. Vitesse de coupe trop lente. 2. Torche trop distante de la pièce à souder. 3. Courant de coupe trop élevé. 4. Câble de masse débranché. 5. Pièces de la torche usées. 6. Utilisation de pièces non Thermal Dynamics 2. Vérifier l'alimentation en gaz plasmagène et gaz secondaire et leur pression/débit. 3. Purger le tuyau d'alimentation du gaz plasmagène de l'humidité éventuelle. Hebdomadaire ou toutes les 30 heures de coupe : 1. Vérifier le fonctionnement approprié du ventilateur et la circulation d'air adéquate. 2. Inspecter la torche à la recherche de fissures ou de fils dénudés ; remplacer au besoin. 3. Inspecter le câble d'alimentation à la recherche de de fils endommagés ou dénudés ; remplacer au besoin. Semestrielles ou après 720 heures de coupe : 1. Vérifier le(s) filtre(s) d'air en ligne, le(s) nettoyer ou remplacer selon les besoins. 2. Inspecter les câbles et les tuyaux pour détecter une fuite ou une fissure, remplacer au besoin. 3. Inspecter les points de contact pour détecter les brûlures d'arc ou les piqûres, remplacer au besoin. 4. Éliminer avec un aspirateur toute poussière et saleté hors de l'ensemble de la machine. ! 5-2 MISE EN GARDE Ne pas injecter d'air dans le bloc d'alimentation pendentif le nettoyage. Souffler de l'air dans l'appareil peut provoquer que des particules en métal nuisent aux composants électriques sensibles et endommagent l'appareil. 1. Vitesse de coupe trop lente. 2. Torche trop distante de la pièce à souder. Formation excessive 3. Pièces de la torche usées. 4. Courant de coupe inadapté. d'écume 5. Utilisation de pièces non Thermal Dynamics 6. Pression du gaz inadéquate 1. Présence d'huile ou d'humidité dans l'air comprimé. 2. Dépassement des capacités de l'appareil (matériau trop épais). Courte durée de vie 3. Durée de l'arc pilote excessive des pièces de torche 4. Pression du gaz trop faible. 5. Torche mal assemblée. 6. Utilisation de pièces non Thermal Dynamics 1. Pièces de la torche usées. 2. Utilisation de pièces non Thermal Amorçage difficile Dynamics. 3. Pression du gaz inadéquate. ENTRETIEN 0-4985FR A80 5.04 Indicateur de défaillance Au moment de la mise sous tension initiale, deux témoins s'allument brièvement PENDENTIF 2-3 secondes afin d'afficher la version logicielle installée. Pour définir le premier chiffre, compter les sélecteurs de fonction de gauche à droite, de 1 à 5. Pour définir le deuxième chiffre, compter les indicateurs de pression, de bas en haut, de 0 à 7. Dans l'exemple ci-dessous, l'indicateur de température et l'indicateur de pression 75 psi sous tension indiquent qu'il s'agit de la version 2.3. 7 6 5 4 3 2 1 MIN 0 A MAX PSI BAR MAX MAX MIN MIN + ! 1 2 3 4 5 Art# A-07988 Lorsque l'indicateur ! d'erreur est allumé ou clignote, il est accompagné de l'un des voyants lumineux de pression, selon la nature de l'erreur. Le tableau suivant explique chacune de ces erreurs. Indicateur Anomalie de pression Max Surpression 90 Erreur interne 85 Torche court-circuitée 80 Consommables manquants 75 Erreur de démarrage 70 Pièces en place 65 Alimentation d'entrée Min Sous-pression REMARQUE! L'explication des erreurs est donnée dans les tableaux suivants. 0-4985FR ENTRETIEN 5-3 A80 5.05 Guide de dépannage de base AVERTISSEMENT Cet appareil renferme une tension et des niveaux de puissance extrêmement dangereux. Ne pas tenter de diagnostiquer ou de réparer à moins d'avoir une formation en mesurage électronique de puissance et en technique de dépannage. Problème/ Symptômes Causes possibles Action suggérée L’interrupteur MARCHE/ARRÊT est sous tension, mais l'indicateur d'alimentation c.a. ne s'allume pas 1. Le Sectionneur d'alimentation primaire est en Position ARRÊT. 2. Les fusibles de l'alimentation primaire ont grillé ou les disjoncteurs sont enclenchés. 1. Mettre le Sectionneur primaire en Position MARCHE. Les indicateurs d'erreur et de pression 65 psi clignotent 1. SÉLECTEUR DE TENSION D'ENTRÉE réglé sur la tension incorrecte. 2. Problème au niveau de la tension d'alimentation primaire. 1. Régler le SÉLECTEUR DE LA TENSION au paramètre correspondant de la tension d'alimentation primaire. 2. Faire vérifier la tension d'alimentation primaire par du personnel qualifié afin de vérifier la conformité aux caractéristiques du bloc d'alimentation reportées dans la Section 2.05. 3. Retourner le bloc d'alimentation à un centre de réparation autorisé pour réparation ou remplacement. 2. a) Faire vérifier les fusibles de l'alimentation primaires et les disjoncteurs par un personnel qualifié; b) Connecter l'appareil à un bon connecteur femelle primaire fonctionnel. 3. Le fusible interne de l'appareil est 3. a) Remplacer le fusible. grillé. b) Si le fusible disjoncte à nouveau, retourner le bloc d'alimentation à un centre de réparation autorisé pour sa réparation ou son remplacement. 4. Composants défectueux dans 4. Retourner le bloc d'alimentation à un centre de réparation autorisé l'unité. pour réparation ou remplacement. 3. Composants défectueux dans l'unité. L'indicateur de TEMPÉRATURE est sous tension. L'indicateur d'erreur clignote. 1. Obstruction du débit d'air à travers l'unité ou autour. 2. Dépassement du facteur de marche de l'unité. 3. Composants de l'appareil défectueux 1. Consulter les renseignements relatifs au dégagement autour de l'appareil à la Section 2.04. 2. Laisser refroidir l'unité. La DEL de gaz est éteinte, les indicateurs d'erreur et de pression MIN clignotent. 1. L'alimentation en gaz n'est pas raccordée à l'appareil. 2. L'alimentation en gaz n'est pas ouverte. 3. La pression de l'alimentation en gaz est trop faible. 4. La COMMANDE DE PRESSION D'AIR est réglée trop bas. 5. Composants de l'appareil défectueux. 1. Connecter l'alimentation en gaz à l'appareil. Les indicateurs d'erreur et de pression 70 psi clignotent. 1. Bouclier desserré. 2. Torche mal raccordée au bloc d'alimentation. 3. Problème au niveau du circuit PIP de la torche et des câbles. 4. Composants de l'appareil défectueux. 1. Serrer le bouclier à la main pour obtenir un ajustement serré. 2. Vérifier que le connecteur ATC de la torche est solidement fixé à l'appareil. 3. Remplacer la torche et les fils ou les retourner à un centre de réparation autorisé pour une réparation ou un remplacement. 4. Retourner le bloc d'alimentation à un centre de réparation autorisé pour réparation ou remplacement. Les indicateurs d'erreur et de pression 75 psi clignotent. 1. Activation du signal démarrage lorsque l'Interrupteur MARCHE/ ARRÊT est amené sur MARCHE. 5-4 3. Retourner le bloc d'alimentation à un centre de réparation autorisé pour réparation ou remplacement. 2. Ouvrir l'alimentation en gaz. 3. Régler la pression d'entrée de l'alimentation en air de l'appareil à 120 psi. 4. Ajuster le régulateur à la pression d'air de consigne. Voir le par. 4.02. 5. Retourner le bloc d'alimentation à un centre de réparation autorisé pour réparation ou remplacement. 1. L'activation de l'amorçage peut relever des Conditions suivantes : • L'interrupteur de la torche manuelle est resté fermé. • L'interrupteur manuel de la télécommande est resté fermé • Le signal de DÉMARRAGE CNC montre une faible activité. Libérer la source du signal de démarrage. 2. Problème au niveau du circuit de 2. Remplacer la torche et les fils ou les retourner à un centre de l'interrupteur de la torche et des câbles. réparation autorisé pour une réparation ou un remplacement. 3. Composants de l'appareil 3. Retourner le bloc d'alimentation à un centre de réparation autorisé défectueux. pour réparation ou remplacement. ENTRETIEN 0-4985FR A80 Problème/ Symptômes Causes possibles Les indicateurs d'erreur et de pression 80 psi clignotent. Passage du flux gazeux à travers des cycles d'activation et de désactivation. 1. Bouclier de la torche desserré. 2. Absence de bec, d'électrode ou de cartouche de démarreur de la torche. 3. La cartouche d'amorçage de la torche est coincée. Rien ne se produit lorsque l'interrupteur de la torche ou celui de la télécommande est éteint (ou que le signal de DÉMARRAGE CNC est activé), Pas de flux de gaz, DEL C.C éteinte. 1. Problème au niveau du circuit de l'interrupteur de la torche et des câbles (circuit de la télécommande à pendentif ). 2. La commande CNC ne fournit pas le signal de démarrage. 3. Composants de l'appareil défectueux. Les indicateurs d'erreur et de pression 85 psi clignotent. 1. Joint torique supérieur mal Positionné sur le corps de la torche. 2. La cartouche du démarreur de la torche est coincée. Action suggérée 1. Serrer le bouclier à la main. Ne pas trop serrer. 2. Éteindre le bloc d'alimentation. Déposer le bouclier. Installer les pièces manquantes. 3. Éteindre le bloc d'alimentation. Purger la pression du système. Déposer le bouclier, la pointe et la cartouche de démarrage. S'assurer que le raccord à l'extrémité inférieure de la cartouche d'amorçage est libre de ses mouvements. Remplacer si le raccord ne se déplace pas librement. 4. Un conducteur dans le câblage de la 4. Remplacer la torche et les fils ou les retourner à un centre de torche n'est pas branché. réparation autorisé pour une réparation ou un remplacement. 5. Problème au niveau du circuit de 5. Remplacer la torche et les fils ou les retourner à un centre de l'interrupteur de la torche et des câbles. réparation autorisé pour une réparation ou un remplacement. 6. Composants de l'appareil 6. Retourner le bloc d'alimentation à un centre de réparation défectueux. autorisé pour réparation ou remplacement. 1. Porter la torche et les fils (télécommande) à un centre de réparation autorisé. 2. Contacter le fabricant du contrôleur. 3. Retourner le bloc d'alimentation à un centre de réparation autorisé pour réparation ou remplacement. 1. Déposer le bouclier de la torche ; vérifier la Position du joint torique supérieur ; corriger au besoin. 2. Éteindre le bloc d'alimentation. Purger la pression du système. Déposer le bouclier, la pointe et la cartouche de démarrage. S'assurer que le raccord à l'extrémité inférieure de la cartouche d'amorçage est libre de ses mouvements. Remplacer si le raccord ne se déplace pas librement. 3. Pièces de la torche défectueuses ou 3. Inspecter les pièces consommables de torche. Remplacer au usagées. besoin. 4. Torche Court-circuitée 4. Remplacer la torche et les fils ou les retourner à un centre de réparation autorisé pour réparation. 5. Court-circuit temporaire signalé par 5. Relâcher l'interrupteur de la torche et réactiver. 5 clignotements/seconde. 6. Panne du bloc d'alimentation 6. Retourner le bloc d'alimentation à un centre de réparation (vitesse de clignotement Standard) autorisé pour réparation ou remplacement. Aucun voyant d'erreur 1. Composants de l'appareil n'est sous tension, pas défectueux. d'arc dans la torche. 1. Retourner à un centre de réparation autorisé pour réparation. Les indicateurs d'erreur et de pression 85 psi clignotent. 1. Erreur interne 1. Éteindre l'Interrupteur MARCHE/ARRÊT avant de le rallumer. Si la panne persiste, retourner à un centre de réparation autorisé pour une réparation. L'arc pilote est amorcé, mais l'arc de coupe ne se stabilise pas 1. Le câble de masse n'est pas raccordé 1. Connecter le câble de mise à la terre. à la pièce à souder. 2. Le câble/connecteur de masse est 2. Remplacer le câble de masse. cassé. 3. Composants de l'appareil défectueux. 3. Retourner à un centre de réparation autorisé pour réparation. Diminution de la 1. Réglage INCORRECT du courant. capacité de coupe de 2. Consommables de la torche usés. la torche. 3. Mauvais raccordement du câble de mise à la terre à la pièce à souder. 4. Déplacement trop rapide de la torche. 5. Trop d'huile ou d'eau dans la torche. 1. Vérifier et régler le paramètre correctement. 2. Vérifier les consommables de la torche et remplacer au besoin. 3. Vérifier la connexion du câble de mise à la terre à la pièce. 4. Réduire la vitesse de coupe. 5. Se référer au paragraphe « Vérification de la qualité de l'air » de la section 3 Torche. 6. Composants de l'appareil défectueux. 6. Retourner à un centre de réparation autorisé pour réparation. 0-4985FR ENTRETIEN 5-5 A80 5.06 Remplacement des pièces de base du bloc d'alimentation AVERTISSEMENT Déconnecter l'alimentation principale à la source avant de démonter la torche, les fils, ou le bloc d'alimentation. C. Remplacement de l'élément de filtre L'élément filtrant se situe dans le panneau arrière. Pour améliorer les prestations du système, il convient de contrôler l'élément filtrant en fonction du calendrier d'entretien (paragraphe 5.02) et de le nettoyer ou de le remplacer selon le cas. Cette Section décrit les procédures utilisées pour le remplacement des composants de base. Pour des procédures plus détaillées de remplacement de pièces, se reporter au manuel d'entretien du bloc d'alimentation. A. Retrait du couvercle 1. Déposer les vis de fixation supérieure et inférieure qui fixent le couvercle à l'ensemble principal. Ne pas desserrer les vis du bas à l'intérieur des rainures sur le fond du couvercle. 1. Couper l'alimentation du bloc d'alimentation ; couper l'alimentation de gaz et purger le système. 2. Déposer le couvercle du système. Consulter dans cette section « A Retrait du couvercle ». 3. Localiser la Conduite d'air interne et le raccord à l'intérieur du filtre. Numéro 1 dans l'illustration suivante. 4. Utiliser une clé ou un outil similaire pour desserrer la bague de blocage du raccord du filtre et tirer sur le tuyau pour le dégager. (Numéros 2 et 3 dans l'illustration suivante). Vis supérieures 1 Vis inférieures Rainures Vis inférieures Art # A-07989 2 Art # A-08429FR 2. Soulever délicatement le couvercle de l'appareil et le déposer. 3 4 5 B. Installation de couverture 1. Reconnecter le fil de masse, au besoin. 6mm 2. Insérer le couvercle sur le bloc d'alimentation de sorte que les rainures des bords inférieures du couvercle s'encastrent sur les vis inférieures. 3. Serrer les vis inférieures. 4. Remettre les vis supérieures en place et serrer. 5-6 ENTRETIEN 0-4985FR A80 5. Extraire le raccord du filtre en introduisant une clé hexagonale de 6 mm dans le raccord interne et tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (gauche). Numéros 4 et 5 dans l'illustration précédente. 6. Déconnecter la Conduite d'alimentation du filtre. 7. Dégager le filtre en le faisant passer à travers l'orifice arrière. REMARQUE! En cas de remplacement ou de nettoyage du seul élément filtrant, se reporter à l'illustration suivante pour les étapes de démontage. Remplacement d'élément filtrant mono-étagé en option Ces instructions s'appliquent aux blocs d'alimentation où le filtre mono-étagé facultatif a été installé. Le bloc d'alimentation s'éteint automatiquement lorsque l'élément filtrant est complètement colmaté. L'élément filtrant peut être enlevé de son logement, être séché, et réutilisé. Laisser l'élément sécher PENDENTIF 24 heures. Se reporter à la Section 6, Nomenclature, pour connaître le numéro de catalogue de l'élément filtrant de rechange. 1. Couper l'alimentation du bloc d'alimentation. 2. Couper l'alimentation en air et purger le système avant de démonter l'élément filtrant pour changer le filtre. 3. Déconnecter le tuyau d'alimentation du gaz. 4. Tourner le couvercle du filtre dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avant de le déposer. L'élément filtrant se situe à l'intérieur du logement. Elément filtrant Boîtier Élément filtrant (no cat. 9-7741) Art # A-07990FR Ressort 8. Installer l'ensemble neuf ou nettoyé en suivant ces procédures en sens inverse. Joint torique (no cat. 9-7743) 9. Ouvrir l'alimentation en air et vérifier la présence de fuites avant de remettre le couvercle en place. Filtre assemblé Couvercle Raccord indenté Art # A-02476FR Remplacement d'élément filtrant mono-étagé en option 5. Déposer l'élément filtrant du boîtier et le mettre de côté pour le faire sécher. 6. Nettoyer l'intérieur du boîtier, puis insérer l'élément filtrant de rechange, du côté ouvert d'abord. 7. Remettre le boîtier sur le couvercle. 8. Refixer l'alimentation en gaz. REMARQUE! En cas de fuites entre le carter et le couvercle, inspecter le joint torique en quête de coupures ou d'autres dommages. 0-4985FR ENTRETIEN 5-7 A80 Remplacement d'élément filtrant à deux étages en option 6. Glisser les éléments filtrants de rechange dans l'ensemble filtre, avec la même orientation que celle indiquée à l'étape 4 ci-dessus. Le filtre à deux étages comporte deux éléments filtrants. Lorsque ces éléments filtrants s'encrassent, le bloc d'alimentation continue à fonctionner, mais la qualité de coupe s'en ressent et devient inacceptable. Se reporter à la Section 6, Nomenclature, pour connaître le numéro de catalogue de l'élément filtrant de rechange. 7. Serrer à la main les deux boulons uniformément puis serrer chaque boulon à 20-30 in-lbs (2,3 à 3,4 Nm). Un mauvais couple peut endommager le joint. 8. Appliquer lentement la pression d'air à l'ensemble, examinant pour déceler les fuites. 1. Couper l'alimentation primaire. REMARQUE! 2. Couper l'alimentation en air et purger le système. Une légère fuite d'air du raccord inférieur est normale. AVERTISSEMENT Toujours éteindre l'alimentation en air et purger le système avant de démonter le filtre pour éviter toute blessure. Les procédures de remplacement des composants s'achèvent sur cette REMARQUE. 3. Desserrer les deux boulons placés sur le filtre pour que les éléments filtrants puissent se déplacer sans entraves. 4. Noter l'emplacement et l'orientation des éléments filtrants usés. 5. Sortir en glissant les vieux éléments filtrants. Cartouches des filtres simple et double (selon le marquage) Art # A-02942FR Remplacement de filtre à deux étages en option 5-8 ENTRETIEN 0-4985FR A80 SECTION 5 TORCHE : ENTRETIEN La rainure supérieure avec orifices de ventilation doit rester ouverte 5T.01 Entretien général REMARQUE! Consulter la « Section 5 Système » pour une description des indicateurs d'erreurs et des erreurs habituelles. Joint torique supérieur dans la bonne rainure Filets Nettoyage de la torche Même si des précautions sont prises pour n'injecter que de l'air propre dans la torche, les parois de celle-ci finissent par être recouvertes de dépôts. L'accumulation résiduelle peut entraver l'amorçage de l'arc pilote et la qualité globale de la coupe. Joint torique inférieur Art # A-03725FR Joint torique de la tête de la torche Connecteur mâle ATC AVERTISSEMENT Déconnecter l'alimentation principale avant de démonter la torche ou son câblage. NE toucher à aucune pièce interne de la torche lorsque le voyant lumineux d'alimentation c.a. du bloc d'alimentation est allumé. Les parois de la torche doivent être nettoyées à l'aide d'un produit de nettoyage pour contacts électriques en utilisant un coton-tige ou un chiffon doux mouillé. Si besoin est, il est possible de dégager la torche du câblage et de la nettoyer en profondeur en versant le produit de nettoyage pour contacts électriques dans la torche et en l'y faisant pénétrer par injection d'air comprimé. ! MISE EN GARDE Bien faire sécher la torche avant de la remettre en place. Lubrification du joint torique Art #A-03791FR_AB Le joint torique inséré dans la tête de la torche et dans le connecteur mâle ATC doit être lubrifié selon un calendrier établi. Le but est de permettre au joint torique de conserver sa souplesse et de fournir une étanchéité adéquate. S'ils ne sont pas régulièrement enduits de graisse, les joints toriques finissent par se dessécher, durcir et se fissurer. Le résultat peut se traduire par une perte de prestations. Il est donc recommandé de leur appliquer une très fine pellicule de graisse pour joint torique (n° catalogue 8-4025) une fois par semaine. 0-4985 Raccord gaz ENTRETIEN Joint torique #8-0525 Joint torique du connecteur ATC REMARQUE! NE PAS utiliser d'autres lubrifiants qui ne sont pas conçus pour fonctionner à des températures élevées ou peuvent contenir des « éléments inconnus » capables de réagir avec l'atmosphère. Cette réaction peut laisser des contaminants dans la torche. L'une de ces Conditions peut aboutir à des prestations irrégulières ou réduire la durée de vie des pièces. 5T-1 A80 4. Déposer la pointe. Vérifier si présence d'usure excessive (indiquée par un orifice allongé ou de taille excessive.) Nettoyer ou remplacer l'embout le cas échéant. 5T.02 Inspection et remplacement des pièces consommables de la torche AVERTISSEMENT Tuyère en bon état Tuyère usagée Déconnecter l'alimentation principale avant de démonter la torche ou son câblage. NE toucher à aucune pièce interne de la torche lorsque le voyant lumineux d'alimentation c.a. du bloc d'alimentation est allumé. A-03406FR Exemple d'usure sur une pointe Déposer les pièces non consommables de la torche en procédant comme suit : 5. Déposer la cartouche du démarreur. Vérifier si présence d'usure excessive, d'orifices de gaz obstrués ou de décoloration. S'assurer que le raccord à l'extrémité inférieure est libre de ses mouvements. Remplacer au besoin. REMARQUE! Le bouclier maintient la pointe et la cartouche du démarreur en position. Placer la torche de façon à ce que le bouclier soit tourné vers le haut afin d'empêcher les composants de tomber lors du retrait du bouclier. Ressort du raccord de l’extrémité inférieure complètement comprimé Ressort du raccord de l’extrémité inférieur complètement étendu/réamorcé 1. Dévisser et déposer le bouclier de la torche. REMARQUE! L'accumulation de laitier sur le bouclier qui ne peut être enlevé risque d'affecter la performance du système. Art # A-08064FR_AC 2. Inspecter le bouclier à la recherche de dommages. Nettoyer ou remplacer en cas de dommages. 6. Tirer droit sur l'électrode pour la dégager de la tête de la torche. Inspecter l'extrémité avant de l'électrode à la recherche de traces d'usure excessive. Consulter l'illustration ci-dessous. Art # A-08067 Boucliers Electrode neuve 3. Sur les Torches munies d'un corps du bouclier et d'une coiffe de protection ou déflecteur, veiller à ce que la coiffe ou le déflecteur soient suffisamment filetés contre le corps du bouclier. Dans les opérations de coupe à la traîne, un joint torique se trouve parfois entre le corps du bouclier et la coiffe de protection de coupe à la traîne. Ne pas lubrifier le joint torique. Art # A-03284FR Electrode usagée Usure de l'électrode 7. Réinstaller l'électrode en l'enfonçant directement dans la tête de la torche jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Coiffe de protection,contact 8. Réinstaller la cartouche d'amorçage et la pointe désirée sur la tête de la torche. Jupe annulaire 9. Serrer le bouclier à la main jusqu'à ce qu'il soit bien inséré sur la tête de la torche. S'il y a de la résistance en installant le bouclier, vérifier les filets avant de continuer. Joint torique n° 8-3488 Les procédures de remplacement des composants s'achèvent sur cette REMARQUE. Art # A-03878FR 5T-2 ENTRETIEN 0-4985 A80 SECTION 6 : NOMENCLATURE DES PIÈCES 6.01 Introduction A. Division de la nomenclature des pièces La nomenclature des pièces fournit une division de tous les composants remplaçables. Voici la subdivision de la nomenclature des pièces : Section "6.03 Remplacement du bloc d'alimentation" Section "6.04 Pièces de rechange du bloc d'alimentation"" Section "6.05 Option et accessoires" Section "6.06 Pièces de remplacement de la torche SL100SV Torch (Avec le solénoïde sur le tube de montage)" Section "6.07 Consommables de la torche (SL100 SV)" Section "6.08 Pièces de rechange pour la torche manuelle"" REMARQUE! Les composants répertoriés sans numéro de référence ne sont pas illustrés, mais peuvent faire l'objet d'une commande en utilisant le numéro de catalogue reporté. B. Retours Contacter votre distributeur si un produit doit être retourné à des fins de réparation. Les matériaux retournés sans autorisation préalable ne seront pas acceptés. 6.02 Information relatives à la commande Commander les pièces de rechange en mentionnant le numéro de catalogue et la Description complète de la pièce ou de l'ensemble, tels que recensés dans la nomenclature des pièces pour chaque élément. Comprend également le modèle et le numéro de série du bloc d'alimentation. Toutes les demandes doivent être envoyées à votre distributeur agréé. 6.03 Remplacement du bloc d'alimentation Les éléments suivants sont inclus avec le bloc d'alimentation de rechange : câble et pince de masse, câble d'alimentation d'entrée, régulateur de pression du gaz/filtre et manuel d'utilisation. Qté Description Catalogue n° 1 A80 Alimentation 208/230 - 460 V C.A., monophasé ou triphasé, 60Hz, avec câble d'alimentation et fiche 208/230 monophasé 3-1334-1 avec câble d'alimentation 460 V, monophasé 3-1334-2 1 A80 Non CE Bloc d'alimentation avec 400VAC, triphasé Câble d'alimentation d'entrée 3-1334-3 1 A80 CE Bloc d'alimentation avec 400VAC, triphasé Câble d'alimentation d'entrée 3-1334-4 1 A80 Bloc d'alimentation 600VAC, triphasé, 60Hz, avec 600V triphasé Câble d'alimentation d'entrée 3-1334-5 0-4985FR NOMENCLATURE DES PIÈCES 6-1 A80 6.04 Pièces de rechange du bloc d'alimentation Qté Description Catalogue n° 1 Régulateur 1 Élément de remplacement du module filtre 1 Cordon d'alimentation d'entrée pour bloc d'alimentation 208/230 V 1 Cordon d'alimentation d'entrée pour bloc d'alimentation 400 V 6.05 9-0115 9-0116 8-4384 9-0216 Option et accessoires Qté Description Catalogue n° 1 Kit pour filtre mono-étagé (comprend filtre et tuyau) 1 Remplacement du corps de filtre 1 Remplacement du tuyau de filtre (non illustré) 2 Remplacement de l'élément filtrant 1 Kit de filtre à deux étages (comprend tuyau et vis de montage) 1 Filtre à air à deux étages 1 Cartouche du premier étage 1 Cartouche du deuxième étage 1 Câble de masse rallongé (15,2 m/ 50 pieds) avec pince 1 Chariot polyvalent 1 Trousse d'Interface d'automatisation pour démarrage/arrêt, OK pour déplacement et tension d'arc divisé) 1 Harnais d'automatisation pour démarrage/arrêt et OK pour déplacer 1 Câble CNC 25 pi/7,6 m pour trousse d'Interface d'automatisation 1 Câble CNC 35 pi/10,7 m pour trousse d'Interface d'automatisation 1 Câble CNC 50 pi/15,2 m pour trousse d'Interface d'automatisation 1 Protection contre la poussière en nylon 7-7507 9-7740 9-7742 9-7741 9-9387 9-7527 9-1021 9-1022 9-8529 7-8888 9-8311 9-9385 9-1008 9-1010 9-1011 9-7071 Boîtier Élément filtrant (no cat. 9-7741) Ressort Joint torique (no cat. 9-7743) Cartouches des filtres simple et double (selon le marquage) Filtre assemblé Couvercle Raccord indenté Art # A-02476FR Kit pour filtre mono-étagé en option 6-2 Art # A-02942FR Kit pour filtre à deux étages en option NOMENCLATURE DES PIÈCES 0-4985FR A80 Cette page est intentionnellement laissée vierge. 0-4985FR NOMENCLATURE DES PIÈCES 6-3 A80 6.06 Pièces de remplacement de la torche SL100SV Torch (Avec le solénoïde sur le tube de montage) N° article Qté Description Catalogue No. 1 1 Tête de torche sans câble (art. 2, 3 et 14 inclus) 9-8220 2 1 Grand joint torique 8-3487 3 1 Petit joint torique 8-3486 4 1 Kit d'interrupteurs PIP 9-7036 5 1 Kit d'interrupteur PIP et ressort de retour 9-7045 6 Faisceaux de câbles automatisés avec connecteurs ATC 1 Faisceaux de câbles 25 pi/7,6 m et connecteur ATC 4-3058 1 Faisceaux de câbles 35 pi/10,6 m et connecteur ATC 4-3059 1 Faisceau de câbles 50 pieds/15,2 m et connecteur ATC 4-3060 7 1 Crémaillère 9-9448 8 1 Tube de montage 9-9445 9 1 Embout assemblage 9-7044 10 2 Corps, montage, pince de serrage 9-4513 11 1 Goujon, montage, pince de serrage 9-4521 12 1 Manchon porte-torche 7-2896 13 1 Assemblage du pignon (ne comprend pas le tube de Positionnement) 7-2827 14 1 Manchon porte-torche 7-2896 15 1 Pignon d'engrenage-court 8-6074 16 1 Volant (porte-torche) 9-4514 17 1 Porte-torche à profil bas (diamètre 1 3/8) sans pièces de fixation 9-4515 18 1 Douille de porte-torche étalonnée 9-4366 19 1 Goujon élastique à encoches 5/32 de dia x 5/8 de lg Voir REMARQUE 1 20 1 Vis de pression à tête creuse Nº 3/8-24 x 3/8, pointe à coupelle Voir REMARQUE 1 21 2 Vis d'assemblage à six pans creux Nº 1/4-20 x 5/8 Voir REMARQUE 1 22 1 Vis de pression sans tête à six pans creux Nº 10-24 x 3/8, bout cuvette Voir REMARQUE 1 23 1 Montage du solénoïde 9-9447 24 1 Cache de solénoïde 9-9446 REMARQUE! Acheter ces pièces localement. 6-4 NOMENCLATURE DES PIÈCES 0-4985FR A80 23 24 9 10 7 8 13 19 10 1 21 20 21 16 11 2 3 4 12 17 5 15 22 18 14 6 Art # A-07113 0-4985FR NOMENCLATURE DES PIÈCES 6-5 A80 6.07 Consommables de la torche (SL100 SV) Clip ohmique torche d'automatisation 9-8224 Clip ohmique torche manuelle 9-8259 20 à 40 A COUPE ÉCARTÉE Embout : 20 A 9-8205 30 A 9-8206 40 A 9-8208 Corps du bouclier, 9-8237 Bouclier 9-8218 Capuchon du bouclier, torche machine 40 A 9-8245 Capuchon du bouclier, déflecteur, 9-8243 Capuchon du bouclier (coupe à la traîne) 9-8235 50 à 60 A COUPE ÉCARTÉE 50 à 55 A 9-8209 60 A 9-8210 Électrode Auto 9-8232 Manuel technique 9-8215 Cartouche d'amorçage 9-8213 Embouts : Cartouche d'amorçage à série lourde seul non HF 9-8277 70 à 120 A Embouts : COUPE ÉCARTÉE 70 A 80 A 90 à 100 A Auto 120 A Manuel technique 120 A 9-8231 9-8211 9-8212 9-8233 9-8253 Corps du bouclier, 9-8237 Bouclier 9-8218 Corps du bouclier, 9-8237 Bouclier 9-8218 Capuchon du bouclier, torche machine, 50-60 A, 9-8238 Capuchon du bouclier, déflecteur, 9-8243 Capuchon du bouclier, coupe à la traîne, 70 à 100 A, 9-8236 Capuchon du bouclier, torche machine 120 A 9-8258 Capuchon du bouclier, torche machine, 70 à 100 A 9-8239 Capuchon du bouclier, torche machine, 120 A 9-8256 Capuchon du bouclier, déflecteur, 9-8243 GOUGEAGE 40 à 120 A Embouts : Corps du bouclier, 9-8237 Embout A 9-8225 (max. 40 A) Embout B 9-8226 (50 à 120 A) Bouclier, gougeage 9-8241 Embout C 9-8227 (60 à 120 A) Embout D 9-8228 (60 à 120 A) Art # A-08066FR_AG 6-6 Embout E 9-8254 (60 à 120 A) NOMENCLATURE DES PIÈCES 0-4985FR A80 6.08 Pièces de rechange pour la torche manuelle N° article Qté Description Catalogue n° 1 1 Kit de remplacement de poignée de torche (art. 2 et 3 inclus) 2 1 Module de rechange de la gâchette 3 1 Jeu de vis de la poignée (5 vis/jeu, vis d'assemblage 6-32 x 1/2 po et clé) 4 1 Kit de remplacement de la tête de torche (art. 5 et 6 inclus) 5 1 Grand joint torique 6 1 Petit joint torique 7 Faisceaux de câbles et connecteurs ATC (interrupteurs inclus) 1 SL100, Faisceaux de câbles 20 pieds avec connecteur ATC 1 SL100, Faisceaux de câbles 50 pieds avec connecteur ATC 8 1 Kit d'interrupteurs 10 1 Câble d'adaptation pour commande de torche (art. 11 inclus) 11 1 Protecteur de trou. 9-7030 9-7034 9-8062 9-8219 8-3487 8-3486 4-7836 4-7837 9-7031 7-3447 9-8103 1 8 2 4 5 6 3 7 Art # A-07993_AB 0-4985FR NOMENCLATURE DES PIÈCES 6-7 A80 Cette page est intentionnellement laissée vierge. 6-8 NOMENCLATURE DES PIÈCES 0-4985FR A80 ANNEXE 1 : SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT (SCHÉMA DE PRINCIPE) ACTION : ACTION : ACTION : Fermer le disjoncteur externe. MARCHE / ARRÊT passe à MARCHE RUN / Rapid Auto Restart / SET / LATCH passe à SET RÉSULTAT : RÉSULTAT : Système sous tension. Témoin C.A. MARCHE Témoin du gaz MARCHE lorsque la pression d’alimentation est adéquate au fonctionnement du bloc d’alimentation. Circuit d’alimentation prêt. ACTION : RUN / Rapid Auto Restart / SET / LATCH passe à RUN (pour la plupart des applications) ou vers RAPIDE AUTO RESTART RÉSULTAT : Le gaz s’écoule à la pression réglée. (pour le gougeage, l’ébavurage ou les applications sur métal déployé) ou vers LATCH (verrouillage) utilisé pour des applications particulières (l’interrupteur de la torche peut être relâché après le transfert de l’arc principal). RÉSULTATS : Arrêt de l’écoulement du gaz. ACTION : Raccorder le câble de mise à la terre à la pièce. Régler la tension de sortie. ACTION : RÉSULTAT : Torche éloignée de la pièce (encore activée). Système prêt à l’emploi. RÉSULTAT : L’arc principal s’arrête. L’arc pilote est automatiquement réamorcé. ACTION : Protéger les yeux et allumer la torche. Interrupteur de la torche (MARCHE) ARC PILOTE RÉSULTAT : Ventilateurs sous tension. Le gaz s’écoule brièvement, puis s’arrête. ACTION : Torche se déplace à la distance de transfert avec la pièce. Témoin C. A. MARCHE Arc pilote établi. RÉSULTAT : Transfert de l’arc principal. Arrêt de l’arc pilote. ACTION : Relâcher l’interrupteur de la torche. RÉSULTAT : ACTION : ACTION : L’arc principal s’interrompt. Le débit de gaz s’arrête après le flux initial. MARCHE / ARRÊT passe Débrancher le cordon d’alimentation ou ouvrir le disjoncteur externe. (Les ventilateurs fonctionneront encore 10 minutes après l’arrêt de la torche) à MARCHE RÉSULTAT : RÉSULTAT : Tous les témoins sont éteints. Arrêt des ventilateurs du bloc d’alimentation. Absence de courant. Art #A-08793FR_AB 0-4985FR ANNEXE A-1 A80 ANNEXE 2 : INFORMATIONS SUR LA PLAQUETTE SIGNALÉTIQUE West Lebanon, NH USA 03784 Type de bloc d’alimentation (remarque 1) Modèle : Date de fab. : 1/3 f1 Numéro de série Fabriqué aux É.-U. Nom ou logo du fabricant, emplacement, modèle et révision, numéro de série et code de production Norme réglementaire applicable à ce type de bloc d’alimentation f2 Type de courant de soudage Facteur de marche Plage de sortie (courant/tension) Symbole de coupe au plasma X U0 Tension nominale à vide = Valeurs du facteur de marche (remarque 3) I U2 Tension de sortie conventionnelle Courant nominal maximum Symbole de l’alimentation U1 I 1max 1 1Ø 3Ø 1 1Ø I 1eff 3Ø Caractéristiques d’alimentation (phase, c.a. ou c.c., fréquence) Degré de protection A-2 Numéro d’archivage et version du schéma électrique du fabricant Tension nominale d’alimentation (remarque 2) REMARQUES : 1. Le symbole reporté indique une entrée c.a. monophasée ou triphasée, convertisseur de fréquence - transformateur - redresseur, sortie c.c. 2. Indique les tensions d’alimentation pour ce bloc d’alimentation. La plupart des blocs d’alimentation portent une étiquette sur le cordon d’alimentation avec les caractéristiques recommandées de tension d’alimentation pour ce bloc d’alimentation en l’état. 3. Rangée supérieure : Valeurs du facteur de marche. La valeur du facteur de marche CEI est calculée d’après les recommandations de la Commission électrotechnique internationale. La valeur du facteur de marche TDC est définie d’après les procédures d’essai du fabricant du bloc d’alimentation. Deuxième rangée : Valeurs nominales actuelles du courant. Troisième rangée : Valeurs de tension conventionnelle. 4. Les données de diverses sections de la plaque signalétique peuvent être utilisées dans des zones distinctes du bloc d’alimentation. ANNEXE Courant d’alimentation effectif maximum Symboles standard c.a. c.c. Ø Phase Art # A-03288FR 0-4985FR A80 ANNEXE 3 : SCHÉMAS DE BROCHAGE DE LA TORCHE A. Schéma de brochage de la torche manuelle Connecteur femelle ATC vu de face Connecteur mâle ATC vu de face Négative/ plasma 8 - Ouverte Négative/ plasma 8 - Ouverte 4- Verte / Interrupteur 3- Blanche / Interrupteur 4-Interrupteur 4 3 2- Orange / PIP 1-Noire / PIP 2 1 6 5 8 7 7 - Ouverte 7 - Ouverte 6 - Ouverte 6 - Ouverte 8 7 6 5 2 1 3-Interrupteur 4 3 2 - PIP 5 - Ouverte 5 - Ouverte 1 - PIP Pilote Pilote A-03701FR_AB B. Schéma de brochage de la torche mécanisée Vue de face du connecteur ATC mâle Negative / Plasma 2 - Orange / PIP Négatif / plasma 8 - Vert / GND du connecteur du pendentif 4 - Noir connecteur du pendentif 3 - Blanc connecteur du pendentif 4 3 2 1 Vue avant du réceptacle ATC femelle TORCHE MACHINE CÂBLES NON BLINDÉS 6 5 8 7 7 - Vert / Inutilisé 7 - Ouvert 6 - Ouvert 6 - Ouvert 5 - Blanc / Inutilisé 1 - Noir / PIP 4Interrupteur 8 - Mise à la terre 8 7 6 5 2 1 3Interrupteur 2 - PIP 1 - PIP 5 - Ouvert Pilote 4 3 Pilote Art # A-03799FC 0-4985FR ANNEXE A-3 A80 ANNEXE 4 : SCHÉMAS DE RACCORDEMENT DE LA TORCHE A. Schéma de raccordement de la torche manuelle Torche : Torche manuelle SL60/SL100 Câbles : Faisceaux de câbles et connecteur ATC Bloc d’alimentation : avec réceptacle ATC Connecteur ATC mâle du faisceau Faisceaux de câbles de la torche Tête de la torche Interrupteur PIP Interrupteur de la torche Réceptacle ATC femelle Noir 1 1 Orange 2 2 5 5 6 6 Vert 4 4 Blanc 3 3 8 8 7 7 Négatif / plasma Source d’alimentation Vers le circuit du bloc d’alimentation Vers le circuit du bloc d’alimentation Négatif / plasma Pilote Pilote Art # A-03797FC B. Schéma de raccordement de la torche mécanisée Torche : torche machine mécanisée SL100 non blindée Câbles : câbles avec connecteur ATC et connecteur de la télécommande à pendentif Bloc d’alimentation : avec réceptacle ATC femelle Vers la télécommande Connecteur ATC mâle du faisceau Connecteur de la télécommande à pendentif Réceptacle ATC femelle Source d’alimentation Faisceaux de câbles de la torche Tête de la torche Interrupteur PIP Noir 1 1 Orange 2 2 Blanc 5 5 6 6 Inutilisé Vert Câble négatif / plasma Noir 4 4 Blanc 3 3 Vert 8 8 7 7 Vers le circuit du bloc d’alimentation Vers le circuit du bloc d’alimentation Négatif / plasma Câble du pilote Pilote Art # A-03798FC A-4 ANNEXE 0-4985FR A80 Cette page est intentionnellement laissée vierge. 0-4985FR ANNEXE A-5 A80 ANNEXE 5 : SCHÉMA DE PRINCIPE, APPAREILS 208/460 V T1 3 C 1 2 3 4 5 4 2 PRI 4 PRI 3 J1 SW1 1 ALIM. DÉR. PRI 2 RÉSISTANCE APPORT +12 V c.c. PRI 1 + TP2 MTH1 B A D PRI 2 PRI 1 + MTH2 TP1 K1 Q1 /INRUSH +12 V c.c. ALIM. DÉR. D1 + TP8 L1 L2 L3 GND L1 T1 L2 T2 L3 T3 L4 T4 AC1 80 A_AC1 AC2 80 A_AC2 AC3 80 A_AC3 MTH4 TP5 7 8 9 K1 K2 K3 K4 K5 K6 7A SW2 J3 * 460_IN 1 2 BUS/CAVALIERS MTH8 TP4 SÉLECTEUR DE LA TENSION D’ALIMENTATION (fermé avec entrée de 230 V c.a.) *RACCORDS ALIMENTATION PRIMAIRE : POUR MODÈLE TRIPHASÉ : RETIRER LES BUS/CAVALIERS ENTRE L1 ET L4, L2 ET L3 RACCORDER LE CÂBLE D’ALIMENTATION PRIMAIRE À L1, L2, L3 ET GND POUR MODÈLE MONOPHASÉ : INSTALLER LES BUS/CAVALIERS ENTRE L1 ET L4, L2 ET L3 RACCORDER LE CÂBLE D’ALIMENTATION PRIMAIRE AUX BARRES DE BUS (L1/L4) ET (L2/L3) MOT1 +12 V c.c. J7 + VENT - 1 2 MTH6 Q2 + J5 SOL 1 1 2 3 5 24 V c.a. J6 RET 24 V c.a. _ 6 J14 J4 1 2 3 4 5 6 D J13 /SURCHAUFFE /FAN_ON /CSR RÉG_COURANT ID_PCB_PRINC COMMUN +12 V c.c. /230 /460 1 2 3 4 5 SYNC 3,3 V c.c. TXD RXD J12 1 2 3 4 5 6 PORT SÉRIE C5,C6,C9,C10* /SOLÉNOÏDE 1 2 W1 TP3 /VENT PCB1 K1,K2 MODULE PRINC PCB K5,K6 3 2 1 ENTRÉE ALIM. PRIMAIRE c.a. _ W1 C3,C4,C7,C8* * CM102 ET A80 C7 et C10 non installés MTH7 T2 K3,K4 J1 1 2 3 FILTRE FERRITE J2 +12 V c.c. + 1 2 J2 VENT 1 2 PRI 3 PRI 2 A B J9 /VENT C PRI 4 D + SYNC - + MOT3 PRI 1 +12 V c.c. +12 V c.c. - J1 VENT J3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 J4 MOT2 1 2 1 2 AC1 40 A_AC1 AC2 40 A_AC2 AC3 40 A_AC3 Q1 PMTH1 PMTH1 + C16-17 + D1 PCB2 PMTH2 PMTH2 PMTH3 PMTH3 CONDENSATEUR ENTRÉE PCB Q2 C12-13 PMTH4 + PMTH4 _ PCB5 40/50 AMP PCB _ A-09132FC_AC A-6 ANNEXE 0-4985FR A80 A120 SEUL 1TORCHE TS1 INTERRUPTEUR PIP L1 SEC1 INTERRUPTEUR DE LA TORCHE 1 2 J11 SEC2 +12 V c.c. CHOKE1 CONNECTEUR ATC J1 CIRCUIT TEMP 1 2 3 4 5 6 7 8 /SURCHAUFFE NTC SORTIE -V 1 1 2 3 4 5 6 7 8 E64 - E35 + AUTOMATION SOLÉNOÏDE DE LA TORCHE ÉLECTRODE1 D3 TIP1 Q5 IGBT PILOTE MASSE1 PIÈCE J9 /PIP 1 2 3 4 5 6 7 /MARCHE RETOUR 24 V c.a. ALIM. 24 V c.a. 78 79 80 81 82 INTERFACE CNC STANDARD POUR LES MODÈLES A80 ET A120 INTERFACE CNC EN OPTION POUR LES MODÈLES CM102 ET CM152 83 J2 J10 1 2 3 4 5 6 7 8 OK_DÉPLACEMENT (5 A @ 250 V c.a. / 30 V c.c.) +12 V c.c. P10 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 } DÉPLACEMENT OK CONNEXION CNC 1 3 7 11 14 4 8 12 } /MARCHE / ARRÊT J2 SIGNAUX CÂBLE PLAT 40 BROCHES GND1 GND2 +12V1 48V1 I_DMD_1 TIP_SEN D78 CSR COMMUN COMMUN ALIM. +12 V c.c. ALIM. +48 V c.c. DEMANDE COURANT DIR. À LA TRAÎNE FILTRE FERRITE -V_OUT_SIGNAL /TIP_VOLTS /TIP_SENSE /460 V_IN /230 V_IN RÉG_COURANT /RAR (RAPID AUTO RESTART) /INRUSH /W1_ON SHDN /TORCH_SOLENOID /SOLENOID_ON /OK_TO_MOVE /FAN_ON /LATCH_ACTIVE /TORCH_SWITCH /PIP AC_ON CSR /TORCH_SOLENOID_DETECT /SURCHAUFFE V_IN +12 V c.c. +12 V c.c. COMMUN COMMUN ID_PCB_PRINC 460_IN +3,3 V c.c. TXD RXD COMMUN D AUTOMATION COMPLÈTE EN OPTION AVEC PCB M-L M-L M-L L-M L-M L-M L-M L-M L-M L-M L-M L-M L-M L-M L-M M-L M-L M-L M-L M-L M-L M-L M-L M-L M-L M-L M-L M-L L-M M-L M-L L-M M-L * Vers SORTIE -V 1 sur PCB1 P1 * 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 29 34 35 36 37 38 39 POINTS D’ESSAI D59 PCR Configuration du signal de sortie de la TENSION D’ARC DIVISÉE nécessaire Pour la TENSION D’ARC, aucun cavalier installé / 16,67 Pour la TENSION D’ARC, cavalier aux broches 1 et 2 / 30 Pour la TENSION D’ARC, cavalier aux broches 2 et 3 / 50 J1 E1 P10 P2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 +12 V c.c. K1 PCB4 INTERFACE D’AUTOMATION PCB K1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 } /MARCHE / ARRÊT } (+) *TENSION D’ARC DIVISÉE (-) (-) } (+) } TENSION D’ARC (avec 100 K EN SÉRIE (2)) OK_DÉPLACEMENT L2 J1 SEC1 SEC2 CHOKE1 c.a. TÉMOIN_ ERREUR MAX 90 SURCHAUFFE 85 80 75 70 65 GAZ MIN c.c. ERREUR D2 NTC CIRCUIT TEMP Commande de courant /SURCHAUFFE VERROU DÉFAUT MAX SURPRESSION ERREUR INTERNE TORCHE COURT-CIRCUITÉE CONSOMMABLES MANQUANTS ERREUR D’AMORÇAGE COMPOSANTS EN PLACE PUISSANCE ABSORBÉE SOUS PRESSION 90 85 POINTS D’ESSAI TP1 TP2 TP3 TP4 TP5 TP6 TP7 80 GND +12 V c.c. +5 V c.c. 3,3 V c.c. 0 à 5 V c.c./0 à 100 PSI 1,8 V c.c. DEMANDE COURANT COMMANDE DU GAZ 75 RÉGULATEUR 70 D1 SOUPAPE SOLÉNOÏDE FILTRE 65 +12 V c.c. MIN TRANSDUCTEUR DE PRESSION RÉGLAGE +5 V c.c. RAR 0-100 PSI / 0-4,5 V c.c. PCB3 PCB_LOGIQUE J3 1 2 3 MARCHE +OUT_1 ATC ENTRÉE AIR 3 2 1 A-09132FC_AC Rev Rév Revisions Révisions AA AB AC AD AD INTRO ECO-B935 Par Date MNC 05/21/08 ECO B1116 MNC 09/11/08 ECO B1192 MNC 11/01/08 ECO B1357 RWH 03/31/09 ECO B1611 RWH 12/11/09 VICTOR TECHNOLOGIES 16052 Swingley Ridge Road Suite 300 St Louis, MO 63017 USA Informations exclusives à THERMAL DYNAMICS CORPORATION. Aucune publication, reproduction ou distribution n’est possible sans autorisation écrite. REMARQUE : À moins d’avis contraire, les résistances sont en ohms 1/4S 5 %. Les condensateurs sont en microfarads (UF) TITRE : Dernière modification : vendredi 11 décembre 2009 09:02:19 0-4985FR ANNEXE SHÉMA PRINC. No de PCB : No de module : Échelle Remplace Date : 31 JANVIER 2008 Dessin : Références MNC Vér. : Appr. : 1 Feuille of 1 Dimen- No DESSIN : sion CUTMASTER 102/152/A80/A120 230/460 V D 42X1315 A-7 A80 ANNEXE 6 : SCHÉMA DE PRINCIPE, APPAREILS 400V/600V 5 4 T1 3 2 C 1 2 3 4 5 4 PRI 4 PRI 3 J1 SW1 1 ALIM. DÉR. PRI 2 D RÉSISTANCE APPORT +12 V c.c. PRI 1 + TP2 MTH1 B A D PRI 2 PRI 1 + MTH2 TP1 K1 Q1 *CHOKE EMI /INRUSH +12 V c.c. ALIM. DÉR. D1 + C3,C4,C7,C8* UNITÉS * CE SEUL. TP8 * FILTRE EMI L1 1 1 L2 2 2 L3 3 3 GND 4 4 _ W1 MTH7 MTH4 TP5 AC1 80 A_AC1 AC2 80 A_AC2 AC3 80 A_AC3 7 L1 T1 L2 T2 8 9 L3 T3 L4 T4 7A 380/400/415 V OU 600 V TRIPHASÉ : ALIM. c.a. RACCORDS ALIMENTATION PRIMAIRE : UTILISER L1, L2, L3 ET GND MTH8 TP4 MOT1 C +12 V c.c. J7 + VENT 1 2 - MTH6 Q2 + J5 SOL 1 1 2 3 5 24 V c.a. 1 2 RET 24 V c.a. _ 6 J14 J4 PORT SÉRIE SYNC 3,3 V c.c. TXD RXD 1 2 3 4 5 6 D J13 /SURCHAUFFE /FAN_ON /CSR RÉG_COURANT ID_PCB_PRINC COMMUN PCB1 MODULE PRINC PCB 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 C5,C6,C9,C10* /SOLÉNOÏDE J6 W1 TP3 /VENT T2 FILTRE FERRITE J2 B +12 V c.c. + 1 2 +12 V c.c. J2 VENT 1 2 PRI 3 PRI 2 A B J9 /VENT C PRI 4 D + SYNC - + MOT3 PRI 1 +12 V c.c. - J1 VENT J3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 J4 MOT2 1 2 1 2 AC1 40 A_AC1 AC2 40 A_AC2 AC3 40 A_AC3 PMTH1 + Q1 PMTH1 C16-17 + D1 PCB2 PMTH2 PMTH2 PMTH3 PMTH3 CONDENSATEUR ENTRÉE PCB Q2 *CM102/35 mm/A80 C7 et C10 peuvent ne pas être installés C12-13 + A PMTH4 PMTH4 _ PCB5 40/50 AMP PCB _ A-09130FC_AD 5 A-8 4 ANNEXE 0-4985FR A80 3 2 1 1TORCHE TS1 INTERRUPTEUR PIP L1 INTERRUPTEUR DE LA TORCHE 1 2 J11 SEC1 SEC2 +12 V c.c. CHOKE1 CONNECTEUR ATC J1 CIRCUIT TEMP 1 2 3 4 5 6 7 8 /SURCHAUFFE NTC SORTIE -V 1 1 2 3 4 5 6 7 8 E64 - E35 + AUTOMATION SOLÉNOÏDE DE LA TORCHE D ÉLECTRODE1 D3 TIP1 Q5 IGBT PILOTE MASSE1 PIÈCE J9 /PIP 1 2 3 4 5 6 7 /MARCHE RETOUR 24 V c.a. ALIM. 24 V c.a. 78 79 80 81 82 INTERFACE CNC STANDARD POUR LES MODÈLES A80 ET A120 INTERFACE CNC EN OPTION POUR LES MODÈLES CM102 ET CM152 83 J2 J10 1 2 3 4 5 6 7 8 OK_DÉPLACEMENT (5 A @ 250 V c.a. / 30 V c.c.) +12 V c.c. P10 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 } DÉPLACEMENT OK CONNEXION CNC 7 3 1 11 14 4 8 12 } /MARCHE / ARRÊT J2 C SIGNAUX CÂBLE PLAT 40 BROCHES GND1 GND2 +12V1 48V1 I_DMD_1 TIP_SEN D78 CSR COMMUN COMMUN ALIM. +12 V c.c. ALIM. +48 V c.c. DEMANDE COURANT DIR. À LA TRAÎNE FILTRE FERRITE -V_OUT_SIGNAL /TIP_VOLTS /TIP_SENSE /460 V_IN /230 V_IN RÉG_COURANT /RAR (RAPID AUTO RESTART) /INRUSH /W1_ON SHDN /TORCH_SOLENOID /SOLENOID_ON /OK_TO_MOVE /FAN_ON /LATCH_ACTIVE /TORCH_SWITCH /PIP AC_ON CSR /TORCH_SOLENOID_DETECT /SURCHAUFFE V_IN +12 V c.c. +12 V c.c. COMMUN COMMUN ID_PCB_PRINC 460_IN +3,3 V c.c. TXD RXD COMMUN D M-L M-L M-L L-M L-M L-M L-M L-M L-M L-M L-M L-M L-M L-M L-M M-L M-L M-L M-L M-L M-L M-L M-L M-L M-L M-L M-L M-L L-M M-L M-L L-M M-L * Vers SORTIE -V 1 sur PCB1 P1 * 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 29 34 35 36 37 38 39 POINTS D’ESSAI D59 PCR AUTOMATION COMPLÈTE EN OPTION AVEC PCB E1 P10 P2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Configuration du signal de sortie de la TENSION D’ARC DIVISÉE nécessaire Pour la TENSION D’ARC, aucun cavalier installé / 16,67 Pour la TENSION D’ARC, cavalier aux broches 1 et 2 / 30 Pour la TENSION D’ARC, cavalier aux broches 2 et 3 / 50 J1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 +12 V c.c. K1 PCB4 K1 INTERFACE D’AUTOMATION PCB } /MARCHE / ARRÊT } (+) *TENSION D’ARC DIVISÉE (-) (-) } (+) TENSION D’ARC (avec 100 K EN SÉRIE (2)) } OK_DÉPLACEMENT L2 B J1 SEC1 SEC2 CHOKE1 c.a. SURCHAUFFE GAZ c.c. ERREUR D2 NTC CIRCUIT TEMP Commande de courant /SURCHAUFFE VERROU TÉMOIN_ ERREUR DÉFAUT MAX 90 85 80 75 70 65 MIN SURPRESSION ERREUR INTERNE TORCHE COURT-CIRCUITÉE CONSOMMABLES MANQUANTS ERREUR D’AMORÇAGE COMPOSANTS EN PLACE PUISSANCE ABSORBÉE SOUS PRESSION MAX 90 85 POINTS D’ESSAI 80 GND +12 V c.c. +5 V c.c. 3,3 V c.c. 0 à 5 V c.c./0 à 100 PSI 1,8 V c.c. DEMANDE COURANT TP1 TP2 TP3 TP4 TP5 TP6 TP7 COMMANDE DU GAZ 75 RÉGULATEUR 70 +12 V c.c. D1 SOUPAPE SOLÉNOÏDE FILTRE 65 MIN TRANSDUCTEUR DE PRESSION RÉGLAGE +5 V c.c. RAR 3 2 1 0-100PSI / 0-4,5 V c.c. PCB3 J3 1 2 3 MARCHE +OUT_1 ATC ENTRÉE AIR PCB_LOGIQUE A A-09130FC_AD Rév AA AB AB Par Date INTRO ECO B1357 Révisions RWH 03/31/09 ECO B1399 RWH 05/05/09 ECO B1611 RWH 05/05/09 VICTOR TECHNOLOGIES 16052 Swingley Ridge Road Suite 300 St Louis MO 63017 USA Informations exclusives à THERMAL DYNAMICS CORPORATION. Aucune publication, reproduction ou distribution n’est possible sans autorisation écrite. REMARQUE : À moins d’avis contraire, les résistances sont en ohms 1/4S 5 %. Les condensateurs sont en microfarads (UF) TITRE : Dernière modification : vendredi 11 décembre 2009 3 2 0-4985FR 09:02:19 SHÉMA PRINC. CM102/152/35 mm/40 mm/A80/A120 380/400/415/600 V No de PCB : No de module : Échelle Remplace Date : 30 MARS 2009 Dessin : Références RWH Vér. : Appr. : Feuille 1 of 1 Dimen- No DESSIN : sion D 42X1330 1 ANNEXE A-9 A80 ANNEXE 7 : TENSION D'ARC BRUT Si une tension d'arc brute est nécessaire pour assurer le réglage de la hauteur, le client doit fournir un câble non blindé 18 AWG (1,0 mm2), paire simple, calibré pour une tension de 300 V ou plus. Tous les travaux doivent être effectués conformément aux normes municipales et nationales applicables. 1. Déconnecter le courant du bloc d'alimentation. 2. Retirer les vis qui fixent le couvercle du bloc d'alimentation au châssis. Retirer le cache. 3. Acheminer le câble à travers le serre-câble fourni par le client à l'arrière du bloc d'alimentation. Découpe pour câble Art # A-10286FC 4. Sur la carte principale, utiliser des cosses isolées de 1/4-pouce pour connecter Vout1 (polarité -) et WORK 1 (polarité +). ! AVERTISSEMENT La tension brute de l'arc peut dépasser 350 V c. c.!!!! SORTIE -V 1 MASSE 1 WORK 1 -V OUT 1 J10 Art # A-10287FC A-10 ANNEXE 0-4985FR A80 Art # A-10288FC MASSE1 (+) de polarité SORTIE -V de polarité 5. Serrer le serre-câble. 6. Remettre le cache en place. 7. Connecter le câble à la borne négative et Positive de la commande de hauteur de la torche. 0-4985FR ANNEXE A-11 A80 Cette page est intentionnellement laissée vierge. A-12 ANNEXE 0-4985FR Cette page est intentionnellement laissée vierge. THE AMERICAS Denton, TX USA U.S. Customer Care Ph 1-800-426-1888 (tollfree) Fax: 1-800-535-0557 (tollfree) International Customer Care Ph 1-940-381-1212 Fax: 1-940-483-8178 Miami, FL USA Sales Office, Latin America Ph 1-954-727-8371 Fax: 1-954-727-8376 Oakville, Ontario, Canada Canada Customer Care Ph 1-905-827-4515 Fax: 1-800-588-1714 (tollfree) Thermal Dynamics Europe Srl Via Bolsena 7 – 20098 San Giuliano Milanese (MI) – Italy Office: +39-02-36546801 Email: EUCustomerService@thermal-dynamics.com ASIA/PACIFIC Cikarang, Indonesia Customer Care Ph 6221-8990-6095 Fax: 6221-8990-6096 Rawang, Malaysia Customer Care Ph +603 6092-2988 Fax: +603 6092-1085 Melbourne, Australia Australia Customer Care Ph 1300-654-674 (tollfree) Ph 61-3-9474-7400 Fax: 61-3-9474-7391 International Ph 61-3-9474-7508 Fax: 61-3-9474-7488 Shanghai, China Sales Office Ph +86 21-64072626 Fax: +86 21-64483032 Singapore Sales Office Ph +65 6832-8066 Fax: +65 6763-5812 I N N O VAT I O N T O S H A P E T H E W O R L D ™ Service à la clientèle aux États-Unis: 800-426-1888 / FAX 800-535-0557 Service à la clientèle au Canada: 905-827-4515 / FAX 800-588-1714 Service à la clientèle internationale: 940-381-1212 / FAX 940-483-8178 © 2012 Thermal Dynamics Corp. www.thermal-dynamics.com