▼
Scroll to page 2
of
106
Nouveau depuis: 05.2022 Primeprint Notice d’utilisation Français Table des matières Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint Table des matières 1 Indications générales ...................................................................................... 6 1.1 Chère cliente, cher client,............................................................................................. 6 1.2 Coordonnées................................................................................................................ 6 1.3 Remarques générales relatives à la notice d'utilisation ............................................... 7 1.4 Conventions générales et structure du document........................................................ 8 Structure du document .................................................................................. 8 1.4.1.1 Identification des niveaux de danger ........................................... 8 1.4.1.2 1.4.1 Mises en page et symboles utilisés ............................................. 9 Indications relatives au lieu de conservation................................................. 9 1.5 Domaine de validité de la présente notice d'utilisation ................................................ 9 1.6 Garantie et responsabilité ............................................................................................ 10 1.7 Explication des marquages .......................................................................................... 11 2 Consignes de sécurité..................................................................................... 13 2.1 Consignes de sécurité de base.................................................................................... 13 2.1.1 Conditions nécessaires ................................................................................. 13 2.1.2 Entretien et remise en état ............................................................................ 13 2.1.3 Modifications apportées au produit ............................................................... 13 2.1.4 Accessoires ................................................................................................... 14 2.1.5 En cas d'endommagements .......................................................................... 14 Compatibilité électromagnétique.................................................................................. 14 2.2.1 Émissions électromagnétiques...................................................................... 14 2.2.2 Immunité aux perturbations .......................................................................... 15 2.2.3 Distances de protection................................................................................. 17 Charge électrostatique ................................................................................................. 18 2.3.1 Mesures de protection ESD .......................................................................... 18 2.3.2 A propos du processus physique d’apparition des charges électrostatiques 18 2.4 Raccordement de l'appareil ......................................................................................... 19 2.5 Raccordement d'appareils d'autres marques............................................................... 19 2.6 Fentes d’aération ......................................................................................................... 19 2.7 Consignes de sécurité spécifiques du produit.............................................................. 20 2.8 Consignes de sécurité spécifiques au matériau........................................................... 21 3 Indications générales sur l'appareil ................................................................. 22 3.1 Normes/Homologations/Certifications.......................................................................... 22 3.2 Utilisation conforme...................................................................................................... 24 3.3 Etendue de la livraison................................................................................................. 25 1.4.2 2.2 2.3 2 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint Table des matières Description technique (composants et interfaces) ....................................................... 26 Principaux composants ................................................................................. 26 3.4.1.1 Vue de face.................................................................................. 26 3.4.1.2 Branchements.............................................................................. 27 3.4.1.3 Chambre de construction............................................................. 28 3.4.1.4 Box Primeprint ............................................................................. 29 3.4.1.5 Unité de matériau Primeprint ....................................................... 30 3.5 Caractéristiques techniques......................................................................................... 31 4 Transport et installation................................................................................... 32 4.1 Transport et déballage ................................................................................................. 32 4.2 Mise au rebut du matériel d’emballage ........................................................................ 33 4.3 Conditions requises pour l’installation.......................................................................... 34 4.3.1 Exigences relatives au lieu d'installation ....................................................... 34 4.3.2 3.4 3.4.1 Exigences relatives à l'entreposage des unités de matériau......................... 34 4.4 Mettre en place le filtre au charbon actif ...................................................................... 35 4.5 Raccorder l'appareil à l'alimentation électrique et au réseau existant ......................... 35 4.6 Etablir la connexion au PC via un réseau LAN ............................................................ 36 4.7 Réemballage ................................................................................................................ 37 4.8 Stockage ...................................................................................................................... 38 5 Mise en service ............................................................................................... 39 5.1 Mise en service du PC inLab fourni en option.............................................................. 39 Conditions requises pour la mise en service................................................. 39 5.1.1.1 Accessoires nécessaires ............................................................. 39 5.1.1.2 Réaliser les raccordements ......................................................... 40 Sécurité ......................................................................................................... 41 5.2 Installer le logiciel......................................................................................................... 42 5.3 Etablir la connexion au PC via un réseau WLAN (en option)....................................... 43 5.4 Mise en service de l’appareil........................................................................................ 45 Éléments de fonctions ................................................................................... 45 5.4.1.1 Écran tactile ................................................................................. 45 5.4.1.2 État de couleur du bandeau lumineux ......................................... 45 5.4.2 Remarques relatives aux éléments suivis par RFID ..................................... 46 5.4.3 Mettre en place le récipient collecteur........................................................... 46 5.4.4 Préparer la Box Primeprint ............................................................................ 47 5.4.5 Préparer l'unité de matériau Primeprint et la cartouche ................................ 48 5.4.6 Mettre en marche et arrêter l’appareil ........................................................... 50 5.4.7 Installer et configurer l'appareil...................................................................... 52 5.4.7.1 Installer l’appareil......................................................................... 52 5.4.7.2 Configurer l'appareil..................................................................... 54 5.1.1 5.1.2 5.4.1 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 3 Table des matières Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 6 Manipulation.................................................................................................... 56 6.1 Déplacement de référence........................................................................................... 56 6.2 Processus de fabrication.............................................................................................. 57 6.2.1 Équiper l'unité de matériau Primeprint .......................................................... 57 6.2.2 Chargement avec l'unité de matériau............................................................ 57 6.2.3 Chargement avec la Box Primeprint.............................................................. 59 6.2.4 Démarrage du processus .............................................................................. 60 6.2.5 Après un processus réussi ............................................................................ 60 6.3 Reproduction de l'écran ............................................................................................... 60 7 Maintenance et nettoyage............................................................................... 61 7.1 Produits d'entretien et de nettoyage ............................................................................ 62 7.2 Périodicité de maintenance.......................................................................................... 62 Contrôle de l'appareil et du processus avec des étalons .............................. 62 Nettoyage des surfaces ............................................................................................... 63 7.3.1 Résistance aux médicaments ....................................................................... 63 7.3.2 Nettoyer les salissures .................................................................................. 63 Nettoyer l'intérieur de l'appareil.................................................................................... 64 7.4.1 Nettoyer la plaque de verre du projecteur. .................................................... 64 7.4.2 Nettoyer la plaque chauffante ....................................................................... 64 7.4.3 Nettoyer le récipient collecteur ...................................................................... 65 7.5 Nettoyage de la plateforme de construction................................................................. 65 7.6 Remplacez l'insert en éponge du récipient de transport .............................................. 67 7.7 Remise du bac à l'état initial pour l'utilisation d'un autre matériau ............................... 68 7.7.1 Déposer le couvercle de l'unité de matériau ................................................. 68 7.7.2 Nettoyage/ré-équipement du bac .................................................................. 70 7.7.3 Remplacer le cadre de serrage avec film FEP préinstallé ............................ 73 7.7.4 7.2.1 7.3 7.4 4 Remettre le conditionneur et le couvercle de l'unité de matériau sur le bac . 79 7.8 Nettoyer le bac après une erreur d'impression ............................................................ 81 7.9 Nettoyer la plaque de verre dans l'imprimante............................................................. 82 7.10 Remplacer le fusible principal ...................................................................................... 83 7.11 Consommables ............................................................................................................ 83 8 Cas de défauts ................................................................................................ 84 8.1 Pièces collantes après le frittage ................................................................................. 84 8.2 Résidus de résine non durcis sur le bord de la plateforme de construction................. 86 8.3 Pièces dotées de surfaces brillantes............................................................................ 88 8.4 Résidus de résine durcie sur la pièce ou la plateforme ............................................... 89 8.5 Décoloration des pièces............................................................................................... 91 8.6 Délamination (à l'intérieur de la pièce)......................................................................... 92 8.7 Pièce fissurée............................................................................................................... 93 8.8 Cassures entre le support et la pièce........................................................................... 94 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint Table des matières Les objets n'adhèrent pas/seulement partiellement à la plateforme de construction... 95 8.10 Trous dans la pièce (< env. 1 mm) .............................................................................. 96 8.11 Canaux verticaux dans la pièce (capillaires)................................................................ 96 8.12 Bombements locaux dans la pièce .............................................................................. 97 8.13 Flocons......................................................................................................................... 97 8.14 La force de désinsertion autorisée est dépassée......................................................... 98 8.15 Pièce déformée/non conforme aux dimensions ........................................................... 99 8.9 8.16 Pièce incomplète.......................................................................................................... 100 8.17 Trous dans la pièce (> 1 mm) ...................................................................................... 100 8.18 Transitions visibles entre les couches.......................................................................... 101 8.19 Bloc de résine polymérisée .......................................................................................... 101 9 Élimination....................................................................................................... 102 Index ............................................................................................................... 103 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 5 1 Indications générales 1.1 Chère cliente, cher client, Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 1 Indications générales Lisez le présent document en entier et observez-le scrupuleusement. Gardez-le toujours à portée de main. Langue de rédaction initiale de ce document : Allemand. 1.1 Chère cliente, cher client, ® Nous vous remercions de l’achat de votre appareil Primeprint de Dentsply Sirona. Cet appareil permet la fabrication assistée par ordinateur d'applications dentaires. Une manipulation inadéquate et une utilisation non conforme peuvent être à l’origine de risques et de dommages. Nous vous prions donc de lire la présente notice d’utilisation en entier et de l’observer scrupuleusement. Veuillez la conserver systématiquement à portée de main. Afin d'éviter tout risque de dommages matériels et corporels, veuillez également tenir compte des consignes de sécurité. Votre équipe Primeprint 1.2 Coordonnées Centre de service Clientèle Adresse du fabricant Pour toute question technique, veuillez utiliser notre formulaire de contact disponible sur Internet à l'adresse : http://srvcontact.sirona.com SIRONA Dental Systems GmbH Fabrikstraße 31 64625 Bensheim Allemagne Tél. : +49 (0) 6251/16-0 Fax : +49 (0) 6251/16-2591 E-mail : contact@dentsplysirona.com www.dentsplysirona.com 6 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 1 Indications générales 1.3 Remarques générales relatives à la notice d'utilisation 1.3 Remarques générales relatives à la notice d'utilisation Observer les indications de la notice d'utilisation. Familiarisez-vous avec l'appareil en lisant la notice d’utilisation avant de le mettre en service. Respectez impérativement les avertissements et les consignes de sécurité. Conserver les documents Conservez la notice d'utilisation à portée de main au cas où vous (ou un autre utilisateur) auriez besoin d'informations ultérieurement. Enregistrez la présente notice d'utilisation sur le PC ou imprimez-la. En cas de revente, assurez-vous que l'appareil est accompagné de la notice d'utilisation en version papier ou sur un support de données électronique afin que le nouveau possesseur puisse s'informer du mode de fonctionnement et des avertissements et consignes de sécurité correspondants. "Centre de téléchargement" des documents techniques Aide 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Nous avons créé un "centre de téléchargement" des documents techniques à l'adresse www.dentsplysirona.com/ifu. Vous pouvez y télécharger la présente notice d'utilisation ainsi que d'autres documents. Si vous souhaitez recevoir un document sur papier, nous vous prions de compléter le formulaire web. Nous vous enverrons alors gratuitement un exemplaire imprimé. Si, malgré une lecture attentive du présent manuel d'utilisation, vous avez besoin d'aide supplémentaire, veuillez contacter votre dépôt dentaire. 7 1 Indications générales 1.4 Conventions générales et structure du document Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 1.4 Conventions générales et structure du document 1.4.1 1.4.1.1 Structure du document Identification des niveaux de danger Pour éviter tout dommage corporel et matériel, observer les avertissements et consignes de sécurité figurant dans le présent document. Ces passages sont caractérisés par les mentions : DANGER Danger imminent, entraînant de graves blessures corporelles ou même la mort. AVERTISSEMENT Situation potentiellement dangereuse, pouvant entraîner de graves blessures corporelles ou même la mort. PRUDENCE Situation potentiellement dangereuse, pouvant entraîner des blessures corporelles légères et moyennes. ATTENTION Situation éventuellement nuisible pouvant entraîner un endommagement du produit ou d’un bien dans son entourage. IMPORTANT Indications relatives à l'utilisation et autres informations importantes. Astuce : informations visant à faciliter le travail. 8 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 1 Indications générales 1.5 Domaine de validité de la présente notice d'utilisation 1.4.1.2 Mises en page et symboles utilisés Signification des mises en page et des symboles utilisés dans le présent document : Condition à remplir Vous invite à exécuter une tâche. 1. Première étape à réaliser 2. Deuxième étape à réaliser ou ➢ Tâche alternative Résultat ➢ Étape individuelle à réaliser 1.4.2 Voir „Mises en page et symboles utilisés [→ 9]“ Indique une référence à un autre emplacement de texte et indique le numéro de page. ● Énumération Indique une énumération. "Instruction / option de menu" Indique des instructions/options de menu ou une citation. Indications relatives au lieu de conservation Conservez impérativement cette notice d'utilisation dans un endroit facile d'accès si vous souhaitez relire ultérieurement les informations qu'elle contient. En cas de revente ou de transmission de l'appareil à un autre utilisateur, assurez-vous que l'appareil est accompagné de la notice d'utilisation afin que le nouveau possesseur puisse s'informer du mode de fonctionnement et des avertissements et consignes de sécurité correspondants. 1.5 Domaine de validité de la présente notice d'utilisation Options d'équipement 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Le présent document décrit votre appareil en équipement complet. Il est donc possible qu'il traite de composants qui ne sont pas présents sur l'appareil livré. 9 1 Indications générales 1.6 Garantie et responsabilité Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 1.6 Garantie et responsabilité Entretien Dans l'intérêt de la sécurité et de la santé des patients, de l'utilisateur ou de tiers, il est indispensable de procéder à intervalles définis à des contrôles et à des travaux d'entretien afin de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de votre produit. Il appartient à l’exploitant de garantir la réalisation des travaux d'entretien. En tant que fabricant d'appareils électromédicaux, notre responsabilité sur le plan de la sécurité technique de l'appareil n'est engagée que si la maintenance, les remises en état et les modifications ont été assurées par nos services ou des organismes agréés par nous et si les composants défectueux sont remplacés par des pièces de rechange d'origine. Exclusion de responsabilité 10 Si l'exploitant ne satisfait pas à l'obligation de réalisation des travaux d'entretien, ou s'il ne tient pas compte des messages d'erreur, la société Dentsply Sirona ou ses représentants déclinent toute responsabilité pour les dommages résultants. 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 1 Indications générales 1.7 Explication des marquages 1.7 Explication des marquages Année de fabrication 20XX Pictogramme de mise au rebut du produit (voir "Élimination [→ 102]"). Documents d'accompagnement Ce symbole est apposé sur la plaquette signalétique de l'appareil. Signification : observez la notice d'utilisation lors de l'utilisation de l'appareil. Ce symbole est apposé sur la plaquette signalétique de l'appareil. Signification : les documents d'accompagnement sont disponibles sur le site de Dentsply Sirona. Décharges électrostatiques (ESD) Coupure de la tension d'alimentation lors des travaux de maintenance À moins de prendre des mesures de protection ESD, il est interdit de toucher et d’établir un contact entre les connecteurs dont les broches ou les douilles sont dotées d’une étiquette d’avertissement ESD. Voir aussi "Charge électrostatique [→ 18]" et "Compatibilité électromagnétique". À partir du moment où le boîtier électronique au dos de l'appareil doit être ouvert pour des travaux de maintenance, il est impératif de couper au préalable l'alimentation électrique de l'appareil. Indications de danger générales Observer les indications de la notice d'utilisation. Porter des gants de protection Pictogramme "Mise en garde contre le rayonnement optique" Mise en garde contre le risque de blessures oculaires et cutanées au voisinage du rayonnement optique. Symbole "Surfaces très chaudes" 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 11 1 Indications générales 1.7 Explication des marquages Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint Pictogrammes sur l'emballage Tenez compte des pictogrammes suivants sur l'emballage : Haut Protéger contre l'humidité. Fragile, manipuler avec précautions Limite d'empilement Température de stockage et de transport 85 Humidité relative lors du stockage et du transport 10 Pression atmosphérique lors du stockage et du transport 12 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 2 Consignes de sécurité 2.1 Consignes de sécurité de base 2 Consignes de sécurité 2.1 Consignes de sécurité de base 2.1.1 Conditions nécessaires ATTENTION Remarques importantes concernant l'installation du cabinet Afin d'éviter tout risque de choc électrique, cet appareil doit uniquement être raccordé à un réseau d'alimentation pourvu d'un conducteur de protection. L’installation du cabinet doit avoir été réalisée par un spécialiste, dans le respect des prescriptions nationales spécifiques. ATTENTION Restrictions relatives à l’emplacement d’installation L’appareil n’est pas destiné à fonctionner dans des zones exposées aux risques d’explosion. ATTENTION Veiller à ne pas endommager l’appareil ! L’appareil risque d’être endommagé s’il n’est pas ouvert correctement. L’ouverture de l’appareil avec des outils est formellement interdite ! 2.1.2 Entretien et remise en état En tant que fabricant d’appareils médicaux pour le secteur dentaire et d’appareils de laboratoire, notre responsabilité quant aux caractéristiques techniques de sécurité de l’appareil n’est engagée que lorsque les points suivants sont respectés : ● L'entretien et la remise en état doivent uniquement être réalisés par Dentsply Sirona ou par des organismes mandatés à cet effet par Dentsply Sirona. ● Les composants défectueux influant sur la sécurité de l’appareil doivent être remplacés par des pièces de rechange d’origine. ● Seuls des câbles d'origine peuvent être utilisés pour garantir la conformité aux exigences CEM. Au terme de ces travaux, exiger de l’exécutant qu’il vous fournisse une attestation. Cette dernière doit mentionner : ● La nature et l’étendue de l’intervention. ● Les éventuelles modifications des caractéristiques nominales ou de la plage de travail. ● La date, le cachet de l’entreprise et la signature de l’intervenant. 2.1.3 Modifications apportées au produit Toute modification risquant de mettre en danger la sécurité de l’utilisateur ou de tierces personnes est légalement interdite. 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 13 2 Consignes de sécurité 2.2 Compatibilité électromagnétique Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 2.1.4 Accessoires Afin de garantir la sécurité du produit, ce dernier doit être uniquement utilisé avec les accessoires d’origine de Dentsply Sirona ou les accessoires de fabrication étrangère autorisés par Dentsply Sirona. En particulier, il convient d'utiliser uniquement avec l'appareil le câble d'alimentation fourni ou un câble de rechange d'origine. L'utilisateur assume tous les risques découlant de l'utilisation d'accessoires non autorisés. 2.1.5 En cas d'endommagements En cas de dysfonctionnements ou d’endommagements visibles, arrêtez immédiatement l’utilisation et informez votre revendeur ou le fabricant. 2.2 Compatibilité électromagnétique Le respect des indications suivantes garantit la sécurité de fonctionnement sous l'angle de la compatibilité CEM. Primeprint satisfait aux exigences de compatibilité électromagnétique (CEM) selon EN 61326-1:2013-07 Primeprint sera appelé "APPAREIL" dans la suite du texte. 2.2.1 Émissions électromagnétiques L'APPAREIL est prévu pour un fonctionnement dans l'environnement électromagnétique décrit ci-après. Le client ou l'utilisateur de l'APPAREIL doit garantir qu'il sera utilisé dans un environnement conforme à cette description. Mesure d'émissions Conformité Environnement électromagnétique – Lignes directrices Émission HF selon CISPR 11 Groupe 1 L'APPAREIL utilise de l'énergie HF uniquement pour son fonctionnement interne. L'émission HF est donc très faible et est susceptible de provoquer des interférences avec les appareils électroniques situés à proximité. Émission HF selon CISPR 11 Classe B Harmoniques selon CEI 61000-3-2 Classe A Fluctuations de tension / scintillement selon CEI 61000-3-3 conforme L'APPAREIL est prévu pour une utilisation dans tous les types d'environnements, y compris les sites résidentiels et ceux directement raccordés à un réseau d'alimentation public qui alimente également des bâtiments d'habitation. 14 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 2 Consignes de sécurité 2.2 Compatibilité électromagnétique 2.2.2 Immunité aux perturbations L’APPAREIL est prévu pour le fonctionnement dans l’environnement électromagnétique décrit ci-après. Le client ou l'utilisateur de l'APPAREIL doit garantir qu'il sera utilisé dans un environnement tel que celui décrit. Essais d'immunité aux perturbations Niveau d'essai DIN EN 61326-1 Niveau de conformité Environnement électromagnétique – Lignes directrices Décharges électrostatiques (ESD) selon CEI 61000-4-2 ± 6 kV au contact ± 6 kV au contact ± 8 kV en l'air ± 8 kV en l'air Les sols doivent être en bois, en béton ou recouverts de carreaux en céramique. Lorsque le sol est recouvert de matériau synthétique, l'humidité relative de l'air ne doit pas être inférieure à 30 %. Transitoires électriques rapides en salves selon CEI 61000-4-4 ± 1 kV pour câbles d'entrée et de sortie ± 1 kV pour câbles d’entrée et de sortie ± 2 kV pour câbles secteur La qualité de la tension d'alimentation doit correspondre à celle d'un ± 2 kV pour câbles sec- environnement commercial ou hospitalier type. teur Harmoniques supérieures (surge) selon CEI 61000-4-5 ± 1 kV en mode différentiel ± 1 kV en mode différentiel ± 2 kV en mode commun ± 2 kV en mode commun Creux de tension, coupures brèves et variations de tension selon CEI 61000-4-11 < 5 % UT pour ½ période (> 95 % de chute de UT) < 5 % UT pour ½ période (> 95 % de chute de UT) 40% UT pour 5 périodes (60% de chute de UT) 70% UT pour 25 périodes (30% de chute de UT) < 5 % UT pour 5 s (> 95 % de chute de UT) 40% UT pour 5 périodes (60% de chute de UT) 70% UT pour 25 périodes (30% de chute de UT) < 5 % UT pour 5 s (> 95 % de chute de UT) Champ magnétique à la fréquence du réseau (50/60 Hz) selon CEI 61000-4-8 3 A/m 3 A/m La qualité de la tension d’alimentation doit correspondre à l’environnement typique pour magasins ou hôpitaux. La qualité de la tension d’alimentation doit correspondre à l’environnement typique pour magasins ou hôpitaux. Une poursuite du fonctionnement de l’APPAREIL est garantie en cas de coupures de l’alimentation en énergie, car l’APPAREIL est alimenté par un onduleur avec batterie de secours. Les champs magnétiques à la fréquence du réseau doivent correspondre aux valeurs typiques dans l’environnement des magasins ou des hôpitaux. Remarque : UT est la tension alternative du secteur avant l’utilisation du niveau d'essai. La distance entre les appareils radio portables et mobiles et l'APPAREIL ainsi que les câbles ne doit pas être inférieure à la distance de protection recommandée, laquelle est calculée à partir de l’équation correspondante pour la fréquence d’émission considérée. Distance de protection recommandée : 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 15 2 Consignes de sécurité 2.2 Compatibilité électromagnétique Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint Essais d'immunité aux perturbations Niveau d'essai DIN EN 61326-1 Niveau de conformité Environnement électromagnétique – Lignes directrices Perturbations conduites HF CEI 61000-4-6 3 Veff 150 kHz à 80 MHz 3 Veff d= [1,2] √P Perturbations RF rayonnées CEI 61000-4-3 3 V/m 80 MHz à 800 MHz 3 V/m d= [1,2] √P pour 80 MHz à 800 MHz 3 V/m 800 MHz à 2,5 GHz 3 V/m d= [2,3] √P pour 800 MHz à 2,5 GHz avec P = puissance nominale de l'émetteur en Watt (W) selon les indications du fabricant de l'émetteur et d = distance de protection recommandée en mètres (m). 1 Selon une étude réalisée sur le site , l'intensité du champ d'émetteurs radio stationnaires est inférieure pour toutes les fréquences au niveau de 2 conformité . Des perturbations sont possibles dans l’environnement d’appareils portant le pictogramme suivant. Remarque 1 Pour 80 MHz et 800 MHz, on utilise la plage de fréquence supérieure. Remarque 2 Il se peut que ces directives ne soient pas applicables dans tous les cas. La propagation des grandeurs électromagnétiques est influencée par des phénomènes d'absorption et de réflexion par les bâtiments, les objets et les personnes. 1. Il est théoriquement impossible de déterminer à l'avance et avec précision l'intensité du champ d'émetteurs stationnaires, par ex. de stations de base pour radiotéléphones et radiocommunication mobile, radio-amateurs, émetteurs radio AM et FM ainsi que d'émetteurs de télévision. Pour pouvoir déterminer l'environnement électromagnétique lié à la présence d’émetteurs HF stationnaires, il est recommandé de procéder à un examen sur place. Si l’intensité du champ déterminée sur le site d’installation de l’APPAREIL dépasse le niveau de conformité indiqué ci-dessus, il convient d’observer l’APPAREIL sous l’angle de son fonctionnement normal sur chaque site d’utilisation. Si l’on constate des valeurs inhabituelles, il peut être nécessaire de prendre des mesures supplémentaires, par ex. réorienter ou déplacer l'APPAREIL. 2. Au-delà de la gamme de fréquences de 150 kHz à 80 MHz, l'intensité du champ est inférieure à 3 V/m. 16 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 2 Consignes de sécurité 2.2 Compatibilité électromagnétique 2.2.3 Distances de protection recommandées entre des appareils de communication HF portables et mobiles et l’APPAREIL Puissance nominale de l'émetteur [W] Distances de protection L'APPAREIL est prévu pour une utilisation dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations HF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur de l'APPAREIL peut contribuer à éviter les interférences électromagnétiques en respectant les distances minimales entre les dispositifs de radiocommunication portables et mobiles (émetteurs) et l'APPAREIL – en fonction de la puissance de sortie maximale de l'appareil de communication, comme indiqué ciaprès. Distance de protection en fonction de la fréquence d’émission [m] 150 kHz à 80 MHz 80 MHz à 800 MHz 800 MHz à 2,5 GHz d= [1,2] √P d= [1,2] √P d= [2,3] √P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 Pour les émetteurs dont la puissance nominale maximale n'est pas indiquée dans le tableau ci-dessus, on peut déterminer la distance de protection recommandée d en mètres (m) en utilisant l'équation de la colonne correspondante. Dans cette équation, P représente la puissance nominale maximale de l'émetteur en watts (W) selon les indications du fabricant de l'émetteur. Remarque 1 Pour le calcul de la distance de protection recommandée d'émetteurs dans la plage de fréquence de 80 MHz à 2,3 GHz, on a utilisé un facteur supplémentaire de 10/3 afin de réduire la probabilité qu'un appareil de communication mobile ou portable introduit dans l'environnement du patient provoque un dérangement. Remarque 2 Il se peut que ces lignes directrices ne soient pas applicables dans tous les cas. La propagation des grandeurs électromagnétiques est influencée par des phénomènes d'absorption et de réflexion par les bâtiments, les objets et les personnes. 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 17 2 Consignes de sécurité 2.3 Charge électrostatique Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 2.3 Charge électrostatique 2.3.1 ESD Mesures de protection ESD Mesures de protection ESD ESD est l'abréviation de ElectroStatic Discharge (décharge électrostatique). Les mesures de protection ESD comprennent : ● des procédés pour éviter les charges électrostatiques (dues par ex. à la climatisation, à l’humidification de l’air, à des revêtements de sol conducteurs ou à des vêtements non synthétiques) ● l’élimination de l’électricité statique de votre corps en touchant le châssis de l’APPAREIL, le conducteur de protection ou des objets métalliques de grande surface. ● la liaison propre avec la terre à l’aide d’un bracelet. Formation Nous conseillons donc d’attirer expressément l’attention de toutes les personnes utilisant cet appareil sur l’importance de cette étiquette d’avertissement et de faire en sorte qu’elles reçoivent une formation sur le processus physique d’apparition des charges électrostatiques susceptibles d’apparaître dans le cabinet ainsi que sur les risques de destruction de composants électroniques que peut entraîner un contact par un UTILISATEUR électriquement chargé. Vous trouverez le convenu de la formation dans le paragraphe „A propos du processus physique d’apparition des charges électrostatiques“ [→ 18]. 2.3.2 Qu’est-ce qu’une charge électrostatique ? Apparition d’une charge électrostatique Hauteur de la charge A propos du processus physique d’apparition des charges électrostatiques Une charge électrostatique est un champ de tension qui existe sur et dans un objet (par ex. le corps humain) et qui ne peut se décharger à la terre car il est protégé par une couche non conductrice (par ex. la semelle des chaussures). Des charges électrostatiques apparaissent systématiquement lorsque deux corps se déplacent l’un contre l’autre, par ex. lors de la marche (semelle contre sol) ou dans un véhicule (pneus contre revêtement de la chaussée). La hauteur de la charge dépend de différents facteurs : La charge est plus élevée quand l’humidité de l’air est faible ; elle est plus élevée pour les matériaux synthétiques que pour des matériaux naturels (vêtements, revêtements de sol). Une décharge présuppose une charge préalable. Pour obtenir une idée de l’intensité des tensions qui s’équilibrent lors d’une décharge électrostatique, on peut utiliser la règle empirique suivante. 18 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 2 Consignes de sécurité 2.4 Raccordement de l'appareil Une décharge électrostatique est : ● sensible à partir de 3000 volts ● audible à partir de 5000 volts (craquement, crépitement) ● visible à partir de 10000 volts (arc électrique) Les courants d’équilibrage qui circulent lors de ces décharges sont de l’ordre de 10 ampères. Ils sont inoffensifs pour l'homme car leur durée n'est que de quelques nanosecondes. Contexte Pour pouvoir réaliser les différentes fonctions dans un appareil dentaire/ de radiographie/CAO/FAO, on utilise des circuits intégrés (circuits logiques, microprocesseurs). Pour permettre de loger un maximum de fonctions sur ces puces, ces circuits doivent être très fortement miniaturisés. Ceci entraîne des épaisseurs de couches de l’ordre de quelques dix-millièmes de millimètres. Il est facilement compréhensible que des circuits intégrés raccordés par des câbles à des connecteurs extérieurs sont sensibles aux décharges électrostatiques. Même des tensions que l’utilisateur n’est pas en mesure de ressentir peuvent déjà provoquer un claquage des couches et le courant de décharge qui circule peut faire fondre la puce dans les zones concernées. L’endommagement des différents circuits intégrés peut alors provoquer des dysfonctionnements ou même la défaillance de l’appareil. Afin d’éviter un tel cas de figure, ce danger est signalé par l’étiquette ESD à côté du connecteur. ESD est l'abréviation de ElectroStatic Discharge (décharge électrostatique). A moins de prendre des mesures de protection ESD, il est interdit de toucher et d’établir un contact entre les connecteurs dont les broches ou les douilles sont dotées d’une étiquette d’avertissement ESD. 2.4 Raccordement de l'appareil Le raccordement doit être réalisé conformément aux indications de la présente notice d'utilisation. 2.5 Raccordement d'appareils d'autres marques En cas de raccordement d'appareils non validés par Dentsply Sirona, ces derniers doivent satisfaire aux normes en vigueur (voir "Normes/ Homologations/Certifications [→ 22]"). 2.6 Fentes d’aération Les ouïes d'aération au dos de l'appareil ne doivent en aucun cas être obturées sous peine d'entraver la circulation de l'air. Cela pourrait provoquer une surchauffe de l’appareil. 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 19 2 Consignes de sécurité 2.7 Consignes de sécurité spécifiques du produit Ne rien pulvériser dans les fentes d'aération Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint Ne pas pulvériser de liquides tels que des désinfectants dans les fentes d’aération. Ceci peut provoquer des dysfonctionnements. Dans la zone des fentes d’aération, procéder uniquement à une désinfection par essuyage. 2.7 Consignes de sécurité spécifiques du produit PRUDENCE LED d'état allumée en rouge En cas de dérangement, la barre d'état est allumée en rouge. ➢ Mettez l'appareil hors tension en actionnant l'interrupteur principal avant de mettre la main dans la zone d'impression. L'appareil peut être remis sous tension une fois le dérangement supprimé. PRUDENCE Risque de blessures et risque d'endommagement de l'appareil Si une charge trop importante est appliquée sur la porte ouverte, l'appareil risque de basculer. ➢ Veillez à ce que personne ne s'appuie sur la porte ouverte. PRUDENCE Ne pas utiliser la pièce Dans le rare cas où la pièce tombe de la plateforme de construction, il est recommandé de retirer la pièce avec précaution de l'appareil Primeprint ou du récipient de transport. Lors du retrait de tels objets, respectez impérativement les mesures de sécurités appropriées, telles que le port de gants en nitrile, d'une blouse et de lunettes de protection. La pièce ne doit pas être utilisée, car il n'est pas possible d'exclure qu'elle n'ait pas été imprimée en totalité. PRUDENCE Ne pas utiliser les objets d'impression incorrects Les objets d'impression incorrects ne doivent pas être utilisés. 20 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 2 Consignes de sécurité 2.8 Consignes de sécurité spécifiques au matériau 2.8 Consignes de sécurité spécifiques au matériau PRUDENCE Manipulation des matériaux d'impression Lors de la manipulation des matériaux d'impression, respectez la fiche de données de sécurité du fabricant. Les matériaux doivent être manipulés correctement et dans le respect de toutes les spécifications du fabricant ou des exigences légales locales. Indépendamment des exigences spécifiques figurant sur la fiche de données de sécurité du matériau, nous recommandons de porter des lunettes de protection, des vêtements de protection et des gants pour la maintenance et le nettoyage. 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 21 3 Indications générales sur l'appareil 3.1 Normes/Homologations/Certifications Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 3 Indications générales sur l'appareil 3.1 Normes/Homologations/Certifications Marquage CE Ce produit est muni du marquage CE conformément aux prescriptions des directives 2014/53/UE (RED), 2006/42/CE (directive Machines), 2014/30/CE (directive CEM) et 2011/65/UE (RoHS) avec annexe II modifiée par la directive déléguée 2015/863/CE. Les normes suivantes sont applicables : ETSI EN 301 489-3 V2.1.1 (2017-03), EN 61010-1:2020-03, EN ISO 14971:2020-07 et EN 61326-1:2013-07. PRUDENCE Marquage CE pour produits raccordés Les produits raccordés à cet appareil doivent également être munis du marquage CE. Ces produits doivent être testés conformément aux normes correspondantes. Exemples de marquage CE pour des produits raccordés : ● EN 60601 ● EN 61010-1 ● EN 60950 ● EN 62368-1 ● UL 60950 ● UL 62368-1 Conformité à RoHS Ce symbole signale que ce produit ne contient pas de matières ni de composants toxiques ou dangereux à des doses supérieures aux concentrations maximales définies par la norme chinoise SJ / T 11364-2014, qu'il peut être recyclé après sa mise au rebut et ne doit donc pas être simplement jeté. Compliance statement Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 22 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 3 Indications générales sur l'appareil 3.1 Normes/Homologations/Certifications Déclaration IC (uniquement pour le Canada) This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 23 3 Indications générales sur l'appareil 3.2 Utilisation conforme Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 3.2 Utilisation conforme L'imprimante 3D de Dentsply Sirona est conçue pour fabriquer des applications médico-dentaires en trois dimensions par impression de matériaux visqueux. Elle représente un élément d'un système complet composé de l'imagerie assistée par ordinateur (acquisition des données), de la conception assistée par ordinateur (modélisation de l'application) et de la fabrication assistée par ordinateur. Le produit couvre uniquement le processus de fabrication initial. Pour cela, des objets tridimensionnels sont produits couche par couche en une seule opération, dans un processus de photopolymérisation, à partir de cartouches de matériaux d'impression visqueux, en utilisant une unité de projection. Le lavage et la post-exposition, qui doivent être réalisés après ce processus d'impression dans une unité de post-traitement correspondante, ne font pas partie du produit. La préparation des données (orientation, positionnement, découpage en tranches, etc.) fait partie d'un logiciel de FAO supplémentaire et, de même que le matériau utilisé (matériau d'impression visqueux), ne fait pas partie du produit. PRUDENCE Suivre les instructions Le non-respect des instructions d'utilisation de l'appareil décrites dans le présent document nuit à la sécurité prévue pour l'utilisateur. Processus d'impression 3D PRUDENCE L'imprimante 3D Primeprint traite des plastiques photopolymérisables. Ceux-ci ne sont pas complètement polymérisés avant et après le processus d'impression et requièrent un posttraitement supplémentaire. Les matériaux à l'état non complètement polymérisé peuvent occasionner des blessures. Respectez les fiches de données de sécurité des matériaux utilisés et utilisez les accessoires correspondants désignés (Primeprint PPU) pour le posttraitement des résultats d'impression. Lors du nettoyage des résultats d'impression, respectez les fiches de données de sécurité des matériaux utilisés. Ces fiches sont disponibles auprès du fabricant des matériaux. Le post-traitement de tous les matériaux validés dans l'imprimante 3D Primeprint de Dentsply Sirona s'effectue avec la Primeprint PPU de Dentsply Sirona, REF 6745561, dans un processus de post-traitement validé. Observez pour cela les indications de la notice d'utilisation séparée (REF 67 45 280). ATTENTION Respectez les réglementations locales pour l'élimination de tous les équipements utilisés avec l'imprimante 3D Primeprint tels que les cartouches, les gants, les ustensiles de nettoyage. 24 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 3 Indications générales sur l'appareil 3.3 Etendue de la livraison ATTENTION Respectez les réglementations locales pour l'exploitation de l'imprimante 3D. 3.3 Etendue de la livraison ● Primeprint ● Unité de matériau Primeprint sans cartouche ● Box Primeprint ● Filtre au charbon actif Primeprint ● Clé de licence USB ● Service CAM ● Bon de licence logiciel inLab CAM ● Cartes de nettoyage ● Câble LAN croisé ● Notice de déballage ● Inserts pour récipient de transport (pack de 5) ● Chiffon microfibre ● Nettoyant optique Purosol ● Cotons-tiges ● Tournevis dynamométrique, TX10 x 89 avec lame, 1,3 Nm ● Récipient collecteur 450 ml ● Câble secteur Accessoires optionnels ● PC inLab ● Moniteur ● Commutateur LAN y compris câble LAN (2 m) ● Logiciel inLab CAD 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 25 3 Indications générales sur l'appareil 3.4 Description technique (composants et interfaces) Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 3.4 Description technique (composants et interfaces) 3.4.1 3.4.1.1 Principaux composants Vue de face B C A 26 A Porte de l'imprimante B Écran tactile C Touche Marche/Arrêt 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 3 Indications générales sur l'appareil 3.4 Description technique (composants et interfaces) 3.4.1.2 Branchements A USB 1 type A B USB 1 type B C LAN – RJ45 / Ethernet / CaT5 ou supérieur D Cache du fusible E Interrupteur principal I = MARCHE, 0 = ARRÊT F Raccordement électrique Alimentation électrique : 100 V – 240 V CA, 2,0 A – 0,85 A Fusible : T5A H250V 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 27 3 Indications générales sur l'appareil 3.4 Description technique (composants et interfaces) 3.4.1.3 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint Chambre de construction PRUDENCE Risque de brûlures L'imprimante 3D Primeprint utilise un chauffage intégré dans la chambre de construction. Assurez-vous de ne pas le toucher lors du chargement et du déchargement de l'unité de matériau ou lorsque vous mettez la main dans la chambre de construction. Les surfaces marquées en rouge dans la figure ci-contre deviennent chaudes. AVERTISSEMENT Rayonnement optique potentiellement dangereux L'appareil ne doit fonctionner qu'avec la porte fermée. A B C A Unité de matériau (en place) B Verrouillage unité de matériau C Box Primeprint (en place) IMPORTANT La résine d'impression est pré-conditionnée La résine d'impression est pré-conditionnée selon le matériel (mélangée et chauffée). Si la résine n'atteint pas la température nécessaire, le chauffage se poursuit. Lorsque la température est dépassée, le chauffage est automatiquement coupé. Les températures d'utilisation idéales correspondant à la résine sont enregistrées dans le système et le chauffage est réalisé automatiquement en conséquence. 28 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 3 Indications générales sur l'appareil 3.4 Description technique (composants et interfaces) 3.4.1.4 Box Primeprint ATTENTION Remplacer un récipient de transport endommagé Les récipients de transport endommagés (cassés, fissurés, etc.) ne doivent plus être utilisés et doivent être remplacés par une pièce de rechange correspondante (REF 6744887). A B 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 A+B Box Primeprint (REF 6744895) A Plateforme de construction (REF 6757483) B Récipient de transport (REF 6744887) 29 3 Indications générales sur l'appareil 3.4 Description technique (composants et interfaces) 3.4.1.5 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint Unité de matériau Primeprint A B D C 30 A Cartouche de matériau B+C Unité de matériau Primeprint sans cartouche (REF 6744903) B Unité de matériau, couvercle C Unité de matériau, bac D Conditionneur 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 3 Indications générales sur l'appareil 3.5 Caractéristiques techniques 3.5 Caractéristiques techniques Désignation de type Primeprint Tension secteur nominale 100 V ... 240 V CA Fréquence secteur nominale 50/60 Hz Courant nominal 2,0 A - 0,85 A Variations admissibles de la tension secteur ±10 % de la tension nominale Degré de protection contre les chocs électriques Appareil de la classe de protection I Degré de protection contre la pénétration d’eau Appareil courant (sans protection contre la pénétration d’eau), IP 20 Catégorie de surtension II Conditions ambiantes Utilisation en intérieur Degré de pollution 2 Pression atmosphérique : 700 hPa – 1060 hPa Altitude : ≤ 3000 m Plage de température +15 °C à +35 °C (+59 °F - +95 °F) Plage d’humidité de 80 % HR jusqu’à 31 °C (88°F) passant à 50 % HR jusqu’à 40 °C (104°F) Mode de fonctionnement Fonctionnement en continu Dimensions l x H x P 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 en mm 530 x 670 x 515 en pouces 20,86 x 26,37 x 20,27 Poids, env. 41 kg (90.38 lb) 31 4 Transport et installation 4.1 Transport et déballage Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 4 Transport et installation 4.1 Transport et déballage Les appareils Dentsply Sirona sont soigneusement contrôlés avant l’expédition. Immédiatement après la livraison, veuillez procéder à un contrôle de réception. 1. A l’aide du bordereau de livraison, veuillez contrôler que la livraison est complète. Des indicateurs d'inclinaison et de chocs sont installés sur les emballages des appareils. Ces indicateurs permettent de savoir si l'appareil a été transporté en position incorrecte ou s'il a subi des chocs au cours du transport. ● Couleurs de signalisation des indicateurs d'inclinaison : – Signalisation rouge : transport incorrect ● Couleurs de signalisation des indicateurs de chocs : – Signalisation blanche : aucun choc – Signalisation rouge : choc ➢ Vérifiez les indicateurs de transport SHOCKWATCH et TILTWATCH à l'extérieur de l'emballage. Dans le cas où l'un des deux indicateurs ou les deux se déclencheraient, vérifiez que l'emballage et l'appareil ne présentent pas de dommages visibles. ATTENTION Endommagements lors du transport Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, veuillez contacter votre transporteur. Si un retour devait s’avérer nécessaire, utilisez l’emballage d’origine pour l’expédition. Si l'emballage d'origine n'est plus disponible, vous pouvez commander un emballage de réexpédition neuf (REF 6796721). Transport sans emballage PRUDENCE Endommagement de l’appareil ou risques de blessures en cas de transport sans emballage L’appareil risque de tomber si on le saisit uniquement au niveau du boîtier en plastique. Tenir compte du poids de 41 kg ! L'appareil doit systématiquement être retiré de l'emballage et installé par 2 personnes. ➢ Porter toujours l’appareil à deux. ➢ Pour chaque personne : Tenez l'appareil d'une main latéralement entre les pieds de l'appareil et stabilisez-le de l'autre main posée sur la partie supérieure. 32 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 4 Transport et installation 4.2 Mise au rebut du matériel d’emballage 4.2 Mise au rebut du matériel d’emballage L'emballage doit être éliminé conformément aux prescriptions nationales spécifiques. Observer les prescriptions en vigueur dans votre pays. 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 33 4 Transport et installation 4.3 Conditions requises pour l’installation Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 4.3 Conditions requises pour l’installation 4.3.1 Exigences relatives au lieu d'installation Assurez-vous que l'appareil repose sur une surface plane et horizontale d'environ 530x570 mm (l x P). La capacité de charge de cette surface ne doit pas être inférieure à 50 kg. Si vous placez plusieurs appareils les uns à côté des autres, vous devez également tenir compte du poids des autres appareils (p. ex. appareil 1 ≙ 50 kg + appareil 2 ≙ 60 kg = 110 kg de poids total). La hauteur de l'appareil est d'env. 670 mm. Installez l'appareil de manière à ce qu'il soit possible d'accéder au connecteur d'alimentation à tout moment. Veillez à ce que les fentes d'aération des deux côtés de l'appareil restent libres. La distance entre la face arrière de l’appareil et le mur ne doit pas être inférieure à 5 cm. Tenir compte du poids de 41 kg ! L’appareil ne doit pas être empilé. L'habillage de l'appareil n'est pas prévu pour des charges lourdes. IMPORTANT Primeprint comprend un menu pour régler l'horizontalité. Il démarre immédiatement après l'amorçage. Si l'appareil n'est pas correctement aligné, il est nécessaire de régler d'abord son horizontalité à l'aide des pieds intégrés, avant la validation du système par le logiciel. L'appareil ne doit pas être installé à proximité immédiate de sources importantes d'humidité et de poussière ! 4.3.2 Exigences relatives à l'entreposage des unités de matériau Au moins une unité de matériau Primeprint et une Box Primeprint sont nécessaires pour l'exploitation de l'imprimante 3D. Il convient de tenir compte des points suivants pour l'entreposage. Respecter les exigences du fabricant du matériau en ce qui concerne l'entreposage. 34 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 4 Transport et installation 4.4 Mettre en place le filtre au charbon actif 4.4 Mettre en place le filtre au charbon actif PRUDENCE L'utilisation de l'appareil n'est autorisée que si le filtre au charbon actif est en place. 1. Avant de poser l'appareil à sa place, mettez en place le filtre au charbon actif fourni. 2. Ouvrez le cache en tournant les deux verrous dans le sens antihoraire et en faisant pivoter le cache vers le haut. 3. Posez un nouveau filtre au charbon actif (REF 6747823). 4. Fermez le cache en le rabattant et en serrant de nouveau les deux verrous (vis moletées) dans le sens horaire. 4.5 Raccorder l'appareil à l'alimentation électrique et au réseau existant Raccorder l'appareil à l'alimentation électrique Pour le raccordement à l'alimentation électrique, utilisez exclusivement le cordon secteur fourni. L'appareil doit être raccordé directement à une prise de courant fixe ; l'utilisation d'un câble de rallonge est interdite. ➢ Raccordez l'appareil à l’alimentation électrique. Raccorder l'appareil au réseau ➢ Intégrez l'appareil à votre réseau existant via la prise "Ethernet" pour LAN. Utilisez à cet effet le câble réseau fourni et, en option, le commutateur LAN fourni. 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 35 4 Transport et installation 4.6 Etablir la connexion au PC via un réseau LAN Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 4.6 Etablir la connexion au PC via un réseau LAN Au dos de votre appareil se trouve une prise Ethernet qui vous permet de raccorder le PC à l'appareil. Utilisez à cet effet un câble réseau (connexion LAN). Utiliser un câble réseau Raccordez l'appareil à la carte réseau de votre PC ou à une interface libre du commutateur réseau fourni en option à l'aide du câble réseau fourni. IMPORTANT Si vous souhaitez intégrer l'appareil dans un réseau existant, adressez-vous à votre technicien en informatique compétent et suivez les instructions relatives au contrôle de l'installation. 36 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 4 Transport et installation 4.7 Réemballage 4.7 Réemballage 1. Pour le réemballage, utilisez l'emballage de réexpédition (REF 6796721). 2. Retirez l'unité de matériau, la Box Primeprint et le récipient collecteur. 3. Passez en position de transport via le logiciel de maintenance. ATTENTION Ne pas fermer la porte avant d'éteindre l'appareil Ne fermez pas la porte avant d'avoir éteint l'appareil. 4. Mettez en place les sécurités de transport fournies avec l'emballage de réexpédition et éteignez l'imprimante sans fermer préalablement la porte. 5. Fermez la porte et débranchez le câble secteur et le câble LAN de la face arrière de l'appareil. 6. Emballez l'imprimante conformément aux instructions fournies. 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 37 4 Transport et installation 4.8 Stockage Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 4.8 Stockage Stockez l'appareil non emballé pendant un maximum de 12 mois dans un endroit clos et sec à une température comprise entre -10 °C et 50 °C. Stockez l'appareil emballé pendant un maximum de 12 mois dans un endroit clos et sec à une température comprise entre -25 °C et 60 °C. Avant la première mise en marche ATTENTION Risque d'endommagement de l'appareil Avant la première mise en marche, il faut impérativement retirer les deux sécurités de transport, sinon l'appareil risque d'être endommagé. ➢ Retirez les deux sécurités de transport. Mettez l'appareil en marche ü L’appareil est raccordé à l’alimentation électrique. ü Les deux sécurités de transport sont retirées. 1. Placez l’interrupteur principal situé à gauche au dos de l’appareil sur la position I (MARCHE). 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt en face avant de l’appareil. Ä L’appareil se met en marche. 38 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 5 Mise en service 5.1 Mise en service du PC inLab fourni en option 5 Mise en service 5.1 Mise en service du PC inLab fourni en option Observez les étapes suivantes pour mettre en service l'appareil avec le PC inLab (en option). 5.1.1 5.1.1.1 Conditions requises pour la mise en service Accessoires nécessaires Éléments fournis Si vous avez commandé le PC inLab, les accessoires suivants sont inclus : ● PC inLab avec câble d'alimentation ● Clavier ● Souris ● Câble Ethernet pour relier l'appareil au PC Également nécessaire ● Moniteur pour PC, y compris le câble de connexion de moniteur approprié tel que câble DVI, HDMI ou câble Display Port (non inclus). PRUDENCE Impossibilité éventuelle d'affichage de l'image Respectez la résolution minimale nécessaire de 1920 x 1080 à 70 Hz pour le moniteur. Les réglages corrects pour la résolution et la fréquence de rafraîchissement sont indiqués dans la documentation technique du moniteur utilisé. Recommandation : ● Moniteur Dentsply Sirona pour PC système inLab, réf. de cde : 60 42 548 D3446 Selon le type de raccordement du moniteur, il convient d'utiliser des convertisseurs de câble de moniteur (non fournis). MSI Exemple de convertisseur de câble de moniteur 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 39 5 Mise en service 5.1 Mise en service du PC inLab fourni en option 5.1.1.2 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint Réaliser les raccordements ATTENTION Ne pas encore raccorder ni démarrer l'appareil ! Raccordez tout d'abord le moniteur, le clavier et la souris au PC. Suivez les instructions du présent document pour mener à bien la mise en service de votre appareil. Vous devez tout d'abord installer le logiciel utilisateur avant de raccorder l'appareil au PC. A B C D E F G A Clé USB de licence B Raccordement USB C Clavier / souris Autre possibilité : raccordement par USB D Prises USB E Prise Ethernet F En option : sortie audio G Moniteur 1. Raccordez le clavier et la souris au PC. 2. Raccordez le moniteur au PC via le câble DVI/HDMI ou câble Display Port. 3. Reliez la prise Ethernet de votre appareil à la prise Ethernet de votre PC. 4. Alimentez le moniteur et le PC en tension secteur. 5. Mettez l'interrupteur secteur au dos du PC (si disponible) sur MARCHE. 40 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 5 Mise en service 5.1 Mise en service du PC inLab fourni en option 5.1.2 Sécurité Le inLab-PC tourne sous Windows 10. Le pare-feu Windows est activé. Le logiciel Microsoft Security Essentials est préinstallé de série. Pour une protection optimale, veuillez activer la fonction de mise à jour automatique dans les réglages de ce logiciel. PRUDENCE Endommagement du système et perte de données : Si des fichiers et des programmes sont échangés avec d'autres systèmes PC et si l'utilisateur navigue avec ce PC dans un réseau (LAN ou Internet), des virus peuvent provoquer des dommages. ➢ Activez la fonction "Mises à jour automatiques" de Microsoft Security Essentials. ➢ Activez la fonction "Mises à jour automatiques" de Windows 10. ➢ Effectuez régulièrement une sauvegarde des fichiers importants. 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 41 5 Mise en service 5.2 Installer le logiciel Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 5.2 Installer le logiciel ATTENTION Installation initiale sans appareil Procédez à l'installation initiale du logiciel sans que l'appareil soit raccordé. Le logiciel requiert la version 2.00 du firmware de la clé de licence. Actualisez le cas échéant la version du firmware. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet à la rubrique "Gestionnaire de licence" du manuel utilisateur inLab CAM. Le logiciel nécessite au moins un inLab-PC ou un matériel encore plus performant. Utilisez la version du gestionnaire de licence livrée avec cette version du logiciel pour enregistrer des licences du bon de licence fourni. ü Le firmware de la clé de licence est disponible en version 2.00 ou supérieure. ü L'ordinateur a démarré et tous les programmes sont fermés. 1. Insérez le DVD dans le lecteur de DVD. Ä Le programme d'installation démarre automatiquement. 2. Dans le cas contraire, exécutez le fichier "Setup.exe" dans le répertoire principal du DVD. Ä L'assistant d'installation démarre. 3. Cliquez sur le bouton "OK". 4. Dans la boîte de dialogue suivante, cliquez sur le bouton "Suivant". Ä Le contrat de licence apparaît. 5. Lisez attentivement le contrat de licence. 6. Si vous acceptez le contrat de licence, cochez l’option "J'accepte les termes de ce contrat de licence" puis cliquez sur le bouton "Suivant". 7. Dans la boîte de dialogue suivante, cliquez sur le bouton "Suivant". 8. Dans la boîte de dialogue suivante, cliquez sur le bouton "Installer". Ä Le programme passe à l'étape d'installation. Cette opération peut durer quelques minutes. 9. Une fois l'installation terminée, cliquez sur le bouton "Terminer". Ä Le logiciel est installé. 42 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 5 Mise en service 5.3 Etablir la connexion au PC via un réseau WLAN (en option) 5.3 Etablir la connexion au PC via un réseau WLAN (en option) Établir la connexion Raccorder le point d’accès / serveur DHCP A Unité de prise d'empreinte, ne pas installer le service CAM ! B PC inLab, connexion permanente à Internet. ATTENTION Stabilité non garantie La stabilité n'est pas garantie si le service CAM est installé sur l'unité de prise d'empreinte. ➢ N'installez pas le service CAM sur l'unité de prise d'empreinte. ➢ Installez le service CAM sur le PC inLab qui doit être connecté en permanence à Internet. ➢ Connectez les appareils comme indiqué. 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 43 5 Mise en service 5.3 Etablir la connexion au PC via un réseau WLAN (en option) Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint Trouver la position du point d’accès 1. Positionnez à titre d’essai le point d’accès à proximité de l’unité de fabrication, à hauteur de tête ou plus haut. 2. Effectuez un test de communication. 3. Une fois que vous avez trouvé le réglage optimal, déplacez-vous avec l’unité de prise d'empreinte jusqu’à l’endroit d’utilisation le plus éloigné du point d’accès. 4. Répétez à cet endroit le test de communication réalisé précédemment. Si les résultats sont satisfaisants, laissez le point d’accès à demeure à cet endroit. 5. Si la qualité de la connexion n’est pas satisfaisante, cela signifie alors qu’il n’est pas possible de réaliser de manière simple la communication sans fil dans les conditions locales existantes. Dans ce cas, demandez l’assistance de votre administrateur réseau. ATTENTION Connexion LAN Vous pouvez à tout moment vous connecter au réseau local au moyen d'une liaison câblée. 44 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 5 Mise en service 5.4 Mise en service de l’appareil 5.4 Mise en service de l’appareil 5.4.1 5.4.1.1 Éléments de fonctions Écran tactile A État de l'appareil B Gestion des unités de matériau C Configuration Dans le présent document, la commande est décrite de manière à vous permettre d'exécuter et de valider les instructions depuis l'écran tactile. Vous pouvez y effectuer toutes les saisies nécessaires sur l'appareil. 5.4.1.2 État de couleur du bandeau lumineux Le bandeau lumineux à LED peut afficher différents états de l'appareil. 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Bandeau lumineux à LED État de fonctionnement Blanc Appareil opérationnel. Porte fermée. Jaune, feu fixe Appareil opérationnel. Porte ouverte. Vert, clignotement lent Appareil opérationnel. Tous les éléments disponibles pour la tâche d'impression. Bleu, progression x %, blanc pour le reste Processus d'impression en cours. Vert, fixe 100 % Processus d'impression terminé correctement. Jaune, clignote à x % Processus interrompu avec Arrêt. Rouge, clignote à x % Processus interrompu en raison d'une erreur. Jaune, clignotement rapide Arrêt de l'appareil. Rouge, feu fixe Défaut interne. Redémarrage nécessaire. Couleur au choix excepté bleu, rouge, vert, jaune, blanc, pulsations Appareil en mode à vide (mode veille). 45 5 Mise en service 5.4 Mise en service de l’appareil Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 5.4.2 Remarques relatives aux éléments suivis par RFID Tous les éléments suivis par RFID : La box Primeprint, l'unité de matériau, la cartouche de matériau et le récipient de lavage ne peuvent être enregistrés que dans un système, donc dans un service CAM. Le nombre d'appareils se trouvant dans le système ne joue aucun rôle. Il n'est par exemple pas possible de prêter une unité de matériau à un autre laboratoire ou un autre cabinet une fois qu'elle est enregistrée ailleurs. 5.4.3 Mettre en place le récipient collecteur ➢ Posez le récipient collecteur fourni (REF 6757434). Positionnez le récipient dans les fentes de réception prévues et appuyez légèrement vers le bas. Ä Le récipient collecteur sert à récupérer la résine en cas de défaut d'étanchéité du bac. 46 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 5 Mise en service 5.4 Mise en service de l’appareil 5.4.4 Préparer la Box Primeprint IMPORTANT Plateforme nettoyée Assurez-vous, avant d'utiliser une plateforme de construction pour un objet d'impression, qu'elle est vide et nettoyée. C A D 1. 2. 3. 4. Utilisez une plateforme de construction vide (A). Assurez-vous que la plateforme est exempte de colle et de graisse. Utilisez un récipient de transport vide (A). Positionnez la plateforme de construction dans le récipient de transport de telle manière que les nervures (C) de la plateforme de construction s'ajustent dans les évidements (D) du récipient de transport. B 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 47 5 Mise en service 5.4 Mise en service de l’appareil Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 5.4.5 Préparer l'unité de matériau Primeprint et la cartouche 1. Faites attention à l'orientation du conditionneur dans le bac de l'unité de matériau. Les entretoises doivent être orientées vers le bas et les rouleaux vers l'arrière. 2. Utilisez un bac de matériau vide. 3. Prenez une nouvelle cartouche du matériau que vous voulez utiliser pour l'impression. 4. Aux fins de visualisation, vous pouvez appliquer l'autocollant à codage couleur fourni avec la cartouche sur le côté gauche du bac de l'unité de matériau. Ceci permettra de retrouver plus facilement les matériaux dans l'armoire à matériaux. 5. Secouez la cartouche pendant environ 10 secondes afin de bien mélanger son contenu. 6. Pour la première décharge de la soupape de sortie, il faut enfoncer une fois la soupape. Pour ce faire, placez la cartouche en position verticale et appuyez brièvement sur la soupape. Ä La tige de soupape doit ensuite revenir à sa position initiale. 48 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 5 Mise en service 5.4 Mise en service de l’appareil ATTENTION Risque d'écoulement de résine Une fois que l'étiquette de scellage est ouverte, l'ouverture de ventilation est dégagée. La cartouche doit alors être stockée uniquement avec l'ouverture de ventilation tournée vers le haut, sinon de la résine risque de s'écouler. ➢ Stocker la cartouche uniquement avec l'ouverture de ventilation tournée vers le haut. ➢ Éviter toute pression sur la cartouche. 7. Retirez l'étiquette de scellage (S) de la cartouche. 8. Introduisez la cartouche dans l'unité de matériau. Ä L'appareil apparie la cartouche et l'unité de matériau automatiquement grâce à une étiquette RFID. Ä Le nom attribué au bac en usine est visible sur l'autocollant blanc sur le côté droit du bac de l'unité de matériau. Le nom correspond à la valeur numérique affectée au code RFID. 9. Le nom peut être personnalisé dans le logiciel. IMPORTANT Utiliser les unités de matériau, bacs et récipients de lavage uniquement dans le cadre d'un seul service CAM Les unités de matériau, bacs et récipients de lavage enregistrés dans un système ne peuvent être utilisés que dans ce système (dans le cadre d'un seul service CAM). Entreposage des cartouches de matériau Primeprint de Dentsply Sirona Il convient d'éviter toute forme d'exposition au soleil et à la lumière des plastiques photopolymères. Les cartouches contenant de la résine, qu'elles soient entamées ou non, doivent être stockées entre 15 °C et 28 °C. 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 49 5 Mise en service 5.4 Mise en service de l’appareil Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 5.4.6 Mettre en marche et arrêter l’appareil ATTENTION Ne pas mettre l'appareil en service lorsque la température est basse ! Le transfert de l'appareil depuis un environnement froid jusque dans le local d'utilisation peut provoquer un phénomène de condensation et entraîner un court-circuit. L'intérieur de l'appareil contient des dépôts de graisse pour la lubrification des composants qui peuvent éventuellement provoquer des messages d'erreur à basse température. ü Mettre l'appareil en place à la température ambiante. ➢ Attendre que l'appareil ait atteint la température ambiante et soit absolument sec (au moins une heure). Ä L'appareil est sec et peut être mis en service. ATTENTION Vitre éventuellement embuée En cas de fortes différences de température (transport/lieu d'installation), de la buée peut se former sur la vitre de l'appareil. ➢ Avant la mise en service, contrôler que l'appareil est sec. ATTENTION Ne pas régler la tension secteur L’appareil règle automatiquement la tension secteur. Avant la première mise en marche ATTENTION Risque d'endommagement de l'appareil Avant la première mise en marche, il faut impérativement retirer les deux sécurités de transport, sinon l'appareil risque d'être endommagé. ➢ Retirez les deux sécurités de transport. 50 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 5 Mise en service 5.4 Mise en service de l’appareil Mettez l'appareil en marche ü L’appareil est raccordé à l’alimentation électrique. ü Les deux sécurités de transport sont retirées. 1. Placez l’interrupteur principal situé à gauche au dos de l’appareil sur la position I (MARCHE). 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt en face avant de l’appareil. Ä L’appareil se met en marche. Arrêter l’appareil ü L’appareil a achevé la tâche d’impression. ➢ Appuyez brièvement sur la touche Marche/Arrêt en face avant de l'appareil. Ä L’appareil s’arrête dès que vous l’avez relâchée. 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 51 5 Mise en service 5.4 Mise en service de l’appareil Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 5.4.7 5.4.7.1 Installer et configurer l'appareil Installer l’appareil Avant de pouvoir mettre l’appareil en service, vous devez le raccorder au PC. La procédure est décrite au chapitre "Raccorder le PC/les interfaces". IMPORTANT L'appareil Primeprint peut être utilisé indifféremment avec une adresse IP statique ou avec une adresse IP attribuée de manière automatique. Départ usine, l'appareil Primeprint est systématiquement configuré pour fonctionner avec une adresse IP statique. L'adresse IP standard est la suivante : 192.168.230.xy. "x" et "y" sont les deux derniers chiffres du numéro de série de l'appareil. Ils figurent sur l'autocollant au dos de l'appareil. Si le numéro de série se termine par "00", la valeur xy sera toujours "100". Vous trouverez l'adresse MAC de la carte réseau dans le menu de configuration de l'appareil. Pour modifier la configuration IP, établissez systématiquement une liaison directe avec adresse IP statique vers la carte réseau de votre PC. L'adresse de réseau pour le PC inLab 6 utilisé est 192.168.230.101. Le masque de sous-réseau est 255.255.255.0. 5.4.7.1.1 Rechercher automatiquement l’appareil ü L'appareil est relié au PC par une liaison directe via le câble Ethernet. ü L’appareil est en marche. 1. Démarrez le logiciel "inLab CAM". 2. Dans le menu système, cliquez sur le bouton "Gestion de la machine et du porte-outils". 3. Cliquez sur le bouton "Recherche de nouveaux appareils". Ä Tous les appareils connectés au PC sont reconnus. 4. Entrez un nom pour le nouvel appareil. 5.4.7.1.2 Rechercher manuellement l’appareil ü L'appareil est relié au PC par une liaison directe via le câble Ethernet. ü L’appareil est en marche. 1. Démarrez le logiciel "inLab CAM". 2. Dans le menu système, cliquez sur le bouton "Gestion de la machine et du porte-outils". 3. Cliquez sur le bouton "Ajouter un appareil (manuel)". 4. Sélectionnez "Réseau". 5. Entrez l'adresse réseau. 6. Cliquez sur le bouton "Ok". Ä Le logiciel essaie d'entrer en contact avec l'appareil. Si la connexion échoue, vérifiez le raccordement. Le cas échéant, faites appel à un technicien qualifié. 52 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 5 Mise en service 5.4 Mise en service de l’appareil 5.4.7.1.3 Actualiser les appareils Avec le bouton "Actualiser appareils", vous pouvez ● appeler l'état, par exemple pour vérifier si un appareil a entre-temps fini la production ou ● vérifier la disponibilité actuelle d'un appareil. 5.4.7.1.4 Supprimer l'appareil Si vous n’avez plus besoin d’un appareil (p. ex. remplacement de l’appareil), vous pouvez le supprimer. ü L’appareil n’est pas en service. 1. Dans le menu système, cliquez sur le bouton "Gestion de la machine et du porte-outils". 2. Cliquez sur l'appareil que vous voulez désinstaller. 3. Cliquez sur le bouton "Supprimer l'appareil". Ä Le programme vous demande si vous souhaitez supprimer l'appareil. 4. Cliquez sur le bouton "OUI". Ä L’appareil est supprimé. 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 53 5 Mise en service 5.4 Mise en service de l’appareil Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 5.4.7.2 Configurer l'appareil Dans la zone "Gestion de la machine et du porte-outils" du logiciel "inLab CAM" vous pouvez modifier à posteriori différents réglages pour votre appareil. 1. Dans le menu système, cliquez sur le bouton "Configuration". 2. Cliquez sur le bouton "Gestion de la machine et du porte-outils". 3. Cliquez sur l'appareil que vous voulez configurer. 5.4.7.2.1 Primeprint – Modifier les réglages de l'appareil L'option de menu "Réglages" vous permet de modifier ultérieurement ou de visualiser les réglages suivants, via l'écran tactile : ● Réglage de langue ● Réglages du son et de l'éclairage ● Réglages IP – Réglage IP automatique – Réglages IP manuels – Affichage de l'adresse MAC ● Configurer les liaisons DS Hub ● Télécharger le firmware 5.4.7.2.1.1 Réglages de l'appareil Réglages IP manuels Il est possible de modifier l'adresse IP pour intégrer l'appareil dans des réseaux existants. Pour ce faire, procédez comme suit : 1. Établissez une liaison directe avec le PC inLab 6 (voir Installer l’appareil [→ 52]). 2. Si vous souhaitez modifier l'adresse IP statique, cliquez sur "Editer les réglages de l'appareil". 3. Paramétrez le réseau en fonction de votre configuration réseau locale. 4. Confirmez les nouveaux réglages du réseau par "Ok" ou actionnez "Annuler" si vous ne souhaitez pas enregistrer les modifications des réglages. 5. Coupez la liaison Ethernet avec le PC et raccordez l'appareil à la prise réseau de votre réseau local (voir Raccorder le PC/les interfaces). Réglages IP automatiques Il est possible d'intégrer l'appareil dans un réseau existant avec serveur DHCP de telle sorte que l'adresse IP sera automatiquement reçue en provenance du serveur DHCP. Pour ce faire, procédez comme suit : 1. Établissez une liaison directe avec le PC inLab 6 (voir Installer l’appareil [→ 52]). 2. Si vous souhaitez une attribution automatique de l'adresse IP, cliquez sur "Editer les réglages de l'appareil". 3. Cliquez maintenant sur "Paramètres IP automatiques". IMPORTANT Assurez-vous que le réseau dans lequel vous intégrez l'appareil dispose d'un serveur DHCP actif pour l'attribution d'adresses IP. 54 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 5 Mise en service 5.4 Mise en service de l’appareil 4. Confirmez les nouveaux réglages du réseau par "Ok" ou actionnez "Annuler" si vous ne souhaitez pas enregistrer les modifications des réglages. 5. Une fois que vous avez modifié le réglage sur "Automatique", coupez la liaison Ethernet avec le PC et raccordez l'appareil à la prise réseau de votre réseau local. 6. Si vous voulez annuler les modifications, commutez le réglage sur "Paramètres IP manuels". IMPORTANT Si l'appareil se trouve en mode "Paramètres IP automatiques" et ne détecte pas de serveur DHCP actif, l'adresse IP est automatiquement réinitialisée à la valeur 192.168.230.1. Après avoir établi une liaison directe avec le PC, vous pouvez rajouter et gérer l'appareil via la fonction "Ajouter un appareil (manuel)". Télécharger le firmware Chaque appareil CAO/FAO de Dentsply Sirona requiert une version de firmware compatible avec la version considérée du logiciel inLab CAM. Ce bouton permet de démarrer le téléchargement du firmware adéquat pour votre appareil. IMPORTANT Si le logiciel ne dispose pas de la version de firmware correcte, il est détecté par le logiciel mais ne peut cependant pas être utilisé pour la production. Le message "Firmware non valide" apparaît alors dans la gestion des périphériques de même que pendant la phase de production. 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 55 6 Manipulation 6.1 Déplacement de référence Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 6 Manipulation 6.1 Déplacement de référence ATTENTION Tenir compte du manuel utilisateur Tenez également compte des indications figurant dans le manuel utilisateur du logiciel inLab CAM. IMPORTANT Primeprint comprend un menu pour régler l'horizontalité. Il démarre immédiatement après l'amorçage. Si l'appareil n'est pas correctement aligné, il est nécessaire de régler d'abord son horizontalité à l'aide des pieds intégrés, avant la validation du système par le logiciel. Le déplacement de référence sert à contrôler le fonctionnement des capteurs et à vérifier la position des pièces mobiles dans la chambre de construction. Le déplacement de référence s'effectue automatiquement via le firmware. Le déplacement de référence intégral s'effectue systématiquement après la mise en marche de l'appareil, directement avant le démarrage de la première tâche d'impression. Le déplacement de référence abrégé se déroule avant chaque nouvelle tâche d'impression. 56 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 6 Manipulation 6.2 Processus de fabrication 6.2 Processus de fabrication L'impression 3D est réalisée sur la plateforme de construction mise en place dans l'imprimante 3D avec l'unité de matériau Primeprint. 6.2.1 Équiper l'unité de matériau Primeprint L'unité de matériau Primeprint se compose du bac inférieur et du couvercle supérieur. La cartouche souhaitée vient s'insérer dans l'unité de matériau Primeprint. La cartouche est dotée d'une étiquette d'unité de matériau appliquée sur le côté gauche du bac de l'unité de matériau. Elle permet l'affectation visuelle du bac et facile grandement l'utilisation par la suite. Avant son insertion dans l'unité de matériau, la cartouche doit être préconditionnée. Secouez la cartouche pendant environ 10 secondes afin de bien mélanger son contenu. Retirez ensuite l'étiquette de scellage de la cartouche, afin d'aérer cette dernière (description détaillée au chapitre "Préparer l'unité de matériau Primeprint et la cartouche [→ 48]"). 6.2.2 Chargement avec l'unité de matériau PRUDENCE Risque de blessure lorsque l'on met la main dans la chambre de construction Il existe un risque de coupures et de coincement par des arêtes tranchantes et des pièces mobiles. ➢ Veillez à ne pas toucher des arêtes tranchantes ni des pièces mobiles. À chaque changement, veillez à ce que les surfaces de contact de toutes les pièces soient propres sous peine de ne pas pouvoir garantir la bonne fixation et le bon positionnement. Selon le matériau choisi, observez aussi les indications du fabricant considéré. ATTENTION Assurez-vous de n'utiliser que du matériau dont la date limite de conservation n'est pas dépassée. ATTENTION Entreposage correct de l'unité de matériau Entreposez l'unité de matériau uniquement avec une cartouche insérée. N'exposez pas l'unité de matériau à la lumière du soleil et essayez d'éviter systématiquement la pénétration de lumière UV dans l'unité de matériau remplie de résine. Pour charger l'unité de matériau Primeprint dans l'imprimante 3D, procédez comme suit : ü La tâche d'impression est affichée sur l'écran tactile et vous êtes invité à mettre en place l'unité de matériau correspondante. 1. Suivez les instructions de l'imprimante 3D à l'écran. 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 57 6 Manipulation 6.2 Processus de fabrication Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 2. Ouvrez la porte de l'appareil. 3. En option : déverrouillez la fermeture de l'unité de matériau en tournant dans le sens antihoraire. PRUDENCE Manipulation correcte de l'unité de matériau Tenez l'unité de matériau sur le côté avec les deux mains, au niveau du bord en saillie. Veillez à maintenir l'unité de matériau toujours à l'horizontale afin d'éviter tout écoulement de la résine. 4. En option : retirez l'unité de matériau actuellement en place. 5. Insérez une unité de matériau correcte. Veillez à introduire correctement l'unité de matériau dans les rails de guidage prévus à cet effet. 6. L'imprimante 3D détecte et contrôle l'unité de matériau Primeprint insérée. 7. En option : un message sur l'écran tactile vous invite à configurer et mettre en place une unité de matériau adéquate. 8. Verrouillez la fermeture de l'unité de matériau. 9. Suivez les instructions de chargement de la Box Primeprint (voir "Chargement avec la Box Primeprint [→ 59]"). 58 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 6 Manipulation 6.2 Processus de fabrication 6.2.3 Chargement avec la Box Primeprint PRUDENCE Risque de blessure lorsque l'on met la main dans la chambre de construction Il existe un risque de coupures et de coincement par des arêtes tranchantes et des pièces mobiles. ➢ Veillez à ne pas toucher des arêtes tranchantes ni des pièces mobiles. À chaque changement, veillez à ce que les surfaces de contact de toutes les pièces soient propres sous peine de ne pas pouvoir garantir la bonne fixation et le bon positionnement. Selon le matériau choisi, observez aussi les indications d'usinage du fabricant considéré. Pour charger l'unité de matériau Primeprint dans l'imprimante 3D, procédez comme suit : ü La tâche d'impression est affichée sur l'écran tactile et vous êtes invité à mettre en place une Box Primeprint préparée. ü Pour préparer et nettoyer la plateforme de construction, observez le chapitre "Nettoyage de la plateforme de construction [→ 65]". 1. Suivez les instructions de l'imprimante 3D à l'écran. 2. Faites sortir le support de la Box Primeprint de l'imprimante en le tournant d'environ 45°. 3. Placez la Box Primeprint préparée dans les rails de guidage de son support. 4. Poussez la Box Primeprint dans son support jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 59 6 Manipulation 6.3 Reproduction de l'écran Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 5. Replacez la Box Primeprint dans sa position initiale. 6. L'imprimante 3D détecte et contrôle l'unité insérée et vous invite le cas échéant sur l'écran tactile à mettre en place une plateforme de construction correcte dans l'unité. 7. Fermez la porte et suivez les instructions sur l’écran tactile pour démarrer l'imprimante 3D. 6.2.4 Démarrage du processus ➢ Suivez les instructions sur l’écran tactile. 6.2.5 Après un processus réussi ➢ Effectuez un contrôle visuel pour vous assurer que le résultat de l'impression est complet, une fois le processus d'impression terminé avec succès. 6.3 Reproduction de l'écran Le contenu de l'écran de l'appareil peut également être affiché sur l'écran d'un ordinateur connecté. Pour cela, il faut que l'ordinateur connecté se trouve dans le même réseau que l'appareil Primeprint. 1. Ouvrez le navigateur Internet installé sur l'ordinateur connecté. 2. Saisissez l'adresse IP de votre appareil Primeprint ainsi que la combinaison de caractères :50927 et confirmez votre saisie (exemple : pour l'appareil Primeprint ayant l'adresse IP 10.90.138.55, la saisie serait la suivante : http://10.90.138.55:50927/). 3. Le contenu de l'écran de l'appareil est maintenant affiché. Conseil : Les zones de commande peuvent être activées avec la souris, le pavé tactile ou l'écran tactile de l'ordinateur connecté. Conseil : Vous trouverez l'adresse IP de votre appareil Primeprint dans les réglages, sous l'option Réglages réseau. 60 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 7 Maintenance et nettoyage 7 Maintenance et nettoyage ATTENTION Prescriptions Observer les prescriptions ! Certains pays imposent des contrôles réguliers de la sécurité des appareils ou systèmes électriques par l’exploitant. ATTENTION Maintenance régulière ! Respectez la périodicité de maintenance régulière (voir "Périodicité de maintenance [→ 62]"). ATTENTION Observer les messages d’erreur Observer les messages d’erreurs qui s’affichent à l’écran ou dans le logiciel. Si le message d’erreur ne disparaît pas bien que vous ayez effectué les opérations indiquées, appeler le technicien SAV. PRUDENCE Respecter les exigences relatives à l'environnement et aux équipements auxiliaires lors du nettoyage Veillez à effectuer les opérations de nettoyage et d'élimination d'équipements auxiliaires dans un local bien ventilé et en portant des lunettes de protection et des gants. PRUDENCE Remplacer régulièrement le filtre au charbon actif Le filtre au charbon actif doit être remplacé régulièrement. ➢ Remplacez le filtre au charbon actif lorsque vous y êtes invité par un message sur l'écran de l'appareil. Les instructions pour le remplacement sont incluses dans l'emballage du nouveau filtre. 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 61 7 Maintenance et nettoyage 7.1 Produits d'entretien et de nettoyage Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 7.1 Produits d'entretien et de nettoyage Essuyez les saletés présentes sur les pièces d'habillage avec des nettoyants doux disponibles dans le commerce ou de l'eau savonneuse. Éliminez rapidement les résidus de résine à l'intérieur et à l'extérieur avec de l'alcool isopropylique. Nettoyez la plaque de verre du projecteur avec le nettoyant optique Purosol (REF 6782481) et le chiffon microfibre (REF 6802917) fournis. 7.2 Périodicité de maintenance Périodicité Étendue de la maintenance Chaque jour Contrôler la propreté de la zone de traitement, en particulier le support de l'unité de matériau et la nettoyer si nécessaire. Une fois par semaine Contrôler la propreté de la plaque de verre du projecteur et la nettoyer si nécessaire. Une fois par mois Nettoyer la plaque de verre du projecteur. Une fois par an Faire procéder à l'entretien du système par un technicien de maintenance Des opérations de maintenance/remplacement peuvent s'avérer nécessaires avec le temps et sont signalées sur l'écran de l'appareil. Respecter impérativement ces consignes. Par exemple, remplacement de : ● Filtre au charbon actif 7.2.1 Contrôle de l'appareil et du processus avec des étalons L'appareil peut faire l'objet d'un contrôle après son installation ou en cas de dysfonctionnement. L'étalon est une croix. L'impression est réussie si les branches de la croix ont une longueur de 6 cm. Le jeu de données est disponible auprès du service produit. 62 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 7 Maintenance et nettoyage 7.3 Nettoyage des surfaces 7.3 Nettoyage des surfaces ATTENTION Ne laissez pas des liquides couler dans les fentes d’aération ! 7.3.1 Résistance aux médicaments En raison de leur forte concentration et des substances actives utilisées, de nombreux médicaments peuvent dissoudre, attaquer, décolorer ou teinter les surfaces. Toute substance entrant en contact avec l'appareil doit par conséquent être immédiatement éliminée. ATTENTION Dommages au niveau de la surface Nettoyez immédiatement la surface avec un chiffon humide et un produit de nettoyage. 7.3.2 Nettoyer les salissures Retirer régulièrement les salissures et les résidus de désinfectant avec des produits d’entretien doux du commerce ou une solution savonneuse. 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 63 7 Maintenance et nettoyage 7.4 Nettoyer l'intérieur de l'appareil Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 7.4 Nettoyer l'intérieur de l'appareil 7.4.1 Nettoyer la plaque de verre du projecteur. ATTENTION Éviter une faible netteté de l'image ou une mauvaise impression Des modifications ou des impuretés de la plaque de verre au-dessus du projecteur peuvent entraver la netteté de l'image ou entraîner des impressions erronées dues à une lumière mal dirigée. ➢ Nettoyez régulièrement la plaque de verre si nécessaire avec le nettoyant optique Purosol (REF 6782481) et le chiffon microfibre (REF 6802917) fournis. 1. Pulvérisez du nettoyant optique Purosol fourni sur les endroits sales de la plaque de verre. 2. Essuyez la plaque de verre à l'aide du chiffon microfibre. 7.4.2 Nettoyer la plaque chauffante ATTENTION Ne pas entraver le transfert de chaleur Lors du nettoyage, veillez à ce que le cadre chauffant entourant la plaque soit toujours propre, de manière à ne pas entraver le transfert de chaleur. 64 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 7 Maintenance et nettoyage 7.5 Nettoyage de la plateforme de construction 7.4.3 Nettoyer le récipient collecteur Le récipient collecteur sert à récupérer la résine qui peut s'écouler, par exemple en cas de rupture du film. Le récipient collecteur est conçu de manière à pouvoir contenir la totalité du contenu du bac. En règle générale, le bac ne peut pas se vider complètement, mais il est tout de même possible que de la résine s'écoule dans le récipient. Dans ce cas, n'utilisez plus la résine. ➢ Retirez le récipient collecteur et nettoyez-le avec du papier absorbant, puis avec un peu d'alcool isopropylique. 7.5 Nettoyage de la plateforme de construction PRUDENCE Risque de blessure lorsque l'on met la main dans la chambre de construction Il existe un risque de coupures et de coincement par des arêtes tranchantes et des pièces mobiles. ➢ Veillez à ne pas toucher des arêtes tranchantes ni des pièces mobiles. 1. Éliminez tous les résidus de la plateforme de construction à l'aide de la spatule. 2. Nettoyez en plus la plateforme de construction à l'aide d'un papier absorbant imbibé d'alcool isopropylique. 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 65 7 Maintenance et nettoyage 7.5 Nettoyage de la plateforme de construction Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 3. Passez le papier absorbant d'abord sur le bord puis sur toute la surface de la plateforme de construction jusqu'à éliminer tous les résidus de résine. ATTENTION Risque d'endommagement irréversible du film Dans de rares cas, des adhérences peuvent se former sur le film au fond du bac. ➢ Éliminez-les très précautionneusement à l'aide des cartes à jouer en plastique fournies (cartes de nettoyage : REF 6753631). ➢ N'utilisez en aucun cas une spatule ou d'autres outils, car ils pourraient endommager le film de manière irréversible. IMPORTANT Ne pas utiliser de plateformes de construction endommagées N'utilisez pas de plateformes de construction endommagées ; les petites éraflures ne sont pas critiques. 66 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 7 Maintenance et nettoyage 7.6 Remplacez l'insert en éponge du récipient de transport 7.6 Remplacez l'insert en éponge du récipient de transport Un insert en éponge est placé dans le fond du récipient de transport ; il doit être remplacé de temps en temps, selon votre appréciation et son degré de contamination. 1. PRUDENCE ! Évitez tout contact avec la peau. Portez toujours des gants pour retirer l'insert en éponge, car l'éponge est imbibée de résine d'impression non polymérisée. 2. PRUDENCE ! Conservez hors de portée des enfants. Posez l'éponge de préférence sur un support non absorbant pour la laisser durcir à l'air frais au soleil. Lorsque la résine a durci dans l'éponge, cette dernière peut être généralement éliminée avec les déchets ménagers résiduels. 3. Nettoyez le récipient de transport en essuyant le fond de la Box avec un papier absorbant imbibé d'un peu d'alcool isopropylique jusqu'à éliminer tous les résidus de résine. 4. Posez un nouvel insert en éponge dans le récipient de transport. Des inserts en éponge sont fournis avec la Primeprint (insert pour récipient de transport REF 6754241). 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 67 7 Maintenance et nettoyage 7.7 Remise du bac à l'état initial pour l'utilisation d'un autre matériau Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 7.7 Remise du bac à l'état initial pour l'utilisation d'un autre matériau PRUDENCE Manipulation de l'alcool isopropylique à 99 % Observez les indications d'utilisation de l'alcool isopropylique du fabricant. Portez des gants et des lunettes de protection et ne travaillez que dans des locaux bien ventilés. Pour le nettoyage du bac, vous avez besoin d'alcool isopropylique à 99 %, de gants jetables, de papier absorbant et d'un masque. Nous recommandons de couvrir également la surface de travail avec un non-tissé absorbant avant de procéder au nettoyage. 7.7.1 Déposer le couvercle de l'unité de matériau Pour nettoyer le bac, remplacer le film ou retirer le conditionneur, il est nécessaire de déposer le couvercle de l'unité de matériau afin d'accéder librement au bac. Portez systématiquement des gants pour effectuer tous les travaux de nettoyage du bac, pour votre protection personnelle, mais aussi pour maintenir le film exempt de graisse. 68 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 7 Maintenance et nettoyage 7.7 Remise du bac à l'état initial pour l'utilisation d'un autre matériau 1. Pour déposer le couvercle, faites d'abord basculer les lamelles vers l'avant avec l'index et le majeur. 2. Maintenez le bac de l'autre main afin de pouvoir basculer le couvercle vers le haut. 3. Soulevez le couvercle avec les deux mains et retirez-le de l'unité de matériau. Placez le couvercle sur un papier absorbant séparé afin de ne pas salir la surface du meuble. 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 69 7 Maintenance et nettoyage 7.7 Remise du bac à l'état initial pour l'utilisation d'un autre matériau 7.7.2 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint Nettoyage/ré-équipement du bac IMPORTANT La procédure décrite ici doit être exécutée rapidement, étape par étape. Ne laissez pas le bac contenant un reste de résine ouvert, car les résidus de résine pourraient durcir et bloquer l'étanchéité du bac. 1. Retirez le couvercle de l'unité de matériau en ouvrant le verrouillage. 2. Retirez le conditionneur du bac avec la pincette fournie. 3. Retirez les résidus de matériau du bac et mettez-les dans un récipient pour élimination. Respectez les instructions d'élimination du fabricant du matériau. 4. Retirez les résidus de matériau à l'aide des cartes à jouer / cartes de nettoyage fournies et laissez aussi ces résidus dans le récipient. 5. Essuyez ensuite grossièrement les résidus du bac avec un papier absorbant. 6. Remplissez le bac avec environ 100 ml d'alcool isopropylique à 99 %, de manière à recouvrir tout le fond et à permettre à l'alcool d'atteindre tous les côtés de l'intérieur du bac. Laisser agir environ 5 minutes. 70 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 7 Maintenance et nettoyage 7.7 Remise du bac à l'état initial pour l'utilisation d'un autre matériau 7. Frottez les résidus de résine avec les doigts sur tout le fond du bac jusqu'à ce qu'aucun résidu n'y adhère plus. 8. Nettoyez le conditionneur dans un récipient séparé contenant de l'alcool isopropylique à 99 % ; les résidus de résine peuvent être détachés en frottant avec les doigts. 9. Videz l'alcool isopropylique avec les résidus de résine contenus dans le bac dans un récipient d'élimination refermable prévu à cet effet. ATTENTION Respectez les prescriptions d'élimination locales. 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 71 7 Maintenance et nettoyage 7.7 Remise du bac à l'état initial pour l'utilisation d'un autre matériau Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 10. Essuyez le bac avec un chiffon de nettoyage propre. Veillez à ce que tous les résidus de résine soient éliminés. 11. Pour parachever le nettoyage, versez une faible quantité d'alcool isopropylique sur les bords du film et nettoyez ces joints. 12. Répétez les 3 dernières étapes. 13. Jetez les gants. En cas de remplacement du film (voir "Remplacer le film"), utilisez de nouveaux gants propres. Ä Le bac est nettoyé et peut être utilisé avec un autre matériau. 72 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 7 Maintenance et nettoyage 7.7 Remise du bac à l'état initial pour l'utilisation d'un autre matériau 7.7.3 Remplacer le cadre de serrage avec film FEP préinstallé Lorsque la durée de vie du film est épuisée dans un bac, l'écran tactile affiche un message. IMPORTANT Film épuisé L'épuisement du film peut se manifester de différentes manières. Un signe évident est un défaut d'étanchéité, une déchirure ou un trou dans le film. Des déformations du film sont également des signes, moins évidents. Le film est une pièce d'usure et devrait durer environ 250-300 tâches d'impression, après quoi les phénomènes mentionnés ci-dessus peuvent se produire. Si vous constatez des erreurs d'impression bien que le fond du bac soit propre, videz et nettoyez le bac pour pouvoir effectuer un contrôle visuel du film. La pénétration de bulles ou de liquide entre le film et la plaque de verre est le signe évident d'un film défectueux qui doit alors être remplacé. Condition à remplir Le bac doit être exempt de résine et nettoyé à l'alcool isopropylique avant le début des opérations de remise en état. 1. Suivez les instructions relatives au nettoyage du bac (voir "Nettoyage/ré-équipement du bac [→ 70]"). Ä Le bac est nettoyé et le film peut être remplacé. 2. Utilisez des gants propres afin de vous protéger contre les résidus de résine. 3. Utilisez l'auxiliaire de montage fourni pour le changement du film et posez-le sous le film. Cela empêche le cadre de serrage de tomber lorsque vous desserrez les vis. 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 73 7 Maintenance et nettoyage 7.7 Remise du bac à l'état initial pour l'utilisation d'un autre matériau Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint Matériel nécessaire ● Bac nettoyé ● Alcool isopropylique ● Chiffon microfibre ● Papier absorbant ● Auxiliaire de montage pour le remplacement du film (bloc de mousse) ● Tournevis dynamométrique (TX10) ● Nouveau cadre de serrage (non représenté sur l'image) Opérations de remise en état 1. Posez un papier absorbant dans le bac nettoyé. 2. Posez l'auxiliaire de montage pour le changement du film sur le papier absorbant. 74 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 7 Maintenance et nettoyage 7.7 Remise du bac à l'état initial pour l'utilisation d'un autre matériau 3. Tournez le bac de sorte qu'il soit posé sur l'auxiliaire de montage pour le remplacement du film et retirez toutes les vis. 4. Séparez le bac inférieur du cadre de serrage. En général, le joint extérieur se détache de son logement. 5. Détachez le joint du cadre de serrage. 6. Nettoyez le joint en le posant sur du papier absorbant et en froissant ce papier. Ne le nettoyez pas en le faisant glisser dans le papier absorbant en tirant, car cela pourrait disloquer le joint ! 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 75 7 Maintenance et nettoyage 7.7 Remise du bac à l'état initial pour l'utilisation d'un autre matériau Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 7. Nettoyez le cadre de serrage avec du papier absorbant. 8. Nettoyez le logement du joint avec du papier absorbant. Faites attention au verre ! 9. Nettoyez les deux faces du verre avec du papier absorbant imbibé d'un peu d'alcool isopropylique. L'alcool isopropylique laisse un voile sur le verre. Ä Verre voilé 10. Éliminez le voile en polissant le verre sur ses deux faces avec un chiffon microfibre (cela peut prendre 1 à 2 minutes jusqu'à ce que le voile disparaisse entièrement). 76 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 7 Maintenance et nettoyage 7.7 Remise du bac à l'état initial pour l'utilisation d'un autre matériau Ä Verre propre 11. Posez le joint nettoyé dans son logement. Mettre en place le nouveau cadre de serrage 1. Préparez le nouveau cadre de serrage avec film FEP préinstallé. 2. Prenez un film neuf (REF 6744911) et insérez-le dans le bac. 3. Posez le nouveau cadre de serrage sur le verre dans le bac. 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 77 7 Maintenance et nettoyage 7.7 Remise du bac à l'état initial pour l'utilisation d'un autre matériau Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 4. Posez un papier absorbant dessus. 5. Posez dessus l'auxiliaire de montage pour le changement de film. 6. Retournez le bac. 7. Revissez toutes les vis et serrez chaque vis à fond jusqu'à entendre un clic du tournevis dynamométrique. 8. Retournez le bac et retirez l'auxiliaire de montage pour le changement de film et le papier absorbant. 9. N'oubliez pas de remettre un conditionneur propre dans le bac (voir "Remettre le conditionneur et le couvercle de l'unité de matériau sur le bac [→ 79]"). Conseil : avant de réutiliser le bac, remplissez-le d'eau de manière à en recouvrir le fond et attendez environ 15 minutes. Contrôlez ensuite si une fuite d'eau s'est produite à un endroit quelconque. Si vous avez bien respecté toutes les étapes de ces instructions, cela ne devrait pas être le cas. En cas de fuite, répétez toute la procédure de remplacement du film. 78 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 7 Maintenance et nettoyage 7.7 Remise du bac à l'état initial pour l'utilisation d'un autre matériau 7.7.4 Remettre le conditionneur et le couvercle de l'unité de matériau sur le bac Après le nettoyage du bac et/ou le changement de film, il faut replacer le conditionneur nettoyé dans le bac. 1. Posez le conditionneur comme indiqué sur la figure. 2. Faites attention à l'orientation du conditionneur dans le bac de l'unité de matériau. Les entretoises doivent être orientées vers le bas et les rouleaux vers l'arrière. 3. Positionnez le conditionneur de manière à ce qu'il soit perpendiculaire au cadre de serrage et que son côté gauche soit appliqué contre le côté droit du cadre de serrage. 4. Une fois le conditionneur mis en place, le couvercle de l'unité de matériau est à nouveau replacé sur le bac. Pour cela, les lamelles intérieures du couvercle doivent être en prise avec les lamelles du bac. 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 79 7 Maintenance et nettoyage 7.7 Remise du bac à l'état initial pour l'utilisation d'un autre matériau Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 5. Accrochez d'abord les lamelles à l'arrière, puis rabattez le couvercle vers l'avant. 6. Pour encliqueter le couvercle, pousser légèrement le couvercle vers le bas comme indiqué sur la figure jusqu'au "clic". IMPORTANT N'appuyez pas sur la cartouche mais uniquement sur le bord du couvercle. 80 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 7 Maintenance et nettoyage 7.8 Nettoyer le bac après une erreur d'impression 7.8 Nettoyer le bac après une erreur d'impression En cas d'erreur d'impression, des couches ou des zones d'impression peuvent adhérer au film au lieu d'adhérer à la plateforme de construction. Ces adhérences sont généralement difficiles à détacher. Des fragments peuvent tomber dans la résine et entraver les tâches d'impression suivantes. C'est pourquoi il est recommandé dans ces cas d'imprimer une couche de nettoyage. Ainsi les fragments sont faciles à retirer d'une seule pièce. 1. Pour imprimer une couche de nettoyage, sélectionnez sur l'imprimante "Imprimer couche de nettoyage". 2. Retirez le couvercle de l'unité de matériau (voir "Déposer le couvercle de l'unité de matériau [→ 68]"). 3. Préparez un papier absorbant et portez des gants, sous peine d'entrer en contact avec de la résine liquide. Évitez tout contact avec la peau. 4. Pour détacher la couche de nettoyage, utilisez les cartes à jouer en plastique fournies (cartes de nettoyage : REF 6753631). 5. Sortez la couche de nettoyage détachée du bac et laissez la résine s'égoutter au-dessus du bac. 6. Posez la couche sur le papier absorbant préparé au préalable puis laissez-les durcir ensemble à l'air frais au soleil (ne pas laisser à portée des enfants). 7. Jetez la couche durcie et le papier absorbant dans une poubelle normale. IMPORTANT Contrôler l'intégrité du film Si un processus d'impression a été interrompu par des corps étrangers ou un blocage inattendu dans le système, le film doit être contrôlé impérativement avant la prochaine impression. 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 81 7 Maintenance et nettoyage 7.9 Nettoyer la plaque de verre dans l'imprimante Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 7.9 Nettoyer la plaque de verre dans l'imprimante La plaque de verre dans l'imprimante doit être nettoyée lorsque la plaque présente des salissures évidentes (poussière, dépôt, résidus de résine) ou lorsque des artefacts se forment sur la pièce imprimée. 1. S'il y a des résidus de résine sur la plaque de verre, nettoyez celleci avec du papier absorbant et de l'alcool isopropylique. 2. Humidifiez ensuite le chiffon microfibre fourni avec le nettoyant optique fourni et essuyez la plaque de verre. 3. Contrôlez ensuite la propreté de la plaque de verre une fois installée. 4. Essuyez les surfaces et la plaque de verre et vérifiez en particulier que la plaque de verre est exempte de poussière. 82 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 7 Maintenance et nettoyage 7.10 Remplacer le fusible principal 7.10 Remplacer le fusible principal AVERTISSEMENT Électrocution Débranchez la fiche secteur de l’appareil avant de remplacer les fusibles. ATTENTION Type de fusible Les fusibles principaux F1 et F2 sont du type T5A H250V. Ils sont disponibles sous la REF 6757525 (fusibles Primeprint, rech.). ➢ N’utilisez que des fusibles de même type dans le porte-fusibles ! ü La prise de courant doit être débranchée. 1. À l’aide d’un tournevis, faites levier avec précaution pour retirer le cache des fusibles au dos de l’appareil. 2. Sortez le porte-fusibles. 3. Remplacez les fusibles défectueux. 4. Remontez le porte-fusibles. 5. Fermez le cache. 7.11 Consommables Les consommables et pièces de rechange suivants sont disponibles pour l'appareil Primeprint. ● Cartes de nettoyage (REF 6753631) ● Filtre au charbon actif (REF 6747823) ● Chiffon microfibre (REF 6802917) ● Câble LAN 2M (REF 6006626) ● Clé dynamométrique Torx (taille 10) (REF 6506815) ● Film avec cadre de serrage (REF 6744911) ● Nettoyant optique Purosol (REF 6782481) 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 83 8 Cas de défauts 8.1 Pièces collantes après le frittage Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 8 Cas de défauts 8.1 Pièces collantes après le frittage Le défaut est causé par l'unité de post-traitement Primeprint. Causes possibles ● Trop peu d'azote dans la chambre de polymérisation. ● Trop de polymère résiduel dans le bac de lavage (pièces plus brillantes que collantes). ● L'ombrage dû à la conception de la pièce ou à la disposition des structures de soutien entraîne un durcissement incomplet dans les zones ombragées. ● Lampes de polymérisation défectueuses/anciennes. ● Chambre de polymérisation encrassée (réflexion trop faible). ● Mélangeur non inséré ou bloqué dans le bac de lavage (pièces plus brillantes que collantes). ● Pas assez de produit de nettoyage dans le bac de lavage ou niveau de remplissage mal indiqué. ● La plateforme de construction ne rentre pas complètement dans la chambre de polymérisation (l'unité de post-traitement Primeprint émet un message d'erreur). 84 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 8 Cas de défauts 8.1 Pièces collantes après le frittage Instructions pour le client 1. Utilisez le mode Qualité. 2. Vérifiez qu'il y a suffisamment de produit de nettoyage dans les bacs de lavage. Verrouillage du filtre à charbon actif A Correct B Incorrect 3. Vérifiez que le verrouillage du filtre à charbon actif est complètement fermé. Le verrou peut influencer le contrôle du niveau de remplissage du bac de lavage gauche. 4. Vérifiez que les mélangeurs sont bien en place dans le bac de lavage et qu'ils ne sont pas bloqués. 5. Vérifiez que le flotteur du bac de lavage se déplace facilement. 6. Assurez-vous que le produit de nettoyage n'est pas trop ancien. 7. Vérifiez l'alimentation en azote. 8. Vérifiez que la chambre de polymérisation (verre/miroir) n'est pas encrassée. 9. Effectuez les démarches nécessaires pour rétablir un état souhaité. Instructions pour les techniciens de maintenance 1. Effectuer le test technique du niveau de remplissage et le calibrage des capteurs de niveau. 2. Vérifier l'alimentation en azote via le logiciel de maintenance. 3. Imprimer la pièce de référence. 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 85 8 Cas de défauts 8.2 Résidus de résine non durcis sur le bord de la plateforme de construction Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 8.2 Résidus de résine non durcis sur le bord de la plateforme de construction Description La résine se trouve sur le bord extérieur noir de la plateforme de construction. Causes possibles ● Les mélangeurs ne sont pas (correctement) insérés dans les bacs de lavage ou sont bloqués. ● Il n'y a pas assez de produit de nettoyage dans le bac de lavage ou le niveau de remplissage est mal indiqué. ● La quantité de résine dans le bac est trop importante. ● La plateforme de construction est trop profondément immergée dans la résine, car l'imprimante n'est pas alignée horizontalement. ● La plateforme de construction ne rentre pas complètement dans la chambre de polymérisation (provoque un message d'erreur). 86 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 8 Cas de défauts 8.2 Résidus de résine non durcis sur le bord de la plateforme de construction Instructions pour le client 1. Vérifiez qu'il y a suffisamment de produit de nettoyage dans les bacs de lavage. Verrouillage du filtre à charbon actif A Correct B Incorrect 2. Vérifiez que le verrouillage du filtre à charbon actif est complètement fermé. Le verrou peut influencer le contrôle du niveau de remplissage du bac de lavage gauche. 3. Vérifiez que les mélangeurs sont bien en place dans le bac de lavage et qu'ils ne sont pas bloqués. 4. Vérifiez que le flotteur du bac de lavage se déplace facilement. 5. Vérifiez que le niveau de résine dans le bac n'est pas trop élevé (si nécessaire, faire l'appoint manuellement). 6. Vérifiez que l'imprimante est de niveau. 7. Effectuez les démarches nécessaires pour rétablir un état souhaité. 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 87 8 Cas de défauts 8.3 Pièces dotées de surfaces brillantes Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 8.3 Pièces dotées de surfaces brillantes Description Les surfaces brillantes ne sont pas collantes. Remarque : La brillance peut également apparaître sur des surfaces planes et n'est pas gênante. Causes possibles ● La quantité de polymère résiduel dans le bac de lavage est trop importante. ● Les mélangeurs ne sont pas (correctement) insérés dans les bacs de lavage ou sont bloqués. ● Absence de canaux d'écoulement dans la pièce. La résine ne peut donc pas s'écouler. ● Les pièces de grande taille sont placées trop près du bord. L'efficacité du lavage y est moindre. Instructions pour le client 1. Vérifiez qu'il y a suffisamment de produit de nettoyage dans les bacs de lavage. Verrouillage du filtre à charbon actif A Correct 88 B Incorrect 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 8 Cas de défauts 8.4 Résidus de résine durcie sur la pièce ou la plateforme 2. Vérifiez que le verrouillage du filtre à charbon actif est complètement fermé. Le verrou peut influencer le contrôle du niveau de remplissage du bac de lavage gauche. 3. Vérifiez que les mélangeurs sont bien en place dans le bac de lavage et qu'ils ne sont pas bloqués. 4. Assurez-vous que le produit de nettoyage n'est pas trop ancien. 5. Vérifiez qu'il n'y a pas de réservoirs de résine dans la pièce à partir desquels la résine ne peut pas s'écouler suffisamment (revoir la construction). 6. Vérifiez qu'aucune pièce de grande taille ne se trouve sur le bord de la plateforme de construction. Cela peut entraîner un ombrage et un résultat de lavage insuffisant. 7. Effectuez les démarches nécessaires pour rétablir un état souhaité. Instructions pour les techniciens de maintenance 1. Exécuter le test d'agitation dans le logiciel de maintenance. (Est-ce que les mélangeurs tournent de manière audible ?) 2. Imprimer la pièce de référence et effectuer le processus de posttraitement (post processing) dans l'unité de post-traitement Primeprint. 8.4 Résidus de résine durcie sur la pièce ou la plateforme Description Remarque : un film peut se former sur une plateforme de construction. Un nettoyage régulier de la plateforme de construction à l'aide du grattoir permet d'éviter cela. Causes possibles ● Il n'y a pas assez de produit de nettoyage dans le bac de lavage ou le niveau de remplissage est mal indiqué. ● Les mélangeurs ne sont pas (correctement) insérés dans les bacs de lavage ou sont bloqués. Instructions pour le client 1. Vérifiez qu'il y a suffisamment de produit de nettoyage dans les bacs de lavage. 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 89 8 Cas de défauts 8.4 Résidus de résine durcie sur la pièce ou la plateforme Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint Verrouillage du filtre à charbon actif A Correct B Incorrect 2. Vérifiez que le verrouillage du filtre à charbon actif est complètement fermé. Le verrou peut influencer le contrôle du niveau de remplissage du bac de lavage gauche. 3. Vérifiez que les mélangeurs sont bien en place dans le bac de lavage et qu'ils ne sont pas bloqués. 4. Vérifiez que le flotteur du bac de lavage se déplace facilement. 5. Assurez-vous que le produit de nettoyage n'est pas trop ancien. 6. Vérifiez qu'il n'y a pas de réservoirs de résine dans la pièce à partir desquels la résine ne peut pas s'écouler suffisamment (revoir la construction). 7. Vérifiez qu'aucune pièce de grande taille ne se trouve sur le bord de la plateforme de construction. Cela peut entraîner un ombrage et un résultat de lavage insuffisant. 8. Effectuez les démarches nécessaires pour rétablir un état souhaité. Instructions pour les techniciens de maintenance 1. Exécuter le test d'agitation dans le logiciel de maintenance. (Est-ce que les mélangeurs tournent de manière audible ?) 2. Imprimer la pièce de référence et effectuer le processus de posttraitement (post processing) dans l'unité de post-traitement Primeprint. 90 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 8 Cas de défauts 8.5 Décoloration des pièces 8.5 Décoloration des pièces Description Décoloration des pièces Causes possibles ● Lors d'un changement de matériau, des résidus de résine d'un autre matériau sont restés dans le bac. ● La pièce a été exposée trop longtemps ou, le cas échéant, a été réexposée manuellement (jaunissement). ● Le produit de nettoyage dans le bac de lavage est souillé par des résidus d'un autre matériau. ● Un durcissement différent en cas de fortes différences d'épaisseur de paroi au sein de l'objet. ● Une impression de couleur différente, due à une réfraction différente de la lumière en cas de fortes différences d'épaisseur de paroi dans l'objet. ● Un nettoyage insuffisant des bacs de lavage. Instructions pour le client 1. Vérifiez que la résine dans le bac n'est pas contaminée. Cela peut se produire si le bac n'a pas été nettoyé proprement lors d'un changement de matériau. 2. Vérifiez que le produit de nettoyage n'est pas contaminé par un autre matériau. 3. Vérifiez si une post-exposition manuelle a été effectuée et si le temps d'exposition autorisé a été dépassé de ce fait. 4. Effectuez les démarches nécessaires pour rétablir un état souhaité. 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 91 8 Cas de défauts 8.6 Délamination (à l'intérieur de la pièce) Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 8.6 Délamination (à l'intérieur de la pièce) Description Délamination (à l'intérieur de la pièce) Causes possibles ● La plaque au-dessus de l'unité d'exposition est sale ● La vitre au fond du bac est sale. ● Le film est défectueux, il est donc possible que de la résine s'infiltre entre le film et le verre, provoque de grandes forces d'arrachement et par conséquent un arrachement de la pièce. ● Les canaux de ventilation dans le bac sont obstrués (par exemple par de la résine). ● La pièce a trop peu de supports ou ses supports sont trop petits. ● La puissance UV est trop faible. Instructions pour le client 1. Vérifiez que la vitre de l'unité Primeprint n'est pas sale et nettoyezla si nécessaire. 2. Vérifiez que la vitre située sous le bac n'est pas sale et nettoyez-la si nécessaire (ATTENTION à ne pas faire déborder la résine en basculant le bac). 3. Vérifiez l'état du film et remplacez-le si nécessaire. Lors du remplacement, veillez à ce que le produit de nettoyage s'évapore afin qu'il ne reste pas de pellicule liquide entre le film et le verre. Veillez également à ce que les canaux de ventilation ne soient pas obstrués, afin que l'air puisse passer entre le verre et le film. 4. Effectuez les démarches nécessaires pour rétablir un état souhaité. Instructions pour les techniciens de maintenance Instructions pour l'impression d'une pièce de référence spécifique. 92 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 8 Cas de défauts 8.7 Pièce fissurée 8.7 Pièce fissurée Description Pièce fissurée. Causes possibles L'adhérence à la plateforme de construction est partiellement trop faible. De ce fait, les pieds de support se soulèvent et la flexion lors du processus de retrait entraîne une fissure. Instructions pour le client 1. Nettoyez la plateforme de construction : Les restes de pièce doivent être entièrement éliminés et les surfaces doivent être nettoyées en profondeur. 2. Vérifiez si la surface d'appui du bac dans l'imprimante et sur le bac est sale et nettoyez-la si nécessaire. 3. Vérifiez que les surfaces de réception de la plateforme de construction et dans l'imprimante ne sont pas sales et nettoyez-les si nécessaire. Instructions pour les techniciens de maintenance Instructions pour l'impression d'une pièce de référence spécifique. 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 93 8 Cas de défauts 8.8 Cassures entre le support et la pièce Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 8.8 Cassures entre le support et la pièce Description Cassures entre le support et la pièce Remarque : Ce défaut ne devrait pas se produire lors de l'orientation de la pièce sur la plateforme de construction en mode qualité. Causes possibles ● Les supports de l'objet à imprimer sont trop petits ou trop peu nombreux. ● L'objet à imprimer a des parois trop fines et des supports trop petits ou trop peu nombreux. Instructions pour le client 1. Vérifiez les supports de la pièce. Utilisez le mode Qualité. 2. Augmentez l'épaisseur des parois si possible ou augmentez la densité du support. Instructions pour les techniciens de maintenance Instructions pour l'impression d'une pièce de référence spécifique. 94 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 8 Cas de défauts 8.9 Les objets n'adhèrent pas/seulement partiellement à la plateforme de construction 8.9 Les objets n'adhèrent pas/seulement partiellement à la plateforme de construction Description Les objets n'adhèrent pas/seulement partiellement à la plate-forme de construction. Causes possibles ● Des corps perturbateurs se trouvent dans la résine, de sorte que la plateforme de construction ne peut pas se déplacer à une faible distance du film, mais reste bloquée à une plus grande distance du film. ● Des résidus de pièce se trouvent sur la plateforme de construction. ● La plateforme de construction est sale (recouverte par exemple d'un film de saleté ou de résine). ● Il y a des particules de saleté/des résidus de résine entre la plateforme de construction et le logement de la plateforme de construction dans l'appareil, ce qui fait que la plateforme de construction n'est plus parallèle au fond du bac. ● Des particules de saleté/des résidus de résine se trouvent entre le bac et la surface d'appui du bac. La plateforme de construction n'est ainsi plus parallèle au fond du bac. ● La plateforme de construction n'est pas parallèle au fond du bac. ● Le film dans le bac est défectueux et il y a de la résine sous le film, ce qui fait que les forces d'arrachement lors du détachement de la pièce du film sont trop importantes et que la pièce se détache de la plateforme de construction. ● La densité de puissance UV est trop faible. Instructions pour le client 1. Nettoyez la plateforme de construction : Les restes de pièce doivent être entièrement éliminés et les surfaces doivent être nettoyées en profondeur. 2. Fabriquez une feuille de nettoyage via des actions de routine afin d'éliminer les résidus de résine durcie sur le film. 3. Vérifiez l'état du film et remplacez-le si nécessaire. Lors du remplacement, veillez à ce que le produit de nettoyage s'évapore afin qu'il ne reste pas de pellicule liquide entre le film et le verre. Veillez également à ce que les canaux de ventilation ne soient pas obstrués, afin que l'air puisse passer entre le verre et le film. 4. Assurez-vous qu'il n'y a pas de saleté sur la surface d'appui du bac dans l'imprimante et sur le bac. 5. Assurez-vous qu'il n'y a pas de saleté sur la surface de réception de la plate-forme de construction et dans l'imprimante. Instructions pour les techniciens de maintenance Instructions pour l'impression d'une pièce de référence spécifique. 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 95 8 Cas de défauts 8.10 Trous dans la pièce (< env. 1 mm) Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 8.10 Trous dans la pièce (< env. 1 mm) Description Trous dans la pièce (< env. 1 mm). Les trous sont localisés et reproductibles. Ils ne se déplacent pas lorsque l'on déplace la pièce sur la plateforme de construction. Causes possibles ● Il y a des particules de poussière ou des résidus de résine sur la vitre dans l'imprimante. ● Il y a des particules de poussière ou des résidus de résine sur la vitre au fond du bac (côté inférieur). ● Il y a des particules de poussière ou des résidus de résine entre le film et le verre. Instructions pour le client 1. Vérifiez que la vitre de la Primeprint n'est pas sale et nettoyez-la si nécessaire. 2. Vérifiez que la vitre située sous le bac n'est pas sale et nettoyez-la si nécessaire. (ATTENTION à ce que la résine ne déborde pas lors du basculement du bac). 3. Vérifiez l'état du film et remplacez-le si nécessaire. Lors du remplacement, veillez à ce que le produit de nettoyage s'évapore afin qu'il ne reste pas de pellicule liquide entre le film et le verre. Veillez également à ce que les canaux de ventilation ne soient pas obstrués, afin que l'air puisse passer entre le verre et le film. 8.11 Canaux verticaux dans la pièce (capillaires) Description Les trous sont localisés et reproductibles. Ils ne se déplacent pas lorsque l'on déplace la pièce sur la plateforme de construction. Causes possibles Plusieurs pixels voisins ont échoué. Un défaut de pixel provoque de fins canaux qui traversent entièrement la pièce de bas en haut. Instructions pour le client S'il y a un défaut de pixel, il ne peut pas être résolu par le client. 96 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 8 Cas de défauts 8.12 Bombements locaux dans la pièce 8.12 Bombements locaux dans la pièce Causes possibles ● Il y a une imperfection sur le film dans le bac. Instructions pour le client ➢ Vérifiez l'état du film et remplacez-le si nécessaire. Lors du remplacement, veillez à ce que le produit de nettoyage s'évapore afin qu'il ne reste pas de pellicule liquide entre le film et le verre. Veillez également à ce que les canaux de ventilation ne soient pas obstrués, afin que l'air puisse passer entre le verre et le film. 8.13 Flocons Description Les flocons se trouvent toujours au même endroit de la pièce et sont orientés parallèlement au sens de la construction. Les flocons ne sont reconnaissables que s'ils sont collés à la pièce. Dans la résine, les flocons sont difficiles, voire impossibles à détecter. Causes possibles ● La vitre au-dessus de l'unité d'exposition est sale ou présente des stries. Le cas échéant, on observe un brouillard sur la vitre du côté de l'unité d'exposition. ● La vitre au fond du bac est sale ou présente des traces. ● Il y a des particules de poussière ou des résidus de résine entre le film et le verre. ● La résine dans la cuve est trop ancienne, cela est normalement indiqué par le logiciel. ● Les matières de charge dans la résine se sont déposées. ● Le plan focal de l'unité d'exposition se trouve en dehors du plan de construction. Instructions pour le client 1. Nettoyez la plateforme de construction : Les restes de pièce doivent être entièrement éliminés et les surfaces doivent être nettoyées en profondeur. 2. Vérifiez que la vitre de la Primeprint n'est pas sale et nettoyez-la si nécessaire. 3. Vérifiez que la vitre située sous le bac n'est pas sale et nettoyez-la si nécessaire. (ATTENTION à ce que la résine ne déborde pas lors du basculement du bac). 4. Fabriquez une feuille de nettoyage via des actions de routine afin d'éliminer les résidus de résine durcie sur le film. 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 97 8 Cas de défauts 8.14 La force de désinsertion autorisée est dépassée Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 5. Vérifiez l'état du film et remplacez-le si nécessaire. Lors du remplacement, veillez à ce que le produit de nettoyage s'évapore afin qu'il ne reste pas de pellicule liquide entre le film et le verre. Veillez également à ce que les canaux de ventilation ne soient pas obstrués, afin que l'air puisse passer entre le verre et le film. 6. Mélangez la résine et passez-la au tamis pour éliminer les éventuels résidus de résine durcie ou remplacez la résine. 8.14 La force de désinsertion autorisée est dépassée Description La force de désinsertion autorisée est dépassée Causes possibles ● Le film dans le bac est défectueux et il y a de la résine sous le film, ce qui fait que les forces d'arrachement lors du détachement de la pièce du film sont trop importantes. ● Les canaux de ventilation dans le bac sont obstrués, ce qui rend les forces d'extraction trop importantes lors du décollement de la pièce du film. ● Le défaut est causé par la combinaison d'une résine très adhésive et d'une liaison sur une grande surface (surtout lorsque les pièces sont alignées au centre). ● Il y a du liquide résiduel entre le film et le verre. Il provient du remplacement/nettoyage du film. ● L'espaceur de film a été oublié lors de l'assemblage du film. ● Le capteur de force du bras en Z est défectueux. Instructions pour le client 1. Ne placez pas les pièces de grande taille au centre du bac, mais sur le bord. 98 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 8 Cas de défauts 8.15 Pièce déformée/non conforme aux dimensions 2. Vérifiez l'état du film et remplacez-le si nécessaire. Lors du remplacement, veillez à ce que le produit de nettoyage s'évapore afin qu'il ne reste pas de pellicule liquide entre le film et le verre. Veillez également à ce que les canaux de ventilation ne soient pas obstrués, afin que l'air puisse passer entre le verre et le film. 3. Vérifiez la présence de l'espaceur de film. 8.15 Pièce déformée/non conforme aux dimensions Causes possibles ● La déformation de la pièce est due à l'absence de supports ou à des supports non réalisables. ● Lors de la mise en place de la plateforme de construction, la structure de support se déforme car elle n'est pas suffisamment entretoisée. ● Des particules de saleté (plus grosses) ou des résidus de résine se trouvent au fond du bac ou sur la plaque chauffante, ce qui provoque une inclinaison du bac. ● Des artefacts se trouvent à la surface du jeu de données 3D issu du logiciel de CAO/FAO. ● La pièce a été attachée directement sur la plateforme de construction et n'a pas été placée sur une structure de soutien, ce qui entrave la rétraction des matériaux à proximité de la plateforme de construction. ● La hauteur du bac a été mal programmée en usine. ● L'unité d'exposition se déplace à une distance incorrecte du plan de construction (décalage du point zéro). Le rapport de reproduction s'en trouve négativement influencé. ● La densité de puissance de l'unité d'exposition n'est pas correcte : – trop faible : pièce trop petite, perçage trop grand – trop élevée : pièce trop grande, perçage trop petit Instructions pour le client 1. Vérifiez la conception de la pièce : les supports sont-ils suffisants ? Déplacez la pièce et utilisez le mode Qualité. 2. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'artefacts dans le jeu de données 3D. 3. Attacher l'objet à la plateforme de construction avec des supports. 4. Vérifiez que la vitre située sous le bac n'est pas sale et nettoyez-la si nécessaire. (ATTENTION à ce que la résine ne déborde pas lors du basculement du bac). 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 99 8 Cas de défauts 8.16 Pièce incomplète Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 8.16 Pièce incomplète Description La pièce semble avoir été coupée en haut. Causes possibles ● La quantité de résine dans le bac est trop faible. Le logiciel n'indique pas si le niveau est mal déterminé. ● La machine est inclinée et la résine a coulé dans un coin. Instructions pour le client 1. Vérifiez le niveau de remplissage du bac. Le niveau de remplissage doit être d'environ 5-10 mm. 2. Vérifiez que la cartouche s'ouvre de manière fiable. Enfoncez la valve avec la main ; il se peut qu'elle soit collée. 3. Vérifiez que l'appareil est bien horizontal. Il peut être mis à niveau à l'aide des pieds. 8.17 Trous dans la pièce (> 1 mm) Causes possibles ● L'épaisseur des parois de la pièce est trop faible. ● L'objet à imprimer a trop peu de supports. ● Un effet de ventouse se produit lors de l'impression de l'objet. Instructions pour le client 1. Vérifiez la construction en rapport avec la résine. L'épaisseur des parois est-elle inférieure à celle autorisée ? 2. Augmentez la densité du support ou utilisez le mode qualité. 3. Modifiez l'orientation de la pièce pour éviter l'effet de ventouse. 100 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 8 Cas de défauts 8.18 Transitions visibles entre les couches 8.18 Transitions visibles entre les couches Description L'apparition de transitions visibles entre les couches n'est pas un problème fonctionnel. Il s'agit uniquement d'un phénomène de surface pour les matériaux transparents/opaques. 8.19 Bloc de résine polymérisée Description Bloc de résine polymérisée. Causes possibles L'unité d'exposition est endommagée. Instructions pour le client Le défaut ne peut pas être résolu par le client. 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 101 9 Élimination Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint 9 Élimination Sur la base de la directive 2012/19/CE et des prescriptions nationales relatives à l'élimination des appareils électriques et électroniques usagés, nous attirons votre attention sur le fait que ces derniers doivent faire l'objet d'une élimination spéciale au sein de l'union européenne (EU). Ces réglementations exigent une valorisation/mise au rebut respectueuse de l'environnement des équipements électriques et électroniques usagés. Ils ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Cette exigence est mise en évidence par le symbole de la "poubelle barrée". Procédure de mise au rebut De l'idée initiale jusqu'à la mise au rebut, nous assumons la responsabilité de nos produits. C'est pourquoi nous vous proposons une possibilité de reprise de nos appareils électriques et électroniques usagés. Si vous souhaitez une mise au rebut, procédez comme suit : En Allemagne Pour la reprise de l'appareil électrique, envoyez une demande d'élimination à la société enretec GmbH. Vous disposez pour cela des options suivantes : ● Sur le site Internet de la société enretec GmbH (www.enretec.de), cliquez dans l'option de menu "eom" sur le bouton "Retour d'un appareil électrique". ● Vous pouvez également vous adresser directement à la société enretec GmbH. enretec GmbH Kanalstrasse 17 D-16727 Velten Tél. : +49 3304 3919-500 E-mail : eom@enretec.de Conformément aux prescriptions nationales relatives à l'élimination (ElektroG), nous prenons en charge - en tant que constructeur - les coûts de mise au rebut des appareils électriques et électroniques usagés. Les coûts de démontage, de transport et d'emballage sont à la charge du propriétaire / de l'exploitant. DANGER Risque de contamination croisée ! ➢ Avant le démontage ou la mise au rebut de l'appareil, toutes les pièces doivent faire l'objet d'un traitement approprié (nettoyage/ désinfection/stérilisation). Votre appareil mobile sera enlevé dans votre cabinet, et votre appareil fixe sera enlevé sur le trottoir à l'adresse indiquée et à la date convenue. Autres pays Pour de plus amples informations sur les procédures d'élimination du pays considéré, demandez à votre revendeur de matériel dentaire. 102 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint Index Index A I Adresse du fabricant, 6 Insert en éponge, 67 Installation du cabinet, 13 B Installer l’appareil Bac, 70 automatique, 52 Box Primeprint, 59 manuel, 52 C supprimer, 53 Cartouche, 57 M Centre de service Clientèle, 6 Maintenance, 10 Classe de protection, 31 nationales spécifiques, 61 Conditionneur, 79 Marquage CE, 22 Consignes de sécurité, 8 Mode de fonctionnement, 31 Consommables, 83 Couche de nettoyage, 81 O Courant nominal, 31 Ouïes d'aération, 19 Couvercle de l'unité de matériau, 68, 79 P D Périodicité, 62 Déballage, 32 Périodicité de maintenance, 62 Déplacement de référence, 56 Pièces de rechange, 83 Désignation de type, 31 Plage d’humidité, 31 Dimensions, 31 Plage de température, 31 Plaque de verre, 82 E Plateforme de construction, 65 Eau, 31 Poids, 31 Élimination des appareils électriques et électroniques usagés, 102 Emballage, 33 R Raccordement Emballer, 37 Ethernet, 36 enretec GmbH, 102 LAN, 36 Entretien, 10, 13 WLAN, 43 Erreur d'impression, 81 Récipient de transport, 67 Étanchéité du bac, 78 Remise en état, 13 F S Film, 73 Sécurité du produit, 14 Fusible Remplacer, 83 T Type de fusible, 83 Tension secteur nominale, 31 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 103 Index Dentsply Sirona Notice d’utilisation Primeprint U Unité de matériau, 57 Unité de matériau, couvercle, 68 104 67 45 181 D3691 D3691.201.01.01.03 05.2022 Sous réserve de modifications dues au progrès technique. © SIRONA Dental Systems GmbH D3691.201.01.01.03 05.2022 Sprache: französisch Ä.-Nr.: 000 000 Printed in Germany Imprimé en Allemagne SIRONA Dental Systems GmbH Fabrikstr. 31 64625 Bensheim Germany www.dentsplysirona.com No. de cde. 67 45 181 D3691