▼
Scroll to page 2
of
43
NEXEO | HDX™ Plateforme de communication d’équipe Guide d’installation HM ELECTRONICS, INC. 2848 Whiptail Loop, Carlsbad, CA 92010 É.-U. Téléphone : 1 800 848-4468 Télécopie : 858 552-0172 Site Web : www.hme.com Courriel : support@hme.com Nº HME PUB-00084-F Rév. A 27/02/22 AFFAIRES RÉGLEMENTAIRES ET SÉCURITÉ Homologation FCC et Plus : Les renseignements sur les Affaires réglementaires et la Conformité se trouvent en ligne sur Systèmes de casque-micro pour service à l’auto>NEXEO | HDX sur le sitehttps://hme.com/qsr/drive-thru-user-manuals/ Consignes de manutention ESD AVERTISSEMENT : Contient des pièces et des assemblages susceptibles d’être endommagés par les décharges électrostatiques (ESD). Cet appareil est sensible aux décharges électrostatiques et doit être installé par du personnel spécialisé dans la sensibilisation aux décharges électrostatiques. Les procédures de manutention correctes comprennent le port de bracelets antistatiques. Avis de sécurité AVERTISSEMENT : Porter des dispositifs de protection pour les yeux, les oreilles et le corps lors du ponçage, perçage ou des travaux avec des outils. Suivre les renseignements de sécurité du fabricant et les instructions d’opération des outils et des matériaux. Prendre conscience de son environnement. Le non-respect de ces précautions peut causer des blessures ou des dommages à la propriété. Hygiène, santé et sécurité Certaines parties de cette installation nécessitent de travailler dans un restaurant ou dans un établissement où de la nourriture est préparée et où des clients mangent. Bien vouloir consulter le gérant du restaurant ou de l’établissement en fonction des procédures d’exploitation habituelles et des autres protocoles de sécurité ou de consultation supplémentaires du restaurant avant de commencer à travailler dans le restaurant ou l’établissement. Suivre les instructions et les directives fournies. Élimination de la batterie HME respecte l’environnement. Bien vouloir prendre connaissance des lois et règlementations de la municipalité concernant l’élimination correcte des batteries usagées ou périmées. Non-responsabilité HME décline toute responsabilité pour les dysfonctionnements d’équipement dus à des erreurs de traductions en d’autres langues à partir de la version originale en anglais. Les illustrations dans cette notice sont des représentations approximatives de l’équipement réel et peuvent ne pas correspondre entièrement à l’apparence de l’équipement. Elles peuvent également être modifiées en tout temps, sans préavis. © 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. iii TABLE DES MATIÈRES AFFAIRES RÉGLEMENTAIRES ET SÉCURITÉ.......................................................................... III Homologation FCC et Plus :......................................................................................... iii Consignes de manutention ESD................................................................................... iii Avis de sécurité......................................................................................................... iii Hygiène, santé et sécurité.......................................................................................... iii Élimination de la Batterie............................................................................................ iii Non-responsabilité..................................................................................................... iii CONTENUS DE LA BOÎTE....................................................................................................... 1 OUTILS/ÉQUIPEMENT/MATÉRIEL NÉCESSAIRES..................................................................... 2 APERÇU DE L’INSTALLATION................................................................................................. 3 Branchements (Tous les branchements ne sont pas nécessaires)....................................... 4 INSTALLATION..................................................................................................................... 6 Avant de commencer.................................................................................................. 6 La station de base et ses branchements......................................................................... 6 Installation du système............................................................................................... 6 Exemples d’emplacements de montage de RT7000.......................................................... 9 Diagramme de branchement pour la connexion avec le SM7000...................................... 10 Diagramme de branchement pour la connexion avec l’IB7000 (DM5 et SS7000 ou SP10)... 11 APERÇU DE L’ASSISTANT D’INSTALLATION........................................................................... 12 Étape 1 : Bienvenue................................................................................................. 12 Étape 2 : Connexion................................................................................................. 12 Étape 3 : Configuration............................................................................................. 13 NOTES SUR LES COMPOSANTES.......................................................................................... 14 Tirage des câbles...................................................................................................... 14 Émetteur-récepteur distant (RT7000).......................................................................... 14 Chargeur de Batterie Intelligent (AC70)....................................................................... 16 Casque (HS7000)..................................................................................................... 18 INSTALLATION DU SM7000................................................................................................. 20 INSTALLATION DES MICROPHONE, HAUT-PARLEUR ET IB7000............................................... 21 Microphone DM5....................................................................................................... 21 Haut-parleur SS7000 (en cas de non utilisation du SP10)............................................... 22 Haut-parleur SP10 (en cas de non utilisation du SS7000) .............................................. 23 IB7000 (nécessaire pour DM5 et SS7000 ou SP10, pas pour SM7000.............................. 24 PCA (PRISE DE COMMANDE AUTOMATIQUE) ........................................................................ 25 AIDE................................................................................................................................. 26 Résolution des problèmes.......................................................................................... 26 Résolution des problèmes PCA.................................................................................... 27 Résolution des problèmes : instructions supplémentaires............................................... 29 Mises à jour du micrologiciel...................................................................................... 30 Glossaire des Termes................................................................................................ 31 Glossaire des Termes PCA.......................................................................................... 32 SPÉCIFICATIONS............................................................................................................... 33 CONTENUS STATION 7000) CTION OVERVIEW Vertical Mount tation de base (BS7000) S avec adaptateur secteurOnly INTERNET CLOUD (BAT70) (this way up) Casques (HS7000) et &batteries Émetteur-récepteur Radio (RT7000) Chargeur de batterie (AC70) avec adaptateur secteur Haut-parleur/Microphone sur poteau (SM7000, illustré), ou IB7000 avec Microphone DM5 et Haut-parleur SS7000 ou SP10 (non illustré) Manuel d’installation et d’utilisation Équipement et câbles (non illustrés) Mousse acoustique (non illustrée) 1. 2. ches 3. o open housing) 4. 5. View ounted) screen DE LA BOÎTE 6. 7. 8. 1 2 3 4 REMOTEsuivant TRANSCEIVER Les contenus système dans la boîte varient la commande du client. Les quantités de certaines composantes, comme les (RT7000) casques et batteries, varient aussi. Cependant, les composantes énumérées ici constituent les composantes de base qui sont généralement incluses avec un système complet. Headset Pairing Ring 1 2 3 cale, d are HME 48 V 4 BASE STATION POWER SUPPLY HME Installation/ User’s Guide 5 1 2 3 4 HME User’s Guide Installation Guide HEADSET 6 (HS7000) HME HME Installation Guide 1 2 3 4 User’s Guide BATTERY CHARGER with POWER SUPPLY © 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. 1 OUTILS/ÉQUIPEMENT/MATÉRIEL NÉCESSAIRES Outils et équipement génériques • • • • • • • • • • • utils manuels génériques, tournevis, cisailles, pinces et clés O Perceuse normale (pour les supports muraux) Ensemble de mèches de forage (tailles entre 0,15 cm et 1,3 cm [1/16 po et 1/2 po]) Pinces à dénuder Fer à souder et soudure Mètre ruban Crayon/marqueur Couvercles sertis ou gaines thermorétractables avec pistolet à air chaud Couteau dentelé Matériel de tirage de câble : tige/ruban de tirage, ficelles de tirage, etc. Échelle Outils et équipement spécialisés • S.O. Matériaux • • • • • ttaches de câble (pour paqueter tous les câbles lâches; disponibles dans la plupart des établissements de rénovation ou A les quincailleries). Fournitures (bien que les fournitures génériques soient incluses pour l’assemblage des composantes système, il peut arriver que des fournitures spécialisées soient nécessaires, telles que des vis de maçonnerie pour les briques et murs en béton). Ruban électrique, bouchons torsadés Câble audio Mousse acoustique Équipement de sécurité • • 2 L unettes de sécurité Sangle de mise à terre ESD (pour branchement à l’ACI de la station de base) © 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. © 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. 2 3 4 BATTERY CHARGER with POWER SUPPLY (AC70) 1 CEILING SPEAKER (Optional) POST SPEAKER/MIC SM7000 or IB7000 WALL OUTLET Schéma 1.1 Note: Illustrations are not drawn to scale, may differ to the actual product, and are subject to change without notice. Touchscreen Front View (wall mounted) Latches (Unlatch here to open housing) BASE STATION (BS7000) SETUP & CONNECTION OVERVIEW Headset Pairing Ring BASE STATION POWER SUPPLY 48 V INTERNET & CLOUD 4 2 REMOTE TRANSCEIVER (RT7000) 3 1 Vertical Mount Only (this way up) HEADSET (HS7000) APERÇU DE L’INSTALLATION (FAIRE PIVOTER À 90º DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE POUR VISUALISER) 3 Branchements électriques (Tous les branchements ne sont pas nécessaires) NEXEO BASE STATION PCBA J200 (entrée/sortie de ligne) N° de broche 1 2 3 4 5 Étiquette Entrée de ligne GND N/C Sortie de ligne GND 1 1 Description/couleur J4501 Mise à terre Non connecté Mise à terre J1300 USB Type C J803 Reset button to reboot system J2003 SW2001 J200 J600 (Haut-parleurs de plafond) Étiquette HP1 de plafond + HP1 de plafond GND HP2 de plafond + HP2 de plafond GND Description/couleur du fil Haut-parleur 1 positif Haut-parleur 1 négatif Mise à terre Haut-parleur 2 positif Haut-parleur 2 négatif Mise à terre Ethernet Remote J3200 Module 1 J3000 Early Warnings 1 J804 Remote Switches 1 Serial Debug N° de broche 1 2 3 4 5 6 J1400 J4500 USB J3400 Remote Module 2 J3600 Remote Module 3 Remote J3800 Module 4 J805 J1301 Alert Inputs 1 J600 J1 1 J201 1 J800 1 J801 1 Telephone Interface Timer Greet Veh Detect 1 J802 Veh Detect Inputs 1 Timer Greet Veh Detect 2 GND DC - Power In DC + 1 Schéma 1.2 J201 (Interface téléphonique) N° de Étiquette Description/couleur du fil broche 1 Entrée audio du téléphone 2 Alimentation du téléphone +12 V 3 Téléphone non raccroché 4 Téléphone PTT 5 Sonnerie téléphone 6 Téléphone actif 7 Mise à terre du téléphone 8 Sortie audio du téléphone J800 et J801 (temporisation des voies 1 et 2) N° de Étiquette broche 1 Sortie accueil 2 3 4 5 6 7 8 4 Description/couleur du fil Sortie accueil 1 pour J800 Sortie accueil 2 pour J801 GND Mise à terre pour J800 et J801 N/C Non connecté Sortie accueil Alt Sortie accueil Alt 1 pour J800 Sortie accueil Alt 2 pour J801 GND Mise à terre pour J800 et J801 Sortie détection véh Sortie détection véh Com1 pour J800 Com Sortie détection véh Com2 pour J801 Sortie détection véh Sortie détection véh N.O.1 pour J800 Com N.O. Sortie détection véh N.O.2 pour J801 Sortie détection véh Sortie détection véh N.C.1 pour J800 N.C. Sortie détection véh N.C.2 pour J801 J802 (Entrées détection de véhicule) N° de broche 1 2 3 4 5 6 Étiquette Description/couleur du fil +12 V N/C Entrée détection véh 1 GND Entrée détection véh 2 GND Puissance Non connecté Entrée de détection du véhicule 1 Mise à terre Entrée de détection du véhicule 2 Mise à terre J803 (Entrées d’alerte précoce) N° de Étiquette broche 1 Entrées alerte précoce 1 2 GND 3 N/C 4 Entrées alerte précoce 2 5 GND Description/couleur du fil Entrées alerte précoce 1 Mise à terre Non connecté Entrées alerte précoce 2 Mise à terre J804 (Entrées interrupteur à distance) N° de broche 1 2 3 4 5 Étiquette Description/couleur du fil GND CE en 1 Entrée déd. CE en 2 GND Mise à terre Commande extérieure en 1 Entrée dédiée Commande extérieure en 2 Mise à terre © 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. NEXEO BASE STATION PCBA J4500 et J4501 (Interface HP/Micro) 1 1 J4501 J1400 J4500 Remote J3200 Module 1 J3000 J1300 USB Type C J803 Reset button to reboot system J2003 SW2001 Early Warnings 1 J804 Remote Switches 1 Serial Debug J200 USB Ethernet J3400 Remote Module 2 J3600 Remote Module 3 Remote J3800 Module 4 N° de broche 1 2 3 Étiquette Description/couleur PL + HP/Micro PL - HP/Micro Blindage Rouge pour PLC IN1 - 1 Noir pour PLC IN2 - 2 Blindage pour PLC GND -3 4 5 6 PL + HP/Micro PL - HP/Micro Blindage J805 J1301 Alert Inputs 1 J600 J805 (Entrées du commutateur d’alerte/alerte) J1 1 J201 1 J800 1 Telephone Interface J801 1 Timer Greet Veh Detect 1 J802 Veh Detect Inputs 1 Timer Greet Veh Detect 2 1 GND DC DC + Power In N° de Étiquette broche 1 Entrée commutateur 1 2 Entrée commutateur 2 3 Entrée commutateur 3 4 GND 5 Entrée commutateur 4 6 Entrée commutateur 5 7 Entrée commutateur 6 8 GND Alimentation électrique de la station de base : 1. Terminer le fil positif de l’alimentation à la borne J1 DC + terminal (broche 1). 2. Terminer le fil négatif de l’alimentation à la borne J1 DC - terminal (broche 2). 3. Terminer le blindage à la borne J1 GND terminal (broche 3). Description / couleur Mise à terre Mise à terre Remarque : N’utiliser que le bloc d’alimentation HME fourni avec le système. © 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. 5 INSTALLATION Avant de commencer Examiner les lieux avec le responsable du magasin afin de déterminer l’emplacement optimal pour le montage de chaque composante. Prendre en compte : • Le système nécessite un code régional pour fonctionner, une connexion Internet et un compte HME CLOUD sont donc nécessaires. Se connecter et vérifier d’abord avant d’installer le RT7000. • Longueurs de câbles pour les composantes câblées telles que l’émetteur-récepteur distant, les connexions réseau, etc., ce qui peut limiter les emplacements potentiels disponibles. • La proximité d’une prise de courant et d’un routeur réseau. • En cas d’installation de la station de base dans une zone de fort passage piéton, prendre en considération les chariots et unités mobiles d’étagères, qui peuvent endommager la station de base en cas d’impact. • Trouver un bon emplacement pour l’émetteur-récepteur à distance est essentiel (voir Schémas 2.8 et 2.9). Lire aussi au sujet de «Émetteur-récepteur distant (RT7000)» en page 14 sous les Notes sur les composantes et revoir les étapes critiques de ces instructions. La station de base et ses branchements La station de base est le centre de contrôle et le point central du système NEXEO | HDX™. Les configurations systèmes se font ici, et tous les branchements s’y terminent. C’est aussi ici que le personnel de l’établissement interagit avec le système lors de la création de profils et de l’appariement de casques. En cas de remplacement d’un produit HME existant tel que le système EOS|HD®, le montage de la station de base près de la station de base en cours de remplacement permettra d’utiliser les fils/câbles existants sans avoir à acheminer de nouveaux fils. Cependant, vérifier que les fils/câbles sont en bon état avant de les utiliser. AVERTISSEMENT : Porter des dispositifs de protection pour les yeux, les oreilles et le corps pour le ponçage et le perçage. Se familiariser avec les renseignements de sécurité du fabricant et les instructions d’opération des outils et d’utilisation des matériaux. Prendre conscience de son environnement. Le nonrespect de ces précautions peut causer des blessures ou des dommages matériels. Avant d’effectuer le perçage, s’assurer que la zone située derrière le mur est exempte de fils électriques et de tuyaux. Installation du Système 1. L a station de base doit être installée dans un emplacement facile d’accès pour tous les membres d’équipe et à tout moment (c’est-à-dire pas dans un bureau fermé à clé dont l’accès est limité). 2. Installer la station de base à une hauteur optimale du sol avec l’écran tactile visible et d’accès facile pour qu’il soit aisé de l’utiliser avec les doigts. La hauteur d’installation de la station de base doit se situer entre le niveau des épaules et celui des yeux d’une personne de taille moyenne (voir Schéma 2.1). Remarque : La hauteur d’installation doit aussi tenir compte des membres du personnel présentant des handicaps, comme ceux nécessitant l’usage d’un fauteuil roulant. 3. Le long du capot de la station de base comporte deux loquets (voir Schéma 2.2). Ouvrir ces loquets afin de retirer le capot de la station de base (le capot ne se détache pas entièrement, car il est articulé au bas de la station). Quatre trous de montage sont visibles, un sur chaque angle à travers les pattes (voir Schéma 2.3). Utiliser un crayon pour marquer sur le mur à travers ces trous (éviter de toucher l’ACI exposée sauf en cas de port d’une sangle de mise à terre). Percer quatre trous 6 HME Approximately between shoulder and eye level Schéma 2.1 © 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. de guidage (mèche de forage de 3/16 po). Insérer les quatre chevilles en plastique dans les trous de sorte qu’elles soient complètement enfoncées et insérer les quatre vis fournies, sans les serrer. Laisser assez d’espace pour monter la station de base au-dessus de la tête des vis et faire coulisser dans les fentes. Serrer les vis pour fixer la station de base en place. 4. Monter l’alimentation électrique. Marquer l’emplacement de montage sur le mur à travers les trous de montage de chaque côté. Monter l’alimentation électrique à l’aide du matériel fourni. Terminer l’alimentation à la station de base (voir «Branchements électriques (Tous les branchements ne sont pas nécessaires)» en page 4, 2.11 et branchements électriques en page 5). 5. Étape essentielle : Monter sans serrer le RT7000 (Schémas 2.4 et 2.5) dans un endroit central, pour une couverture optimale (jusqu’à ce que la portée soit testée aux étapes 9 et 10 à l’aide de l’assistant d’installation). Pour un exemple, voir les Schémas 2.10 et 2.11. Ces derniers montrent deux agencements différents de magasins avec des zones ciblées spécifiques où les casques sont principalement utilisés. Dans ces exemples, l’emplacement choisi pour le RT7000 (représenté par le petit rectangle bleu) offre la meilleure couverture, indiquée par les zones encerclées en bleu. Chaque magasin a exigé que le RT7000 soit monté à un endroit différent, mais central, afin de fournir la meilleure couverture globale, propre aux besoins du magasin. La disposition du magasin et les obstructions ont également affecté l’emplacement et la portée. (voir «Notes sur les composantes» en page 14 RT7000 pour plus de TRANSCEIVER Front View détails sur l’emplacement du RT7000). AVERTISSEMENT : Si le RT7000 doit être déplacé, attendre au moins 5 secondes après l’avoir débranché avant de rebrancher le câble au même port de la station de base. Cela laisse le temps au système de couper l’alimentation du port, le branchement à un port sous tension pouvant endommager les circuits. Il est également possible de le 1 rebrancher sur un autre port. 3 Latches Schéma 2.2 Latches J201 © 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. J800 1 Telephone Interface Timer Greet Veh Detect 1 J?300 Micro USB J3400 Remote Module 2 J3600 Remote Module 3 1 Mounting Holes J804 Serial Debug J200 Ethernet Remote J3200 Module 1 J803 J2003 Remote J3800 Module 4 1 USB J805 J?301 1 J600 J1 1 J201 1 J800 1 J801 1 GND J802 DC 1 DC + 1 Base Station opened Schéma 2.3 RT7000 TRANSCEIVER Rear View Mounting Holes RJ45 Port for Ethernet cable 2 THIS SIDE UP J802 Veh Detect Inputs 1 Timer Greet Veh Detect 2 J?400 J4501 4 J801 1 J4500 J3000 6. Installer les autres composantes, telles que les hauts-parleurs sur poteau, etc. En cas d’installation d’un nouveau système avec haut-parleur/micro SM7000, utiliser le Schéma 2.12 comme référence de câblage. Cependant, en cas d’installation d’un microphone DM5 et d’un haut-parleur SS7000, ou d’un haut-parleur SP10, 1 1 il faut également utiliser l’IB7000. Dans ce cas, utiliser le J4500 J4501 Schéma 2.13 comme référence de câblage et consulter la section « Notes sur les composantes » pour plus J3000 J803 d’informations sur J?300 l’installation. Micro Early USBtous les câbles des composantes vers 7. Acheminer et terminer Warnings 1 la station de base en utilisant les références deJ2003 câblage de J804 ce manuel. Consulter le personnel informatique du magasin Remote Serial Switches pour la connexion au routeur du réseau. Debug 1 J200 8. Terminer l’alimentation de la USB station de base et la J805 brancher à la prise de courant.J?301 La station de base s’allume Alert 1 Inputs automatiquement et effectuera un auto-diagnostic afin de J600 déterminer si tout est en ordre de marche. 1 1 1 1 PCBA 1 Schéma 2.4 NEXEO BASE STATION PCBA (Partial) REMOTE TRANSCEIVER (RT7000) J?400 Ethernet Remote J3200 Module 1 J3400 Remote Module 2 J3600 Remote Module 3 1 2 3 4 Vertical Mount Only (this way up) Remote J3800 Module 4 Schéma 2.5 PCBA Side View Detail Transceiver (x4) J1 GND Power DC In DC + Power Remote Module 3 Remote Module 4 Remote Module 1 7 Ethernet Remote Module 2 (Network) 9. V ia l’IU de la station de base, suivre l’assistant d’installation pour connecter et configurer le système (voir Schéma 2.6). Remarque : Si vous quittez accidentellement l’assistant d’installation et que vous devez y revenir. SE CONNECTER À LA station de base, se rendre dans SYSTÈME, puis dans l’onglet DÉPANNAGE, et sélectionner « Assistant d’installation » dans le menu déroulant. Appuyer sur le bouton « Start Installation Wizard » (Lancer l’assistant d’installation). 10. Étape essentielle : À l’étape de configuration de l’assistant d’installation, l’écran Installation de l’émetteur-récepteur – Étape 2 vous invite à utiliser un casque apparié, placé en mode de localisation de réception (voir Schéma 2.7). Quand un casque est apparié à cette étape, l’indicateur du mode de localisation de réception passe de ARRÊT à MARCHE (Schéma 2.8). Appuyer sur « Continuer » pour passer à l’étape 3 de l’installation de l’émetteur-récepteur. Il est important de parcourir toutes les zones du magasin où le casque sera utilisé pour vous assurer d’un bon signal. Le voyant DEL de la perche situé à l’extrémité du microphone du casque clignote de différentes couleurs pour indiquer les zones où la réception est forte ou faible (l’écran NEXEO affiche ce code couleur, également illustré au Schéma 2.9). En fonction des résultats, il faudra peutêtre repositionner l’émetteur-récepteur distant avant de trouver l’emplacement optimal. Remarque : Selon la taille et la disposition du magasin, certains magasins peuvent nécessiter plus d’un émetteur-récepteur distant pour assurer une couverture adéquate. Voir également la note AVERTISSEMENT à l’étape 5. 11. Une fois que l’emplacement optimal de l’émetteurrécepteur a été trouvé. Serrer bien tous les composants du système montés de manière lâche. 12. Tester les niveaux audio entre les casques et les points de commande service à l’auto, les ajuster en conséquence en utilisant les commandes de volume de l’interface utilisateur de la station de base. 13. Utiliser des serre-câbles pour regrouper et soulager les câbles sortant de la station de base vers l’une des barres transversales du boîtier arrière. 14. Fermer la station de base. Le système est maintenant prêt à être utilisé. Remarque : Consulter «Notes sur les composantes» en page 14 pour de plus amples détails sur les composantes système et l’installation. En cas d’alerte concernant un défaut ou une panne, vérifier que le système est correctement configuré via l’aide à l’installation qui se trouve sous SYSTÈME>DÉPANNAGE. Se reporter aussi à «AIDE» en page 26 de ce manuel. 8 Schéma 2.6 Schéma 2.7 Schéma 2.8 Reception Location Mode Signal Strength Blue LED STRONG SIGNAL Green LED GOOD SIGNAL Red LED WEAK or NO SIGNAL Pair the Headset again if there are no colors on the Boom LED. Boom LED NEXEO Headset Schéma 2.9 © 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. Exemples d’emplacements de montage de RT7000 SERVICE WINDOW SHELVING BASE STATION KITCHEN STORAGE INDOOR SEATING AREA COUNTER APPLICANCES AND FOOD PREPARATION RT7000 SHELVING MENU & SPEAKER POST DRIVE-THRU LANE OUTDOOR SEATING AREA = Personnel with headsets Schéma 2.10 Wait Areas 1 Typical Single-Lane Drive-Thru Store QSR Aerial/Plan View 2 Present Window Sidewalk Office KITCHEN Appliances and Food Preparation BASE STATION Storage Counter Mobile Orders 1 2 RT7000 Pay Window Dining/Seating Area Menu & Order Point Parking Lot Drive-Thru Lane Entrance Schéma 2.11 = Personnel with headsets © 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. 9 1 J600 1 J200 J?300 Micro USB 2 PLC 3 2 3 5 | BCKP SPKR 4 J201 J?301 RELAY 1 1 PCBA HME J800 2 J801 J4500 1 1 J805 J804 J803 1 1 1 Base Station opened 1 J2003 Serial Debug 1 LOOP J3000 J4501 1 1 POS - 1 NEG - 2 1 IN 1 - 1 IN 2 - 2 GND- 3 USB 1 1 1 2 3 4 56 7 8 10 BK SPKR (+) - 5 BK SPKR (-) - 4 NO -3 COM -2 NC -1 1 2 3 4 5 6 NOTE: Shield must be terminated to GND and insulated or sleeved SM7000 SPEAKER/MIC REAR VIEW 1 J802 Ethernet Remote XCVR 2 Remote XCVR 3 DC + DC - GND J1 Remote J3800 XCVR 1 J3600 J3400 Remote J3200 XCVR 4 J1400 Insulate and ground exposed shield wires LOOP CONNECTION To REMOTE TRANSCEIVER REAR 48 V BASE STATION POWER SUPPLY To NETWORK ROUTER For CLOUD CONNECTION 4 3 To REMOTE TRANSCEIVER REAR 2 1 RT7000 TRANSCEIVER Front View This Way Up Diagramme de Branchement pour la connexion avec le SM7000 DC+ GND DC- Schéma 2.12 © 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. © 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. 1 J600 1 J200 2 3 USB 2 5 | BCKP SPKR 4 J201 J?301 RELAY 3 1 J800 4 6 J801 J3000 J4501 1 | SPKR 5 7 J4500 1 J805 J804 J803 1 1 1 Base Station opened 1 J2003 Serial Debug 3 DM5 MIC 2 1 2 PCBA 1 LOOP 1 HME 1 BK SPKR (+) - 5 BK SPKR (-) - 4 NO -3 COM -2 NC -1 J?300 Micro USB 1 PLC/BASE 1 1 IN 1 - 1 IN 2 - 2 GND- 3 SPKR (+) - 7 SPKR (-) - 6 GND -5 I.D. -4 GND -3 MIC (-) - 2 MIC (+) - 1 1 2 3 4 5 6 NOTE: Shield must be terminated to GND and insulated or sleeved POS - 1 NEG - 2 1 J802 Ethernet Remote XCVR 2 Remote XCVR 3 DC + DC - GND J1 Remote J3800 XCVR 1 J3600 J3400 Remote J3200 XCVR 4 J1400 LOOP CONNECTION DM5 MIC 1 2 3 4 5 Note: If using an SP10 speaker, only 2 speaker wires are used 48 V BASE STATION POWER SUPPLY To NETWORK ROUTER For CLOUD CONNECTION To REMOTE TRANSCEIVER REAR Insulate and ground exposed shield wires HME SS7000 SPEAKER REAR VIEW BK SPKR + BK SPKR GND I.D. N.C. IB7000 REAR VIEW 4 3 To REMOTE TRANSCEIVER REAR 2 1 RT7000 TRANSCEIVER Front View This Way Up Diagramme de Branchement pour la connexion avec le IB7000 (DM5 et SS7000 ou SP10) DC+ GND DC- Schéma 2.13 11 APERÇU DE L’ASSISTANT D’INSTALLATION Une fois le système installé et connecté, la station de base s’allume automatiquement lorsqu’elle est branchée à une prise électrique. L’assistant d’installation est le premier écran à apparaître si la station de base est neuve et non configurée. Il vous faudra le mot de passe installateur pour accéder à l’assistant d’installation. L’information qui suit donne un aperçu de l’assistant d’installation, mais ne montre pas tous les écrans ou étapes nécessaires à l’installation complète. L’assistant d’installation vous guidera dans ce processus. Il existe trois étapes principales d’installation : Bienvenue, Connecter et Configurer. Chaque étape contient plusieurs étapes séquentielles (écrans), à compléter afin de passer à l’étape suivante, sauf quand il existe l’option de « Sauter ». Les étapes complétées sont indiquées par des coches (par exemple, Schéma 3.2). L’étape actuelle est indiquée en bleu (p.ex. dans Schéma 3.1), et celles restantes en gris. Étape 1 : Bienvenue Cet écran offre un rappel de ce qui est nécessaire avant de continuer. Schéma 3.1 Cliquer le bouton bleu Continuer pour avancer. Cet écran suivant offre un aperçu des étapes de l’assistant d’installation. Il est possible de choisir entre une configuration manuelle ou par le biais de cet assistant. Nous recommandons d’utiliser l’assistant. Étape 2 : Connecter Cette étape permet de connecter le système. Le protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) permet à un administrateur de réseau de superviser et de distribuer des adresses IP à partir d’un point central. Lorsque le commutateur DHCP est activé, le système remplit automatiquement les champs obligatoires. Consulter le Glossaire en cas de besoin de définition des autres champs utilisés ici. Schéma 3.2 12 © 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. Étape 3 : Configuration Cette étape permet de configurer le système. Les configuration des voies, positionnement de l’émetteur-récepteur, et enregistrement des casques se font ici. Schéma 3.3 Remarque : Si vous quittez accidentellement l’assistant d’installation et que vous devez y revenir. SE CONNECTER au système, se rendre dans SYSTÈME, PUIS DANS L’ONGLET DÉPANNAGE, et sélectionner « Assistant d’installation » dans le menu déroulant. Appuyer sur le bouton « Start Installation Wizard » (Lancer l’assistant d’installation) (Voir Schéma 3.4). Schéma 3.4 © 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. 13 NOTES SUR LES COMPOSANTES Tirage des câbles Cette section ne s’applique qu’en cas d’acheminement de câbles neufs au lieu d’utiliser ceux d’un système existant qui est remplacé. AVERTISSEMENT : Ne jamais acheminer des câbles HT dans le même conduit utilisé pour des câbles audio ou de capteurs. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. cheminer le ruban de tirage depuis l’intérieur du bâtiment, par le biais d’un conduit menant au poteau haut-parleur ou au A panneau de menu. Aller à l’extérieur pour le câble destiné au poteau haut-parleur. Au cas où plus d’un câble identique est tiré, marquer les câbles et bobines pour identification. Attacher chaque câble au ruban de tirage où celui-ci émerge du conduit. Tirer les ruban de tirage et câble au travers du conduit et jusque dans le bâtiment. Détacher le câble du ruban de tirage et en tirer suffisamment pour atteindre la station de base. Retourner dehors et acheminer le câble depuis le conduit externe vers le haut-parleur situé sur le poteau du haut-parleur ou le panneau de menu. Couper le câble, en laissant environ 3 pieds (91 cm) de mou (ou une longueur suffisante pour facilement acheminer le câble à travers le poteau haut-parleur et le terminer). Si plus d’un câble a été tiré, marquer les extrémités de câbles de nouveau pour identification. Retirer environ 2 po (5 cm) de l’isolant des extrémités de chaque câble. Dénuder environ 1/2 po (12 mm) d’isolant de chaque fil du câble. Acheminer tous les câbles ensemble vers la station de base, à travers les murs et au-dessus des panneaux de plafond si possible. S’assurer que tous les câbles lâches soient paquetés, mis en sécurité et hors de portée, si laissés dans le plafond ou ailleurs. Émetteur-récepteur distant (RT7000) L’émetteur-récepteur distant RT7000 (Schéma 4.2) est une composante obligatoire qui permet la communication entre la station de base et le casque. Il utilise une connexion avec fil à la station de base, mais est sans fil pour la communication avec le casque. Jusqu’à quatre RT7000 peuvent être connectés à la station de base pour une plus grande couverture dans les établissements de plus grande taille, ou distribués sur plusieurs étages. OMNIDIRECTIONAL RANGE Installation de l’émetteur-récepteur distant (RT7000) : • • • • • 14 L e RT7000 étant omnidirectionnel, il faut l’installer en hauteur dans un endroit central où les casques sont généralement utilisés (voir Schéma 4.1). Optimiser la ligne de vue entre le RT7000 et les casques dans une zone exempte d’obstructions et d’équipements/ matériaux pouvant interférer avec la propagation du signal. Cela inclut les murs, les gros appareils métalliques, les hottes et les dosserets, etc. Monter le RT7000 à la verticale sur un mur en respectant l’orientation (voir Schéma 4.4 et la flèche directionnelle à l’arrière du RT7000). Ne PAS le monter à l’horizontale, par exemple sur un plafond, car cela réduira considérablement la portée de l’émetteur-récepteur. Le RT7000 utilise un câble Ethernet (Cat5 ou Cat6). Ne pas dépasser 152 m (500 pieds). Les locaux de grande taille peuvent nécessiter plus d’un RT7000. Une station de base peut prendre en charge jusqu’à quatre RT7000 (Ports ACI : J3200, J3400, J3600 et J3800). BASE STATION BS7000 HME Schéma 4.1 © 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. • ne fois qu’il est connecté à la station de base, la DEL au milieu du cercle de U la façade du RT7000 s’allume pour indiquer qu’il est sous tension. L’une des DEL extérieures (numérotées de 1 à 4) autour du cercle s’allume également (en fonction du port de la station de base auquel 1 2 l’émetteur-récepteur est connecté, voir Schéma 4.3 et Tableau 1). Cette DEL extérieure clignote d’abord de couleur magenta, bleue ou jaune (voir tableau 2) lorsque l’émetteur-récepteur recherche les canaux disponibles, 3 4 avant de devenir verte fixe lorsqu’un canal est trouvé (sur l’écran ACCUEIL de la station de base, l’indicateur « Transceivers » (émetteur-récepteur) est jaune pendant Schéma 4.3 la recherche avant de devenir vert). RT7000 TRANSCEIVER Front View Moun RJ4 for Eth État/Description Pour J3200 J3400 J3600 J3800 Module Distant XCVR 1 Module Distant XCVR 2 Module Distant XCVR 3 Module Distant XCVR 4 Premier RT7000 Deuxième RT7000 1 Troisième RT7000 J4500 Quatrième RT7000 N° de DEL NEXEO BASE STATION PCBA (Partial) 1 2 3 J4501 4 J803 Vert (fixe) Magenta (clignotant) Jaune (clignotant) Jaune (fixe) Bleu (clignotant) Cyan (clignotant) Rouge (fixe) J200 Prêt à être utilisé. Le RT7000 diffuse, et les casques J?301 se connecter. 1 Balayage WiFi. BalayageJ600 radar. Le RT7000 est en mode test. J201 J800 J801 La radio1 principale ou la radio Radar1 se met à jour. 1 La radio Radar2 se met à jour. 1 Le RT7000 a été réinitialisé et commence l’initialisation. Telephone Timer Greet Timer Greet Interface Tableau 2 Remote Switches 1 Serial Debug USB J805 peuvent Veh Detect 1 4 Remote J3200 Module 1 J2003 J804 Couleurs des DEL du RT7000 avec description fonctionnelle Description fonctionnelle 3 J?400 Ethernet Early Warnings 1 USB Couleur (DEL 1-4) 2 Veh Detect 2 REMOTE TRANSCEIVER (RT7000) 1 Tableau 1 J3000 * L es RT7000 peuvent être connectés J?300 à n’importe quel port, dans n’importe quel ordre, et ne doivent pas nécessairement suivreMicro ce tableau. 1 Schéma 4.2 Ports émetteur-récepteur distant sur ACI de la station de base Étiquette Connecteur RT7000 T Re J3400 Remote Module 2 J3600 Remote Module 3 Veh Detect Inputs 1 1 4 Remote J3800 Module 4 PCBA Side View Detail Transceiver (x4) J1 J802 2 3 Vertical Mount Only (this way up) Alert Inputs 1 1 GND Power DC In DC + Power Remote Module 3 Remote Module 4 Remote Module 1 Ethernet Remote Module 2 (Network) Schéma 4.4 • i le RT7000 est monté à l’extérieur sur un mur externe, un dispositif antisurtension ou un parafoudre doit être utilisé, S voir Schéma 4.5. La cosse de mise à terre est compatible avec des câbles de calibre 12 AWG maximum, mais il faut se rapprocher de votre municipalité pour les règlementations locales sur la mise à terre correcte. Avec une protection bi-directionnelle, toute prise RJ45 peut être utilisée. Contacter HME si un ou plusieurs d’entre eux sont requis. Schéma 4.5 © 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. 15 Chargeur de batterie intelligent (AC70) Le chargeur de batterie intelligent AC70 peut charger simultanément jusqu’à quatre batteries lithium-ion BAT70. Les voyants lumineux DEL des ports de charge indiquent l’état des batteries. Le temps de charge est de deux heures. L’AC70 peut être placé sur un bureau ou monté sur un mur. INSTALLATION/RÉGLAGE ET FONCTIONNEMENT Instructions pour le bureau : 1. Placer l’AC70 sur un bureau ou une étagère à niveau. 2. Brancher l’adaptateur électrique à une prise murale et l’autre extrémité à l’entrée alimentation de l’AC70 (voir Schémas 5.1 et 5.2). 3. Positionner correctement la batterie BAT70 pour l’insérer dans l’AC70 (elle est clavetée de façon à ne s’insérer que dans un sens). 4. Insérer la batterie BAT70 dans un port libre pour commencer la charge. L’activité de la DEL indique l’état de la batterie (voir le tableau ci-dessous). Tableau de référence des DEL du chargeur de batterie DEL Couleur État/Description Vert Vert clignotant = en charge HME Charging Ports (x4) on top Storage Ports (x4) on side 1 2 3 4 AC70 BATTERY CHARGER Front/Top View POWER ADAPTER WALL OUTLET Note: Only use the HME approved Power Adapter provided. Storage ports do not charge batteries. Schéma 5.1 AC70 BATTERY CHARGER Rear View Power Connector Battery Storage Ports (x4) Vert fixe = charge complète Rouge Rouge clignotant = Batterie incompatible Rouge/ Jaune Rouge et jaune clignotant (en alternance) = Défaut Mounting Keyholes Écran ACCUEIL Station de Base Indicateur d’état Note: Storage Ports do not charge batteries Schéma 5.2 Remarque : L’AC70 doit être à proximité physique (< 3 m (10 pieds)) de la station de base si vous souhaitez surveiller l’état de la batterie par le biais de l’écran ACCUEIL de la station de base. Lorsque vous êtes à portée, l’indicateur des chargeurs sur l’écran ACCUEIL passe de voir Schéma 5.3. à (gris à vert). Une fois qu’il est vert, appuyer sur pour afficher l’état de la batterie, Schéma 5.3 16 © 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. CHANGEMENT D’ADAPTATEUR D’ALIMENTATION 1. 2. 3. emplacer l’adaptateur d’alimentation (P/N : CONR 00004) pour qu’il corresponde à la prise de courant de votre pays en utilisant votre pouce et votre index pour presser le loquet (voir Schéma 5.4). Tout en appuyant sur le loquet, faire glisser l’adaptateur vers l’extérieur, en l’éloignant du bloc d’alimentation, pour le retirer. Relâcher le loquet et faire glisser l’adaptateur approprié jusqu’à ce qu’il s’abaisse et que le loquet s’enclenche pour le fixer en place. Press in here on both sides of latch to release Latch Adapter Slide in these directions to remove and replace Schéma 5.4 GABARIT DE FIXATION MURALE POUR L’AC70 1. T enir le gabarit contre le mur. 2. Utiliser un marqueur pour percer le gabarit en papier au niveau des deux réticules pour marquer le mur. 3. 4. 5. 6. ercer deux trous au niveau des marques sur le mur P (éviter les obstructions électriques ou de plomberie). Installer l’équipement fourni mais ne pas serrer, laisser un espace (environ1/8e de pouce (3,2 mm)) entre les têtes de vis et le mur. Aligner les trous de serrure de l’AC70 avec les deux vis. Monter l’AC70 sur les têtes de vis jusqu’à ce qu’il soit au même niveau que le mur, puis le faire glisser vers le bas sur les tiges de vis pour le fixer en place. 2” (50.8 mm) © 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. 17 Casque (HS7000) Le Casque HS7000 TEU (Schéma 6.1) est un casque d’écoute tout-en-un utilisé pour communiquer avec les employés et les clients dans un environnement de magasin ou de voie de service à l’auto. Il utilise une batterie rechargeable au lithium-ion BAT70. En utilisation normale, le casque fonctionnera pendant environ 8 heures sur une seule charge de batterie (batterie neuve) et vous alertera quand le niveau de la batterie est faible. Le casque Omni (non illustré) utilise un clavier séparé, mais sa fonctionnalité est équivalente à celle du TEU. HEADSET Side View HEADSET Front View Status LED Lane 1 Lane 2 Status LED Raised sections on the bezel allow users to identify keypad buttons by touch. Power Button (blue) Volume Up Volume Down Action Battery Release Latch (silver) HME Boom LED Group Chat Earpad BAT70 Battery (not included) Schéma 6.1 Tableau de référence du clavier Icône Étiquette Voyant DEL d’état Voie 1 Vert Voie 2 Monter le volume Baisser le volume Groupe Action Rouge DEL de la perche État/Description (les commandes vocales sont lancées en disant d’abord « Ok Nexeo ») Vert Appuyer pour parler à la voie 1. Le voyant DEL d’état clignote en vert et le voyant DEL de la perche s’allume en vert fixe. Appuyer à nouveau pour arrêter. Le voyant DEL d’état s’allume en vert fixe et le voyant DEL de la perche s’éteint. Commande vocale : « Voie 1 » (pour écouter uniquement) ou « parler à la voie 1 », ou « changer de voie » si dans la voie 2. Appuyer pour parler à la voie 2. Le voyant DEL d’état clignote en rouge et le voyant DEL de la perche s’allume en rouge fixe. Appuyer à nouveau pour arrêter. Le voyant DEL d’état s’allume en vert fixe et le voyant DEL de la perche s’éteint. Commande vocale : « Voie 2 » (pour écouter uniquement) ou « parler à la voie 2 », ou « changer de voie » si dans la voie 1. Appuyer pour augmenter le volume (les signaux sonores du casque deviennent plus forts pour confirmer). Appuyer et maintenir pour augmenter le volume au maximum. Commande vocale : « monter le volume » ou « volume numéro » Appuyer pour diminuer le volume (les signaux sonores du casque deviennent plus faibles pour confirmer). Appuyer et maintenir appuyé pour réduire le volume au minimum. Commande vocale : « baisser le volume » ou « volume numéro » Appuyer sur cette touche pour une discussion de groupe. Les voyants DEL d’état et de la perche clignotent rapidement, alternativement en rouge et en vert. Appuyer à nouveau pour arrêter. Pas de fonction. Réservé pour des fonctions futures. Rouge Remarques : Les DEL d’état et de perche clignotent lentement en alternant les couleurs jaune lorsque le casque doit être apparié. Une DEL d’état indique que la batterie est faible. La DEL d’état de batterie faible est également accompagnée de messages audio Les commandes vocales peuvent être utilisées au lieu d’appuyer sur le clavier, mais doivent d’abord être activées sur la station de base. Pour utiliser les commandes vocales, commencer par dire « Ok Nexeo », puis, une fois que la DEL de la perche s’allume en blanc, continuer avec une commande vocale (voir le tableau ci-dessus pour les détails). Les niveaux de volume vont des numéros 0 à 15. (Par exemple, en disant : « Ok Nexeo, volume 12, » fait passer le niveau de volume à 12. La sourdine est le niveau 0. 18 © 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. CONFIGURATION ET UTILISATION BASE STATION Remarque : Le HS7000 est sans-fil et a une portée optimale au sein de laquelle la force du signal est optimale. Ceci dépend de l’emplacement de l’émetteurrécepteur distant RT7000, et de la ligne de vue entre les deux appareils. 1. 2. 3. 4. 5. Insérer une batterie BAT70 entièrement chargée dans le compartiment de la batterie du casque Headset (voir Schéma 6.1). La batterie s’enclenche Sensor Solid Blue: Sensor correctement en place. idle until headset is Appuyer sur le bouton d’alimentation bleu pour sensed allumer le casque d’écoute (voir Schéma 6.1). Les voyants lumineux DEL du casque d’écoute Headset Swirling Green Pairing s’allument et clignotent lentement, alternant entre Pairing in progress Ring le vert et le rouge, indiquant qu’il faut maintenant apparier le casque. Solid Green: Pairing Placer le côté clavier du casque d’écoute contre successful. Begin l’anneau d’appariement du casque (cercle bleu using headset fixe) sur la station de base pour l’apparier. Schéma 6.2 L’appariement commence automatiquement dès Swirling Red: Pairing que le casque est détecté. L’anneau d’appariement unsuccessful. Try again bleu devient vert tourbillonnant pour indiquer que l’appariement est en cours (voir Schéma 6.2). Lorsque l’anneau d’appariement du casque devient vert fixe, l’appariement est établi (l’enregistrement se produit aussi automatiquement lors de l’appariement initial). Si l’appariement échoue, consulter note. Choisissez votre position et commencez à utiliser le casque. Remarques : Une lumière rouge tourbillonnante indique un échec d’appariement. Essayer de nouveau en vérifiant d’abord que le casque est allumé, et que la batterie est pleinement chargée. Garder le casque bien centré et aligné sur l’anneau d’appariement du casque (le mouvement du casque et sa distance par rapport à l’anneau d’appariement peuvent provoquer des erreurs d’appariement). Une batterie faible peut aussi causer des problèmes d’appariement. Pour remplacer la batterie, appuyer sur le bouton d’accès à la batterie au-dessus du compartiment de batterie (Schéma 6.1) et retirer la batterie en la faisant coulisser. Insérer une batterie BAT70 entièrement chargée dans le compartiment de la batterie du casque jusqu’à ce que la batterie s’enclenche bien en place. © 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. 19 INSTALLATION DE SM7000 Le SM7000 est une combinaison haut-parleur/microphone (Schéma 7.1). Il est conçu pour être utilisé dans les panneaux de menu, les poteaux de haut-parleur et les enceintes des restaurants à service rapide (RSR). Consulter également le Guide d’installation du système NEXEO | HDX pour plus de détails. Remarque : Lors de l’utilisation du SM7000, ne pas tenir compte de la section « Installation des Microphone, haut-parleur et IB7000. » Outils/équipement requis • Outils manuels génériques : tournevis, cisailles, pinces, dénudeurs de fils, etc. • Couteau dentelé • Câble audio (non inclus) • Mousse acoustique (non incluse) Ces consignes s’appliquent à une installation typique. 1. Dénuder environ 25,4 mm (1 po) d’isolant à l’extrémité du câble audio et 6,35 mm (¼ po) d’isolant sur chacun des fils du câble, mais ne pas étamer les fils. Connecter les fils du câble audio à la fiche de connexion. Remarque : Le blindage du microphone doit aussi être terminé. 2. Insérer la fiche du connecteur dans le connecteur à trois broches du haut-parleur PLC/BASE (voir Schéma 7.2). 3. De la même manière, terminer les fils de la boucle de terre dans le connecteur de boucle à deux broches. 4. Positionner le haut-parleur à l’intérieur du poteau de hautparleur ou du panneau de menu, avec le joint centré contre l’intérieur de la grille du haut-parleur, voir Schéma 7.3. Aligner l’ouverture du joint d’étanchéité avec l’ouverture de la grille. Remarques : Si plus d’un emplacement est disponible, choisir celui qui est le plus proche du niveau de la fenêtre du conducteur. Le SM7000 doit être poussé à ras du poteau pour éviter tout problème audio. Si l’ouverture du poteau est petite, positionner le haut-parleur (section inférieure du SM7000) au plus près de celui-ci. 5. Retirer les deux inserts de l’enceinte en mousse moulée Microphone et placer l’enceinte en mousse autour du haut-parleur. Location Couper la mousse avec un couteau dentelé si nécessaire. Speaker Placer les inserts en mousse retirés derrière le hautgrill parleur pour exercer une pression sur ce haut-parleur, opening afin d’assurer une bonne étanchéité du joint contre Speaker l’ouverture de la grille du haut-parleur. Location 6. Connecter l’autre extrémité du câble audio au J4500 de la station de base. Voir Schéma 2.12 et « Branchements électriques (Tous les branchements ne sont pas nécessaires) » en page 4. Schéma 7.1 Schéma 7.2 SPEAKER POST Foam Pressure Foam Pressure Audio Cable & Loop wires Foam Schéma 7.3 Remarque : Le connecteur à cinq broches RELAY | BCKP SPKR est facultatif et est utilisé pour se connecter à un système d’interphone comme le IC300 si un système de secours est requis. 20 © 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. INSTALLATION DES MICROPHONE, HAUT-PARLEUR ET IB7000 Remarque : Cette section n’est nécessaire qu’en cas de non utilisation du SM7000 Microphone DM5 Le DM5 doit être utilisé conjointement avec le boîtier d’interface IB7000 (c’est-à-dire que le microphone ne se connecte pas directement à la station de base). • Voir Schéma 2.13 pour une référence visuelle et la section IB7000 pour les tableaux de câblage. Schéma 8.1 L’installation type du microphone DM5 consiste à placer le microphone dans son boîtier en mousse moulée et à le monter dans le compartiment supérieur du poteau de haut-parleur. Remplir l’espace vide derrière l’unité avec de la mousse acoustique. Si le DM5 est installé dans un espace réduit, il peut être nécessaire de comprimer son boîtier en mousse moulée afin de fermer le compartiment. Suivre ces instructions pour installer le DM5 dans un poteau de haut-parleur ou panneau de menu types. 1. O uvrir le poteau de haut-parleur et retirer tout équipement existant, mousse ou débris. S’il existe un microphone existant, le retirer et débrancher le câble du microphone. 2. Retirer la petite partie de l’enveloppe en mousse du microphone fournie, ce qui donne les deux morceaux de mousse illustrés au Schéma 8.2. 3. Insérer le câble du microphone DM5 dans le trou de l’enveloppe en mousse, et placer le microphone dans le trou comme indiqué au Schéma 8.2. 4. Réinsérer le morceau de mousse préalablement retiré dans le trou de l’enveloppe en mousse en s’assurant de son bon ajustement contre le dos du microphone, comme illustré au Schéma 8.2. 5. À l’aide d’un couteau dentelé, tailler l’enceinte en mousse, de manière à ce qu’elle soit ¼ à ½ pouce plus grande que le compartiment du poteau de haut-parleur supérieur, verticalement et horizontalement, pour un ajustement comprimé. Conserver les morceaux de mousse afin de rembourrer le compartiment, si nécessaire. 6. Placer la bonnette anti-vent en mousse devant le microphone, en la positionnant de manière à ce qu’elle recouvre l’intérieur de la grille du haut-parleur, comme indiqué au Schéma 8.3. 7. Placer le microphone, dans son boîtier en mousse, dans le compartiment supérieur du poteau de haut-parleur, de façon à ce que l’avant du microphone soit au même niveau que le métal, centré sur la grille, comme illustré au Schéma 8.3. 8. Les fils du DM5 se connectent aux bornes 1, 2 et 3 du connecteur DM5 MIC | SPKR à sept broches sur l’IB7000. Voir Schéma 2.13 et « Branchements électriques (Tous les branchements ne sont pas nécessaires) » en page 4. 9. Remplir l’espace vide derrière le microphone DM5 et son boîtier en mousse, afin de combler l’espace vide. © 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. Schéma 8.2 Schéma 8.3 21 Haut-parleur SS7000 (en cas de non utilisation du SP10) Le SS7000 doit être utilisé conjointement avec le boîtier d’interface IB7000 (c’est-à-dire que le haut-parleur ne se connecte pas directement à la station de base). • Voir Schéma 2.13 pour une référence visuelle et la section IB7000 pour les tableaux de câblage. Ces consignes s’appliquent à une installation typique. 1. Dénuder environ 25,4 mm (1 po) d’isolant à l’extrémité du câble audio et 6,35 mm (¼ po) d’isolant sur chacun des quatre fils du câble, mais ne pas étamer les fils. Brancher les fils du câble audio à la fiche de connexion (le connecteur haut-parleur est étiqueté). 2. Insérer la fiche du connecteur dans le connecteur du haut-parleur (voir Schéma 9.2). 3. Positionner le haut-parleur à l’intérieur du poteau de haut-parleur ou du panneau de menu, avec le joint centré contre l’intérieur de la grille du haut-parleur, comme illustré au Schéma 9.3. Aligner l’ouverture du joint d’étanchéité avec l’ouverture de la grille. 4. Retirer les deux inserts de l’enceinte en mousse moulée et placer l’enceinte en mousse autour du hautparleur. Couper la mousse avec un couteau dentelé si nécessaire. Placer les inserts en mousse retirés derrière le haut-parleur pour exercer une pression sur ce hautparleur, afin d’assurer une bonne étanchéité du joint contre l’ouverture de la grille du haut-parleur. 5. Brancher l’autre extrémité du câble audio à l’IB7000. Les quatre fils sur le SS7000 se connectent aux bornes 4, 5, 6 et 7 du connecteur DM5 MIC | SPKR à sept broches sur IB7000 (ce connecteur est étiqueté sur IB7000), voir Schéma 2.11. 6. Connecter le câble audio entre le connecteur PLC/ BASE à trois broches sur IB7000 et J4500 sur la station de base (ce connecteur est également étiqueté sur IB7000). Voir Schéma 2.13 et « Branchements électriques (Tous les branchements ne sont pas nécessaires) » en page 4. Remarque : Il est possible d’utiliser un câble audio existant en cas de remplacement d’un système HME plus ancien, comme EOS. Cependant, vérifier que les fils/câbles sont en bon état avant de les utiliser. Schéma 9.1 Schéma 9.2 SPEAKER POST Foam Pressure Speaker grill opening Foam Pressure Audio Cable Foam Schéma 9.3 22 © 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. Haut-parleur SP10 (en cas de non utilisation du SS7000) Le SP10 doit être utilisé conjointement avec le boîtier d’interface IB7000 (c’est-à-dire que le haut-parleur ne se connecte pas directement à la station de base). • Voir Schéma 2.13 pour référence visuelle et la section IB7000 pour les tableaux de câblage. 7. D énuder environ 25,4 mm (1 po) d’isolant à l’extrémité du câble de haut-parleur et 6,35 mm (¼ po) d’isolant sur chacun des deux fils du câble, mais ne pas étamer les fils. Connecter les fils du câble du haut-parleur à la fiche du connecteur, comme illustré au Schéma 10.2. Insérer la fiche du connecteur dans le connecteur du haut-parleur, comme illustré au Schéma 10.2. 8. Décoller le papier du joint autocollant et appuyer le côté adhésif du joint contre l’avant du haut-parleur, dans la position indiquée sur le Schéma 10.2. 9. Positionner le haut-parleur à l’intérieur du poteau de hautparleur ou du panneau de menu, avec le joint centré contre l’intérieur de la grille du haut-parleur, comme illustré au Schéma 10.3. Le connecteur de câble peut être acheminé vers n’importe lequel des côtés. Aligner l’ouverture du joint d’étanchéité avec l’ouverture de la grille. 10. Retirer les deux inserts de l’enceinte en mousse moulée et placer l’enceinte en mousse autour du haut-parleur. Couper la mousse avec un couteau dentelé si nécessaire. Placer les inserts en mousse retirés derrière le hautparleur pour exercer une pression sur ce haut-parleur, afin d’assurer une bonne étanchéité du joint contre l’ouverture de la grille du haut-parleur. 11. Les fils du SP10 se connectent aux bornes 6 et 7 du connecteur DM5 MIC | SPKR à sept broches sur l’IB7000 (ce connecteur est étiqueté sur IB7000). 12. Connecter le câble audio entre le connecteur PLC/BASE à trois broches sur IB7000 et J4500 sur la station de base (ce connecteur est également étiqueté sur IB7000). Voir Schéma 2.13 et « Branchements électriques (Tous les branchements ne sont pas nécessaires) » en page 4. Remarque : Il est possible d’utiliser un câble audio existant en cas de remplacement d’un système HME plus ancien, comme EOS. Cependant, vérifier que les fils/câbles sont en bon état avant de les utiliser. Schéma 10.1 Schéma 10.2 Schéma 10.3 © 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. 23 IB7000 (nécessaire pour DM5 et SS7000 ou SP10, pas pour SM7000) Le boîtier interface IB7000 est nécessaire en cas de connexion des hauts-parleurs DM5, SS7000 ou SP10 au système NEXEO (ces composantes ne se connectent pas directement à la station de base). 3-pin PLC/BASE Connector 2-pin Loop Connector Connexions de l’IB7000 : Le Schéma 2.13, page 11, montre comment l’IB7000 est généralement connecté. Des bandes adhésives sur le boîtier permettent de fixer l’IB7000 sur une surface propre et sèche à l’intérieur du poteau du haut-parleur. Remarque : L’IB7000 doit être monté à la verticale, à l’intérieur du support de haut-parleur, près du haut-parleur/microphone. Cela permettra de minimiser le bourdonnement et le bruit (par conséquent, ne pas monter l’IB7000 trop loin, comme à l’intérieur d’un magasin). Si plusieurs IB7000 sont installés, noter les numéros de série afin de savoir où chacun d’eux est affecté lors de la configuration par le biais de la station de base. • • • • 5-pin Relay |Bckp Spkr Connector 7-pin DM5 Mic|Spkr Connector L e connecteur de boucle à deux broches se connecte à la boucle de terre. Le connecteur PLC/BASE à trois broches se connecte à J4500 sur la station de base. Cette connexion nécessite que le blindage/drain soit mis à la terre ; voir le tableau 1. Le connecteur DM5 MIC | SPKR à sept broches se connecte au microphone et au haut-parleur; voir le tableau 2. Le connecteur à cinq broches RELAY | BCKP SPKR (en option) se connecte à un système d’interphone comme l’IC300, si un système de secours est nécessaire en cas de défaillance du système. Connecteur PLC IB7000 à la station de base J4500/J4501 (Interface HP et micro) N° de broche 1 2 3* Étiquette PLC IB7000 N° de broche IN1/PL+ (fil rouge) 1 IN2/PC- (fil noir) 2 GND - (blindage/drain) 3 4 5 6 Étiquette station de base J4500 et J4501 PL + HP et Micro PL - HP et Micro Blindage PL +HP et Micro PL - HP et Micro Blindage Tableau 1 Connecteur IB7000 DM5 MIC | SPKR aux Haut-parleur et Micro N° de broche 1 2 3* 4** 5** 6 7 Étiquette IB7000 Description/couleur du fil Micro + Micro GND Identification GND HP HP + Microphone externe positif Microphone externe négatif Blindage du microphone (doit être terminé) 1-FIL I/F (Rouge) Terre (Noir) Haut-parleur négatif (blanc) Haut-parleur positif (vert) Tableau 2 Étiquettes Haut-parleur et Micro DM5 +ve (Rouge) DM5 -ve (noir) Drain/blindage DM5 Pour le SS7000 uniquement Pour le SS7000 uniquement SS7000 ou SP10 -ve SS7000 ou SP10 +ve *Le blindage ou drain sur le DM5 et le câble audio provenant du PLC IB7000 doivent être mis à terre. ** Les broches 4 et 5 ne sont utilisées que lorsque le haut-parleur SS7000 (pas en usage avec SP10) est connecté. 24 © 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. PCA (PRISE DE COMMANDE AUTOMATIQUE) La prise de commande automatique (ci-après PCA) requiert une connexion à un fournisseur d’accès. Merci de contacter votre marque ou chaîne pour de plus amples renseignements. Il s’agit d’une fonction d’IA au niveau du magasin qui emploie un bot pour prendre les commandes de service à l’auto des clients, afin que le personnel soit disponible pour accomplir d’autres tâches au sein de l’établissement. Elle est désactivée par défaut. PCA (Prise de commande automatique) : Placer le commutateur sur MARCHE pour activer. Adresse IP MQTT PCA : Il s’agit de l’adresse IP de l’agent de messages MQTT. Toute adresse IP v4 valable est acceptée. La valeur par défaut est 0.0.0.0. Adresse IP PCA : Ce paramètre est destiné à un usage futur est n’est actuellement pas requis. La valeur par défaut est 0.0.0.0. PORT MQTT PCA : Il s’agit du port utilisé par l’agent de messages MQTT pour surveiller les connexions clients. Les valeurs valables sont 8883 et 1883. La valeur par défaut est 8883. PORT RTSP HME : Le port utilisé par le Serveur Diffusion en Continu pour surveiller les connexions de clients de diffusion en continu. Les valeurs acceptées sont des nombres entiers entre 1024 et 65535. La valeur par défaut est 10 000. INTERVALLE DES MESSAGES DE MAINTIEN : Il s’agit de l’intervalle, en secondes, employé pour envoyer des messages de requêtes de supervision, afin de maintenir la connexion MQTT ouverte avec l’agent de messages MQTT. Une valeur de 0 désactivera cette fonction. Des valeurs entre 0 et 120 sont acceptées. La valeur par défaut est 60. INTERVALLE DE TÉLÉMÉTRIE : Il s’agit de l’intervalle, en secondes, employé pour envoyer des messages de Télémétrie à l’agent de messages MQTT. Une valeur de 0 désactivera cette fonction. Des valeurs entre 0 et 120 sont acceptées. La valeur par défaut est 60. INTERVALLE DE POULS DE CONNEXION EN ATTENTE : Il s’agit de l’intervalle, en secondes, employé pour envoyer des messages de Pouls de connexion à l’agent de messages MQTT. Une valeur de 0 désactivera cette fonction. Des valeurs entre 0 et 120 sont acceptées. La valeur par défaut est 60. © 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. 25 AIDE Soutien technique de HME : Si l’aide fournie dans cette section n’est pas suffisante, bien vouloir communiquer avec notre équipe de soutien technique à support@hme.com ou nous appeler au 1-800-848-4468. Étant donné que vous êtes un client apprécié, nous sommes là pour vous aider à avoir la meilleure expérience avec votre produit, car votre succès est notre succès! Dépannage Problème La station de base est éteinte (l’écran n’affiche rien) Solution La station de base n’a pas de bouton Marche-Arrêt; elle s’allume automatiquement quand elle est branchée à une prise secteur sous tension. Vérifier que l’adaptateur secteur est branché à une prise murale sous tension. Vérifier que le câble d’alimentation se termine correctement à J1 sur la Station de Base, et que le courant circule depuis l’adaptateur vers cette extrémité du câble (des DEL illuminées sur l’ACI indiquent que la station de base est alimentée). La Station de Base est allumée mais ne répond pas à certaines commandes. L’intégralité de l’écran ACCUEIL ne répond pas au toucher. Le casque ne s’allume pas. Se connecter à la station de base, aller dans SYSTÈME, cliquer sur l’onglet dépannage, sélectionner depuis le menu et tenter de redémarrer la composante qui ne répond pas. Les redémarrages peuvent prendre plusieurs minutes pour être complétés. Tenter une réinitialisation physique en débranchant le câble d’alimentation de la prise de courant murale. Attendre quelques secondes puis rebrancher. Les redémarrages peuvent prendre plusieurs minutes pour être complétés. Vérifier que la batterie BAT70 est pleinement chargée et non usagée (vérifier l’état de la charge en utilisant l’AC70). Vérifier que la batterie BA70 est insérée et arrimée correctement (un click audible se fera entendre lorsque la batterie est correctement insérée et bien positionnée). Vérifier que le bouton d’alimentation s’enfonce quand vous appuyez dessus. Vérifier que les contacts de la batterie dans le compartiment de la batterie du casque et sur la batterie sont propres et libres de saletés. Vérifier que la batterie soit du type correct (seules les batteries HME BAT70 sont acceptées, la batterie est étiquetée au dos), Le casque ne s’apparie pas Vérifier que la batterie du casque soit suffisamment chargée et que le casque soit allumé (la DEL d’état du casque s’allumera). Tenir le casque fermement, centré et au ras de la bague d’appariement du casque. Les mouvements et la distance peuvent causer des échecs d’appariement. Le casque n’émet pas de sons Vérifier que le casque est allumé. Vérifier que le casque est apparié. Vérifier que le casque soit à portée de l’émetteur-recepteur. Pousser et maintenir le bouton d’augmentation du volume sur le clavier du casque, un signal sonore audible de volume croissant confirme l’augmentation du volume. La communication avec le casque est irrégulière ou s’interrompt totalement Les casques ont une portée effective, en fonction de l’emplacement de l’émetteurrécepteur RT7000. Placer le casque à portée de l’émetteur-recepteur. Les objets de grande taille peuvent aussi interférer avec la diffusion du signal. Essayez de vous déplacer vers un autre endroit. Vérifier aussi que la batterie du casque est chargée. 26 © 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. Problème La batterie du casque ne se charge pas Solution Vérifier que le chargeur soit branché et allumé. Vérifier que la batterie soit du type correct (BAT70). Vérifier que la batterie soit arrimée correctement dans son port (la batterie est clavetée, et ne peut donc être insérée que dans un sens. Il ne faut pas en forcer l’insertion dans le port de chargement). Vérifier que les contacts de la batterie et du chargeur soit propres et libres de saletés, contaminants ou obstructions. Vérifier que la batterie n’est pas usagée. Les batteries ont une durée de vie spécifique, ce qui veut dire qu’elles arriveront un jour en fin de vie et devront être remplacées. La station de base tient compte des cycles de charge et vous informe quand la batterie doit être remplacée. Placez l’AC70 à moins de 3 m (10 pieds) de la station de base si vous souhaitez surveiller l’état de votre batterie. L’émetteur-récepteur RT7000 ne fonctionne pas. Vérifier que le câble Ethernet est en bon état et branché aux deux extrémités. La DEL d’alimentation du RT7000 s’allume quand la station de base est allumée. Lors du débranchement du RT7000 d’une station de base sous tension, il faut patienter au moins 30 secondes avec de rebrancher le câble Ethernet du RT7000. Ceci permet au système de prendre en compte le débranchement et de couper l’alimentation du port. Le rebranchement à un port sous tension peut endommager les circuits. Si un port est endommagé, tenter un branchement sur un autre port. Résolution des problèmes PCA Problème La diffusion audio en continu ne transite pas entre NEXEO et le Service Audio QSR. La diffusion audio en continu ne transite pas entre les Service Audio QSR et NEXEO Solution • érifier que la version IB7000/SM7000 est 2.11.4 ou supérieure et qu’ils sont V connectés à la base. • érifier sur l’écran Réglages PCA que la PCA est activée, que les adresses IP V MQTT et PORT sont réglés correctement, et que le port RTSP est configuré avec la valeur utilisée par le Service Audio QSR pour se connecter au Serveur Diffusion en Continu. • élécharger les entrées de journal PCA et vérifier que le MQTT envoie des T messages correctement (Pouls de Connexion, Télémétrie, Arrivées, etc.). Valider ensuite le bon fonctionnement du Serveur de Diffusion en Continu, et vérifier et que la connexion du client de Diffusion en Continu est établie. • edémarrer la base NEXEO si les MQTT et Serveur de Diffusion en Continu ne R répondent pas (aucune saisie d’information en journal). • • • • • © 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. érifier, par le biais de l’écran Réglages PCA, que la PCA est activée, et que le V port RTSP est configuré avec la valeur utilisée par le Service Audio QSR pour se connecter au Serveur Diffusion en Continu. S’assurer que IB7000 ou SM7000 sont connectés à la base. S’assurer qu’aucun casque n’est connecté à cette voie avec un micro ouvert. Télécharger les entrées de journal PCA et valider ensuite le bon fonctionnement du Serveur de Diffusion en Continu, et vérifier que la connexion du client de Diffusion en Continu est établie. Redémarrer la base NEXEO si le Serveur de Diffusion en Continu ne répond pas (aucune saisie d’information en journal) 27 Problème Les tonalités d’escalade ne s’activent pas Solution • • • • Les messages Télémétrie MQTT et Prêt ne sont pas envoyés, tandis que d’autres messages le sont • • • érifier la présence d’un véhicule dans la voie où l’escalade devrait se produire. V Vérifier la présence des messages d’escalade sur la base, par le biais du Centre de Messagerie, et valider la disponibilité des 4 messages Escalade PCA. Vérifier la présence sur base de fichiers audio associés aux messages d’escalade, par le biais de l’onglet Centre de Messagerie -> Fichiers Audio, et vérifier que les deux fichiers Escalade PCA sont présents. Télécharger les entrées de journal PCA et vérifier que le message escalade MQTT a été reçu concernant le sujet aot/request/auto-escalation/lane1 ou aot/ request/auto-escalation/lane2. élécharger les entrées de journal PCA et valider ensuite le bon fonctionnement T du Serveur de Diffusion en Continu. Envoyer un ordre de redémarrage via message MQTT depuis les services MQTT QSR. Redémarrer la base NEXEO si le Serveur de Diffusion en Continu ne répond pas (aucune saisie d’information en journal) Voyants DEL Le système emploie des DEL sur les composantes pour indiquer l’état de l’appareil. DEL Chargeur de batterie AC70 : DEL ROUGE Description Une DEL (rouge clignotante) indique une batterie non autorisée ou non reconnue. Seules les batteries lithium-ion (p/n BAT70) approuvées par HME peuvent être utilisées avec le système. Avertissement : Les batteries non approuvées par HME ne se chargeront pas correctement et peuvent endommager le système, voire exploser, avec la possibilité de chocs électriques, de blessures corporelles, et/ou d’incendies. HME respecte l’environnement. Bien vouloir vérifier les lois et directives municipales locales pour l’élimination correcte des batteries lithium-ion usagées. Chargeur de batterie AC70 : DEL ROUGE/JAUNE Rouge et jaune clignotant (en alternance) = Défaut autre que batterie non reconnue. Si les problèmes avec l’information présentée ici ne peuvent être résolus, bien vouloir communiquer avec le Soutien technique HME au 1-800-848-4468. 28 © 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. Résolution des problèmes : instructions supplémentaires Si votre installation ne fonctionne pas correctement, un indicateur rouge sur l’écran ACCUEIL vous indiquera où le problème se situe (voir la définition des codes-couleurs de situations ci-dessous). Si le problème ne peut être résolu depuis l’écran ACCUEIL, tenter de réinitialiser la composante système en question par le biais de la station de base. Par exemple, si le problème concerne les Poteaux hauts-parleurs ou microphone: 1. 2. 3. 4. 5. Sélectionner SYSTÈME depuis le menu latéral. Se connecter au système. Sélectionner l’onglet DÉPANNAGE. Sélectionner Poteaux Hauts-Parleurs ou Microphone dans la liste déroulante. Appuyer sur le bouton de redémarrage des hauts-parleurs ou microphone et suivre les invites pour réinitialiser. Ou alors tenter de réinitialiser le système : 1. Sélectionner SYSTÈME depuis le menu latéral. 2. Se connecter au système. 3. Sélectionner l’onglet DÉPANNAGE. 4. Sélectionner Station de base dans la liste déroulante. 5. Appuyer sur le bouton de redémarrage de la station de base et suivre les invites pour réinitialiser. Panne d’alimentation électrique : Si votre système ne fonctionne pas correctement après une panne d’alimentation électrique, éteindre le système et débrancher les adaptateurs d’alimentation CA de leur prise électrique. Patienter quelques secondes, puis les rebrancher et rallumer le système. Un indicateur rouge comme celui-ci n’indique pas toujours une panne. Il peut signifier que la fonction/ la composante est hors ligne, inactive ou nécessite une attention particulière. Dans cet exemple, aucun casque n’est détecté; un casque doit être allumé ou apparié pour que cet indicateur devienne vert. Appuyer sur l’indicateur affichera aussi plus de détails. Un indicateur rouge comme celui-ci indique une panne critique du système, et requiert une attention immédiate. Dans cet exemple, l’émetteur-récepteur a subi une panne, qui peut avoir été causée par un câble Ethernet débranché ou défaillant, ou une perte d’alimentation. Le système ne peut fonctionner dans cette condition tant que cette panne n’est pas résolue. Un indicateur jaune indique un état intermédiaire ou transitionnel, comme un balayage ou une alerte. Quand la Station de Base est allumée, réinitialisée, ou en cours de mise à jour, l’indicateur d’émetteur-récepteur devient initialement jaune durant la phase de balayage de zone pour des canaux disponibles, avant de passer au vert. Cela peut prendre quelques minutes. Un indicateur gris signifie qu’aucun chargeur de batterie intelligent AC70 n’est détecté. Brancher et placer l’AC70 à moins de 3 m (10 pieds) de la station de base pour que cet indicateur devienne vert. Remarque : cet indicateur n’est pas rouge parce que l’AC70 peut fonctionner indépendamment et n’a pas besoin d’une connexion à la station de base pour fonctionner. Un point d’exclamation rouge comme celui-ci indique qu’une nouvelle mise à jour de micrologiciel est disponible. Une bannière rouge comme celle-ci est une invite qui requiert votre attention. Cette bannière inclut le chemin vers la fonction ou champ qui requiert votre attention. Dans cet exemple, il vous faudra aller dans l’onglet Réglages de l’écran SYSTÈME. Les « Réglages des voies » se trouvent dans le menu déroulant des Réglages. Une fois dans ce menu, il faut remarquer que le champ de Sélection haut-parleur vous invite à en « Sélectionner Un ». Pour un restaurant à une voie, il n’y a qu’une option à choisir, donc il faut la choisir. Le bouton Sauvegarde apparaît, cliquer sur Sauvegarde, et le poteau haut-parleur et microphone est maintenant assigné à la voie. La bannière rouge de l’écran Accueil disparaît. © 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. 29 Mises à jour du micrologiciel Des points d’exclamation rouges tels que celui à côté de l’icône SYSTÈME dans le Schéma 5.2 indiquent qu’une fonction ou composante requiert votre attention. Ceci se produit quand il y a une mise à jour de micrologiciel d’une ou plusieurs composantes. Suivre ce point d’exclamation rouge à sa source pour voir l’action requise. Dans cet exemple, le Schéma 5.3 vous invite à naviguer vers l’écran SYSTÈME. Schéma 5.2 Se connecter pour naviguer vers l’écran SYSTÈME. Le point d’exclamation rouge est désormais visible à côté de l’onglet MISES À JOUR. Appuyer sur l’onglet MISE À JOUR, dans cet exemple, l’option Station de Base requiert votre attention, voir Schéma 5.3. Schéma 5.3 Sélectionner Station de Base depuis le menu déroulant et appuyer sur le bouton Mise à jour bleu qui apparaît, pour mettre le micrologiciel à jour. Une fois la mise à jour complétée, le point d’exclamation rouge disparaît (les mises à jour peuvent prendre plusieurs minutes pour charger). 30 © 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. Glossaire des Termes Atténuation : L’atténuation est un terme de télécommunication qui se réfère à une réduction de la force du signal, se produisant couramment lors de la diffusion de signaux analogiques ou digitaux sur de longues distances. L’atténuation se mesure historiquement en dB, mais peut aussi se mesurer en termes de voltage. Station de base : L’unité de contrôle centrale de votre système. La station de base fait la liaison avec toutes les composantes système, y compris le Cloud. Les fonctions du systèmes se configurent et se contrôlent ici; les casques sont aussi appariés ici. ClearSound : Une technologie digitale brevetée de traitement, utilisée pour éliminer les bruits de fond des diffusions audio. CSV : Valeur séparée par des virgules, un fichier contenant des valeurs séparées par un délimiteur, et formaté comme un tableau de base de données. DHCP : Dynamic Host Configuration Protocol est un protocole de gestion de réseau utilisé sur les réseaux UDP/IP. Un serveur DHCP attribue dynamiquement une adresse IP et d’autres paramètres de configuration à chaque dispositif sur un réseau afin qu’ils puissent communiquer avec d’autres réseaux IP. Absence de détection : Lorsqu’un véhicule est présent sur un point de détection mais n’est pas détecté par le système. Serveur DNS : Le serveur de noms de domaine (DNS) est un répertoire de noms de domaine avec des adresses de protocole Internet (IP) traduites. Passerelle : Un dispositif (généralement un routeur) qui connecte un ou plusieurs ordinateurs sur un réseau à d’autres réseaux. Véhicule ou automobile fantôme : Les véhicules fantômes sont des anomalies de détection qui se produisent lorsqu’un véhicule est détecté à un point de détection, mais pas au point de détection suivant. Ceci peut se produire pour plusieurs raisons, par exemple, un véhicule passe au-dessus d’un point de détection et quitte ensuite la voie avant d’arriver au point de détection suivant, ou vice versa. Un autre exemple est quand plusieurs véhicules sont trop proches et sont détectés comme étant un seul véhicule. Ou si un véhicule passe trop rapidement à travers un ou plusieurs points de détection pour être détecté. Casque : Appareil porté par les membres d’équipe ou le personnel et utilisé pour une communication dans les deux sens entre employés et clients. Constitué d’un écouteur avec clavier de contrôle et un microphone sur perche. Le système emploie deux types de casques : • TEU (Tout-en-un) : Ce casque est utilisé par l’équipe de service à l’auto et peut communiquer avec les clients au point de menu du service à l’auto et le poteau haut-parleur. • Omni : Utilise un clavier séparé du casque (n’y étant pas connecté, comme avec le TEU) mais possédant les mêmes fonctions. CLOUD HME : Serveur distant utilisé par votre système. Permet au système d’accéder aux données et de les sauvegarder en ligne. Permet aussi l’accès à d’autres systèmes dans votre réseau connecté au CLOUD HME. Adresse IP : Adresse du protocole Internet. Une adresse informatique unique que certains dispositifs électroniques (tels que les ordinateurs ou routeurs) utilisent pour s’identifier et communiquer entre eux sur un réseau informatique. NTP : Le Protocole d’Heure Réseau (Network Time Protocol) est une norme de mise en réseau pour la synchronisation de l’heure entre les systèmes informatiques; NTP est destiné à synchroniser tous les systèmes participants dans les millisecondes du temps universel coordonné (UTC). Appariement : Processus d’initiation nécessaire pour établir une connexion sans fil entre deux appareils ou plus, leur permettant de se trouver, de se reconnaître et de communiquer entre eux. Il apparie un appareil à l’unité de contrôle du système; les casques, par exemple, doivent être appariés avec la station de base avant de pouvoir être utilisés. Ils doivent être appariés chaque fois qu’ils sont remis en service, s’ils ont été déconnectés du système lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Enregistrement : Fonction à usage unique qui enregistre un nouvel appareil auprès d’un système existant. Les casques, lors du premier usage, sont enregistrés auprès de la station de base. L’enregistrement se fait automatiquement lors du premier appariement. Une fois enregistrés, les casques front partie intégrante du système même s’ils doivent être appariés lors de chaque utilisation. © 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. 31 Émetteur-récepteur distant/radio : Parfois dénommé RFP (partie fixe radio), c’est un système combiné de radio et d’antenne qui permet la communication sans fil entre casques et station de base. Il en faut au minimum un par magasin, mais jusqu’à quatre peuvent y être installés pour accroître la portée dans les commerces plus grands. Un émetteur-récepteur radio peut accueillir dix canaux de conversation et dix canaux de communications privées. Fausse détection : Quand un véhicule a quitté un point de détection mais est toujours détecté comme étant présent. Haut-parleur : En complément des hauts-parleurs des casques, fournissent une autre source audio intérieure et extérieure au magasin. Les hauts-parleurs sont installés en extérieur aux panneaux de menus pour communiquer avec les clients, et peuvent aussi être installés à l’intérieur, pour permettre au gestionnaire de communiquer avec les employés, par exemple ceux ne disposant pas de casques. Masque de sous-réseau : Sépare le réseau en une série de sous-groupes ou de sous-réseaux, pour accélérer la livraison des données par les routeurs. Infobulles : Une boîte de dialogue-astuces de type menu contextuel, offrant des informations ou de l’aide en rapport avec les fonction, terme, lien, bouton ou icône. Survoler ou appuyer sur un élément associé à une infobulle entraîne l’apparition de cette dernière. Le lambda de l’infobulle indique, ou est centré sur, l’élément qui l’a déclenchée. Port de serveur Web : Il s’agit du numéro de port de réseau unique utilisé par NEXEO pour communiquer sur le réseau auquel il est connecté. Glossaire des Termes PCA RVA : Il s’agit du processus de reconnaissance vocale automatique, souvent employé pour convertir les paroles en texte pour analyse et interprétation supplémentaires. Escalade du BOT : Quand le BOT ne peut comprendre l’intention du client de QSR, ou que la langue utilisée par ce dernier n’est pas prise en charge, il envoie une demande d’escalade pour indiquer aux membres de l’équipe que leur assistance est requise. Prise de contrôle par l’équipe : Quand un membre d’équipe appuie sur voie 1 ou 2 sur son clavier de casque, un signal de prise de contrôle par l’équipe est envoyé au BOT pour indiquer que la commande sera prise par un membre de l’équipe du restaurant. MQTT : Il s’agit d’un protocole de transport léger (via TCP/IP) qui emploie le schéma de messagerie publier/s’abonner, idéal pour les solutions Internet des Objets (IdO). Protocole RTSP : Le protocole RTSP (protocole de diffusion en flux temps réel) est un protocole de contrôle réseau utilisé dans les systèmes de divertissements et de communications pour contrôler les serveurs de contenus multimédia. Serveur Diffusion en Continu : Il s’agit d’une composante exécutée par la base NEXEO comme service, qui sert principalement à surveiller les communications des clients sur un port spécifié (port RTSP), a la capacité d’envoyer et de recevoir des diffusions en continu de sons tout en offrant la possibilité de contrôler les transmissions multimédias via des commandes. TTP : Il s’agit du processus de conversion des paroles en texte permettant de produire des données audio à partir d’un script textuel. 32 © 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. SPÉCIFICATIONS BS7000 Dimensions 193,55 x 319,51 x 93,19 mm (7,62 po x 12,579 po x 3,669 po) Poids 1,59 kg (3,5 lb) Alimentation électrique Tension d’entrée : 100 – 240 VCA nominale Tension de sortie : 48 VCC Intensité : 1,88 A Puissance : 90 W LAN Ethernet Gigaoctet Panneau avant Type DEL : 800 × 480 TFT, tactile capacitif Panneau arrière RJ45 (× 5), USB type C, USB type A, alimentation et en-têtes de composants montés sur ACI Température Plage de température de fonctionnement : 0 °C (+32 °F) à +50 °C (+122 °F) Conformité Voir le Guide sur les Affaires réglementaires, Conformité et Sécurité en ligne sous la rubrique NEXEO | HDX HS7000 Casque-audio tout-en-un (TEU) Dimensions 132,1 × 132,1 × 53,3 cm (5,2 po × 5,2 po × 2,1 po), sans la perche 234,4 × 132,1 × 53,3 mm (9,2 po × 5,2 po × 2,1 po), avec la perche déployée vers le bas Poids 104,04 g (3,67 oz) avec batterie incluse Alimentation électrique Tension : 3,7 VCC, alimenté par une batterie lithium-ion rechargeable Plage de fréquences Audio : 100 Hz à 7,48 kHz Sans fil Radio principale : 5,180 GHz à 5,8525 GHz Radio secondaire : 2,402 GHz à 2,480 GHz Puissance en Watts Puissance nominale avec écoute uniquement : 0,314 W Puissance maximale avec le mode dédié : 0,407 W Type de clavier Touch Sense Température Plage de température de fonctionnement : 0°C (32°F) à +50°C (+122°F) Température d’entreposage : Conformité -10°C (14°F) à +80°C (+176°F) Voir le Guide sur les Affaires réglementaires, Conformité et Sécurité en ligne sous la rubrique NEXEO | HDX AC70 Dimensions 129,2 × 92,4 × 46,7 mm (5,09 po H × 3,64 po L × 1,84 po P) Poids 169,19 g (5,97 oz) Alimentation électrique Tension d’entrée : 100 – 240 VCA nominale Tension de sortie : 5 V; 4 A TMEP (min.): 300 000 heures calculées Sortie de charge : ~ 3 W par port Sans fil Technologie sans fil PAN 2,4 GHz Panneau avant Quatre ports de chargement pour BAT70 Type DEL : 4 × RGB, pour l’état des ports et de la batterie Panneau latéral Quatre ports de stockage pour BAT70 (Les ports de stockage ne chargent pas les batteries) Température Plage de température de fonctionnement : 32°F à +104°F (0°C à +40°C) Entreposage : -40°F à +176°F ( -40°C à +80°C) Humidité : 0 à 95 %, non-condensant © 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. 33 AC70 Conformité Voir le Guide sur les Affaires réglementaires, Conformité et Sécurité en ligne sous la rubrique NEXEO | HDX RT7000 Dimensions 170,31 x 181,79 x 39,62 mm (6,705 po x 7,157 po x 1,56 po) Poids 395,6 g (13,95 oz) Alimentation électrique Tension : 48 VCC (alimenté par le BS7000) Intensité : 60 mA pk-pk @ 48 V LAN Connexion avec câble Ethernet à la station de base – Interface AES/EBU Plage de fréquences Radio principale : 5,180 GHz à 5,8525 GHz Radio secondaire : 2,402 GHz à 2,480 GHz Puissance 2,88 W Panneau avant Type DEL : 5 x RGB, une pour l’alimentation et 4 pour l’indication des ports Panneau arrière Port RJ45 Température Plage de température de fonctionnement : -25 °C (-13 °F) à +60 °C (+140 °F) Conformité Voir le Guide sur les Affaires réglementaires, Conformité et Sécurité en ligne sous la rubrique NEXEO | HDX SM7000 Dimensions 144,27 x 144,27 x 115,57 mm (5,68 po x 5,68 po x 4,55 po) Poids 2,1 lb (952,54 g) Alimentation électrique Tension : 48 VCC (alimenté par le BS7000) Intensité : 0,339 A (démarrage maximum) Plage de fréquences Audio : 100 Hz à 7,4 kHz Réseau CPL sur 48 VCC : 2 MHz – 67,5 MHz Puissance Puissance nominale sans audio : 5,2 W Puissance maximale au volume maximum : 22 W Panneau avant Type de haut-parleur : 3 po, 8 ohms, type large bande. Type de microphone : Numérique à large gamme dynamique Panneau arrière En-têtes de type connecteur Phoenix Sans fil S.O. Température Plage de température de fonctionnement : -25 °C (-13 °F) à +60 °C (+140 °F) Conformité Voir le Guide sur les Affaires réglementaires, Conformité et Sécurité en ligne sous la rubrique NEXEO | HDX IB7000 Dimensions 144,27 x 144,27 x 52,07 mm (5,68 po x 5,68 po x 2,05 po) Poids 408,23 g (14,4 oz) Alimentation électrique Tension : 48 VCC (alimenté par le BS7000) Intensité : 0,331 A (démarrage maximum) Plage de fréquences Audio : 100 Hz à 7,4 kHz Réseau CPL sur 48 VCC : 2 MHz – 67,5 MHz Puissance Puissance nominale sans audio : 5,2 W Puissance maximale au volume maximum : 22 W 34 © 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. IB7000 Panneau avant Deux bandes adhésives pour le montage sur une surface verticale Panneau arrière En-têtes de type Phoenix (incluant la sortie haut-parleur et l’entrée microphone analogique DM5) Sans fil S.O. Température Plage de température de fonctionnement : -25 °C (-13 °F) à +60 °C (+140 °F) Conformité Voir le Guide sur les Affaires réglementaires, Conformité et Sécurité en ligne sous la rubrique NEXEO | HDX SS7000 Dimensions 146,3 x 99,6 x 87,4 mm (5,76 po x 3,92 po x 3,44 po) Poids 1,14 lb (492,6 g) Alimentation électrique Tension : 48 VCC, alimenté par le BS7000 Plage de fréquences Audio : 100 Hz à 7,4 kHz Puissance 15 Watts, 8 ohms Panneau arrière En-têtes de type connecteur Phoenix Sans fil S.O. Température Plage de température de fonctionnement : -25 °C (-13 °F) à +60 °C (+140 °F) Conformité Voir le Guide sur les Affaires réglementaires, Conformité et Sécurité en ligne sous la rubrique NEXEO | HDX SP10 Haut-parleur Dimensions Dimensions avec baffle mousse 142,8 × 142,8 × 114,3 mm (5,62 po H × 5,62 po L × 4,5 po P) Poids 1,16 kg (2,55 lb) Puissance 15 W Impédance 8 Température Plage de températures de fonctionnement : -30°C à +60°C (-22 °F à +140°F) DM5 Microphone Dimensions 71,5 mm x 71,5 mm x 45,1 mm (2,81 po H x 2,81 po L x 1,78 po P) Poids 123,9 g (4,37 oz) Type de microphone Électronique Impédance 200 Ω Température Plage de températures de fonctionnement : 142,8 × 142,8 × 120,6 mm (5,62 po H × 5,62 po L × 4,75 po P) © 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. Ω -30°C à +60°C (-22 °F à +140°F) 35 REMARQUES Vous trouverez une copie de ce guide et bien d’autres informations, notamment des informations sur les affaires réglementaires, la conformité et la sécurité, en scannant ce code QR ou en vous rendant sur le site : https://www.hme.com/qsr/drive-thru-user-manuals/ © 2022 HM Electronics, Inc. Le logo et les noms de produits HME sont des marques de commerce enregistrées de HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.