ADC Advantage™ 2200 Fingertip Pulse Oximeter Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
ADC Advantage™ 2200 Fingertip Pulse Oximeter Mode d'emploi | Fixfr
L'oxymètre de Pouls
au Doigt ADC ® 2200
AdvantageTM
Mode d'emploi
1
Oxymètre de Pouls à bout de Doigt ADC®
Nous vous remercions d'avoir acheté un oxymètre de pouls à pointe de doigt ADC ADvantage ™.
Nous sommes fiers des soins et de la qualité qui accompagne la fabrication de chaque produit
qui porte notre nom. L'Advantage ™ 2200 ultra portable vous fournira des informations sur la saturation en oxygène (la quantité d'oxygène dans le sang) et le taux de pouls au bout de votre doigt.
Le 2200 est facile à utiliser et ne nécessite aucune maintenance de routine, sauf le remplacement
de la batterie. Ce guide de l'utilisateur explique comment utiliser et prendre soin de votre Advantage
™ 2200.
Contenu de ce Paquet
• Advantage™ 2200
• Lanyard
• Deux piles "AAA"
• Guide de l'utilisateur
Utilisation Prévue
Le Advantage ™ 2200 est destiné à mesurer la saturation en oxygène dans le sang (% SpO2) - la quantité
d'oxygène dans votre sang - et le pouls. Il est conçu pour être utilisé sur les doigts (pas le pouce) avec
une épaisseur de 8mm à 20mm (.31 "à .79"), c'est la distance entre l'ongle (haut) et le doigt (en bas).
L'index est le plus recommandé. Cet appareil est destiné uniquement à des fins sportives et aéronautiques.
Contre-indications:
• Le patient souffre de niveaux significatifs d'hémoglobines dysfonctionnelles (comme
le carbonxy-hémoglobine ou la méthémoglobine).
• Des colorants intravasculaires tels que l'indocyanine verte ou le bleu de méthylène ont
été injectés chez le patient.
• Utilisé en présence d'une lumière ambiante élevée (c.-à-d. Lumière directe du soleil).
Boucler la zone du capteur avec une serviette chirurgicale si nécessaire.
• Il existe un mouvement excessif du patient.
• Le patient éprouve des pulsations veineuses.
• Le patient a une hypotension, une vasoconstriction sévère, une anémie sévère ou une
hypothermie.
• Le patient est en arrêt cardiaque ou est en état de choc.
• Les patients ont un vernis à ongle ou des ongles faux car ils peuvent causer des
lectures de SpO2 inexactes.
2
Définitions des Symboles
Les symboles suivants sont associés à votre Advantage ™ 2200
Symbole
Définition
Symbole
Définition
Le type d'équipement est BF
Indication de faible puissance
Reportez-vous au mode
d'emploi avant utilisation
Date de fabrication
Pas pour un suivi continu
Saturation de l'hémoglobine
SpO2
PR BPM
Fréquence cardiaque (BPM)
Beats per Minute
Avertissements Généraux
!
!
AVERTISSEMENT: l'Advantage ™ 2200 loin des jeunes enfants. Les petits articles tels que
le couvercle de la batterie, la batterie et le cordon sont des risques d'étouffement.
!
AVERTISSEMENT: Certaines activités risquent de subir des blessures, y compris l'étranglement si la lanière doit être enveloppée autour de votre cou. Utilisez le cordon avec précaution.
!
AVERTISSEMENT: risque d'explosion: ne pas utiliser l'oxymètre de pouls dans un environnement explosif (enrichi en oxygène).
!
ATTENTION: seul un professionnel de la santé est qualifié pour interpréter les mesures SpO2.
Cet appareil n'est PAS destiné à remplacer les examens médicaux réguliers.
!
ATTENTION: Il est recommandé que votre médecin examine votre procédure d'utilisation de cet
appareil.
!
ATTENTION: les lectures SpO2 obtenues par cet appareil doivent être vérifiées avant de prescrire ou de modifier les médicaments. En aucun cas, vous ne devez modifier les doses de
médicaments prescrits par votre médecin.
!
ATTENTION un mouvement excessif de l'Advantage ™ 2200 pendant la mesure peut provoquer
des lectures inexactes. Limitez le mouvement des doigts autant que possible lorsque vous utilisez
l'appareil.
!
ATTENTION: Le Advantage ™ 2200 n'est pas destiné à une surveillance continue.
!
ATTENTION: Ne placez pas le Advantage ™ 2200 sur la même main / bras lorsque vous
utilisez un moniteur de pression sanguine.
!
ATTENTION: Advantage ™ 2200 n'a pas d'alarme. Il ne sonnera pas si la quantité d'oxygène
dans votre sang est faible ou si le pouls est trop élevé ou trop bas.
3
!
ATTENTION: les lectures Advantage ™ 2200 peuvent être affectées négativement en présence
d'une lumière ambiante élevée. Protégez l'appareil si nécessaire.
!
ATTENTION: ne pas immerger le Advantage ™ 2200 en liquide ou nettoyer avec des agents qui
ne figurent pas dans ce Guide de l'utilisateur.
!
ATTENTION: l'une des conditions suivantes peut réduire les performances de Advantage ™
2200:
• Lumière très lumineuse ou scintillante
• pouls faible
• Hémoglobine faible
• Cathéters artériels
• Vernis à ongles et / ou ongles artificiels
• Des tests récemment effectués sur vous nécessitant l'injection de
colorants intravasculaires
!
ATTENTION: l'Advantage ™ 2200 peut ne pas fonctionner si vous avez une mauvaise circulation. Frottez vos doigts pour augmenter la circulation ou essayez un autre doigt si vous avez du
mal à obtenir des lectures.
!
ATTENTION: les piles peuvent fuir ou exploser si elles sont utilisées ou éliminées de manière incorrecte. Retirez la batterie si l'Advantage ™ 2200 ne sera pas utilisé pendant plus de 30 jours.
!
ATTENTION: n'utilisez pas Advantage ™ 2200 en dehors des gammes de température de fonctionnement et de stockage spécifiées.
!
ATTENTION: n'utilisez pas Advantage ™ 2200 pendant plus de 30 minutes sans relocaliser
l'appareil sur un autre doigt.
!
ATTENTION: Ne pas manipuler le Advantage ™ 2200.
!
ATTENTION: les radios, les téléphones cellulaires ou d'autres dispositifs similaires peuvent affecter l'Advantage ™ 2200 et doivent être conservés à au moins 7 pieds de l'appareil.
!
ATTENTION: L'utilisation dans les véhicules d'urgence avec des systèmes de communication
peut affecter la précision de l'Advantage ™ 2200.
!
ATTENTION: les intensités de champ des émetteurs fixes (radio, stations de base du téléphone, radio AM / FM ou téléviseurs) peuvent affecter la précision de l'Advantage ™ 2200.
!
ATTENTION: Suivez les ordonnances locales et les instructions de recyclage concernant l'élimination ou le recyclage du Advantage ™ 2200, y compris les piles.
!
ATTENTION: L'Advantage ™ 2200 est un instrument électronique de précision et doit être
desservi par le service après-vente d'ADC.
!
AVERTISSEMENT Ce produit peut contenir un produit chimique connu de l'État de Californie
pour provoquer un cancer, des anomalies congénitales ou d'autres dommages à la reproduction.
4
Installation de la Batterie (figure 1)
1. Faites glisser le couvercle de la batterie dans le sens de la flèche.
2. Placez les deux piles AAA dans le compartiment de la batterie en respectant la polarité correcte.
3. Faites glisser le capot de la batterie en inversant l'étape n ° 1.
(Figure 1)
1
SN
:
Mo
Po Pulse
we
de
r 2x Ox l:
22
1.5 imete00
Sp0
V
2
AA r
A
Remarque:
• La polarité de la batterie doit être observée pour éviter d'endommager l'appareil.
• Lorsque la batterie est faible, le symbole de l'indicateur de batterie sur l'écran clignote. Remplacez la batterie faible le plus tôt possible. Retirez la batterie si l'appareil ne sera pas utilisé
pendant plus de 30 jours.
Installation de la Sangle (Figure 2)
1. Enfilez le finisseur de la sangle dans la boucle.
2. Filsez l'extrémité plus épaisse de la sangle à travers l'extrémité filetée avant de la tirer
fermement.
(Figure 2)
9956
PR
2
%
9956
PR
BPM
SpO
2
5
SpO
2.
1.
%
BPM
Instructions d'utilisation (figure 3)
1. Tenez l'Advantage ™ 2200 avec l'écran d'affichage tourné vers vous comme indiqué sur la
Figure 3. Appuyez délicatement sur l'extrémité articulée et insérez un doigt dans l'appareil complètement. Relâchez l'extrémité à charnière pour permettre au dispositif de serrer sur le doigt.
Assurez-vous que le doigt est complètement inséré. (Lorsque votre doigt est inséré dans l'appareil, la surface de vos ongles doit être orientée du même côté que l'affichage).
2. Appuyez une fois sur le bouton d'alimentation sur le panneau avant.
3. Restez immobile tout en effectuant une mesure et évitez d'exercer une pression sur l'appareil
serré pendant l'utilisation.
4. L'appareil affiche une lecture une fois qu'il a eu un moment pour commencer la mesure.
(Figure 3)
Sp
56
99
O2
PR
BP
M
%
Remarque:
• Le caoutchouc à l'intérieur de l'oxymètre qui touche le doigt peut-être nettoyé avec de
l'alcool.
• Pour de meilleurs résultats, conservez le AdvantageTM 2200 au niveau du coeur ou de
la poitrine.
• Le doigt de l'index (pointeur) est recommandé.
• Pendant le doigt, n'activez pas le AdvantageTM 2200 contre une surface et ne le serrez
pas ou ne le serrez pas.
• Le ressort intérieur fournit la pression correcte. Une pression supplémentaire peut af
fecter les lectures.
6
Lecture de vos Résultats
Appuyez ici
pour ouvrir
Une fois la mesure commencée, vous verrez trois informations affichées sur votre oxymètre de pouls:
• Un affichage du graphique à barres impulsionnel
correspondant à votre pouls sera affiché. La
hauteur du graphique à barres montre votre
force d'impulsion.
Rythme
cardiaque
Saturation
d'oxygène
Bouton
PR BPM
56
99
SpO2%
• Votre fréquence cardiaque s'affiche en tant que d'alimentation
BPM ou battements par minute.
• La quantité d'oxygène dans votre sang sera
affichée comme SpO2%.
Graphique
de barres
d'impulsions
Indicateur
de faible
puissance
Finger Inters
Here
Modification des instructions de l'affichage
Lorsque vous mettez l'appareil sous tension, l'affichage l'orientera avec les numéros face à la
personne qui porte le périphérique. L'affichage peut être orienté vers l'autre direction, si désiré.
1. Pour changer la direction de l'affichage, appuyez sur le bouton d'alimentation lorsque
l'appareil affiche une lecture.
Remarque: Par défaut, l'appareil affiche toujours la lecture face au porteur.
Maintenance et Stockage
1. Lorsque le voyant d'alimentation faible s'allume, vous devez remplacer les piles.
2. La surface de l'oxymètre de pouls qui entre en contact avec votre doigt doit être
maintenue propre.
3. Lorsque vous stockez l'oxymètre de pouls pendant plus de 30 jours, retirez les piles.
4. Lorsque vous stockez l'oxymètre de pouls, assurez-vous que la température est comprise
entre -25 ° C à 70 ° C (70 ° C) avec une humidité relative supérieure ou égale à 93%.
5. Rangez l'oxymètre de pouls dans un environnement sec. L'exposition à l'humidité peut
diminuer la durée de vie de votre appareil.
6. Les piles devraient être éliminées conformément aux lois locales et étatiques.
Nettoyage de l'oxymètre de Pouls
Nettoyez le caoutchouc qui touche le doigt à l'intérieur de l'appareil avec un chiffon humide et doux
avec de l'alcool isopropylique à 70% et nettoyez le doigt d'essai à l'aide d'alcool avant et après chaque
essai. Ne pas verser ni pulvériser de liquides sur l'oxymètre, et ne laissez aucun liquide entrer dans
les ouvertures de l'appareil. Laissez l'appareil sécher complètement avant de le réutiliser.
7
Description Détaillée des Fonctions du Produit
1. Type d'affichage:
2. SpO2:
La Mesure
Gamme:
Précision:
LED
Indication de faible puissance:
Durée de vie de la batterie: Two AAA 1.5V,
1200mAh Alkaline.
Peut fonctionner continuellement pendant
18 heures.
70-100%
70%-100%, ±2%;
69% aucune définition.
5. Dimensions:
Longueur: 2.19” (5.5cm)
Largeur: 1.13” (2.9cm)
Hauteur: 1” (2.5cm)
Poids 1.76oz. (50g)
(Y compris deux piles AAA)
3. Taux de pouls:
Plage de mesure:30bpm~250bpm
Précision:
30~99BPM, ±2BPM;
100bpm~250bpm
Intensité des : Indicateur de graphique
à barres
6. Exigences Environnementales:
Température d'utilisation:
41°F-104°F (5°C - 40°C)
Température de Stockage:
-13°F to 158°F (-25°C to 70°C)
Humidité Ambiante:
4. Exigences d'alimentation:
Deux (2) Piles Alcalines AAA
Fonctionnement: 15%~93%
Pas de condensation en fonctionnement
Stockage: 93% sans condensation dans
le stockage / le transport
Consommation d'énergie:
Moins de 40mA
Dépannage
Problèmes
Raisons Possibles
Solutions
1. Re-insérer / replacer le doigt
2. Assurez-vous que le capteur est propre et
qu'il n'est pas bloqué
3. Essayez de prendre une lecture sur un autre
doigt ou de réchauffer votre doigt en frottant
SpO2 ou le taux
de pouls ne
peut pas être
affiché normalement
1. Le doigt n'est pas inséré
correctement
2. La valeur de l'oxymoglobine
est trop faible pour être mesurée
Le SpO2 ou le
taux de pouls est
affiché de
manière instable
1. Finger pourrait ne pas être in- 1. Re-insérer / replacer le doigt
séré assez profondément
2. Rester intact pendant la mesure
2. Déplacement excessif pendant
la mesure
L'oxymètre ne
peut pas être
sous tension
1. Faible puissance de la batterie
2. Batteries installées de manière
incorrecte
3. L'oxymètre pourrait être endommagé
1. Remplacer les piles
2. Réinstallez les piles
3. Contactez le centre de garantie pour le
service
1. Re-insérer / re-position du doigt
L'écran s'éteint 1. Le produit est éteint automa2. Remplacer les piles
brusquement. tiquement lorsqu'il n'y a pas de
signal détecté pendant plus de 8
secondes
2. Faible puissance de la batterie
“Error7”
1. Batterie faible
2. L'oxymètre est endommagé
8
1. Remplacer les piles
2. Contacter le centre de garantie pour le
service
Garantie Limitée
American Diagnostic Corporation (ADC®) garantit ses produits contre les défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation et de service comme suit:
1. Le service de garantie s'étend à l'acheteur de détail original seulement et commence avec la date de
livraison.
2. Votre oxymètre de pouls est garanti pour une (1) année à compter de la date d'achat (toutes les pièces).
Ce qui est Couvert: remplacement des pièces et main-d'œuvre.
Ce qui n'est pas Couvert: frais de transport vers et depuis ADC®. Dommages causés par
abus, abus, accident ou négligence. Dommages accidentels, spéciaux ou consécutifs. Certains
états ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires, spéciaux ou consécutifs, de sorte que cette limitation peut ne pas s'appliquer à vous.
Pour Obtenir le Service de Garantie: Envoyer les articles affranchis payés à ADC®, Attn:
Service de réparation, 55 Commerce Dr., Hauppauge, NY 11788. Veuillez inclure votre nom et
adresse, numéro de téléphone, preuve d'achat et un bref Note expliquant le problème.
Garantie implicite: Toute garantie implicite doit être limitée aux termes de cette garantie et en
aucun cas au-delà du prix de vente original (sauf dispositions légales interdites).
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d'autres droits qui
varient d'un état à l'autre.
Déclaration: Ce produit est conforme à la norme IEC60601-1-2. Les matériaux de contact avec l'utilisateur ne sont pas toxiques et sont conformes aux normes ISO10993-1,
ISO10993-5 et ISO10993-10.
Guide et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques
pour tous les ÉQUIPEMENTS et SYSTÈMES
Guide et déclaration du fabricant - émission électromagnétique
L'oxymètre de pouls est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le
client ou l'utilisateur de l'oxymètre de pouls devrait s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement
Test d'émission
Conformité
Guide d'environnement électromagnétique
Émissions RF
CISPR 11
Groupe 1
L'oxymètre de pouls utilise de l'énergie RF uniquement pour sa fonction interne. Par conséquent, ses émissions de radiofréquences sont
très faibles et ne risquent pas de provoquer des interférences dans les
équipements électroniques à proximité.
Émissions RF
CISPR 11
Classe B
L'oxymètre de pouls peut être utilisé dans tous les établissements, y
compris les établissements domestiques et ceux directement connectés au réseau public d'alimentation basse tension qui fournit des bâtiments utilisés à des fins domestiques.
9
Distribué par: ADC®
55 Commerce Drive
Hauppauge, NY 11788
Beijing Choice
Electronic Technology Co., Ltd.
Room 4104, No. A12 Yuquan Road
Haidian District, 100043
Beijing, P.R. China
Shanghai International
Holding Corp. GmbH (Europe)
EiffestraBe 80, 20537
0123
IB p/n 93-2200-00 rev 6
Inspecté aux États-Unis.
Fabriqué en Chine
tel: 631-273-9600
1-800-232-2670
Télécopieur: 631-273-9659
www.adctoday.com
Imprimé en Chine
10

Manuels associés