EFL02350 | E-flite EFL02375 Habu SS (Super Sport) 50mm EDF PNP Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels23 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
23
Habu SS 50mm EDF Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni FR REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, visiter horizonhobby.com ou towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit. SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit : AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superfi cielle. ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures. AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afi n de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave. 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. Précautions et Avertissements Liés à la Sécurité En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui. • Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’éviter • Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut sont faibles. être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre • Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle. contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle. • Utilisez toujours des batteries complètement chargées. • Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de • Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche. voitures, du trafic et des personnes. • Enlevez toujours les batteries avant le démontage. • Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde • Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres. concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires • Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches. (chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez. • Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher. • Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants • Enlevez toujours les batteries après utilisation. électroniques hors de portée des enfants. • Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement • Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu et avant de voler. protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques. • Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé. • Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce • Ne touchez jamais des pièces en mouvement. soit - risque de blessures graves voire danger de mort. AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur offi ciel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM. 45 FR Équipement inclus/recommandé Caractéristiques Moteur : à rotor intérieur sans balais 2628-4900 Kv 6 pôles (SPMXAM2400) Variateur ESC : ESC intelligent sans balais Avian Lite 30 ampères (SPMXAE30A) Servos : Aileron : (2) Spektrum A345 9g Sub-Micro Servo ; Fil 230 mm (SPMSA345) Ascenseur : (1) Spektrum ; A345 9g Sub-Micro Servo : 60 mm de plomb (SPMSA345SL) Gouvernail : (1) Spektrum ; A345 9g Sub-Micro Servo : 60 mm de plomb (SPMSA345SL) Récepteur : récepteur de télémétrie AS3X/SAFE 6 canaux Spektrum™ AR631 (SPMAR631) Batterie recommandée : (SPMX13003S30M) 11.1V 3S 1300 mAh 30C Chargeur de batterie recommandé : chargeur à équilibrage pour batterie Li-Po à 3 cellules Émetteur recommandé : 6 canaux, pleine portée, 2,4 GHz avec technologie DSMX® Spektrum, avec doubles débattements ajustables. Installé Installé Installé Installé Installé Installé Installé Requis Requis Requis Requis Requis Requis Requis 775mm 700mm Poids de vol Sans batterie : 424 g (15 onces) Avec la batterie recommandée 3S 1300 mAh : 577 g (20 onces) Table des matières Caractéristiques................................................................................46 Paramétrage de l’émetteur...............................................................47 Sélection et installation du récepteur PNP.........................................48 Installation de la batterie et armement du variateur ESC...................49 Affectation (Binding).........................................................................50 Désignation du commutateur SAFE® Select BNF...............................51 Télémétrie ESC intégrée....................................................................51 Assemblage du modèle.....................................................................52 Test de contrôle de la direction.........................................................56 Essai de la réponse de l’AS3X® ........................................................57 Centrage des gouvernes et ajustement d’une manille.......................57 Réglages aux guignols et aux palonniers de servos...........................58 Doubles débattements......................................................................58 Centre de gravité .............................................................................58 Conseils de vol en mode SAFE Select................................................59 Réglage des trims en vol...................................................................59 Lancement manuel...........................................................................59 46 Maintenance après vol......................................................................60 Inversion de poussée (en option).......................................................60 Maintenance de la motorisation........................................................61 Entretien des servos.........................................................................61 Guide de dépannage AS3X................................................................62 Guide de dépannage.........................................................................62 Pièces de rechange..........................................................................63 Pièces recommandées......................................................................63 Pièces optionnelles...........................................................................63 Liste des vis.....................................................................................63 Garantie et réparations.....................................................................64 Informations de contact pour garantie et réparation..........................64 Informations IC.................................................................................65 Informations de conformité pour l’Union européenne........................65 Habu SS 50mm EDF FR Paramétrage de l’émetteur ATTENTION: Si votre émetteur le permet, activez la fonction de Throttle Cut (Arrêt du moteur). Activez toujours le Throttle Cut (Arrêt du moteur) avant d’approcher l’appareil. IMPORTANT: Après avoir programmé votre modèle, toujours effectuer une affectation pour revalider les positions de FailSafe. IMPORTANT : Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé dans cet appareil. † Certaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans la programmation iX12 et iX20 peuvent être légèrement différentes des autres radios Spektrum AirWare™. Les noms donnés entre parenthèses correspondent à la terminologie de programmation iX12 et iX20. Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir des informations spécifiques sur la programmation de votre émetteur. Fichiers de configuration d’émetteur préprogrammés Pour gagner du temps lors de la configuration de votre émetteur pour ce modèle, visitez www.SpektrumRC.com pour télécharger les derniers fichiers de configuration d’émetteur préprogrammés. Les fichiers se trouvent sous « SETUPS/ UPDATES » et le lien « AIR TRANSMITTER SETUPS ». Sélectionnez votre radio/ émetteur, puis sur la page correspondante sous « SETUPS & DOWNLOADS » cliquez sur le bouton « DOWNLOAD SETUPS » pour afficher les fichiers disponibles dans la liste déroulante. Localisez le fichier de ce modèle à l’aide du numéro d’article. Téléchargez le fichier de modèle correct et installez-le dans votre émetteur à l’aide d’une carte SD. Double-débattements Effectuez les premiers vols en petits débattements. REMARQUE: Afin d’assurer le fonctionnement optimal du système AS3X, n’utilisez pas des valeurs de débattements inférieurs à 50%. Si vous souhaitez utiliser des débattements plus faibles, ajustez manuellement la position de la tringlerie sur les bras de servo. REMARQUE: Si une oscillation se produit à vitesse élevée, consultez le guide de dépannage pour des informations complémentaires. Exponentiel Après les premiers vols, vous pourrez ajuster l’expo à l’émetteur. Inversion de poussée L’inversion du moteur n’est pas activée lorsque cet avion est neuf. Voir la section Inversion de poussée de ce manuel pour plus d’informations sur la configuration et l’utilisation de la fonction d’inversion du moteur dans l’ESC. Configuration de la télémétrie de l’émetteur Si l’émetteur que vous souhaitez utiliser avec cet appareil n’affiche pas les données télémétriques, rendez-vous sur spektrumrc.com et procédez à la mise à jour du micrologiciel. Une fois la dernière version installée sur votre émetteur, l’option de télémétrie devrait être fonctionnelle. Lors du premier vol, réglez le minuteur de vol sur 3 minutes 45 secondes. Ajustez ensuite le minuteur en fonction de l’utilisation de la batterie et du style de vol. Configuration de l’émetteur DX Series 1. Mettez l’émetteur en marche, cliquez sur la molette, allez à Configuration du système et cliquez sur la molette. Choisissez oui. 2. Allez à Sélectionner modèle et choisissez <Ajouter nouveau modèle> au bas de la liste. Le système demande si vous voulez créer un nouveau modèle, sélectionnez Créer 3. Définissez le Type de modèle : Sélectionnez Types de modèle d’avion en choisissant l’avion. Le système vous demande de confirmer le type de modèle, les données seront réinitialisées. Sélectionnez OUI 4. Définissez le Nom du modèle : Entrez un nom pour votre fichier modèle 5. Sélectionnez <Écran principal>, Cliquez sur la molette pour entrer dans Liste des fonctions 6. Choisissez D/R (double débattement) et Expo ; Aileron Définissez le Commutateur : Commutateur F Choisissez Grands débattements : 100 %, Expo 10 % – Faibles débattements : 70 %, Expo 5 % Configuration de l’émetteur DX Series 7. Choisissez D/R (double débattement) et Expo ; Gouverne de profondeur Définissez le Commutateur : COMMUTATEUR C Grands débattements : 100 %, Expo 10 % – Faibles débattements : 70 %, Expo 5 % 8. Choisissez D/R (double débattement) et Expo ; Gouverne de direction Définissez le Commutateur : COMMUTATEUR G Grands débattements : 100 %, Expo 10 % – Faibles débattements : 70 %, Expo 5 % 9. Choisissez la manette des gaz ; commutateur : Commutateur H, Position : -100% Configuration de l’émetteur NX Series 1. Mettez l’émetteur en marche, cliquez sur la molette, allez à Configuration du système et cliquez sur la molette. Choisissez oui. 2. Allez à Changer de modèle et choisissez <Ajouter nouveau modèle> au bas de la liste. Sélectionnez Types de modèle en choisissant l’avion, sélectionnez Créer 3. Définissez le Nom du modèle : Entrez un nom pour votre fichier modèle 4. Sélectionnez <Écran principal>, Cliquez sur la molette pour entrer dans Liste des fonctions 5. Choisissez D/R (double débattement) et Expo ; Aileron Définissez le Commutateur : Commutateur F Choisissez Grands débattements : 100 %, Expo 10 % – Faibles débattements : 70 %, Expo 5 % 6. Choisissez D/R (double débattement) et Expo ; Gouverne de profondeur Définissez le Commutateur : COMMUTATEUR C Grands débattements : 100 %, Expo 10 % – Faibles débattements : 70 %, Expo 5 % 7. Choisissez D/R (double débattement) et Expo ; Gouverne de direction Définissez le Commutateur : COMMUTATEUR G Grands débattements : 100 %, Expo 10 % – Faibles débattements : 70 %, Expo 5 % 8. Choisissez la manette des gaz ; commutateur : Commutateur H, Position : -100% Configuration de l’émetteur iX Series 1. Mettez l’émetteur en marche et commencez dès que l’application Spektrum Airware est ouverte. Sélectionnez l’icône du crayon orange dans le coin supérieur gauche de l’écran, le système demande l’autorisation de désactiver le RF, sélectionnez POURSUIVRE 2. Sélectionnez les trois points en haut à droite de l’écran, sélectionnez Ajouter un nouveau modèle 3. Sélectionnez Option modèle, choisissez PAR DÉFAUT, sélectionnez Avion. Le système demande si vous voulez créer un nouveau modèle acro, sélectionnez Créer 4. Sélectionnez le dernier modèle sur la liste, appelé Acro. Tapez sur Acro et renommez le fichier avec un nom de votre choix 5. Appuyez et maintenez la flèche retour dans le coin supérieur gauche de l’écran pour revenir à l’écran principal 6. Accédez à l’onglet Configuration du modèle 7. Sortez de Configuration du modèle, accédez au menu Ajustement du modèle 8. Choisissez double débattement et Expo ; Sélectionnez Aileron Définissez le Commutateur : Commutateur F Choisissez Grands débattements : 100 %, Expo 10 % – Faibles débattements : 70 %, Expo 5 % 9. Choisissez double débattement et Expo ; Sélectionnez Gouverne de profondeur Définissez le Commutateur : COMMUTATEUR C Grands débattements : 100 %, Expo 10 % – Faibles débattements : 70 %, Expo 5 % 10. Choisissez double débattement et Expo ; Sélectionnez Gouverne de direction Définissez le Commutateur : COMMUTATEUR G Grands débattements : 100 %, Expo 10 % – Faibles débattements : 70 %, Expo 5 % 11. Choisissez la manette des gaz ; commutateur : Commutateur H, Position : -100% 47 FR Sélection et installation du récepteur PNP Installation du récepteur AR631 1. Retirez la trappe de la verrière en tirant sur l’arrière de la trappe, afin de mettre à nu le compartiment du récepteur. 2. Connectez les servos de surfaces de commande à leurs ports respectifs dans le récepteur à l’aide du tableau de droite. 3. Utilisez du ruban adhésif double face pour servo (non inclus) pour monter le récepteur sur la zone plate du compartiment du récepteur, comme indiqué. Le récepteur (A) doit être monté dans le sens indiqué, de manière parallèle à la longueur du fuselage, avec l’étiquette vers le haut et les ports du servo vers l’avant de l’appareil. L’orientation du récepteur est essentielle pour toutes les configurations des technologies AS3X® et SAFE®. ATTENTION : une installation incorrecte du récepteur peut provoquer un crash. Attributions des ports de l’AR631 BND/PRG = AFFECTATION 1 = Gaz 2 = Aileron 3 = Gouverne de profondeur 4 = Gouverne de direction 5 = NA 6 = NA A Partie active de l’antenne. 48 Habu SS 50mm EDF FR Installation de la batterie et armement du variateur ESC Choix de la batterie A La batterie Spektrum 1 300 mAh 11.1V 3S 30 C Li-Po (SPMX133S30) est recommandée. Consultez la Liste des pièces en option pour les autres batteries recommandées. Si vous utilisez une autre batterie que celles indiquées, elle doit être dans la même gamme de capacité, de dimensions et de poids que les packs de batteries Spektrum Li-Po pour s’insérer dans le fuselage. Assurez-vous que le modèle est équilibré au niveau du CG recommandé. ATTENTION : N’approchez jamais les mains du rotor. Lorsqu’il est armé, le moteur fait tourner le rotor en réponse à tout mouvement d’accélération. AVERTISSEMENT : activez l’arrêt du moteur avant d’allumer le variateur ESC. B 1. Posez l’avion sur son train d’atterrissage/ventre sur une surface plate. 2. Baissez les gaz en position la plus basse. Vérifiez que le compensateur des gaz est en position centrale. Allumez l’émetteur, puis attendez 5 secondes. 3. Pour plus de sécurité, appliquez le côté boucle (côté doux) de la bande velcro facultative dans la partie inférieure de la batterie (A) et le côté crochet au support de batterie. 4. Retirez la trappe de la batterie (B). 5. Installez la batterie entièrement chargée (C) à l’avant du compartiment de batterie, comme illustré. Fixez-la à l’aide des bandes velcro (D). 6. Raccordez la batterie au variateur ESC. Si vous n’avez pas terminé la séquence d’affectation, faites-le à ce moment, de la façon indiquée dans ce manuel. 7. Maintenez l’appareil de niveau sur ses roues, en position immobile et à l’abri du vent, ou le système ne démarrera pas. C Une fois armé : • Le variateur ESC émettra une série de tonalités (selon le nombre de cellules de la batterie). • Les gouvernes effectueront un cycle pour le récepteur AS3X ou deux cycles pour la technologie SAFE si celle-ci est activée. • Une DEL s’allumera sur le récepteur. 8. Remontez la trappe de batterie. D Le cas échéant, démontez dans l’ordre inverse. ATTENTION: Gardez toujours vos mains à l’écart des vêtements amples et des débris des conduits d’admission et du rotor. loin du rotor. Lorsqu’il est armé, le moteur fera tourner le rotor en réponse à tout mouvement de l’accélérateur. 49 FR Affectation (Binding) Conseils généraux pour l’affectation • Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé avec cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la configuration appropriée en cas de remplacement de celui-ci. • Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation. • Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction du récepteur lors de l’affectation. • Le témoin orange sur le récepteur clignote rapidement lorsque le récepteur passe en mode d’affectation. • Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour cet émetteur jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation. • En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode sécurité intégrée est activé. La sécurité intégrée fait passer le canal des gaz à la position de faible ouverture des gaz. Les voies de tangage et de roulis travaillent en déplacement pour stabiliser activement l’avion dans un virage descendant. • En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si besoin, contactez le service après-vente d’Horizon adéquat. Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et Désactivation SAFE Select La version BNF Basic de cet appareil comporte la technologie SAFE Select, qui vous permet de choisir le niveau de protection en vol. Le mode SAFE comprend des limiteurs d’angles et une stabilisation automatique. Le mode AS3X donne au pilote une réponse directe aux manches de commande. SAFE Select est activé ou désactivé lors du processus d’affectation. Avec SAFE Select désactivé, l’appareil est toujours en mode AS3X. Avec SAFE Select activé, l’appareil est constamment en mode SAFE Select, ou un commutateur peut être attribué pour basculer entre le mode SAFE Select et le mode AS3X. Grâce à la technologie SAFE Select, cet appareil peut être configuré pour être constamment en mode SAFE, constamment en mode AS3X, ou le choix du mode peut être attribué à un commutateur. IMPORTANT : Avant de procéder à l’affectation, lisez attentivement la section Configuration de l’émetteur de ce manuel et complétez le tableau de configuration de l’émetteur afin de programmer correctement l’émetteur pour cet appareil. IMPORTANT : Placez les commandes de vol de l’émetteur (gouverne de direction, gouvernes de profondeur, et ailerons) et le trim des gaz en position neutre. Mettez les gaz sur faible ouverture avant et pendant l’affectation. Ce processus définit les réglages de sécurité intégrée. Vous pouvez utiliser le bouton d’affectation sur le boîtier du récepteur ou la prise d’affectation classique pour terminer l’affectation et la configuration de SAFE Select. Avec le bouton d’affectation Avec la prise d’affectation SAFE Select activé SAFE Select activé D BIN Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation Maintenez appuyé le bouton d’affectation Installez la prise d’affectation Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation D BIN Témoin orange clignotant Affectez l’émetteur Relâchez le bouton au récepteur d’affectation SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le récepteur est allumé. Débranchez la prise Témoin orange Affectez l’émetteur d’affectation clignotant au récepteur SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le récepteur est allumé. SAFE Select désactivé SAFE Select désactivé D BIN Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation Appuyez sur le bouton d’affectation Installez la prise d’affectation Baissez la manette Branchez l’alimentation des gaz D Relâchez le bouton Affectez l’émetteur Témoin orange d’affectation au récepteur clignotant SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé. BIN Débranchez la prise Témoin orange Affectez l’émetteur d’affectation clignotant au récepteur SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé. La technologie SAFE Select peut également être activée via la Programmation en aval dans les émetteurs compatibles. 50 Habu SS 50mm EDF FR Désignation du commutateur SAFE® Select BNF Entrées manches Attribution d’un commutateur Une fois SAFE Select activé, vous pouvez choisir de voler continuellement en mode SAFE ou d’attribuer la fonction à un commutateur. N’importe quel commutateur sur n’importe quel canal entre 5 et 9 peut être utilisé sur votre émetteur. 1. Mettez l’émetteur en marche. 2. Mettez l’avion en marche. 3. Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les coins inférieurs à l’intérieur et faites basculer rapidement 5 fois le commutateur souhaité (1 basculement = entièrement vers le haut et vers le bas). 4. Les gouvernes de l’appareil se déplaceront, indiquant que le commutateur a été sélectionné. Répétez l’opération pour attribuer un commutateur différent ou pour désactiver le commutateur actuel. Si l’appareil est affecté avec le mode SAFE Select désactivé, l’appareil est uniquement en mode AS3X. ATTENTION : maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et gardez l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation accidentelle des gaz. IMPORTANT : pour pouvoir attribuer la fonction à un commutateur, il est d’abord nécessaire de vérifier : • L’appareil a été affecté avec le mode SAFE Select activé. • Votre choix du commutateur SAFE Select est attribué à un canal entre 5 et 9 (Train, Aux. 1-4), et la course est paramétrée sur 100 % dans chaque direction. • L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et la direction des gaz sont paramétrés sur normal, pas inversion. • L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et les gaz sont paramétrés sur une course à 100 %. Si des doubles débattements sont utilisés, les commutateurs doivent être en position 100 %. Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir plus d’informations sur l’attribution d’un commutateur à un canal. CONSEIL : si vous souhaitez un commutateur SAFE Select pour votre appareil à 6 fonctions, et si vous utilisez un émetteur à 6 canaux, le canal du commutateur SAFE Select devra être partagé avec soit le canal 5 soit le canal 6 de l’émetteur. SAFE Select Switch Assignment Stick Positions Émetteurs de mode 1 et 2 X5 100% CONSEIL : utilisez le moniteur de canal pour vérifier le mouvement de canal. Cet exemple de moniteur de canal montre les positions des manches pour l’attribution d’un commutateur, la sélection du commutateur sur Aux2 et une course +/- 100 % sur le commutateur. Programmation en aval Monitor +/-100 -100 100 -100 -100 -100 -100 -100 -100 THR AIL ELE RUD GER AX1 AX2 AX3 AX4 Programmation en aval - Configuration de SAFE Select Affectez le canal SAFE Select par le biais de la programmation en aval sur votre émetteur Spektrum compatible. Pour plus d’informations sur la configuration de SAFE Select et l’utilisation de la programmation en aval, cliquez sur le lien suivant pour obtenir une vidéo détaillée : https://www.youtube.com/watch?v=o-46P066cik Attribution d’un commutateur 100% Série DX, série NX, série iX 1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur. 2. Allumez l’émetteur. 3. Affectez un commutateur pour SAFE Select qui n’est pas encore utilisé pour une autre fonction. Utilisez n’importe quel canal ouvert entre 5 et 9 (Train, Aux. 1-4). 4. Configurez le commutateur H (coupure des gaz) afin de prévenir le fonctionnement accidentel du moteur. 5. Mettez l’avion en marche. Une barre de signal s’affiche sur l’écran principal de votre émetteur lorsque les informations de télémétrie sont reçues. 6. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS) (configuration du modèle) 7. Sélectionnez Forward Programming (Programmation en aval) ; Sélectionnez Gyro Settings (Réglages des gyroscopes), Sélectionnez SAFE Select pour entrer dans le menu. 8. Configurez SAFE Select Ch (Canal SAFE Select) : Sur le canal que vous avez choisi pour SAFE Select. 9. Configurez AS3X et SAFE Select sur On (allumé) ou Off (éteint) comme bon vous semble pour chaque position de commutateur. Télémétrie ESC intégrée BNF : cet avion est doté de la télémétrie entre le variateur ESC et le récepteur, qui permet de fournir des informations, notamment : régime, tension, courant moteur, paramètres de gaz (%) et température du FET (régulateur de vitesse). PNP : le variateur ESC de cet avion est capable de fournir des informations via la télémétrie par le biais de la connexion des gaz quand il est associé à un récepteur avec télémétrie Spektrum compatible Smart. Il fonctionne avec un signal de servo PWM normal pour les systèmes de commande radio courants. Pour plus d’informations sur les émetteurs compatibles, les mises à jour du micrologiciel et l’utilisation de la technologie télémétrique sur votre émetteur, consultez www.SpektrumRC.com. Configuration de la télémétrie Série DX, série NX, série iX 1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur. 2. Allumez l’émetteur. 3. Configurez le commutateur H (coupure des gaz) afin de prévenir le fonctionnement accidentel du moteur. 4. Mettez l’avion en marche. Une barre de signal s’affiche sur l’écran principal de votre émetteur lorsque les informations de télémétrie sont reçues. 5. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS) (configuration du modèle) 6. Sélectionnez TÉLÉMÉTRIE ; Variateur ESC Smart 7. Définissez le nombre total de cellules : 3 8. Définissez l’alarme LVC : 3,4 V Définissez l’alarme ; Voix/Vibration 9. Définissez le nombre de pôles ; 6 pôles 51 FR Assemblage du modèle Installation du stabilisateur horizontal 1. Glissez le stabilisateur horizontal (A) dans l’ouverture à l’arrière du fuselage. 2. Fixez le stabilisateur horizontal à l’aide des deux vis fournies (2 x 8 mm) (B) avec une tournevis cruciforme. 3. Fixez les manilles gauche et droite sur l’orifice extérieur (C) des renvois de commande de la gouverne de profondeur gauche et droit. (voir les instructions pour le raccordement de la manille) 4. Faites glisser le cône de queue (D) pour le mettre en place et fixez-le de chaque côté avec les deux morceaux de ruban adhésif fournis (E). A Démontez dans l’ordre inverse. B Vis autotaraudeuse 2 x 8 mm 1. 4. 2. 5. 3. 6. C E E D 52 Habu SS 50mm EDF FR Installation de l’aile 1. Alignez le raccordement de servo mains libres et enfoncez l’aile (A) dans le pontet d’aile. 2. Fixez l’aile dans sa position à l’aide des 5 vis incluses (2,5 x 10 mm) (B) et d’une tournevis cruciforme. Assurez-vous que les vis autotaraudeuses se vissent dans les supports d’aile du fuselage. Ne serrez pas trop les vis. B Vis autotaraudeuse 2,5 x 10mm Démontez dans l’ordre inverse. A 53 FR Installation du train d’atterrissage principal 1. Faites pivoter le modèle de manière à ce que la partie inférieure de l’aile soit orientée vers le haut. A 2. Installez le train d’atterrissage principal en insérant les jambes du train d’atterrissage principal (A) dans l’orifice de la plaque du train correspondant situé sur chaque aile. 3. Tournez soigneusement chaque jambe dans la plaque du train jusqu’à ce que la partie horizontale (B) de la jambe s’encastre doucement. Démontez dans l’ordre inverse. B 54 Habu SS 50mm EDF FR Installation du train avant 1. Desserrez la vis (M2 x 6 mm) (A) à l’aide d’une tournevis cruciforme, puis retirez le bras de direction du train avant. 2. Insérez la jambe de train avant (B) dans le fuselage. A Vis mécanique M2 x 6 mm 3. Faites pivoter le fuselage et posez-le sur le train d’atterrissage. Assurez-vous que le train avant reste dans le fuselage pendant la rotation de l’avion. B 4. Fixez la manille de direction au deuxième orifice du bras du train avant (C). 5. Installez le bras de direction du train avant sur la contrefiche en alignant la forme en D du bras de direction avec la forme en D du haut de la jambe. 6. Vérifiez que le train avant est droit, réinstallez le bras de direction du train avant et fixez-le avec la vis. Si le train avant n’est pas droit, centrez le servo du train avant/de la gouverne de direction et desserrez la vis de fixation de la jambe de train avant. Tournez la roue avant pour la mettre droite et serrez la vis de fixation de la jambe de train avant pour la fixer correctement. E Démontez dans l’ordre inverse. A R C 55 FR Test de contrôle de la direction Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander l’aileron, la gouverne de profondeur et la gouverne de direction. Regardez l’appareil de l’arrière pour vérifier les directions de commande. Cammande de l’émetteur Résponse des gouvernes Gouverne de profondeur 1. Tirez la manette de gouverne de profondeur en arrière. La gouverne de profondeur s’élève, ce qui fait cabrer l’appareil. Profondeur AVERTISSEMENT : activez l’arrêt du moteur à partir de l’émetteur avant d’allumer le variateur ESC. 2. Poussez la manette de gouverne de profondeur vers l’avant. La gouverne de profondeur s’abaisse, ce qui fait descendre l’appareil. Ailerons 2. Déplacez le manche de l’aileron vers la droite. L’aileron droit s’élève et l’aileron gauche s’abaisse, ce qui fera se pencher l’appareil vers la droite. Gouverne de direction Aileron 1. Déplacez le manche de l’aileron vers la gauche. L’aileron gauche s’élève et l’aileron droit s’abaisse, ce qui fera se pencher l’appareil vers la gauche. 1. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la gauche. La gouverne se déplace vers la gauche, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la gauche. Si les gouvernes ne répondent pas comme indiqué, NE PILOTEZ PAS. Consultez le Guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations. Si vous avez besoin de plus d’assistance, veuillez contacter le service après-vente Horizon Hobby approprié. Si l’appareil répond comme indiqué, veuillez poursuivre avec la section Commande de vol. 56 Dérive 2. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la droite. La gouverne se déplace vers la droite, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la droite. Habu SS 50mm EDF FR Essai de la réponse de l’AS3X® Ce test permet de contrôler le fonctionnement correct du système AS3X. Assemblez l’avion et affectez-le à votre émetteur avant d’effectuer ce test. Mouvement de l’avion Réaction de l’AS3X ATTENTION : Maintenez les parties du corps, les cheveux et les vêtements amples loin des hélices en mouvement, car ces éléments pourraient s’emmêler. 2. Déplacez l’appareil entier comme illustré et vérifiez que les gouvernes se déplacent dans la direction indiquée sur le graphique. Si les gouvernes ne répondent pas comme indiqué, ne faites pas voler l’appareil. Consultez le manuel du récepteur pour obtenir de plus amples informations ou consultez le site www.SpektrumRC.com. Profondeur 1. Pour activer l’AS3X, placez le manche des gaz juste au dessus des 25% de sa course, puis replacez-le en position basse. Dérive En raison des différents effets de couple, de portance et de traînée, certains avions nécessitent des modifications de trim (compensateur) avec différents vitesses et réglages de gaz. Des mixages sont préchargés dans le récepteur pour compenser ces changements. Les mixages s’activent la première fois que les gaz dépassent les 25 %. Les gouvernes peuvent être légèrement décalées avec différents réglages de gaz après la première augmentation des gaz. La compensation de l’avion en vol doit s’effectuer avec des gaz à 80-100 % pour obtenir des résultats optimaux. Aileron Une fois que le système AS3X est activé, les gouvernes peuvent s’agiter rapidement. Il s’agit d’une réaction normale. L’AS3X restera activé jusqu’à la déconnexion de la batterie. Centrage des gouvernes et ajustement d’une manille IMPORTANT : Réalisez le test de direction des commandes avant le centrage des gouvernes. Lorsque le mode SAFE est désactivé, centrez mécaniquement les surfaces de commande. IMPORTANT : Le fonctionnement correct du système SAFE nécessite un souscompensateur et un compensateur à 0. Après l’affectation d’un émetteur au récepteur, réglez les compensateurs et souscompensateurs sur 0, assurez-vous que les bras de servo sont dans la bonne position, puis ajustez les tringleries pour centrer les gouvernes. • Faites glisser le tube • Retirez la manille 1. 4. 2. 5. 3. 6. • Faites pivoter la manille pour ajuster la longueur de la barre de liaison • Fixez de nouveau la manille dans l’orifice approprié • Faites glisser le tube pour le fixer Illustration pour référence visuelle uniquement. Les éléments affichés ne sont pas les tringleries et les renvois de commande officiels de l’Habu 50 SS EDF. 57 A R FR E Réglages aux guignols et aux palonniers de servos Le tableau de droite indique les réglages d’usine des guignols de commandeEet des bras de servo. Pilotez votre appareil avec les réglages d’usine avant d’apporter toute modification. Si vous réglez la position des tringleries pour obtenir un plus grand coude de commande, puis constatez une oscillation de la gouverne en vol, replacez les A tringleries dans leur position initiale. Réglage d’usine Renvois de commande Gouverne de A profondeur E Bras de servo E Train avant Gouverne de R direction A E A R Gouverne de direction Aileron ER A R Train avant R Contrôle A plus réactif Contrôle moins réactif R Doubles débattements Programmez votre émetteur pour régler les taux et les lancers de contrôle en fonction de votre niveau d’expérience. Ces valeurs ont été testées et constituent un bon point de départ pour réussir un premier vol. Après le vol, vous pouvez choisir d’ajuster les valeurs de la réponse de commande souhaitée. Flaps Grand débattement Aileron Gouverne de profondeur Gouverne de direction p =11mm q = 11mm p = 8mm q = 11mm Elevator = 20mm = 20mm Petit débattement p = 7mm q = 7mm p = 5mm q = 8mm = 14mm = 14mm Centre de gravité AVERTISSEMENT : installez la batterie, mais ne la branchez pas au variateur ESC lorsque vous vérifiez le CG. Vous risqueriez de vous blesser. L’emplacement du CG se trouve à 63mm (+/–7 mm) derrière le bord d’attaque de l’aile du fuselage. L’emplacement du CG est ajusté en déplaçant le pack de batterie vers l’avant dans le compartiment de batterie. 63 mm +/- 7 mm derrière le bord d’attaque, où l’aile rencontre le fuselage. Tail wheel Après avoir installé la batterie (dans la position recommandée) et avant d’allumer le variateur ESC, vérifiez le CG. Le point de départ de l’emplacement du CG est placé 63 mm derrière le bord d’attaque, comme illustré. Position de la batterie Smart 3S 1 300 mAh pour le CG – la batterie est installée tout à fait à l’avant du compartiment de la batterie. Position de la batterie Smart 3S 2 200 mAh pour le CG – la batterie est installée tout à fait au centre de la tablette de batterie. Équilibrez l’appareil en position inversée sur le bout de vos doigts près du fuselage sous les ailes. • Si le nez descend, déplacez la batterie de vol vers l’arrière jusqu’à ce que l’appareil soit à l’horizontal. • Si le nez monte, déplacez la batterie de vol vers l’avant jusqu’à ce que l’appareil soit à l’horizontal. 58 Habu SS 50mm EDF FR Conseils de vol en mode SAFE Select neutralisez pas les commandes en basculant au mode AS3X, les saisies de commandes utilisées pour le mode SAFE Select seront excessives pour le mode AS3X et l’appareil réagira immédiatement. Différences entre les modes SAFE Select et AS3X Cette section est généralement précise mais ne tient pas compte de la vitesse de vol, de l’état du chargeur de batterie et d’autres facteurs limitatifs. SAFE Select Control Input Lors d’un vol au mode SAFE Select, l’appareil retournera en vol à niveau à tout moment lorsque les commandes d’aileron et de gouverne de profondeur sont en position neutre. L’utilisation des commandes d’aileron ou de gouverne de profondeur fera s’incliner, grimper ou plonger l’appareil. La quantité de déplacement du manche déterminera l’attitude de vol de l’appareil. En maintenant le contrôle complet, l’appareil sera poussé vers les limites prédéterminées d’inclinaison et de roulis, mais ne dépassera pas ces angles. Lors d’un vol au mode SAFE Select, il est normal de maintenir le manche de commande en déviation avec une saisie modérée d’aileron en volant à travers un virage. Pour voler correctement avec SAFE Select, évitez d’effectuer des changements de contrôles fréquents et n’essayez pas de corriger les déviations mineures. Le maintien de saisies de commande délibérées commandera à l’appareil de voler à un angle spécifique et le modèle effectuera toutes les corrections pour maintenir cette attitude de vol. Lorsque vous volez avez SAFE Select, les gaz entraînent la montée ou la descente de l’appareil. La position plein régime fera cabrer et monter légèrement l’appareil. La position médiane des gaz maintiendra l’appareil en palier. La position faible ouverture des gaz entraînera une légère descente en piqué de l’appareil. Remettez les commandes de gouverne de profondeur et d’aileron en position neutre avant de basculer du mode SAFE Select au mode AS3X. Si vous ne Control stick is neutralized Holding a small amount of control Holding full control Throttle AS3X Aircraft will continue to fly at its present attitude Aircraft will self level Aircraft will bank or pitch to a moderate angle and maintain the attitude Aircraft will bank or pitch to the predetermined limits and maintain the attitude Full throttle: Climb Neutral: Level flight Low throttle: Descend Aircraft will continue to pitch or roll slowly Aircraft will continue to roll or pitch rapidly Throttle will not affect flight response. Réglage des trims en vol Effectuez le réglage des trims durant le premier vol, placez l’avion en palier à 80-100% des gaz avec les volets rentrés. Effectuez de petites corrections aux trims pour obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne. Après avoir effectué le réglage des trims, ne touchez plus les manches durant 3 secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser l’efficacité de l’AS3X. Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée. 3 Secondes Lancement manuel Nous recommandons de faire voler l’appareil sans train d’atterrissage en cas de lancement manuel. Lancement manuel dans le vent à 100 % de sa puissance. Prise Nous recommandons de maintenir l’aéronef dans le creux de vos doigts, près du centre de gravité, comme illustré. Suivi Lancez par-dessus l’épaule, les ailes à l’horizontale et le nez du modèle légèrement relevé. Accompagnez votre mouvement en pointant vos doigts vers l’avion après l’avoir lancé. Évitez de faire un lancer arqué qui pourrait le faire piquer du nez lorsque vous le lâchez. 59 FR Maintenance après vol 1. Déconnectez la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la sécurité et la durée de vie de la batterie). 2. Mettez l’émetteur hors tension. 3. Retirez la batterie du modèle. 4. Rechargez la batterie. 5. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées. 6. Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge. 7. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de référence pour la planification de prochains vols. Inversion de poussée (en option) Le variateur ESC Smart Avian™ de cet avion est équipé de l’inversion de poussée, mais elle doit être activée avant de pouvoir fonctionner. L’inversion du moteur peut s’avérer utile lors du roulage au sol ou pour raccourcir la course au sol après un atterrissage. Le basculement du commutateur désigné inverse la rotation du moteur. Les gaz continuent de contrôler la vitesse du moteur. AVERTISSEMENT : Ne tentez jamais d’utiliser l’inversion de poussée en vol. L’utilisation de l’inversion de poussée lors d’un vol entraîne une perte de contrôle, voire même un crash. Les dégâts consécutifs à une chute ne sont pas pris en charge dans le cadre de la garantie. Variateur ESC Configurez l’émetteur en fonction du tableau de configuration de l’émetteur et affectez votre émetteur à l’avion. L’avion doit être allumé et affecté à l’émetteur pour accéder à la programmation du variateur ESC Smart. Il est également possible de programmer le variateur ESC avec la boîte de programmation pour variateur ESC (SPMXCA200, en option, non inclus). Configuration de l’inversion du variateur ESC IMPORTANT : Le moteur tirera plus de courant dans le sens inverse, car le rotor devient moins efficace et crée plus de résistance. Cela peut réduire le temps de vol. IMPORTANT : L’inversion de poussée nécessite un récepteur Spektrum avec un accélérateur Smart (y compris le récepteur AR637TA et AR631) et un émetteur Spektrum avec 7 canaux minimum. Le variateur ESC Avian est également compatible avec les récepteurs conventionnels (signal de sortie PWM) pour un fonctionnement normal, mais les fonctions d’inversion sont uniquement disponibles avec la technologie de l’accélération Smart. Configuration de l’inversion de poussée Émetteur Sur l’émetteur, sélectionnez un canal ouvert (pas encore utilisé) et affectez-le à un commutateur libre. Utilisez un canal différent pour l’inversion de poussée et SAFE Select. L’inversion du moteur est affectée à Aux 2/Canal 7 par défaut dans le variateur ESC Smart. Si SAFE Select et le variateur ESC sont affectés au même canal, le moteur s’inversera en vol. AVERTISSEMENT : N’affectez pas l’inversion de poussée et SAFE Select au même canal. Cela inverserait le moteur lorsque SAFE Select est activé en vol, entraînant un crash. 60 Série DX, série NX, série iX 1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur. 2. Allumez l’émetteur. 3. Configurez le commutateur H (coupure des gaz) afin de prévenir le fonctionnement accidentel du moteur. 4. Configurez la gouverne de profondeur et l’aileron sur un grand débattement. 5. Réglez le mode de vol sur AS3X (Le menu ne s’ouvre pas si le mode de vol est réglé sur SAFE). 6. Mettez l’avion en marche. Une barre de signal s’affiche sur l’écran principal de l’émetteur lorsque les informations de télémétrie sont reçues. 7. Dans l’écran principal, accédez au dernier écran après les écrans de télémétrie, le menu de programmation Avian. 8. L’ensemble de la configuration dans le menu de programmation Avian s’effectue en déplaçant la manette de la gouverne de profondeur et de l’aileron. Suivez les instructions affichées à l’écran pour accéder au menu. Déplacez la manette vers le haut ou vers le bas pour déplacer le curseur, vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner une valeur ou revenir au curseur, et vers le haut ou vers le bas pour modifier une valeur lors de sa sélection. 9. Configurez BRAKE TYPE (TYPE DE FREINAGE) : Marche arrière 10. Configurez BRAKE FORCE (FORCE DE FREINAGE) : 7 11. Configurez THRUST REV: (INVERSION DE POUSSÉE) : Sélectionnez le canal que vous avez désigné pour l’inversion de poussée dans votre émetteur. CH7 est la sélection par défaut, mais n’utilisez pas cette option par défaut si vous utilisez Aux2/ Ch7 pour SAFE Select. 12. Sélectionnez EXIT W/ SAVE (ENREGISTRER PUIS QUITTER) pour enregistrer vos sélections Habu SS 50mm EDF FR Maintenance de la motorisation Entretien des pièces électriques ATTENTION : déconnectez toujours la batterie de vol avant d’effectuer une opération de maintenance sur le moteur. Démontage Les composants recommandés du système d’alimentation sont indiqués dans le tableau de spécifications disponible au début de ce manuel. 1. Enlevez les cinq vis et déposez soigneusement l’aile. 2. Retirez les deux vis (3 x 10) (A) des languettes de fixation de la soufflante. 3. Retirez la soufflante (B) du fuselage et débranchez les fils du moteur du variateur ESC. Conseil : étiquetez ou marquez les fils du variateur ESC et du moteur pour le remontage. Si un fil du moteur/variateur ESC est inversé, le rotor ne tournera pas dans la bonne direction. 4. Retirez la vis du cône (M2 x 14) (C) du rotor à l’aide d’un tournevis cruciforme Phillips. 5. Retirez le cône (D) du rotor. 6. Retirez le rotor (E) et l’adaptateur de l’arbre du moteur (F). 7. Retirez les quatre vis (M2.5 x 6) (G) pour enlever le moteur (H) du carénage de la soufflante (I). 8. Retirez la fermeture autoagrippante et débranchez le fil des gaz du récepteur et retirez le variateur ESC (J) du fuselage, en observant l’acheminement des câbles d’alimentation et des gaz à travers le fuselage. B A Vis autotaraudeuse 3 x 10 mm H C I Vis mécanique M2 x 14mm E F D Démontage Montez dans l’ordre inverse. • Montez dans l’ordre inverse. G • Assurez-vous que le cône est entièrement connecté pour un fonctionnement sécurisé. Vis mécanique M2.5 x 6 mm • Rentrez soigneusement les prises du moteur/variateur ESC sous l’unité EDF avant d’installer le carter dans le fuselage. • Assurez-vous qu’aucun câble n’est coincé par l’un des composants actifs. • Alignez et raccordez les fils du moteur correctement aux fils du variateur ESC. • Assurez-vous que le variateur ESC est correctement installé et fixé sur le fuselage à l’aide de la fermeture autoagrippante. • Assurez-vous que l’avant du rotor est installé face au nez de l’appareil. J • Alignez et mettez correctement en place l’aile sur le fuselage en utilisant les 5 vis de l’aile. Entretien des servos Gouverne Servo de rechange Description Aileron Gouverne de profondeur Gouverne de direction SPMSA345 A345 9g Sub-Micro Servo ; 230 mm de plomb SPMSA345SL A345SL 9g Sub-Micro Servo ; 60 mm de plomb Colle de rechange Foam 2 Foam Deluxe Materials (DLMAD34) 61 FR Guide de dépannage AS3X Problème Oscillations Performances de vol aléatoires Mauvaise réponse de l’appareil aux essais de commande du système AS3X Cause Possible Solution Hélice ou cône endommagé Hélice déséquilibrée Vibration du moteur Récepteur mal fixé Commandes desserrées Pièces usées Fonctionnement erratique du servo Le trim n’est pas au neutre Le sub-trim n’est pas au neutre L’avion n’est pas resté immobile durant 5 secondes Paramétrage incorrect des directions des commandes du récepteur, pouvant causer un crash Remplacez l’hélice ou le cône Équilibrez l’hélice Remplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces Réalignez et refixez le récepteur Resserrez et vérifiez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes) Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo) Remplacez le servo Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie, puis reconnectez-la et maintenez le modèle immobile 5 secondes NE volez PAS. Corrigez les paramètres des commandes (consulter le manuel du récepteur) avant de voler Guide de dépannage Problème Le modèle ne répond pas aux gaz mais bien aux autres commandes L’hélice fait trop de bruit ou vibre trop Durée de vol réduite ou manque de puissance du modèle Le modèle n’accepte pas l’affectation (au cours de la procédure) à l’émetteur Le modèle ne veut pas établir la liaison avec l’émetteur (après affectation) Les gouvernes ne bougent pas 62 Cause Possible Le manche des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim des gaz est réglé à une valeur trop élevée La course du servo des gaz est inférieure à 100% La voie des gaz est inversée Moteur déconnecté du contrôleur Hélice, cône, adaptateur ou moteur endommagé Déséquilibre de l’hélice Écrou de l’hélice desserré La charge de la batterie de vol est faible Hélice montée à l’envers Batterie de vol endommagée Les conditions de vol sont peut-être trop froides Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol Émetteur trop près du modèle durant la procédure d’affectation Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur La prise affectation n’est pas bien installée dans le port d’affectation La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible Bouton ou interrupteur d’affectation n’a pas été pressé assez longtemps pendant l’affectation Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus d’établissement de liaison Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur La prise affectation est restée dans le port affectation Modèle affecté à une mémoire de modèle différente (émetteur ModelMatch uniquement) La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible L’émetteur a peut-être été affecté en utilisant un protocole DSM différent Gouverne, guignol, tringlerie ou servo endommagé Câblage endommagé ou connexions lâches L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu mauvaise sélection du modèle La charge de la batterie de vol est faible Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur est endommagé Solution Réinitialisez les commandes avec le manche des gaz et le trim des gaz sur la position plus faible possible Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100% Inversez la voie des gaz sur l’émetteur Assurez-vous que le moteur est bien connecté au contrôleur Remplacez les pièces endommagées Équilibrez ou remplacez l’hélice Resserrez l’écrou Rechargez la batterie de vol complètement Montez l’hélice correctement avec les chiffres orientés vers l'avant Remplacez la batterie de vol et suivez les instructions la concernant Assurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de vol du modèle et reconnectez-la Placez le modèle et l'émetteur à un autre endroit et retentez l'affectation Installez la prise affectation dans le port d’affectation et affectez le modèle à l’émetteur Remplacez/rechargez les batteries Mettez l’émetteur hors tension et répétez la procédure d’affectation. Maintenez le bouton ou l'interrupteur d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez lVa batterie de vol du modèle et reconnectez-la Déplacez le modèle ou l’émetteur à bonne distance et retentez la liaison Ré-affectez l’émetteur au modèle et retirez la prise affectation avant de redémarrer Sélectionnez la bonne mémoire de modèle sur l’émetteur Remplacez/rechargez les batteries Affectez le modèle à l’émetteur Remplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes Contrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le bon modèle dans l’émetteur Rechargez la batterie de vol complètement Remplacez le contrôleur Habu SS 50mm EDF FR Problème Cause Possible Solution Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes sur Commandes inversées Les réglages de l’émetteur sont inversés l’émetteur en fonction des résultats Le contrôleur utilise la Coupure par tension faible (LVC) Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les performances prévues L’alimentation moteur par défaut se fait par impulsions Les conditions météorologiques sont peut-être trop froides Reportez le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud puis le moteur perd de La batterie a vieilli, est usée ou endommagée Remplacez La batterie sa puissance La capacité de la batterie est peut-être trop faible Utilisez la batterie recommandée Pièces de rechange Pièces recommandées Référence EFL02351 EFL02352 EFL02353 EFL02354 EFL02355 EFL02356 EFL02357 Référence Description SPMR6655 Émetteur uniquement 6 canaux DX6e SPMX13003S30M 1300mAh 3S 11.1V Intelligent 30C SPMXC1070 "Chargeur Smart c.a./c.c. S150, 1 x 50 W" EFL02358 EFL02359 EFL02360 EFL02361 EFL02362 EFL02363 EFL02364 EFL02365 EFL02366 EFL02367 EFL02368 SPMSA345 SPMSA345SL SPMXAE30A SPMXAM2400 Description Trappe de la verrière : Habu SS 50 mm EDF Fuselage peint : Habu SS 50 mm EDF Aile peinte : Habu SS 50 mm EDF Empennage horizontal : Habu SS 50 mm EDF Rotor de 50 mm avec cône : Habu SS 50 mm EDF Arbre de rotor : Habu SS 50 mm EDF Soufflante électrique 50 mm : Habu SS 50 mm EDF Ensemble du train d’atterrissage principal : Habu SS 50 mm EDF Train avant avec roue : Habu SS 50 mm EDF Arbre de soutien du train avant avec bras de direction : Habu SS 50 mm EDF Cache du train avant avec vis : Habu SS 50 mm EDF Support de prise mains libres : Habu SS 50 mm EDF Plaques de support d’aile du fuselage : Habu SS 50 mm EDF Cône de queue : Habu SS 50 mm EDF Ensemble de tringlerie avec manille : Habu SS 50 mm EDF Jeu de vis : Habu SS 50 mm EDF Feuillet d’autocollants : Habu SS 50 mm EDF Sangles de batterie avec plaque de fixation : Habu SS 50 mm EDF Servo Sub-Micro 9 g A345 ; fil de 230 mm A345SL 9g Sub-Micro Servo ; 60 mm de plomb ESC intelligent sans balais Avian Lite 30 ampères Moteur à cage tournante sans balais ; 2628 – 4900 Kv 6 pôles Pièces optionnelles Référence DYN1405 SPMXC2020 SPMXBC100 SPMR8200 SPMXAE1030 SPMXC1080 SPMXC2040 SPMX22003S30 SPMX223S30 Description "Sac de protection du chargeur de batterie Li-Po, grand" Chargeur Smart CA S1200 G2, 1 x 200 Batterie Smart et testeur de servo Émetteur uniquement DSMX 8 canaux NX8 Variateur ESC sans balais 30 A Smart Avian 6S "Chargeur c.a. Smart S1100, 1 x 100 W" "Chargeur c.a. Smart S1400 G2, 1 x 400 W" 2200 mAh 3S 11,1 V Smart 30C ; IC3 Batterie 2 200 mAh 3S 11,1 V Smart G2 30C ; Liste des vis Emplacement Vis de prise mains libres Vis de réglage du collier de roue dentée avant Vis de fixation pour bague Vis de fixation de bras de direction du train avant Vis de l’empennage horizontal Vis de la plaque de train avant (semblables aux vis de l’empennage) Vis de l’aile Vis de fixation d’EDF Vis du cône de rotor Vis de support moteur Vis de fixation du connecteur de bras de servo de la gouverne de profondeur Description Vis autotaraudeuse à tête plate 2 mm x 8 mm Quantité 4 Vis de fixation 3 mm x 3mm 1 Vis de fixation 3 mm x 3mm 3 Vis mécanique M2 x 6 mm 1 Vis autotaraudeuse 2 mm x 8 mm 2 Vis autotaraudeuse 2 mm x 8 mm 6 Vis autotaraudeuse 2,5mm x 10mm Vis autotaraudeuse 3mm x 10mm Vis mécanique M2 x 14 mm Vis mécanique M2.5 mm x 6 mm 4 2 1 4 Vis de fixation 3 mm x 3mm 1 63 FR Garantie et réparations Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dommages Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressezvous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby. Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 10/15 Informations de contact pour garantie et réparation Pays d’achat Union européenne 64 Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH Numéro de téléphone/E-mail service@horizonhobby.de +49 (0) 4121 2655 100 Adresse Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany Habu SS 50mm EDF FR Informations IC IC: 6157A-SPMSR6200A CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) exempt(s) de licence conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences. 2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Informations de conformité pour l’Union européenne Déclaration de conformité aux normes de l’UE : EFL Habu Sport 50mm EDF PNP (EFL02375); Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE, Directive RoHS 2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863. EFL Habu Sport 50mm EDF BNF Basic (EFL02350); Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive CEM 2014/30/UE, Directive RoHS 2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863. Le texte complet de la déclaration de conformité aux normes de l’UE est disponible à l’adresse Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/ content/supportrender-compliance. Plage de fréquences sans fil et puissance de sortie sans fil : 2404-2476MHz 5.58dBm NOTE DEEE : L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/UE en matière de déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans une installation appropriée afin de permettre sa récupération et son recyclage Fabricant officiel pour l’UE : Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA Importateur officiel pour l’UE : Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany Australia/New Zealand: 65 © 2021 Horizon Hobby, LLC. E-flite, AS3X, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum Airware, Bind-N-Fly, BNF, the Bind-N-Fly logo, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 9,056,667. US 8,672,726. US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970. US 10,849,013. https://www.horizonhobby.com EFL02350, EFL02375 Created 12/21 155012.1