Evinrude iDock Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Evinrude iDock Manuel utilisateur | Fixfr
Guide d’installation et d’utilisation
Système de levier de commande de direction iDock Evinrude®
361817 Original_FR
BRP US Inc.
Technical Publications
P.O. Box 597
Sturtevant, Wisconsin 53177 États-Unis
www.evinrude.com
www.brp.com
† ABYC est une marque de commerce déposée du American Boat & Yacht Council (http://www.abycinc.org).
† NMEA 2000 est une marque de commerce déposée de la National Marine Electronics Association.
Les marques de commerce suivantes sont la propriété de BRP US Inc. ou de ses sociétés
affiliées :
Evinrude ®
Evinrude ® E-TEC ®
Evinrude ® ICON II MC
861817 Original_FR
© 2017 BRP US Inc. Tous droits réservés.
MC, ® Marques de commerce et marques de commerce déposées de Bombardier Produits Récréatifs inc.
ou de ses sociétés affiliées.
1
Table des matières
Avis de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vue d'ensemble du système iDock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Systèmes iDock avec pilote automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation du système iDock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Activation et désactivation du mode levier de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rotation à bâbord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rotation à tribord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation du verrou de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2
Avis de sécurité
Avant toute intervention sur le moteur hors-bord, lire le chapitre INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ du
présent guide.
Cette publication est destinée à des techniciens qualifiés, formés en usine et ayant déjà l'habitude d'utiliser les
outils spéciaux Evinrude. Les renseignements qu'il contient ne remplacent pas une bonne expérience
professionnelle. Il s'agit d'un guide méthodique utilisé à titre de référence, pour la réparation et/ou la maintenance.
Les symboles suivants et/ou mentions d'avertissement pourront être utilisés dans le présent document :
• DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
• AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
• ATTENTION
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures légères ou
modérées.
AVIS
Indique une instruction qui, si elle n'est pas suivie, pourrait sévèrement endommager les composants
du moteur ou d'autres éléments.
Ces mentions d'avertissement de sécurité signifient :
ATTENTION !
SOYEZ VIGILANT(E) !
IL EN VA DE VOTRE SÉCURITÉ !
IMPORTANT : Identifie des informations qui aideront à installer et à faire fonctionner correctement le produit.
REMARQUE CONCERNANT L'ENVIRONNEMENT :
Remarque contenant des conseils relatifs à la protection de l'environnement.
NE PAS commencer à travailler avant d'avoir lu et compris complètement les présentes instructions.
Se conformer strictement aux spécifications du couple de serrage.
Toujours remplacer les fixations de blocage déposées (languettes de blocage, écrous autofreinés ou vis
autofreinées) par des neuves.
Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, utiliser des pièces d’origine Evinrude ou des pièces ayant
des caractéristiques équivalentes, y compris le type, la résistance et le matériau. L’utilisation de pièces de
qualité inférieure peut entraîner des blessures ou un mauvais fonctionnement du produit.
Toujours porter une PROTECTION DES YEUX ET DES GANTS APPROPRIÉS lors de l'utilisation d'outils électriques.
Sauf indications contraires, le moteur doit être arrêté pendant cette intervention.
Toujours faire attention aux pièces mobiles telles que volant moteur, hélice, etc.
Certains composants peuvent être CHAUDS. Toujours attendre que le moteur ait refroidi avant toute intervention.
Si vous suivez des procédures ou utilisez des outils qui ne sont pas recommandés dans ce manuel, VOUS SEUL
devez décider si vos actions sont susceptibles d'occasionner des blessures ou d'endommager le hors-bord.
Ce document peut être traduit en différentes langues. En cas de divergence par rapport à la version originale
anglaise, cette dernière a préséance.
3
Informations de sécurité
• AVERTISSEMENT
Les consignes de sécurité données dans ce document vous renseignent sur les risques possibles
avant, pendant et après l'installation. Il est essentiel de bien lire et comprendre cette information.
Tout défaut d'observation d'un avertissement, d'un avis ou d'une mise en garde peut être à l'origine
d'une perte de contrôle de la direction et causer une collision ou l'éjection d'un passager, ce qui
pourrait entraîner des dommages matériels et des blessures graves voire mortelles.
N'utiliser le bateau que si tous les composants sont en bon état de marche. Le pilotage en toute sécurité d'un
bateau dépend de la qualité de l'installation et de la maintenance du système, ainsi que des connaissances,
des compétences et du bon sens du pilote. Tout installateur et utilisateur du système de pilotage doit
connaître les exigences suivantes avant d'installer ou d'utiliser le système. Si vous avez des questions
concernant n'importe lequel de ces avertissements, communiquez avec le concessionnaire qui a installé le
système.
Avant toute utilisation :
1. Confirmer que la direction réagit immédiatement aux manœuvres du ou des volants.
2. Vérifier l'état de l'ensemble des flexibles de direction, raccords et faisceaux électriques (absence d'usure,
de pliure ou de fuite).
3. Rechercher un éventuel blocage, desserrage, usure ou défaut d'étanchéité de composants de la direction
ou de la commande de vitesses/gaz.
4. Confirmer que toutes les manettes commandent efficacement les gaz et les vitesses.
Pendant l'utilisation :
1. Toujours porter un vêtement de flottaison individuel approuvé par la garde côtière et toujours brancher le
cordon coupe-circuit.
2. Seule les personnes qui connaissent bien le fonctionnement du système de pilotage devraient être
autorisées à piloter le bateau.
3. Si le bateau est équipé de plusieurs postes de pilotage, s'assurer qu'un seul est utilisé à la fois.
4. Connaître et respecter toutes les lois et réglementations fédérales, provinciales et municipales régissant la
navigation dans votre région.
4
Abréviations
Les abréviations suivantes sont utilisées dans le présent manuel :
ABYC
AUX
BAT
Bus CAN
CAN
DEL
ENG
EPS
GND
HI
LB-PI
LB-PO
LO
MI/H
NA
N/C
Nm
NMEA
NMEA 2000®
PSM
STBD
SW
TR/MIN
VFI
WOT
American Boat & Yacht Council
Auxiliaire
Batterie
Bus de données Controller Area Network. (Faisceau de câbles assurant le transport
de l'énergie et des signaux numériques entre des modules électroniques)
Controller Area Network
Diode électroluminescente
Moteur
Direction assistée électronique
Masse
CAN Signal haut
Pied-livre
Pouce-livre
CAN Signal bas
Milles à l'heure
Sans objet ou non disponible
Pas de connexion
Newton-mètres
National Marine Electronics Association
Norme NMEA régissant l'électronique de marine et le câblage du bus CAN.
Module de capteur de pression
Tribord (à droite en regardant vers l'avant)
Commutateur
tours/minute
Vêtement de flottaison individuel
Pleins gaz
Remarque : Certaines abréviations non répertoriées ici pourront apparaître dans leurs sections respectives de
ce document.
5
Vue d'ensemble du système iDock
Ce nouveau système iDock est utilisé dans les installations à double moteur en configuration à un ou deux
postes de pilotage.
Le système iDock est composé d'une barre de direction hydraulique, de flexibles hydrauliques, de liquide
hydraulique, d'une commande de direction électronique à levier de commande, d'un câblage réseau, d'un
module de commande et d'un collecteur de direction hydraulique sur chaque moteur hors-bord
Le module de commande surveille et commande le système de direction. L'EMM surveille le module de
commande, enregistre des codes défaut et active la fonction de surveillance du moteur en cas de code défaut.
À chaque rotation du volant, le liquide hydraulique dans le gouvernail commence à circuler dans le système
de direction.
Le capteur de pression iDock signale au module de commande toute augmentation de la pression hydraulique
dans la direction du virage. Le module de commande détecte alors une différence de pression entre les deux
capteurs de pression et active la pompe de direction, qui fournit une assistance.
Le module de commande surveille la tension du capteur de pression iDock (APS).
Le module de commande surveille aussi le capteur de position de direction. Lorsque le moteur hors-bord
s'approche de la butée du système de direction, le module de commande désactive la pompe de direction
pour optimiser le rendement du système.
Lorsque le levier de commande est activé, la vanne de mode bloque le passage du liquide hydraulique du
gouvernail, ce qui permet au levier de commande de commander la direction.
Les manœuvres du levier de commande déterminent le fonctionnement de la vanne de direction. La vanne de
direction inverse la circulation du liquide hydraulique à travers le collecteur de direction, en fonction des
actions sur le levier de commande, et fait pivoter les moteurs hors-bord vers bâbord ou tribord.
6
Systèmes iDock avec pilote automatique
IMPORTANT : Les systèmes de pilote automatique sont compatibles avec le système Evinrude iDock. Suivre
les instructions du fabricant pour l'installation du système de pilote automatique.
IMPORTANT : Le système de pilote automatique doit être désactivé pendant l'utilisation du système
Evinrude iDock.
IMPORTANT : Si un système de pilote automatique est utilisé avec le système Evinrude iDock, installer la
pompe de pilote automatique entre le module de capteur de pression et la vanne d'alignement comme illustré
ci-dessous.
IMPORTANT : Ne pas utiliser des systèmes de rétroaction du gouvernail. Il est recommandé d'utiliser un
système de pilotage automatique dimensionné pour un cylindre de 8,9 pouces cubes.
Utilisation du système iDock
• AVERTISSEMENT
Une mauvaise installation peut entraîner la perte de contrôle de la direction et des blessures graves.
S'assurer que le système iDock a été correctement installé avant tout essai en mer ou avant de
commencer la procédure d'étalonnage.
• ATTENTION
Il est recommandé de s'entraîner à utiliser le levier de commande dans toutes les plages de
fonctionnement avant de commencer la procédure d'étalonnage. Une mauvaise installation du levier
de commande peut entraîner des dégâts mécaniques ou des blessures.
AVIS
Sur les bateaux où les moteurs font saillie sur les bords de l'embarcation au pivotement, s'assurer
d'avoir suffisamment d'espace autour du quai pour éviter toute collision des moteurs.
IMPORTANT : Dans des conditions de courants forts ou de vents très violents, le bateau peut ne pas
compenser le lacet. Dans ce cas, immobiliser le bateau, l'aligner de nouveau et poursuivre l'opération
d'amarrage.
7
Avant de commencer à utiliser le levier de commande, examiner les plages de fonctionnement du levier sur
l'image ci-dessous.
Activation et désactivation du mode levier de commande
IMPORTANT : Le système de pilote automatique doit être désactivé pendant l'utilisation du système
Evinrude iDock.
Pour activer le mode levier de commande, placer les manettes de commande des gaz en position NEUTRE,
puis appuyer sur le bouton marche/arrêt sur le levier de commande. Ce bouton est allumé en bleu lorsque le
mode levier de commande est activé.
Pour désactiver le mode levier de commande et revenir à la commande sur l'habitacle, appuyer sur le bouton
RPM+ placé sur l'habitacle. Les témoins DEL sur l'habitacle sont allumés lorsque la direction est commandée
depuis l'habitacle.
REMARQUE : Les leviers de l'habitacle doivent être en position NEUTRE pour quitter le mode levier de commande.
Les instructions ci-avant s'appliquent également à l'activation et à la désactivation du levier de commande du
second poste de pilotage.
8
Marche avant
En mode levier de commande, pousser le levier de commande vers l'avant pour faire avancer le bateau.
1
1. Bouton marche/arrêt du levier de commande
Lorsque l'on pousse le levier de commande vers l'avant, les moteurs bâbord et tribord exercent une poussée
vers l'avant.
Pour accélérer le mouvement, pousser plus fort le levier de commande (au-delà du cran) vers l'avant.
Pour faire virer le bateau vers bâbord en marche avant, faire tourner le levier de commande en sens inverse
des aiguilles d'une montre.
Pour faire virer le bateau vers tribord en marche avant, faire tourner le levier de commande dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Pour corriger un survirage, relâcher le levier de commande pour qu'il revienne en position centrale ou pousser
le levier vers l'arrière.
9
Bâbord
En mode levier de commande, pousser le levier de commande vers la gauche pour faire virer le bateau à
bâbord.
Lorsque l'on pousse le levier de commande vers bâbord, le moteur bâbord assure une poussée vers l'avant
tandis que le moteur tribord fournit une poussée inverse pour faire pivoter le bateau vers bâbord.
Pour accélérer le mouvement, pousser plus fort le levier de commande (au-delà du cran) en direction bâbord/
gauche.
Pour faire avancer le bateau tout en virant à bâbord, pousser le levier de commande vers l'avant.
Pour faire reculer le bateau tout en virant à bâbord, pousser le levier de commande vers l'arrière.
Pour corriger un survirage, relâcher le levier de commande pour qu'il revienne en position centrale ou pousser
le levier vers la droite.
10
Tribord
En mode levier de commande, pousser le levier de commande vers la droite pour faire virer le bateau à
tribord.
Lorsque l'on pousse le levier de commande vers tribord, le moteur bâbord assure une poussée inverse tandis
que le moteur tribord fournit une poussée vers l'avant pour faire pivoter le bateau vers tribord.
Pour accélérer le mouvement, pousser plus fort le levier de commande (au-delà du cran) en direction tribord/
droite.
Pour faire avancer le bateau tout en virant à tribord, pousser le levier de commande vers l'avant.
Pour faire reculer le bateau tout en virant à tribord, pousser le levier de commande vers l'arrière.
Pour corriger un survirage, relâcher le levier de commande pour qu'il revienne en position centrale ou pousser
le levier vers la droite.
11
Vers l'arrière
En mode levier de commande, ramener le levier de commande vers l'arrière pour faire reculer le bateau.
Lorsque l'on pousse le levier de commande vers l'arrière, les moteurs bâbord et tribord exercent une poussée
inverse pour faire reculer le bateau.
Pour accélérer le mouvement, pousser plus fort le levier de commande (au-delà du cran) vers l'arrière.
Pour faire virer le bateau vers bâbord en marche arrière, faire tourner le levier de commande en sens inverse
des aiguilles d'une montre.
Pour faire virer le bateau vers tribord en marche arrière, faire tourner le levier de commande dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Pour corriger un survirage vers l'arrière, relâcher le levier de commande pour qu'il revienne en position
centrale ou pousser le levier vers l'avant.
12
Rotation à bâbord
En mode levier de commande, faire tourner le levier de commande en sens inverse des aiguilles d'une montre
pour faire virer le bateau vers bâbord.
Lorsque l'on tourne le levier de commande en sens inverse des aiguilles d'une montre, le moteur bâbord
assure une poussée inverse tandis que le moteur tribord fournit une poussée vers l'avant pour faire pivoter le
bateau vers bâbord.
Pour accélérer le mouvement, tourner le levier de commande un peu plus en sens inverse des aiguilles d'une
montre.
Pour faire avancer le bateau tout en virant à bâbord, pousser le levier de commande vers l'avant.
Pour faire reculer le bateau tout en virant à bâbord, pousser le levier de commande vers l'arrière.
Pour corriger un survirage pendant un pivotement vers bâbord, relâcher le levier de commande pour qu'il
revienne en position centrale ou faire tourner le levier dans le sens des aiguilles d'une montre.
13
Rotation à tribord
En mode levier de commande, faire tourner le levier de commande dans le sens des aiguilles d'une montre
pour faire virer le bateau vers tribord.
Lorsque l'on tourne le levier de commande dans le sens des aiguilles d'une montre, le moteur bâbord assure
une poussée vers l'avant tandis que le moteur tribord fournit une poussée inverse pour faire pivoter le bateau
vers tribord.
Pour accélérer le mouvement, tourner le levier de commande un peu plus dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Pour faire avancer le bateau tout en virant à tribord, pousser le levier de commande vers l'avant.
Pour faire reculer le bateau tout en virant à tribord, pousser le levier de commande vers l'arrière.
Pour corriger un survirage pendant un pivotement vers tribord, relâcher le levier de commande pour qu'il
revienne en position centrale ou faire tourner le levier en sens inverse des aiguilles d'une montre.
14
Utilisation du verrou de direction
Placer le moteur hors-bord en position centrale. Faire glisser le dispositif de verrouillage de direction pardessus le support comme illustré.
REMARQUE : Pour centrer les deux moteurs, il pourra être nécessaire d'ouvrir la vanne d'alignement.
15
Placer deux goupilles à déclenchement rapide dans les trous de chaque côté du support de poupe.
1. Goupille à déclenchement rapide (côté TRIBORD illustré)
Retirer les goupilles à déclenchement rapide et le dispositif de verrouillage de direction AVANT d'établir le
contact.
AVIS
Si le verrou de remorquage n'est pas utilisé pendant le remorquage ou l'amarrage, les capots latéraux
risquent de subir des dommages.
16
*361817*
Original_FR
©2015 Bombardier Produits Récréatifs Inc. (BRP). Tous droits réservés. ®, MC et le logo BRP sont des marques de commerce de BRP ou de ses sociétés affiliées.

Manuels associés