Froling S3 Turbo Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
Froling S3 Turbo Guide d'installation | Fixfr
Instructions de montage
Chaudières à bûches S3 Turbo
Traduction des instructions de montage d'origine en langue allemande pour le personnel qualifié !
Lire et respecter les instructions et les consignes de sécurité !
Sous réserve de modifications techniques, d'erreurs typographiques et d'impression !
M1081520_fr | Édition 12/07/2021
Sommaire
1 Généralités ...................................................................................................................................................
4
1.1 À propos de ce mode d'emploi .............................................................................................................
4
1.2 Description du fonctionnement .............................................................................................................
4
2 Sécurité ........................................................................................................................................................
5
2.1 Niveaux de danger des avertissements................................................................................................
5
2.2 Qualification du personnel de montage ...............................................................................................
6
2.3 Équipement de protection du personnel de montage ...........................................................................
6
3 Conseils relatifs à l'exécution de travaux .................................................................................................
7
3.1 Vue d'ensemble des normes ................................................................................................................
3.1.1 Normes générales concernant les installations de chauffage....................................................
3.1.2 Normes concernant les dispositifs de construction et les dispositifs de sécurité.......................
3.1.3 Normes pour la préparation de l'eau de chauffage ....................................................................
3.1.4 Prescriptions et normes concernant les combustibles autorisés ...............................................
7
7
7
7
8
3.2 Installation et homologation ..................................................................................................................
8
3.3 Lieu d'installation ..................................................................................................................................
8
3.4 Raccordement à la cheminée / Système de cheminée ........................................................................ 9
3.4.1 Conduit de raccordement à la cheminée ................................................................................... 9
3.4.2 Ouverture de mesure ................................................................................................................. 10
3.4.3 Limiteur de tirage ....................................................................................................................... 10
3.4.4 Séparateur électrostatique de particules ................................................................................... 11
3.5 Air de combustion ................................................................................................................................. 12
3.5.1 Amenée d'air de combustion sur le lieu d'installation ................................................................ 12
3.5.2 Fonctionnement simultané avec des installations à aspiration d'air .......................................... 13
3.6 Eau de chauffage.................................................................................................................................. 14
3.7 Systèmes de maintien de la pression ................................................................................................... 15
3.8 Accumulateur........................................................................................................................................ 16
3.9 Élévation du retour................................................................................................................................ 17
3.10 Évacuation de l'air de la chaudière....................................................................................................... 17
4 Caractéristiques techniques ...................................................................................................................... 18
4.1 Dimensions S3 Turbo ........................................................................................................................... 18
4.2 Composants et raccords....................................................................................................................... 19
4.3 Caractéristiques techniques .................................................................................................................
4.3.1 S3 Turbo 18-20 ..........................................................................................................................
4.3.2 S3 Turbo 30 ...............................................................................................................................
4.3.3 S3 Turbo 40-45 ..........................................................................................................................
4.3.4 Données pour le dimensionnement du système d'évacuation des fumées ...............................
20
20
21
22
24
5 Transport et stockage ................................................................................................................................. 25
5.1 État à la livraison .................................................................................................................................. 25
5.2 Stockage intermédiaire ......................................................................................................................... 25
5.3 Pose...................................................................................................................................................... 26
5.4 Positionnement sur le lieu d'installation................................................................................................ 27
5.4.1 Démonter la chaudière de la palette .......................................................................................... 27
5.4.2 Zones d'utilisation et de maintenance de l'installation ............................................................... 28
6 Montage........................................................................................................................................................ 29
6.1 Aides et outils nécessaires ................................................................................................................... 29
6.2 Accessoires fournis............................................................................................................................... 29
6.3 Avant le montage.................................................................................................................................. 30
6.3.1 Inverser les butées de porte (si nécessaire) .............................................................................. 30
ii
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
Sommaire
6.3.2 Poser les poignées de porte ...................................................................................................... 32
6.3.3 Vérification de l'étanchéité des portes ....................................................................................... 32
6.4 Monter la chaudière ..............................................................................................................................
6.4.1 Aperçu du montage....................................................................................................................
6.4.2 Montage du conduit d'évacuation et du ventilateur de tirage.....................................................
6.4.3 Monter les tringles pneumatiques de l'air primaire et secondaire ..............................................
6.4.4 Opérations finales avant l'isolation ............................................................................................
6.4.5 Poser l'isolation ..........................................................................................................................
6.4.6 Poser l'interrupteur de contact de porte .....................................................................................
6.4.7 Poser la pièce arrière.................................................................................................................
6.4.8 Positionner l'isolation et poser la commande.............................................................................
6.4.9 Poser la porte de nettoyage et le couvercle borgne ..................................................................
6.4.10 Poser la porte isolante ...............................................................................................................
6.4.11 Monter la sonde .........................................................................................................................
6.4.12 Monter la sonde large bande (uniquement pour S-Tronic Lambda) ..........................................
6.4.13 Monter le système à technologie WOS......................................................................................
6.4.14 Monter le régulateur manuel/servomoteur .................................................................................
34
34
39
39
41
41
44
44
45
47
47
50
50
51
52
6.5 Branchement électrique et câblage ......................................................................................................
6.5.1 Vue d'ensemble des cartes........................................................................................................
6.5.2 Branchement des composants ..................................................................................................
6.5.3 Liaison équipotentielle ...............................................................................................................
54
55
56
60
6.6 Travaux finaux ...................................................................................................................................... 60
6.6.1 Isolation du conduit de raccordement ........................................................................................ 61
6.6.2 Montage du support des accessoires ........................................................................................ 61
6.7 Branchement hydraulique..................................................................................................................... 62
7 Mise en service ............................................................................................................................................ 63
7.1 Avant la première mise en service / configurer la chaudière ................................................................ 63
7.2 Première mise en service .....................................................................................................................
7.2.1 Combustibles autorisés..............................................................................................................
7.2.2 Combustibles autorisés sous conditions....................................................................................
7.2.3 Combustibles non autorisés.......................................................................................................
7.2.4 Premier démarrage ....................................................................................................................
64
64
65
65
66
8 Mise hors service ........................................................................................................................................ 70
8.1 Interruption de fonctionnement ............................................................................................................. 70
8.2 Démontage ........................................................................................................................................... 70
8.3 Mise au rebut ........................................................................................................................................ 70
9 Annexe.......................................................................................................................................................... 71
9.1 Ordonnance concernant les équipements sous pression..................................................................... 71
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
iii
1 | Généralités
1 Généralités
Nous sommes ravis que vous ayez choisi un produit de qualité fabriqué par Froling. Ce
produit est réalisé selon une technologie de pointe et est conforme aux normes et
directives de sécurité actuellement en vigueur.
Veuillez lire et respecter la documentation fournie et gardez-la toujours à proximité de
l'installation. Le respect des exigences et consignes de sécurité indiquées dans la
documentation est une contribution essentielle à une exploitation de l'installation sûre,
conforme, respectueuse de l'environnement et économique.
En raison du processus de développement continu de nos produits, les figures et le
contenu de ce document peuvent différer légèrement de l'état actuel du produit. Si vous
notez la présence d'erreurs, nous vous prions de nous en informer :
doku@froeling.com
Sous réserve de modifications techniques.
Délivrance de la
déclaration de remise
La déclaration de conformité CE n'est valide qu'avec une déclaration de remise signée et
correctement renseignée dans le cadre d'une mise en service. Le document original doit
être conservé sur le lieu de mise en place. Les installateurs ou chauffagistes qui
effectuent la mise en service sont priés de renvoyer à la société Froling une copie de la
déclaration de remise avec la carte de garantie. Si la mise en service est effectuée par le
service après-vente de Froling, la validité de la déclaration de remise est indiquée sur le
justificatif de prestations du service après-vente.
1.1 À propos de ce mode d'emploi
Les présentes instructions de montage contiennent des informations concernant les
tailles de chaudière suivantes de la ligne S3 Turbo :
S3 Turbo 181), S3 Turbo 20, S3 Turbo 30 (31 kW)2),
S3 Turbo 40, S3 Turbo 45
1) S3 Turbo 18 disponible uniquement en Italie ; 2) S3 Turbo 30 à puissance calorifique nominale de 31 kW disponible uniquement en Autriche et en
Italie ;
1.2 Description du fonctionnement
La S3 Turbo Froling est une chaudière à bois pour la combustion de bûches en
fonctionnement sans condensation. La porte de remplissage se trouvant derrière la porte
isolée thermiquement à l'avant de la chaudière permet de charger la chambre de
remplissage avec du combustible. Sous la chambre de remplissage se trouve la grille de
combustion, par laquelle les gaz de fumée sont aspirés à l'aide du ventilateur de tirage
dans la chambre de combustion. Le fonctionnement avec le ventilateur de tirage permet
d'aspirer l'air de combustion au niveau de la porte d'allumage et de l'amener au
combustible via les clapets des caissons à air latéraux (air primaire et secondaire). La
température de l'eau de la chaudière et la température de fumée sont régulées au moyen
du ventilateur de tirage. Le réglage de la chaudière sur le combustible et de la puissance
requise est effectué à l'aide de l'air primaire. L'air secondaire permet de régler l'efficacité
de combustion, qui peut être réalisée en option à l'aide de la commande manuelle ou de
la sonde lambda et du servomoteur. La fumée est guidée à travers l'échangeur de
chaleur à tubes jusqu'à la sortie de fumée. Pour optimiser l'échange de chaleur ainsi que
le nettoyage, les tubes de l'échangeur de chaleur sont équipés d'un système manuel
d'optimisation du rendement (WOS), qui peut être actionné via un levier à l'extérieur de la
chaudière. Les cendres déposées dans la partie inférieure de la chambre de combustion
ainsi que sous les tubes de l'échangeur de chaleur peuvent être retirées par la porte de la
chambre de combustion à l'avant de la chaudière.
4
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
Sécurité | 2
2 Sécurité
2.1 Niveaux de danger des avertissements
Dans la présente documentation, les avertissements sont répartis selon les niveaux de
danger suivants afin d'attirer l'attention sur les dangers imminents et les prescriptions de
sécurité importantes :
DANGER
La situation dangereuse est imminente et si les mesures correspondantes ne sont
pas observées, elle entraîne des blessures graves, voire la mort. Respecter
impérativement les mesures de sécurité !
AVERTISSEMENT
La situation dangereuse peut survenir, et si les mesures correspondantes ne sont
pas observées, elle entraîne des blessures graves, voire la mort. Travailler très
prudemment.
ATTENTION
La situation dangereuse peut survenir, et si les mesures correspondantes ne sont
pas observées, elle entraîne des blessures légères à modérées.
REMARQUE
La situation dangereuse peut survenir, et si les mesures correspondantes ne sont
pas observées, elle entraîne des dommages matériels ou environnementaux.
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
5
2 | Sécurité
2.2 Qualification du personnel de montage
ATTENTION
En cas de montage et d'installation par un personnel non qualifié :
Risque de blessures et de dommages matériels !
Pour le montage et l'installation :
r Respecter les consignes et indications du mode d'emploi
r Les travaux sur l'installation ne doivent être exécutés que par des personnes dûment
qualifiées
Le montage, l'installation, la première mise en service et les travaux d'entretien ne
doivent être exécutés que par un personnel qualifié :
- Techniciens chauffagistes/techniciens du bâtiment
- Installateurs électriques
- Service après-vente Froling
Le personnel de montage doit avoir lu et compris les instructions mentionnées dans la
documentation.
2.3 Équipement de protection du personnel de montage
Prévoir un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions de
prévention des accidents.
▪ Pour le transport, la mise en place et le montage :
- vêtements de travail adaptés
- gants de protection
- chaussures de sécurité (classe de protection mini S1P)
6
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
Conseils relatifs à l'exécution de travaux | 3
3 Conseils relatifs à l'exécution de travaux
3.1 Vue d'ensemble des normes
L'installation et la mise en service de l'installation doivent être effectuées dans le respect
des prescriptions locales en matière d'incendie et de construction. Sauf réglementation
nationale contraire, les normes et directives suivantes dans leur version la plus récente
s'appliquent :
3.1.1 Normes générales concernant les installations de chauffage
EN 303-5
Chaudière pour combustibles solides, à chargement manuel et
automatique, puissance calorifique nominale inférieure ou égale à
500 kW
EN 12828
Systèmes de chauffage dans les bâtiments - Conception des
systèmes de chauffage à eau
EN 13384-1
Conduits de fumée - Méthode de calcul thermo-aéraulique
Partie 1 : conduits de fumée ne desservant qu'un seul appareil
ÖNORM H 5151
Planification des installations centrales de chauffage d'eau avec ou
sans chauffage de l'eau potable
ÖNORM M 7510-1
Directives sur le contrôle des chauffages centraux
Partie 1 : exigences générales et inspections uniques
ÖNORM M 7510-4
Directives sur le contrôle des chauffages centraux
Partie 4 : vérification simple des équipements de chauffe pour
combustibles solides
3.1.2 Normes concernant les dispositifs de construction et les dispositifs de sécurité
ÖNORM H 5170
Installations de chauffage - Exigences relatives aux techniques de
construction et de sécurité ainsi qu'à la protection contre l'incendie
et la protection de l'environnement
3.1.3 Normes pour la préparation de l'eau de chauffage
ÖNORM H 5195-1
Prévention de dommages dus à la corrosion et à l'entartrage dans
les installations de chauffage à eau chaude fonctionnant à des
températures n'excédant pas 100 °C (Autriche)
VDI 2035
Prévention des dommages dans les installations de chauffage à eau
chaude (Allemagne)
SWKI BT 102-01
Qualité de l'eau pour les installations de chauffage, vapeur, froid et
climatisation (Suisse)
UNI 8065
Norme technique sur la régulation de la préparation d'eau chaude.
DM 26.06.2015 (décret ministériel sur les exigences minimum)
Respecter les instructions de la norme et ses mises à jour. (Italie)
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
7
3 | Conseils relatifs à l'exécution de travaux
3.1.4 Prescriptions et normes concernant les combustibles autorisés
1. BImSchV
Première ordonnance du gouvernement fédéral allemand pour
l'application de la loi fédérale sur la protection contre les émissions
(Ordonnance concernant les petites et moyennes installations de
combustion) – dans sa version adoptée le 26 janvier 2010,
parue au journal officiel allemand JG 2010 Partie I n°4
EN ISO 17225-3
Biocombustibles solides - Classes et spécifications des
combustibles
Partie 3 : Briquettes de bois à usage non industriel
EN ISO 17225-5
Biocombustibles solides - Classes et spécifications des
combustibles
Partie 5 : Bois de chauffage à usage non industriel
3.2 Installation et homologation
La chaudière doit être exploitée dans un système de chauffage à circuit fermé.
L'installation est soumise aux normes suivantes :
Remarque sur les normes
EN 12828 – Systèmes de chauffage dans les bâtiments
IMPORTANT : Chaque système de chauffage doit être homologué !
La mise en place ou la modification d'une installation de chauffage doit être déclarée
auprès des autorités d'inspection (poste de surveillance) et être autorisée par le service
de l'urbanisme :
Autriche : informer le service de l'urbanisme de la commune / de la municipalité
Allemagne : informer le ramoneur/le service de l'urbanisme
3.3 Lieu d'installation
Exigences pour le sol :
▪ il doit être plan, propre et sec
▪ non inflammable et d'une portance suffisante
Conditions sur le lieu d'installation :
▪ à l'abri du gel
▪ suffisamment ventilé
▪ pas d'atmosphère explosive, p. ex. en raison de matières inflammables,
d'hydrohalogènes, d'agents de nettoyage ou de consommables
▪ utilisation à une altitude dépassant 2 000 mètres uniquement en accord avec le
fabricant
▪ protection de l'installation contre les morsures ou la nidification d'animaux (rongeurs,
p. ex.).
▪ pas de matériaux inflammables dans l'environnement de l'installation
8
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
Conseils relatifs à l'exécution de travaux | 3
3.4 Raccordement à la cheminée / Système de cheminée
1
Conduit de raccordement à la cheminée
2
Ouverture de mesure
3
Limiteur de tirage
4
Clapet antidéflagrant (sur les chaudières automatiques)
5
Isolation thermique
REMARQUE ! La cheminée doit être homologuée par un ramoneur.
L'ensemble de l'installation d'évacuation des gaz de combustion, c'est-à-dire la cheminée
et les raccords, doit être calculé selon la norme ÖNORM/DIN EN 13384-1 et/ou ÖNORM
M 7515/DIN 4705-1.
Les températures de fumée à l'état propre et les autres valeurs concernant la fumée sont
indiquées dans le tableau des données techniques.
Respecter en outre les prescriptions locales et légales en vigueur.
Conformément à la norme EN 303-5, réaliser l'évacuation de la fumée de façon à éviter
d'éventuels encrassements, une dépression insuffisante et la formation de condensation.
En outre, dans la plage de fonctionnement autorisée de la chaudière, des températures
de fumée de moins de 160 K au-dessus de la température ambiante peuvent être
atteintes.
3.4.1 Conduit de raccordement à la cheminée
Exigences concernant le conduit de raccordement :
▪ raccordement montant vers la cheminée au plus court (angle recommandé 30 à 45°)
▪ étanche à la surpression
▪ isolation thermique recommandée
Distance avec les composants inflammables :
▪ 100 mm avec une isolation thermique d'au moins 20 mm
▪ 375 mm sans isolation thermique
recommandé : trois le diamètre du conduit de raccordement
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
9
3 | Conseils relatifs à l'exécution de travaux
3.4.2 Ouverture de mesure
Pour la mesure d'émissions de l'installation, une ouverture de mesure appropriée doit
être prévue dans le conduit de raccordement entre la chaudière et le système de
cheminée.
En amont de l'ouverture de mesure (M), prévoir un tronçon d'arrivée droit à une distance
correspondant environ au double du diamètre (D) du conduit de raccordement. En aval
de l'ouverture de mesure, prévoir un tronçon de sortie droit à une distance correspondant
à environ une fois le diamètre du conduit de raccordement. L'ouverture de mesure doit
rester fermée en permanence durant le fonctionnement de l'installation.
Le diamètre de la sonde de mesure utilisée par le service après-vente de Froling est de
14 mm. Pour éviter les erreurs de mesure dues à l'entrée d'air parasite, l'ouverture de
mesure doit avoir un diamètre de 21 mm maximum.
3.4.3 Limiteur de tirage
D'une manière générale, il est recommandé de poser un limiteur de tirage. Si la pression
d'alimentation maximale autorisée indiquée dans les données pour la réalisation du
système d'évacuation est dépassée, il est nécessaire de poser un limiteur de tirage.
REMARQUE ! Mettre en place le limiteur de tirage directement sous l'entrée du
conduit de fumée, car une dépression permanente y est toujours garantie.
10
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
Conseils relatifs à l'exécution de travaux | 3
3.4.4 Séparateur électrostatique de particules
Pour la réduction des émissions, un séparateur électrostatique de particules peut être
monté en option dans le conduit de fumée.
Pour la planification et le montage, tenir compte des points suivants :
▪ Positionner l'ouverture de mesure (M) en aval du séparateur électrostatique de
particules (E), conformément aux prescriptions
Ü "Ouverture de mesure" [} 10]
▪ Tenir compte de la longueur du séparateur électrostatique de particules pour la
planification de la sortie de fumée
▪ Monter le séparateur électrostatique de particules conformément à la documentation
fournir par le fabricant
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
11
3 | Conseils relatifs à l'exécution de travaux
3.5 Air de combustion
1
Chaudière fonctionnant sur l'air ambiant
2
Installation d'aspiration d'air (p. ex. installation d'aspiration de poussière centralisée,
ventilation du salon)
3
Surveillance de dépression
4
Amenée d'air de combustion de l'extérieur
3.5.1 Amenée d'air de combustion sur le lieu d'installation
L'installation fonctionne sur l'air ambiant, à savoir l'air de combustion qui fait fonctionner
la chaudière est prélevé sur le lieu d'installation.
Exigences :
▪ Ouverture vers l'extérieur
– pas d'entrave du flux d'air par les intempéries (p. ex. neige, feuilles)
– section libre prenant en compte p.ex. les grilles, lamelles
▪ conduites d'air
– en cas de longueurs de conduite supérieures à 2 m et d'acheminement
mécanique de l'air de combustion, effectuer un calcul du débit (débit max. 1 m/s)
Norme de référence
12
ÖNORM H 5170 - Exigences de construction et de protection incendie
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
Conseils relatifs à l'exécution de travaux | 3
3.5.2 Fonctionnement simultané avec des installations à aspiration d'air
En cas de fonctionnement simultané de la chaudière fonctionnant sur l'air ambiant et
d'installations à aspiration d'air (p. ex. ventilation du salon), des dispositifs de sécurité
sont nécessaires :
▪ capteur de surpression d'air
▪ thermostat pour fumée
▪ entraînement/interrupteur de basculement de fenêtre
REMARQUE ! Vérifier les dispositifs de sécurité avec le ramoneur responsable
Recommandation pour la ventilation du salon :
Utiliser une ventilation du salon « à sécurité intrinsèque » avec marquage F
D'une manière générale :
▪ dépression max. 8 Pa côté salon
▪ les installations à aspiration d'air ne doivent pas dépasser la dépression côté salon
– en cas de dépassement, un dispositif de sécurité (surveillance de dépression) est
nécessaire
Pour l'Allemagne, les principes suivants s'appliquent également :
Utiliser une surveillance de dépression homologuée selon DiBt (p. ex. pressostat d'air P4)
qui surveille la dépression maximale de 4 Pa sur le lieu d'installation.
Respecter en outre au moins l'une des trois mesures suivantes :
(Source : §4 MFeuV 2007 / 2010)
▪ dimensionner la section de l'ouverture d'air de combustion de façon à ne pas
dépasser la dépression maximale pendant le fonctionnement de la chaudière
(fonctionnement simultané)
▪ utiliser des dispositifs de sécurité qui empêchent le fonctionnement simultané
(fonctionnement alterné)
▪ surveiller l'évacuation de la fumée par les dispositifs de sécurité (p. ex. thermostat
pour fumée)
Fonctionnement simultané
Pendant le fonctionnement simultané de la chaudière et de l'installation à aspiration d'air,
un dispositif de sécurité contrôlé (p. ex. pressostat d'air) s'assure que les rapports de
pression sont respectés. En cas de dysfonctionnement, le dispositif de sécurité coupe
une installation à aspiration d'air.
Fonctionnement alterné
Un dispositif de sécurité contrôlé (p. ex. thermostat pour fumée) s'assure que la
chaudière et l'installation d'aspiration d'air ne fonctionnent pas simultanément, p. ex. en
coupant l'alimentation électrique.
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
13
3 | Conseils relatifs à l'exécution de travaux
3.6 Eau de chauffage
Sauf réglementation nationale contraire, les normes et directives suivantes dans leur
version la plus récente s'appliquent :
Autriche :
Allemagne :
ÖNORM H 5195
VDI 2035
Suisse :
Italie :
SWKI BT 102-01
UNI 8065
Respecter les normes et prendre en compte les recommandations suivantes :
r Cibler une valeur de pH entre 8,2 et 10,0. Si l'eau de chauffage entre en contact avec
de l'aluminium, maintenir une valeur de pH entre 8,0 et 8,5
r Pour l'eau de remplissage et l'eau complémentaire préparée, utiliser de l'eau préparée
selon les normes mentionnées plus haut
r Éviter les fuites et utiliser un système de chauffage fermé, afin de garantir la qualité de
l'eau en fonctionnement
r Lors de l'alimentation d'eau complémentaire, purger le flexible de remplissage avant
de le raccorder, afin d'éviter l'introduction d'air dans le système
Avantage de l'eau préparée :
▪ Les normes applicables sont respectées
▪ Perte de puissance réduite en raison d'un entartrage moindre
▪ Moins de corrosion en raison de la réduction des substances agressives
▪ Exploitation moins coûteuse à long terme grâce à un meilleur rendement énergétique
Dureté autorisée pour l'eau de remplissage et l'eau complémentaire selon la norme
VDI 2035 :
Puissance
calorifique
totale
kW
≤50
Dureté d'eau totale à
puissance calorifique
individuelle la plus petite
<20 l/kW 1)
°dH
Dureté d'eau totale à
puissance calorifique
individuelle la plus petite
>20 ≤50 l/kW 1)
Dureté d'eau totale à
puissance calorifique
individuelle la plus petite
>50 l/kW 1)
mol/m³
°dH
mol/m³
°dH
mol/m³
aucune demande ou
11,2
2
0,11
0,02
<16,8
2)
<3
2)
>50 ≤200
11,2
2
8,4
1,5
>200 ≤600
8,4
1,5
0,11
0,02
>600
0,11
0,02
1. Du volume spécifique de l'installation (litres contenance nominale/puissance calorifique ; sur les installations à chaudières multiples, la puissance
calorifique individuelle la plus petite doit être appliquée)
2. Sur les installations avec chauffe-eau à recirculation et pour les systèmes avec des éléments chauffants électriques
14
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
Conseils relatifs à l'exécution de travaux | 3
Exigences supplémentaires pour la Suisse
L'eau de remplissage et complémentaire doit être déminéralisée (intégralement déionisée)
▪ L'eau ne contient plus de composants qui pourraient précipiter et se déposer dans le système
▪ L'eau n'est donc pas conductrice, ce qui évite la corrosion
▪ Tous les sels neutres, tels que le chlorure, le sulfate, et le nitrate, qui attaquent les matériaux
pouvant se corroder dans certaines conditions, sont également éliminés
Si une partie de l'eau du système est perdue, p. ex. lors de réparations, l'eau complémentaire doit
également être déminéralisée. Un adoucissement de l'eau ne suffit pas. Avant de remplir les
installations, le nettoyage et le rinçage adéquats du système de chauffage sont nécessaires.
Contrôle :
▪ au bout de huit semaines, la valeur de pH de l'eau doit se situer entre 8,2 et 10,0 Si l'eau de
chauffage entre en contact avec de l'aluminium, maintenir une valeur de pH entre 8,0 et 8,5
▪ Tous les ans, le propriétaire étant tenu de documenter les valeurs
3.7 Systèmes de maintien de la pression
Les systèmes de maintien de la pression dans les installations de chauffage à l'eau
chaude maintiennent la pression nécessaire dans les limites données et compensent les
variations de volume dues aux variations de température de l'eau de chauffage. Deux
systèmes sont principalement utilisés :
Maintien de pression à compresseur
Sur les stations de maintien de pression à compresseur, la compensation du volume et le
maintien de la pression ont lieu au moyen d'un coussin d'air variable dans le vase
d'expansion. En cas de pression trop basse, le compresseur pompe de l'air dans le vase.
Si la pression est trop haute, l'air est évacué par une électrovanne. Les installations sont
réalisées exclusivement avec des vases d'expansion à membrane fermée et empêchent
ainsi l'oxygénation nocive de l'eau de chauffage.
Maintien de la pression par pompe
Une station de maintien de la pression par pompe consiste essentiellement en une
pompe de maintien de la pression, une vanne de dérivation et un collecteur sans
pression. La vanne fait passer l'eau de chauffage dans le collecteur en cas de
surpression. Si la pression baisse en dessous d'une valeur donnée, la pompe aspire l'eau
du collecteur et la réintroduit dans le système de chauffage. Les installations de maintien
de pression à pompe avec vases d'expansion ouverts (sans membrane par exemple)
amènent l'oxygène de l'air au-dessus de la surface de l'eau, ce qui représente un risque
d'endommagement par corrosion des composants de l'installation raccordés. Ces
installations ne fournissent pas d'élimination de l'oxygène au sens de protection contre la
corrosion selon la norme VDI 2035 et ne doivent pas être utilisées en raison de la
corrosion.
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
15
3 | Conseils relatifs à l'exécution de travaux
3.8 Accumulateur
Respecter les prescriptions régionales pour l'utilisation d'un accumulateur stratifié.
Certaines directives prescrivent l'intégration obligatoire d'accumulateurs stratifiés. Des
informations à jour concernant les directives figurent à l'adresse www.froeling.com.
Si la chaleur générée par la Chaudière à bûches peut être amenée à un accumulateur
stratifié, ceci présente de gros avantages, entre autres
▪ une meilleure exploitation du combustible
▪ des intervalles d'alimentation plus confortables
▪ une indépendance maximum du besoin courant en chaleur
▪ un encrassement moindre de la chaudière et du système d'évacuation de la fumée
Étant donné que la plus petite puissance calorifique continue de la chaudière est
supérieure de 30 % à la puissance calorifique nominale, le fabricant de chaudière,
conformément à la norme EN 303-5:2012, al. 4.4.6, signale que la Chaudière à bûches
S3 Turbo doit toujours être raccordée à un accumulateur stratifié de volume suffisant.
Il existe dans certains pays des recommandations concernant le volume de
l'accumulateur, détaillées ci-après. Les valeurs indiquées s'appliquent si la puissance
calorifique nominale de la chaudière correspond au besoin en puissance calorifique du
bâtiment et si, en fonctionnement à charge partielle, elle peut délivrer 50 % maximum de
la puissance calorifique nominale au bâtiment chauffé.
Le volume de l'accumulateur stratifié peut être calculé au moyen de la formule suivante,
selon EN 303-5:2012 :
VSp= 15TB× QN(1 - 0,3 x QH/Qmin)
VSp
QN
TB
QH
Qmin
Volume de l'accumulateur stratifié en [l]
Puissance calorifique minimale de la chaudière en [kW]
Période de combustion de la chaudière en [h]1)
Charge thermique du bâtiment en [kW]
Puissance calorifique minimale de la chaudière en [kW] 2)
1. Des exemples de durée de combustion de différents combustibles figurent dans les caractéristiques techniques.
2. La puissance calorifique minimale de la chaudière correspond à la valeur la plus petite de la plage de puissance calorifique indiquée dans les
caractéristiques techniques. Si la puissance calorifique minimale n'est pas indiquée, utiliser la puissance calorifique nominale (Qmin = QN)
Pour un dimensionnement correct de l'accumulateur stratifié et de l'isolation des
conduites (conformément entre autres à ÖNORM M 7510 ou à la directive UZ37),
s'adresser à l'installateur ou à Froling.
Volume recommandé pour l'accumulateur stratifié :
Volume recommandé pour
l’accumulateur stratifié2)
Unit
é
S3 Turbo
20 – 301)
S3 Turbo
40 - 45
[l]
1700
2500
1. également valable pour S3 Turbo 18 (disponible uniquement en Italie)
2. Les valeurs de calcul du volume figurent dans les caractéristiques techniques ou dans les caractéristiques techniques avec contrôle à charge
partielle (le cas échéant)
Le dimensionnement exact du volume de l'accumulateur stratifié se fait conformément
aux directives et règlements applicables :
16
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
Conseils relatifs à l'exécution de travaux | 3
Autriche
Sur la base de la législation autrichienne en vigueur en matière de techniques
énergétiques, reposant sur l'article 15a de la loi constitutionnelle autrichienne,
« Vereinbarung über Schutzmaßnahmen betreffend Kleinfeuerungen » (2012)
(convention relative aux mesures concernant les chambres de combustion à petite
échelle) :
Pour toutes les chaudières à biomasse à alimentation manuelle dont les valeurs limites
d'émissions sont conformes aux valeurs décrites dans la convention ci-dessus à la
charge nominale et à une charge partielle inférieure à 50 % de la charge nominale, aucun
réservoir tampon n'est nécessaire.
Allemagne
Le 1er règlement fédéral relatif à la lutte contre la pollution (Verordnung über kleine und
mittlere Feuerungsanlagen - ordonnance concernant les installations de combustion de
petites et moyennes dimensions du 26 janvier 2010, parue au Journal Officiel I p. 38)
prescrit un volume minimal d'accumulateur de chaleur pour l'eau de 55 litres par kilowatt
de puissance calorifique nominale, sachant qu'un accumulateur de chaleur pour l'eau
d'un volume de douze litres par litre de la chambre de remplissage de combustible est
recommandé.
Suisse
Conformément à la LRV 2018, Annexe 3, point 523 « Exigences particulières relatives
aux chaudières », les chaudières à chargement manuel d'une puissance calorifique
nominale allant jusqu'à 500 kW doivent être équipées d'un accumulateur de chaleur d'un
volume de 12 litres minimum par litre de chambre de remplissage en combustible. Le
volume ne doit pas être inférieur à 55 litres par kW de puissance calorifique nominale.
3.9 Élévation du retour
Tant que le retour d'eau de chauffage est en dessous de la température minimum de
retour, une partie de l'arrivée d'eau de chauffage est ajoutée.
ATTENTION
Sous-passement du point de condensation/formation de condensation en cas de
fonctionnement sans élévation de retour
L'eau de condensation forme un condensat agressif au contact de résidus de
combustion et endommage la chaudière.
Par conséquent :
r La réglementation exige l'utilisation d'une élévation de retour.
Ä La température de retour minimale est de 60°C environ. Il est recommandé
d'installer un moyen de contrôle (thermomètre par exemple).
3.10 Évacuation de l'air de la chaudière
r Monter la soupape d'évacuation automatique le plus en haut de la chaudière ou la
connecter au raccordement d'évacuation de l'air (si présent).
Ä Ceci permet d'évacuer l'air de la chaudière en permanence et d'éviter les
dysfonctionnements dus à l'air présent dans la chaudière
r Vérifier le fonctionnement de l'évacuation de l'air de la chaudière
Ä Après le montage puis régulièrement, conformément aux indications du fabricant
Conseil :
Recommandation :
r Installer en amont de la soupape d'évacuation automatique une section de tube
verticale qui servira de section de stabilisation afin que la soupape d'évacuation soit
positionnée au-dessus du niveau de l'eau de la chaudière
r Installer un dégazeur de microbulles dans les conduites menant à la chaudière
Ä Respecter les consignes du fabricant !
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
17
4 | Caractéristiques techniques
4 Caractéristiques techniques
4.1 Dimensions S3 Turbo
Cote
Désignation
Unité
20-301)
40-45
mm
1160
1250
L1
Longueur de la chaudière
L2
Longueur totale avec ventilateur de tirage
1255
1355
B1
Largeur de la chaudière
570
670
B2
Largueur totale avec porte latérale de nettoyage
680
780
B3
Espacement raccord du conduit de fumée avec le côté de la
chaudière
340
390
B4
Espacement du raccord de départ avec le côté de la chaudière
105
105
B5
Espacement des raccords de l'échangeur de chaleur de sécurité
60
80
B6
Espacement du raccord de l'échangeur de chaleur de sécurité
avec le côté de la chaudière
415
500
B7
Espacement du raccord de vidange avec le côté de la chaudière
285
335
B8
Espacement du raccord de retour avec le côté de la chaudière
465
565
H1
Hauteur du raccord du conduit de fumée2)
1635
1735
H2
Hauteur totale avec conduit d'évacuation
1530
1630
H3
Hauteur de la chaudière
1475
1575
H4
Hauteur du raccord de l'échangeur de chaleur de sécurité
890
970
H5
Hauteur du raccord de retour
140
140
H6
Hauteur du raccord de vidage
120
120
H7
Hauteur du raccord de départ
1280
1380
1. également valable pour S3 Turbo 18 (disponible uniquement en Italie)
2. Si le manchon de conduit de fumée pour petits raccords de cheminée, en option, est utilisé
18
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
Caractéristiques techniques | 4
4.2 Composants et raccords
Rep.
Dénomination
S3 Turbo
1
Raccord départ chaudière
Filetage femelle 6/4"
2
Raccord retour chaudière
Filetage femelle 6/4"
3
Raccord de vidage
Filetage femelle 1/2"
4
Raccordement de l'échangeur de chaleur de sécurité
Filetage femelle 1/2"
5
Raccordement du doigt de gant de sonde de la soupape de sécurité thermique (à
prévoir par le client)
Filetage femelle 1/2"
6
Position de la sonde de chaudière et du tube capillaire STB (diamètre intérieur)
16 mm
7
Raccord du conduit de fumée (diamètre extérieur)
149 mm
8
Position de la sonde de fumée
Filetage femelle 1/2"
9
Position de la sonde lambda
Filetage femelle 3/4"
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
19
4 | Caractéristiques techniques
4.3 Caractéristiques techniques
4.3.1 S3 Turbo 18-20
Dénomination
S3 Turbo
1)
20
22,5
20
18
Puissance calorifique nominale
kW
Raccordement électrique
230 V / 50 Hz protégé par fusible C13A
Puissance électrique à charge nominale
W
60
Puissance électrique en mode veille
63
3
Poids de la chaudière avec isolation et régulateur
kg
520
Contenance totale de la chaudière (eau)
l
120
Résistance hydraulique (ΔT = 10 / 20 K)
mbar
4,6 / 1,9
°C
60
Température minimum de retour de la chaudière
Température de service maximale autorisée
90
Pression de service admissible
Niveau sonore des bruits aériens
bar
3
dB(A)
< 70
Combustible autorisé selon EN ISO 17225
Partie 5 : Bûches de classe A2 / D15 L50
Dimensions de la porte de remplissage (largeur/
hauteur)
Capacité de la chambre de remplissage
2)
Durée de combustion - Hêtre
mm
330 / 370
l
140
h
4,3 - 6,3
4,7 - 6,9
Durée de combustion - Sapin
3,0 - 4,4
3,3 - 4,8
Numéro du livret de contrôle
PB 031
PB 090
2)
Classe de chaudière selon NF EN 303-5: 2012
5
1. S3 Turbo 18 disponible uniquement en Italie
2. Les valeurs de la durée de combustion sont données à titre indicatif à la charge nominale en fonction de la teneur en eau (15-25 %) et du niveau de remplissage (80-100 %)
Règlement (UE) 2015/1187
S3 Turbo
18
20
Classe d'efficacité énergétique de la chaudière
A+
A+
Indice d'efficacité énergétique IEE de la chaudière
116
116
79
79
Indice d'efficacité énergétique IEE de la chaudière et du
régulateur combinés
118
118
Classe d'efficacité énergétique de la chaudière et du régulateur
combinés
A+
A+
Rendement annuel du chauffage ηs
%
Indications supplémentaires conformément au Règlement (UE) 2015/1189
Dénomination
Mode allumage
Chaudière à condensation
20
S3 Turbo
18
20
manuel
manuel
non
non
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
Caractéristiques techniques | 4
Dénomination
S3 Turbo
18
20
Chaudière à combustible solide avec couplage énergie-chaleur
non
non
Chaudière combinée
non
non
Ü "Accumulateur" [} 16]
Volume de l'accumulateur stratifié
Caractéristiques lors du fonctionnement exclusif avec le combustible préférentiel
Chaleur utile émise à la puissance calorifique nominale
(Pn)
kW
22,5
20,0
Rendement du combustible à la puissance calorifique
nominale (ηn)
%
82,6
82,4
Consommation de courant auxiliaire à la puissance
calorifique nominale (elmax)
kW
0,060
0,063
Consommation de courant auxiliaire en mode veille
(PSB)
kW
0,006
0,006
Règlement (UE) 2015/1189 – Émissions en [mg/m³]1)
Émissions annuelles de poussières du chauffage (PM)
≤ 45
Émissions annuelles de composés organiques gazeux du
chauffage (OGC)
≤ 30
Émissions annuelles de monoxyde de carbone du chauffage (CO)
≤ 530
Émissions annuelles d'oxydes d'azote du chauffage (NOx)
≤ 200
1. Les émissions de poussière, composés organiques gazeux, monoxyde de carbone et oxydes d'azote sont indiquées sous forme standardisée en proportion au gaz de fumé sec avec
une teneur en oxygène de 10 % et dans des conditions standard à 0 °C et 1013 millibar
4.3.2 S3 Turbo 30
Dénomination
Puissance calorifique nominale
S3 Turbo
kW
Raccordement électrique
Puissance électrique à charge nominale
30
301)
30
31
230 V / 50 Hz protégé par fusible C13A
W
51
Puissance électrique en mode veille
Poids de la chaudière avec isolation et régulateur
49 - 70
3
kg
530
Contenance totale de la chaudière (eau)
l
120
Résistance hydraulique (ΔT = 10 / 20 K)
mbar
6,1 / 2,0
°C
60
Température minimum de retour de la chaudière
Température de service maximale autorisée
Pression de service admissible
Niveau sonore des bruits aériens
90
bar
3
dB(A)
< 70
Combustible autorisé selon EN ISO 17225
Dimensions de la porte de remplissage (largeur/
hauteur)
Partie 5 : Bûches de classe A2 / D15 L50
mm
330 / 370
Capacité de la chambre de remplissage
l
140
Durée de combustion2) - Hêtre
h
3,9 - 5,6
Durée de combustion2) - Sapin
Numéro du livret de contrôle
Classe de chaudière selon NF EN 303-5: 2012
2,8 - 3,9
PB 091
PB 091
5
1. S3 Turbo 30 avec puissance calorifique nominale de 31 kW disponible en Italie uniquement
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
21
4 | Caractéristiques techniques
Dénomination
S3 Turbo
301)
30
2. Les valeurs de la durée de combustion sont données à titre indicatif à la charge nominale en fonction de la teneur en eau (15-25 %) et du niveau de remplissage (80-100 %)
Règlement (UE) 2015/1187
S3 Turbo
30
30 (31 kW)
Classe d'efficacité énergétique de la chaudière
A+
A+
Indice d'efficacité énergétique IEE de la chaudière
118
118
80
80
Indice d'efficacité énergétique IEE de la chaudière et du
régulateur combinés
120
120
Classe d'efficacité énergétique de la chaudière et du régulateur
combinés
A+
A+
Rendement annuel du chauffage ηs
%
Indications supplémentaires conformément au Règlement (UE) 2015/1189
Dénomination
S3 Turbo
30
30 (31 kW)
manuel
manuel
Chaudière à condensation
non
non
Chaudière à combustible solide avec couplage énergie-chaleur
non
non
Chaudière combinée
non
non
Mode allumage
Ü "Accumulateur" [} 16]
Volume de l'accumulateur stratifié
Caractéristiques lors du fonctionnement exclusif avec le combustible préférentiel
Chaleur utile émise à la puissance calorifique nominale
(Pn)
kW
30,0
31,0
Rendement du combustible à la puissance calorifique
nominale (ηn)
%
83,5
83,5
Consommation de courant auxiliaire à la puissance
calorifique nominale (elmax)
kW
0,051
0,049
Consommation de courant auxiliaire en mode veille
(PSB)
kW
0,006
0,006
Règlement (UE) 2015/1189 – Émissions en [mg/m³]1)
Émissions annuelles de poussières du chauffage (PM)
≤ 45
Émissions annuelles de composés organiques gazeux du
chauffage (OGC)
≤ 30
Émissions annuelles de monoxyde de carbone du chauffage (CO)
≤ 530
Émissions annuelles d'oxydes d'azote du chauffage (NOx)
≤ 200
1. Les émissions de poussière, composés organiques gazeux, monoxyde de carbone et oxydes d'azote sont indiquées sous forme standardisée en proportion au gaz de fumé sec avec
une teneur en oxygène de 10 % et dans des conditions standard à 0 °C et 1013 millibar
4.3.3 S3 Turbo 40-45
Dénomination
Puissance calorifique nominale
Raccordement électrique
22
S3 Turbo
kW
40
45
40
45
230 V / 50 Hz protégé par fusible C13A
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
Caractéristiques techniques | 4
Dénomination
Puissance électrique à charge nominale
S3 Turbo
W
40
45
53 – 73
66
Puissance électrique en mode veille
Poids de la chaudière avec isolation et régulateur
3
kg
Contenance totale de la chaudière (eau)
l
Résistance hydraulique (ΔT = 10 / 20 K)
mbar
Température minimum de retour de la chaudière
Niveau sonore des bruits aériens
Capacité de la chambre de remplissage
1)
Durée de combustion - Hêtre
190
7,0 / 2,1
22,0 / 6,3
60
90
95
bar
3
dB(A)
< 70
Combustible autorisé selon EN ISO 17225
Dimensions de la porte de remplissage (largeur/
hauteur)
620
°C
Température de service maximale autorisée
Pression de service admissible
610
Partie 5 : Bûches de classe A2 / D15 L50
mm
330 / 370
l
210
h
4,1 - 6,0
3,9 - 5,6
Durée de combustion - Sapin
2,9 - 4,2
2,7 - 4,0
Numéro du livret de contrôle
PB 092
PB 034
1)
Classe de chaudière selon NF EN 303-5: 2012
5
1. Les valeurs de la durée de combustion sont données à titre indicatif à la charge nominale en fonction de la teneur en eau (15-25 %) et du niveau de remplissage (80-100 %)
Règlement (UE) 2015/1187
S3 Turbo
40
45
Classe d'efficacité énergétique de la chaudière
A+
A+
Indice d'efficacité énergétique IEE de la chaudière
119
120
81
82
Indice d'efficacité énergétique IEE de la chaudière et du
régulateur combinés
121
122
Classe d'efficacité énergétique de la chaudière et du régulateur
combinés
A+
A+
Rendement annuel du chauffage ηs
%
Indications supplémentaires conformément au Règlement (UE) 2015/1189
Dénomination
S3 Turbo
40
45
manuel
manuel
Chaudière à condensation
non
non
Chaudière à combustible solide avec couplage énergie-chaleur
non
non
Chaudière combinée
non
non
Mode allumage
Ü "Accumulateur" [} 16]
Volume de l'accumulateur stratifié
Caractéristiques lors du fonctionnement exclusif avec le combustible préférentiel
Chaleur utile émise à la puissance calorifique nominale
(Pn)
kW
40,0
45,0
Rendement du combustible à la puissance calorifique
nominale (ηn)
%
84,6
85,3
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
23
4 | Caractéristiques techniques
Dénomination
S3 Turbo
40
45
Consommation de courant auxiliaire à la puissance
calorifique nominale (elmax)
kW
0,053
0,066
Consommation de courant auxiliaire en mode veille
(PSB)
kW
0,006
0,006
Règlement (UE) 2015/1189 – Émissions en [mg/m³]1)
Émissions annuelles de poussières du chauffage (PM)
≤ 45
Émissions annuelles de composés organiques gazeux du
chauffage (OGC)
≤ 30
Émissions annuelles de monoxyde de carbone du chauffage (CO)
≤ 530
Émissions annuelles d'oxydes d'azote du chauffage (NOx)
≤ 200
1. Les émissions de poussière, composés organiques gazeux, monoxyde de carbone et oxydes d'azote sont indiquées sous forme standardisée en proportion au gaz de fumé sec avec
une teneur en oxygène de 10 % et dans des conditions standard à 0 °C et 1013 millibar
4.3.4 Données pour le dimensionnement du système d'évacuation des fumées
Dénomination
S3 Turbo
20
Température de fumée à la charge nominale
°C
Température de fumée à charge partielle
Concentration volumique en CO2 à charge nominale
1)
30
40
45
150
170
150
170
-
120
110
120
%
Débit massique de fumée à la charge nominale
kg/s
Débit massique de fumée à charge partielle
Pression d'alimentation nécessaire à charge nominale
Pression d'alimentation nécessaire à charge partielle
Pression d'alimentation maximale autorisée
Diamètre du conduit de fumée
11,3
0,016
0,022
0,028
0,033
-
0,011
0,013
0,016
Pa
8
mbar
0,08
Pa
-
8
mbar
-
0,08
Pa
30
mbar
0,3
mm
149
1. s'applique aussi à la S3 Turbo d'une puissance calorifique nominale de 18-22 kW
24
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
Transport et stockage | 5
5 Transport et stockage
5.1 État à la livraison
La chaudière est emballée dans un film de protection et livrée sur une palette.
Rep.
Désignation
Unité
S3 Turbo 18-45
mm
1270
L1
Longueur
B1
Largeur
920
H1
Hauteur
1680
-
Poids
kg
690
Composants :
1
Chaudière S3 Turbo
2
Isolation
3
Régulateur
5.2 Stockage intermédiaire
Si le montage doit avoir lieu plus tard :
r Stocker les composants dans un lieu sûr, sec et sans poussière.
Ä L'humidité et le gel peuvent endommager les composants, en particulier les
composants électriques.
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
25
5 | Transport et stockage
5.3 Pose
REMARQUE
Endommagement des composants en cas de pose non conforme
r Respecter les instructions de transport sur l'emballage.
r Transporter les composants avec précaution pour éviter les endommagements.
r Protéger l'emballage de l'eau.
r Lors du levage tenir compte du centre de gravité.
r Placer un chariot élévateur ou un dispositif de levage similaire sur la palette et rentrer
les composants.
Si la chaudière ne peut pas être rentrée sur la palette :
r Enlever les cartons d'emballage et démonter la chaudière de la palette
Ü "Démonter la chaudière de la palette" [} 27]
Pose avec grue
r Fixer les crochets de la grue au point d'ancrage de façon conforme et poser la
chaudière
26
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
Transport et stockage | 5
5.4 Positionnement sur le lieu d'installation
5.4.1 Démonter la chaudière de la palette
r Enlever de la chaudière le carton contenant l'isolation et le régulateur et le conserver
en lieu sûr
r Démonter les fixations de transport
r Soulever la chaudière de la palette
ASTUCE : Pour faciliter la dépose de la palette, utiliser le dispositif de levage de
chaudière Froling KHV 1400 !
r Positionner un chariot élévateur ou un dispositif de levage similaire présentant une
force portante correspondante au niveau du cadre de base
r Soulever et transporter jusqu'à la position prévue
Ä Ce faisant, tenir compte des zones d'utilisation et de maintenance de l'installation !
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
27
5 | Transport et stockage
5.4.2 Zones d'utilisation et de maintenance de l'installation
▪ D'une manière générale, placer la chaudière de façon à ce que tous les côtés soient
accessibles et qu'une maintenance rapide et sans encombres soit possible.
▪ En plus des distances indiquées, respecter en outre les dispositions locales sur les
zones de maintenance requises pour le contrôle des cheminées.
▪ Respecter les normes et prescriptions applicables lors du positionnement de la
chaufferie.
▪ Observer en outre les normes relatives à la protection antibruit.
(ÖNORM H 5190 - Mesures antibruit)
Dénomination
A
800 mm
B
800 mm / 200 mm1)
C
500 mm
D
200 mm / 800 mm1)
E
500 mm2)
1. Du côté du levier WOS (B ou D), une zone de maintenance d'au moins 800 mm est nécessaire afin de permettre un accès facile pour le
raccordement de l'appareil et pour les travaux de maintenance (aspiration par exemple)
2. Zone de maintenance pour la dépose des ressorts WOS par le haut
28
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
Montage | 6
6 Montage
6.1 Aides et outils nécessaires
Les aides et outils suivants sont nécessaires pour le montage :
r Jeu de clés à fourches ou polygonales (largeur 8 - 32 mm)
r Jeu de clés Allen
r Tournevis plat et cruciforme
r Marteau
r Pince coupante diagonale
r Lime demi-ronde
r Perceuse ou visseuse avec embout Torx
r Escabeau
6.2 Accessoires fournis
Les accessoires suivants sont fournis et requis exclusivement pour le fonctionnement de
la chaudière.
1
Brosse de nettoyage 30 x 20 x 90
4
Pelle à cendres
2
Brosse de nettoyage Ø 54 x 1350
5
Clé pour ferrures de porte
3
Tisonnier avec support
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
29
6 | Montage
6.3 Avant le montage
6.3.1 Inverser les butées de porte (si nécessaire)
La chaudière est livrée avec la butée de porte à droite. S'il est nécessaire d'inverser le
côté des butées de porte, procéder suivant les indications ci-dessous.
Inversion de la butée
L'inversion de la butée de porte est représentée ci-après à l'aide de la porte de
remplissage. Pour modifier la butée de la porte de la chambre de combustion et de la
porte d'allumage, procéder de façon analogue.
r Ouvrir la porte de remplissage
r Desserrer la sécurité des boulons de la charnière de la porte, en haut et en bas
Ä Pour ce faire, plier légèrement vers l'extérieur la tôle de protection au moyen de
deux tournevis pour la détacher
r Sortir les boulons de charnière haut et bas et déposer la porte de remplissage
r Démonter la tôle de fermeture et la charnière
Ä Desserrer les écrous (M8) avec une clé six pans (surplat de 13 mm)
r Remonter la tôle de fermeture et la charnière avec des rondelles d'épaisseur et des
écrous du côté opposé
Ä Ne serrer que légèrement les écrous
REMARQUE ! Lors de l'inversion de la butée de la porte de remplissage, cette
dernière doit être modifiée à cet emplacement. Ü "Modifier la porte de
remplissage" [} 31]
r Tourner la porte et la reposer avec la butée du côté opposé
30
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
Montage | 6
Ä La fixer au moyen des boulons de charnière haut et bas
r Reposer les protections des boulons de charnière haut et bas
Ä Pour ce faire, utiliser par exemple deux tournevis
r Faire glisser la charnière vers l'arrière au moyen d'un outil adapté (tournevis et
marteau par exemple), de sorte à ressentir une légère résistance en cas d'écartement
de la porte de 2 – 3 cm lors de sa fermeture
Ä Attention : La charnière doit avoir le même alignement en haut et en bas !
r Serrer les écrous en haut et en bas du côté charnières
REMARQUE ! Quand les butées de porte sont inversées, vérifier impérativement
l'étanchéité et le réglage des portes !
Ü "Vérification de l'étanchéité des portes" [} 32]
Modifier la porte de remplissage
r Démonter la plaque rayonnante (B) avec la garniture (A)
r Soulever prudemment la plaque isolante (C)
r Tourner la plaque isolante (C), la plaque rayonnante (B) et la garniture (A) sur 180° et
les positionner de sorte que les perçages coïncident
r Reposer la plaque rayonnante (B) et la plaque isolante (C)
r Coller la garniture (A) avec de la colle de contact
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
31
6 | Montage
6.3.2 Poser les poignées de porte
Procéder par analogie de la façon suivante pour toutes les portes !
r Insérer la douille à collet (1) dans la poignée de porte (2) et positionner la poignée de
porte (2) dans le trou prévu (3)
r Fixer la poignée de porte (2) à l'aide de vis (4)
6.3.3 Vérification de l'étanchéité des portes
Le contrôle de l'étanchéité est illustré ci-dessous à titre d'exemple au niveau de la porte
de remplissage ; il faut procéder de façon analogue pour les autres portes de la
chaudière.
Du côté de la butée de porte ainsi que du côté de la poignée de porte :
r Ouvrir la porte et glisser une feuille de papier dans la partie supérieure puis inférieure
de la butée de porte entre la porte et la chaudière
r Fermer la porte et vérifier qu'il est impossible de sortir la feuille en la tirant
Ä S'il est possible de retirer la feuille :
la porte n'est pas étanche et doit être réglée.
32
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
Montage | 6
Régler les portes
r Desserrer les écrous sur la tôle de fermeture ou la charnière haut et bas au moyen
d'une clé Allen (SW 13 mm)
r Déplacer la tôle de fermeture ou les charnières vers l'avant ou vers l'arrière - selon les
besoins - au moyen d'un outil adapté (par ex. tournevis et marteau)
Ä Attention : la tôle de fermeture ou les charnières doivent avoir le même alignement
en haut et en bas.
r Resserrer les écrous haut et bas
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
33
6 | Montage
6.4 Monter la chaudière
6.4.1 Aperçu du montage
Isolation
Rep.
Utés
1
1
2
34
Dénomination
Rep.
Utés
Désignation
Porte isolante complète
21
1
Boîtier du régulateur complet
2
Verrou magnétique
22
2
Vis 6 pans M6 x 100
3
1
Unité de commande complète
23
1
Couvercle isolant arrière
4
1
Tôle en U – S3 Turbo 40/45
24
1
Couvercle du régulateur
5
1
Support de porte inférieur
25
1
Tapis d'isolation thermique supérieur/avant
6
1
Cache inférieur de la porte isolante
26
1
Étrier de maintien droit
7
1
Isolation du fond complète
27
1
Arceau de charnière de la porte isolante
8
1
Capot isolant à gauche
28
1
Pièce latérale d'isolation droite, complète
9
2
Contre-plaque pour le verrou magnétique
29
1
Capot isolant à droite
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
Montage | 6
Rep.
Utés
10
1
11
Dénomination
Rep.
Utés
Partie latérale d'isolation gauche, complète
30
1
Porte latérale de nettoyage, complète
1
Couvercle borgne latéral de la porte de
nettoyage
31
1
Poignée de la porte de nettoyage
12
1
Tôle de couverture
32
1
Vis à tête ronde M8 x 30
13
1
Étrier de maintien gauche
33
1
Tôle de couverture
14
1
Isolation thermique arrière
34
2
Régulateurs manuels de clapet d'air
(uniquement pour S-Tronic Plus)
15
1
Paroi arrière complète
35
2
Poignée de clapet d'air
(uniquement pour S-Tronic Plus)
16
2
Cache d'aspiration
36
1
Autocollant « Moteur air primaire »
(uniquement pour S-Tronic Lambda)
17
1
Tapis d'isolation thermique supérieur
37
1
Autocollant « Moteur air secondaire »
(uniquement pour S-Tronic Lambda)
18
1
Tôle d'écartement supérieure
38
1
Butée
(uniquement pour S-Tronic Lambda)
19
1
Interrupteur de contact de porte, câble incl.
39
2
Servomoteur LM 24AP5-F/300.1
(uniquement pour S-Tronic Lambda)
20
1
Tapis d'isolation thermique supérieur/
arrière
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
Désignation
35
6 | Montage
Guidage de l'air
Rep.
Utés
1
1
Ventilateur de tirage avec transmetteur de vitesse
2
1
Conduit d'évacuation Ø 150
3
1
Garniture en fibre céramique 210 x 144 x 12
4
2
Tringle pneumatique complète
5
2
Clapet à glissière Ø 100
6
2
Goupille fendue Ø 3,2 x 20
7
3
Poignée de porte noire
8
3
Douille Ø 10 x 20
9
3
Vis 6 pans M8 x 30
36
Désignation
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
Montage | 6
Technologie WOS S3 Turbo 20-30
Rep.
Utés
Désignation
1
1
Couvercle de nettoyage WOS complet
2
1
Douille en fonte
3
1
Chapeau en plastique
4
1
Levier WOS
5
1
Support WOS complet 6 x 3
6
2
Goupille clip pour tube
7
4
Turbulateur WOS Ø 50 x 6 x 3 x 837
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
37
6 | Montage
Technologie WOS S3 Turbo 40-45
Rep.
Utés
1
1
Couvercle de nettoyage WOS complet
2
1
Douille en fonte
3
1
Chapeau en plastique
4
1
Levier WOS
5
10
Turbulateur WOS Ø 50 x 6 x 3 x 932
6
1
Support WOS complet 6 x 3
7
2
Goupille clip pour tube
38
Désignation
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
Montage | 6
6.4.2 Montage du conduit d'évacuation et du ventilateur de tirage
r Poser la garniture en fibre céramique
r Positionner le conduit d'évacuation et le fixer au moyen des rondelles d'épaisseur et
écrous prémontés
Ä Attention : observé depuis l'arrière, le manchon ½" doit pointer vers la droite.
r Positionner le ventilateur de tirage à l'arrière de la chaudière et le monter avec
quatre écrous et rondelles d'épaisseur
Ä Attention : ne pas trop serrer la bride !
6.4.3 Monter les tringles pneumatiques de l'air primaire et secondaire
Les régulateurs manuels ou les servomoteurs peuvent être montés soit à gauche, soit à
droite de la chaudière.
r Démonter la goupille fendue sur les deux tringles pneumatiques vis-à-vis du ressort et
retirer un clapet d'air par tringle
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
39
6 | Montage
Les indications ci-dessous décrivent le montage de la tringle pneumatique, si les
régulateurs manuels/servomoteurs sont montés du côté droit de la chaudière. Si les
régulateurs manuels/servomoteurs sont montés à gauche de la chaudière, effectuer les
opérations ci-dessous en inversant le côté.
r Dévisser les deux vis (A) au niveau des canaux d'air inférieur et supérieur sur le côté
gauche de la chaudière
r Dévisser les deux vis (A) au niveau des canaux d'air inférieur et supérieur sur le côté
droit de la chaudière jusqu'à ce que le clapet d'air puisse ensuite buter sur le filetage
r Introduire les deux tringles pneumatiques du côté gauche de la chaudière
Ä Les clapets d'air avec ressort reposent sur les canaux d'air gauches !
r Poser les clapets d'air du côté droit sur la tringle pneumatique et les bloquer avec la
goupille fendue (A)
Ä ATTENTION : Les clapets d'air doivent être positionnés de manière identique à
ceux du côté opposé !
r Tourner les deux tringles pneumatiques vers la gauche jusqu'en butée
40
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
Montage | 6
6.4.4 Opérations finales avant l'isolation
r Démonter le couvercle borgne latéral et la porte de nettoyage
r Déposer le bouchon et étanchéifier le doigt de gant (A) pour la sonde de la soupape
de sécurité thermique et le visser
Uniquement pour STronic Plus :
r Fermer le raccord de la sonde large bande avec un tampon borgne 3/4" (B)
Ä Sur la S3 Turbo et la S-Tronic Lambda, la sonde large bande sera montée ici par
la suite
6.4.5 Poser l'isolation
IMPORTANT : Les différentes pièces de l'isolation de la chaudière sont pourvues
d'un film de protection. Il doit être retiré juste avant le montage !
r Insérer l'isolation du fond
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
41
6 | Montage
r Monter les deux capots isolants en forme de L sur les pièces latérales d'isolation à
gauche et à droite et les fixer avec trois vis à filet laminé (A) chacun
Ä Insérer les caches de sorte que le rivet (C) se trouve en bas.
r Enfiler les fixations d'isolation au niveau des deux pièces latérales d'isolation et fixer à
l'aide de deux vis à filet laminé (B)
Ä Le support sera fixé ultérieurement à l'avant lors de l'insertion de la tôle
d'écartement supérieure.
r Découper des deux côtés les languettes prédécoupées pour l'ouverture de nettoyage
et les courber vers l'intérieur
Ä Attention : Courber les languettes vers l'intérieur à plus de 100°.
42
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
Montage | 6
r Enfiler une grosse rondelle d'épaisseur sur les tiges filetées à droite et à gauche en
haut de la chaudière
r Enfiler les pièces latérales d'isolation sur le socle de chaudière, au niveau de la
languette et bien les presser sur la chaudière
r Positionner des pièces latérales avec support de porte en haut sur la tige filetée,
placer la grosse et la petite rondelle d'épaisseur et fixer légèrement à l'aide d'un écrou
r Suspendre la tôle d'écartement supérieure sur les rivets entre les pièces latérales
d'isolation et la fixer avec des vis à filet laminé
Ä Ceci permet de fixer également le support avant sur les pièces latérales d'isolation
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
43
6 | Montage
6.4.6 Poser l'interrupteur de contact de porte
r Fixer le support avec l'interrupteur de contact de porte déjà monté dessus, sur la tôle
d'écartement supérieure à l'aide de deux vis à filet laminé M4 x 8
Ä Le rouleau de l'interrupteur de contact de porte doit dépasser de l'ouverture de la
tôle d'écartement avant
6.4.7 Poser la pièce arrière
r Positionner l'isolation thermique arrière à l'arrière de la chaudière
r Placer la paroi arrière par-dessus le ventilateur de tirage
r Fixer la paroi arrière à gauche et à droite sur chaque partie latérale à l'aide de neuf vis
à filet laminé (A)
r Monter les caches de tirage
44
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
Montage | 6
6.4.8 Positionner l'isolation et poser la commande
r Suspendre la tôle d'écartement inférieure à droite et à gauche entre les pièces
latérales sur les rivets (A) et la fixer avec une vis à filet laminé sur chaque rivet
r Faire glisser les pièces latérales vers l'arrière jusqu'à ce que le trou sur les languettes
coïncide avec le trou sur les pièces latérales
r Fixer les pièces latérales d'isolation à droite et à gauche sur la languette, sur le socle
de la chaudière, à l'aide de vis à filet laminé
r Mesurer la diagonale et aligner les pièces latérales d'isolation de façon à ce que les
deux diagonales soient identiques
Ä Si nécessaire, corriger la position des pièces latérales
r Serrer les écrous (A) sur les deux supports des pièces latérales d'isolation en haut de
la chaudière
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
45
6 | Montage
r Poser l'unité de commande
r Insérer de chaque côté une vis à tête conique cruciforme (A) par le bas à travers le
support et l'unité de commande
r Fixer les vis à tête conique cruciformes par le haut avec un écrou (B)
r Placer le tapis d'isolation thermique supérieur
Ä Le tapis d'isolation thermique doit être bien en contact avec la tôle avant.
r Placer le boîtier du régulateur sur la chaudière
r Monter le boîtier du régulateur avec huit vis à filet laminé et des rondelles de
contact (A) sur le canal de câbles des pièces latérales
r Visser deux vis de support (B - vis 6 pans M6 x 100) à gauche et à droite, à l'arrière,
au bas du boîtier du régulateur jusqu'à ce que le boîtier du régulateur et l'isolation
soient suffisamment soutenus
46
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
Montage | 6
6.4.9 Poser la porte de nettoyage et le couvercle borgne
REMARQUE ! Recommandation pour un entretien facilité : monter la porte de
nettoyage du même côté que le levier WOS.
r Monter la porte de nettoyage avec trois vis à six pans du côté souhaité
Ä Commencer par les vis en haut à droite.
r Monter la poignée de la porte de nettoyage avec la vis à tête ronde (A)
r Monter le couvercle borgne de l'ouverture de nettoyage latérale du côté opposé
6.4.10 Poser la porte isolante
Les illustrations montrent le montage pour la butée de porte à droite. Si la porte isolante
est fixée à gauche, effectuer les étapes suivantes logiquement en inversant le côté !
S3 Turbo 20/30 :
r Enfoncer la goupille cannelée d'ajustage (A) sur le support de porte inférieur
r Introduire le support de porte inférieur dans le socle de la chaudière
Ä Enfiler la goupille cannelée d'ajustage (A) dans l'isolation
Ä Serrer légèrement les deux vis 6 pans M6 x 12 (B)
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
47
6 | Montage
S3 Turbo 40/45 :
r Monter le support de porte inférieur avec deux vis 6 pans M6 x 12 sur le profilé en U
r Introduire le support de porte avec le profilé en U et serrer légèrement les deux vis
6 pans M6 x 12
r Mesurer la distance de la pièce latérale d'isolation au centre de l'alésage pour la porte
isolante au niveau du support supérieur
r Mesurer la distance de la pièce latérale d'isolation au centre de l'alésage au niveau du
support de porte inférieur
Ä Les deux distances doivent être identiques !
Ä Si nécessaire, corriger la position du support de porte inférieur
r Fixer les deux vis 6 pans du support de porte inférieur
r Introduire par-dessous les vis 6 pans M6 x 30 à l'extrémité avant du support de porte
inférieur, les bloquer avec un écrou et poser une rondelle d'épaisseur
48
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
Montage | 6
r Accrocher la porte isolante sur le support de porte inférieur au moyen de vis 6 pans
r Fixer la porte isolante sur le support de porte supérieur à l'aide d'un arceau de
charnière (A)
Ä Enficher l'arceau de charnière dans l'unité de commande et le support de porte
supérieur
r Placer le verrou magnétique (B) en haut et en bas de l'intérieur de la porte isolante
r Monter les contre-plaques fournies pour le verrou magnétique (A) sur la pièce latérale
d'isolation
r Vérifier que l'espace d'aération entre la porte isolante et la pièce latérale d'isolation est
uniforme sur toute la hauteur de la chaudière
Ä Si nécessaire, corriger la position du support de porte inférieur
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
49
6 | Montage
6.4.11 Monter la sonde
r Visser le doigt de gant en laiton (A) de la sonde de fumée
Ä Veiller à ce que l'alésage avec le filetage au niveau de la douille en laiton se trouve
dans la partie supérieure
r Pousser la sonde de fumée jusqu'à ce qu'elle dépasse de la douille de 20 mm
environ, et la bloquer avec la vis à oreilles.
r Pousser la sonde de la chaudière et le capillaire du STB avec le ressort de
pression (B) dans la douille immergée prémontée au niveau de l'arrivée de la
chaudière
r Poser le câble dans le canal de câbles (C) jusqu'au boîtier du régulateur
Ä Stocker l'excédent de câble dans le canal de câbles
6.4.12 Monter la sonde large bande (uniquement pour S-Tronic Lambda)
r Dévisser la douille prémontée (A) de la sonde large bande
r Enfiler la douille (A) dans le conduit d'évacuation et la serrer légèrement
r Visser la sonde large bande dans la douille (A) et serrer légèrement à l'aide d'une clé
Allen (SW 22 mm)
r Brancher le câble de rallonge de la sonde lambda et poser le câble dans le canal de
câbles jusqu'au boîtier du régulateur
Ä Stocker l'excédent de câble dans le canal de câbles
50
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
Montage | 6
6.4.13 Monter le système à technologie WOS
r Enlever l'évidement prépercé (A) dans la pièce latérale d'isolation sur le côté de la
douille en laiton
Ä Limer et ébavurer le rebord à l'aide d'une lime demi-ronde
r Pousser le chapeau en plastique (B) sur le levier WOS
r Démonter le couvercle de l'échangeur de chaleur (C) à l'aide de la clé fournie
Ä Dévisser d'abord l'écrou, puis tourner la poignée étoile dans le sens antihoraire
r Accrocher les turbulateurs WOS comme indiqué au niveau de la tôle suspendue du
tube support
(D - S3 Turbo 20/30, E - S3 Turbo 40/45)
Ä Veiller à monter les turbulateurs dans le bon sens :
Ä Tenir la tôle suspendue avec le pli vers le haut
Ä Accrocher les turbulateurs WOS par-dessus le pli
r Placer les turbulateurs WOS sur les tuyaux de l'échangeur de chaleur
r Pousser le levier WOS de l'extérieur à travers le support WOS et le fixer avec deux
goupilles clips pour tube (F)
r Reposer le couvercle de l'échangeur de chaleur (C)
r Tourner la poignée du couvercle de l'échangeur de chaleur dans le sens horaire
jusqu'en butée
r Fixer l'écrou sous la poignée à l'aide de la clé fournie
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
51
6 | Montage
6.4.14 Monter le régulateur manuel/servomoteur
r Fixer la tôle de couverture sur le côté des régulateurs manuels/des servomoteurs
avec des vis à filet laminé de sorte que les trois alésages (A) se trouvent vers l'arrière
de la chaudière
Ä Vérifier que les clapets d'air sont placés sur la butée gauche
Monter le régulateur manuel (pour le régulateur S-Tronic Plus)
r Enficher les régulateurs manuels pour clapet d'air sur la tringle pneumatique de façon
à ce que le régulateur d'air se trouve sur la butée gauche et les fixer chacun avec une
vis à filet laminé
r Poser la poignée sur la tringle pneumatique
r Vérifier que les clapets d'air peuvent être ouverts vers la droite
Ä Le réglage précis du régulateur manuel s'effectue à la première mise en service
Ü "Première mise en service avec le régulateur manuel" [} 67]
52
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
Montage | 6
Monter les servomoteurs (pour commande S-Tronic Lambda)
r Vérifier que les clapets d'air sont placés sur la butée gauche
Ä Tous les clapets d'air sont fermés
r Régler les servomoteurs :
Ä Régler le sens de rotation du servomoteur (1) à gauche (L)
Ä Presser la touche de déblocage (2) et tourner l'entraînement de l'arbre de
circulation de l'air (3) vers la gauche jusqu'en butée
r Poser les servomoteurs sur la tringle pneumatique
r Apposer l'autocollant sur la tôle de couverture
Ä Air primaire = servomoteur supérieur
Ä Air secondaire = servomoteur inférieur
r Placer la butée et serrer légèrement les trois vis
r Mettre à niveau les servomoteurs et serrer les vis
r Appliquer l'autocollant à l'extrémité des câbles des servomoteurs
Ä Air primaire = servomoteur supérieur
Ä Air secondaire = servomoteur inférieur
r Enfoncer l'évidement prépercé pour le canal de câbles sur l'isolation
r Poser les câbles des deux servomoteurs à travers le canal de câbles vers le haut
jusqu'au régulateur
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
53
6 | Montage
Poser la tôle de couverture
r Fixer la tôle de couverture sur le côté opposé à l'aide de vis à filet laminé
6.5 Branchement électrique et câblage
DANGER
Lors des interventions sur les composants électriques :
Danger de mort par choc électrique !
Pour toute intervention sur les composants électriques :
r Les interventions doivent être réalisées uniquement par un personnel spécialisé en
électricité
r Respecter les normes et prescriptions en vigueur.
Ä Les interventions sur les composants électriques par des personnes non
autorisées sont interdites
Préparer les fiches
Certains composants sont prêts au branchement, le câble étant fixé sur la broche au
moyen d'une attache.
r Déposer l'attache de câbles de la prise
r Regrouper les fils avec l'attache de câbles (A)
54
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
Montage | 6
6.5.1 Vue d'ensemble des cartes
Rep.
Désignation
Rep.
Désignation
1
Interrupteur principal
5
Module principal
2
Interface de service
6
Module hydraulique (option)
3
Limiteur de température de sécurité (STB)
7
Module mélangeur retour (option)
4
Fiche de raccordement secteur
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
55
6 | Montage
6.5.2 Branchement des composants
r Poser les câbles des composants suivants jusqu'au régulateur de la chaudière et les
raccorder aux cartes dans le boîtier du régulateur
Ä Stocker l'excédent de câble dans le canal de câbles le cas échéant
Module principal :
PE PE PE
KM-36
(Optionsmodul)
KM-01
(Bus)
L
N
KM-02
(Bus)
KM-35
(Betriebssignal)
Cavalier
KM-03
(Bus)
L1
d'extrémité
KM-04
KM-34
(Heizkreispumpe 0
Module principal
FRKEM29
(COM 2)
N
L
KM-33
(Heizkreispumpe 1)
N
L
KM-05
(COM 1)
KM-32
(Heizkreispumpe 2)
N
AUF
KM-06
(Breitbandsonde)
KM-07
NZ
COM
PZ
S
HEHE+
N
ZU
AUF
Fusible de protection
ZU
AUF
KM-30
N
ZU
(Sekundärluft)
6,3 AT
P2
5V/P3
KM-08
KM-31
(Mischer 1)
ZU
AUF
L
P2
5V/P3
KM-29
(Netz)
N
L
(Primärluft)
(Mischer 2)
KM-28
(Pumpe 1)
N
LV
KM-09
(Verriegelung)
LV
L
N
KM-10
(STB)
KM-11
KM-27
(Saugzug)
(NOT-HALT)
56
KM-26 (PWM/0-10V Pumpe 1)
KM-25 (Kesselfühler)
KM-24 (Rücklauffühler)
KM-23 (Vorlauffühler 1)
KM-22 (Vorlauffühler 2)
KM-21 (Raumfühler 1)
KM-20 (Raumfühler 2)
KM-19 (Außenfühler)
KM-18 (Fühler 1)
KM-17 (Fühler 2)
KM-16 (Türkontaktschalter)
grün-gelb
rot +
blau -
KM-15
(Abgasfühler)
KM-14
(Kesselfreigabe)
sw +
gr ws 13VDC
ws 13VDC
IN
+24V
KM-13
(Lambdasonde)
KM-12 (Durchflussmesser)
Sig
+5V
KM-02
Affichage de la
chaudière
KM-13
Sonde lambda sur STronic Lambda
KM-06
Sonde large bande sur
S-Tronic Lambda
(alternative à la sonde
lambda)
KM-15
Sonde de fumée
KM-07
Servomoteur de l'air
secondaire sur la STronic Lambda
KM-16
Interrupteur de contact
de porte
KM-08
Servomoteur de l'air
primaire sur la STronic Lambda
KM-25
Sonde chaudière
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
Montage | 6
KM-10
Limiteur de
température de
sécurité
KM-27
Aspiration
Une fois les différents composants câblés :
Raccordement au secteur :
r Etablir le branchement secteur sur le connecteur
Ä Le câble d'alimentation (branchement secteur) doit être protégé par l'utilisateur
avec un fusible C13A maxi !
Ä Respecter les schémas de câblage du mode d'emploi du régulateur de la
chaudière.
Ä Effectuer le câblage avec des gaines flexibles et le dimensionner selon les normes
et prescriptions régionales en vigueur.
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
57
6 | Montage
Système hydraulique pour S-Tronic plus / S-Tronic Lambda
Sur les installations avec S-Tronic Plus ou S-Tronic Lambda (comme S-Tronic Plus, mais
avec régulateur Lambda de la chaudière), la livraison standard n'inclut pas de module
hydraulique. En sélectionnant le système « Système hydraulique pour chaud. S-Tronic »,
les sondes sont donc automatiquement affectées sur les entrées suivantes.
S-Tronic Plus / S-Tronic Lambda avec accumulateur stratifié et préparateur d'eau chaude
sanitaire
r Sélectionner « Système hydraulique pour chaud. S-Tronic »
Ä Pour la sonde d'accumulateur en haut, la sonde 1 est utilisée, pour la sonde
d'accumulateur en bas, la sonde 2 est utilisée
r Dans le menu d'entretien du préparateur ECS, définir le paramètre « Pompe ECS 1
est commandée par le contact HKP0 » sur « Oui »
Ä Pour la sonde de préparateur, la sonde de retour est utilisée
58
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
Montage | 6
S-Tronic Plus / S-Tronic Lambda avec accumulateur hygiénique et élévation du retour avec
mélangeur
r Sélectionner « Système hydraulique pour chaud. S-Tronic »
Ä Pour la sonde d'accumulateur en haut, la sonde 1 est utilisée, pour la sonde
d'accumulateur en bas, la sonde 2 est utilisée
r Dans la configuration de la chaudière, placer « Élévation du retour au moyen
du contact HK1 » sur « OUI »
REMARQUE ! La préparation d'eau chaude sanitaire a lieu via le collecteur
hygiénique de l'accumulateur stratifié. Comme aucune sonde ne peut être affectée,
aucun préparateur ECS ne doit être paramétré. Il est recommandé d'installer un
moyen de contrôle (thermomètre avec sonde externe par exemple) pour la
température de l'eau sanitaire !
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
59
6 | Montage
6.5.3 Liaison équipotentielle
r Effectuer la liaison équipotentielle sur le fond de la chaudière dans le respect des
normes et prescriptions en vigueur !
6.6 Travaux finaux
r Placer le tapis d'isolation thermique avant
r Poser les protections (A) des canaux de câbles du régulateur
r Poser le couvercle du régulateur
r Fixer le couvercle du régulateur avec deux vis à filet laminé, rondelles de contact
incluses
r Placer le tapis d'isolation thermique arrière
r Poser le couvercle isolant arrière
60
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
Montage | 6
6.6.1 Isolation du conduit de raccordement
Les étapes suivantes s'appliquent lors de l'utilisation de l'isolation thermique disponible
en option chez Fröling GesmbH :
r Mettre à la longueur les demi-coques de l'isolation thermique et les poser autour du
conduit de raccordement
r Créer une ouverture d'accès à l'ouverture de mesure
r Retirer les films de protection sur les languettes qui dépassent
r Coller entre elles les demi-coques
6.6.2 Montage du support des accessoires
r Monter le support sur le mur à proximité de la chaudière, à l'aide d'un matériel de
montage adéquat
r Accrocher les accessoires au support
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
61
6 | Montage
6.7 Branchement hydraulique
1.1
2
1.6
1.5
1.4
1.2
1.3
1.7
5
3
4
S3 Turbo
1
Soupape de sécurité thermique
▪ Le raccordement de la soupape de sécurité thermique doit être effectué conformément
à la norme ÖNORM / DIN EN 303-5 et selon le schéma ci-dessus.
▪ La soupape de sécurité doit être reliée sans possibilité de coupure à un réseau de
conduites d'eau froide (température ≤ 15°C) sous pression
▪ Avec une pression de l'eau froide de 6 bars, un détendeur (1.5) est nécessaire
Pression d'eau froide minimum = 2 bars
1.1 Sonde de la soupape de sécurité thermique
1.2 Soupape de sécurité thermique (s'ouvre à env. 95 °C)
1.3 Vanne de nettoyage (raccord en T)
1.4 Collecteur d'impuretés
1.5 Détendeur
1.6 Clapet anti-retour, pour empêcher la pénétration de l'eau stagnante dans le réseau
d'eau potable
1.7 Écoulement libre sans contre-pression avec tronçon d'écoulement observable (par ex.
entonnoir d'évacuation)
2
Soupape de sécurité
▪ Soupape de sécurité selon EN 12828 avec un diamètre minimum de DN15 (< 50 kW)
ou DN20 (50 – 100 kW)
▪ La pression réglée doit être égale à 3 bar maxi.
▪ La soupape de sécurité doit être montée de manière accessible sur le générateur de
chaleur ou à proximité directe de celui-ci dans la conduite d'arrivée de façon non
verrouillable
▪ Un écoulement libre et sans danger de la vapeur ou de l'eau évacuée doit être garanti
3
Élévation du retour
4
Vase d'expansion à membrane
▪ Le vase d'expansion à membrane doit être conforme à la norme EN 13831 et doit
pouvoir contenir au moins le volume d'expansion maximum de l'eau de chauffage de
l'installation, y compris un joint hydraulique
▪ Il doit être dimensionné conformément aux instructions de réalisation de la norme EN
12828 - Annexe D
▪ Le montage doit se faire de préférence dans la conduite de retour. Pour ce faire,
respecter les instructions du fabricant
5
62
Recommandation pour l'installation d'un moyen de contrôle (thermomètre par
exemple)
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
Mise en service | 7
7 Mise en service
7.1 Avant la première mise en service / configurer la chaudière
Adapter le réglage la chaudière à l'environnement de chauffage à la première mise en
service.
REMARQUE
Un haut rendement et, par là même, un fonctionnement efficace avec des émissions
réduites, n'est garanti que si un personnel spécialisé est chargé du réglage de
l'installation et si les réglages par défaut effectués en usine sont conservés !
Par conséquent :
r Effectuer la première mise en service avec un installateur autorisé ou avec le service
d'assistance de l'usine Froling.
REMARQUE
Les impuretés dans le système de chauffage nuisent à sa sécurité de
fonctionnement et peuvent causer des dommages matériels.
Par conséquent :
r Rincer soigneusement l'ensemble de l'installation conformément à la norme EN
14336
r Recommandation : Choisir des diamètres de tubes pour les embouts de rinçage dans
l'alimentation et le retour conformément à la norme ÖNORM H 5195 correspondant
aux diamètres des tubes du système de chauffage, cependant un DN 50 maximum
r Enclencher l'interrupteur principal
r Adapter le régulateur de la chaudière au type d'installation
r Accepter les valeurs par défaut de la chaudière
REMARQUE ! Pour la fonction des touches et les étapes nécessaires pour la
modification des paramètres, voir le mode d'emploi du régulateur de la chaudière !
r Vérifier la pression de l'installation de chauffage
r Vérifier que l'installation de chauffage est entièrement purgée
r Contrôler l'étanchéité de tous les purgeurs d'air rapides sur l'ensemble du système de
chauffage
r Contrôler que tous les raccords de conduites d'eau sont fermés de façon étanche
Ä Contrôler en particulier les raccords sur lesquels des bouchons ont été enlevés
lors du montage
r Contrôler que tous les dispositifs de sécurité requis sont présents
r Vérifier qu'une ventilation suffisante de la chaufferie est assurée
r Vérifier l'étanchéité de la chaudière
Ä Toutes les portes et ouvertures de révision doivent fermer hermétiquement !
r Contrôler l'étanchéité de tous les tampons borgnes (p. ex. purge)
r Vérifier que les entraînements et les servomoteurs fonctionnent et que leur sens de
rotation est correct
r Vérifier le bon fonctionnement du contacteur de porte
REMARQUE ! Vérifier les entrées et sorties numériques et analogiques, voir le
mode d'emploi du régulateur de la chaudière !
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
63
7 | Mise en service
7.2 Première mise en service
7.2.1 Combustibles autorisés
Bûches
Bûches de longueur maxi 55 cm.
Teneur en eau
Teneur en eau (w) supérieure à 15 % (correspond à une humidité du bois u > 17 %)
Teneur en eau (w) inférieure à 25 % (correspond à une humidité du bois u < 33%)
Normes de référence
EU :
Pour l'Allemagne
s'ajoute :
Conseils pour le
stockage du bois
Combustible conforme à EN ISO 17225 - Partie 5 : Bûches de classe A2 /
D15 L50
Classe de combustibles 4 (§ 3 de la version en vigueur du 1er règlement
fédéral relatif à la lutte contre la pollution - BImSchV)
▪ Choisir si possible comme lieu de stockage des surfaces exposées au vent (par exemple
stockage en bordure de forêt plutôt qu'en forêt)
▪ Préférer le côté exposé au soleil pour le stockage contre les murs
▪ Prévoir un sol sec avec brassage d'air si possible (placer des rondins, des palettes etc. en
dessous)
▪ Empiler le bois fendu et le stocker à l'abri des intempéries
▪ Si possible, stocker la quantité de combustible nécessaire pour une journée dans des locaux
chauffés (par exemple dans la chaufferie) afin de préchauffer le combustible
Lien entre la teneur en eau et la durée de stockage
Essence
Stockage dans un local chauffé et aéré
(env. 20 °C)
15 - 25 %
moins de
15 %
env. 6 mois
à partir d'1 an
1 à 1,5 an
à partir de 2
ans
Résineux (p. ex.
sapin)
2 étés
à partir de 2
ans
Bois dur (p. ex
hêtre)
3 étés
à partir de 3
ans
Résineux (p. ex.
sapin)
Bois dur (p. ex
hêtre)
Stockage en plein air (à l'abri des
intempéries, exposé au vent)
Teneur en eau
Le bois fraîchement coupé contient 50 à 60 % d'eau. Comme le montre le tableau cidessus, la teneur en eau des bûches diminue avec le temps de stockage, en fonction de
la sécheresse et de la température de l'emplacement de stockage. La teneur en eau
idéale des bûches se situe entre 15 et 25 %. Si la teneur en eau tombe sous 15 %, un
ajustement au combustible de la commande combustion est recommandé.
64
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
Mise en service | 7
7.2.2 Combustibles autorisés sous conditions
Briquettes de bois
Briquettes de bois non industrielles de 5-10 cm de diamètre et 5-50 cm de longueur.
Remarque sur les normes
EU:
Combustible conforme à EN ISO 17225 - Partie 3:
Briquettes de bois de classe B / D100 L500 Form 1 - 3
Pour l'Allemagne
s'ajoute :
Remarques concernant
l'utilisation
Classe de combustibles 5a (§3 de la version en vigueur du 1er règlement
fédéral allemand relatif à la lutte contre la pollution – BImSchV)
▪ Pour la combustion de briquettes de bois, sélectionner les réglages pour combustible très sec
▪ L'allumage des briquettes de bois doit s'effectuer avec des bûches conformes EN 17225-5
(au moins deux couches de bûches sous les briquettes)
▪ La chambre de remplissage doit être remplie au maximum aux 3/4, car les briquettes de bois
s'étendent lors de la combustion
▪ Lors de la combustion de briquettes de bois, des problèmes de combustion peuvent se
présenter même si la chaudière est réglée pour un combustible sec. Dans ce cas, une remise
en état par un personnel spécialisé est nécessaire. Contacter pour ce faire le service aprèsvente Froling ou l'installateur.
7.2.3 Combustibles non autorisés
Toute utilisation de combustibles qui ne sont pas définis au paragraphe « Combustibles
autorisés », en particulier la combustion de déchets, est interdite.
ATTENTION
En cas d'utilisation de combustibles non autorisés :
La combustion de combustibles non autorisés exige davantage de travail de
nettoyage, risque d'endommager la chaudière en raison de la formation de dépôts
et d'eau de condensation corrosifs et entraîne par conséquent l'annulation de la
garantie. De plus, l'utilisation de combustibles non conformes aux normes risque
d'entraîner des défauts de combustion graves.
Pour cette raison, lors de l'utilisation de la chaudière :
r N'utiliser que des combustibles autorisés.
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
65
7 | Mise en service
7.2.4 Premier démarrage
ATTENTION
En cas de chauffage trop rapide de la chaudière lors de la première mise en service :
En cas de chauffage à puissance trop élevée, la chambre de combustion peut être
endommagée par un séchage trop rapide.
Pour cette raison, lors de la première mise en température de la chaudière :
r Effectuer la première mise en service de la chaudière à bûches selon les
prescriptions de mise en température.
Prescription de mise en température lors de la première mise en service d'une chaudière à
bûches
r Placer une bûche en diagonale sur la chambre de combustion (voir le graphique à
gauche)
Ä Remplir la chaudière avec peu de bûches (10 à 20 % de la chambre de
remplissage au maximum).
Ä Allumer et les laisser brûler lentement en laissant la porte d'allumage centrale
ouverte.
REMARQUE ! Des fissures sont cependant normales et n'indiquent pas un défaut
de fonctionnement.
Lorsque le combustible s'est entièrement consumé dans la chaudière, la chaudière peut
être utilisée selon le mode d'emploi « Fonctionnement de la chaufferie ».
REMARQUE
Un dégagement d'eau de condensation pendant la première phase de chauffage
n'indique pas un défaut de fonctionnement.
r Conseil : disposer éventuellement des chiffons.
Première mise en service avec deux servomoteurs
r Ouvrir la porte isolante et la porte de remplissage
r Remplir et préchauffer la chambre de remplissage pour la première mise en service,
comme décrit dans le mode d’emploi
REMARQUE ! Aucun autre réglage n’est nécessaire sur les chaudières équipées de
deux moteurs de commande.
66
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
Mise en service | 7
Première mise en service avec le régulateur manuel
r Régler le régulateur manuel du clapet d'air selon le tableau suivant
REMARQUE ! Les indications suivantes s'appliquent exclusivement au bois fendu
et non au bois rond ou équarri, etc.
Résineux
bois fendu gros
Bois dur
bois fendu fin
bois fendu
gros
bois fendu fin
eau > 20% eau < 20% eau > 20% eau < 20% eau > 20% eau < 20% eau > 20% eau < 20%
PL1
75-100%
PL1
75-100%
PL1
75-100%
PL1
50%
PL1
75-100%
PL1
75-100%
PL1
75%
PL1
50%
SL2
25-50%
SL2
50-75%
SL2
50-75%
SL2
50-75%
SL2
50%
SL2
50-75%
SL2
75-100%
SL2
75-100%
1. PL = air primaire
2. SL = air secondaire
Si des briquettes de bois (autorisées uniquement dans certaines conditions) sont utilisées
à la première mise en service, utiliser approximativement les réglages du bois fendu fin.
Le tableau contient les valeurs de réglage pour le régulateur manuel du clapet d'air qui
permettent une mise en service sans problèmes. Lors d'une mesure d'émissions, les
valeurs de réglage du régulateur manuel doivent éventuellement être modifiées. C'est
pourquoi ces valeurs ne doivent pas être utilisées comme valeurs standard pour le
fonctionnement de la chaudière.
Les désignations « bois fendu gros » (longueur d'arête KL > 10 cm) et « bois fendu
fin » (longueur d'arête KL < 10 cm) ont été définies par Froling dans le présent manuel, il
n'existe à ce sujet aucune norme ou directive concernant le combustible.
r Ouvrir la porte isolante et la porte de remplissage
r Remplir et préchauffer la chambre de remplissage pour la première mise en service
REMARQUE ! Voir le mode d'emploi de la chaudière
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
67
7 | Mise en service
Conseil : Remplir les 20 premiers cm de la chambre de remplissage de bois fendu fin
(longueur d'arête KL < 10 cm). Ceci permet de réduire le temps nécessaire à la formation
d'un lit de braises.
REMARQUE ! Plus le bois est fendu fin, plus le lit de braises se forme rapidement
Quand le lit de braises s'est entièrement formé, il est possible de régler à nouveau l'air de
combustion après mesure de la teneur en O2 :
Régler l’air primaire (chaudière avec un ou deux régulateurs manuels)
L'air primaire permet de régler la puissance calorifique nominale de la chaudière et de
l'adapter au combustible utilisé.
Air de combustion
Effet
Réglage
Plus d’air primaire
Température de fumée plus
élevée,
plus de puissance
Tourner le régulateur manuel dans
le sens horaire (Direction Plus)
Moins d’air primaire
Température de fumée plus
basse,
puissance réduite
Tourner le régulateur manuel dans le
sens antihoraire (Direction Moins)
r Fermer le clapet d’air pour l’air primaire (clapet d’air supérieur) jusqu’à ce que la
température de fumée nécessaire soit atteinte
Données pour la réalisation du système d'évacuation
r Quand le régulateur manuel est réglé correctement, le bloquer
Régler l’air secondaire (chaudière avec deux régulateurs manuels)
L'air secondaire permet de régler la teneur en O2 de la fumée, et ainsi la qualité de la
combustion.
Air de combustion
Effet
Réglage
Plus d’air secondaire
Teneur en O2 plus élevée
Tourner le régulateur manuel dans le sens
horaire (Direction Plus)
Moins d’air secondaire
Teneur en O2 réduite
Tourner le régulateur manuel dans le sens
antihoraire (Direction Moins)
r Fermer le clapet d’air pour l’air secondaire (clapet d’air inférieur) jusqu’à ce que la
teneur en O2 nécessaire soit atteinte
REMARQUE ! Le régulateur manuel doit être réglé de sorte que la teneur en O2 soit
comprise entre 7 et 9 %.
r Quand le régulateur manuel est réglé correctement, le bloquer
Après la première mise en service et le réglage de l'air de combustion, la chaudière est
parfaitement réglée pour le combustible utilisé.
Pour poursuivre le fonctionnement de la chaudière, tenir compte des éléments suivants :
r Utiliser des combustibles de type, de taille et à teneur en humidité identiques
68
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
Mise en service | 7
r En cas de changement radical de combustible, faire contrôler et régler si nécessaire le
clapet d'air par un personnel spécialisé
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
69
8 | Mise hors service
8 Mise hors service
8.1 Interruption de fonctionnement
Si la chaudière ne fonctionne pas pendant plusieurs semaines (été), prendre les
mesures suivantes :
r Nettoyer soigneusement la chaudière et fermer complètement les portes.
Si la chaudière n'est pas utilisée en hiver :
r Faire purger entièrement l'installation par un professionnel.
Ä Protection contre le gel
8.2 Démontage
Le démontage doit se faire dans l'ordre inverse du montage.
8.3 Mise au rebut
r Veiller à une mise au rebut respectueuse de l'environnement, conformément aux
dispositions de l'AWG (Autriche) ou aux prescriptions légales du pays concerné.
r Les matériaux recyclables triés et nettoyés peuvent être apportés à un centre de
recyclage.
r La chambre de combustion doit être éliminée comme déchets de chantier.
70
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
Annexe | 9
9 Annexe
9.1 Ordonnance concernant les équipements sous pression
M1081520_fr | Instructions de montage Chaudières à bûches S3 Turbo
71
Adresse du fabricant
Fröling Heizkessel- und
Behälterbau GesmbH
Zweigniederlassung
Aschheim
Froling srl
Froling SARL
Industriestraße 12
A-4710 Grieskirchen
+43 (0) 7248 606 0
info@froeling.com
Max-Planck-Straße 6
85609 Aschheim
+49 (0) 89 927 926 0
info@froeling.com
Via J. Ressel 2H
I-39100 Bolzano (BZ)
+39 (0) 471 060460
info@froeling.it
1, rue Kellermann
F-67450 Mundolsheim
+33 (0) 388 193 269
froling@froeling.com
Adresse de l'installateur
Cachet
Service après-vente Froling
Autriche
Allemagne
Monde
www.froeling.com
0043 (0) 7248 606 7000
0049 (0) 89 927 926 400
0043 (0) 7248 606 0

Manuels associés