ITC MULTIFERTIC Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
ITC MULTIFERTIC Manuel utilisateur | Fixfr
MULTIFERTIC
FRANÇAIS
NORMES DE SÛRETE
Pour éviter des risques aux personnes, des dégâts à l'environnement, et
garantir la bonne marche des appareils, le personnel chargé de l'installation, la
mise en marche et entretien de l'équipement devra respecter les instructions du
manuel prêtant une attention spéciale aux recommandations et conseils
explicités en détail. En outre il faudra suivre les instructions spécifiques pour
l'utilisation des produits chimiques de dosage.
INDEX
1.-DESCRIPTION GÉNÉRALE
4
2.-TRANSPORT ET MANUTENTION
6
3.-CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
6
4.-FONCTIONEMENT
9
5.- INSTALLATION
Généralités
Connexion electrique
Conexion hydraulique
Schéma de l’installation général
Installation d’un module supplémentaire
10
10
10
11
13
14
6.- MISE EN MARCHE
16
7.- ENTRETIEN
Détail MF piston
Détail MF membrane
Entretien périodique
Problèmes: Cause et solution
18
DÉCLARATION CE D’ACCEPTACION
29
GARANTIE
30
18
22
27
28
1.- DESCRIPTION GÉNÉRALE
Les pompes doseuses MULTIFERTIC son des pompes à piston ou membrane
de haut rendement et précision pour le dosage de produits liquides.
Elles sont composées par un module moteur et par 1 à 4 modules de
injection.Têtes disponibles sont de 25 à 500 l/h pour la série de piston et de 18
à 300 l/h pour la série de membrane, réglés indépendendamment au moyen du
système de RETOUR POSITIF exclusif à I.T.C.
Dans le même injecteur on peut accoupler plusieurs modules à injection pour
doser différents produits (INJECTION INDEPENDANTE) ou pour augmenter le
débit d’injection. La conception de cette pompe doseuse permet la
combinaison des modules à piston avec des modules à membrane dans la
même pompe. En aumentant le nombre de modules dans le même injecteur on
obtient une plus grande régularité de débit, ce qui produit, dans le modèle à
quatre modules, une injection à débit practiquement continu. Les models à
injection peuvent être accouplés dans l’usine ou être ajoutés après l’installation
de l’injecteur.
Les pompes doseuses MULTIFERTIC sont fabriquées avec des matériaux
résistants à la plupart des produits liquides utilisés dans les procès oú il faut
doser un produit sur un réseau hydraulique, tels que: l’industrie alimentaire,
textile, chimique, traitement des eaux, l’agriculture, etc. (Voir matériaux dans
Renseignements Techniques). Dans le cas de doutes concernant la
compatibilité des matériaux avec les produits à utiliser, veuillez contacter les
Service d’Assistance Technique de ITC S.L.
Le débit de dosage de chaque module peut être réglé de façon indépendante
sans arrêtert la pompe de 0% a 100% de sa capacité.
Elles se composent des suivantes parties:
Moteur
Bloque moteur
Module supplémentaire
Régulateur
Module moteur
Cylindres
Support
4
Formulation des codes
MOTEUR
MOTOR
REDUCCIÓN
RÉDUCTION
2: 2 cycles.
1: 1 cycle.
A: 3Ph 220/400V
B: 1Ph 50Hz
C: 1Ph 60Hz
D: 12V DC 130W
E: 12V DC 300W
F: 24V DC 130W
G: 24V DC 300W
62 - A 2 1 - B P 0 P M
B: MODULE PRINCIPAL
MATÉRIEL
Cylindre - Piston / Membran.
P: PP - PEUHMW / PTFE
C: PP - Céramique/ PTFE
I : AISI316 - Céramique / PTFE
F: PVDF - Céramique / PTFE
T: PTFE - Céramique / PTFE
A: PP - AISI316 /
S: MODULE ADDITIONNEL
CONEXIÓN
RAPPORT
M: 3/4"
62 - S P 0 P M
DÉBIT
CAUDAL
Q0: Piston 25 (1 cycle)
P0: Piston 50 (2 cycles)
P1: Piston 100 (2 cycles)
P2: Piston 200 (2 cycles)
P3: Piston 300 (2 cycles)
P5: Piston 500 (2 cycles)
F0: Membrane 25 (1 cycle)
D0: Membrane 50 (2 cycles)
D1: Membrane 100 (2 cycles)
D2: Membrane 200 (2 cycles)
D3: Membrane 300 (2 cycles)
CAUDAL
ASSEMBLAGE
DÉBIT
CAUDAL
Q0: Piston 25 (1 cycle)
P0: Piston 50 (2 cycles)
P1: Piston 100 (2 cycles)
P2: Piston 200 (2 cycles)
P3: Piston 300 (2 cycles)
P5: Piston 500 (2 cycles)
F0: Membrane 25 (1 cycle)
D0: Membrane 50 (2 cycles)
D1: Membrane 100 (2 cycles)
D2: Membrane 200 (2 cycles)
D3: Membrane 300 (2 cycles)
MATÉRIEL
Cylindre - Piston / Membran.
P: PP - PEUHMW / PTFE
C: PP - Céramique/ PTFE
I : AISI316 - Céramique / PTFE
F: PVDF - Céramique / PTFE
T: PTFE - Céramique / PTFE
A: PP - AISI316 /
62 - ENS 2
NOMBRE DES MODULE
1: 1 Modue
2: 2 Modules
3: 3 Modules
4: 4 Modules
5
CONEXIÓN
RAPPORT
M: 3/4"
2.- TRANSPORT ET MANUTENTION
L’emballage original a éte prévu pour que le transport et stockage de
l’équipement puissent avoir lieu sans endommager l’équipement, pourvu que
ceux-ci aient lieu dans des espaces secs, ventilés et éloignés des sources de
chaleur.
Dans l’emballage on y trouvera:
- Pompe doseuse MULTIFERTIC
- Support
- Un sac avec les accessoires
- Manuel d’Instructions
3.- CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CODE
Piston
62-A11-BQ0 _M
62-A21-BP0 _M
62-A21-BP1 _M
62-A21-BP2 _M
62-A21-BP3 _M
62-A21-BP5 _M
CODE
Membrane
62-A11-BF0 _M
62-A21-BD0 _M
62-A21-BD1 _M
62-A21-BD2 _M
62-A21-BD3 _M
l/h
50Hz
GPH
25
50
100
200
300
500
l/h
DÉBIT
6,6
13
26
53
79
132
DÉBIT
50Hz
GPH
25-18,5
50-37
100-86
200-165
300-245
6.6-4.9
13,2-9,8
26,4-22,7
52.8-43,5
79 - 65
6
l/h
30
60
120
240
360
600
l/h
60Hz
GPH
7.5
15
30
60
90
150
60Hz
GPH
30-22.2 7.5 - 5,7
60-44,4 15 - 11
120-103 30 - 27
240-198 60 - 50
360-294 90 - 78
PRESSION
bar
15
15
15
8
5
3
PSI
217
217
217
116
73
43
PRESSION
bar
PSI
10
10
10
6
4
145
145
145
87
58
Indiquées sur la plaque du moteur
COURANT ELECTRIQUE:
0.37 KW (0.5 Hp)
PUISSANCE:
PROTECTION :IP-55
MATÉRIAUX:
Piston:
Membrane:
P.E.U.A.P.M. / Céramique
Base en élastomère renforcé de fibre et
revêtment de P.T.F.E.
P.P. / PVDF / AISI 316
P.P / PVDF / AISI 316
Verre borosilicate / Ceramiqué
FPM / EPDM
Cylindre:
Clapet (coprs):
Clapet (boule) :
Retenue:
NIVEAU DE BRUIT dB(A): inférieur à 70
DIMENSIONS
200- 7.9
F
mm- in
266- 10.5
44-1.7
110- 4.3
36- 1.4
100- 4
l/h
E
200
184- 7,2 218- 8,6
300
204- 8
E
A
B
C
D
POIDS
mm
in
Kg
lb
200
265
365
465
7.9
10.5
15
18.3
12
14.5
17
19.5
26.5
32
37.6
43
A
B
C
D
7
F
154- 6,1 255- 10
MODULES D`INJECTION
1
2
3
4
218- 8,6
Piston
152- 6
116- 4.6
DIMENSIONS
F
50-100 154- 6,1 213- 8,4
E
182- 7.2
3/4"
376- 14.8
Membrane
POMPE MEMBRANE GRAPHIQUES DÉBIT-PRESSION
GPH l/h
6,5 - 25 65,5 5-
22 -
62-A11-BF0
20 -
4,5 - 17 1
14
2
29
3
43
4
58
5
72
6
87
7
101
8
116
10 Bars
9
130 145 PSI
GPH l/h
13 - 50 12- 45 11109-
62-A21-BD0
40 35 1
14
2
29
3
43
4
58
5
72
6
87
7
101
GPH l/h
30- 110 2826- 100
24- 90 22-
8
116
10 Bars
9
130 145 PSI
62-A21-BD1
1
14
2
29
3
43
4
58
5
72
6
87
7
101
8
116
10 Bars
9
130 145 PSI
GPH l/h
55- 210 62-A21-BD2
50- 190 45- 170 40-
1
14
2
29
3
43
4
58
6 Bars
87 PSI
5
72
GPH l/h
80- 300 75-
62-A21-BD3
70- 270 6560-
240 -
1
14
2
29
8
3
43
4 Bars
58 PSI
4.- FONCTIONEMENT
Le moteur électrique (B) transmet sa puissance au moyen d’un réducteur
constitué par un pignon (E) et une corounne (F) solidaire à un axe (I) et une came
(A) qui pousse et entrâine tour à tour un axe vissé au piston (D).
Etant donné qu’il n’y a pas besoin d’un ressort pour le retour du piston (PISTON A
RETOUR POSITIF), le moteur transmet toute sa puissance à l’injection et à
l’aspiration, économisant l’énergie et les pannes, et assurant un dosage parfait at
de grande précision.
Le régulateur micrométrique (G) augmente ou diminue la course de la tige et du
piston à travers d'un raccord fileté (H), ainsi modifiant le débit injecté. Le débit de
dosage peut être régle de 0 % jusqu’àl 100%.
On peut régler le débit au moyen d’un variateur de fréquence, en modifiant en
proportion le débit dosé avec la fréquence fournie au moteur électrique. Le débit
de dosage peut être réglé du 10% au 100%.
B
F
I
E
G
H
C
A
D
MODULES À INJECTION
Dans un même injecteur on peut accopleur plusieurs modules à injection, à
condition qu'ils soient du même nombre de cycles.
La pression maximale du doseur MF combiné avec d'autres modules peut être
limitée. Elle sera le résultat de diviser 4.600 (2.300 pour les pompes d` 1 cycle)
sur la somme totale des débits des différents modules installés, pourvu que ce
débit ne soit supérieur au débit spécifié pour chaque module. Pour ce calcul on
devra utiliser le débit des modules à membrane multiplié par 2.
Exemple:
Pompe doseuse à deux injections/seconde, moteur triphasé, avec deux modules piston de 300 l/h,
un module piston de 200 l/h et un module membrane de 100 l/h.
300 + 300 + 200 + 2x100 = 1000
La pression maximale sera: 4.600/1000 = 4,6 bar
9
5.- INSTALLATION
GÉNERALITÉS
Pour l’installation il faudra choisir des lieux protegés de l’eau, loin de sources
de chaleur, et avec une bonne ventilation.
Placer la pompe en position verticale sur une surface rigide complètement
horinzontale pour obtenir una bonne lubrification de tous les éléments
intérieurs. Prévoir l’espace suffisant pour permettre effectuer facilement
l’entretien basique et l’installation et l’enlèvement de l’appareil.
Fixer la pompe au support fourni, et celui-ci à la surface plate choisie. Le
support spécial en acier inox a huit orifices dans sa partie supérieure pour
fixage de la pompe doseuse, dont on utilise quatre. Dans les pompes à un et
trois modules on utilises les quatre orifices latéraux et dans le pompe à deux et
quatre modules on utilise les quatre orifices centraux. (Voir dessin).
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Il faudra installer et régler la protection électrique du moteur par
rapport à son intensité nominale (disjoncteur magnétothermique).
(voir plan de raccordements)
Il faudra installer un dispositif de déclenchement en cas d'urgence.
Il faudra protéger l'equipement pour éviter des démarrages
10
RACCORDEMENT TRIPHASÉ (50/60 Hz)
Pour travailler à 230 V on branchera le moteur en triangle .Instalar una
protección adecuada.
Pour travailler à 400 V le raccordement sera en étoile.Instalar una protección
adecuada.
RELAIS COUPE-CIRCUIT
230 V
400 V
U1
U1
V1
V1
W1
W1
OFF ON
U
1,88 Amp
V
W
1,1 Amp
RACCORDEMENT MONOPHASÉ
Installer la protection appropriée du moteur (Relais coupe-circuit).
Moteur 230V 50Hz 2.9 Amp.
Câblage avec Protection thermique
Moteur 110V 60Hz 8.1 Amp.
L N
Relais coupe-circuit
Relais coupe-circuit
OFF ON
Contacteur
L
bleu
bleu
OFF ON
N
Moteur
1Ph
TP
jaune
RACCORDEMENT HYDRAULIQUE
Pour l'évacuation de fuites para le trou de détection de déchirure de
la membrane dans la partie supérieure du cylindre, on lève la
goupille de sûreté en démontant le cylindre et branchant un tuyeau
ou conduite en matériel compatible avec le produit à doser, et on
dirige l'eau à un lieu sûr.
11
INSTALLATION HYDRAULIQUE
Examples d´installation
8 9 10 11
6
7
7
6
5
4
12
12
h
h
3
2
1
1
2
5
1 Ne jamais aspirer le produit du fond du dépòt pour eviter entraîner les
particules non dissoutes.
2 Filter. C'est indispensable d'installer le filtre (150 micron) dans l'aspiration.
3 Capteur de niveau
4 Agitateur
5 Pour l'évacuation de fuites para le trou de détection de déchirure de la
membrane dans la partie supérieure du cylindre, on lève la goupille de
sûreté en démontant le cylindre et branchant un tuyeau ou conduite en
matériel compatible avec le produit à doser, et on dirige l'eau à un lieu sûr.
6 Clapet d'amorçage / soupape de décharge
7 Soupape de sûreté.Installer une soupape de sûreté dans une dérivation
toute proche de la pompe, pour proteger celle-ci et l'installation des
possibles excès de pression. Cette dérivation devra conduire le liquide
vers un lieu sûr.
8 Amortisseur de pulsations
9 Manomètre
10 Vanne de régulation de pression
11 Débitmètre
12 Clapet
12
Recommandations pour l'installation
ASPIRATION
Long tuyeau d´aspiration: L>2m (6.5ft)
DIMENSIONS DE TUYEAU
Øint
15
20
25
L
L<2m
300
L<5m
100
200
300
Q max (l/h)
Ø
Air dans le tuyaux d´aspiration
INJECTION
Long tuyeau d´injection: L>5m (16 ft)
Ø
DIMENSIONS DE TUYEAU
L
*
* Amortisseur de pulsations
Øint
15
20
25
30
L<2m
300
L < 10 m
70
100
200
300
Q max (l/h)
Siphon
h
*
* p>h
* Clapet anti siphon
13
*Clapet à ressort
INSTALLATION D’UN MODULE SUPPLÉMENTAIRE
1
62121
63125
62121
63212
2
EXTRACTEUR
62401
3
62307
62142 ( 3ème et 4ème module)
62141 (2ème module)
MODULE ADDITIONNEL
14
4
62401
63125
63212
63125
5
OIL
63124
63332
85308
15
6.- MISE EN MARCHE ET RÉGULATION
SUPPORT: Vérifier que la pompe est bien installé sur son support.
HUILE: Llever le bouchon de remplissage de huile et remplir la
pompe avec l'huile fournie SAE 80 W 90 (ou un autre semblable). Si
la pompe a plusieurs modules il conviendra de répartir l'huile entre
tous les trous de remplissage.
Liste de lubrifiants:
CEPSA SAE 80W 90
REPSOL EP 80W/90
SHELL SPIRLAX HD OIL 80W/90
ESSO GEAR OIL 80W/90
AGIP ROTRA MP 80W-90
MOBILUDE HD 80W-90
BP ENERGEAR HT 80W-90
CASTROL HYPOYC
GULF GEAR MP SAE 80W 90
ELF TRANSGEAR HD 80W-90
Verifier le niveau de l’huile avec la jauge fournie.
Charge approximative: 100 cm3 par module.
Substituer le bouchon de remplissage pour transport par celui de
fonctionnement.
VERIFICATION DU CIRCUIT HYDRAULIQUE:
vérifier que toutes les soupapes sont ouvertes, et que les sorties des
soupapes à purger vident le liquide dans un récipient.
SENS DE ROTATION: mettre en marche la pompe pour vérifier que le
sens de rotation du moteur correspond à l'indication de la flèche. Pour
changer le sens de rotation, il suffira inverser deux phases dans la
boîte à bornes du moteur.
VÉRIFICATION DE LA POMPE: faire une vérification visuelle et
auditive du bon fonctionnement de la pompe.
16
AMORÇAGE: pour rendre plus aisé l'amorçage de la pompe,
surtout dans le cas de petits débits et quand il n'y a pas de soupape
d'amorçage, il convient de baisser la pression au minimum dans le
point d'injection. Si ceci n'est pas possible, remplir le cylindre et le
tuyeau d'aspiration avec le liquide.
PROTECTION CONTRE LES SUPRESSIONS: régler la soupape
de sûreté, surpression ou allègement de la pression souhaitée pour
proteger l'installation sans dépasser jamais la pression nominale de
la pompe.
PROTECTION ÉLECTRIQUE: régler le dispositif de protection
électrique selon le courant nominal du moteur.
DEBIT DE DOSAGE
Au moyen du régulateur micrométrique on peut régler le débit de 0 à 100%.
On ne conseille pas un réglage inférieur à 10%.
Pour un mesurage plus précis, régler le débit de dosage à la valeur
souhaitée:
B
A
1.- amorcer la pompe en plongeant le
tuyau d'aspiration dans un récipient
gradué A.
2.- marquer dans le récipient le
niveau du liquide.
3.- mettre en marche la pompe et
vider une quantité connue (V) de
liquide mesuré dans un deuxième
récipient B.
4.- mesurer le temps (t) qui passe
entre la mise en marche et l'instant où
le liquide atteint le niveau de la
marque du récipient A.
5.- le débit dosé correspond à:
Q(l/h) = V (litres) / t (secondes) x
3600
17
7.- ENTRETIEN
DETAIL MULTIFERTIC Piston
28014
28021
28017
28022
28023
28024
28025
62352
60116(2P)
60117(1P)
ADITIONAL MODULE
63213
63212
62100
60312
62350
62180
62307
62451
62453
62450
62402(2P)
62403(1P)
62590
63603
18
63109
63510
63511
62506
63508
62507
62453
62451
63404
62400
62500
62510
63124
62131
62150
63212
63401
62401
63405
63503
64310
63125
62521
62119
63111
62-857-P
62129
62300
63420 (25 / 50l/h)
63421 (100l/h)
63422 (200l/h)
63423 (300l/h)
63424 (500l/h)
62120.1-P/ F/ I (25 / 50l/h)
62121.1-P/ F/ I (100l/h)
62122.1-P/ F/ I (200l/h)
62123.1-P/ F/ I (300l/h)
63350
(500l/h)
63332
62141
62142
62-856-P
19
62147 (M20)
P.E.
Ceramic
62-132 / 62-143 (25 / 50l/h)
62-133 / 62-144 (100l/h)
60-125 / 62-145 (200l/h)
60-126 / 62-146 (300l/h)
60-127
(500l/h)
CATALOGUES DES PIECES MULTIFERTIC Piston
CODE
DENOMINATION
60116
60117
60312
62100
62119
62120.1-P/F/I
62121.1-P/F/I
62122.1-P/F/I
62123.1-P/F/I
62129
62131
62-132
62-133
60-125
60-126
60-127
62141
62-143
62-144
62-145
62-146
62147
62150
62300
62301
62307
62350
62352
62400
62401
62402
62403
62450
62451
62453
62500
62506
62507
62510
62521
62590
63109
63124
63209
63212
63213
63331
63332
PIGNON 2 INJECTIONS STD. D40
PIGNON 1 INJECTIONS STD. D40
JOINT TORIQUE 68x1,5 FPM
BLOC MULTIFERTIC
SEPARATEUR CYLINDRE
CYLINDRE 50/L-S 3/4
CYLINDRE 100/L-S 3/4
CYLINDRE 200/L-S 3/4
CYLINDRE 300/L-S 3/4
SOUFFLET D’HUILE
VIS ALLEN M8x10 DIN913
PISTON 50 L/H D24 -S LOCK
PISTON 100 L/H D24 -S LOCK
PISTON 200 L/H -S M20 LOCK
PISTON 300 L/H -S M20 LOCK
PISTON 500 L/H -S M20 LOCK
VIS ALLEN M8x102,5 DIN 912
PISTON 50 L/H D24 LOCK CERAMIQUÉ
PISTON 100 L/H D34 LOCK CERAMIQUÉ
PISTON 200 L/H D49 LOCK CERAMIQUÉ
PISTON 300 L/H D61 LOCK CERAMIQUÉ
TIGE COULISSANTE M20
MODULE MULTIFERTIC
JOINT TORIQUE 19x3 FPM
JOINT TORIQUE 19x3 NBR
JOINT TORIQUE 61x2
VIS ALLEN M6X12 DIN 912 8,8
VIS M6X12 DIN 933 I
AXE MODULE MOTEUR
SUPPLEMENT AXE
COURONNE 2 INJECTIONS MULTIFERTIC
COROUNNE 1 INJECTION MULTIFERTIC
AXE MODULE MOTEUR
ROULEMENT 6202 2Z
CERCLET DIN 471 15
GUIDE BAGUETTE REGULATION
BAGUETTE MULTIFERTIC
BRIDE REGULATEUR MULTIFERTIC
JOINT TORIQUE 37x2,5
BUTEE REGULATEUR MULTIFERTIC
SUPPORT MULTIFERTIC
BOUCHON 3/8 REGULATEUR
BOUCHON REMPLISSAGE
3/8”
PIGNON 1 INJECTION F 154 CEM
VIS ALLEN 5x12 DIN912
RONDELLE 18x5x25
VIS ALLEN M8x20 DIN 912 I
VIS ALLEN M8x90DIN 912 I
20
QUANTITÉ
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
2
2
1
4
4
1
2
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
4
4
QUANTITÉ
CODE
DENOMINATION
63350
63351
63401
63404
63405
63420
63421
63422
63423
63424
63503
63508
63510
63511
63603
64310
CYLINDRE 500L/H
BRIDE DU MOTEUR 500L/H
CLAVETTE 5x5x15
CAME
CLAVETTE DIN 6885 5x5x10
JOINT A LEVRE 25X34X6 FPM 50 L/H
JOINT A LEVRE 35X45X6 FPM 100 L/H
JOINT A LEVRE 50X60X6 FPM 200 L/H
JOINT A LEVRE 60X68X6 FPM 300 L/H
JOINT A LEVRE 78X87X6 FPM 500 L/H
GOUPILLE ELASTIQUE 4x24
JOINT TORIQUE 8,73x1,78
VIS M5x6 DIN912 I
RONDELLE M5 DIN9021 A2
VIS M8X12 DIN 933 A2
JOINT TORIQUE 55,5x3,5
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
4
2
MOTEURS
28014
28017
28021
28022
28023
28024
28025
MOTEUR ½ HP TRIPH 220/400V. T71 B14
MOTEUR ½ HP BITEN 60Hz. T71 B14
MOTEUR ½ HP MONO 50Hz T71 B14
MOTEUR 130W 12V DC B14
MOTEUR 130W 24V DC B14
MOTEUR 300W 12V DC B14
MOTEUR 300W 24V DC B14
1
1
1
1
1
1
1
CLAPETS
63-803-I
63-804-I
62-806-P
62-807-P
62-860-F
62-861-F
CLAPET D’ASPIRATION 3/4 INOX
CLAPET D´INJECTION 3/4 INOX
CLAPET D’ASPIRATION 3/4
CLAPET D´INJECTION 3/4
CLAPET D’ASPIRATION 3/4
CLAPET D´INJECTION 3/4
1
1
1
1
1
1
ACCESSOIRES
66402
66110
62999
62590
62591
66586
63603
62019
COLLIER INOX. 16 X 25
FILTRE 1/2"
INSTRUCTIONS DE FONCTIONEMENT
SUPPORT MULTIFERTIC
SUPPORT MUR MULTIFERTIC
VIS 6X40
VIS 8 X 12 DIN 933 A2
CHEVILLE
6
1
1
1
1
4
4
4
..-P= Polypropilen / ..-F= PVDF / ..-I= AISI 316
21
DETAIL MULTIFERTIC Membrane
28014
28021
28017
28022
28023
28024
28025
62352
60116(2P)
60117(1P)
ADITIONAL MODULE
63213
63212
62100
60312
62350
62180
62307
62451
62453
62450
62402(2P)
62403(1P)
62590
63603
22
63109
63510
63511
62506
63508
62507
62500
62400
62401
67108
67109
62510
63124
62131
62150
63212
63405
62451
62453
63401
62141
62142
63503
62129
63125
67110
67111
64310
63111
62-857-P
67103
62300
67104.2-P/F
67104-I (25 / 50 l/h)
67117 (200l/h)
67121 (300l/h)
67100 (25 / 50l/h)
67105.1-P/F/I (25 / 50l/h)
67301
62301
62300
67116 (200l/h)
67123 (300l/h)
62-856-P
67114 (200l/h)
67118 (300l/h)
85308(25 / 50l/h)
67115-P/F/I (200l/h)
67119-P/F/I (300l/h)
67.300
23
CATALOGUES DES PIECES MULTIFERTIC Membrane
CODE
60116
60117
60312
62100
62129
62131
62141
62142
62150
62300
62301
62307
62350
62352
62400
62401
62402
62403
62450
62451
62453
62500
62506
62507
62510
62590
63109
63111
63124
63125
63211
63212
63213
63214
63401
63405
63503
63508
63510
63603
64310
67100
67103
67104-P/F
67104-I
67105.1-P/F/I
67108
67109
DENOMINATION
PIGNON 2 INJECTIONS D40
PIGNON 1 INJECTIONS D40
JOINT TORIQUE 68X1.5 NBR
BLOC MOTOR
SOUFFLET D'HUILLE
VIS ALLEN 8X10
VIS ALLEN 8.8 8X103 D.91
VIS ALLEN 8X110
BLOC MODULE
JOINT TORIQUE 19X3 FPM
JOINT TORIQUE 19X3 NBR
JOINT TORIQUE 62X1.5
VIS M6X12 DIN 912 8,8
VIS M6X12 DIN 933 I
AXE MF
SUPPLEMENT AXE
COURONNE 2 INJECTIONS MF
COURONNE 1 INJECTION MF
AXE MODULE MOTEUR
ROULEMENT 6202 2Z
CERCLET DIN 471 15
GUIDE BAGUETTE REGULATION
BAGUETTE MULTIFERTIC
REGULATEUR MULTIFERTIC
JOINT TORIQUE 37X2.5
SUPPORT MULTIFERTIC
BOUCHON 3/8 REGULATEUR
SABOT DE FREIN
BOUCHON REMPLISSAGE 3/8"
BOUCHON 3/8"
PIGNON 2 INJECTIONS F 154 CEM
VIS ALLEN 5X12 DIN 912
RONDELLE 18x5x25
PIGNON 1 INJECTION F 154 CEM
CLAVETTE 5x5x15
CLAVETTE 5X5X10
GOUPILLE ELASTIQUE 4X24
JOINT TORIQUE 8,73x1,78
VIS 85 A2 5X6 I
VIS M8X12 DIN 933 A2
JOINT TORIQUE 55.5X3.5
MEMBRANE D69
TIGE COULISSANTE
BASE MEMBRANE D69
BASE MEMBRANE D69
CYLINDRE MEMBRANE D69 3/4
CAME 10
CAME 5
24
QUANTITÉ
1
1
1
1
1
4
4
4
1
2
2
1
4
4
1
2
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
2
1
1
1
1
1
2
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
CODE
67110
67111
67114
67115-P/F/I
67116
67117
67117-I
67118
67119-P/F/I
67121
67121-I
67123
67300
67301
85308
DENOMINATION
BUTEE REGULATEUR 5 MULTIFERTIC
BUTEE REGULATEUR 10 MULTIFERTIC
MEMBRANE D95
CYLINDRE MEMBRANE D95
BASE MEMBRANE D95
BRIDE MEMBRANE D95
BRIDE MEMBRANE D95 AISI316
MEMBRANE D115
CYLINDRE MEMBRANE D115
BRIDE MEMBRANE D115
BRIDE MEMBRANE D115 INOX
BASE MEMBRANE D115
VIS ALLEN M8x40 DIN 912 I
VIS M8x10 ISO 7380 I
VIS M8X55 DIN 912
QUANTITÉ
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
4
MOTEURS
28014
28017
28021
28022
28023
28024
28025
MOTEUR ½ HP TRIPH 220/400V. T71 B14
MOTEUR ½ HP BITEN 110/220V 60Hz. T71 B14
MOTEUR ½ HP MONO 50Hz T71 B14
MOTEUR 130W 12V DC B14
MOTEUR 130W 24V DC B14
MOTEUR 300W 12V DC B14
MOTEUR 300W 24V DC B14
1
1
1
1
1
1
1
CLAPETS
62-856-P
62-857-P
62-860-F
62-861-F
63-803-I
63-804-I
CLAPET D’ASPIRATION 3/4 BOROSILICATÉ
CLAPET D’INJECTION 3/4 BOROSILICATÉ
CLAPET D’ASPIRATION 3/4
CLAPET D’INJECTION 3/4
CLAPET D’ASPIRATION 3/4 AISI316
CLAPET D’INJECTION 3/4 AISI316
1
1
1
1
1
1
..-P= Polypropilen / ..-F= PVDF / ..-I= AISI 316
25
CLAPETS 3/4”
Piston / Membrane
Piston / Membrane
PVDF
AISI 316
Injection
62-861-F
62815- F
Aspiration
62-860-F
Injection
63-804-I
62811-F
63815 (Boro.)
63912-I
63911-I
62810-F
62811-F
63815 (Boro.)
62810-F
62355 (FPM)
Aspiration
63-803-I
62355 (FPM)
62812-F
62356 (FPM)
63912-I
63816 (AISI 316)
63914(FPM)
63903-I
62815-F
62812-F
Optionnel: Kit boule Ø14 céramique.....................62-B14C
Kit EPDM joint torique clapet 3/4.........60-061
Kit PTFE joint torique clapet 3/4..........60-061-T
26
63816 (AISI 316)
63914(FPM)
63903-I
62356(FPM)
63911-I
ENTRETIEN
Avant n'importe quelle opération d'entretien il faudra vérifier:
La pompe est arrêtée et débranchée du réseau électrique.
N'y a pas de pression à l'intérieur de la tête ni dans le tuyeau
d'impulsion. Il convient vider la tête avant de l'ouvrir.
Le personnel chargé de l'entretien utilise les moyens de
protection appropriés pour la manipulation du liquide dosé.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Changer l'huile après les premières 500 heures. Les suivants changements se
fairont chaque 2000 heures (au moins une fois par an).
Vérifier l'état du piston chaque 3 mois ou 1000 heures
Vérifier l'état des joints-à-lèvres chaque 3 mois ou 1000 heures
Vérifier l'état du filtre d'aspiration une fois par mois
Vérifier l'état des soupapes chaque 3 mois ou 1000 heures
On recommande de faire circuler de l'eau propre dans la pompe doseuse
périodiquement (par exemple, quand on vide le réservoir) pour éliminer les
restes précipités qui puissent se trouver à l'intérieur du cylindre ou dans les
tuyeaux d'aspiration et impulsion.
Dans le cas où on utilise des liquides très corrosifs on suggère de doubler
la fréquence des contrôles.
27
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
LE MOTEUR NE
MARCHE PAS
IL N’Y A PAS DE TENSION
LE MOTEUR
S’ÉCHAUFFE
UNE PHASE EST RATÉÉ (triphasé);
TENSION D’ENTRÉE INCORRECTE
-Vérifier avec un volmètre la tension
d’entrée
· Vérifier avec un ampèremètre que le
courant n’est pas supérieur au courant
nominal
· Vérifier avec un volmètre la tension aux
bornes du moteur
· Vérifier que la tension d’entrée coïncide
avec la tension du moteur (-10% / +10%)
LA PROTECTION DU MOTEUR EST
SAUTEÉ
CONSOMMATION SUPÉRIEURE À
LA VALEUR NOMINALE
BASSE FRÉQUENCE DE TRAVAIL
(seulement avec variateur de
fréquence)
LE MOTEUR
MARCHE MAIS LA
POMPE N’INJECTE
PAS OU LE
DOSAGE EST
INFÉRIEUR À LA
NORME
LA POMPE LAISSE
ALLER DU LIQUIDE
PAR L’ORIFICE
INFÉRIEUR DU
CYLINDRE
LA POMPE LAISSE
ALLER DE L’HUILE
PAR L’ORIFICE
INFÉRIEUR DU
CYLINDRE
LA POMPE LAISSE
ALLER DE L’HUILE
PAR LE
RÉGULATEUR
·
Vérifier que la pression d’injection ne soit
supérieure à celle indiquée sur le
module
· Vérifier avec un volmètre la tension
d’entrée
· Augmenter la fréquence de travil avec
le variateur
· Amorcer la pompe avec injection à
pression zéro
POMPE NON AMORCÉE
SOUPAPE D’ASPIRATION OU
D’IMPULSION SALE OU
DÉTERIORÉE
· Nettoyer ou changer les soupapes
FILTRE D’ASPIRATION SALE
· Nettoyer le filtre
IL ENTRE DE L’AIR DANS LE
TUYEAU D’ASPIRATION
- Repasser l’étanchéite aux points de
connexion
CAVITATION EN ASPIRATION
- Augmenter le diamètre des tuyeaux
- Raccourcir le tuyeau d’aspiration
- Réduire la vitesse au moyen d’un
variateur
JOINTS-À-LÈVRES DÉTÉRIORÉS
-· Substituer les joints-à-lèvres
-.Substituer le piston
-.Substituer la membrane
PISTON DÉTÉRIORÉ
MEMBRANE DÉTÉRIORÉ
SOUFFLET DÉTÉRIORÉ
- Substituir le soufflet
JOINTS DU RÉGULATEUR
DÉTÉRIORÉS
- Substituer les joints
28
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
I.T.C S.L..
Vallès, 26
Polígono Industrial Can Bernades-Subirà
08130 Santa Perpètua de Mogoda
On déclare que tous les modèles des produits MULTIFERTIC, portant un numéro
de série et l'année de fabrication, accomplissent les Directives de Machines
2006/42/CE et les Directives de Basse Tension D2006/95/CE, pourvue que
l'installation, l'utilisation et l'entretien se fassent d'accord avec les normes en
vigueur et suivant les indications du manuel d'instructions.
Antón Planas
Directeur Général
29
GARANTIE
I.T.C. S.L. garantit le produit décrit dans ce document pour la durée d'un
an dès la date d'achat, contre tout défaut de fabrication ou de matériel,
pourvu que l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil aient été
corrects.
L'appareil devra être envoyé sans frais à notre usine ou au service
technique officiel de l'I.T.C. S.L. et il sera renvoyé à port dû après la
réparation.
L'appareil devra être accompagné par un document de garantie avec la
date d'achat et le cachet de l'établissement de vente, ou photocopie de
MODÈLE
Date d’achat et cachet de
l’établissement de vente
NO. DE SÉRIE
DATE:
30
Ed: 19/03/2019-FR
Traduction du manuel original
C/ Vallès, 26 Pol. Ind. Can Bernades - Subirà
P.O. Box 60
08130 Santa Perpètua de Mogoda
BARCELONA
Tel. 93 544 30 40
e-mail: itc@itc.es
Fax 93 544 31 61
www.itc-dosing-pumps.com

Manuels associés