▼
Scroll to page 2
of
12
Valve 5600SE Conditionneurs d'Eau Automatiques Manuel de Fonctionnement Veuillez lire toutes les instructions attentivement avant l'opération. #51402F Rev. 5/08 Performance et Characteristics Nombre d’Item Nombre de Modele Modèle Réservoirs Jumelés 7605 5600SEM-20 7606 5600SEM-30 7607 5600SEM-45 7608 5600SEM-60 7609 5600SEM-90 Rendement Durant la regeneration des niveaux de sel (kilograins tel CaCO3) Taux de debit Debit Maximum Dimension Reservoir Dimension Reservoir vers la Vidange de Resine de Saumure Volume de Resine Rendement de Sel Poids d’Expedition @15lb/pi3 @10lb/pi3* @6lb/pi3 USGPM (LPM) USGPM (LPM) pouces (mm) pouces (mm) pi3 (litres) Lbs. (kg) Lbs. (kg) 22 30 45 60 90 20 27 41 55 82 15 20 30 40 60 8.0 (30.3) 10.0 (37.9) 11.0 (41.6) 15.0 (56.8) 15.0 (56.8) 1.2 (4.5) 1.5 (5.7) 2.0 (7.6) 3.0 (11.4) 4.0 (15.1) 8 x 47 (203 x 1194) 9 x 48 (229 x 1219) 10 x 54 (254 x 1372) 12 x 52 (305 x 1321) 14 x 65 (356 x 1651) 18 x 35 (457 x 889) 18 x 35 (457 x 889) 21 x 36 (533 x 914) 21 x 36 (533 x 914) 21 x 36 (533 x 914) 0.75 (21.2) 1.00 (28.3) 1.50 (42.5) 2.00 (56.6) 3.0 (84.5) 224 (101.6) 224 (101.6) 308 (139.7) 308 (139.7) 308 (139.7) 90 (40.8) 105 (47.6) 140 (63.5) 185 (83.9) 255 (115.7) Précaution, ces adoucisseurs d'eau ne sont pas conçus pour être utilisés pour traiter l'eau qui est microbiologiquement hazardeuse ou d'une qualité douteuse sans avoir, au préalable, subi une désinfection appropriée. Notes: 1. Catégorie Electrique: 24V/ 60Hz (tous les appareils sont pourvus d'un Transformateur Mural de 120VAC/60 Hz) 2. (*) indique que 6 lb/pc est le réglage de sel en manufacture pour tous les appareils. 3. Le rendement des adoucisseurs peut différer du tableau ci-haut selon les taux de débit et les conditions de l'eau non traitée. 4. Le manufacturier se réserve le droit d'effectuer des améliorations lesquelles peuvent différer des caractéristiques et descriptions mentionnées ci-haut sans avoir à modifier les produits déjà manufacturés et à en noter le changement. Comment Fonctionne votre Conditionneur d'Eau 5600 SE L'eau calcaireuse parvient à votre domicile à travers votre ligne d'approvisionnement principale. Elle se dirige à l'intérieur de votre conditionneur d'eau et passe à travers un lit de résine à échange d'ions lequel adouci et filtre votre eau. Le processus d'échange d'ions se produit au moment ou les grains de résine captent et retiennent le calcium, le magnésium, ainsi que les impuretés calcaireuse, pendant que l'eau s'empare des ions de sodium. L'eau douce est donc produite et coule à l'intérieur de la ligne d'eau de votre domicile. Durant son fonctionnement, le tableau de 'Time of Day' sera en alternance avec celui de 'Volume Remaining.' Le tableau sera en gallons. A mesure que l'eau traitée est utilisée, le tableau de 'Volume Remaining' comptera à rebours d'une valeur maximale jusqu'à zéro ou (---). Au moment ou cela se produit, un cycle deregénération sera amorçé durant le 'Set Regeneration Time'. Le débit d'eau à travers la soupape est indiqué par le 'Flow Dot' lequel clignotera au moment du réglage de débit. Exemple 833 Gallons d'Eau Traitée a enlever Service • Program 0 Gallons d'Eau Traitée a enlever Service • Program 833 --- • Flow • P.M. Flow P.M. Durant la regénération le contrôle montrera un tableau de regénération spécial. Ce tableau montrera le numéro de l'étape de la regénération en cours vers lequel se dirige ou a atteint la soupape, et le temps qui demeure. Le numéro de l'étape affichée clignotera jusqu'à ce que la soupape se rende dans sa position de regénération. Lorsque que toutes les étapes de la regénération sont complétées, la soupape retournera en Service et continuera son fonctionnement. Example Moins de 6 minutes Restant en Regéneration Etape #1 Service Program 1--5 Flow P.M. En poussant le bouton 'Extra Cycle' durant le cycle de regénération fera progresser la soupape à la position du cycle suivant pour continuer normalement. Opération du Contrôle Durant le Fonctionnement Le contrôle atteindra le 'Program Mode' seulement si la soupape est en 'Service'. Lorsqu'en 'Program Mode', le contrôle continuera son fonctionnement normal tout en contrôlant l'utilisation d'eau et en gardant tous les tableaux à date. La Programmation du contrôle est emmagasinée en mémoire et cela en permanence ne nécessitant aucun besoin de batteries de soutien. 1 Opération du Contrôle Durant une Panne d'Electricité Durant une panne d'électricité tous les affichages de contrôle et de programmation seront conservés pour réutilisation suite à la panne. Le contrôle gardera en mémoire ces données pendant des années si nécessaire, et ce sans perte. Le contrôle sera totalement inopérant et toutes les demandes de regénération seront retardées. Au moment du retour d'électricité, le contrôle reprendra ses fonctions à partir du moment de son interruption. Un indice qu'il y a eu panne d'électricité se retrouvera sur le tableau de 'Time of Day' lequel sera inexact. Instructions d'Installation Tous les codes et règlements gouvernementaux gérant l'installation de ces dispositifs doivent être observés. ATTENTION: Si le fils de terre du panneau électrique ou de la boîte de fusibles se rendant au compteur d'eau ou au tuyau de cuivre souterrain est fixé aux lignes d 'eau en cuivre, et si ces lignes sont coupées durant l'installation de la valve de dérivation Noryl et/ou tuyau de poly, on doit utiliser une courroie approuvée de prise de terre entre les deux lignes qui on été coupées pour en maintenir le lien. La longueur de la courroie est déterminée selon le nombre d'appareils devant être installés et ou la quantité de tuyau de cuivre remplacée par du poly. Voir figure 1. Figure 1 Panneau Electrique Courroie de Prise de Terre Tuyau de Cuivre Prise de Terre du Panneau Tuyau de Poly Tuyau de Poly Filtre vient avec Conduit de Dérivation de Plastique Dans tous les cas ou il y avait auparavant utilisation de tuyau de métal remplacé par tuyau de poly ou une soupape de dérivation Noryl, (figure 1) ou par une séparation manuelle (figure 2), un serre-joint de prise de terre approuvé tel un conducteur de cuivre #6 doit être utilisé pour maintenir la liaison du tuyau métallique. Vérifier votre code électrique local pour choix de serre-joint et dimension de câble. Compteur d'eau Figure 2 Ligne D'eau Non Filtrée pour Extérieur & 3ième Robinet Provient du Compteur Dérivation d'eau Non Filtrée Circuit Coupé et Couvert Courroie de Prise de Terre Requise à cause d'arrêt de continuité Ligne d'Eau Filtrée dans la Maison 1. Déterminer le meilleur endroit pour l'adoucisseur d'eau tout en pensant ou sont situées les lignes d'approvisionnement d'eau, ligne de vidange et prise de courant AC de 120 volts. Soumettre l'adoucisseur au gel ou à des températures de plus de (110oF) en annulera la garantie. 2. L'eau qui approvisionne les robinets extérieurs utilisés à l'arrosage de pelouses et jardins ne devrait pas être adoucie. Une ligne d'eau supplémentaire est souvent requise pour être liée à l'approvisionement d'eau dure à l'entrée de l'adoucisseur d'eau ainsi qu'aux robinets extérieurs. Couper la ligne d'eau entre l'endroit ou celle-ci est liée à la maison; précédant toutes lignes qui servent à l'alimentation du chauffe-eau ou autres appareils de la maison; et ceci le plus près possible du lieu choisi pour l'adoucisseur d'eau. Installer un té sur le bout d'alimentation du tuyau coupé ainsi qu'un coude au bout opposé. Installer la tuyauterie du té de l'adoucisseur d'eau et celui du coude à l'orifice de décharge de l'adoucisseur. Pour rompre les lignes d'eau lesquelles servent à l'alimentation des robinets extérieurs, couper les lignes de branchement environ deux pouces de la monture sur la ligne d'eau de la conduite. Installer un coude au bout du tuyau le plus près du robinet extérieur ainsi qu'un bouchon au bout en connection avec la ligne d'eau existante. Installer la tuyauterie du té sur la ligne d'arrivée à l'adoucisseur d'eau au coude du tuyau se dirigeant au robinet extérieur. En suivant ces instructions toutes les lignes de la maison seront approvisionnées d'eau adoucie à l'exception des robinets extérieurs mais incluant le chauffe-eau et par le fait même les lignes d'eau chaude. 3. Vous familiariser avec l'endroit d'orifice d'entrée, de sortie et la vidange sur la soupape de contrôle. Garder les contrôles au sec. 2 Instructions d'Installation Figure 3 Froide Calcareuse robinet extérieur Vers robinet extérieur Couper et Connecter Monture Coude Couper et Couvrir Ligne d'Alimentation Froide Calcareuse Froide et Monture Té de Connection Entrée Sortie Sortie Entrée Adoucisseur d'Eau Chauffe-Eau Chaude Adoucie Lignes de Tuyauterie Existantes Nouvelles Lignes de Tuyauterie 4. Fixer la vanne de dérivation à la soupape de contrôle. Connecter l'entrée et la sortie de l'adoucisseur d'eau à la tuyauterie de votre domicile. La soupape de contrôle ne doit pas être exposée à des températures de plus de 71°C (110°F). Lorsque des montures de cuivre sont utilisées, souder les adapteurs d'orifice d'entrée et de sortie à un court tuyau de cuivre tout en utilisant du ruban Teflon visser le tout à la vanne de dérivation. ATTENTION - ne pas utiliser un composé de tuyau fileté. Cela pourrait endommager les matériaux de la soupape. 5. En utilisant le ruban Teflon, visser le tuyau de barbillon de ½ po. à l'orifice de drainage de la soupape. Fixer un tuyau de drainage de ½ po. à celui de barbillon et bien serrer. Installer la ligne de vidange vers le drainage de lessive ou celui au plancher. 6. Pour les appareils à réservoirs jumelés, tirer la ligne de saumure de 3/8 po. à travers le trou situé à l'arrière du réservoir à saumure. Fixer la ligne de saumure à la monture située sur le côté de la soupape. Bien serrer. 7. Vous assurer que la vanne de dérivation est bien en position de service. 8. Brancher le transformateur de 24-volt dans une prise de 120 VAC 60 Hz. Cette soupape a quatre positions: 1) Brine/slow rinse 2) Backwash 3) Rapid Rinse et 4) Brine Refill. Lorsque la valve est en position de 'Service' le bouton de cycle supplémentaire (bouton situé à la gauche voir figure 4) doit être pressé et retenu pendant 5 secondes pour faire avancer la soupape en Position 1 - Brine/ slow rinse (1...59). Appuyer de nouveau sur le bouton du cycle supplémentaire pour faire avancer la soupape en Position 2 - Backwash (2...9). Lentement ouvrir l'alimentation d'eau pour que l'appareil fasse son contrecourant ce qui éliminera l'air du réservoir et nettoyera le système. 9. Appuyer le bouton de nouveau pour avancer la soupape en Position 3 -'Rapid Rinse'. Appuyer le bouton de cycle supplémentaire et attendre que la soupape avance à la Position 4 - 'Brine Fill' pour que le réservoir à saumure accumule 6 po. d'eau. 10. Appuyer le bouton de cycle supplémentaire pour que la soupape avance vers la position 'Service'. Presser et retenir ce bouton pendant 5 secondes de plus pour que la soupape avance vers la Position 1- Brine/slow rinse. Vous assurer que de la saumure est tirée de son réservoir. Si tel n'est pas le cas, répéter les étapes 9 à 10 ou consulter la section Nettoyage de l'Assemblage de l'Injecteur en page 7 de ce manuel. 11. Appuyer le bouton de cycle supplémentaire pour avancer la soupape en Position 2 - 'Backwash'. Appuyer le bouton de nouveau pour avancer la soupape en Position 3 -'Rapid Rinse'. Appuyer le bouton de nouveau pour avancer la soupape en Position 4 -'Brine Refill'. Laisser la soupape se remplir jusqu'à accumulation de 6 po. d'eau dans le réservoir. On peut manuellement ajouter de l'eau pour atteindre ce niveau, toutefois la soupape doit être dans la position 'brine fill' pour permettre l'élimination d'air du régulateur de pression et de l'injecteur. 12. Appuyer le bouton de cycle supplémentaire pour avancer la soupape en position de service. 13. Ajouter une quantité minimum de 80 lbs (40KGs) de sel Crystal conçu pour adoucisseur à votre réservoir à saumure. L'appareil se remplira au bon niveau lors de sa regénération automatique. Procédure de Désinfection Optionnelle: Il est recommandé que tous nouveaux conditionneurs d'eau soient désinfectés avant le démarrage. Cette procédure est atteinte en utilisant du chlore durant le cycle de regénération de l'adoucisseur. Une solution liquide de 5.25% d'hypochlorite de sodium (mieux connu sous le terme eau de javel) est recommandé comme désinfectant approprié. N'utiliser que des produits inodores. Pour chaque pied cube de résine verser environ deux (2) cuillérées à table d hypochlorite de sodium à l'intérieur du tube de puits de saumure. Appuyer et maintenir le bouton EXTRA CYCLE pour permettre au réservoir de saumure de se remplir du standard d'eau requise. Appuyer de nouveau le bouton EXTRA CYCLE à deux reprises pour faire avancer la soupape à l'étape Brine/Rinse. Permettre à l'adoucisseur de compléter son étape Brine/Rinse puis appuyer le bouton EXTRA CYCLE trois fois de plus pour vous rendre en position de service. 3 Instructions au Fonctionnement Indicateur de Service: Indicateur de Débit: Soupape en Service - Point Allumé Cycle Supplémentaire ce Soir - Point Clignotant Point Clignotant Avec Débit d'Eau Indicateur P.M. Bouton de Réglage du Haut Bouton de Réglage du Bas Visuel de Regénération Étape 1 - Contrecourant Étape 2 - Saumure/Rinçage Étape 3 - Rinçage Rapide Étape 4 - Remplissage de Saumure Figure 4 La soupape a été préprogrammée en manufacture tel que suit: Etape de Programmation du Cycle de Regénération 1. Backwash ..................................10 minutes 2. Brine Rinse ..................................60 minutes 3. Rapid Rinse ................................10 minutes 4. Brine Refill ..................................10 minutes - 5600SEM-20 13 minutes - 5600SEM-30 10 minutes - 5600SEM-45 13 minutes - 5600SEM-60 20 minutes - 5600SEM-90 Réglage De L’Heure Voir Figure 4. Appuyer soit sur le bouton UP ou DOWN pour ajuster le temps de jour par numéro. Pour ajuster plusieurs numéros, appuyer et retenir le bouton UP ou DOWN. Accéder au Mode de Programmation de Contrôle 1. Appuyer et retenir à la fois les boutons UP et DOWN pendant 5 secondes pour accéder au Mode de Programmation. 2. Le premier choix qui apparaît est le 'Treated Water Capacity'. Pour calculer celui-ci utiliser la formule suivante: gallons Capacité de l'Appareil en Grains (voir Caractéristiques en Page 1) ÷ eau calcareuse (gpg) = gallons - (75 gallons x no. de personnes à domicile) = Capacité d'Eau Traitée Exemple: 23,500 rendement de l'appareil en grain, 20 gpg d'eau calcareuse, 4 personnes à domicile 23,500 grains ÷ 20 gpg = 1,175 gallons 1,175 gallons - (75 gallons x 4) = 875 gallons Régler le Rendement d'Eau Traitée à 875 Gallons 3. Appuyer sur le bouton de Extra Cycle pour avancer à l'option de réglage suivante qui est le 'Regeneration Time'. Utiliser le bouton UP ou DOWN pour régler le temps de jour désiré pour la regénération. Le réglage de défaut est 2:00 A.M. 4. Appuyer le bouton Extra Cycle. La troisième option de réglage qui apparaît est celle de 'Regeneration Day Override'. Utiliser le bouton UP ou DOWN pour régler le nombre de jours maximum avant que le cycle de regénération ne se produise. Le défaut est (A--Off). Ceci n'est qu'une option, ne pas ajuster avant d'avoir avisé un marchand autorisé. 5. La Programmation de Contrôle est maintenant complétée. Appuyer sur le bouton Extra Cycle. Vous aller sortir du contrôle de 'Programming Mode' pour continuer le fonctionnement normal. 4 Instructions d’Opération Quand la valve est en service l’heure du jour courante peut être réglée, le contrôle peut être programmé, ou une régénération supplémentaire peut être initiée en tout temps. 1. Régler le temps du jour Indicateur de débit : Indicateur de service: point clignotant avec débit d’eau Valve en service : point allumé Cycle supplémentaire ce soir: point clignotant Indicateur de l’après-midi Bouton de réglage - bas Bouton de réglage - bas Affichage de la régénération Étape 1 : lavage à contreÉtape 3 : rinçage rapide courant Étape 2 : Saumurage / Rinçage Étape 4 : Remplissage de saumure Appuyer soit le bouton de réglage (haut ou bas) une fois pour ajuster l’heure du jour par un chiffre. Appuyer et retenir les boutons de réglages (haut ou bas) pour ajuster l’heure par plusieurs chiffres. 2. Entrer en mode de programmation Indicateur de mode de programmation: Entré dans mode de programmation - point allumé Bouton de cycle supplémentaire Affichage de la régénération Étape 1 : lavage à contreÉtape 3 : rinçage rapide courant Étape 2 : Saumurage / Rinçage Étape 4 : Remplissage de saumure 1. Appuyer et retenir les deux boutons (haut et bas) en même temps pour 5 secondes pour entrer dans le mode de programmation. 2. Appuyer le bouton du cycle supplémentaire une fois pour avancer au réglage suivant et continuer d’appuyer sur le bouton pour retourner à l’opération normale. 5 3. Régler la programmation du contrôle Indicateur de mode de programmation: Entré dans mode de programmation - point allumé Bouton de réglage haut Bouton de cycle supplémentaire Affichage de la régénération Bouton de réglage bas Étape 1 : lavage à contreÉtape 3 : rinçage rapide courant Étape 2 : Saumurage / Rinçage Étape 4 : Remplissage de saumure 1. La première option d’affichage qui apparait dans le mode de programmation est la capacité d’eau traitée. Utiliser les boutons (haut ou bas) pour régler le montant de gallons qui passerait à travers l’unité avant qu’une régénération est requise. Par exemple: Capacité de 650 gallons Service Program • 650 Flow P.M. 2. Appuyer sur le bouton de cycle supplémentaire. La deuxième option d’affichage qui apparait sur l’afficheur est l’heure de la régénération. Utiliser les boutons (haut ou bas) pour régler l’heure du jour quand une régénération sera initiée. Par exemple: Heure de régénération 2 :00 a.m. Service Program • 2:00 Flow P.M. 3. Appuyer sur le bouton de cycle supplémentaire. La troisième option d’affichage qui apparait sur l’afficheur est le surpassement du jour de régénération. Utiliser les boutons (haut ou bas) pour régler le nombre maximaux de jours avant qu’une régénération doit est initiée. Par exemple: Régénère à un minimum de 7 jours. Service Program • A--7 Flow P.M. Ceci est une option seulement. Veuillez consulter un concessionnaire autorisé avant de faire des ajustements. 6 Dérivation Automatique Le cycle de regénération dure environ 2-1/2 heures, et ensuite le service d'eau adoucie sera rétabli. Pendant la regénération l'eau dure est automatiquement dérivée pour utilisation au domicile. L'eau chaude devrait être utilisée le moins possible pendant ce cycle pour empêcher le chauffe-eau de se remplir d'eau calcareuse. C'est pourquoi il est préférable de régler la regénération automatique pendant la nuit. Les regénérations manuelles devraient être faites lorsque peu ou aucune eau n'est utilisée à domicile. Flotteur de Sûreté Le réservoir de saumure possède un flotteur de sûreté qui sert à la prévention du trop plein qui pourrait, par exemple, être occasionné par une panne d'électricité. Pression d'Eau Votre adoucisseur est conçu pour fonctionner sous des pressions normales de températures de 20 psi à 100 psi. Nouveaux Sons Vous aller entendre de nouveaux sons durant le fonctionnement de votre appareil. Le cycle de regénération dure environ 2-1/2 heures. Pendant ce temps vous aller de temps en temps entendre l'eau couler vers la vidange. Dérivation Manuelle (Figure 5) Dans un cas d'urgence tel un réservoir à saumure qui déborde, vous pouvez isoler votre adoucisseur de l'alimentation d'eau en utilisant la soupape de dérivation située au dos du contrôle. Figure 5 Durant un fonctionnement habituel, le conduit de dérivation est ouvert à l'aide des boutons ON/OFF en conjonction avec les tuyaux D'ENTREE et de SORTIE. Pour isoler l'adoucisseur, tourner les boutons dans le sens de l'horloge (tel qu'indiqué par le mot BYPASS et la flèche.) jusqu'à l'immobilisation. SORTIE ENTRÉE Vous pouvez donc utiliser robinets et appareils ménagers car l'approvisionnement d'eau est dérivé de l'adoucisseur. Toutefois l'eau utilisée sera dure. Pour continuer l'alimentation d'eau douce, il suffit d'ouvrir la soupape de dérivation en tournant les boutons dans le sens opposé des aiguilles d'une horloge. Instructions d'Entretien Vérifier le Niveau de Sel Vérifier le niveau de sel mensuellement. Enlever le couvercle du cabinet ou du réservoir de saumure et vous assurer que le niveau de sel couvre celui de saumure (vous ne devriez pas voir d'eau). Ajout du sel N'utiliser que du sel d'adoucisseur tels cristaux, pastilles, pépites ou solaire. Il est préférable de ne pas utiliser de "rock salt" (sel) car il contient du sable insoluble qui s'accumule dans le réservoir de saumure et peut causer des problèmes de fonctionnement. Ajouter le sel directement dans le réservoir en le remplissant jusqu'au dessous du puits de saumure. Avertissement La saumure liquide peut irriter les yeux, la peau, et les blessures ouvertes - laver doucement la partie exposée avec de l'eau froide. Garder les enfants loin de votre adoucisseur d'eau. Bridging (Figure 6) L' humidité ou mauvais type de sel peut former une cavité entre l'eau et le sel. Ce phénomène appelé "bridging" empêche la formation de la solution de saumure provoquant la dureté de l'approvisionnement d'eau. Si vous croyez que tel est le cas, frapper doucement contre le réservoir de saumure en plastique ou verser de l'eau tiède sur le sel pour dissoudre le "bridge". Vous devez ensuite permettre à l'appareil d'utiliser le sel qui demeure pour ensuite complètement nettoyer le réservoir à saumure. Allouer quatre heures pour l'obtention d'une solution de saumure puis effectuer manuellement la regénération de l'appareil. 7 Figure 6 Soins à porter à votre adoucisseur d'Eau Pour conserver l'apparence originale de votre appareil, nettoyer souvent celui-ci avec de l'eau et du savon. Ne pas utiliser de produits abrasifs, ammoniaque ou solvants. Ne pas soumettre votre adoucisseur au gel ou températures de plus de 110oF. Nettoyage de l'Assemblage de l'Injecteur (Figure 7) La lie, le sel et le limon peuvent boucher votre injecteur. Une alimentation d'eau pure et un sel de qualité vont les prévenir. Figure 7 L'assemblage de l'injecteur est à la gauche de la soupape de contrôle pour permettre un nettoyage facile. CORPS DE L’INJECTEUR COL Fermer l'alimentation d'eau à l'adoucisseur puis réduire la pression en ouvrant un robinet d'eau froide. À l'aide d'un tournevis, enlever les deux vis qui relient l'assemblage de l'injecteur au corps de la soupape de contrôle. Désassembler le tout avec précaution. L'orifice de l'injecteur s'enlève du corps de l'injecteur en utilisant un gros tournevis. Retirer le venturi de l'injecteur de la même façon. Rincer toutes les pièces avec de l'eau. Utiliser un acide doux tel vinaigre ou Pro Rust Out pour le nettoyage des petits trous de l'orifice et du venturi. NEZ JOINT TORIQUE COUVERCLE GRILLAGE VIS Réassembler en faisant le processus inverse. Nettoyeur de Résine Un nettoyeur de résine approuvé doit être utilisé règulièrement si votre eau contient du fer. La quantité de nettoyeur de résine et la fréquence d'utilisation de celui-ci sont déterminés par la quantité de fer dans votre eau (consulter le représentant de votre région ou suivre les directives sur le paquet de nettoyeur de résine). 8 Guide d'Expertise 1. L'ADOUCISSEUR PRODUIT DE L'EAU CALCAREUSE La soupape de dérivation est ouverte Pas de sel dans le réservoir à saumure L'injecteur ou l'écran est bloqué Pas assez d'eau circulant dans le réservoir à saumure Eau chaude calcareuse dans le réservoir Fuite au niveau du tube distributeur Fuite au niveau de la soupape interne Compteur de débit coinçé Câble du compteur de débit débranché ou non branché au bouchon du compteur Programmation inexacte 2. 3. 4. L'ADOUCISSEUR NE REGÉNÈRE PAS L'alimentation d'électricité à l'appareil a cessé Le compteur ne fonctionne pas correctement Soupape du moteur d'actionnement défectueuse Programmation inexacte L'APPAREIL UTILISE TROP DE SEL Mauvais ajustement de sel Trop d'eau dans le réservoir à saumure Programmation inexacte Vérifier l'utilisation de sel et son ajustement Voir # 7 Vérifier la programmation et remettre à l' heure si nécessaire PERTE DE PRESSION D'EAU Accumulation de fer dans la ligne se dirigeant au conditionneur d'eau Accumulation de fer dans le conditionneur d'eau PERTE DE RESINE A TRAVERS LA LIGNE DE VIDANGE Air dans le système d'eau Contrôle de débit de la ligne de vidange est trop gros calibre 6. 7. 8. Reprogrammer le contrôle à l'étape de regénération appropriée, l'entrée d'eau calcareuse, rendement ou dimensions du compteur de débit. Vous assurer que l'appareil est bien branché (vérifier fusible, prise de courant, chaîne et commutateur) Remplacer le compteur Remplacer le moteur d'actionnement Vérifier la programmation et remettre à l'heure si nécessaire Entrée du contrôle bloquée par corps étranger se détachant des tuyaux suivant une réparation de la tuyauterie. 5. Fermer la soupape de dérivation Ajouter du sel au réservoir de saumure et maintenir le niveau de sel au dessus de celui de l'eau Remplacer l'injecteur et l'écran Vérifier le temps de remplissage du réservoir à saumure et nettoyer le contrôle de débit de la ligne à saumure si bloqué. Faire curer le réservoir à eau chaude de façon répétitive Vous assurer que le tube distributeur n'est pas fêlé. Vérifier l'anneau de type 'O' du tube principal. Remplacer joints, entretoises et/ou piston Enlever ce qui obstrue le compteur de débit Vérifier le raccord du câble du compteur au bouchon de celui-ci FER DANS LE CONDITIONNEUR D'EAU Lit de résine obstrué Nettoyer la ligne se dirigeant au conditionneur d'eau Nettoyer le contrôle et ajouter du nettoyeur à résine au lit de résine. Augmenter fréquence de cycle de regénération. Enlever le piston et nettoyer le contrôle. Vous assurer que le système de puits possède un bon contrôle à élimination d'air Vous assurer que le contrôle de débit de la ligne de vidange est d'un bon Contenu de fer excède les paramètres exigés Vérifier le contrecourant, tirage de saumure, et remplissage du réservoir de saumure. Augmenter fréquence de cycle de regénération. Ajouter un système de filtre d'extraction de fer TROP D'EAU DANS LE RESERVOIR A SAUMURE Contrôle de débit de la ligne de vidange est bloqué Soupape de saumure défectueuse Programmation inexacte Nettoyer le contrôle de débit Remplacer la soupape de saumure Vérifier la programmation et remettre à l'heure si nécessaire EAU SALEE DANS LA LIGNE DE SERVICE Système de l'injecteur est bloqué Compteur ne fonctionne pas correctement Corps étranger dans la soupape de saumure Corps étranger dans le contrôle de débit de la ligne de saumure Basse pression d'eau Programmation inexacte Nettoyer l'injecteur et remplacer l'écran si nécessaire Remplacer le compteur Nettoyer ou remplacer la soupape de saumure Nettoyer le contrôle de débit de la ligne de saumure Augmenter la pression d'eau Vérifier la programmation et remettre à l'heure si nécessaire 9 9. L'ADOUCISSEUR N'EFFECTUE PAS L'EXTRACTION DE SAUMURE Le contrôle de débit de la ligne de vidange est bloqué L'injecteur est bloqué L'écran de l'injecteur est bloqué La pression de ligne est trop basse tout temps.) Le contrôle interne a une fuite Programmation inexacte Compteur ne fonctionne pas correctement 10. CONTROLE FONCTIONNE SANS ARRET Le compteur ne fonctionne pas correctement Microcommutateur et/ou fils défectueux Fonctionnement du came défectueux 11. LA VIDANGE COULE SANS ARRET Corps étranger dans le contrôle Fuite interne du contrôle Soupape de contrôle bloquée dans la saumure ou en position de contrecourant Moteur du compteur est arrêté ou l'engrenage est bloqué Le compteur ne fonctionne pas correctement Nettoyer le contrôle de débit de la ligne de vidange Nettoyer ou remplacer les injecteurs Remplacer l'écran Augmenter la pression de la ligne. (Celle-ci doit être d'au moins 20 psi en Changer les joints et les entretoises et/ou l'assemblage de piston Vérifier la programmation et remettre à l'heure si nécessaire Remplacer le compteur Remplacer le compteur Remplacer le microcommutateur et/ou fils défectueux Remplacer le came ou réinstaller Enlever l'assemblage du piston et inspecter la crille extensible. Enlever tout corps étranger et vérifier le contrôle en opérant dans différentes positions de regénération Remplacer les joints et/ou l'assemblage de piston Remplacer piston, joints et entretoises Remplacer le moteur du compteur et vérifier tous les engrenages. Remplacer le compteur. Garantie HYDROTECH garantit que votre conditionneur neuf est fabriqué de matériaux de qualité par une main d’ouvre professionnelle. Lorsque que celui-ci est bien installé et entretenu, vous êtes assuré de sa longévité et d’un service sans souci. GARANTIE DE CINQ ANS SUR LES PIÈCES : HYDROTECH remplacera toute pièce défectueuse à l’intérieur des 60 mois à partir de la date de fabrication seulement si l’échec est du à un défaut de matériel ou main d’ouvre. La seule exception consistera si une preuve d’achat ou d’installation est fournie et la garantie sera donc à partir de cette date. GARANTIE DE 10 ANS SUR LES RÉSERVOIRS À MINÉRAUX ET RÉSERVOIRS À SAUMURE : HYDROTECH fournira un remplacement au réservoir à minéraux ou réservoir à saumure à tout acheteur qui possède un réservoir qui cesse de fonctionner durant les 120 mois. Ceci est seulement si le conditionneur est en tout temps opéré selon les spécifications et n’est pas soumis au gel ou lumière solaire directe. CLAUSES GÉNÉRALES : HYDROTECH n’assume, par conséquent, aucune responsabilité pour dommages, main d’ouvre ou dépenses encourus suite à un défaut ou échec à rencontrer les termes de ces garanties pour cause de raison hors de son autorité. WaterGroup Inc. Regina, Saskatchewan Fridley, Minnesota Cambridge, Ontario Durham, North Carolina Calgary, Alberta 1-800-354-7867 1-877-299-5999 www.hydrotechwater.com Imprimé au Canada