Weil-McLain ECO Tec Residential Boiler Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
180 Des pages
Weil-McLain ECO Tec Residential Boiler Manuel utilisateur | Fixfr
80/110/150/199
Chaudières murales à condensation alimentées au gaz
– Modèles combinés et chauffage uniquement
Manuel de la chaudière
• Installation
• Maintenance
• Démarrage
• Pièces
Maintenant avec
Bluetooth® intégré
AVERTISSEMENT
Seul un technicien d’entretien/installateur qualifié en chauffage doit utiliser ce manuel. Lire toutes les instructions, y compris ce manuel
et tous les autres renseignements expédiés avec la chaudière avant l’installation. Effectuer les étapes dans l’ordre donné. Omettre de
se conformer pourrait entraîner de graves blessures, la mort ou des dommages matériels importants.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Table des matières
Les chaudières à gaz ECO Tec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Lire avant de procéder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Emplacement de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Préparer l’emplacement de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pose murale de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Test hydrostatique de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conversions de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tuyauterie de gaz — dimensionnement des conduites de gaz . . . . 19
Tuyauterie de ventilation/air — généralités . . . . . . . . . . . . . . 20
Installations dans le Commonwealth du Massachusetts . . . . . . . 24
Exigences de terminaison d'évent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ouvertures d'air de la chaufferie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tuyauterie d'évent et d'air et raccordements de chaudière . . . . . . 27
ÉVENT DIRECT — Mur latéral avec tuyaux séparés . . . . . . . . . . 28
ÉVENT DIRECT — Mur latéral avec tuyaux concentriques . . . . . . 30
ÉVENT DIRECT — Mur avec plaque d'évent/d'air W-M . . . . . . . . 32
ÉVENT DIRECT — Verticale à tuyaux séparés . . . . . . . . . . . . . 34
ÉVENT DIRECT — Verticale concentrique . . . . . . . . . . . . . . . 36
ÉVENT DIRECT — Évent vertical/air sur mur latéral . . . . . . . . . . 38
Évacuation DIRECTE - Option de trousse . . . . . . . . . . . . . . . 40
Terminaison concentrique type (murale ou verticale) . . . . . . . . . 41
Installer la tuyauterie d’eau de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . 42
Tuyauterie de système à raccordement direct- Système à chaudière unique Chaudières 80/110/150 uniquement . . . . . . . . . . . 47
Vérifier que la configuration sera fonctionnelle : . . . . . . . . . . . . . . . 47
Emplacement du réservoir de dilatation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Réservoir de dilatation à membrane ou à vessie : . . . . . . . . . . . . . . 47
Réservoir de dilatation fermé : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Installer la soupape de décharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Zonage avec VANNES DE RÉGULATION PAR ZONE – raccordement direct 50
Tuyauterie de système principal/secondaire - Système à chaudière unique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Emplacement du réservoir de dilatation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Réservoir de dilatation à membrane ou à vessie : . . . . . . . . . . . . . . 51
Réservoir de dilatation fermé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Poser un soupapede décharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Méthodes de tuyauterie d’eau du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Zonage avec VANNES DE RÉGULATION PAR ZONE – principales/secondaires54
Zonage à l'aide de circulateurs – principaux/secondaires . . . . . . . . . . . 55
Zonage à l'aide de circulateurs – plusieurs zones de température avec
principales/secondaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Installer la conduite de vidange et le purgeur du condensat . . . . . 57
Tuyauterie de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Schéma de câblage — graphique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Diagramme de câblage — en échelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
NE PROCÉDER À AUCUN ENTRETIEN
DE LA CHAUDIÈRE SANS AVOIR DE
TROUSSE DE MAINTENANCECO Tec À
DISPOSITION
La trousse de maintenance comprend des composants susceptibles
d’être remplacés lors de l'accès à la chaudière ou du démontage de
pièces. Omettre de remplacer des composants endommagés et d’utiliser
uniquement des pièces spécifiquement destinées à la chaudière peut
entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels
importants. Voir la Figure 145, page 159 pour le numéro de pièce.
AVERTISSEMENT
Zonage avec le module de commande ECO Tec . . . . . . . . . . . . 72
Fonctionnement du module de commande ECO Tec . . . . . . . . . 74
Menus des réglages du module de commande . . . . . . . . . . . . 78
CONFIGURATION RAPIDE — Exemple A . . . . . . . . . . . . . . . . 79
CONFIGURATION RAPIDE — Exemple B . . . . . . . . . . . . . . . . 89
CONFIGURATION RAPIDE — Exemple C . . . . . . . . . . . . . . . . 98
CONFIGURATION RAPIDE — Exemple D . . . . . . . . . . . . . . . 100
Menus de NAVIGATION DU PROPRIÉTAIRE . . . . . . . . . . . . . 102
BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Menus ENTREPRENEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Menus RÉGLAGES DE LA CHAUDIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . 105
Réglages du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Menus Priorités de chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Réglages du module de commande disponibles et préréglages
du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Configuration des entrées et des sorties . . . . . . . . . . . . . . . 114
Pompe AUX/Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Menu DIAGNOSTICS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Menus Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Démarrage – remplir le système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Démarrage – vérifications finales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Vérification de mise au point/démarrage . . . . . . . . . . . . . . . 126
Démarrage annuel et entretien général . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Démarrage annuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Nettoyage de l'échangeur thermique côté carneau . . . . . . . . . 149
Nettoyage de la DHW et de l'échangeur thermique à plaque brasée 153
Nettoyage/entretien des collecteurs d'entrée et de sortie d'eau sanitaire . . 156
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Caractéristiques nominales – Chaudières ECO Tec . . . . . . . . . 171
Caractéristiques nominales — Énoncé de conformité FCC . . . . . 173
Certificat d’installation et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Fiche de recueil de données sur la chaudière au gaz et l’installation174
Définition des dangers
Les termes définis suivants sont utilisés dans ce manuel pour signaler la présence de dangers de divers niveaux de risque ou des renseignements
importants relatifs à la durée de vie du produit.
AVERTISSEMENT
2
Indique la présence de dangers qui causeront des
blessures graves, la mort ou des dommages matériels
importants.
Indique la présence de dangers qui causeront des
blessures graves, la mort ou des dommages matériels
importants.
ATTENTION
AVIS
Indique la présence de dangers qui peuvent causer ou
qui causeront des blessures mineures ou des dommages
matériels.
Indique des instructions particulières sur l’installation,
le fonctionnement ou la maintenance qui sont
importantes, mais non liées à des blessures ou des
dommages matériels.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Les chaudières à gaz
ECO Tec
1.
Échangeur thermique ignitubulaire en acier inoxydable
21. Adaptateur d'admission d'air (pour 3 po PVC/PP/SS)
L'échangeur de chaleur ignitubulaire résistant à la corrosion est notre méthode 22a. Entrées électriques (tension secteur)
de transfert de la chaleur de la chambre de combustion à l'eau.
Les alvéoles défonçables centrales inférieures sont destinées au câblage de
2. Plaque de protection l'échangeur thermique/plaque de fixation
tension secteur uniquement. S’assurer que tous les câblages d'entrée sont scellés.
de brûleur
22b. Entrées électriques (basse tension)
Remarque! : La Combi présente la plaque de protection (élément 2) (l'isolation a été
Les alvéoles défonçables inférieures et supérieures droites ont destinées au
retirée pour plus de clarté), le chauffage seul présente le recouvrement de l'isolation.
câblage de basse tension uniquement. S’assurer que tous les câblages d'entrée
sont scellés.
3. Souffleur
La conception avancée du souffleur et le silencieux d’entrée d’air de la chaudière 23. Soupape de vidange de chaudière (non illustrée)
Livrée non installée pour être posée lors de l'installation. Raccorder le robinet de
ECO Tec assurent un fonctionnement très silencieux. L'air pénètre dans
purge à un té de réduction au point le plus bas de la tuyauterie de retour vers la
l'enceinte de la chaudière à travers le raccord de prise d'air (Item 21), s'écoule
chaudière. Voir les instructions, page 13 de ce manuel.
à travers l'enceinte, entre dans le silencieux d'entrée d'air (Item 5), puis entre
dans le venturi (Item 6) où il est mélangé au gaz avant d’entrer dans le souffleur.
Le souffleur tire l’air à travers ces composants puis le pousse à travers la plaque 24. Tube de condensat
Sortie à la base de la chaudière pour vidanger le condensat. Le purgeur de
de protection (Item 2) jusqu’au brûleur (Item 13 - non illustré).
condensat s'attache ici.
4. Soupape à gaz
25.
Purgeur de condensat des gaz de combustion (non illustré)
La soupape à gaz automatique indique la pression dans l’armoire et permet au
Le purgeur de condensat est installé sur le site; le siphon est raccordé au tube de
gaz de circuler lorsque le module de commande (Item 18) met la chaudière sous
condensat (Item 24), comme indiqué dans ce manuel.
tension. (Un interrupteur marche/arrêt est fixé à la soupape de gaz. Il permet
26.
Porte de l’enveloppe
de couper l'arrivée de gaz pour l'entretien ou la mise à l'arrêt).
La porte de l'enveloppe est scellée à la chaudière sur la totalité de son pourtour.
5. Silencieux d'entrée d'air
Le silencieux d'entrée d'air en cornet réduit grandement le bruit de ventilateur, 27. Loquets de porte
Deux (2) loquets maintiennent la porte en place.
assurant un fonctionnement exceptionnellement silencieux.
28. Électrode d'allumage/détecteur de flamme (illustré sur la Combi,
6. Venturi
page 5)
Lorsque l'air s'écoule à travers le venturi, il se crée une pression négative. Cela
Une haute tension appliquée à l'électrode d'allumage allume la flamme du brûleur.
entraine la circulation du gaz de la soupape à gaz dans le venturi, où il est mélangé
Cela produit une étincelle (entre l'électrode et la terre). Après l'allumage, l'électrode
à l’air. Le mélange gaz/air pénètre ensuite dans le souffleur.
mesure le signal de flamme.
7. Circulateur de chaudière
29.
Hublot d'inspection de flamme (illustré sur la Combi, page 5)
La pompe est utilisée pour faire circuler l'eau chaude depuis la chaudière, puis
la faire passer dans le système de chauffage ou dans l'échangeur de chaleur à
Le hublot en verre de silice offre une vue de la surface du brûleur et de la flamme.
plaque brasée.
30. Double capteur des gaz de combustion
8. Double capteur de température de l’eau de sortie de la chaudière
Ce double capteur contrôle la température d'échappement des gaz de combustion.
Ce double capteur contrôle la température de l'eau à la sortie de la chaudière.
Le module de commande éteint la chaudière si la température des gaz de
Le module de commande ajuste l'allure de chauffe de la chaudière afin la
combustion devient trop élevée. Cela protège le carneau et l'échangeur thermique
température de l’eau à la sortie soit correcte, selon la température cible calculée
contre la surchauffe.
(si une régulation extérieure est utilisée, voir la page 171) ou déterminée.
31. Transformateur
9. Capteur de température de l’eau à l’entrée de la chaudière
Le transformateur 120 V/24 V fournit une tension de 24 V au circuit du module
Ce capteur contrôle la température de l'eau à l’entrée de la chaudière. Le module
de commande basse tension. Ne PAS raccorder de câblage directement au
de commande peut réduire la puissance de la chaudière lorsque la différence de
transformateur.
température de l'eau à l'entrée et à la sortie de la chaudière est trop importante..
32. Déflecteur d'air
10. Afficheur électronique
Le déflecteur d'air protège les pièces internes de la chaudière en déviant tout corps
L'afficheur à écran tactile électronique couleur sert à configurer les réglages de
étranger ou toute humidité à l'écart des composants critiques.
la chaudière et surveiller son fonctionnement. L’afficheur permet de changer
le mode d'affichage, de sélectionner et d’ajuster les réglages du module de 33. DHW - Plaque brasée (Combi uniquement)
Cet échangeur thermique secondaire permet de transférer la chaleur de la
commande et de le réinitialiser après un verrouillage.
chaudière à l'eau sanitaire.
11. Adaptateur de carneau (pour PVC/PP/SS 3 po)
34.
D
HW - Capteur de température de l'eau de sortie (Combi unique12. Tuyau de carneau de la chaudière
ment) (non illustré)
Carneau interne qui transporte les gaz d'échappement de l'échangeur de chaleur
Ce capteur surveille l'eau chaude sanitaire qui sort de la plaque brasée. La
vers l'adaptateur d'évent/d’évacuation.
commande réduit ou augmente la puissance de la chaudière, en fonction de
la proximité de la température de l'eau par rapport au point de consigne cible.
13. Brûleur (non représenté)
Fabriqué en acier inoxydable de haute qualité, le brûleur fonctionne avec un 35. DHW - Soupape à 3 voies (Combi uniquement)
mélange d'air et de gaz. Le brûleur et le module de commande assurent une
Cette soupape modifie l'écoulement de l'eau de la chaudière, soit à travers la
allure de chauffe modulée.
plaque brasée, soit en contournant la plaque brasée et en l'envoyant vers le
système de chauffage.
14.Tuyau de sortie d'eau de la chaudière 1 po mâle NPT (alimentation de la chaudière)
36. DHW - Robinet à 3 voies Actionneur (Combi uniquement)
Cette soupape modifie l'écoulement de l'eau de la chaudière, soit à travers la
15.Tuyau d’entrée d'eau de la chaudière 1 po mâle NPT (retour de la
plaque brasée, soit en contournant la plaque brasée et en l'envoyant vers le
chaudière)
système de chauffage.
16. Port/bouchon LWCO 3/4 po NPT
Ce bouchon peut être retiré pour installer un régulateur de bas niveau d'eau
(LWCO).
17. Conduite de gaz
Cette conduite de gaz flexible en acier inoxydable raccorde la conduite de gaz
entrante à la soupape à gaz. La conduite de gaz a un raccord ½ po mâle NPT
pour l’installation.
18. Module de carte de circuit imprimé (voir page 74)
19. Pressostat d'air
Pressostat d’air – surveille la pression maximale du carneau.
20.Boîte de jonction haute tension – Connexions de câblage sur le site
120 V CA.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
37. DHW - Capteur du débit (Combi uniquement)
Ce capteur surveille le débit de l'eau chaude sanitaire (DHW). Lorsque des débits
de 0,5 gal/min ou plus sont détectés, le module de commande de la chaudière
permettra à celle-ci de se mettre en marche et de moduler en conséquence.
38.Tuyau d'eau – raccordement Élimination de l’air/Soupape de décharge
3/4 po mâle NPT
Utiliser un té de 3/4 po et un coude mâle-femelle 3/4 po pour raccorder la soupape
de décharge. Il est recommandé de raccorder un évent d'air automatique au
raccord en té supérieur.
39. Tuyau d’entrée DHW - 3/4 po NPT (Combi uniquement)
40. Tuyau de sortie DHW - 3/4 po NPT (Combi uniquement)
3
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Chaudières au gaz
ECO Tec pour chauffage uniquement
(Modèle ECO Tec 80 illustrée ci-dessous)
4
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Chaudières au gaz combinées
ECO Tec
(Modèle ECO Tec 80 illustrée ci-dessous)
Numéro de pièce 550-100-280/0222
5
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Lire avant de procéder
AVERTISSEMENT
Installateur— lire toutes les instructions, y compris ce manuel
et tous les autres renseignements expédiés avec la chaudière
avant l’installation. Effectuer les étapes dans l’ordre donné.
Utilisateur — Seul votre technicien d’entretien/installateur
qualifié en chauffage doit utiliser ce manuel. Se reporter au
manuel de l’utilisateur à titre de référence.
Utilisateur — Faire inspecter/entretenir cette chaudière par
un technicien qualifié, au moins une fois par an.
Omettre de se conformer à cette consigne peut entraîner
des blessures graves, la mort ou des dommages matériels
importants.
Si l’une des pièces de la chaudière, du brûleur ou de
ses commandes a été aspergée d’eau ou submergée,
partiellement ou totalement, NE PAS tenter de faire
fonctionner la chaudière avant qu’elle ait été remplacée
ou complètement réparée ou inspectée, et que vous ayez
la certitude que la chaudière et tous les composants sont
en bon état et entièrement fonctionnels.
Sinon, en mettant cette chaudière en marche, vous pourriez
provoquer un incendie ou une explosion et un risque de
décharge électrique, causant des blessures graves, la mort, ou
des dommages matériels importants. Voir les instructions à
droite.
AVERTISSEMENT
Relâchez la pression du système avant d’isoler
le réservoir de dilatation.
Lors de l’entretien de la
chaudière —
y Pour éviter une décharge électrique, couper
toutes les alimentations électriques à la chaudière
avant d’effectuer l’entretien.
y Pour éviter des brûlures graves, laisser la
chaudière refroidir avant d’effectuer l’entretien.
y Cette chaudière contient des matériaux à base
à base de fibre céramique et de fibre de verre.
Voir l'AVERTISSEMENT et aux instructions
à la page 128.
Fonctionnement de la chaudière —
y Ne pas obstruer l’écoulement d’air comburant
ou de ventilation à la chaudière.
y En cas de surchauffe ou si l’alimentation en gaz
ne se coupe pas, NE PAS éteindre ou débrancher
l’alimentation électrique de la pompe. Couper
plutôt l’alimentation en gaz à un endroit
extérieur à l’appareil.
Air comburant —
y NE PAS installer d’entrée d’air comburant là où
il y a un risque qu’il soit contaminé.
Détecteur de monoxyde de carbone —
y Il est fortement recommandé de raccorder un
détecteur de monoxyde de carbone sur le même
circuit électrique que celui de la chaudière.
Commonwealth du
Massachusetts
6
Écrire le numéro de protection des consommateurs (CP) dans
l'espace fourni sur le certificat d'installation à la page 173 s’il
n’est pas déjà indiqué.
En téléphonant ou en écrivant au sujet de la chaudière— veuillez
avoir en main le numéro de modèle de chaudière inscrit sur
la plaque signalétique et le numéro CP de l’enveloppe de la
chaudière.
Tenir compte de la tuyauterie et de l’installation lors du choix
de l’emplacement de la chaudière.
Toute réclamation pour des dommages ou des manques dans
l’expédition doit être immédiatement adressée à la compagnie
de transport par le destinataire.
Dommages dus à l’eau de mer — L’exposition des composants de la chaudière
à l’eau salée peut avoir des effets immédiats et à long terme. Alors que les effets
immédiats des dommages d’eau de mer sont semblables à ceux de l’eau douce
(court-circuit des composants électriques, rinçage de lubrifiants cruciaux, etc.), le
sel et d’autres contaminants résiduels peuvent causer des problèmes à long terme
après la disparition de l’eau en raison de la nature conductrice et corrosive et du
résidu de sel. Par conséquent, le matériel Weil-McLain contaminé par de l’eau
salée ou de l’eau polluée ne sera plus couvert par la garantie et doit être remplacé.
Dommages électriques — Si un composant électrique ou un câblage sont
entrés en contact avec de l’eau, ou que l’on soupçonne de l’avoir été, remplacer
la chaudière par une chaudière Weil-McLain neuve.
Omettre de suivre les directives ci-dessous peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants
RÉSERVOIR DE DILATATION
y
AVIS
PARASURTENSEUR —
y Fournir une protection contre les surtensions
de l’alimentation électrique de la chaudière.
Cela réduira la possibilité de dommages au
module de commande de la chaudière.
Eau de chaudière —
y L'échangeur thermique ECO Tec est fabriqué en
acier inoxydable et nécessite une composition
chimique de l'eau qui soit dans les limites
indiquées dans ce manuel. UN TRAITEMENT
CHIMIQUE SUPPLÉMENTAIRE POURRAIT ÊTRE
NÉCESSAIRE. Voir la page 119 pour les détails.
y Vidanger complètement le système (AVANT
de raccorder la chaudière) afin de retirer les
sédiments. L’accumulation ou la corrosion dues
au sédiment peuvent endommager l’échangeur
thermique à haute efficacité.
y Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou
d’étanchéité à base de pétrole dans le système de
la chaudière. Les joints du système pourraient
être endommagés. Cela peut entraîner des
dommages matériels importants.
y Une eau d’appoint fraîche continuelle réduira
la durée de vie de la chaudière. Les dépôts de
minéraux dans l’échangeur thermique réduisent
le transfert de chaleur, surchauffent l’échangeur
thermique en acier inoxydable et causent une
défaillance. L’apport d’oxygène de l’eau d’appoint
peut causer de la corrosion interne. Les fuites
de la chaudière ou de la tuyauterie doivent
être réparées immédiatement pour empêcher
d’utiliser de l’eau d’appoint. Utiliser cette
chaudière UNIQUEMENT dans un système à
boucle fermée.
y Ne pas ajouter d’eau froide à une chaudière
chaude. Le choc thermique peut provoquer la
fissuration de l’échangeur thermique.
Liquide de protection contre le
gel —
y NE JAMAIS utiliser d’antigel de glycol standard
ou pour automobile. Utiliser uniquement des
liquides antigel pour systèmes hydroniques.
Suivre toutes les instructions données par
le fabricant d’antigel. Nettoyer et rincer
complètement tout circuit de rechange ayant
utilisé du glycol avant d’installer la nouvelle
chaudière. Utiliser uniquement les produits
préconisés par Weil-McLain pour une utilisation
avec cette chaudière. Voir la page 120 pour les
détails.
ATTENTION
Risque de dommages causés
par le gel
Les résidences où les édifices qui sont inoccupés
durant de très grands froids, les défaillances de
composants du système de la chaudière, des pannes
de courant ou d’autres défaillances du système
électrique peuvent entraîner le gel de la plomberie et
des dégâts causés par l’eau en quelques heures. Pour
votre protection, prendre des mesures préventives
comme l’installation d’un système de sécurité qui
fonctionne pendant les pannes de courant, détecte
les basses températures et déclenche une mesure
efficace. Consulter votre entrepreneur en chaudière
ou une agence de sécurité domiciliaire.
Lorsque la chaudière est installée dans le Commonwealth du Massachusetts :
y Un plombier ou in monteur d’installation au gaz titulaire d’une licence doit installer cet appareil.
y Si de l’antigel est utilisé, il faut utiliser un clapet antiretour à pression réduite.
y Installations d’évent/air dans un mur latéral — consulter les instructions à la page 24.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Emplacement de la chaudière
Les installations doivent être
conformes aux:
y
y
y
y
y
Codes, lois, règlements et ordonnances locaux, étatiques,
provinciaux et nationaux.
National Fuel Gas C o de, ANSI Z223.1/NFPA 54 –
dernière édition.
National Electrical Code ANSI/NFPA 70 – dernière édition.
L’installation électrique et la mise à la terre doivent être conformes
à la norme CSA C22.1, 1ère Partie, code canadien de l’électricité,
et/ou aux codes locaux.
Pour le Canada uniquement : Norme CAN/CSA B149.1, code
d’installation du gaz naturel et du propane, et/ou aux codes locaux.
Là où l’autorité compétente l’exige, l’installation doit être conforme
à la norme pour les modules de commande et dispositifs de sûreté
pour chaudières à allumage automatique, ANSI/ASME CSD-1 –
dernière édition..
AVIS
AVIS
Le collecteur de gaz et les commandes de la chaudière
étaient conformes aux critères de sécurité d'allumage
et autres critères de fonctionnement lors des essais
spécifiés dans ANSI Z21.13 – dernière édition.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles
de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer
d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, y compris les interférences qui
peuvent causer un fonctionnement indésirable.
Installation dans un garage résidentiel
Précautions
Prendre les précautions spéciales suivantes lors de l’installation de la chaudière dans un garage
résidentiel. Si la chaudière se trouve dans un garage résidentiel :
y
Monter la chaudière avec son brûleur et son allumeur à au moins 18 pouces au-dessus
du sol. Suivre le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 pour les installations
aux É.-U., ou le code d’installation du gaz naturel ou du propane, CSA B149.1 et B149.2
pour les installations canadiennes.
y
Situer ou protéger la chaudière afin qu’elle ne soit pas endommagée par un véhicule
en mouvement.
y
S’assurer que l’installation est conforme à tous les codes en vigueur.
y
Empêcher l’eau et le condensat de la chaudière de geler.
Exigences pour l'air comburant
La chaudière ECO Tec est certifiée appareil à évent direct. Il peut être converti en système
d'échappement direct en utilisant la trousse d'échappement direct approuvée par Weil-McLain.
y
Ventilation directe (combustion étanche) où l'air de combustion est canalisé depuis
l'extérieur.
y
Évacuation directe où l'air de combustion provient directement de la chaufferie.
Prévoir des ouvertures d'aération vers la chaufferie
si la chaudière ECO Tec est seule
1.
Aucune ouverture de ventilation d’air dans la chaufferie n’est nécessaire si l’évent direct
et les dégagements autour de la chaudière sont au moins égaux aux dégagements pour
l’ENTRETIEN montrés à la Figure 1, page 8.
2.
Pour les espaces qui N’offrent PAS les dégagements minimaux pour l’entretien, pratiquer deux
ouvertures comme indiqué à la Figure 2, page 8. Chaque ouverture doit offrir une zone libre
de 1 po2 (645 mm2) par 1 000 Btu/h (293 W) de puissance de la chaudière.
Avant de positionner la chaudière,
vérifier :
1.
2.
3.
4.
5.
La chaudière peut être posée au sol avec une trousse en option
ou fixée au mur.
Construction du mur — si la chaudière est montée contre un
mur, s’assurer que le mur peut supporter le poids de la chaudière
et des composants. Voir la page 10 pour des instructions.
La chaudière convient pour une installation INTÉRIEURE
uniquement.
Vérifier le raccordement à proximité :
y de la tuyauterie d’eau
y des raccordements
du système
de ventilation
y de la tuyauterie
y de l’alimentation
d’alimentation en gaz à
électrique
y Drain du condensat
Vérifier l’aire autour de la chaudière. Retirer tout matériau
combustible, essence et autres liquides inflammables.
AVERTISSEMENT
6.
7.
Omettre de garder l’aire de la chaudière sans obstacle
et exempte de matériaux combustibles, d’essence
et d’autres liquides et vapeurs inflammables peut
entraîner des blessures graves, la mort ou des
dommages matériels importants.
La chaudière doit être installée de telle manière que les
composants du système de contrôle du gaz soient protégés de
l'égouttement ou des éclaboussures d'eau, ou de la pluie pendant
son fonctionnement ou son entretien.
Si une nouvelle chaudière remplace une chaudière existante,
vérifier et corriger les problèmes du système, tels que :
y Des sédiments ou de la corrosion dans la tuyauterie du système — nettoyer et rincer la tuyauterie AVANT de raccorder
la nouvelle chaudière. Voir la page 119.
y Fuites du système causant de la corrosion par oxygène ou
fissures de l’échangeur thermique dues à des dépôts d’eau
dure.
y Réservoir de dilatation mal dimensionné.
y Absence de protection contre le gel dans l’eau de la chaudière causant le gel de la chaudière et du système ainsi que
des fuites.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
AVERTISSEMENT
L'espace doit comporter des ouvertures d'air comburant/
ventilation correctement dimensionnées pour tous les appareils
installés dans le même local que la chaudière ECO Tec.
Reposer la porte de l’enveloppe de la chaudière après l’entretien. La
porte de l’enveloppe de la chaudière doit être bien fixée à celle-ci
pour l’empêcher de tirer l’air de l’intérieur de la chaufferie. Ceci
est particulièrement important si la chaudière est située dans la
même pièce que d’autres appareils.
Omettre de respecter ces avertissements peut entraîner des
blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants.
Chaudière ECO Tec dans le même espace que
d'autres appareils au gaz ou au mazout
Suivre les exigences de dimensionnement montrées à la Figure 29, page 26.
Tuyauteries d’évent et d’air
1.
2.
3.
4.
5.
La chaudière exige un système d’évent spécial, conçu pour la ventilation sous pression.
Les chaudières sont classées ANSI Z21.13 Catégorie IV (évent pressurisé, susceptibles
de condenser dans l'évent). Consulter les instructions commençant à la page 20.
Vous devez aussi installer une tuyauterie d’air à partir de l’extérieur à l’adaptateur d’entrée
d’air de la chaudière. L’installation résultante est catégorisée comme ventilation directe
(combustion hermétique). Prendre note de la prévention de la contamination de l’air
comburant à la page 20 lorsqu’on tient compte des terminaisons d’évent/air.
L'évacuation directe peut se faire avec la trousse d’évacuation directe approuvée par WeilMcLain, voir page 159 pour de l’information sur la trousse
Les terminaisons d’évent/air doivent être proches l’une de l’autre sauf indication contraire
dans ce manuel. La tuyauterie d’évent et d’air doit être acheminée verticalement à travers
le toit ou un mur latéral selon les options présentées dans ce manuel. Vous pouvez utiliser
n’importe quelle méthode de tuyauterie d’évent/air couverte dans ce manuel. Ne pas tenter
d’installer la chaudière par d’autres moyens.
S’assurer de situer la chaudière afin que la tuyauterie d’évent et d’air puisse être acheminée
à travers le bâtiment et terminée correctement. Les longueurs de tuyauterie d’évent/air et la
méthode d’acheminement et de terminaison doivent être conformes aux méthodes et aux
limites des instructions commençant à la page 20.
7
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Emplacement de la chaudière (suite)
Fournir des dégagements pour
l’accès d’entretien — RECOMMANDÉ
Fournir des dégagements pour les matériaux
combustibles — OBLIGATOIRE
1.
2.
1.
Voir la Figure 1 pour les dégagements recommandés.
Si vous ne fournissez pas les dégagements d’entretien
minimaux indiqués, il pourrait ne pas être possible
d’entretenir la chaudière sans la retirer de l’espace.
2.
3.
Les installations en placard ou petite enceinte qui n'offrent pas
au moins ces dégagements recommandés devront comporter
les ouvertures d'air spécialement dimensionnées et situées,
représentées à la Figure 2.
Figure 1
4.
AVERTISSEMENT
Dégagements de service
RECOMMANDÉS (toutes les
dimensions sont en pouces)
A. Dégagement d'entretien gauche = 76 mm (3 po) minimum.
Figure 2
C. Dégagement d'entretien droit = 76 mm (3 po) minimum.
E. Dégagement d'entretien avant = 610 mm (24 po) minimum.
AVIS
Un AUTRE dégagement d’entretien pourrait être
nécessaire, selon la façon dont la tuyauterie est
acheminée à la chaudière.
B.
C.
D.
E
F.
G.
H.
8
Les installations sous placard ou petite enceinte qui n'offrent
pas au moins les dégagements pour l’entretien recommandés
montrés à la Figure 1 devront comporter les ouvertures d'air
spécialement dimensionnées et situées représentées à la
Figure 2.
Dégagements de service REQUIS (toutes les
dimensions sont en pouces)
A. Pratiquer des ouvertures d’air comburant ou de ventilation selon la Figure 29, page 26 ou
B. Dégagement d'entretien supérieur = 381 mm (15 po) minimum.
D. Dégagement d’entretien sous la chaudière = 305 mm (12 po)
minimum pour une installation au mur, 0 pouces minimum pour
une installation au plancher.
Voir la Figure 2 pour les dégagements minimaux OBLIGATOIRES. TOUTE
l’installation doit offrir au moins ces minimums.
Tuyaux d'eau chaude — à au moins ½ po (13 mm) des matières combustibles.
Tuyaux d’évent — distance d’au moins 3/16 po (4,76 mm) des matériaux
combustibles.
Voir la Figure 1 pour les dégagements minimaux pour l’entretien.
comme autrement indiqué dans ce manuel selon les codes en vigueur. AVIS Si l'installation
n'offre pas les dégagement minimaux de la Figure 1, alors l'enceinte DOIT COMPORTER des
ouvertures d'air placées comme sur la Figure 2, ci-dessus. Chacune de ces ouvertures d'air
devra présenter une surface libre d’au moins 64,5 mm2 (1 pouce carre) par 1 000 MBtu/h de
puissance de la chaudière.
Dégagement gauche par rapport aux combustibles = 63,5 mm (2,5 po) minimum.
Dégagement supérieur par rapport aux combustibles = 330 mm (13 po) minimum.
Dégagement droit par rapport aux combustibles = 63,5 mm (2,5 po) minimum.
Dégagement inférieur entre la chaudière et les combustibles = 222,2 mm (8,75 po) minimum
(doit être de 18 pouces (457,2 mm) au-dessus du sol pour les installations dans un garage) pour
une installation au mur, 0 pouces minimum pour une installation au plancher.
Dégagement avant = 13 mm (0,5 po), mais 610 mm (24 po) minimum requis pour l'entretien
Les ouvertures d'air devront être placées dans l'AVANT de l'enceinte, comme sur l'illustration.
Elles ne devront pas être à plus de 305 mm (12 po) du plancher ou du plafond, comme sur
l'illustration.
Le tuyau d'évent devra être à au moins 5 mm (3/16 po) des matières combustibles. L'ouverture
dans un mur, plancher, plafond ou toit combustible devra avoir 9,5 mm (3/8 po) de plus que le
diamètre du carneau, avec un manchon d'emboîtement en acier galvanisé, ou plus si cela est
prévu dans la réglementation ou spécifié par le fabricant de tuyau d'évent.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Préparer l’emplacement de la chaudière
Revêtement de sol et fondation
(uniquement avec trousse en option)
Poids opérationnel de la chaudière
Tableau 1
Revêtement de sol
La chaudière à socle en option est approuvée pour une installation sur un
plancher combustible, mais pas sur un tapis.
AVERTISSEMENT
Fondation
Ne pas installer la chaudière sur du tapis, même si une
fondation est utilisée. Un incendie peut en résulter, causant
des blessures graves, la mort ou des dommages matériels
importants.
1.
Prévoir une dalle de fondation solide, au moins 2 po (50,8 mm) audessus du niveau du plancher, si l’une des conditions suivantes est vraie :
y le sol peut être inondé,
y le sol est de la terre, du sable, du gravier ou un autre matériau
meuble,
y la zone d’installation de la chaudière est très inégale ou en pente.
2. Les dimensions minimales des fondations sont :
y ECO Tec : Largeur 20 po (510 mm ) x profondeur 20 po (510 mm)
3. Les fondations peuvent être en bois, en brique ou en béton (avec une
épaisseur d’au moins 2 po [50,8 mm]).
Si une inondation est possible, il faut surélever suffisamment la
chaudière pour empêcher l’eau de l’atteindre.
Chaudière
ECO Tec
Modèle
Chauffage uniquement
Sans
socle lb
Avec
socle
lb
Combi
Sans
socle lb
Avec
socle
lb
80/110
141
163
152
174
150
162
184
172
194
199
178
200
187
209
Emballage d'expédition de la chaudière
Figure 3
Déballer la chaudière
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
La chaudière est lourde. Faire attention à ne pas laisser
tomber la chaudière ou provoquer des blessures lors de
son levage ou de sa manipulation. Vérifier que la chaudière
est bien attachée pour empêcher qu’elle tombe après
l’installation.
Après avoir sorti la chaudière du carton d'expédition, NE
PAS la laisser reposer sa surface inférieure. Cela créerait
une pression sur la bosse en plastique et provoquerait des
dommages internes. Vous pouvez coucher la chaudière sur
le dos ou la laisser sur son socle d'emballage protecteur en
polystyrène expansé.
Ne pas laisser tomber la chaudière ou heurter l’enveloppe
sur le sol ou la palette. Cela peut endommager la chaudière.
ATTENTION
Manipulation par temps froid — Si la chaudière a été
entreposée dans un endroit très froid (sous 0 °F [-17,7 °C])
avant l’installation, la manipuler avec précaution jusqu’à
ce que les composants de plastique soient à la température
ambiante.
1.
La chaudière ECO Tec est généralement plus facile à manipuler et à
manœuvrer après avoir retiré l'emballage d'expédition.
2.
Enlever les éléments numérotés 1, 2, 3, 4 et 6 à la Figure 3. Retirer
l'ensemble de garnitures et les pièces de l'item 4.
3.
Laisser la chaudière reposer sur le socle protecteur en
polystyrène expansé (7) et le couvercle en carton inférieur (8),
jusqu'à ce qu'elle soit prête à être posée au mur. Si vous sortez la chaudière
de son socle d'emballage, la coucher sur le dos, PAS sur sa face inférieure.
AVERTISSEMENT
Omettre de se conformer à cette consigne peut entraîner
des blessures graves, la mort ou des dommages matériels
importants.
1
2
3
4
Numéro de pièce 550-100-280/0222
Couvercle en carton, dessus
Coins en carton
Coussin
Couvercle protecteur en
polystyrène expansé
5 Chaudière
6 Étui en carton
7 Socle protecteur en
polystyrène expansé
8 Couvercle en carton, dessous
9
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Pose murale de la chaudière
Exigences de la pose murale
AVERTISSEMENT
NE PAS tenter d’attacher le support de fixation mural à l’aide
d’ancrage ou d’autres moyens autres que de le fixer directement
aux montants de cloison (ou une structure de bois équivalente si
les montants ne sont pas à 16 pouces [406,4 mm] centre à centre).
Le mur doit être vertical et capable de supporter le poids de
la chaudière et de tous les composants de tuyauterie.
1.
Cette chaudière comprend un gabarit mural pour en faciliter l'installation.
Déployer le gabarit et le placer contre le mur pour faciliter la localisation des
trous de montage et assurer un dégagement correct.
Espacement des montants : Les trous du support sont espacés pour des
montants de 16 pouces (406,4 mm) centre à centre. Pour d’autres espacements
de montants, fournir une surface de pose sécuritaire et solide sur laquelle
attacher le support de fixation mural de la chaudière.
Mur à ossature bois : Installer le support avec les tirefonds (3/8 po x 3 po
[9,43 x 76,2 mm]) compris dans la trousse, seulement dans les montants.
Mur avec montants métalliques : Fixer le support et la plaque d'espacement
aux montants à l'aide de boulons et de rondelles de taille appropriée, capables
de supporter le poids de fonctionnement de la chaudière indiqué à la page 9
et tout poids supplémentaire dû à la ventilation et à la tuyauterie de gaz et
d’eau à déterminer par l'entrepreneur/installateur (quincaillerie non fournie
dans la trousse).
2.
3.
4.
AVERTISSEMENT
5.
Vérifier que les montants sont capables de supporter une charge
fixée au mur. Certains montants métalliques ne sont pas conçus à
cet effet.
Si le mur de support à des montants exposés, l’installateur doit fournir une
planche d’appui pour installer la chaudière. La chaudière ne peut pas être
mise de niveau sans une surface d’appui.
Monter la chaudière contre le mur en suivant ces instructions. Le crochet
de montage de la chaudière doit s’engager dans le support de fixation mural.
S’assurer que le crochet ne fait pas que reposer sur le bord du support de
fixation de la chaudière. Effectuer toutes les procédures données dans le
manuel de la chaudière sur les pages avant son montage.
6.
6.
Retirer le support de fixation et percer des trous de 1/4 po
(6,35 mm) de diamètre par 3 pouces (76,2 mm) de profondeur,
centrés sur les contours des trous de vis. (Pour les murs à
montants métalliques, percer les trous au dégagement requis.)
Placer le support de fixation mural sur le mur. Insérer et serrer
modérément les deux (2) tirefonds (ou boulons à ailettes pour
les montants métalliques).
Mettre de niveau le support de fixation mural. Puis bien serrer
les tirefonds. Pour les installations sur cloisons sèches ou murs
en plâtre, éviter de trop serrer afin que le support ne s’enfonce
pas dans la surface du mur.
Une fois le support installé et mis à niveau, il est recommandé
d'installer des vis supplémentaires dans les trous centraux pour
le fixer complètement à la surface de montage.
7.
8.
9.
Placer la chaudière sur le support
1.
Voir la Figure 4. Le support de fixation mural doit être installé
avant de monter la chaudière.
Mesurer 445 mm (17,5 po) en dessous du rebord inférieur du
support de fixation mural (item 2). Tirer une ligne ou placer
un morceau de ruban-cache avec le bord supérieur égal à
la marque de 445 mm (17,5 po). (Cette ligne, ou ce ruban,
indiquera si la chaudière a été placée correctement dans le
support d’accrochage.)
2.
AVERTISSEMENT
Figure 4
La chaudière est lourde et deux personnes sont
nécessaires pour la soulever et la mettre en place.
Porter des gants antidérapants pour vous protéger
contre les coupures par les arêtes de la tôle.
Placer la chaudière sur le support de fixation mural
Poser le support de fixation mural (par
l'installateur)
1.
2.
Voir la Figure 5.
Repérer les montants — ils doivent être à 16 po (406,4 mm) centre à centre.
Consulter les instructions précédentes si les montants ne sont pas à 16 po
(406,4 mm) centre à centre.
Placer le support de fixation mural (Figure 4, item 2) sur le mur, en utilisant
un niveau pour l'aligner correctement.
Placer le support de fixation mural afin que les fentes de fixation soient
centrées sur les montants.
Mettre le support de niveau et tracer le contour des trous de vis avec un
crayon.
3.
4.
5.
Figure 5
Support de fixation mural et montants
1
1
2
10
Montants — Prépercer des trous de 6,5 mm (¼ po) de diamètre par 76 mm (3 po) de
profondeur dans le mur et les montants pour les tire-fonds de 9,5 mm (3/8 po). Les montants
doivent être espacés de 406 mm (16 po) (centre à centre). Si les montants ont un espacement
différent, prévoir une surface de pose solide et sécuritaire sur laquelle attacher le support de
fixation mural de la chaudière.
Support de fixation murale
2
3
4
Montants — Prépercer des trous de 6,5 mm (¼ po) de diamètre par 76 mm
(3 po) de profondeur dans le mur et les montants — Les montants doivent
être espacés de 406 mm (16 po) (centre à centre). Si les montants ont un
espacement différent, prévoir une surface de pose solide et sécuritaire sur
laquelle attacher le support de fixation mural de la chaudière.
Support de fixation mural — Fixer le support de fixation au mur conformément
aux instructions de la page précédente.
Crochet de montage de la chaudière (Figure 6 à l'arrière de la chaudière).
Surface du plancher.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Pose murale de la chaudière
Socle
(suite)
Figure 6
Crochet de montage de la chaudière
Socle (uniquement avec trousse en option)
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Se faire aider pour soulever la chaudière et la mettre
en place.
4.
Soulever la chaudière suffisamment haut pour que son crochet de
5.
6.
7.
montage (Figure 6, item 3) soit plus haut que le support de fixation
mural Figure 4, page 10, item 2).
Laisser l'arrière de la chaudière glisser contre le support mural
lorsque vous abaissez la chaudière en place.
Placer la chaudière comme il se doit pour qu'elle s'engage
correctement dans le support et qu’elle glisse dans la bonne position.
Retirer soigneusement la chaudière de sa base protectrice en polystyrène
expansé et la poser sur le dos. Déposer la porte à l’avant de la chaudière
en ouvrant les verrous au côté de l'enveloppe.
2.
Retirer les quatre (4) 5/16 po goujons du sac de quincaillerie du socle.
Poser les goujons à la main dans les rivets à la base de la chaudière
Voir la Figure 7.
3.
Retirer le panneau d'accès frontal de l'assemblage du socle en le faisant
glisser vers le haut.
4.
Aligner les trous dans la partie supérieure du socle avec les goujons à
la base de la chaudière. Faire glisser le socle sur les goujons. Retirer
les écrous 5/16 po du sac de quincaillerie. Visser les écrous sur les
goujons à l’aide d’une douille ou d’une clé de ½ po. S’assurer d’aligner
les côtés du socle avec l’enveloppe avant de serrer les écrous. Ne pas
serrer excessivement.
5.
Installer le purgeur de condensat en suivant les instructions de la page 57.
6.
Après avoir confirmé que les écrous sont serrés, se faire aider et soulever
la chaudière en position debout.
7.
Mettre la chaudière en place et la mettre de niveau en ajustant les pattes
réglables à l’aide d’un tournevis plat.
Figure 7
Socle (panneau d’accès avant retiré)
Une fois que les supports de fixation correctement engagés, le
dessous de la chaudière doit être sur ou près du trait ou du ruban
placé à l'étape 2.
AVERTISSEMENT
8.
1.
La porte d'enveloppe peut être laissée en place
lors de la manipulation de la chaudière, mais
la chaudière doit UNIQUEMENT être soulevée
par le dessous et l'arrière de l'enveloppe en tôle,
PAS par un tuyau ou une pièce en plastique.
3.
La chaudière est lourde et nécessite deux personnes pour la
soulever et la mettre en place debout. Faire attention à ne
pas laisser tomber la chaudière ou provoquer des blessures
lors de son levage ou de sa manipulation. Porter des gants
de caoutchouc antidérapants pour vous protéger contre les
coupures par les arêtes de la tôle. Après avoir sorti la chaudière
du carton d'expédition, NE PAS la laisser reposer sa surface
inférieure avant que le socle soit installé. Le faire pourrait
entraîner des dommages au collecteur aux tuyaux d'eau.
Lors de l’installation de la chaudière, utiliser la méthode
décrite à l’étape 2, page 10 pour vous assurer que le
crochet de la chaudière et le support mural sont bien
engagés. Sinon, la chaudière pourrait tomber. Omettre
de se conformer pourrait entraîner de graves blessures,
la mort ou des dommages matériels importants.
Vérifier que la chaudière est de niveau d'avant en arrière.
AVERTISSEMENT
S’assurer que la chaudière n'est PAS inclinée vers le bas,
avec l'avant de la chaudière plus bas que l'arrière. Cela
peut empêcher le condensat de s'écouler correctement.
Omettre de se conformer pourrait entraîner de
graves blessures, la mort ou des dommages matériels
importants.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
11
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Test hydrostatique de la chaudière
AVERTISSEMENT
NE PAS installer de soupape de décharge avec
une pression supérieure à 50 psi. C’est le réglage
maximal de la soupape de décharge pour la chaudière.
Omettre de se conformer pourrait empêcher la soupape
de décharge de fonctionner comme prévu, entraînant la
possibilité de blessures graves, de mort ou de dommages
matériels importants.
AVERTISSEMENT
Utiliser deux clés pour serrer tout raccordement de
tuyaux à la chaudière. Ne pas empêcher les tuyaux de
la chaudière de tourner peut endommager les tuyaux ou
l’échangeur thermique entraînant de possibles blessures
graves, la mort ou d’importants dommages matériels.
Test de pression hydrostatique
Effectuer un test de pression de la chaudière avant de raccorder de façon
définitive les tuyauteries d'eau ou de gaz ou l'alimentation électrique.
Installer les raccords de tuyaux pour
la soupape de décharge et la jauge de
pression/température
1. Poser les bagues de réduction (150/199), les tés de réduction et
les nipples simples, livrés non installés avec la chaudière, aux
emplacements et suivant l'orientation indiqués à la Figure 8, page 13.
AVIS
Pour les chaudières installées dans des emplacements
offrant moins que les dégagements de service
RECOMMANDÉS, la disposition des tuyauteries devra
être ajustée pour libérer les espaces requis.
2. Appliquer de la pâte à joint à tous les raccords avec modération.
AVERTISSEMENT
1. Voir la Figure 9, page 13 pour l’utilisation avec les instructions
suivantes.
2. FERMER le robinet de vidange de la chaudière (item 11). Raccorder
un boyau à l’alimentation d’eau fraîche et au robinet de vidange.
3. Placer un seau sous les robinets d'isolement (items 9 et 10) pour
recueillir les égouttements d'eau.
4. FERMER le robinet d’isolement (item 10), puis ouvrir légèrement
le bouchon 3/4 po (item 3a). Laisser le robinet d'isolement (item 9)
ouvert.
5. Ouvrir lentement le robinet de vidange de la chaudière (item 11) et
l’alimentation en eau fraîche pour remplir la chaudière. La chaudière et
la tuyauterie se rempliront rapidement à cause du faible contenu d’eau.
6. Quand l'eau commence à couler du bouchon 3/4 po (item 3a), serrer
celui-ci.
7. Continuer de remplir jusqu'à ce que l'eau s'écoule du robinet
d'isolement supérieur (item 9), puis le fermer.
8. La pression de test devrait être 1-1/2 fois le réglage de pression de
la soupape de décharge devant être installée sur la chaudière (45 psi
pour une soupape de décharge de 30 psi; 75 psi pour une soupape de
décharge de 50 psi). Ouvrir la soupape de vidange de la chaudière
jusqu’à ce que le pression désirée soit atteinte.
9. Maintenir la pression d’essai pendant 10 minutes.
AVERTISSEMENT
3. Installer la jauge de pression/température au té réducteur comme
montré dans la Figure 8, page 13.
Installer les raccords et les soupapes
nécessaires à l’essai hydrostatique
1. Les éléments de tuyauterie suivants (fournis par l'installateur) sont
nécessaires pour la configuration de test :
a. Deux (2) robinets d'arrêt (1 po NPT sur 80/110,
1¼ po NPT sur 150/ 199).
b. Deux (2) nipples simples (1 po NPT on 80/110,
1¼ po NPT sur 150/ 199).
c. Bouchon de tuyau de ¾ po NPT.
2. Installer TEMPORAIREMENT un bouchon NPT de ¾ po sur le tuyau
de sortie supérieur de la chaudière. Après l’essai hydrostatique, ce
bouchon doit être retiré et la soupape de décharge doit être installée.
Ne pas laisser la chaudière sans surveillance. Un
remplissage à l’eau froide peut prendre de l’expansion
et causer une pression excessive, entraînant de graves
blessures, la mort ou des dommages matériels importants.
10. S’assurer que la pression manométrique constante a été maintenue
pendant l’essai Vérifier s’il y a des fuites. Les réparer s’il y en a.
NE PAS installer la soupape de décharge
AVANT D’AVOIR FAIT l’essai hydrostatique.
Installer temporairement un bouchon de tuyau de ¾ po à
l’emplacement de la soupape de décharge comme indiqué
dans ces instructions. Le bouchon devra être retiré après
le test.
Omettre de se conformer à ce qui précède pourrait
empêcher la soupape de décharge de fonctionner comme
prévu, entraînant la possibilité de blessures graves, de
mort ou de dommages matériels importants.
12
Remplir et faire l’essai de pression
AVERTISSEMENT
Les fuites doivent être immédiatement réparées.
Omettre de le faire peut endommager la chaudière,
entraînant des dommages matériels importants.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou d’étanchéité
à base de pétrole dans le système de la chaudière. Les
joints du système pourraient être endommagés. Cela peut
entraîner des dommages matériels importants.
Vidanger et retirer les raccords
1. Débrancher le tuyau de remplissage d’eau de la source d’eau.
2. Vidanger la chaudière par le robinet de vidange (item 11).
Faire attention en relâchant la pression de la chaudière.
Un débit d'eau rapide peut provoquer des blessures.
Retirer le boyau après la vidange.
Retirer les nipples et les robinets sauf s’ils doivent servir dans la
tuyauterie du système.
Retirer le bouchon et installer la soupape de décharge, le té et le coude
comme spécifié dans l’AVERTISSEMENT ci-dessous.
Si des fuites internes se sont produites, veiller à ce que toute l'eau a été
nettoyée et que les composants électroniques, y compris le module de
commande de la chaudière, sont complètement secs.
AVERTISSEMENT
3.
4.
5.
6.
AVERTISSEMENT
Retirer le bouchon du tuyau d'eau de raccordement de
la vanne d'élimination d’air/soupape de décharge (1a).
Installer la soupape de décharge dans le coude de ¾ po.
Voir la page 49 ou la page 52 pour installer la tuyauterie
de la soupape de décharge. Omettre d’installer la
soupape de décharge de la chaudière pourrait entraîner
de graves blessures, la mort ou des dommages matériels
importants.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Test hydrostatique de la chaudière (suite)
Figure 8
Installer des raccords de tuyaux pour la soupape de décharge
et la jauge de pression/température — NE PAS installer la
Figure 9
Installer les composants de la tuyauterie
requis pour l’essai hydrostatique (voir la
légende ci-dessous)
soupape de décharge AVANT D’AVOIR FAIT l’essai
hydrostatique (Voir la légende ci-dessous)
3a
Recommandé,
mais non inclus
7
1a
11
7
(150/199 uniquement)
(150/199 uniquement)
8
8
10
9
ECO Tec-015a
Recommandé,
mais non inclus
1
4
2
5a
ECO Tec-015
Sortie chaudière
5b
Tuyauterie recommandée après
test hydrostatique
12
3
13
14
15
11
Entrée chaudière
1a
ECO Tec-015
1 Raccord de sortie de la chaudière (alimentation), (mâle, 1 po NPT).
1a Tuyau d'eau de raccordement de la vanne d'élimination d’air/soupape de décharge, (mâle, 3/4" NPT) à utiliser pour la soupape de
décharge et l'élimination de l'air.
2 Raccord de retour à la chaudière (entrée), (mâle, 1 po NPT).
3 Soupape de décharge de la chaudière, livrée non installée avec la chaudière — NE PAS installer la soupape de décharge AVANT
D’AVOIR FAIT l’essai hydrostatique.
3a TEMPORAIREMENT UNIQUEMENT — Installer un bouchon ¾ po NPT dans le le tuyau d'eau de raccordement de la vanne
d'élimination d’air/soupape de décharge.
Il DOIT ÊTRE RETIRÉ après l’essai, et la soupape de décharge doit être posée ici.
4 Jauge de pression/température, livrée non installée avec la chaudière.
5a Té de réduction, NPT, 1 po x 1 po x ¼ po sur 80/110 et 1 ¼ po x 1 ¼ po x ¼ po sur 150/199, livré non installé avec la chaudière.
5b Té de réduction, NPT, 1 po x 1 po x ¾ po sur 80/110 et 1 ¼ po x 1 ¼ po x ¾ po sur 150/199, livré non installé avec la chaudière.
7 Bague de réduction, NPT, 1 ¼ po x 1 po, livrée non installée avec la chaudière (150/199 seulement).
8 Nipple simple, NPT 1 po x fermé sur 80/110 et 1 ¼ po x fermé sur 150/ 199, par l'installateur.
9 Robinet d'isolement sur raccord d'alimentation, par l'installateur (1 po NPT sur 80/110, 1¼ po NPT sur 150/ 199).
10 Robinet d'isolement sur raccord de retour, par l'installateur (1 po NPT sur 80/110, 1¼ po NPT sur 150/ 199).
11 Soupape de purge de chaudière ¾ po NPT, livrée non installée avec la chaudière — après le test hydrostatique, déplacer la soupape au
point le plus bas sur le tuyauterie de retour, si elle n'y est pas déjà.
12 Évent d’aération automatique, Installation.
13 Bague de réduction, NPT 3/4 po, par l'installateur.
14 Té, NPT 3/4 po x 3/4 po x 3/4 po, livré non installée avec la chaudière.
15 Coude mâle-femelle, NPT 3/4 po x 3/4 po, livré non installée avec la chaudière.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
13
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Conversions de gaz
Préparer la chaudière pour le propane
— ECO Tec MD80/110/150/199
(au besoin)
Fonctionnement au propane
AVERTISSEMENT
TOUTES les chaudières doivent être
converties pour un fonctionnement au
propane.
Conversion au propane d'une chaudière au
gaz naturel existante — Pour une chaudière déjà
installée, fermer l'arrivée de gaz, couper l'alimentation
électrique et laisser la chaudière refroidir avant de
continuer. Procéder à un essai complet de la chaudière
après la conversion pour régler adéquatement la
soupape à gaz, pour vérifier son fonctionnement et
démarrer la chaudière en suivant les instructions
commençant à la page 124 de ce manuel.
Nécessaires de conversion du gaz naturel au gaz de
pétrole liquéfié (propane)
ECO Tec 80/110 PL P/N 510-811-415 La trousse de conversion du GN au gaz
propane contient :
Gaz naturel au gaz de pétrole liquéfié (propane)
1
Vis à tête cylindrique T20 M4 0,7x12 mm avec rondelle de blocage à cône carré
3
Rondelle Garlock 0,64 D. int. 0,93 D. ext.
1
Joint torique 3,53 mm x 63,50 mm D.ext Noir
1
Joint 2-lèvres anneau EPDM 50 mm dia
1
Étiquette de conversion de gaz
1
Orifice Gaz de pétrole liquéfié (Propane) 80/110 ECO Tec
1
Instructions Conversion du gaz naturel au propane
1
ECO Tec 150 PL N/P 510-811-416 La trousse de conversion du GN au gaz propane
contient :
Gaz naturel au gaz de pétrole liquéfié (propane)
1
Vis à tête cylindrique T20 M4 0,7x12 mm avec rondelle de blocage à cône carré
3
Les réglages de commande doivent être modifiés selon
le type de gaz approprié.
Rondelle Garlock 0,64 D. int. 0,93 D. ext.
1
Joint torique 3,53 mm x 63,50 mm D.ext Noir
1
Omettre de se conformer pourrait entraîner de
graves blessures, la mort ou des dommages matériels
importants.
Joint 2-lèvres anneau EPDM 50 mm dia
1
Étiquette de conversion de gaz
1
Orifice Gaz de pétrole liquéfié (Propane) 150/199 ECO Tec
1
Instructions Conversion du gaz naturel au propane
1
Vérifier le venturi du gaz propane — Voir
Figure 10, page 15 une étiquette noire sera installée
sur le venturi du gaz PL et indiquera clairement « PL ».
AVERTISSEMENT
Ce nécessaire de conversion ne doit être installé
que par le représentant d’un organisme qualifié
et conformément aux instructions du fabricant
et aux codes et exigences pertinents de l’autorité
compétente. Si les consignes ne sont pas suivies à la
lettre, un incendie, une explosion ou la production
de monoxyde de carbone pourrait survenir et
entraîner des dommages matériels, des blessures
ou des pertes de vie. L’agence de services qualifiée
est responsable de l’installation correcte de cette
trousse. L’installation n’est pas terminée tant que
le fonctionnement de l’appareil converti n’a pas été
vérifié selon les instructions du fabricant.
ECO Tec 199 PL N/P 510-811-417 La trousse de conversion du GN au gaz propane
contient :
Gaz naturel au gaz de pétrole liquéfié (propane)
1
Vis à tête cylindrique T20 M4 0,7x12 mm avec rondelle de blocage à cône carré
3
Rondelle Garlock 0,64 D. int. 0,93 D. ext.
1
Joint torique 3 mm x 70 mm noir
1
Joint 2-lèvres anneau EPDM 50 mm dia
1
Étiquette de conversion de gaz
1
Orifice Gaz de pétrole liquéfié (Propane) 150/199 ECO Tec
1
Instructions Conversion du gaz naturel au propane
1
Dimensions des tuyaux pour le gaz propane
Communiquer avec le fournisseur de gaz pour dimensionner les tuyaux, les
réservoirs et le régulateur de pression du gaz 100 % verrouillable.
Pression d’alimentation du gaz propane et du gaz
naturel
AVERTISSEMENT
y Suivre les instructions dans le bon ordre.
y Ne pas toucher au venturi. NE PAS changer ou modifier le venturi
d’une quelconque façon.
y Éliminer tout venturi non installé; ne pas le laisser dans le bâtiment.
y Attention – Avant d’effectuer la conversion, couper d’abord
l’alimentation en gaz, ensuite, couper l’alimentation électrique.
y Chaque fois que le venturi est enlevé, tous les joints doivent être
remplacés par de nouveaux joints.
14
1.
2.
Ajuster le régulateur d’alimentation en propane fourni par le fournisseur
du gaz entre la pression indiquée ci-dessous :
Pression requise à la lumière de refoulement de l’entrée de la soupape à gaz :
a. Maximum : 356 mm (14 po) de c. e sans débit (verrouillé).
b. Pression minimale du gaz, avec circulation du gaz (vérifier durant
le démarrage de la chaudière, tandis qu’elle est à l’allure de chauffe
maximale) : 89 mm (3-½ po) C.E.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Conversions de gaz
(suite)
Trousse de conversion du gaz de pétrole liquéfié
(propane) au gaz naturel
Figure 11
ECO 80/ 110 GN N/P 383-700-305 La trousse de conversion du gaz propane au gaz
naturel contient :
Venturi - Gaz naturel
1
Identification de l’étiquette du venturi pour gaz naturel
(Étiquette blanche)
Modèles
Modèle
Numéro de pièce
Type de
gaz
Dia. du
venturi
80/110
511-050-230
GN
22
Vis à tête cylindrique T20 M4 0,7x12 mm avec rondelle de blocage à cône carré
3
150
511-050-231
GN
26
Rondelle Garlock 0,64 D. int. 0,93 D. ext.
1
Joint torique 3,53 mm x 63,50 mm D.ext Noir
1
199
511-050-232
GN
28
Joint 2-lèvres anneau EPDM 50 mm dia
1
Étiquette de conversion de gaz
1
instructions Conversion du propane au gaz naturel
1
LÉGENDE pour les Figures 12, 13, 14, 15, 16 et 17
1
2
3
4
5
ECO 150 GN N/P 383-700-306 La trousse de conversion du gaz propane au gaz
naturel contient :
Venturi - Gaz naturel
1
Vis à tête cylindrique T20 M4 0,7x12 mm avec rondelle de blocage à cône carré
3
Rondelle Garlock 0,64 D. int. 0,93 D. ext.
1
Joint torique 3,53 mm x 63,50 mm D.ext Noir
1
Joint 2-lèvres anneau EPDM 50 mm dia
1
Étiquette de conversion de gaz
1
instructions Conversion du propane au gaz naturel
1
ECO 199 GN N/P 383-700-307 La trousse de conversion du gaz propane
au gaz naturel contient :
Venturi - Gaz naturel
1
Vis à tête cylindrique T20 M4 0,7x12 mm avec rondelle de blocage à cône carré
3
Rondelle Garlock 0,64 D. int. 0,93 D. ext.
1
Joint torique 3 mm x 70 mm noir
1
Joint 2-lèvres anneau EPDM 50 mm dia
1
Étiquette de conversion de gaz
1
instructions Conversion du propane au gaz naturel
1
Installation du venturi pour propane —
1.
Le venturi pour propane aura une étiquette noire identifiant le numéro
de pièce du venturi. Voir la Figure 10 pour le bon numéro de pièce.
2.
Vérifier que le marquage sur le venturi pour propane est correct pour
la dimension du modèle (voir Figure 10 ci-dessous).
3.
Attention – Avant d’effectuer la conversion, couper d’abord l’alimentation
en gaz, ensuite, couper l’alimentation électrique.
4.
Si la porte avant d'enveloppe est toujours en place, la déposer.
5.
Trouver le souffleur et le venturi (voir la Figure 12).
Silencieux d'air
Agrafe du silencieux d'air
Venturi
Souffleur
Soupape à gaz
Figure 12
6
7
8
9
10
Tuyau du gaz
Écrou tournant
Rondelle de fibre
Joint torique
Orifice pour propane
Ensemble souffleur, soupape à gaz, venturi
5
3
6 7
2
1
6.
4
Ouvrir délicatement la partie en « U » de l'attache du silencieux et
la retirer de l'ensemble venturi/silencieux, voir les figures 12 et 13.
Figure 13
Retrait du silencieux d'air
3
2
Figure 10
Identification de l’étiquette du venturi pour gaz propane
(Étiquette noire)
Modèles
Modèle
Numéro de pièce
Type de
gaz
Dia. du
venturi
80/110
511-050-233
LPG
20
150
511-050-234
LPG
26
199
511-050-235
LPG
28
Numéro de pièce 550-100-280/0222
1
2
15
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Conversions de gaz
(suite)
Étiqueter tous les fils avant de les débrancher
ATTENTION
7.
8.
Figure 16 Venturi retiré du souffleur
Étiqueter tous les fils avant la déconnexion lors de
l’entretien des modules de commande. Des erreurs de
câblage peuvent entraîner un fonctionnement inapproprié
et dangereux.
7
9
8
Déconnecter le faisceau de câbles de la soupape à gaz.
Desserrer l’écrou tournant (Figure 14, item 7) sur le raccordement de
soupape de gaz du venturi (item 6). Voir la Figure 14. Mettre la soupape
à gaz de côté, délicatement.
Figure 14
Ecrou pivotant du tuyau de gaz desserré pour la
conversion au propane (silencieux retiré)
5
6
7
4
3
12. Insérer trois (3) nouvelles vis Torx provenant du nécessaire de conversion
pour tenir le venturi en place. Serrer les vis au plus à 23 pouces-livres.
13. Installez l'orifice de gaz propane (item 10) dans l'entrée de gaz du venturi,
voir la Figure 17.
3
AVERTISSEMENT
Utiliser deux clés lors du desserrage de l'écrou pivotant
du venturi, dont une clé à tuyau sur le tuyau de gaz (item
6) pour empêcher le raccord du tuyau de gaz de tourner.
Omettre de supporter le tuyau du raccordement du gaz à la
chaudière pour l’empêcher de tourner peut endommager les
composants de la conduite du gaz.
Figure 15 Soupape de gaz séparée du venturi
(Note - emplacement de la rondelle en fibre)
5
7
14. Réassembler la tuyauterie de gaz avec la nouvelle rondelle de fibre (item 8)
provenant du nécessaire de conversion au raccord du venturi, en utilisant
les deux clés pour serrer l’écrou tournant. Remettre le joint du silencieux
en place (item 130, page 165) et rattacher le silencieux d’air au venturi.
Voir la Figure 13, page 15.
Figure 17
Installation du nouvel orifice pour gaz propane.
5
7
8 10
3
8
15. Remettre en place l’agrafe du silencieux qui le verrouille sur le venturi.
Veiller à ce que l’agrafe soit correctement positionné sur le silencieux/
venturi.
Enlever trois (3) vis T20 Torx maintenant le venturi en place (item 3).
Retirer le venturi, remplacer le joint torique (item 9), remplacer la rondelle
en fibre (item 8) et inspecter la surface du souffleur. Jeter le vieux joint
torique et la rondelle de fibre. Voir la Figure 16.
10. Installer le nouveau venturi pour propane et le joint torique provenant du
nécessaire de conversion.
Inspecter les raccordements au tuyau de gaz sur le robinet
et le nouveau venturi (item 3, Figure 17, page 16). Vérifier
que les connexions sont étanches. Omettre de se conformer
causera une fuite de gaz, entraînant de sérieuses blessures
ou la mort.
9.
11. Veiller à ce que le joint torique (item 9) soit correctement placé dans la
rainure du souffleur.
16
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser pas de flamme nue pour détecter les fuites
de gaz — Faites un test à bulles. Omettre de faire un essai
à la bulle ou de rechercher les fuites de gaz peut causer de
sérieuses blessures, la mort ou des dommages matériels
importants.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Conversions de gaz
(suite)
Ajustements de la soupape à gaz
Régler la vis d’ajustement du décalage en suivant les étapes
1. Avant le premier allumage de la chaudière, régler la vis de réglage de suivantes conformément à la Figure 19:
l’étrangleur en tournant d’abord la vis (tête Allen de 2.5 mm) dans le sens
horaire (P) jusqu’au fond – ne pas appliquer un couple supplémentaire ou
excessif. Régler la vis de l’étrangleur dans la direction antihoraire (Q) avec
précisément le nombre de tours indiqué au Tableau 2, selon le modèle et
la dimension de la chaudière.
Tableau 2
Réglages d’ajustement grossier — Réglage de l’étrangleur
et du décalage à effectuer avant le premier allumage, par
dimension.
Modèles
Modèle
2.
Après avoir retiré le capuchon, insérer une clé Allen dans le dispositif
hexagonal de décalage (tête Allen de 4 mm) et marquez la position
de la clé sur le boîtier de décalage.
2.
Tourner la vis de réglage du décalage dans la sens antihoraire (Q),
selon le Tableau 2, à l’aide de la clé Allen, comme illustré à la
Figure 19b.
Figure 19
Tours de décalage
Tours d’étrangleur
(Sens antihoraire Q à partir de la (Sens antihoraire Q Position
Position au fond)
GN réglée en usine)
80/110 PL
6-3/4
1/8
150 PL
10-3/4
0
199 PL
13
0
Lorsque l’étrangleur a été réglé grossièrement, la vis d’ajustement du
décalage doit être réglée sur les modèles 80 et 110. Enlever le capuchon
scellé à tête Allen (4 mm) protégeant la vis d’ajustement du décalage avant
d’effectuer les réglages. Le réglage de la vis d’ajustement du décalage doit
être extrêmement précis. NE PAS tenter de visser la vis d’ajustement du
décalage jusqu’au fond comme pour le réglage de l’étrangleur. Les réglages
à la vis d’ajustement du décalage doivent être faits à partir de la position
réglée en usine pour le gaz naturel.
3.
Reconnecter le faisceau de câbles de la soupape à gaz.
4.
Rétablir l’alimentation électrique, ouvrir le gaz en ouvrant la soupape à
gaz manuelle, vérifier s’il y a des fuites etveiller à ce que tous les appels de
chaleur et d'eau chaude sanitaire ont été coupés.
Figure 18
1.
Emplacements de l’ajustement de soupape de gaz—
SEULEMENT pour utilisation par un technicien qualifié,
au moyen d’appareils de test de combustion étalonnés
fonctionnant correctement.
Prise de mesure de la pression d'admission de gaz
Vis de réglage du décalage
• Tourner dans le sens horaire pour augmenter le CO2. P
• Tourner dans le sens antihoraire pour
diminuer le CO2. Q
Réglage de la vis d’ajustement du décalage— (a)
Marquage de la position réglée en usine pour le GN.
(B) Vue après réglage dans le sens antihoraire.
Dernières étapes de la conversion
1.
La chaudière n’ayant pas été allumée, suivre les instructions sur les
écrans initiaux pour sélectionner le propane comme type de gaz et
veiller à ce que tous les appels de chaleur et de DHW ont été coupés..
Si le gaz naturel était déjà sélectionné sur le module de commande de
la chaudière, le paramètre de type de gaz doit être réglé. Dans le menu
entrepreneur, sous le menu Boiler Settings, régler le « Combustible » à
« Propane », voir Figure 95, page 105.
2.
Avant la combustion, vérifier que les réglages de la chaudière sont pour
le gaz propane, que « Max Rate » (allure max.) pour l’entrée (priorité)
utilisée pour allumer la chaudière est réglé entre 96 % et 100 %.
Vérifier aussi que « Min Rate » (allure min.) est réglée à 10 %. Ajuster
les réglages du module de commande si l’allure n'est pas adéquate.
Vérifier que la chaudière fonctionne à l’allure de chauffe attendue tant
à l’allure max. qu’à l’allure min. lors de l’analyse de la combustion. Voir
la Figure 119, page 133 pour l’allure de chauffe min. selon les réglages
d’altitude.
Figure 20
Écran de réglage du type de combustible ECO Tec
Remarque : On doit enlever le capuchon.
BOILER SETTINGS
FUEL TYPE:
NATURAL GAS
ALTITUDE:
0-2000 FEET
TEMPERATURE UNITS:
°F
WWSD TEMP:
MANUAL RESET HIGH TEMP LIMIT:
DATE/TIME
Vis de réglage de l'étrangleur
• Tourner dans le sens antihoraire
pour augmenter le CO2. Q
• Tourner dans le sens horaire
OFF
EDIT
200°F
FOR DETAILS ON ANY SELECTED LINE,
PRESS THE HELP BUTTON.
HELP
pour diminuer le CO2. P
Numéro de pièce 550-100-280/0222
17
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Conversions de gaz
3.
(suite)
Avant d’allumer la chaudière, réviser la procédure et la séquence de
commande pour le fonctionnement du mode de test manuel dans la
section du manuel de la chaudière intitulé « Mode de test manuel »
commençant à la page 134.
L’utilisation d’un analyseur de gaz de combustion est
nécessaire pour convertir cette unité et déterminer les
réglages adéquats de la soupape à gaz. N’effectuez pas cette
conversion sans analyseur de gaz de combustion. Un réglage
inadéquat de la soupape à gaz peut entraîner des blessures
graves, la mort ou des dommages matériels importants.
4.
NE PAS permettre à la chaudière de moduler librement tant que l’analyse
et l’ajustement de la combustion n’ont pas été complétés. Mettre sous
tension et relier un analyseur de combustion étalonné fonctionnant
correctement au tuyau de carneau de la chaudière. Allumer la chaudière
et la mettre en mode de test manuel forcé à Allure max. Régler d’abord la
combustion à Allure max, au moyen de la vis de réglage de l’étrangleur,
pour les plages de CO2 et de CO spécifiées à la Figure 114, page 125, par
taille de modèle. Ensuite, forcer la chaudière à passer à Allure min.et
régler la vis d’ajustement du décalage, pour les plages de CO2 et de CO
spécifiées à la Figure 114, page 125, par taille de modèle. Réinstaller le
capuchon sur la vis d’ajustement du décalage. Suivre complètement les
instructions de démarrage qui se trouvent dans le manuel de la chaudière
y compris la section intitulée « Revérifier les maximum et minimum
de CO2 et de CO » à la page 125.
5.
Le réglage grossier prescrit par cette instruction devrait donner des
réglages de combustion qui permettent l’allumage et sont un point de
départ pour un réglage plus précis. Si, après avoir effectué les réglages
grossiers prescrits ci-dessus, la chaudière ne s’allume pas, tourner la vis
de l’étrangleur seulement dans le sens antihoraire (Q) d’un quart de tour
supplémentaire et essayer de l’allumer de nouveau. Répéter pour un total
pouvant aller jusqu’à un tour complet. Si, après avoir suivi la procédure
ci-dessus, la chaudière ne s’allume toujours pas ou que, pendant l’analyse
de la combustion, l’analyseur indique moins que 1 % O2, communiquer
avec les services techniques de Weil-McLain pour obtenir de l’aide.
Vérifier s’il y a des fuites de gaz et confirmer que la chaudière fonctionne
adéquatement.
6.
Exécuter le démarrage selon le manuel de
la chaudière
Suivre la séquence complète de démarrage (à partir de la page 119), incluant
la vérification des fuites de gaz et la vérification du fonctionnement adéquat.
Après avoir mis la chaudière en service, le dispositif d’arrêt de sécurité du
système d’allumage doit être testé. page 125.
Installer la porte avant
AVERTISSEMENT
Installer la porte avant après avoir fait l’entretien. La porte
avant doit être solidement fixée au cadre de la chaudière
pour empêcher cette dernière d'aspirer de l'air depuis
l'intérieur de la chaufferie. Ceci est particulièrement
important si la chaudière est située dans la même pièce
que d’autres appareils. Omettre de garder la porte bien
fixée pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
Appliquer l’étiquette de conversion de
l’installateur
1.
18
Lorsque l’installation est complète et que la chaudière est prête pour le
gaz propane, remplissez et fixez l’étiquette de conversion au propane à
côté de l’étiquette des caractéristiques de la chaudière (côté gauche de
l’armoire)
2.
L’entrepreneur/installateur est responsable de l’inscription des
renseignements requis sur l’étiquette (fourni avec la trousse) et d’attacher
l’étiquette de conversion de l’installateur à côté de la plaque signalétique
de la chaudière.
Figure 21
Étiquette de conversion de l’installateur
Conversion PL au gaz naturel
1.
Suivre les mêmes instructions que pour la conversion PL, mais utilisez
le nécessaire de conversion au gaz naturel approprié, voir page 15.
2.
Si le gaz propane était déjà sélectionné sur le module de commande de
la chaudière, le paramètre de type de gaz doit être réglé. Dans le menu
Entrepreneur), sous le menu Boiler Settings, régler le « Fuel Type »
(combustible) à « Natural Gas » (gaz naturel).
3.
Tourner la vis de l’étrangleur dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle arrête,
puis la tourner dans le sens antihoraire du nombre de tours indiqués à
la Figure 22. Celle-ci vise à effectuer un réglage grossier de la soupape à
gaz pour permettre d’allumer la chaudière. Elle ne vise PAS à remplacer
un réglage adéquat des soupapes de combustion selon les instructions
des pages 124 et 125 de ce manuel.
4.
Les chaudières à gaz naturel ne nécessitent pas d'orifice entre le tuyau
de gaz et le venturi.
Figure 22
Réglage de la vis de l’étrangleur.
Modèle de
chaudière
Nombre de tours
80/110 GN
9-⅛
150 GN
12
199 GN
14-½
AVERTISSEMENT
La porte doit être en place durant le
fonctionnement. NE PAS faire fonctionner la
chaudière avec la porte de l’enveloppe enlevée, excepté
pour l’inspection et les essais comme indiqué dans ce
manuel.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Tuyauterie de gaz — dimensionnement des conduites de gaz
AVIS
Le raccordement de gaz de la chaudière est de ½ po NPT.
Dimensionner suffisamment le diamètre des conduites de
gaz pour tous les appareils connectés.
Gaz naturel :
Dimensions des tuyaux pour le gaz naturel
1.
Dimensionner la tuyauterie du gaz depuis la sortie du compteur à l’entrée
de la chaudière conformément à la Figure 23 et Figure 24.
2.
Calculer la puissance absorbée totale de tous les appareils connectés.
Diviser la puissance absorbée totale en Btu/h par 1 000 pour obtenir le
nombre de pieds cubes de gaz naturel par heure.
a.
Les longueurs de tuyaux dans la Figure 23 sont équivalentes à des
longueurs de tuyaux droits. Convertir les raccords de tuyau en
longueurs équivalentes à l’aide des données de la Figure 24.
b.
La Figure 23 n’est que pour le gaz naturel avec une gravité spécifique
de 0,60, avec une chute de pression dans la tuyauterie comme celle
indiquée dans le tableau.
c.
Pour des renseignements supplémentaires sur le dimensionnement
des tuyaux de gaz, se reporter à la norme ANSI Z223.1 NFPA 54
— Dernière édition (ou au Code d’installation du gaz naturel et
le propane CAN/CSA B149.1 ou B149.2 pour les installations au
Canada).
Pression d’alimentation en propane
1.
Ajuster le régulateur d’alimentation en propane fourni par le fournisseur
du gaz à une pression maximale de 14 po (355 mm) C.E..
2.
Pression requise à la lumière de refoulement de l’entrée de la soupape à
gaz, voir la Figure 113, page 124:
a.
Maximum : 14 po (355 mm) C.E. à débit nul (verrouillage).
Pression minimale du gaz, avec circulation du gaz (vérifier durant le
démarrage de la chaudière, tandis qu’elle est à l’allure de chauffe
maximale) :
ECO Tec 80 : 89 mm (3½ po) C.E.
ECO Tec 110 : 89 mm (3½ po) C.E.
ECO Tec 150/199 : 89 mm (3½ po) C.E.
b.
Pression nominale du gaz : 279 mm (11 po) C.E.
Figure 23
Capacité des tuyaux pour le gaz naturel d'une densité
de 0,60 ; longueur de tuyau en pieds équivalents
Capacité
Longueur
Pieds cubes par heure, gaz naturel, densité 0,60 Pression
totale du
de gaz 330 mm (13 po) C.E. ou moins Chute de pression
tuyau de
7,6 mm (0,3 po) C.E.
gaz, en
pied
½ po ¾ po 1 po 1¼ po 1½ po 2 po 2½ po
Pression d'alimentation en gaz naturel
10
132
278
520
1 050
1 600
3 050
4 800
1.
20
92
190
350
730
1 100
2 100
3 300
30
73
152
285
590
890
1 650
2 700
40
S.O.
130
245
500
760
1 450
2 300
50
S.O.
115
215
440
670
1 270
2 000
75
S.O.
105
175
360
545
1 020
1 650
100
S.O.
96
150
305
460
870
1 400
150
S.O.
90
120
250
380
710
1 130
Pression requise à la lumière de refoulement de l’entrée de la soupape à
gaz, voir la Figure 113, page 124:
a.
Maximum : 355 mm (14 po) C.E. à débit nul (verrouillage).
b.
Pression minimale du gaz, avec circulation du gaz (vérifier durant
le démarrage de la chaudière, tandis qu’elle est à l’allure de chauffe
maximale) :
ECO Tec 80 : 89 mm (3½ po) C.E.
ECO Tec 110 : 89 mm (3½ po) C.E.
ECO Tec 150/199 : 89 mm (3½ po) C.E.
c.
2.
Pression nominale du gaz : 7 po (178 mm) C.E.
Installer un régulateur de pression du gaz 100 % verrouillable sur la
conduite d’alimentation si la pression d’entrée peut dépasser 355 mm
(14 po) en tout temps. Ajuster le régulateur verrouillable à un maximum
de 355 mm (14 po).
Gaz propane :
AVERTISSEMENT
Il faut suivre les instructions commençant à la page 14, pour
faire fonctionner la chaudière au propane. Omettre de se
conformer pourrait entraîner de graves blessures, la mort
ou des dommages matériels importants.
Dimensions des tuyaux pour le gaz propane
Communiquer avec le fournisseur de gaz pour dimensionner les tuyaux, les
réservoirs et le régulateur de pression du gaz 100 % verrouillable.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
Figure 24
Longueurs équivalentes de tuyaux droits pour les
raccords types de conduite de gaz.
Longueur équivalente, pieds
Diamètre du
tuyau
Coude 90°
Té
(pouces)
petit
rayon
grand
rayon
axe
d’écoulement
écoulement
oblique
½
3,6
2,2
1,7
4,2
¾
4,4
2,3
2,4
5,3
1
5,2
2,7
3,2
6,6
1¼
6,6
3,2
4,6
8,7
1½
7,4
3,4
5,6
9,9
2
8,5
3,6
7,7
12
2½
9,3
4
9,3
13
19
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Tuyauterie de ventilation/air — généralités
Tout fonctionnement inadéquat d’un système de ventilation commun doit
être corrigé afin que l’installation soit conforme au National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/NFPA 54, et au code d’installation du gaz naturel et du propane,
CAN/CSA B149.1. Lors d’un redimensionnement d’un système de ventilation
commun, celui-ci doit se rapprocher des dimensions minimales déterminées à
l’aide des tableaux appropriés du chapitre 13 du National Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1/NFPA 54, et ou du Code d’installation du gaz naturel ou du propane,
CAN/CSA B149.1.
Ne pas installer la chaudière ECO Tec sur un évent commun
avec un autre appareil. Cela causera des fuites de gaz de
combustion ou un mauvais fonctionnement de l’appareil,
entraînant des blessures graves, la mort, ou des dommages
matériels importants.
AVERTISSEMENT
Les systèmes d’évent communs existants pourraient être trop
grands pour les appareils restant connectés après la dépose de
la chaudière existante.
AVERTISSEMENT
Omettre de respecter toutes les instructions peut entraîner des
fuites de gaz de combustion et des émissions de monoxyde de
carbone causant de graves blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT
Utiliser UNIQUEMENT les matériaux de ventilation et les
composants et systèmes de ventilation des fabricants approuvés
par Weil-McLain. Suivre toutes les instructions fournies par le
fabricant du composant et du système de ventilation. Omettre
de respecter ces instructions peut entraîner des fuites de gaz de
combustion et des émissions de monoxyde de carbone causant
de graves blessures ou la mort.
Lors du retrait d’une chaudière d’un système
d’évent commun existant
La chaudière ECO Tec ne peut pas être raccordée à un évent commun
avec un quelconque autre appareil. Lorsqu'une chaudière existante est
remplacée par une chaudière ECO Tec, celle-ci NE PEUT PAS utiliser l'évent
commun existant. La chaudière a besoin de sa propre tuyauterie d’évent/air comme
spécifié dans ce manuel. Cela peut causer un problème pour les appareils qui
restent branchés sur l’ancien évent commun par ce qu’il pourrait être trop grand.
Le test suivant est destiné à vérifier le fonctionnement approprié des appareils qui
restent branchés sur l’ancienne ventilation commune.
Vérification du système d’évent
Effectuer la séquence de tests ci-dessous pour chaque appareil branché
sur le système commun d’évent initial. Faire fonctionner chaque appareil
individuellement, les autres appareils étant à l’arrêt. Cette procédure vérifiera si
le système commun d’évent peut ventiler correctement chaque appareil.
Procédure de test de l’évent existant
(Ce qui suit est destiné à tester si les appareils restants branchés sur un
4.
Faire fonctionner l’appareil à inspecter. Suivre les instructions
d’allumage. Ajuster le thermostat afin que l’appareil fonctionne en
continu.
5.
Rechercher les fuites à l’ouverture d’échappement du coupe-tirage
après 5 minutes de fonctionnement du brûleur principal. Se servir
de la flamme d’une allumette ou d’une bougie, ou de la fumée d’une
cigarette, d’un cigare ou d’une pipe.
6.
Une fois qu’il était déterminé que chaque appareil restant raccordé
au système de ventilation commun est ventilé correctement lorsque
testé comme indiqué ici, ramener les portes et fenêtres, les ventilateurs
aspirants, les registres de foyer et tout autre appareil à gaz à leur état
précédent d’utilisation.
Figure 25
Contaminants corrosifs et sources
Produits à éviter
Aérosols contenant des chlorofluorocarbones
Solutions à permanente
Cires/nettoyants chlorés
Produits chimiques à base de chlore pour piscines
Chlorure de calcium utilisé pour dégeler
Chlorure de sodium utilisé pour l’adoucissement de l’eau
Fuites de liquide frigorigène
Décapants pour peinture ou vernis
Acide chlorhydrique/muriatique
Ciments et colles
Assouplisseurs antistatiques utilisés dans les sécheuses
Agents de blanchiment au chlore, détergents, et solvants de
nettoyage retrouvés dans les salles de lavage sanitaires
Adhésifs pour fixer les produits de construction et autres produits
semblables
Poussière excessive et saleté
Endroits susceptibles de contenir des contaminants
Aires et entreprises de nettoyage à sec et de buanderie
Piscines
Usines de produits métalliques
Salons de beauté
système d’évent existant fonctionnant de manière satisfaisante.)
Ateliers de réparations d’appareils de réfrigération
1.
2.
Usines de traitement de photographies
3.
20
Sceller toutes les ouvertures inutilisées du système commun d’évent.
Inspecter visuellement le système de ventilation pour ses bonnes dimensions
et son inclinaison horizontale, et déterminer qu’il n’y a aucune obstruction
ni restriction, fuite, corrosion et autres défectuosités qui pourraient causer
une situation dangereuse.
Tester le système d’évent — pour autant que ce soit possible, fermer toutes les
portes et fenêtres du bâtiment et toutes les portes entre l’espace dans lequel
les appareils restant connectés raccordés au système de ventilation commun
sont situés et les autres espaces du bâtiment. Fermer les sèche-linge et tout
appareil non raccordé au système de ventilation commun. Mettre en marche
tous les ventilateurs aspirants, comme les hottes et les évacuations de salle de
bains, afin qu’ils fonctionnent à la vitesse maximale. Ne pas faire fonctionner
de ventilateur aspirant d’été. Fermer les registres de foyer.
Ateliers de carrosserie d’automobile
Usines de produits de plastique
Endroits et établissements de finition de meubles
Sites de construction de bâtiments neufs
Zones de remodelage
Garages avec ateliers
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Tuyauterie de ventilation/air — généralités
AVERTISSEMENT
Il faut acheminer l'air comburant vers l'entrée d'air de
la chaudière, à moins d'utiliser la trousse d'évacuation
directe Weil-McLain et de satisfaire aux exigences de
l'évacuation directe.
Installer la tuyauterie d'entrée d'air de la chaudière ECO Tec
comme décrit dans ce manuel.
Le raccord de terminaison d’air doit être installé avec les
dégagements et la géométrie relatifs à la sortie d’évent décrite
dans ce manuel pour garantir que les produits de combustion
n’entrent pas dans l’entrée d’air.
S’assurer que l’air comburant ne contiendra aucun des
contaminants de la Figure 25, page 20. Ne pas installer de
tuyau d’air comburant près d’une piscine, par exemple. Éviter
les endroits soumis au gaz échappement en provenance
d’installations de lavage. Ces endroits contiennent toujours
des contaminants.
L’air comburant contaminé endommagera la chaudière,
entraînant un risque de blessures graves, la mort ou
d’importants dommages matériels.
Installation de la tuyauterie d’évent et d’air
Pour les utilisations du polypropylène, se conformer aux
exigences supplémentaires dans les instructions du fabricant
relatives au système d’évent. Un tuyau en PP 3 po peut être
utilisé pour les connexions d'air et d'évent. Installer un collier
de fixation à chaque joint.
Fournir des raccord de réduction de 3 po aux raccordements
de la chaudière en cas d’utilisation d’une tuyauterie de 2 po.
Voir la page 159 pour une liste des adaptateurs conformes.
L’adaptateur en PP de 3 po à 2 po doit avoir une section lisse
et droite de tuyau à insérer dans l’évent de la chaudière et les
connexions d’air et il doit s’ajuster fermement et être étanche.
Les adaptateurs en PP ayant leur propre joint qui pourrait
interférer avec le joint interne des connexions d’évent ou
d’air de la chaudière ne doivent pas être utilisés.
D’autres pièces de transition pour l'évent et l'air à la
terminaison peuvent être nécessaires si un matériau et/ou
une taille différents sont utilisés.
AVIS
Pour les emplacements avec des exigences réglementaires
ou des codes pour utiliser uniquement des systèmes
de ventilation en plastique ou en polymère répertoriés,
l'utilisation de systèmes de ventilation répertoriés ULC S636
est autorisée. Voir Figure 26, page 22 et Figure 27, page 23.
Pour l’utilisation de tuyaux d’évent AL29-4C, se conformer
aux exigences supplémentaires dans les instructions du
fabricant relatives au système d’évent.
Un tuyau en DuraVent 3 po peut être utilisé pour les
connexions d'air et d'évent. Tous les autres types de
ventilation en acier inoxydable nécessitent une pièce
de transition, conformément aux recommandations du
fabricant, pour passer du PVC à l'acier inox.
Ventilation avec du polypropylène
flexible
Pour les chaudières autorisées à utiliser des systèmes d'évent en
polypropylène.
Des tests ont déterminé que l'évent flexible a une perte de charge plus
importante que l'évent rigide en polypropylène, ce qui modifie la longueur
maximale autorisée de l'évent. Voici les longueurs équivalentes.
Tableau 3
Fournisseur et taille du tuyau flexible Longueur d’éventÉquivalent
Longueur de l'évent, tuyau flexible - Équivalent
Duravent 2 po de diamètre
1 pied est égal à 3,3 pieds
Duravent 3 po de diamètre
1 pied est égal à 1,7 pieds
Centrotherm 2 po de diamètre
1 pied est égal à 5 pieds
Centrotherm 3 po de diamètre
1 pied est égal à 2,3 pieds
Exemple : En utilisant 20 pieds de po de Duravent 3 po 20 pi x 1,7 = 34 pi de
longueur équivalente de tuyau droit.
Connaître et identifier la longueur équivalente correcte est essentiel pour
assurer le bon fonctionnement de nos chaudières à haut rendement. Les
longueurs d'évent équivalentes pour chaque taille spécifique et chaque
fabricant d'évent.
Les pieds équivalents calculés ne doivent pas dépasser les valeurs
maximales indiquées dans le manuel de la chaudière.
Pour les préoccupations/questions concernant toutes les installations
actuelles de chaudières utilisant des conduits flexibles en polypropylène,
communiquer avec le service technique de Weil-McLain pour obtenir de
l'aide si notre chaudière a des problèmes de fonctionnement qui peuvent
être liés à des longueurs d'évent excessives.
Conformité au code
Ventilation/tuyauterie d’air comburant – Les installations doivent fournir
des provisions pour l’air comburant et de ventilation conformément à
la section « Ventilation de l’appareillage », du National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/NFPA 54 – dernière édition, ou « Système d’évacuation et
admission d’air pour appareils » du Code d’installation du gaz naturel et
du propane, CAN/CSA B149.1, ou les dispositions applicables des codes
locaux du bâtiment.
Pour les emplacements avec des exigences réglementaires ou des codes
pour utiliser uniquement des systèmes de ventilation en plastique ou
en polymère répertoriés, les systèmes de ventilation approuvés sont
identifiés dans la Figure 26, page 22.
D’autres pièces de transition pour l'évent et l'air à la
terminaison peuvent être nécessaires si un matériau et/ou
une taille différents sont utilisés.
Fournir des raccord de réduction de 3 po aux raccordements
de la chaudière en cas d’utilisation d’une tuyauterie de 2 po.
Voir la page 159 pour une liste des adaptateurs conformes.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
21
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Évacuation et air — Généralités (suite)
Figure 26
Tuyauterie de ventilation et d'air ECO — ÉVENT DIRECT SEULEMENT — OPTIONS et LIMITES DE TUYAUTERIE
Le tableau ci-dessous énumère les terminaisons acceptables de tuyaux d’évent/air décrites dans ce manuel Suivre toutes les instructions fournies pour
installer le système d’évent/air. NON ILLUSTRÉES ci-dessous, mais également approuvées, sont la tuyauterie et les terminaisons en polypropylène listées à
la Figure 27, page 23. Pour ces utilisations, utiliser UNIQUEMENT les pièces de fabricant listées et suivre toutes les instructions fournies par le fabricant.
AVIS
Longueur maximale des tuyaux de ventilation et d'air (pour chaque)
80/110/150 - 2 po et 3 po = 100 pieds
199 - 3 po = 100 pieds / 199 - 2 po = 50 pieds
(La longueur minimale pour toutes les applications est de 2 pieds)
(Toutes les utilisations comprennent une tolérance pour les raccords de terminaison plus un coude dans la tuyauterie d’air et un coude dans la tuyauterie
d’évent).
UTILISER UNIQUEMENT DES COUDES
À GRAND RAYON
DE COURBURE
Voir la Figure 27, page 23 pour les spécifications de matériel | Voir la Figure 145, page 159 pour les numéros de pièces/trousse
Modèle ECO Tec
Grosseurs des tuyaux d’évent et d’air :
Les longueurs maximales d'évent s'appliquent aux tuyaux d'évent et d'air de 2 po ou 3 po.
En cas d’utilisation de tuyau de 2 po, fournir des réductions coniques de 3 po x 2 po sur les raccordements de chaudière et sur les capuchons d’évent/d'air
Weil-McLain ou les terminaisons concentriques.
Les chaudières réduiront leur puissance à mesure que la longueur de tuyaux d’évent/d’air augmente — voir les données nominales à la Figure 158, page 171
pour le montant des réductions.
Terminaison VERTICALE
Terminaison MURALE
Tuyaux séparés
[Remarque 1]
PVC ou PP concentriques Chapeau d'évent/air
[Remarque 1 et 2]
PVC 3 po Weil-McLain
[Remarque 1 et 2]
Voir la page 28
Voir la page 30
Voir la page 32
Tuyaux séparés
[Remarque 1]
PVC ou PP
concentriques
[Remarque 1 et 2]
Évent vertical/Air mur latéral
[Remarque 1]
Voir la page 34
Voir la page 36
Voir la page 38
Dia.,
pouces
Matériaux
Fig. 27, page 23
Dia.,
pouces
Matériaux
Fig. 27, page 23
Dia.,
pouces
Matériaux
Fig. 27, page 23
Dia.,
pouces
Matériaux
Fig. 27, page 23
2
PVC/PVC-DWV
PVC-C, PP, SS
2
PVC/PVC-DWV
PVC-C, PP, SS
2
PVC/PVC-DWV
PVC-C, PP, SS
2
PVC/PVC-DWV
PVC-C, PP, SS
3
PVC/PVC-DWV
PVC-C, PP, SS
3
PVC/PVC-DWV
PVC-C, PP, SS
3
PVC/PVC-DWV
PVC-C, PP, SS
3
2
PVC/PVC-DWV
PVC-C, PP, SS
2
PVC/PVC-DWV
PVC-C, PP, SS
2
PVC/PVC-DWV
PVC-C, PP, SS
3
PVC/PVC-DWV
PVC-C, PP, SS
3
PVC/PVC-DWV
PVC-C, PP, SS
3
2
CPVC, PP, SS
2
CPVC, PP, SS
3
PVC/PVC-DWV
PVC-C, PP, SS
3
PVC/PVC-DWV
PVC-C, PP, SS
80/110
150
199
AVERTISSEMENT
Dia.,
Matériaux
Dia.,
pouces Fig. 27, page 23 pouces
Matériaux
Fig. 27, page 23
2
PVC/PVC-DWV
PVC-C, PP, SS
2
PVC/PVC-DWV
PVC-C, PP, SS
PVC/PVC-DWV
PVC-C, PP, SS
3
PVC/PVC-DWV
PVC-C, PP, SS
3
PVC/PVC-DWV
PVC-C, PP, SS
2
PVC/PVC-DWV
PVC-C, PP, SS
2
PVC/PVC-DWV
PVC-C, PP, SS
2
PVC/PVC-DWV
PVC-C, PP, SS
PVC/PVC-DWV
PVC-C, PP, SS
3
PVC/PVC-DWV
PVC-C, PP, SS
3
PVC/PVC-DWV
PVC-C, PP, SS
3
PVC/PVC-DWV
PVC-C, PP, SS
2
CPVC, PP, SS
2
CPVC, PP, SS
2
CPVC, PP, SS
2
CPVC, PP, SS
3
PVC/PVC-DWV
PVC-C, PP, SS
3
PVC/PVC-DWV
PVC-C, PP, SS
3
PVC/PVC-DWV
PVC-C, PP, SS
3
PVC/PVC-DWV
PVC-C, PP, SS
Tous les coudes dans la tuyauterie d’évent et d’air doivent être UNIQUEMENT des coudes à grand rayon de courbure. NE PAS utiliser de
coudes à petit rayon.
Pour une transition de 3 à 2 po, utiliser une réduction conique avec nipple PVC 3 po (L ≥ 6 po). Ne pas utiliser de bague de réduction de 3 à
2 po. Les bagues de réduction NE seront PAS étanches dans l’adaptateur de chaudière.
Pieds équivalents pour les coudes (UTILISER UNIQUEMENT DES COUDES À GRAND RAYON) — déduire de chaque longueur maximale équivalente de tuyauterie (ne s’applique pas
aux raccords de terminaison).
PVC• 7 pi (2,13 m) pour chaque coude large de 90° ou coude de 45° supplémentaire — Si la tuyauterie d'air ou d'évent comporte plus que 1 coude, autre que les raccords de terminaison.
PP et SS • Voir les recommandations du fabricant pour la longueur équivalente de l'évent par coude.
Remarque 1 :
Remarque 2 :
22
L'ABS peut être utilisé pour l'air d'admission.
Abréviations des matériaux : PP = polypropylène, SS = Acier inoxydable AL29-4C.
En cas d’utilisation de tuyaux en polypropylène ou en acier inoxydable autres que ceux de Simpson-Duravent, prévoir des adaptateurs pour les raccords de chaudière de 3 po.
Les terminaisons nécessiteront des adaptateurs supplémentaires en cas de changement de taille, de matériau ou de fabricant entre l'évent et la terminaison. Des trousses
d’évents concentriques PVC IPEX de 3 po PVC peuvent être utilisées avec du tuyau, des raccords et de la colle PVC standard (ANSI/ASTM D1785) sauf si la conformité ULC S636
est requise. Pour la conformité ULC S636, tous les tuyaux, raccords et colles doivent être de type IPEX Système S636. Pour la conformité UL 1738, tous les tuyaux, raccords et
colles doivent être de type IPEX Système 1738. En cas d’utilisation de trousses IPEX, utiliser uniquement le produit IPEX code 196006 pour une ventilation de 3 po.
Communiquer avec Weil-McLain pour obtenir l’information sur les commandes et la disponibilité des trousses de ventilation Weil-McLain.
Utiliser seulement les trousses de terminaison approuvées Weil-McLain indiquées à la Figure 145, page 159.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Évacuation et air — Généralités (suite)
Figure 27
Matériaux de tuyauterie d'évent et d'air — Utiliser uniquement les matériaux indiqués ci-dessous, en s'assurant qu'ils sont tous
conformes aux codes locaux (voir la Figure 145, page 159 pour les numéros de pièces/trousses)
Item
Normes pour les installations au :
Matériel
États-Unis
Tuyauterie d’évent ou d’air
Tuyauterie
d’évent
PVC série 40 (Remarque 1)
ANSI/ASTM D1785
UL1738/S636
ULC S636
PVC-DWV série 40 (Remarque 1)
ANSI/ASTM D2665
S.O.
CPVC série 40 (Remarque 1)
ANSI/ASTM F441/ULC S636
ULC S636
ABS-DWV série 40 (entrée seulement)
ANSI/ASTM D2661
ULC S636
PVC (Remarque 1)
ANSI/ASTM D2564/F656/UL1738
ULC S636
CPVC (Remarque 1)
ANSI/ASTM F493
ULC S636
ABS série 40 (Remarque 1)
ANSI/ASTM D2235
ULC S636
Matériaux de tuyauterie plastique
Tuyau d’évent ou
d’air
et raccords
Colle et apprêt
pour tuyau en PVC
et ABS
Tuyau d’évent,
raccords,
terminaison en
polypropylène et
colle
Canada (Remarque 2)
Simpson-Duravent — Se procurer tous les matériaux auprès de M&G
Consulter la littérature du manuel du fabricant
Simpson-Duravent
pour une information plus détaillée
Centrotherm EVG Systems InnoFlueMD simple paroi— Se procurer
UN COLLIER DE FIXATION DOIT
tous les matériaux auprès de Centrotherm
ÊTRE UTILISÉ SUR CHAQUE JOINT
Remarque : Voir la page 159 pour les adaptateurs d’appareil appropriés à utiliser.
ULC S636
Tuyauterie
d’air
ABS,
PVC, PVC-DWV,
PVC-C ou
polypropylène
Utiliser uniquement
de la colle et une
couche primaire
convenable pour
le matériau de
tuyauterie utilisé
PVC, PVC-DWV,
PVC-C ou polypropylène
Matériaux de tuyauterie en acier inoxydable AL29-4C
Tuyau d’évent
en acier
inoxydable
AL29-4C
Heat Fab, Inc. — Saf-T-VentMD
Z-Flex, Inc. — Z-Vent II
Dura-Vent — FasNSeal™
Metal-Fab, Inc. — CORR/GUARD
Homologué pour la catégorie IV et la
ventilation d’appareils à évent direct
Homologué pour la catégorie IV et la
ventilation d’appareils à évent direct
Voir la Figure 145, page 159 pour les numéros de pièces
d'adaptateur des fabricants.
Grillages aviaires en acier inoxydable Weil-McLain, 2 ou 3 po (acheter séparément) — voir la Figure 145, page 159 Pour les numéros de pièce.
Remarque 1 : Les trousses d’évents concentriques Weil-McLain sont constituées de tuyaux et raccords en PVC.
Remarque 2 : Les terminaisons concentriques en PVC du système 636 PVC
utilisent du tuyau/des raccords en PVC homologués ULC
S636.
Si la conformité ULC S636 est requise, utiliser uniquement
du tuyau, des raccords et de la colle pour le système S636.
Si la conformité UL1738 est requise, utiliser uniquement du
tuyau, des raccords et de la colle pour le système 1738.
AVERTISSEMENT
NE PAS associer des tuyauteries de différents fabricants de
tuyaux, sauf en utilisant des adaptateurs spécifiquement
conçus à cette fin par le fabricant.
AVERTISSEMENT
Chaque joint sur la tuyauterie d’évent en polypropylène
doit comprendre un collier de fixation.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
NE PAS utiliser de PVC à noyau cellulaire (ASTM F891), PVC-C
à noyau cellulaire, ou de RadelMD (polyphénolsulfone) dans
les systèmes de ventilation.
AVERTISSEMENT
ADAPTATEURS— La chaudière est livrée avec un adaptateur
3-en-1 de 3 po. Cet adaptateur permet l’installation
d’une tuyauterie de 3 po en PVC série 40, PVC-C série 40,
PVC-DWV série 40, acier inoxydable AL29-4C (offert par
Simpson-Duravent uniquement) et polypropylène (offert
par Simpson-Duravent et Centrotherm uniquement) sans
avoir besoin d’autres adaptateurs.
ADAPTATEURS - D’autres adaptateurs peuvent être
nécessaires au niveau des terminaisons si vous utilisez des
matériaux de ventilation différents. (En passant du PP à la
plaque murale latérale Weil-McLain, par exemple)
ADAPTATEURS - En cas d’utilisation d’une tuyauterie
de 2 po, là où son utilisation est approuvée, fournir
des adaptateurs pour des raccords de tuyaux de 3 po
(mentionnés ci-dessus) et aux terminaisons, le cas échéant.
NE PAS recouvrir le tuyau d’évent et les raccords non métalliques avec une isolation thermique.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Numéro de pièce 550-100-280/0222
UTILISER DES COUDES À GRAND RAYON DE COURBURE POUR TOUTE LA TUYAUTERIE D’ÉVENT
ET D’AIR — NE PAS utiliser de coudes à petit rayon pour la tuyauterie d’évent ou d’air. Cela peut altérer
le rendement de la chaudière.
TOUS les tuyaux d’évent et d’air au besoin D’UN GRILLAGE AVIAIRE à chaque terminaison. La plupart des
trousses ne contiennent pas de grillage aviaire. Acheter les grillages aviaires séparément auprès de WeilMcLain ou du fournisseur de trousse d’évents dans ce cas. [Remarque — le grillage aviaire est intégré au
capuchon d’évent mural de 3 po en PVC de Weil-McLain, offert à l’achat auprès de Weil-McLain. Aucun
autre grillage n’est requis.]
23
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Installations dans le Commonwealth du Massachusetts
Commonwealth du Massachusetts — Lorsque la chaudière est installée dans le Commonwealth du Massachusetts, la
chaudière doit être installée par un plombier ou installateur de gaz autorisé. Lire les instructions ci-dessous et s’y conformer.
(a) CONDITIONS: Pour tout appareil alimenté au gaz à ventilation
horizontale à travers un mur latéral installé dans chaque
habitation bâtiment ou structure utilisés en tout ou en partie à
des fins résidentielles, y compris ceux possédés ou exploités par le
Commonwealth et où la terminaison de l’évent par un mur latéral est
inférieure à sept (7) pieds au-dessus du niveau du sol dans la zone
d’évacuation, y compris, sans néanmoins s’y limiter, les galeries et
les vérandas, les conditions suivantes doivent être respectées :
1. INSTALLATION DE DÉTECTEURS DE MONOXYDE DE
CARBONE. Au moment de l’installation de l’appareil alimenté
au gaz à ventilation horizontale à travers un mur latéral, le
plombier ou le monteur d’installation au gaz doit vérifier qu’un
détecteur câblé de monoxyde de carbone, avec une alarme
et une batterie de secours, existe au niveau du plancher où
l’appareil doit être installé. En outre, le plombier ou le monteur
d’installation au gaz doit vérifier qu’un détecteur de monoxyde
de carbone à pile ou câblé, avec une alarme existe à chaque
autre niveau de l’habitation, du bâtiment ou de la structure
desservi par l’appareil alimenté au gaz à ventilation horizontale
par un mur latéral. Le propriétaire est responsable d’obtenir les
services de professionnels qualifiés possédant des permis pour
l’installation de détecteurs câblés de monoxyde de carbone.
a. Dans l'éventualité où le matériel au gaz à ventilation
horizontale à travers une paroi latérale est installé dans
un vide sanitaire ou un grenier, le détecteur de monoxyde
de carbone câblé avec alarme et pile de secours peut être
installé à l'étage immédiatement adjacent.
b. Dans le cas où les exigences de cette section ne pourraient
pas être satisfaites lors de l’installation, le propriétaire aura
une période de trente (30) jours pour se conformer aux
exigences ci-dessus; pourvu, cependant, que pendant ladite
période de trente (30) jours un détecteur de monoxyde de
carbone à batterie avec alarme soit installé.
2. DÉTECTEURS D’OXYDE DE CARBONE HOMOLOGUÉS.
Chaque détecteur d’oxyde de carbone, devra, selon les
dispositions ci-dessus, être conforme à la norme NFPA 720 et
homologué pour la norme ANSI/UL 2034 et certifié IAS.
3. SIGNALÉTIQUE. Une plaque d’identification en métal ou
en plastique sera fixée de manière permanente à l’extérieur
du bâtiment, à au moins huit (8) pieds au-dessus du niveau
du sol, directement en ligne avec la terminaison de l’évent
d’évacuation pour l’appareil ou l’équipement alimenté au gaz à
ventilation horizontale. On doit lire sur la plaque, en caractères
d’imprimerie de plus d’un demi-pouce (1/2) « ÉVENT À GAZ
DIRECTEMENT CI-DESSOUS. MAINTENIR EXEMPT DE
TOUTE OBSTRUCTION».
24
4. INSPECTION. L’inspecteur provincial ou local de l’appareil
alimenté au gaz à ventilation horizontale à travers un mur latéral
n’approuvera pas l’installation à moins que, lors de l’inspection,
il constate qu’il y a des détecteurs de monoxyde de carbone et
leur signalisation installés selon les dispositions de 248 CMR
5.08(2) (a) 1 à 4.
(b) EXEMPTIONS: L’équipement suivant est exempt des dispositions de
248 CMR 5.08 (2)(a) 1 à 4:
1. L’équipement répertorié dans le chapitre 10 intitulé « Équipement
n’exigeant pas de ventilation » dans la dernière édition de NFPA
54, comme adopté par le conseil; et
2. L’appareil alimenté au gaz, à ventilation horizontale par un
mur latéral, approuvé, installé dans une pièce ou une structure
séparée de l’habitation, du bâtiment ou de la structure, utilisé
en tout ou en partie à des fins résidentielles.
(c) EXIGENCES DU FABRICANT - SYSTÈME DE VENTILATION
D’APPAREIL À GAZ FOURNI. Lorsque le fabricant de l’équipement
à gaz homologué à ventilation horizontale par un mur latéral offre
un type de système de ventilation ou des composants de système
de ventilation avec l’équipement, les instructions fournies par
le fabricant pour l’installation de l’équipement et du système de
ventilation doivent inclure :
1. Des instructions détaillées pour l’installation du type de système
de ventilation ou des composants du système de ventilation; et
2. Une liste complète des pièces pour le type de système de
ventilation ou le système de ventilation.
(d) EXIGENCES DU FABRICANT - SYSTÈME DE VENTILATION
D’ÉQUIPEMENT À GAZ NON FOURNI. Lorsque le fabricant de
l’équipement à gaz à ventilation horizontale par un mur latéral
approuvé ne fournit pas les pièces pour l’évacuation des gaz de
combustion, mais identifie « des systèmes de ventilation spéciaux »,
il doit respecter les conditions suivantes :
1. Les instructions du « système de ventilation spécial » doivent
être incluses avec les instructions d’installation de l’appareil ou
de l’équipement; et
2. Les « systèmes de ventilation spéciaux » doivent être un produit
approuvé par le conseil, et les instructions pour ce système
doivent inclure une liste de pièces et des instructions détaillées
d’installation.
(e) SYSTÈMES DE VENTILATION EN PLASTIQUE.
Les seuls tuyaux en plastique qui peuvent être utilisés pour la
ventilation des appareils doivent être :
1. Autorisé par le fabricant de l’appareil.
2. Répertorié selon une norme nationale/internationale pour les
systèmes de ventilation en plastique.
3. Produit accepté à cette fin par le conseil d'administration.
(f) INSTRUCTIONS D'INSTALLATION. Un exemplaire de toutes
les instructions d'installation de tous les matériels homologués au
gaz à évacuation horizontale à travers une paroi latérale, de toutes
les instructions d'évacuation, de toutes les listes de pièces pour les
instructions d'évacuation et/ou de toutes les instructions de concepts
d'évacuation devront rester avec l'appareil ou le matériel après la
réalisation de l'installation.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Exigences de terminaison d'évent
Figure 28
La terminaison d’évent doit être située afin de respecter les exigences ci-dessous (s’applique également aux terminaisons d’évent verticales). La distance minimale
des passages piétonniers publics adjacents, des bâtiments adjacents, des fenêtres ouvrables et du bâtiment dans le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA
54 et/ou le Code d’installation du gaz naturel et du propane, CAN/CSA B149.1. Les dégagements de terminaison d’évent ci-dessous sont pour les É.-U.; pour les
dégagements de terminaison d’évent au Canada, reportez-vous aux exigences de la norme CAN/CSA B149.1, Code l’installation du gaz naturel et du propane.
On doit envisager d’éviter les dommages possibles causés par le panache d’évacuation et le condensat lors du choix d’une configuration et d’un emplacement de
ventilation. Maintenir un dégagement minimal de 1,22 m (4 pi) horizontalement des compteurs électriques, des compteurs à gaz, des détendeurs et d’équipement
de secours, et en aucun cas au-dessus ou en dessous, sauf si une distance horizontale de 1,22 m (4 pi) est maintenue.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
25
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Ouvertures d'air de la chaufferie
Figure 29
AVERTISSEMENT
Ouvertures d'air comburant et de ventilation pour les installations à évacuation directe. Observer aussi le National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/NFPA 54– dernière édition, et/ou le Code d’installation de gaz naturel propane, CAN/CSA B149.1 ou les dispositions
en vigueur des codes locaux de construction.
Pour les installations à évacuation directe, voir l’avertissement à la page 40.
La chaudière Eco Tec NE PEUT PAS être située dans le même espace que d’autres appareils si les dégagements autour sont inférieurs
aux dégagements recommandés pour l’entretien montrés dans la Figure 1, page 8.
Ouvertures d’air
Les dimensions d’ouverture requises ci-dessous représentent
la ZONE LIBRE, après réduction des obstructions dues aux
ventelles. Noter l’exception ci-dessous pour les espaces plus
grands.
Chaudière ECO Tec
Chaudière ECO Tec
AVEC d'autres
SANS autres
appareils dans le local
appareils dans le local
DEUX ouvertures, chacune d’au moins :
1 pouce carré (645,2 mm2) par
1 000 Btu/h
de tous les autres appareils dans la pièce
(À moins d’une spécification contraire par
le fabricant de l’appareil)
DEUX ouvertures, chacune d’au moins :
1 pouce carré (645,2 mm2) par
4 000 Btu/h
de tous les autres appareils dans la pièce
— OU —
UNE ouverture**, d’au moins :
1 pouce carré (645,2 mm2) par
3 000 Btu/h
de tous les autres appareils dans la pièce
(À moins d’une spécification contraire par
le fabricant de l’appareil)
DEUX ouvertures, chacune d’au moins :
1 pouce carré (645,2 mm2) par
4 000 Btu/h
de tous les autres appareils dans la pièce
— OU —
UNE ouverture**, d’au moins :
1 pouce carré (645,2 mm2) par
3 000 Btu/h
de tous les autres appareils dans la pièce
AUCUNE ouverture n’est requise si
l’installation de la chaudière offre au
moins les dégagements pour l’entretien
recommandés montrés à la Figure 1, page 8.
Si l’espace est plus petit que la
Figure 1, page 8, fournir des ouvertures
SEULEMENT comme montré à la
Figure 2, page 8. Chaque ouverture doit
présenter une zone libre qui ne doit pas être
inférieure à 1 pouce carré (645,2 mm2) par
1 000 Btu/h de puissance de la chaudière.
(À moins d’une spécification contraire par
le fabricant de l’appareil)
DEUX ouvertures, chacune d’au moins :
1 pouce carré (645,2 mm2) par
2 000 Btu/h
de tous les autres appareils dans la pièce
— OU —
UNE ouverture**, d’au moins :
1 pouce carré (645,2 mm2) par
3 000 Btu/h
de tous les autres appareils dans la pièce
(À moins d’une spécification contraire par
le fabricant de l’appareil)
** AVIS :
Exigences pour l’utilisation de l’option d’ouverture d’air
UNIQUE.
EXCEPTION PARTICULIÈRE POUR LES GRANDS ESPACES (ECO Tec AVEC d'autres appareils dans le local
uniquement) :
26
Une ouverture d'air comburant unique peut être utilisée dans les cas b, c et d ci-dessus (ECO Tec avec
d'autres appareils dans le local seulement), aux dimensions indiqué, sous réserve que :
•
•
•
L’ouverture unique communique directement avec l’extérieur ou avec un espace communiquant
directement avec l’extérieur (PAS vers un espace intérieur).
Le sommet de l’ouverture doit être situé dans les 12 pouces (305 mm) sous le plafond.
La zone libre de l’ouverture doit être au moins égale à la somme des surfaces de tous les connecteurs
d’évent de l’équipement dans l’espace.
AUCUNE ouverture d’air comburant n’est nécessaire si la chaudière et les autres appareils sont installés
dans un espace d’un volume de PLUS de 50 pieds cubes (1,4 m3) par 1 000 Btu/h de tous les appareils
dans l’espace. C’est-à-dire, faire le total de la puissance de tous les appareils en MBH (1 000 Btu/h), puis
multiplier ce total par 50. Le bâtiment NE DOIT PAS être hermétique.
Exemple : Pour un apport total de 500 MBH (500 000 Btu/h), le volume minimal doit être de 50 x 500 =
25 000 pieds cubes (708 m3).
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Tuyauterie d'évent et d'air et raccordements de chaudière
Suivre les instructions pour la terminaison
Lire et suivre toutes les instructions pour le type de terminaison utilisée
avant de procéder avec cette page Suivre toutes les instructions fournies par
le fabricant de tuyaux d’évent.
AVERTISSEMENT
Figure 30
Raccordements d'évent et d'air à la chaudière
Utiliser uniquement des matériaux provenant de fabricants
indiqués à Figure 27, page 23.
Installation de la tuyauterie d’évent et d’air
Pour les applications en polypropylène, voir les remarques
sur la ventilation et la tuyauterie d'air à la page 21.
Pour les applications de tuyau d’évent en AL29-4C, voir les
remarques sur la ventilation et la tuyauterie d'air à la page 21.
1.
Travailler à partir de la chaudière vers la terminaison d’évent et d’air. Ne
pas dépasser les longueurs données dans les pages précédentes pour les
tuyauteries d’air ou d’évent.
2.
Voir la Figure 30 pour la fixation des tuyaux d'évent (ou d'air) à la
chaudière. Les raccordements doivent être de 3 po en PVC ou CPVC
uniquement — utiliser des raccords de réduction au besoin pour
raccorder à d'autres matériaux ou dimensions (2 po).
3.
Couper le tuyau aux longueurs requises.
4.
Assembler à sec la totalité de la tuyauterie d’évent ou d’air pour assurer
un bon ajustement avant d’assembler les joints.
5.
Conserver un dégagement minimal de 3/16 pouce (4,76 mm) entre le
tuyau d’évent et tout mur ou matériel combustible.
6.
Sceller les ouvertures de pénétration du mur ou du plancher en
respectant les exigences des codes locaux.
7.
— suivre les
Assemblage du PVC ou du CPVC : (
instructions du fabricant de tuyaux pour la préparation et l’assemblage)
a.
Ébarber les extrémités intérieures et extérieures du tuyau.
b.
Chanfreiner l’extérieur de chaque extrémité de tuyau pour assurer
une distribution égale de la colle lors de la jonction.
c.
Nettoyer toutes les extrémités de tuyaux et tous les raccords. Sécher
complètement.
d.
Pour chaque joint :
AVERTISSEMENT
ADAPTATEURS — Utiliser des adaptateurs en cas d'utilisation
de matériaux autres que le PVC, le CPVC ou l'acier
inoxydable de 3 po (Simpson-Duravent uniquement) et
le PP (Simpson-Duravent et Centrotherm).
1. Utiliser uniquement du tuyau en PVC, CPVC, SS(SimpsonDuravent uniquement) et PP (Simpson-Duravent et Centrotherm)
de 3 po pour le raccordement de la chaudière.
2. Nettoyer et ébarber l’intérieur et l’extérieur des deux extrémités des tuyaux
d’air et d’évent. Chanfreiner l’extrémité chaudière du tuyau d’évent pour
faciliter l’insertion.
AVERTISSEMENT
L’extrémité du tuyau d’évent doit être lisse et chanfreinée afin
de prévenir de possibles dommages aux joints d’étanchéité dans
l’adaptateur du tuyau d’évent.
3. Inspecter l’adaptateur d’évent ou d’air (ci-dessus) — vérifier qu’il n’y a ni
obstruction ni objet étranger à l’intérieur.
4. Desserrer la vis du collier de serrage.
5. Mesurer :
PVC or CPVC = 2-1/4 po ou
PP
= 3-½ po ou
Duravent SS = 4-3/4 po
de l'extrémité du tuyau et faire une marque avec un feutre.
y
Manipuler les raccords et les tuyaux soigneusement afin de
prévenir la contamination des surfaces.
6. Desserrer la vis du collier de serrage de l'adaptateur.
y
Appliquer généreusement une couche d’apprêt aux deux
surfaces du joint — extrémité du tuyau et emboîture.
7. Appliquer une petite quantité de graisse silicone à l’extrémité du tuyau pour
faciliter l’insertion.
y
Pendant que l’apprêt est encore humide, appliquer légèrement
une colle approuvée aux deux surfaces en une couche uniforme.
8. Insérer le tuyau dans l'adaptateur.
y
Appliquer une seconde couche aux deux surfaces. Éviter
d’utiliser trop de colle sur les emboîtures pour empêcher une
accumulation de colle à l’intérieur.
y
La colle encore humide, insérer le tuyau dans le raccord,
en le faisant tourner de ¼ de tour. Vérifier que le tuyau est
complètement inséré.
y
Essuyer l’excédent de colle du joint. Examiner le joint pour être
sûr qu’un fin anneau de colle apparaît autour de tout le joint.
9. Pousser le tuyau vers le bas jusqu'à la marque.
AVERTISSEMENT
Ne pas appliquer de force excessive ou cintrer l’adaptateur ou le
tuyau d’évacuation/air lors de l’insertion. L’adaptateur pour le joint
d’étanchéité pourrait être endommagé. Si une partie du système
d’évent ou d’air est endommagée, il doit être remplacé.
10. Serrer fermement le collier de serrage de l’adaptateur pour fixer le tuyau d'évent
ou d'air. Ne pas serrer excessivement.
11. L'étanchéité est assurée par le joint interne. Le collier de serrage sert seulement
à tenir le tuyau en place.
AVERTISSEMENT
Numéro de pièce 550-100-280/0222
UTILISER DES COUDES À GRAND
RAYON DE COURBURE POUR TOUTE
LA TUYAUTERIE D’ÉVENT ET D’AIR —
NE PAS utiliser de coudes à petit rayon pour la
tuyauterie d’évent ou d’air. Cela peut altérer le
rendement de la chaudière.
27
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
ÉVENT DIRECT — Mur latéral avec tuyaux séparés
Matériaux et longueurs de tuyaux
d’évent/d’air admissibles
AVERTISSEMENT
Figure 31
SÉQUENCE D'INSTALLATION — Tuyaux séparés, mur latéral
Utiliser uniquement les matériaux et les
trousses d’évent listés à la Figure 27, page 23.
Fournir des adaptateurs de tuyau si spécifié.
Installer la terminaison afin que la tuyauterie totale d’air et
d’évent entre la chaudière et la terminaison ne dépasse pas la
longueur maximale donnée à la Figure 26, page 22.
Pour les applications en polypropylène,
voir les remarques sur la ventilation et la
tuyauterie d'air à la page 21.
Pour les applications de tuyau d’évent
en AL29-4C, voir les remarques sur la
ventilation et la tuyauterie d'air à la page 21.
Déterminer l’emplacement de la terminaison
1.
Les terminaisons d’air et d’évent doivent être installées
comme illustré à la Figure 31 et Figure 34, page 29.
2.
Les terminaisons doivent être conformes aux dégagements
et limites montrés à la Figure 28, page 25.
3.
Placer les terminaisons afin qu’il soit impossible qu’elles
soient endommagées par des objets étrangers, comme
des cailloux ou des balles, ou sujettes à l’accumulation
de feuilles ou de sédiment.
AVERTISSEMENT
Ne pas dépasser la longueur maximale de
tuyauterie d'évent extérieure montrée à la
Figure 31. Une longueur excessive exposée à
l’extérieur pourrait causer le gel du condensat
dans le tuyau d’évent, ce qui peut entraîner
l’arrêt de la chaudière. Dans des climats
extrêmement froids, installer une enveloppe
isolée autour de la tuyauterie d’évent, en
particulier lors de l’utilisation de longueurs
plus longues. L’enveloppe doit permettre
l’inspection du tuyau d’évent et l’isolation doit
être protégée contre l’eau.
Terminaisons d’évent/air multiples
1.
Lors de la terminaison de plusieurs chaudières, terminer
chaque raccordement évent/air de la façon décrite dans
ce manuel.
AVERTISSEMENT
2.
3.
Tous les tuyaux d’évent et toutes les
entrées d’air doivent se terminer à la même
hauteur, pour éviter la possibilité de blessures
graves, de mort ou de dommages matériels
importants.
Placer les pénétrations dans le mur afin d’obtenir les
dégagements minimaux montrés à la Figure 32, page 29
pour les installations aux États-Unis. Pour les installations
canadiennes, offrir les dégagements requis par le code
d’installation CSA B149.1 ou B149.2 Installation Code
et une trousse d’évent conforme ULC S636.
L’entrée d’air d’une chaudière fait partie du raccordement
d’un évent direct. Elle n’est pas classée comme prise d’air
forcé relativement à l’espacement des évents adjacent de
la chaudière.
Étape 1 Lire et suivre toutes les instructions de ce manuel. NE PAS procéder à
l’installation d’évent/air avant d’avoir lu de la page 20 à la page 26.
Consulter les avis à gauche et page 21.
Étape 2 Installer la chaudière à un emplacement qui permet l’acheminement approprié de
toute la tuyauterie d’évent et d’air à l’endroit choisi du mur latéral.
Étape 3 S’assurer que l’emplacement choisi de la terminaison dans le mur latéral est conforme
à la Figure 28, page 25. (Les plaques de terminaison pour plusieurs chaudières
doivent aussi être conformes à la Figure 32, page 29.)
Étape 4 Utiliser uniquement les matériaux d’évent listés à la Figure 27, page 23. Fournir des
adaptateurs de tuyau le cas échéant. Les longueurs de tuyauterie d’évent et d’air ne
doivent pas dépasser les valeurs montrées à la Figure 26, page 22.
Étape 5 Préparer les pénétrations de mur latéral et fixer les plaques dans le mur latéral comme
indiqué à cette section. Voir la « Préparer les pénétrations murales » à la page 29.
Consulter les avis à gauche et page 21.
Étape 6 La tuyauterie d’air doit se terminer par un coude tourné vers le bas comme
montré ci-dessus. La tuyauterie d’évent doit se terminer par un coude pointant
vers l’extérieur et éloigné de l’entrée d’air comme montré ci-dessus. Voir
Figure ci-dessus.
Étape 7 Installer la tuyauterie d’évent et d’air entre la chaudière et les ouvertures du mur
latéral. Incliner la tuyauterie horizontale vers la chaudière d’au moins 1/4 pouces par
pied. Voir la page 27 pour les instructions générales.
Consulter
les avis à gauche et page 21.
Étape 8 Installer des supports de tuyaux tous les 5 pieds (1,5 m) à la fois sur les portées
verticales et horizontales. Installer un crochet dans les 6 pouces (15,24 cm) de tout
coude vers le haut de la tuyauterie, ou selon les instructions du fabricant du tuyau
d’évent.
Consulter les avis à gauche et page 21.
Étape 9 Fixer la tuyauterie extérieure de la terminaison d’évent : Utiliser l’une ou l’autre
des configurations montrées ci-dessus, nécessaire pour assurer le dégagement audessus du niveau du sol.
Étape 10 Les tuyaux d’évent et d’air peuvent sortir aussi haut que 4 pieds (1219 mm) sans
enveloppe. Les tuyaux d'évent et d'air doivent être fixés avec des étriers de fixation
et tous les dégagements et longueurs doivent être respectés. Espacer les attaches de
24 pouces (610 mm) au plus.
Étape 11 La ventilation vers l’extérieur de plus de 4 pieds (1,22 m) exige une enveloppe
isolée autour des tuyaux d’évent et d’air. Les terminaisons d'évent et d'air doivent
déboucher de l'enceinte comme indiqué dans l'illustration ci-dessus, en respectant
tous les dégagements requis.
AVERTISSEMENT
28
U T I L I S E R D E S C O U D E S À G R A N D R AY O N D E
COURBURE POUR TOUTE LA TUYAUTERIE D’ÉVENT ET
D’AIR — NE PAS utiliser de coudes à petit rayon pour la tuyauterie
d’évent ou d’air. Cela peut altérer le rendement de la chaudière.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
ÉVENT DIRECT — Mur latéral, tuyaux séparés (suite)
Voir les avis de la page précédente.
Figure 32
Terminaisons multiples – Tuyaux séparés – Dégagement
entre l’évent d’un tuyau et l’entrée d’air du tuyau suivant
Figure 33
Terminaisons multiples – Tuyaux séparés – Dégagement
de l'évent d'une prise d'air de la suivante – Configuration de
rechange pour les terminaisons d’air et d’évent.
Figure 34
Terminaison murale — utiliser des tuyaux séparés
Préparer les pénétrations murales
1.
Pénétration du tuyau d’air :
a. Découper un trou pour le tuyau d’air. Faire un trou pour le tuyau
d’air d’un diamètre aussi proche que désiré du diamètre extérieur
du tuyau d’air.
2. Pénétration du tuyau d’évent :
a. Découper un trou pour le tuyau d’évent. Pour les constructions
combustibles ou non combustibles, la dimension du trou doit être
d'au moins 0,4 po (10 mm) de plus que le diamètre du tuyau d'évent.
b. Insérer un manchon d’emboîtement métallique qui résiste à
la corrosion dans le trou de tuyau d’évent, comme montré à la
Figure 34.
3. Utiliser le gabarit en papier fourni pour centrer correctement les trous.
4. L'utilisation d'une plaque de terminaison murale est OBLIGATOIRE.
a. Weil-McLain propose des trousses pour différentes tailles d'évents.
Voir la « PIÈCES ET TROUSSES D'ÉVENT/AIR » à la page 159.
b. La plaque peut être fabriquée sur le site avec un matériau à la
corrosion de résistance suffisante. La plaque doit permettre à la
ventilation de maintenir un dégagement minimal aux matériaux
combustibles.
S’assurer que le matériau de la plaque est suffisamment
résistant pour empêcher la terminaison d’être poussée vers
l’intérieur si elle est frappée ou poussée depuis l’extérieur.
Suivre tous les codes locaux pour l’isolation du tuyau d’évent lors de son
passage à travers les planchers ou les murs.
Bien sceller les ouvertures extérieures avec du calfeutrant extérieur.
AVERTISSEMENT
5.
6.
Terminaison et raccords
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Insérer des grillages aviaires dans le coude de terminaison d’évent et le
coude de terminaison d’air. (voir la Figure 31, page 28.) Les grillages
aviaires peuvent être achetés séparément. Consulter la liste des pièces à
la fin de ce manuel pour les numéros de pièces.
Fixer les coudes afin qu’ils s’accotent contre la plaque de terminaison
du mur latéral.
Une fois terminé,le raccord de terminaison d’air doit être orienté à au
moins 12 pouces (304,8 mm) sous la terminaison d’évent et au moins
12 pouces (304,8 mm) au-dessus du niveau du sol ou de la limite de la
neige, comme montré dans la Figure 31, page 28.
Vous pouvez orienter le coude de terminaison d’évent directement vers
l’extérieur ou à 90 degrés du coude d’entrée d’air, comme montré dans
la Figure 31, page 28.
Maintenir les dimensions exigées pour la tuyauterie de terminaison finie,
comme illustré à la Figure 31, page 28.
Pour les terminaisons de plusieurs chaudières, voir la Figure 32.
Ne pas prolonger un tuyau d’évent hors du bâtiment de plus que ce qui
est montré dans ce document. Le condensat pourrait geler et bloquer
le tuyau d’évent.
AVIS
En cas de prolongation des tuyaux d’évent et d’air à l’extérieur
du mur, poser un raccord sur chaque tuyau. Fixer la
tuyauterie avec le raccord affleurant la plaque externe.
1 Tuyauterie d'évent
2 Tuyauterie d’air
3 Plaques de terminaison murales : pour le
PVC de 3 po, utiliser les plaques fournies
avec la chaudière dans la trousse de
plaques d'évent/d’air W-M; pour l'AL294C de 3 po ou le PVC de 2 po, acheter
une trousse de plaques murales pour
tuyaux séparés en option
Numéro de pièce 550-100-280/0222
4 Manchon d’emboîtement résistant à
la corrosion, fourni par l’installateur
5 Grillage aviaire, fourni par
l’installateur
6 Coude d’entrée d’air
7 Coude
8 Nipple
9 Coude (terminaison d'évent).
29
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
ÉVENT DIRECT — Mur latéral avec tuyaux concentriques
Matériaux et longueurs de tuyaux
d’évent/d’air admissibles
1.
Figure 35
SÉQUENCE D’INSTALLATION — horizontale concentrique
La trousse de terminaison concentrique doit être achetée
séparément.
Utiliser uniquement les matériaux et les
trousses d’évent listés à la Figure 27, page 23.
Fournir des adaptateurs de tuyau si spécifié.
2. Installer la terminaison afin que la tuyauterie totale d’air
et d’évent entre la chaudière et la terminaison ne dépasse
pas la longueur maximale donnée à la Figure 26, page 22.
3. Cette terminaison nécessite un coude à 45 degrés qui n’est
pas fourni dans la trousse de terminaison. Les longueurs
maximales de tuyaux d’évent/d’air comprennent la
tolérance pour ce coude.
AVERTISSEMENT
Pour les applications en polypropylène, voir
les remarques sur la ventilation et la tuyauterie
d'air à la page 21.
Pour les applications de tuyau d’évent en AL294C, voir les remarques sur la ventilation et la
tuyauterie d'air à la page 21.
Déterminer l’emplacement de la
terminaison
1.
La trousse de terminaison concentrique doit être installée
comme illustré à la Figure 37, page 31.
2.
La terminaison doit être conforme aux dégagements et
limites montrés à la Figure 28, page 25.
3.
Placer la terminaison afin qu’il soit impossible qu’elle soit
endommagée par des objets étrangers, comme des cailloux
ou des balles, ou sujette à l’accumulation de feuilles ou
de sédiment.
Terminaisons d’évent/air multiples
1.
Lors de la terminaison de plusieurs chaudières, installer
chaque terminaison concentrique de la façon décrite dans
ce manuel.
AVERTISSEMENT
Tous les tuyaux d’évent et toutes les entrées d’air
doivent se terminer à la même hauteur, pour
éviter la possibilité de blessures graves, de mort
ou de dommages matériels importants.
2.
Placer les pénétrations dans le mur afin d’obtenir le
dégagement minimal montré à la Figure 36, page 31
Pour les installations aux É.-U. Pour les installations
canadiennes, offrir les dégagements requis par le code
d’installation CSA B149.1 ou B149.2 Installation Code et
une trousse d’évent conforme ULC S636.
3.
L’entrée d’air d’une chaudière fait partie du raccordement
d’un évent direct. Elle n’est pas classée comme prise d’air
forcé relativement à l’espacement des évents adjacent de
la chaudière.
Étape 1 Lire et suivre toutes les instructions de ce manuel. NE PAS procéder
à l’installation d’évent/air avant d’avoir lu de la page 20 à la
page 26.
Consulter les avis à gauche.
Étape 2 Installer la chaudière à un emplacement qui permet l’acheminement
approprié de toute la tuyauterie d’évent et d’air à l’endroit choisi du mur
latéral.
Étape 3 S’assurer que l’emplacement choisi de la terminaison dans le mur latéral est
conforme à la Figure 28, page 25. (Les terminaisons concentriques pour
plusieurs chaudières doivent aussi être conformes à la Figure 36, page 31.)
Étape 4 Utiliser uniquement les matériaux d’évent listés à la Figure 27, page 23.
Fournir des adaptateurs de tuyau le cas échéant.
Étape 5 Les longueurs de tuyauterie d’évent et d’air ne doivent pas dépasser les
valeurs montrées à la Figure 26, page 22.
Étape 6 La terminaison concentrique doit être assemblée et installée avant la
tuyauterie entre la chaudière et la terminaison.
Étape 7 Préparer la pénétration de mur latéral — assembler la trousse de
terminaison concentrique et fixer les plaques de protection comme
indiqué à cette section. Fournir les supports indiqués et monter
l'ensemble de terminaison. Voir la « Installer la terminaison — tuyaux
concentriques » à la page 31.
Consulter les avis à
gauche.
Étape 8 Installer la tuyauterie d’évent et d’air entre la chaudière et la terminaison
d’évent/d’air concentrique. Incliner la tuyauterie horizontale vers la
chaudière d’au moins 1/4 pouces par pied. Voir la page 27 pour les
instructions générales.
Étape 9 Installer des supports de tuyaux tous les 5 pieds (1,5 m) à la fois sur les
portées verticales et horizontales.
à gauche et page 21.
Consulter les avis
Étape 10 Installer un crochet dans les 6 pouces (150 mm) de tout coude vers le
haut de la tuyauterie.
AVERTISSEMENT
30
Consulter les avis à gauche.
UTILISER DES COUDES À GRAND RAYON DE
C O U R B U R E P O U R TO U T E L A T U YA U T E R I E
D’ÉVENT ET D’AIR — NE PAS utiliser de coudes à petit rayon
pour la tuyauterie d’évent ou d’air. Cela peut altérer le rendement
de la chaudière.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
ÉVENT DIRECT — Mur latéral avec tuyaux concentriques (suite)
Voir les avis de la page précédente.
Figure 36
Emplacement de la terminaison — terminaison
concentrique — plusieurs chaudières —
dégagement entre l'évent de l'une et la prise d'air
de la suivante
Figure 37
Installation et support de l’ensemble d’évent mural
concentrique
Installer la terminaison — tuyaux concentriques
1.
Assembler la terminaison d’évent, comme décrit pour les terminaisons
concentriques, à la page 41.
AVERTISSEMENT
2.
Au besoin, il est possible de raccourcir les longueurs des tuyaux
intérieurs et extérieurs pour un ensemble fini plus court. Mais
il faut s’assurer que les tuyaux aboutent correctement aux deux
extrémités. Omettre d’assembler correctement les terminaisons
concentriques peut causer une recirculation des gaz de
combustion, entraînant de possibles graves blessures ou la mort.
Pénétration murale :
a. Utiliser de préférence un manchon d'emboîtement avec un trou de
4½ po. Si un manchon n’est pas utilisé, à l’aide d’une scie cloche, découper
soigneusement un trou d’un diamètre inférieur à 4¾ po à travers le mur.
Le trou fini doit fournir un arrêt solide pour les nervures du capuchon
pare-pluie comme le montre l’encart à la Figure 37.
AVERTISSEMENT
S’assurer que le matériau du mur est suffisamment résistant pour
empêcher le capuchon pare-pluie d’être poussé vers l’intérieur s’il
est frappé ou poussé depuis l’extérieur.
3.
Fixer la terminaison en place afin que le capuchon pare-pluie aboute contre
le mur extérieur ou la plaque extérieure du manchon d’emboîtement comme
montré à la Figure 37.
4.
Avant de commencer le montage de la tuyauterie d’évent et d’air entre la
chaudière et la terminaison concentrique, monter et fixer celle-ci comme
montré à la Figure 37.
AVERTISSEMENT
La tuyauterie d'évent et d'air doit être solidement soutenue
et ne doit pas peser sur les raccords de la chaudière. Omettre
de supporter correctement la tuyauterie d’évent et d’air peut
endommager la tuyauterie d’évent entraînant de possibles blessures
graves, la mort ou d’importants dommages matériels.
Les supports ou le contreventement utilisés doivent supporter
l’ensemble de la terminaison pour empêcher son glissement ou
son mouvement. Consulter les instructions fournies avec la trousse
concentrique pour les détails.
Les colliers utilisés à extérieur du tuyau de terminaison ne
doivent pas couper le tuyau ou contenir des bords tranchants qui
pourraient causer la formation d’une fissure.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
5.
Lors de l’insertion de la trousse de terminaison partiellement
assemblée à travers la pénétration du mur, emballer avec du
plastique ou une autre protection l’extrémité de l’ensemble exposé
pour empêcher des débris d’entrer dans les tuyaux Une obstruction
des passages d'air empêchera la chaudière de fonctionner. Une fois
que le capuchon pare-pluie a été collé à l’ensemble, il n’y a aucun
moyen de corriger le problème. L’ensemble devra être remplacé
s’il est coupé pour être enlevé et nettoyé. Toute modification de
l'ensemble peut entraîner des blessures graves ou la mort sous
l'effet de l'émission de produits de carneau toxiques.
En cas d’utilisation de tuyau d’acier inoxydable AL29-4C, utiliser
l’adaptateur en PVC du fabricant de tuyaux d’évent s’il est raccordé
à un point d'attache d'évent concentrique en PVC.
Une fois que l’ensemble a été positionné dans l’ouverture et que tous les
supports ont été attachés, installer un grillage aviaire (acheté séparément
s’il n’est pas compris dans la trousse) et un capuchon pare-pluie de la façon
suivante :
a. Placer le grillage aviaire à l’extrémité du tuyau intérieur comme dans la
Figure 50, page 41, ou selon les instructions de la trousse concentrique
pour les trousses en polypropylène.
b. Coller le capuchon pare-pluie comme illustré.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
1
2
3
4
5
6
LÉGENDE
Tuyau d'évent
Tuyau d’air
Mur
Plaque extérieure du
manchon d’emboîtement
Supports tous les 5 pieds
ou selon les instructions
du fabricant du tuyau
d’évent
Attache murale, fournie
par l’installateur, (ou
7
8
9
voir les instructions du
fabricant du tuyau d’évent)
Manchon d’emboîtement,
fourni par l’installateur
Capuchon pare-pluie
Les nervures du capuchon
pare-pluie doivent
s'appuyer contre la plaque
extérieure du manchon
d’emboîtement ou
l’ouverture du mur
31
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
ÉVENT DIRECT — Mur avec plaque d'évent/d'air W-M
Matériaux et longueurs de tuyaux
d’évent/d’air admissibles
AVERTISSEMENT
1.
Figure 38
INSTALLATION — Plaque d'évent/air murale W-M
Utiliser uniquement les matériaux et les trousses
d’évent listés à la Figure 27, page 23. Fournir des
adaptateurs de tuyau si spécifié.
Installer la terminaison afin que la tuyauterie totale d’air et
d’évent entre la chaudière et la terminaison ne dépasse pas la
longueur maximale donnée à la Figure 26, page 22.
Pour les applications en polypropylène, voir les
remarques sur la ventilation et la tuyauterie d'air
à la page 21.
Pour les applications de tuyau d’évent en AL294C, voir les remarques sur la ventilation et la
tuyauterie d'air à la page 21.
Déterminer l’emplacement de la
terminaison
1.
Le capuchon d'évent/air doit être installé comme indiqué à
Figure 41, page 33.
2.
La terminaison doit être conforme aux dégagements et limites
montrés à la Figure 28, page 25.
3.
Placer la terminaison afin qu’il soit impossible qu’elle soit
endommagée par des objets étrangers, comme des cailloux
ou des balles, ou sujette à l’accumulation de feuilles ou de
sédiment.
Terminaisons d'évent/d'air multiples
ou terminaison proche d'autres
terminaisons d'appareils
1.
Lors de la terminaison de plusieurs chaudières, terminer
chaque raccordement évent/air de la façon décrite dans ce
manuel.
AVERTISSEMENT
2.
Tous les tuyaux d’évent et toutes les entrées d’air
doivent se terminer à la même hauteur, pour
éviter la possibilité de blessures graves, de mort
ou de dommages matériels importants.
Placer les pénétrations dans le mur afin d’obtenir le
dégagement minimal pour les installations aux États-Unis.
Pour les installations canadiennes, offrir les dégagements
requis par le code d’installation CSA B149.1 ou B149.2
Installation Code et une trousse d’évent conforme ULC S636.
3.
L’entrée d’air d’une chaudière fait partie du raccordement
d’un évent direct. Elle n’est pas classée comme prise d’air
forcé relativement à l’espacement des évents adjacent de la
chaudière.
AVERTISSEMENT
Pour les terminaisons d'autres appareils, prévoir
au moins le dégagement indiqué sur l'illustration.
L'installation doit aussi être conforme aux
instructions fournies avec les autres appareils.
Les tuyaux et la bouche d'évent/d'air peuvent être orientés suivant
les options 1, 2 ou 3. NE PAS poser la plaque verticalement avec la
sortie d’évent vers le bas.
Étape 1 Lire et suivre toutes les instructions de ce manuel. NE PAS procéder
à l’installation d’évent/air avant d’avoir lu de la page 20 à la
page 26.
Consulter les avis à gauche et page 21.
Étape 2 Installer la chaudière à un emplacement qui permet l’acheminement
approprié de toute la tuyauterie d’évent et d’air à l’endroit choisi du mur
latéral.
Étape 3 S’assurer que l’emplacement choisi de la terminaison dans le mur latéral
est conforme à la Figure 28, page 25. (Les plaques de terminaison pour
plusieurs chaudières doivent aussi être conformes à la Figure 39, page 33.)
Étape 4 Utiliser uniquement les matériaux d’évent listés à la Figure 27, page 23.
Fournir des adaptateurs de tuyau le cas échéant.
Étape 5 Les longueurs de tuyauterie d’évent et d’air ne doivent pas dépasser les
valeurs montrées à la Figure 26, page 22.
Étape 6 Préparer les pénétrations de mur latéral et fixer les plaques dans le mur
latéral comme indiqué à cette section. Voir la « Installer le capuchon
d'évent/air Weil-McLain » à la page 33.
Étape 7 La plaque de terminaison Weil-McLain doit être installée avant de poser
la tuyauterie entre la chaudière et la terminaison.
Étape 8 Installer la tuyauterie d'évent et d'air entre la chaudière et la plaque de
terminaison d'évent/air. Incliner la tuyauterie horizontale vers la chaudière
d’au moins 1/4 pouces par pied. Voir la page 27 pour les instructions
générales.
Étape 9 Installer des supports de tuyaux tous les 5 pieds (1,52 m) à la fois sur les
portées verticales et horizontales ou selon les instructions du fabricant de
tuyau d'évent.
Consulter les avis à gauche et page 21.
Étape 10 Installer un crochet dans les 6 pouces (15,24 cm) de tout coude vers le haut
de la tuyauterie, ou selon les instructions du fabricant du tuyau d’évent.
Consulter les avis à gauche et page 21.
AVERTISSEMENT
32
UTILISER DES COUDES À GRAND RAYON DE
C O U R B U R E P O U R TO U T E L A T U YA U T E R I E
D’ÉVENT ET D’AIR — NE PAS utiliser de coudes à petit
rayon pour la tuyauterie d’évent ou d’air. Cela peut altérer le
rendement de la chaudière.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
ÉVENT DIRECT — Mur avec plaque d'évent/d'air W-M (suite)
Installer le capuchon d'évent/air Weil-McLain
AVERTISSEMENT
ADAPTATEURS — Utiliser des adaptateurs avec tout autre
tuyau que celui de 3 po en PVC ou CPVC. Cela est requis pour
les tuyaux en matériaux différents (polypropylène ou acier
inoxydable AL29-4C) ou de 2 pouces.
AVIS
1.
AVIS
Les tuyaux d'évent/air et la plaque d'évent/air W-M
peuvent être orientés suivant l'une quelconque des
configurations représentées à Figure 38, page 32.
Figure 39
Terminaisons voisines — VUE EXTÉRIEURE —
Dégagement entre l'entrée d'air et l'échappement
d'un autre appareil
Figure 40
Préparation des trous dans le mur — VUE
INTÉRIEURE (utiliser le gabarit fourni)
Les plaques murales intérieure et extérieure comportent des
marquages d'identification des ouvertures d'évacuation (évent)
et d'admission (air). Orienter les plaques correctement.
Choisir l'emplacement de l'ouverture de terminaison en évitant les
obstructions :
a. Utiliser le gabarit fourni avec la trousse de terminaison.
b. Placer le gabarit sur la surface extérieure du bâtiment à l'emplacement
prévu pour la pénétration.
c. Vérifier qu'il n'y a aucune obstruction susceptible d'entraver le
placement adéquat de la terminaison.
d. Utiliser le gabarit pour marquer l'emplacement des quatre trous de
fixation, du tuyau d'évent et du tuyau d'air. Mettre le gabarit de niveau
à l'aide d'un niveau.
AVERTISSEMENT
Avec la plaque Weil-McLain, le gabarit doit être de niveau pour
assurer que le carneau et le tuyau d'air soient côte à côte, comme
sur la Figure 40. Omettre de se conformer pourrait entraîner
de graves blessures, la mort ou des dommages matériels
importants.
e.
2.
3.
Découper les trous dans le mur comme montré à la Figure 40, en
utilisant les marques d’emplacement faites avec le gabarit. Pour obtenir
les meilleurs résultats, percer des trous de centrage pour les ouvertures
de carneau et d'air avec un long foret de petit diamètre. Percer ensuite
les grandes ouvertures à la fois depuis l'intérieur et l'extérieur.
f. Le cas échéant, le tuyau du carneau et le tuyau d'air peuvent passer à
travers un découpage rectangulaire (comme marqué sur le gabarit) au
lieu de deux trous séparés.
Percer les trous de vis ou de chevilles en plastique pour fixer la plaque
extérieure. Installer la plaque extérieure et monter la terminaison sur la
plaque (provisoirement).
a. Couper le tuyau de carneau de telle manière qu'il s'engage
complètement dans le manchon de terminaison après son passage à
travers le mur.
b. Couper le tuyau d'air de telle manière qu'il appuie contre les butées à
l'intérieur de la terminaison après son passage à travers le mur.
c. Passer provisoirement les tuyaux de carneau et d'air dans les
ouvertures. Faire glisser la plaque murale intérieure sur les deux tuyaux
et la placer contre la paroi intérieure.
d. Placer la plaque intérieure afin que le tuyau de carneau et le tuyau
d'air soient légèrement inclinés en direction de la chaudière (1/4 po
par pied ou 20 mm par mètre).
e. Marquer les quatre (4) trous de fixation de la plaque.
f. Enlever les tuyaux d'évent et d'air, percer les quatre trous de fixation
et poser la plaque intérieure.
Faire un essai d’ajustement de la terminaison d'évent/air sur le tuyau d'évent.
S’assurer que le tuyau d'évent s'enfonce complètement dans le manchon
de terminaison et que le tuyau d'air appuie contre les butées intérieures.
4.
Appliquer de la pâte d'étanchéité RTV au silicone sur l'intérieur de la
terminaison d'évent et le glisser sur le tuyau d'évent. Le tourner légèrement
pour étaler la pâte au silicone et assurer une bonne étanchéité tout autour
du tuyau d'évent.
5.
Fixer la terminaison à l'aide de quatre (4) vis à tôle n° 10 x ½ po et rondelles
(reporter-vous à Figure 41).
Numéro de pièce 550-100-280/0222
1 Mur intérieur
2 Percer : Un trou de 3½ po de diamètre pour le tuyau d'air de 3 po;
utiliser le gabarit fourni
3 Pour les matériaux combustibles, percer : Un trou de 4 po de diamètre
pour le tuyau d'évent de 3 po
Pour les matériaux non combustibles, percer un trou de 3½ po de
diamètre pour le tuyau d'air de 3 po
Utiliser le gabarit fourni pour le placement
4 Percer les trous de vis de fixation à l'aide du gabarit fourni
Figure 41
1
2
3
4
Terminaison — VUE INTÉRIEURE
capuchon d'évent/air et plaques Weil-McLain
Terminaison d'évent (3 po)
Rondelle de blocage, n° 10 (4)
Vis à tôle, n° 10 x ½ po (4)
Cheville d'ancrage en plastique
(8)
5 Vis à tôle, n° 10 x 1-¼ po (8)
6 Plaque de fixation extérieure
7 Plaque de fixation intérieure
8 Tuyau d'évent (appuie contre le
grillage dans la terminaison)
9 Tuyau d'air (appuie contre les
butées dans la terminaison)
33
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
ÉVENT DIRECT — Verticale à tuyaux séparés
Matériaux et longueurs de tuyaux d’évent/
d’air admissibles
AVERTISSEMENT
Figure 42
Terminaison verticale à tuyaux séparés
Utiliser uniquement les matériaux et les trousses
d’évent listés à la Figure 27, page 23. Fournir des
adaptateurs de tuyau si spécifié.
Installer les terminaisons afin que la tuyauterie totale d’air et d’évent
entre la chaudière et la terminaison ne dépasse pas la longueur
maximale indiquée à la Figure 26, page 22.
Pour les applications en polypropylène, voir les
remarques sur la ventilation et la tuyauterie d'air
à la page 21.
Pour les applications de tuyau d’évent en AL29-4C,
voir les remarques sur la ventilation et la tuyauterie
d'air à la page 21.
Déterminer l’emplacement de la
terminaison
1.
Les terminaisons d’air et d’évent doivent être installées comme
illustré à la Figure 42.
2.
Les terminaisons doivent être conformes aux dégagements et
limites montrés à la Figure 28, page 25.
3.
Placer les terminaisons afin qu’il soit impossible qu’elles soient
endommagées par des objets étrangers, comme des cailloux
ou des balles, ou sujettes à l’accumulation de feuilles ou de
sédiment.
Terminaisons d’évent/air multiples
1.
Lors de la terminaison de plusieurs chaudières, terminer
chaque raccordement évent/air de la façon décrite dans ce
manuel.
AVERTISSEMENT
2.
3.
Terminer tous les tuyaux d’évent à la même hauteur
et toutes les entrées d’air à la même hauteur, pour
éviter la possibilité de blessures graves, de mort ou
de dommages matériels importants.
Placer les pénétrations dans le toit afin d’obtenir un dégagement
minimal de 12 pouces (305 mm) entre le bord du coude de la
prise d’air et le tuyau d’évent adjacent d’une autre chaudière
pour les installations aux É.-U. (Voir la Figure 43, page 35).
Pour les installations canadiennes, offrir les dégagements
requis par le code d’installation CSA B149.1 ou B149.2
Installation Code et une trousse d’évent conforme ULC S636.
L’entrée d’air d’une chaudière fait partie du raccordement
d’un évent direct. Elle n’est pas classée comme prise d’air forcé
relativement à l’espacement des évents adjacent de la chaudière.
Terminer les tuyaux d'évent et d'air comme suit :
a. LA PRISE D’AIR EST AU MOINS à 12 pouces (304,8 mm) sous la sortie de l’évent.
b. PRISE D'AIR EST À AU MOINS 12 pouces (305 mm) au-dessus du toit ou ou du
niveau de la neige.
c Les terminaisons d'évent et d'air sont équipées de grillages aviaires.
Étape 1 Lire et suivre toutes les instructions de ce manuel. NE PAS procéder à
l’installation d’évent/air avant d’avoir lu de la page 20 à la page 26.
Consulter les avis à gauche et page 21.
Étape 2 Installer la chaudière à un emplacement qui permet l’acheminement approprié de
toute la tuyauterie d’évent et d’air à l’endroit choisi du mur latéral.
Étape 3 S’assurer que l’emplacement choisi de la terminaison verticale est conforme à la
Figure 28, page 25. (Les terminaisons pour plusieurs chaudières doivent aussi être
conformes à la Figure 43, page 35.)
Étape 4 Utiliser uniquement les matériaux d’évent listés à la Figure 27, page 23. Fournir des
adaptateurs de tuyau le cas échéant. Les longueurs de tuyauterie d’évent et d’air ne
doivent pas dépasser les valeurs montrées à la Figure 26, page 22.
Étape 5 Préparer les pénétrations verticales et fixer les composants de pénétration comme
indiqué à cette section. Voir la « Préparer les pénétrations dans le toit » à la page 35
et « Terminaison et raccords » à la page 35.
Étape 6 La tuyauterie d’air doit se terminer par un coude de retour à 180° ou un coude
tourné vers le bas comme illustré ci-dessus. La tuyauterie d’évent doit se terminer
par un coude tourné vers le haut comme illustré ci-dessus.
Étape 7 Installer la tuyauterie d'évent et d'air entre la chaudière et les terminaisons verticales.
Incliner la tuyauterie horizontale vers la chaudière d’au moins 1/4 pouces par pied.
Installer des supports de tuyaux tous les 5 pieds (1,5 m) à la fois sur les portées
verticales et horizontales. Installer un crochet dans les 6 pouces (150 mm) de tout
coude vers le haut de la tuyauterie. Voir la page 27 pour les instructions générales.
Inspecter également les instructions du fabricant de tuyaux d’évent.
Consulter les avis à gauche et page 21.
Étape 8 Insérer la tuyauterie d’évent et d’air dans les pénétrations verticales et fixer les
raccords de la terminaison.
Étape 9 Maintenir les dégagements indiqués ci-dessus. Les terminaisons d’évent et d’air
doivent être équipées d’un grillage aviaire comme illustré.
AVERTISSEMENT
34
UTILISER DES COUDES À GRAND RAYON DE
C O U R B U R E P O U R TO U T E L A T U YA U T E R I E
D’ÉVENT ET D’AIR — NE PAS utiliser de coudes à petit
rayon pour la tuyauterie d’évent ou d’air. Cela peut altérer le
rendement de la chaudière.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
ÉVENT DIRECT — Vertical à tuyaux séparés (suite)
Voir les avis de la page précédente.
Préparer les pénétrations dans le toit
1.
Pénétration du tuyau d’air :
a. Découper un trou pour le tuyau d’air. Faire un trou pour le tuyau
d’air d’un diamètre aussi proche que désiré du diamètre extérieur
du tuyau d’air.
2.
Pénétration du tuyau d’évent :
a. Découper un trou pour le tuyau d’évent. Pour les constructions
combustibles ou non combustibles, la dimension du trou doit être
d'au moins 0,4 po (10 mm) de plus que le diamètre du tuyau d'évent.
b. Insérer un manchon d’emboîtement métallique qui résiste à la
corrosion dans le trou de tuyau d’évent.
3.
Espacer les ouvertures d'air et d'évent en respectant les espacements
minimaux représentés à Figure 43.
4.
Suivre tous les codes de locaux et les instructions du fabricant du tuyau
d’évent pour son isolation lors du passage à travers les planchers, les
plafonds et les toits.
5.
Fournir des solins et manchons d'étanchéité de dimensions correctes
pour le tuyau d'évent et le tuyau d'air. Suivre toutes les instructions du
fabricant du tuyau d'évent.
Terminaison et raccords
1.
Préparer le coude de terminaison d'évent et le coude de terminaison
d'air (Figure 42, page 34) en insérant des grillages aviaires. Les grillages
aviaires peuvent être achetés séparément. Consulter la liste des pièces à
la fin de ce manuel pour les numéros de pièces.
2.
La tuyauterie d’air doit se terminer par un coude tourné vers le bas
à 180 degrés comme illustré dans la Figure 42, page 34. Le bord du
coude d'entrée d'air doit être au moins 12 pouces au-dessus du toit ou
du niveau de la neige.
3.
La tuyauterie d’évent doit se terminer par un raccord tourné vers le haut
comme illustré à la Figure 42, page 34. Le sommet du raccord doit se
trouver à au moins 12 pouces (304,8 mm) au-dessus de la prise d’air
afin d'éviter la recirculation des produits de combustion dans le flux
d'air comburant.
4.
Maintenir les dimensions exigées pour la tuyauterie de terminaison finie,
comme illustré à la Figure 42, page 34.
5.
Ne pas prolonger un tuyau d’évent hors du bâtiment de plus que ce qui
est montré dans ce document. Le condensat pourrait geler et bloquer
le tuyau d’évent.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
Figure 43
Terminaisons pour plusieurs chaudières
Minimum de 12 po entre le bord
du tuyau d'entrée d'air et du tuyau
d'évent adjacent d'une autre
chaudière
ent
icalem
po vert toute
de 12 e l'évent et
m
u
Minimla sortie d
entre d'air
entrée
T
ÉVEN
AIR
T
ÉVEN
— OU —
t
lemen
vertica te
12 poévent et tou
e
d
m
l'
u
Minimla sortie de
entre d'air
e
é
tr
en
AIR
G525
T
ÉVEN
T
ÉVEN
AIR
AIR
AVERTISSEMENT
Inspecter aussi les distances entre les tuyaux d'évent
et d'air pour chaque chaudière comme illustré à la
Figure 31, page 28.
35
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
ÉVENT DIRECT — Verticale concentrique
Matériaux et longueurs de tuyaux d’évent/
d’air admissibles
1.
Figure 44
SÉQUENCE D’INSTALLATION — verticale concentrique
La trousse de terminaison concentrique doit être achetée
séparément.
AVERTISSEMENT
Utiliser uniquement les matériaux et les trousses
d’évent listés à la Figure 27, page 23. Fournir des
adaptateurs de tuyau si spécifié.
2.
Installer la terminaison afin que la tuyauterie totale d’air et d’évent
entre la chaudière et la terminaison ne dépasse pas la longueur
maximale donnée à la Figure 26, page 22.
3.
Cette terminaison nécessite un coude à 45 degrés qui n’est pas
fourni dans la trousse de terminaison. Les longueurs maximales
de tuyaux d’évent/d’air comprennent la tolérance pour ce coude.
Pour les applications en polypropylène, voir les
remarques sur la ventilation et la tuyauterie d'air à la
page 21.
Pour les applications de tuyau d’évent en AL29-4C,
voir les remarques sur la ventilation et la tuyauterie
d'air à la page 21.
Déterminer l’emplacement de la terminaison
Placer la terminaison concentrique évent/air à l’aide des instructions
suivantes :
1.
L’ensemble évent/air concentrique doit se terminer comme illustré
à la Figure 46, page 37
2.
La terminaison doit respecter les dégagements et limites indiqués
à Figure 28, page 25.
3.
Placer la terminaison afin qu’il soit impossible qu’elle soit
endommagée par des objets étrangers, comme des cailloux ou
des balles, ou sujette à l’accumulation de feuilles ou de sédiment.
4.
Pour les installations canadiennes, prévoir les dégagements requis
par le code d’installation CSA B149.1 ou B149.2 Installation Code
et une trousse d’évent conforme ULC S636.
Terminaisons d’évent/air multiples
1.
Lors de la terminaison de plusieurs chaudières, installer les
ensembles de terminaison concentrique évent/air de la façon
décrite dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
Toutes les sorties d’évent doivent se terminer à la même
hauteur, pour éviter la possibilité de blessures graves,
de mort ou de dommages matériels importants.
2.
Placer les pénétrations dans le toit afin d’obtenir un dégagement
minimal de 12 pouces (304,2 mm) entre les bords des tuyaux
d’évent adjacents d’autres chaudières pour les installations aux
É.-U. (Voir la Figure 45).
3.
Pour les installations canadiennes, offrir les dégagements requis
par le code d’installation CSA B149.1 ou B149.2 Installation
Code et une trousse d’évent conforme ULC S636.
4.
L’entrée d’air d’une chaudière fait partie du raccordement
d’un évent direct. Elle n’est pas classée comme prise d’air forcé
relativement à l’espacement des évents adjacent de la chaudière.
Préparer les pénétrations du toit
1.
36
Ouverture de pénétration du toit :
a. Découper un trou de passage pour dégager le diamètre
extérieur de la terminaison comme indiqué dans les
instructions de la trousse.
b. Insérer un manchon d’emboîtement métallique qui résiste à
la corrosion dans le trou de tuyau d’évent.
Étape 1 Lire et suivre toutes les instructions de ce manuel. NE PAS
Étape 2
Étape 3
Étape 4
Étape 5
Étape 6
Étape 7
Étape 8
Étape 9
Étape 10
procéder à l’installation d’évent/air avant d’avoir lu de la
Consulter les avis à
page 20 à la page 26.
gauche et page 21.
Installer la chaudière à un emplacement qui permet l’acheminement
approprié de toute la tuyauterie d’évent et d’air à l’endroit choisi du
mur latéral.
S’assurer que l’emplacement choisi de la terminaison verticale est
conforme à la Figure 28, page 25. (Les terminaisons concentriques
pour plusieurs chaudières doivent aussi être conformes à la
Figure 45, page 37.)
Utiliser uniquement les matériaux d’évent listés à la Figure 27, page 23.
Fournir des adaptateurs de tuyau le cas échéant.
Les longueurs de tuyauterie d’évent et d’air ne doivent pas dépasser
les valeurs montrées à la Figure 26, page 22.
La terminaison concentrique doit être assemblée et installée avant
la tuyauterie entre la chaudière et la terminaison.
Préparer les pénétrations verticales — assembler la trousse de
terminaison concentrique et fixer les composants de pénétration
comme indiqué à cette section. Fournir les supports indiqués et
monter l'ensemble de terminaison. Voir « Préparer les pénétrations
du toit » à la page 36 et « Installer la terminaison concentrique » à la
Consulter les avis à gauche et page 21.
page 37.
Installer la tuyauterie d’évent et d’air entre la chaudière et la
terminaison d’évent/d’air concentrique. Incliner la tuyauterie
horizontale vers la chaudière d’au moins 1/4 pouces par pied. Voir
la page 27 pour les instructions générales.
Installer des supports de tuyaux tous les 5 pieds (1,5 m) à la fois sur
Consulter
les portées verticales et horizontales.
les avis à gauche et page 21.
Installer un crochet dans les 6 pouces (150 mm) de tout coude vers
Consulter les avis à
le haut de la tuyauterie.
gauche et page 21.
AVERTISSEMENT
UTILISER DES COUDES À GRAND RAYON DE
COURBURE POUR TOUTE LA TUYAUTERIE
D’ÉVENT ET D’AIR — NE PAS utiliser de coudes à
petit rayon pour la tuyauterie d’évent ou d’air. Cela peut
altérer le rendement de la chaudière.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
ÉVENT DIRECT — Verticale concentrique (suite)
Voir les avis de la page précédente.
2.
Suivre tous les codes locaux pour l’isolation du tuyau d’évent lors de son
passage à travers les planchers, les plafonds et les toits.
3.
Fournir des solins et manchons d'étanchéité de dimensions correctes
pour le diamètre extérieur de la terminaison concentrique.
Figure 45
Terminaison verticale — Concentrique 3 po en PVC —
chaudières uniques ou plusieurs chaudières
Figure 46
Supports de terminaison concentrique de 3 po en PVC
Installer la terminaison concentrique
1.
2.
3.
Assembler la terminaison d’évent, comme décrit pour les terminaisons
concentriques, à la page 41.
Installer la terminaison comme illustré la Figure 46.
Supporter la terminaison concentrique évent/air à la pénétration du
toit comme illustré à la Figure 46 selon les instructions de la trousse
concentrique.
y Les supports ou le contreventement utilisés doivent supporter
l’ensemble de la terminaison pour empêcher son glissement vertical
ou son mouvement latéral.
y Les colliers utilisés à extérieur du tuyau de terminaison ne doivent
pas couper le tuyau ou contenir des bords tranchants qui pourraient
causer la formation d’une fissure.
AVERTISSEMENT
4.
La tuyauterie d'évent et d'air doit être solidement soutenue
et ne doit pas peser sur les raccords de la chaudière. NE PAS
percer ni visser à travers le tuyau d'évent ou le tuyau d'air.
Omettre de supporter correctement la tuyauterie d’évent
et d’air peut endommager la tuyauterie d’évent entraînant
de possibles blessures graves, la mort ou d’importants
dommages matériels.
AVERTISSEMENT
Lors de l’introduction de la trousse de terminaison
partiellement assemblée à travers la pénétration du toit,
emballer avec du plastique ou une autre protection l’extrémité
de l’ensemble exposé pour empêcher des débris d’entrer dans
les tuyaux. Une obstruction des passages d'air empêchera
la chaudière de fonctionner. Une fois que le capuchon
pare-pluie a été collé à l’ensemble, il n’y a aucun moyen de
corriger le problème. L’ensemble devra être remplacé s’il est
coupé pour être enlevé et nettoyé. Toute modification de
l'ensemble peut entraîner des blessures graves ou la mort
sous l'effet de l'émission de produits de carneau toxiques.
AVERTISSEMENT
En cas d’utilisation de tuyau d’acier inoxydable AL29-4C,
utiliser l’adaptateur en PVC du fabricant de tuyaux d’évent
s’il est raccordé à un point d'attache d'évent concentrique
en PVC.
AVERTISSEMENT
Ne pas raccorder un autre appareil au tuyau d’évent ou
plusieurs chaudières à un tuyau d’évent commun.
Une fois que l’ensemble a été positionné dans l’ouverture du toit et que
tous les supports ont été attachés, installer un grillage aviaire (acheté
séparément s’il n’est pas compris dans la trousse) et un capuchon parepluie de la façon suivante :
a. Placer le grillage aviaire à l’extrémité du tuyau intérieur comme dans
la Figure 50, page 41, ou selon les instructions de la trousse pour
les trousses en polypropylène.
b. Coller le capuchon pare-pluie comme illustré.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
37
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
ÉVENT DIRECT — Évent vertical/air sur mur latéral
Matériaux et longueurs de tuyaux d’évent/
d’air admissibles
AVERTISSEMENT
1.
Figure 47
SÉQUENCE D’INSTALLATION — Évent vertical/air sur
mur latéral.
Utiliser uniquement les matériaux et les trousses d’évent
listés à la Figure 23, page 24. Fournir des adaptateurs
de tuyau si spécifié.
Situer les terminaisons afin que la tuyauterie totale d’air et d’évent
entre la chaudière et la terminaison ne dépasse pas la longueur
maximale donnée à la Figure 22, page 23.
Pour les applications en polypropylène, voir les
remarques sur la ventilation et la tuyauterie d'air à la
page 21.
Pour les applications de tuyau d’évent en AL29-4C, voir
les remarques sur la ventilation et la tuyauterie d'air à
la page 21.
2.
Pour les transitions de 3 po à 2 po, on doit utiliser un matériau
d’évent approprié. Pour le polypropylène ou l'acier inoxydable, les
transitions approuvées par les fournisseurs doivent être utilisées.
Préparer la pénétration de toit
1.
Pénétration du tuyau d’évent :
a.
Découper un trou pour le tuyau d’évent. Pour une construction
combustible ou non combustible, faire un trou de tuyau d’évent
au moins 0,4 po plus grand que le diamètre du tuyau d’évent
b.
Insérer un manchon d’emboîtement en métal dans le trou de
tuyau d’évent.
Étape 1 Lire et suivre toutes les instructions de ce manuel. NE PAS procéder
à l’installation d’évent/air avant d’avoir lu de la page 20 à la
page 26.
Consulter les avis à gauche et page 21.
2.
Suivre tous les codes locaux pour l’isolation du tuyau d’évent lors
de son passage à travers les planchers, les plafonds et les toits.
Étape 2 Installer la chaudière à un endroit qui permet la bonne mis en place
3.
Fournir des solins et manchons d'étanchéité de dimensions
correctes pour le tuyau d'évent et le tuyau d'air.
Étape 3 S’assurer que l’emplacement choisi de la terminaison verticale est
Terminaison d’évent et raccords
1.
2.
Préparer le raccord de terminaison d’évent en insérant un grillage
aviaire. Les grillages aviaires peuvent être achetés séparément.
Consulter la liste des pièces à la fin de ce manuel pour les numéros
de pièces.
Maintenir les dimensions exigées pour la tuyauterie de terminaison
finie, comme illustré à la Figure 48.
Terminaisons d'évent multiples
1.
Dans le cas de plusieurs chaudières ECO Tec, terminer chaque
raccordement d'évent/air comme décrit dans ce manuel.
2.
Espacer les terminaisons adjacentes d’au moins 15 cm (6 po).
3.
Pour les installations au Canada, prévoir les dégagements requis
par le Code d'installation du gaz naturel et du gaz propane, CAN/
CSA B149.1 ou B149.2.
de toute la tuyauterie d'évent et d'air aux emplacements sélectionnés.
conforme à la Figure 28, page 25.
Étape 4 Utiliser uniquement les matériaux d’évent listés à la Figure 27, page 23.
Fournir des adaptateurs de tuyau le cas échéant. Les longueurs de
tuyauterie d’évent et d’air ne doivent pas dépasser les valeurs montrées
à la Figure 26, page 22.
Étape 5 Préparer la pénétration verticale (évent) et la pénétration murale (air)
et fixer les pièces de traversée conformément aux instructions dans
cette section.
Étape 6 La tuyauterie d'air doit se terminer par un coude de 90 degrés
tourné vers le bas comme montré ci-dessus. La tuyauterie d’évent
doit se terminer par un raccord tourné vers le haut comme illustré
ci-dessus.
Étape 7 Installer la tuyauterie d'évent et d'air entre la chaudière et les terminaisons
d’air et d’évent. Incliner la tuyauterie horizontale vers la chaudière d’au
moins 1/4 pouces par pied. Installer des supports de tuyaux tous les
5 pieds (1,5 m) à la fois sur les portées verticales et horizontales. Installer
un crochet dans les 6 pouces (150 mm) de tout coude vers le haut de la
tuyauterie. Consultez la page 39 pour les directives générales. Inspecter
également les instructions du fabricant de tuyaux d’évent.
Consulter les avis à gauche et page 21.
Étape 8 Insérer la tuyauterie d'évent et d'air à travers les pénétrations et fixer les
raccords de terminaison.
Étape 9 Conserver les dégagements montrés dans cette section. On doit installer
des grillages aviaires sur les terminaisons d’évent et d’air, comme montré.
AVERTISSEMENT
38
UTILISER DES COUDES À GRAND RAYON DE
COURBURE POUR TOUTE LA TUYAUTERIE
D’ÉVENT ET D’AIR — NE PAS utiliser de coudes à
petit rayon pour la tuyauterie d’évent ou d’air. Cela peut
altérer le rendement de la chaudière.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
ÉVENT DIRECT — Évent vertical/air sur mur latéral (suite)
Déterminer l’emplacement pour le coude
d’entrée d’air
1.
2.
3.
4.
5.
2.
3.
4.
Terminaison d’évent (à travers le toit) pour évent
direct : évent vertical/air sur mur latéral
Figure 49
Entrée d’air dans mur latéral (terminaison) pour
évent direct : évent vertical/air sur mur latéral
Le raccordement d'évacuation directe d'une chaudière ECO Tec comporte
l'entrée d'air. Celle-ci n'est pas classée comme étant une prise d'air forcée
pour ce qui est de l'espacement par rapport aux terminaisons d’appareils
adjacents.
Choisir l'emplacement du coude d’entrée d’air (terminaison) en respectant
les consignes suivantes .
La tuyauterie d'air doit se terminer par un coude tourné vers le bas comme
montré à la Figure 49.
a. Appliquer la configuration du côté gauche de la Figure 49 à moins
que les terminaisons ne rencontrent pas les dégagements minimums
par rapport au sol ou à la limite de neige.
b. Appliquer la configuration du côté droit de la Figure 49 lorsque
les terminaisons doivent être élevées plus haut afin de respecter les
dégagements par rapport au sol ou à la limite de neige.
c. Le tuyau d’air peut être disposé le long du mur du bâtiment, comme
montré. Les tuyaux d'évent et d'air doivent être fixés avec des étriers
de fixation et tous les dégagements et longueurs doivent être respectés.
Espacer les attaches de 24 pouces (610 mm) au plus.
Vous devez tenir compte des environs lors de l’installation de la
terminaison d’air :
a. Vérifier qu’il n’y a pas d’obstruction pour le débit d’air NE PAS
placer la terminaison où des plantes pourraient croître et causer une
obstruction au débit d’air.
b. Ne pas placer les terminaisons où des rafales de vent pourraient
affecter la performance ou causer une recirculation avec l’évacuation
d’autres appareils, comme à l’intérieur des coins du bâtiment, près de
bâtiments adjacents ou de surfaces, de puits de fenêtre, d’escaliers,
d'alcôves, de cours ou d’autres endroits en retrait.
c. Placer la terminaison d’entrée d’air au moins 305 mm (12 po) sous et
305 mm (12 po) horizontalement de tout appareil ou sortie d’évent
du bâtiment.
Placer les terminaisons de telle façon qu'elles ne risquent pas d'être
endommagées par des objets étrangers, tels que des cailloux ou des ballons,
ni exposées à des accumulations de feuilles ou de sédiments.
Terminaisons d'air multiples
1.
Figure 48
Dans le cas de plusieurs chaudières ECO Tec, terminer chaque
raccordement d'évent/d'air comme décrit dans ce manuel.
Placer les pénétrations murales de façon à obtenir le dégagement minimal
indiqué dans ce manuel.
Espacer les entrées d’air adjacentes pour les chaudières ECO Tec multiples
d’au moins 15 cm (6 po).
Pour les installations au Canada, prévoir les dégagements requis par le
Code d'installation du gaz naturel et du gaz propane, CAN/CSA B149.1
ou B149.2.
Préparer les pénétrations dans le mur
1.
Pénétration du tuyau d’air :
a. Découper un trou pour le tuyau d’air. Faire un trou pour le tuyau
d’air d’un diamètre aussi proche que désiré du diamètre extérieur du
tuyau d’air.
2. Bien sceller les ouvertures extérieures avec du calfeutrant extérieur.
Terminaison et raccords
1.
2.
Préparer le coude de terminaison d’air (Figure 49) en insérant un grillage
aviaire. Les grillages aviaires peuvent être achetés séparément. Consulter
la liste des pièces à la fin de ce manuel pour les numéros de pièces.
Utilise des plaques de métal (par l’installateur) aux pénétrations intérieure
et extérieure en utilisant la méthode montrée à la Figure 28, page 29.
AVIS
Si le tuyau d'air dépasse hors du mur, installer un raccord sur
chaque tuyau. Fixer la tuyauterie avec le raccord affleurant la
plaque externe.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
39
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Évacuation DIRECTE - Option de trousse
La trousse d'évacuation directe de Weil-McLain doit être utilisée pour
convertir la chaudière ECO Tec en chaudière à évacuation directe. Il
faut suivre toutes les instructions contenues dans ce manuel et dans les
instructions de la trousse de ventilation à évacuation directe. Pour un
guide d'installation complet, vous reporter à la la trousse de ventilation
d'évacuation directe où sont incluses les instructions et dont le numéro de
pièce est indiqué ci-dessous.
PIÈCES ET TROUSSES D’ÉVENT/AIR (PVC OU ACIER INOX)
Offerts par Weil-McLain
Trousse de ventilation d’évacuation directe WeilMcLain
Comprend les plaques d'admission et d’évacuation
intérieures/extérieures, les grilles d'aération de 2 po
et 3 po, les gabarits et le matériel de montage
AVERTISSEMENT
Les ouvertures d'air doivent être de dimension appropriée
pour fournir l’air à tous les appareils et dispositifs de
déplacement d’air (ventilateurs d’évacuation, etc.) nécessitant
une admission d’air.
Les dimensions indiquées à la Figure 29, page 26 sont basées sur le National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 – dernière édition, avec des ouvertures
d'air adéquates pour les appareils à gaz ventilés par gravité (catégorie I) en
plus de celles qui sont nécessaires pour la chaudière ECO Tec.
383-500-778
AVERTISSEMENT
Les installateurs doivent ajouter l'indice BTU de l'ECO Tec
dans les calculs de la Figure 29, page 26, ainsi que de tous les
autres appareils de la pièce.
Instructions d'installation
Les ouvertures d’air recommandées à la Figure 29, page 26 permettent une
ventilation et un air comburant adéquats à condition que la chaufferie ne soit
pas soumise à une pression négative causée par des ventilateurs d’évacuation
ou d’autres appareils de ventilation mécanique.
Installateur
Consulter le National Fuel Gas Code pour composer avec d’autres conditions.
AVERTISSEMENT
AVIS
Lire toutes les instructions avant de faire l’installation.
Suivre toutes les instructions dans le bon ordre à fin de
prévenir des blessures ou la mort.
Tuyau et raccords d'entrée et de sortie fournis par
l'installateur.
Longueur maximale des tuyaux de ventilation et d'air
(pour chaque)
80/110/150 - 2 po et 3 po = 100 pieds
199 - 3 po = 100 pieds / 199 - 2 po = 50 pieds
(La longueur minimale pour toutes les applications est de 2 pieds)
1.
Installer un tuyau en PVC ou CPVC de 3 po de diamètre et un coude
sur l'entrée d'air de la chaudière.
(Toutes les utilisations comprennent une tolérance pour les raccords de terminaison plus un coude dans
2.
Installer un grillage de 3 po dans l'ouverture du coude.
UTILISER
UNIQUEMENT
DES COUDES
À GRAND
RAYON DE
COURBURE
L'installation du tuyau et du coude dans l'entrée est
destinée à empêcher les objets de pénétrer par inadvertance dans l'entrée d'air ou de la bloquer.
3.
Utiliser le gabarit pour découper le trou approprié dans le mur pour
l'évacuation. Utiliser seulement le trou d'évacuation!
4.
Faire passer la tuyauterie d’évent pour évacuation directe vers le mur
conformément aux instructions indiquées dans les pages suivantes.
5.
Installer un grillage aviaire de taille appropriée dans la terminaison.
Approvisionnement en air comburant
La chaudière peut utiliser l’air intérieur si aucun contaminant n’est présent
dans la chaufferie. (S’il existe un risque de présence de contaminants, installer
la chaudière comme un appareil à évent direct en suivant les instructions
appropriées du manuel de la chaudière.)
La chaufferie doit disposer d'ouvertures d'air comburant suffisamment larges
pour fournir de l'air à tous les appareils dans la pièce. Utiliser les informations
suivantes pour dimensionner les ouvertures. S'assurer que l'installation est
conforme à tous les codes et normes en vigueur.
Utiliser la Figure 29, page 26, en sélectionnant les conditions d’installation
appropriées.
40
Terminaison
VERTICALE
Terminaison
MURALE
(remarque 1 et 2, Figure 26, page 22.)
Dia.,
pouces
Matériaux
page 4
Dia.,
pouces
Matériaux
page 4
2
PVC/PVC-DWV PVC-C, PP, SS
2
PVC/PVC-DWV PVC-C, PP, SS
3
PVC/PVC-DWV PVC-C, PP, SS
3
PVC/PVC-DWV PVC-C, PP, SS
2
PVC/PVC-DWV PVC-C, PP, SS
2
PVC/PVC-DWV PVC-C, PP, SS
3
PVC/PVC-DWV PVC-C, PP, SS
3
PVC/PVC-DWV PVC-C, PP, SS
2
CPVC, PP, SS
2
CPVC, PP, SS
3
PVC/PVC-DWV PVC-C, PP, SS
3
PVC/PVC-DWV PVC-C, PP, SS
80/110
Dimensionnement des ouvertures d’air
comburant
Les ouvertures d'air fournissent la ventilation (ainsi que de l'air comburant)
pour éviter une surchauffe des commandes de la chaudière et de la chaufferie.
L'air est également nécessaire pour les autres appareils situés dans la même
pièce.
(Vous reporter à toutes les remarques et à tous les avertissements de la page 22.
Pour les matériaux de la tuyauterie d'évent et d'air, vous reporter à la Figure 27, page 23).
Modèle ECO Tec
AVIS
la tuyauterie d’air et un coude dans la tuyauterie d’évent).
150
199
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Terminaison concentrique type
Figure 50
Ensemble de terminaison concentrique en PVC — NE PAS
fixer le capuchon pare-pluie avant que la terminaison ait été
insérée à travers le toit ou le mur et que tous les supports aient
été installés. Voir la LÉGENDE à droite. Voir les instructions de
la trousse de polypropylène pour les détails.
(murale ou verticale)
LÉGENDE des Figure 50
1 — Tuyau intérieur PVC
(évent)
2 — Tuyau extérieur PVC (air)
3 — Capuchon pare-pluie
4 — Grillage aviaire
5 — Raccord en Y
6 — Assemblage terminé
Assemblage de la terminaison concentrique
1.
Suivre toutes les instructions fournies avec la trousse de
terminaison concentrique. Les directives générales suivantes sont
fournies à titre indicatif seulement.
2.
Voir la Figure 50, pour l’assemblage type d’un ensemble de
terminaison concentrique.
3.
Préparer le grillage aviaire, item 4 (acheter séparément s’il n’est
pas compris dans la trousse). Découper le grillage aviaire à la
taille au besoin. Si le grillage aviaire doit être rogné, le découper
pour qu’il s’adapte au diamètre extérieur du tuyau intérieur en
PVC fourni dans la trousse de terminaison
4.
Assembler partiellement la trousse de terminaison d’évent dans
l’ordre montré à la Figure 50, selon les instructions de la trousse
concentrique.
AVERTISSEMENT
NE PAS poser le capuchon pare-pluie et le grillage
aviaire avant que la terminaison ait été insérée à
travers le toit (ou le mur) et que tous les supports
aient été installés. Suivre les instructions pour couvrir
l’extrémité de l’ensemble avec du plastique avant de
l’insérer dans la pénétration du toit pour empêcher
des débris de bloquer les passages.
AVERTISSEMENT
Au besoin, il est possible de raccourcir les
longueurs des tuyaux intérieurs et extérieurs pour un
ensemble fini plus court. Mais il faut s’assurer que les
tuyaux aboutent correctement aux deux extrémités.
Omettre d’assembler correctement les terminaisons
concentriques peut causer une recirculation des
gaz de combustion, entraînant de possibles graves
blessures ou la mort.
Pour les applications en polypropylène, voir les
remarques sur la ventilation et la tuyauterie d'air à la
page 21.
Pour les applications de tuyau d’évent en AL29-4C,
voir les remarques sur la ventilation et la tuyauterie
d'air à la page 21.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
41
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Installer la tuyauterie d’eau de la chaudière
Informations générales sur la tuyauterie
Utiliser des raccords union de tuyauterie près
de la chaudière
Figure 51
Emplacement du port LWCO 3/4 po NPT femelle
Il est recommandé d’installer des raccords union 1 po NPT sur la sortie et
le retour de chaudière pour faciliter les interventions futures nécessitant la
dépose de l'échangeur thermique. Les raccords de tuyauterie ne sont PAS
inclus avec la chaudière.
Contrôles supplémentaires, le cas échéant
AVIS
Le module de commande utilise des capteurs de
température pour fournir à la fois une protection de limite
élevée et moduler le contrôle de la température. La fonction
de protection thermique du module de commande exige
une réinitialisation manuelle. Certains codes peuvent
requérir des contrôles externes supplémentaires pour la
protection thermique ou du régulateur de bas niveau d’eau.
Limiteurs supplémentaires
Certaines juridictions exigent une protection thermique supplémentaire.
Consulter les exigences locales d’autres codes/normes pour en déterminer
la nécessité.
1.
Si nécessaire, installez une protection thermique à réarmement manuel
construite pour empêcher un réglage de la température au-dessus de
200 °F (93 °C) dans la tuyauterie de la chaudière entre la chaudière et
le robinet d'isolement. (Noter que la commande activant la fonction
de protection thermique arrête la chaudière à 195 °F (90,5 °C), ou plus
bas si elle est réglée sur une valeur inférieure.)
AVERTISSEMENT
Systèmes multi-température— Si le système de chauffage
comprend des circuits nécessitant une température d'eau
inférieure (circuits de plancher rayonnant, par exemple)
ainsi que des circuits de température plus élevée, il est
recommandé de protéger les circuits basse température
au moyen de limiteurs qui sont raccordés aux bornes du
circuit de limiteur externe du module de commande. Noter
qu'un modèle combiné installé dans un système basse
température est un système multi-température.
AVERTISSEMENT
2.
3.
Matériaux basse température — Si des matériaux à
température limitée sont utilisés (tubes PEX, par exemple)
dans la tuyauterie du système, il est conseillé de protéger
le système au moyen de limiteurs raccordés au circuit de
limiteur externe du module de commande.
Consulter les instructions commençant à la page 59 pour obtenir des
informations sur le câblage.
En cas d’utilisation d’une protection thermique à réarmement manuel
ou d’un câblage dans le circuit de réarmement manuel, régler la
protection du module de commande de la chaudière à au moins 20 °F
(11 °C) en dessous de celle de la protection externe à réarmement
manuel (régler le module de commande sur 180 °F (82 °C) maximum
pour une protection thermique externe de 200 °F (93 °C), par exemple).
Régulateur de bas niveau d’eau séparé
1.
2.
3.
4.
42
Un régulateur de bas niveau d’eau séparé est requis. Voyer l’AVIS
ci-dessus concernant la protection intégrale que procure le module
de commande. C’est à l’installateur de fournir un régulateur de bas
niveau d’eau.
Un port femelle de 3/4 po NPT est inclus dans la tuyauterie interne
de la chaudière et il est recommandé d'installer un régulateur de bas
niveau d’eau à cet endroit, voir la Figure 51.
Utiliser un régulateur de bas niveau d'eau conçu pour les
installations d’eau. Une électrode de type sonde est recommandée.
Voir la section Pièces de rechange à la fin de ce manuel pour la
trousse de régulateur de bas niveau d’eau de Weil-McLain. Lors
de l'utilisation de la trousse, veiller à ce que la longueur de fil
supplémentaire soit soigneusement liée avec des attaches monousage et éloignée des composants internes.
Pour le câblage supplémentaire des commandes de limite, voir les
instructions de câblage sur le site à partir de la page page 59.
Clapet antiretour
Installer un clapet antiretour dans la tuyauterie d'alimentation en eau froide
si cela est prévu par les codes locaux.
Dimension des tuyaux de système/zone
(plinthe, convecteurs ou radiateurs en fonte UNIQUEMENT)
Pour les applications de chauffage d’espaces résidentiels (autres que le
chauffage radiant ou les aérothermes) UNIQUEMENT, vous pouvez utiliser
les suggestions de dimensionnement dans la Figure 52.
Figure 52
Dimensionnement suggéré des tuyaux pour les les
collecteurs du système et la tuyauterie de zone —
RÉSIDENTIEL avec plinthe, convecteurs ou radiateurs
en fonte UNIQUEMENT (augmentation de température
de 20°F [11 °C])
Modèles de chaudière
Collecteur du système
80/110
1 po ou plus
150/199
1¼ po ou plus
Ces recommandations s'appuient sur une baisse de température de
20 °F (11 °C) à travers le système.
Charge maximale suggérée par secteur
Tuyau de cuivre et
Maximum de pieds/mètres
dimensions de plinthe
de plinthe recommandé
¾ po
67
1 po
104
Dimensionner les circulateurs de zone pour traiter le flux requis et la
perte de charge pour chaque zone.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Installer la tuyauterie d’eau de la chaudière
(suite)
Informations générales sur la tuyauterie
Figure 53
Perte de charge à travers la chaudière – Tableaux 4 et 5
Perte de charge à travers la chaudière
E
CO Tec Chauffage
uniquement
80/110 HO
150 HO
199 HO
Débit
(gal/min)
Perte de
charge
(pi C.E.)
Perte de
charge
(pi C.E.)
Perte de
charge
(pi C.E.)
6
1
––
––
8
2,2
1,3
0,4
10
3,4
3,1
2,6
12
4,5
4,8
4,7
14
--
6,6
6,8
16
--
8,3
8,9
18
--
--
11
20
--
--
13,1
ECO Tec Combinée
80/110 C
150 C
199 C
Débit
(gal/min)
Perte de
charge
(pi C.E.)
Perte de
charge
(pi C.E.)
Perte de
charge
(pi C.E.)
4
0,2
--
--
6
1,6
1
--
8
3,1
3,3
3,3
10
4,6
5,6
5,6
12
6,1
7,8
7,9
14
--
10,1
10,2
16
--
12,4
12,5
18
--
--
14,9
20
--
--
17,2
Head Loss
Through
Boiler
(Heat Only Unit)
(unité
de chauffage
uniquement)
12.0
10.0
8.0
6.0
80/110
80/110HO
HO
4.0
150
150HO
HO
2.0
199
199HO
HO
0.0
0
5
10
15
Débit (gal/min)
20
Flow (gpm)
Perte
de charge
C.E.)
Head
Loss (ft(pi
w.c.)
Tableau 5
14.0
Perte
de charge
(piw.c.)
C.E.)
Head
Loss (ft
Tableau 4
20.0
18.0
16.0
14.0
12.0
10.0
8.0
6.0
4.0
2.0
0.0
Perte
de charge
à travers
la (Combi
chaudière
Head
Loss
Through
Boiler
Unit)
(unité Combi)
80/110 Combi
80/110
Combi
150
Combi
150 Combi
199 Combi
199 Combi
0
5
10
Débit
Flow (gal/min)
(gpm)
15
20
Circulateur interne
Cette chaudière est équipée d'un circulateur Taco 0015e3 installé à l'intérieur. Dans certains systèmes de tuyauterie, ce circulateur fournira une hauteur de
charge suffisante pour un système à raccordement direct. Voir les instructions à partir de la page 47 pour la tuyauterie de système à raccordement direct.
Dans tous les autres cas, ce circulateur fournira le débit approprié de la chaudière pour un système de tuyauterie principal/secondaire. Voir les instructions
à partir de la page 51 pour les tuyauteries principale et secondaire du système.
Le Taco 0015e3 est un circulateur à rotor humide à vitesse variable et à haut rendement, équipé d'un moteur ECM à aimant permanent, qui présente trois
positions différentes: LOW, MEDIUM et HIGH (BAS, MOYEN et HAUT). Ce circulateur est livré réglé à HIGH. C'est le réglage idéal pour cette chaudière
dans la plupart des cas. Le circulateur de la chaudière combinée doit être réglé à HIGH. Dans certaines installations sur des chaudières pour chauffage
uniquement, la vitesse peut être réduite si l'augmentation de la température de la chaudière est inférieure à l'augmentation souhaitée à l'entrée maximale de
la chaudière.
COULEUR DE DEL
STATUT
ORANGE
CIRCULATEUR ACTIVÉ
BLANC CLIGNOTANT
DÉSAMORCÉ PAR L'AIR OU CAVITATION
ROUGE
BLOQUÉ
ÉTEINTE
CIRCULATEUR DESACTIVÉ
Numéro de pièce 550-100-280/0222
43
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Installer la tuyauterie d’eau de la chaudière
(suite)
Tuyauterie d’eau sanitaire – chaudière combinée
doit respecter les instructions de la case d’avertissement à la page 49. NE
PAS placer d’autres types de soupape ou de dispositifs de fermeture entre
la soupape de décharge et la chaudière. La soupape doit être vérifiée
manuellement une fois par année pour vérifier son bon fonctionnement,
* 110 MBH, 150 MBH ou 199 MBH, selon le modèle de chaudière).
L’eau chaude peut être brûlante!
y La commission de surveillance des produits de consommation
et certains états/provinces recommandent que la température de
l’eau chaude sanitaire soit de 130°F (54 °C) ou moins.
5. Mitigeur thermostatique - Un mitigeur automatique ASSE
1070 pour la régulation de l'eau chaude sanitaire doit être utilisé
pour réguler la température de l’eau sortant l’échangeur thermique
à plaques. REMARQUE : La soupape doit être réglée pour fournir
une température d’eau sanitaire de moins de 120 degrés F (49 °C).
L’installateur est responsable de la soupape et de retirer ou de verrouiller
le cadran selon les capacités de la soupape.
y Lors de l’installation d’un mitigeur automatique, la sélection
et l’installation doivent être conformes aux recommandations
et aux instructions du fabricant du mitigeur.
y L’eau chauffée à une température convenable pour le lavage des
vêtements, le lavage de la vaisselle et les autres besoins sanitaires
sera brûlante et causera des blessures.
y Les enfants, les aînés, les personnes infirmes ou physiquement
handicapées sont plus susceptibles d’être blessés par l’eau chaude.
Ne jamais les laisser sans surveillance dans (ou près de) un bain,
une douche ou un évier. Ne jamais laisser des petits-enfants
utiliser le robinet d’eau chaude ou faire couler leur bain. Si
quelqu’un utilisant de l’eau chaude dans le bâtiment correspond
à cette description, ou si les lois de l’État ou les codes locaux
exigent certaines températures de l’eau au robinet d’eau chaude,
prendre des précautions spéciales :
y
Installer un mitigeur automatique réglé selon ces normes.
y
Utiliser le réglage de température pratique le plus bas.
y
Vérifier la température de l’eau immédiatement après le premier
cycle de chauffage et après tout ajustement.
Si le système de tuyauterie de la chaudière est raccordé à des serpentins
de chauffage situés dans des appareils de traitement de l’air où ils peuvent
être exposés à une circulation d’air réfrigéré, il doit alors être équipé avec
des robinets de réglage ou d'autres moyens automatiques pour empêcher
la circulation par gravité de l’eau de la chaudière pendant le cycle de
refroidissement.
Pour acheminer l’eau chaude sanitaire (DHW),
voir la Figure 54, page 45.
1.
2.
3.
4.
44
Le diamètre de la tuyauterie pour l'entrée et la sortie de l'eau chaude
sanitaire est de 3/4 po NPT.
Dans les régions d’eau dure – Pour empêcher la formation de tartre à
l’intérieur de l’échangeur thermique DHW et des autres composants dans
le système d’eau chaude sanitaire, l’eau avec une dureté supérieure à 50
ppm de carbonate de calcium doit être traité à l’aide d’un « adoucisseur
d’eau » avant d’entrer dans la chaudière. L’engorgement du système
domestique par un entartrage ou une accumulation de saletés n’est pas
la responsabilité de Weil-McLain, et des étapes appropriées doivent être
suivies pour l’empêcher.
La pression maximale de l'eau sanitaire est de 150 PSI pour tous les
modèles combinés, sur les tuyaux domestiques et les composants
internes.
6.
Des dispositifs supplémentaires anti-échaudure peuvent être installés
à chaque robinet d’eau chaude, sortie de bains et de douche.
7.
Filtrer de DHW (fourni par l'installateur) : Il est recommandé
d'installer un filtre de 25 microns ou moins dans la conduite d'eau
froide qui alimente la chaudière combinée pour la production d'eau
chaude sanitaire. Ce filtre protégera le capteur de débit de DHW et
prolongera les intervalles entre les nettoyages et la durée de vie globale
de l'échangeur thermique à plaque brasée et du capteur. Dans des
conditions d'eau dure, un filtre plus fin et/ou un adoucisseur d'eau
peuvent être nécessaires. Consulter votre professionnel local de la
qualité de l'eau.
AVIS
Clapet antiretour – Un clapet anti-retour doit être fourni
sur le site et installé à la sortie du mitigeur pour empêcher
un écoulement inversé. Omettre d’empêcher le refoulement
entraînera un circulation d’eau à travers le régulateur de débit
et l’activera lorsque le tirage d’eau froide sera terminé et que
la pression de l’eau augmente.
8.
Robinets de vidange et d’isolement - installer des robinets de vidange et
d’isolement à l’entrée et à la sortie des raccordements de DHW afin que
l’échangeur thermique à plaques de DHW puisse être purgé et nettoyé
d’une accumulation possible causée par de l’eau sale ou dure ce qui est
une exigence de maintenance. Voir la page 53 pour l'installation de la
trousse des robinets de service de DHW et la Figure 145, page 159 pour
connaître le numéro de pièce de la trousse.
9.
Nettoyage – renvoie au chapitre de maintenance du manuel d’installation
pour la procédure appropriée de nettoyage de l’échangeur thermique à
plaques DHW et la fréquence requise de nettoyage.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Des études ont indiqué que de dangereuses bactéries
peuvent se développer dans les systèmes de distribution
d’eau potable si certaines températures minimales de l’eau
ne sont pas maintenues. Communiquer avec le service de
santé local pour obtenir plus d’information.
Cette chaudière N’EST PAS destinée à être raccordé un
système de réfrigération.
Une nouvelle soupape de décharge (fournie par l’installateur) approuvée
conforme aux normes des soupapes de décharge et des dispositifs de
fermeture automatique du gaz pour les systèmes d’alimentation en eau
chaude, ANSI Z21.22 CSA4.4 dernière édition doit être installée au
raccordement d’alimentation de DHW. Cette soupape de décharge doit
être capable d’au moins la puissance maximale de la chaudière* et une
pression maximale n’excédant pas 150 psi. La décharge de la soupape
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Installer la tuyauterie d’eau de la chaudière
Recirculation (le cas échéant)
AVIS
Les applications du code du Massachusetts exigent une
tuyauterie de recirculation ou une tuyauterie à traçage
thermique si la distance entre le chauffe-eau et l'appareil le
plus éloigné dépasse 100 pieds (30 m).
Figure 54
(suite)
Tuyauterie d’eau sanitaire - Échangeur thermique à
plaque brasée - Orifices 2 et 4
D'autres juridictions peuvent également l'exiger. Vérifier les
codes locaux.
Maintenir la température de l'eau sanitaire
dans la tuyauterie d'alimentation
1.
La recirculation est utilisée pour réduire le temps d'attente pour
l'utilisation de l'eau, pour minimiser le gaspillage d'eau chaude et d'énergie
causé par la période d'attente, et prévenir la diminution de la température
de l'eau dans la chaudière. L'ASPE recommande la recirculation lorsque la
distance entre le chauffe-eau et l'appareil le plus éloigné dépasse 100 pieds
(30 m) ou lorsque le délai pour que l'eau chaude atteigne un ou plusieurs
appareils dépasse 30 secondes.
2.
Consultez les codes locaux et le manuel de conception pour le chauffage
de l'eau sanitaire de l'American Society of Plumbing Engineers (ASPE)
- dernière édition, pour plus d'informations.
Pompe de recirculation (Figure 55, page 46, Item 8)
1.
2.
3.
4.
5.
La taille du circulateur doit permettre d'atteindre un débit de 0,5 gal/
min ou plus pour activer la chaudière. Le mitigeur thermostatique fera
varier le débit à travers la chaudière et doit être prise en compte lors du
dimensionnement du circulateur.
Les débits minimaux du mitigeur thermostatique doivent être maintenus.
Le circulateur ne peut pas fonctionner en continu car la dérivation par
le mitigeur anti-échaudure permettra éventuellement à la température
de l'eau dans la tuyauterie d'atteindre la température du chauffe-eau
pendant les périodes de tirage (la performance de chauffage serait réduite
en fonction de la commutation de priorité et des minuteries de priorité).
Un aquastat, une minuterie ou un capteur de présence doit être utilisé
avec la pompe de recirculation pour empêcher un débit continu.
Certaines pompes de recirculation peuvent être équipées de commandes
intelligentes qui conviennent également.
Voir la Figure 55, page 46 pour le schéma recommandé de tuyauterie
de la pompe de recirculation. Cette stratégie de tuyauterie est pour un
tuyau de retour d'DHW dédié.
Aquastat (Figure 55, page 46, Item 9)
1.
2.
Il est recommandé d'utiliser un Aquastat lorsqu'une pompe de
recirculation est installée. L'aquastat est utilisé pour contrôler la position
marche-arrêt du circulateur de recirculation. L'Aquastat est réglé de 5° à
10° plus bas que la sortie d'eau mélangée du mitigeur anti-échaudure
(item 7).
Une minuterie peut être utilisée en plus de l'aquastat pour limiter le
moment de la journée où la recirculation est utilisée.
AVERTISSEMENT
Les appareils qui peuvent présenter un risque de blessure en
raison de la température élevée de l’eau, comme les douches et
les robinets, doivent être équipés d'un dispositif de régulation
de la température comme un mitigeur anti-échaudure.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
Clapets antiretour (Figure 55, page 46, Item 4)
1.
2.
Assurer que l'écoulement de l'eau se fait dans une seule direction.
Chaque clapet anti-retour fonctionne comme suit :
a. Empêche la dérivation en cas de chute de pression.
b. Empêche le siphonnage thermique d'eau chaude vers l'alimentation
en eau froide.
c. Empêche l'écoulement d'eau froide vers l'alimentation en eau
tempérée. Un tirage d'eau tempérée n'entraînera pas d'écoulement
d'eau froide dans la boucle de retour.
45
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Installer la tuyauterie d’eau de la chaudière
Figure 55
(suite)
Schéma de la tuyauterie de recirculation (le cas échéant)
Réservoir de dilatation (Figure 55, Item 10)
AVERTISSEMENT
RÉSERVOIR DE DILATATION THERMIQUE — Si un clapet anti-retour, un clapet de retenue ou un réducteur de pression est
installé sur l'entrée d'eau froide du chauffe-eau, il faut installer un réservoir de dilatation sur la conduite d'alimentation en eau froide
afin d'éviter que l’expansion thermique normale ne force l'ouverture répétée de la soupape de décharge.
La soupape de décharge n'est pas prévue pour une utilisation constante, telle que la décharge de la pression due à une expansion
normale et répétée du système. Vous reporter aux instructions du fabricant du réservoir de dilatation pour le dimensionnement
approprié.
Omettre de se conformer pourrait entraîner de graves blessures, la mort ou des dommages matériels importants.
46
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Tuyauterie de système à raccordement directSystème à chaudière unique
Chaudières 80/110/150 uniquement
Configurations de tuyauterie d’eau du
système
Tuyauterie de raccordement direct à la chaudière
AVIS
Il est recommandé, mais pas obligatoire, d'utiliser
une tuyauterie principale/secondaire vers la chaudière.
L'utilisation de la tuyauterie principal/secondaire permettra
d'obtenir la température de chauffage du système la plus
précise possible.
Installations à configuration de tuyauterie à raccordement
direct :
1. Lire les AVIS et les directives commençant à la page 47 pour déterminer
si le système est admissible pour une telle stratégie de tuyauterie.
2. Si c'est le cas, consulter les configurations de tuyauterie aux pages 48 et 49.
3. Dans le cas contraire, utiliser un système de tuyauterie principale/
secondaire.
pendant l'allure de chauffe maximale si la charge du système correspond
à la valeur indiquée au tableau.
3.
Concevoir les zones de façon à assurer le maintien du débit minimal
sous toutes les conditions de demande de chaleur susceptibles de
nécessiter la pleine puissance (allure de chauffe maximale).
Utiliser une configuration à tuyauterie principale/secondaire si le débit total
à travers l'échangeur thermique est supérieur au maximum.
AVIS
Circulateurs de chaudière
Le circulateur de la chaudière est installé en usine.
AVERTISSEMENT
Tuyauterie principale/secondaire vers la chaudière
L'utilisation de la tuyauterie principal/secondaire permettra d'obtenir la
température de chauffage du système la plus précise possible. Se reporter aux
configurations suggérées de tuyauterie aux pages 51-56.
AVIS
Certaines installations peuvent être configurées de
nombreuses autres façons qui fonctionneront tout aussi
bien que les présentes suggestions.
Vérifier que la configuration sera fonctionnelle :
AVIS
AVIS
AVIS
Le raccordement direct ne fonctionne qu'avec les modèles
ECO Tec 80/110/150.
L'augmentation minimale de la température à travers
l'échangeur thermique est de 20°F (11°C) pendant l'allure de
chauffe maximale. Le circulateur installé en usine fournira
une augmentation de température de 20° à 35°F (11°C à
19°C) à travers l'échangeur thermique selon le modèle de
chaudière (la perte de charge du système doit être inférieure
à ce qui est indiqué dans le Tableau 6, page 48). Si la chute de
température à travers l'échangeur thermique est inférieure
à 20°F (11°C) lors d'une allure de chaffe maximale, le débit
devra être réduit jusqu'à ce que 20° soit atteint.
Contrôle du débit du système
1.
Pour déterminer si un raccordement direct assurera un débit adapté à
l'installation prévue.
2.
L'augmentation minimale de la température à travers l'échangeur
thermique est de 20°F (11°C) pendant l'allure de chauffe
maximale. L'utilisation de débits supérieurs au maximum n'est
PAS RECOMMANDÉE. Le circulateur installé en usine fournira
l'augmentation de température indiquée dans le Tableau 2, page 48
Numéro de pièce 550-100-280/0222
NE PAS retirer ou déplacer le circulateur. Le circulateur de
chaudière est sélectionné pour assurer un débit adéquat à
travers la chaudière.
Omettre de se conformer pourrait causer un rendement
incertain et des arrêts abusifs en raison d’un débit insuffisant.
AVIS
En cas de remplacement du circulateur inclus par le modèle
de rechange Taco, le remplacer uniquement par le circulateur
Taco modèle 0015e3. Régler au max.
Emplacement du réservoir de dilatation
Figure 56 et Figure 58 montrent une installation typique du réservoir de
dilatation du système. Il est fortement conseillé de placer le séparateur d'air
et le réservoir de dilatation comme indiqué dans les schémas de tuyauterie
suggérés aux page 48 et page 49.
S’assurer que la taille du réservoir de dilatation puisse traiter le volume d’eau
de la chaudière et du système et la température. Consulter les instructions du
fabricant du réservoir de dilatation et les caractéristiques nominales pour les
détails. D’autres réservoirs de dilatation peuvent être ajoutés au système s’ils
sont nécessaires pour traiter l’expansion. Ces réservoirs de dilatation peuvent
être installés en raccordant des tés à la tuyauterie du système.
ATTENTION
Les zonages de systèmes avec des circulateurs devront
utiliser une configuration à tuyauterie principale/secondaire
conformément aux directives commençant à la page 51.
Vérifier que le circulateur interne fournira une hauteur de charge suffisante
au système, voir le Tableau 6, page 48.
Si le circulateur interne ne fournit pas de hauteur de charge suffisante pour
le système, la tuyauterie à raccordement direct ne peut pas être utilisée. Le
système devra être configuré pour une tuyauterie principale/secondaire
(voir page 51).
Tout système divisé en zones au moyen de vannes de
régulation par zones doit comprendre un régulateur de
pression de dérivation. Omettre de respecter cette règle peut
réduire la durabilité de la pompe.
Des réservoirs de dilatation trop petits entraînent la perte
d’eau du système par la soupape de décharge et l’ajout d’eau
d’appoint par le robinet de remplissage. Une panne éventuelle
de la chaudière peut survenir à cause d’un ajout excessif d’eau
d’appoint. Toujours placer le raccordement de remplissage
d’eau froide au réservoir de dilatation. Ne jamais le placer
ailleurs.
Réservoir de dilatation à membrane ou à
vessie :
Voir la Figure 56 concernant la tuyauterie suggérée lors de l'utilisation d'un
réservoir de dilatation à membrane ou à vessie.
Installer un évent d’aération automatique au sommet du séparateur d’air,
selon les instructions du fabricant du séparateur.
AVIS
Réservoir de dilatation à membrane ou à vessie—Réguler
la pression de remplissage avec la pression de charge d'air
du réservoir. Toujours vérifier la pression et remplir le
réservoir lorsqu’il est détaché du système pour s’assurer
que la lecture est exacte. La soupape de décharge de
la chaudière est réglée sur 30 PSIG. La pression de
fonctionnement du système après une expansion thermique
supérieure à la pression de remplissage à froid ne doit pas
dépasser 24 psi pour éviter le suintement de la soupape de
décharge.
47
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Tuyauterie de système à raccordement direct Système à chaudière unique
Chaudières 80/110/150 uniquement
Réservoir de dilatation fermé :
ATTENTION
Figure 56
NE PAS utiliser de réservoir de dilatation fermé
s’il est raccordé à un chauffe-eau équipé d’un évent
d’aération automatique ou si un évent d’aération
automatique est intégré à la tuyauterie du système.
Tuyauterie vers le réservoir de dilatation à membrane (ou à
vessie)
Figure 56 présente la tuyauterie suggérée en cas d'utilisation d'un
réservoir de dilatation fermé, dans lequel l'air est directement en
contact avec l'eau du réservoir.
Raccorder la tuyauterie (½ po ou ¾ po) entre la sortie du séparateur
d’arrêt et le raccord du réservoir de dilatation. Incliner la tuyauterie
horizontale d’un minimum de 1 pouce par 5 pieds de tuyau.
Utiliser toujours un raccord de vase comme le B&G Tank-trol ou le
Taco Taco-trol (illustré). Le raccord réduit l'écoulement gravitaire de
l'eau dans la tuyauterie vers le réservoir, empêche l'air de barboter
à travers l'eau du réservoir et assure une hauteur correcte de
remplissage dans le réservoir..
ATTENTION
AVIS
Corriger toutes les fuites de la tuyauterie du système
ou du réservoir de dilatation. Les fuites permettent
à l’air de s’échapper du système et entraînent
l’engorgement du réservoir de dilatation. Cela
entraîne des pertes d'eau par la soupape de décharge
de la chaudière en raison de la surpression. NE
JAMAIS utiliser un évent d’aération automatique
dans un système équipé d’un vase d’expansion fermé.
L’air retiré du système entraîne l’engorgement du
réservoir de dilatation.
Réservoir de dilatation fermé — Suivre les
instructions du fabricant du réservoir pour son
remplissage. Les dimensions du réservoir de
dilatation type fournissent environ 12 psi de pression
lorsque le vase est rempli à son niveau normal et que
l’eau du système est froide. Noter que la soupape
de décharge de la chaudière est réglée à 30 psi.
La pression d'exploitation de l'installation, après
dilatation thermique au-dessous de la pression de
remplissage à froid, ne doit pas dépasser 24 psi pour
éviter tout écoulement par la soupape de décharge.
Figure 57
Charge de la pompe de la chaudière disponible pour le système
Charge de la pompe de la chaudière disponible pour le système
ECO Tec
Tableau 6
80-H
80-H
110-H(110-C)
20°
48
150-H(150-C)
30°
pi C.E.
6,6
12,7
9,1 (4,6)
3,9 (1,4)
Gal/min
7,2
4,8
6,5
9
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Tuyauterie de système à raccordement direct -
Système à chaudière unique
Chaudière 80/110/150 uniquement
Figure 58 Pose de tuyauterie vers un réservoir de dilatation fermé
Installer la soupape de décharge
1.
Installer la soupape de décharge dans un coude mâle-femelle 3/4 po
et un té 3/4 po sur le tuyau d'eau supérieur - Soupape d'élimination
de l'air/de décharge (Figure 8, page 13).
AVERTISSEMENT
Raccorder la soupape de décharge sur le tuyau
d'eau supérieur UNIQUEMENT, ET NON à la
sortie de la chaudière. Raccorder la soupape de décharge
uniquement comme indiqué dans ce manuel. S’assurer que
la soupape de décharge est située au-dessus de l’échangeur
thermique.
2.
Poser la soupape de décharge sur le tuyau uniquement comme illustré,
à l’emplacement illustré.
3.
Raccorder la tuyauterie de décharge à un emplacement sécuritaire
d’élimination, en suivant les instructions de L’AVERTISSEMENT
ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Pour éviter des dégâts d’eau ou des brûlures dus
au fonctionnement de la soupape de décharge,
selon les codes locaux ou provinciaux:
Installer la soupape de décharge uniquement avec la
tige de manœuvre verticale, comme montré dans les
illustrations de ce manuel.
La conduite de refoulement doit être raccordée à la
sortie de la soupape de décharge et être acheminée
à un endroit sécuritaire pour l’élimination. Terminer
la conduite de refoulement de telle manière qu’elle
empêche la possibilité de blessures graves ou de
dommages matériels si la soupape décharge. Placer la
terminaison loin du sommet de la chaudière.
La conduite de refoulement doit être aussi courte que
possible et de la même grosseur que le raccordement
de la soupape de décharge sur toute sa longueur.
La conduite de décharge doit être inclinée vers le bas
depuis la soupape et se terminer à au moins 15 cm
(6 po) au-dessus de la bouche d'écoulement au sol,
pour que toute décharge soit bien visible.
La terminaison de la conduite de refoulement sera
lisse, non filetée, dans un matériau utilisable à des
températures de 375 °F (190 °C) ou supérieures.
Ne pas acheminer la décharge à un endroit où le gel
peut survenir.
Aucune soupape d'arrêt ne doit être installée entre la
soupape de décharge et la chaudière ou dans la conduite
de refoulement. Ne pas boucher ou placer d’obstruction
dans la conduite de refoulement.
Tester le fonctionnement de la soupape après le
remplissage et la mise sous pression du système en
soulevant le levier. S’assurer que la soupape décharge
librement. Si la soupape ne fonctionne pas correctement,
la remplacer par une neuve.
Omettre de se conformer aux directives précédentes
pourrait empêcher la soupape de décharge de
fonctionner comme prévu, entraînant la possibilité de
blessures graves, de mort ou de dommages matériels
importants.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
49
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Tuyauterie de système à raccordement direct Système à chaudière unique (suite)
Chaudière 80/110/150 uniquement
Zonage avec VANNES DE RÉGULATION
PAR ZONES – raccordement direct
Figure 59
(Illustré avec la tuyauterie optionnelle DHW)
Voir la Figure 59.
1. Cette configuration concerne les systèmes à vannes de régulation
par zones remplissant les conditions pour une tuyauterie de
raccordement direct selon les critères à la page 47 uniquement. Si
le système ne remplit pas ces conditions, utiliser une configuration
à tuyauterie principale/secondaire. Voir la pages 52-56 pour les
suggestions et directives de tuyauterie.
2. Les systèmes zonés avec des vannes de régulation par zones
DOIVENT utiliser un régulateur de pression à conduite de
dérivation (Taco 3196 ou équivalent - Item 21) à moins d'utiliser
un circulateur de type modulant doté d'une protection contre une
hauteur à débit nul.
ECO Tec 80/110/150 Raccordement direct avec
vannes de régulation par zones (le circulateur interne de
la chaudière assure le débit requis)
Réservoir de dilatation requis
1. Fournir un réservoir de dilatation du système en suivant les directives
à la page 47 ou la page 49.
2. NE PAS utiliser de réservoir de dilatation type fermé s’il est raccordé
à un chauffe-eau équipé d’un évent d’aération automatique.
Réservoir d'eau chaude sanitaire (DHW), le cas échéant
1. DHW en tant que zone. Les vannes de régulation par zones doivent
être utilisées pour éviter les débits fantômes. La priorité pour la DHW
est réalisée en utilisant les commandes des paires d'entrées/sorties,
en alimentant les vannes de régulation par zones correspondantes
(120 V CA ou avec un relais d'isolation pour 24 V CA) et en leur
attribuant la priorité appropriée pendant la configuration de la
commande. S'assurer que la charge et le débit disponibles seront fournis
par le circulateur interne de la chaudière selon les critères du tableau
6, page 48. Voir les avis à la page 157 pour assurer la conformité avec
la loi sur l'énergie de 2007. Voir la section Module de commande de ce
manuel, page 88, pour changer le CAPTEUR DE MODULATION DE
LA CIBLE à l'alimentation du système lorsque les capteurs du système
sont installés.
2. S'il n'est pas possible d'assurer un débit adéquat vers le réservoir indirect
et d'éviter les débits fantômes, utiliser les configurations de tuyauterie
primaire/secondaire indiquées à la pages 54-56 de ce manuel.
3. Fonctionnement prioritaire DHW — L’utilisation de la priorité 1
pour DHW (défaut) éteindra les priorités plus basses pendant les
appels de DHW. Le réglage MAX ON TIME (max. en temps) peut
être ajusté pour limiter la durée. Utiliser PRIORITÉ 2 ou 3 pour la
DHW si la priorité de DHW n'est pas désirée.
AVIS
L’annulation de la fonction de régulation extérieure par
le réglage du module de commande au mode DHW
lorsque le système est destiné au chauffage de locaux peut
constituer une infraction à la Section 303 de l'Energy
Act de 2007. Voir la page 171 pour de l’information sur
la conformité et les exemptions.
1.
Dans une configuration à raccordement direct, par défaut le
circulateur interne se met en marche pour tout appel de chauffage
ou de DHW configuré.
2. Si un réservoir indirect est utilisé, comme dans la Figure 59, un
circulateur secondaire devra être configuré pour se mettre en
marche lorsque l'entrée du réservoir indirect est active.
AVIS
ATTENTION
Connecter les interrupteurs de fin de course des vannes de
régulation par zones à l’entrée PRIORITÉ 2.
Utiliser des relais d’isolement en cas de connexion des commutateurs des vannes de régulation par zones à 3 fils aux entrées.
Commande des circulateurs (raccorcement direct seulement)
LÉGENDE de la Figure 59.
1
2
3
Chaudière ECO Tec
Chauffe-eau indirect, le cas échéant
Soupape de décharge, fournie avec la chaudière, raccordée sur le
site — DOIT être raccordée à l'alimentation de la chaudière — Voir la
page 13 pour plus de renseignements
4 Tuyauterie de soupape de décharge vers l'écoulement — Voir page 49
5 Circulateur de DHW
6 Robinets d’isolement
7 Circulateur du système
8 Réservoir de dilatation, à membrane, le cas échéant
9 Séparateur d’air
10 Clapets antiretour à ressort
11 Robinets de purge/vidange(un robinet de vidange livré non installé avec la
chaudière)
50
Remarque : Il s'agit d'une légende commune à tous les schémas de tuyauterie.
Tous les éléments de la liste n'apparaissent pas sur chaque figure.
12 Évent d’aération automatique
13 Vannes de régulation par zones
14 Raccordement principal/secondaire (tés séparés d’au plus
12 pouces [305 mm])
15 Réservoir de dilatation fermé, le cas échéant (certains
systèmes de refroidissement peuvent utiliser un réservoir
de dilatation à membrane)
16 Refroidisseur d’eau
17 Clapet antiretour
18 Crépine en Y
19 Robinet d’équilibrage
20 Alimentation en eau d’appoint – utiliser les codes
en vigueur pour déterminer si des disconnecteurs
hydrauliques, des détendeurs de pression et des robinets
de remplissage peuvent être nécessaires
21 Régulateur de pression de dérivation, OBLIGATOIRE pour les systèmes à
vanne de régulation zone à défaut d’une autre disposition
22 Protection thermique
23 Raccordement d'arrivée d'eau de chaudière du réservoir d'eau chaude
sanitaire, le cas échéant
24 Circulateur de zone
25 Raccordement de retour d'eau de chaudière du réservoir d'eau chaude
sanitaire, le cas échéant
26 Jauge de pression/température, fournie avec la chaudière, raccordée sur le
site
27 Circuits de chauffage
28 Autres zones ou réservoir indirect de DHW.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Tuyauterie de système principal/secondaire Système à chaudière unique
Emplacement du réservoir de
dilatation
Figure 60
Tuyauterie vers le réservoir de dilatation à membrane (ou à
vessie)
La Figure 60 et la Figure 61 montrent une installation typique
du réservoir de dilatation du système. Il est fortement conseillé
de placer le séparateur d'air et le réservoir de dilatation comme
indiqué dans les schémas de tuyauterie suggérés aux pages 54-56.
S’assurer que la taille du réservoir de dilatation puisse traiter le
volume d’eau de la chaudière et du système et la température.
Consulter les instructions du fabricant du réservoir de dilatation et
les caractéristiques nominales pour les détails. D’autres réservoirs
de dilatation peuvent être ajoutés au système s’ils sont nécessaires
pour traiter l’expansion. Ces réservoirs de dilatation peuvent être
installés en raccordant des tés à la tuyauterie du système.
ATTENTION
Des réservoirs de dilatation trop petits
entraînent la perte d’eau du système par la
soupape de décharge et l’ajout d’eau d’appoint par
le robinet de remplissage. Une panne éventuelle
de la chaudière peut survenir à cause d’un ajout
excessif d’eau d’appoint. Toujours placer le
raccordement de remplissage d’eau froide au
vase d’expansion. Ne jamais le placer ailleurs.
Réservoir de dilatation à membrane
ou à vessie :
Voir la Figure 60 concernant la tuyauterie suggérée lors de
l'utilisation d'un réservoir de dilatation à membrane ou à vessie.
AVIS
Réservoir de dilatation à membrane ou à
vessie—La pression de remplissage à froid
calculée doit être égale à la pression de charge
d’air du réservoir. Toujours vérifier la pression
et remplir le réservoir lorsqu’il est détaché du
système pour s’assurer que la lecture est exacte.
La soupape de décharge de la chaudière est
réglée sur 30 psi. La pression de fonctionnement
du système après une expansion thermique
supérieure à la pression de remplissage à froid ne
doit pas dépasser 24 psi pour éviter le suintement
de la soupape de décharge.
Installer un évent d’aération automatique au sommet du
séparateur d’air, selon les instructions du fabricant du séparateur.
Réservoir de dilatation fermé
ATTENTION
NE PAS utiliser de réservoir de dilatation fermé s’il est raccordé à un
chauffe-eau équipé d’un évent d’aération automatique ou si un évent
d’aération automatique est intégré à la tuyauterie du système.
La Figure 61, page 52, présente la tuyauterie suggérée en cas d'utilisation d'un réservoir
de dilatation fermé, dans lequel l'air est directement en contact avec l'eau du réservoir.
Raccorder la tuyauterie (½ po ou ¾ po) entre la sortie du séparateur d’arrêt et le
raccord du réservoir de dilatation. Incliner la tuyauterie horizontale d’un minimum
de 1 pouce par 5 pieds de tuyau.
Utiliser toujours un raccord de réservoir comme le B&G Tank-trol ou le Taco Taco-trol.
Le raccord réduit l'écoulement gravitaire de l'eau dans la tuyauterie vers le réservoir,
empêche l'air de barboter à travers l'eau du réservoir et assure une hauteur correcte de
remplissage dans le réservoir.. suite à la page suivante.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
51
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Tuyauterie de système principal/secondaire Système à chaudière unique
ATTENTION
AVIS
(suite)
Corriger toutes les fuites de la tuyauterie du système ou
du réservoir de dilatation. Les fuites permettent à l’air de
s’échapper du système et entraînent l’engorgement du réservoir
de dilatation. Cela entraîne des pertes d'eau par la soupape
de décharge de la chaudière en raison de la surpression. NE
JAMAIS utiliser un évent d’aération automatique dans un
système équipé d’un vase d’expansion fermé. L’air retiré du
système entraîne l’engorgement du réservoir de dilatation.
Réservoir de dilatation fermé —suivre les instructions du
fabricant du réservoir de dilatation pour le remplir. Les
dimensions du réservoir de dilatation type fournissent environ
12 psi de pression lorsque le vase est rempli à son niveau
normal et que l’eau du système est froide. Noter que la soupape
de décharge de la chaudière est réglée à 30 psi. La pression
d'exploitation de l'installation, après dilatation thermique
au-dessous de la pression de remplissage à froid, ne doit pas
dépasser 24 psi pour éviter tout écoulement par la soupape de
décharge.
Figure 61 Pose de tuyauterie vers un réservoir de dilatation fermé
Poser un soupape de décharge
1.
Installer la soupape de décharge dans un coude mâle-femelle 3/4 po
et un té 3/4 po sur le tuyau d'eau supérieur - Soupape d'élimination
de l'air/de décharge (Figure 8, page 13).
AVERTISSEMENT
Raccorder la soupape de décharge sur le tuyau
d'eau supérieur UNIQUEMENT, ET NON à la
sortie de la chaudière. Raccorder la soupape de décharge
uniquement comme indiqué dans ce manuel. S’assurer que
la soupape de décharge est située au-dessus de l’échangeur
thermique.
2.
Poser la soupape de décharge sur le tuyau uniquement comme illustré,
à l’emplacement illustré.
3.
Raccorder la tuyauterie de décharge à un emplacement sécuritaire
d’élimination, en suivant les consignes de L’AVERTISSEMENT
ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Pour éviter des dégâts d’eau ou des
brûlures dus au fonctionnement de la soupape
de décharge, selon les codes locaux ou
provinciaux:
Installer la soupape de décharge uniquement avec
la tige de manœuvre verticale, comme montré dans
les illustrations de ce manuel.
La conduite de refoulement doit être raccordée à la
sortie de la soupape de décharge et être acheminée
à un endroit sécuritaire pour l’élimination. Terminer
la conduite de refoulement de telle manière qu’elle
empêche la possibilité de blessures graves ou de
dommages matériels si la soupape décharge. Placer
la terminaison loin du sommet de la chaudière.
La conduite de refoulement doit être aussi courte que
possible et de la même grosseur que le raccordement
de la soupape de décharge sur toute sa longueur.
La conduite de décharge doit être inclinée vers le
bas depuis la soupape et se terminer à au moins 15
cm (6 po) au-dessus de la bouche d'écoulement au
sol, pour que toute décharge soit bien visible.
La terminaison de la conduite de refoulement sera
lisse, non filetée, dans un matériau utilisable à des
températures de 375 °F (190 °C) ou supérieures.
Ne pas acheminer la décharge à un endroit où le gel
peut survenir.
Aucune soupape d'arrêt ne doit être installée entre
la soupape de décharge et la chaudière ou dans la
conduite de refoulement. Ne pas boucher ou placer
d’obstruction dans la conduite de refoulement.
Tester le fonctionnement de la soupape après le
remplissage et la mise sous pression du système
en soulevant le levier. S’assurer que la soupape
décharge librement. Si la soupape ne fonctionne pas
correctement, la remplacer par une neuve.
Omettre de se conformer aux directives précédentes
pourrait empêcher la soupape de décharge de
fonctionner comme prévu, entraînant la possibilité
de blessures graves, de mort ou de dommages
matériels importants.
52
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Tuyauterie de système principal/secondaire Système à chaudière unique
(suite)
Méthodes de tuyauterie d’eau du
système
Figure 62
Près de la tuyauterie de la chaudière
Raccorder la chaudière au système uniquement comme illustré à la
Figure 60, page 51 et Figure 61, page 52. La tuyauterie principale/
secondaire illustrée garantit que la boucle de la chaudière aura une
circulation d’eau suffisante.
1.
Le collecteur Easy Up de la ECO Tec est livré séparément.
Voir la section des pièces diverses et trousses à la fin de ce manuel pour de
l’information sur un réapprovisionnement.
2.
Voir les instructions séparées pour le collecteur Easy Up de la ECO Tec sur
le site Web de Weil-McLain pour les directives suggérées afin de déterminer
comment utiliser et configurer.
1.
Les robinets de service de DHW de la ECO Tec sont également livrés
séparément. Voir la section des pièces diverses et trousses à la fin de ce
manuel pour de l’information sur un réapprovisionnement.
2.
Voir les instructions séparées pour les robinets de service de DHW de la
ECO Tec sur le site Web de Weil-McLain pour les directives suggérées afin
de déterminer comment utiliser et configurer.
Circulateur de la chaudière
Le circulateur de la chaudière est installé en usine comme illustré dans
ce manuel. Le circulateur de chaudière est sélectionné pour assurer un
débit adéquat à travers la boucle de la chaudière.
AVERTISSEMENT
Options du collecteur Easy Up et des vannes de service de
DHW
NE PAS déplacer ou utiliser le circulateur de la chaudière
à un emplacement autre que ceux indiqués dans ce
manuel.
Omettre de se conformer pourrait causer un rendement
incertain et des arrêts abusifs en raison d’un débit
insuffisant.
Circulateurs de système et circulateurs de zone
Installer un circulateur de système ou des circulateurs de zone comme
illustré dans les schémas de la tuyauterie dans le chapitre Tuyauterie
principale/secondaire du système de ce manuel. L’installateur doit
fournir ces circulateurs.
Débits des circulateurs de système ou de
zone
Dimensionner les circulateurs selon le débit requis pour obtenir
l’élévation ou la baisse de température requise. Il est possible d’estimer
avec précision l'élévation (ou la baisse) de température à travers un
circuit par la formule suivante, où TD est l'élévation (ou la baisse) de
température (en °F), DÉBIT le débit d'eau (en gal/min) et BTU/H la
charge thermique du circuit :
DÉBIT
=
BTU/H
—–—–—–—–
TD x 500
Exemples :
1.
Examiner une boucle de système pour un système avec une charge
calorifique totale égale à 210 000 Btu/h. La baisse de température
désirée à travers la tuyauterie du système est de 20°F (11 °C). Le
débit requis est donc de:
DÉBIT
=
199 000
—–—–—–—–
20 x 500
=
20 gpm
(53 l/min)
SIMPLIFIÉ :
Pour une baisse de température de 20 °F (11 °C),
DÉBIT = MBH/10.
Exigence de charge d’un circulateur du
système ou de zone
1.
Le circulateur doit être capable de livrer le débit requis par rapport
à la perte de charge qui survient dans la tuyauterie.
2.
Déterminer la dimension nécessaire des tuyaux et la perte de charge
résultante à l’aide des méthodes d’ingénierie reconnues.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
53
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Tuyauterie de système principal/secondaire Système à chaudière unique
(suite)
Zonage avec VANNES DE RÉGULATION PAR
ZONE – principales/secondaires
(Illustré avec la tuyauterie optionnelle DHW) Voir Figure 63.
1. Cette configuration convient aux systèmes de vannes de régulation par
zones utilisant une boucle de chaudière raccordée comme circuit secondaire
sur la boucle d’un système principal. Les systèmes dont les caractéristiques
de débit ne sont pas conformes dans le raccordement direct de tuyauterie
de système doivent configurer la boucle de chaudière en tant que circuit
secondaire comme illustré.
2. Les systèmes zonés avec des vannes de régulation par zones DOIVENT
utiliser un régulateur de pression à conduite de dérivation (Taco 3196 ou
équivalent - Item 21) à moins d'utiliser un circulateur de type modulant
doté d'une protection contre une hauteur à débit nul.
3. Installer un circulateur de système (fourni par l’installateur) capable de
livrer le débit et la charge appropriés comme indiqué.
Figure 63 Zonage avec vannes de régulation par zones –
raccordement principal/secondaire — un circulateur de système est
requis
Réservoir de dilatation requis
1. Fournir un réservoir de dilatation du système en suivant les directives à
la page 51 ou la 52.
2. NE PAS utiliser de réservoir de dilatation type fermé s’il est raccordé à un
chauffe-eau équipé d’un évent d’aération automatique.
Réservoir d'eau chaude sanitaire (DHW), le cas échéant
1. Raccordement direct DHW—acheminer le tuyau à partir de la tuyauterie
près de la chaudière au raccordement de la chaudière du réservoir DHW
comme illustré.
2. DHW en tant que zone — Un réservoir de DHW peut être raccordé en tant
que zone si un réservoir de DHW n'est PAS déjà raccordé à la chaudière.
Consulter les avis à la page 171 pour garantir la conformité à la loi sur
l’énergie de 2007. Voir la section Commande de ce manuel, page 112 pour
changer le CAPTEUR DE MODULATION DE LA CIBLE à l'alimentation
du système lorsque les capteurs du système sont installés.
3. Fonctionnement prioritaire DHW — L’utilisation de PRIORITÉ 1 pour
DHW (défaut) éteindra les priorités plus basses pendant les appels de DHW.
Le réglage MAX ON TIME (max. en temps) peut être ajusté pour limiter
la durée. Utiliser PRIORITÉ 2 ou 3 pour la DHW si la priorité de DHW
n'est pas désirée. Pour les modèles combinés, utiliser INPUT2/PRIORITY
2 (entrée 2/priorité 2) pour les systèmes de DHW indirects.
AVIS
L’annulation de la fonction de régulation extérieure par le
réglage du module de commande au mode DHW lorsque le
système est destiné au chauffage de locaux peut constituer
une infraction à la Section 303 de l'Energy Act de 2007.
Voir la page 171 pour de l’information sur la conformité et les
exemptions.
Commande des circulateurs
1. Le module de commande, pour les modèles à chauffage uniquement, peut
commander un maximum de cinq circulateurs (circulateur de chaudière et
quatre autres.) Le module de commande, pour les modèles combinés, peut
commander un maximum de trois circulateurs (circulateur de chaudière
et deux autres.) Se reporter au câblage sur le site, commençant à la page 59
pour des instructions sur le câblage aux circulateurs.
2. Les réglages d'usine par défaut ne sont pas configurés. Chaque entrée
est reliée à sa sortie respective de circulateur. Pour les applications de
Priorité DHW, câbler l’aquastat à Entrée 1 et assigner à PRIORITÉ 1.
LÉGENDE de la Figure 63.
Chaudière ECO Tec
Chauffe-eau indirect, le cas échéant
Soupape de décharge, fournie avec la chaudière, raccordée sur le site — DOIT
être raccordée à l'alimentation de la chaudière — Voir la page 13 pour plus de
renseignements
4 Tuyauterie de soupape de décharge vers l'écoulement — Voir page 52
5 Circulateur de DHW
6 Robinets d’isolement
7 Circulateur du système
8 Réservoir de dilatation, à membrane, le cas échéant
9 Séparateur d’air
10 Clapets antiretour à ressort
11 Robinets de purge/vidange(un robinet de vidange livré non installé avec la chaudière)
1
2
3
54
Consulter les instructions de câblage sur le site commençant à la page 59,
pour les détails. Pour les modèles combinés, utiliser INPUT2/PRIORITY
2 (entrée 2/priorité 2) pour les systèmes de DHW indirects.
3. Un régulateur externe ou une stratégie de câblage équivalente peut aussi
gérer la chaudière et les vannes de régulation par zones.
AVIS
ATTENTION
Connecter les interrupteurs de fin de course des vannes de
régulation par zones à l’entrée PRIORITÉ 2. Connecter le
circulateur de système à la sortie Circ. 2.
Utiliser des relais d’isolement en cas de connexion des
commutateurs des vannes de régulation par zones à 3 fils
aux entrées.
Remarque : Il s'agit d'une légende commune à tous les schémas de tuyauterie.
Tous les éléments de la liste n'apparaissent pas sur chaque figure.
12 Évent d’aération automatique
13 Vannes de régulation par zones
14 Raccordement principal/secondaire (tés séparés d’au plus
12 pouces [305 mm])
15 Réservoir de dilatation fermé, le cas échéant (certains systèmes
de refroidissement peuvent utiliser un réservoir de dilatation à
membrane)
16 Refroidisseur d’eau
17 Clapet antiretour
18 Crépine en Y
19 Robinet d’équilibrage
20 Alimentation en eau d’appoint – utiliser les codes en vigueur pour
déterminer si des disconnecteurs hydrauliques, des détendeurs de
pression et des robinets de remplissage peuvent être nécessaires
21 Régulateur de pression de dérivation, OBLIGATOIRE pour les
systèmes à vanne de régulation zone à défaut d’une autre disposition
22 Protection thermique le cas échéant
23 Raccordement d'arrivée d'eau de chaudière du réservoir d'eau chaude
sanitaire, le cas échéant
24 Circulateur de zone
25 Raccordement de retour d'eau de chaudière du réservoir d'eau
chaude sanitaire, le cas échéant
26 Jauge de pression/température, fournie avec la chaudière, raccordée
sur le site
27 Circuits de chauffage
28 Circuits de chauffage supplémentaire, le cas échéant
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Tuyauterie de système principal/secondaire
Zonage à l'aide de circulateurs – principaux/
secondaires
Figure 64
(Illustré avec la tuyauterie optionnelle DHW)
(suite)
Zonage à l'aide de circulateurs plus tuyauterie optionnelle
de DHW
Voir la Figure 64.
1. Cette configuration convient aux systèmes zonés à l'aide de circulateurs
utilisant une boucle de chaudière raccordée comme circuit secondaire
sur la boucle principale d’un système. Les systèmes zonés à l'aide de
circulateurs doivent se raccorder à la boucle de la chaudière comme
circuit secondaire tel qu’illustré.
2. Installer un circulateur séparé (fourni par l’installateur) pour chaque
zone, capable de livrer la circulation d’eau et la charge appropriées
comme indiqué.
Réservoir de dilatation requis
1. Fournir un réservoir de dilatation du système en suivant les directives
à la page 51 ou la 52.
2. NE PAS utiliser de vase d’expansion fermé s’il est raccordé à un chauffeeau équipé d’un évent d’aération automatique.
Réservoir d'eau chaude sanitaire (DHW), le cas échéant
1. Raccordement direct DHW—acheminer le tuyau à partir de la
tuyauterie près de la chaudière au raccordement de la chaudière du
réservoir DHW comme illustré.
2. DHW en tant que zone — Un réservoir de DHW peut être raccordé
en tant que zone si un réservoir de DHW n'est PAS déjà raccordé à la
chaudière. Consulter les avis à la page 171 pour garantir la conformité
à la loi sur l’énergie de 2007. Voir la section Commande de ce manuel.
page 112 pour changer le CAPTEUR DE MODULATION DE LA
CIBLE à l'alimentation du système lorsque les capteurs du système
sont installés.
3. Fonctionnement prioritaire DHW — L’utilisation de PRIORITÉ 1 pour
DHW (défaut) éteindra les priorités plus basses pendant les appels de
DHW. Le réglage MAX ON TIME (max. en temps) peut être ajusté pour
limiter la durée. Utiliser PRIORITÉ 2 ou 3 pour la DHW si la priorité de
DHW n'est pas désirée. Pour les modèles combinés, utiliser INPUT2/
PRIORITY 2 ( entrée 2/priorité 2) pour les systèmes de DHW indirects.
AVIS
Le contournement de la fonction de régulation extérieure
par le réglage du module de commande au mode DHW
lorsque le système est destiné au chauffage de locaux peut
constituer une infraction à la Section 303 de l'Energy Act
de 2007. Voir la page 171 pour de l’information sur la
conformité et les exemptions.
2.
Commande des circulateurs
1. Le module de commande, pour les modèles à chauffage uniquement,
peut commander un maximum de cinq circulateurs (circulateur
de chaudière et quatre autres.) Le module de commande, pour les
modèles combinés, peut commander un maximum de trois circulateurs
(circulateur de chaudière et deux autres.) Se reporter au câblage sur
le site, commençant à la page 59 pour des instructions sur le câblage
aux circulateurs.
LÉGENDE des Figures 64 et 65.
1
2
3
Chaudière ECO Tec
4
5
6
7
8
9
Chauffe-eau indirect, le cas échéant
Soupape de décharge, fournie avec la chaudière, raccordée sur le site —
DOIT être raccordée à l'alimentation de la chaudière — Voir la page 13
pour plus de renseignements
Tuyauterie de soupape de décharge vers l'écoulement — Voir page 52
Circulateur de DHW
Robinets d’isolement
Circulateur du système
Réservoir de dilatation, à membrane, le cas échéant
Séparateur d’air
10
11
Clapets antiretour à ressort
Robinets de purge/vidange(un robinet de vidange livré non installé avec la
chaudière)
Numéro de pièce 550-100-280/0222
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Les réglages d'usine par défaut ne sont pas configurés. Chaque entrée est
reliée à sa sortie respective de circulateur. Pour les applications de Priorité
DHW, câbler l’aquastat à Entrée 1 et assigner à PRIORITÉ 1. Consulter
les instructions de câblage sur le site commençant à la page 59, pour les
détails. Pour les modèles combinés, utiliser INPUT2/PRIORITY 2 ( entrée
2/priorité 2) pour les systèmes de DHW indirects.
3. Pour plus de 4 zones (modèles Chauffage uniquement) ou 2 zones
(modèles combiné uniquement), utiliser un régulateur de zone externe.
Remarque : Il s'agit d'une légende commune à tous les schémas de tuyauterie.
Tous les éléments de la liste n'apparaissent pas sur chaque figure.
Évent d’aération automatique
Vannes de régulation par zones
Raccordement principal/secondaire (tés séparés d’au plus 12 pouces
[305 mm])
Réservoir de dilatation fermé, le cas échéant (certains systèmes
de refroidissement peuvent utiliser un réservoir de dilatation à
membrane)
Refroidisseur d’eau
Clapet antiretour
Crépine en Y
Robinet d’équilibrage
Alimentation en eau d’appoint – utiliser les codes en vigueur pour
déterminer si des disconnecteurs hydrauliques, des détendeurs de
pression et des robinets de remplissage peuvent être nécessaires
21
Régulateur de pression de dérivation, OBLIGATOIRE pour les
systèmes à vanne de régulation zone à défaut d’une autre disposition
22
Protection thermique le cas échéant
23
Raccordement d'arrivée d'eau de chaudière du réservoir d'eau chaude
sanitaire, le cas échéant
24
Circulateur de zone
25
Raccordement de retour d'eau de chaudière du réservoir d'eau chaude
sanitaire, le cas échéant
26
Jauge de pression/température, fournie avec la chaudière, raccordée
sur le site
27
Circuits de chauffage
28
Circuits de chauffage supplémentaire, le cas échéant
55
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Tuyauterie de système principal/secondaire
Zonage à l'aide de circulateurs –
plusieurs zones de température avec
principales/secondaires
(suite)
Figure 65 Système à circulateurs de zone avec zones de chauffage de
haute et basse température
(Illustré avec la tuyauterie optionnelle DHW)
Voir la Figure 65.
1.
Cette configuration convient aux systèmes zonés à l’aide de
circulateurs, avec des zones de chauffage de haute et basse
température utilisant une boucle de chaudière raccordée comme
circuit secondaire sur la boucle principale d’un système. Les systèmes
zonés à l'aide de circulateurs doivent se raccorder à la boucle de la
chaudière comme circuit secondaire tel qu’illustré.
2.
Installer un circulateur séparé (fourni par l’installateur) pour chaque
zone, capable de livrer la circulation d’eau et la charge appropriées
comme indiqué.
Réservoir de dilatation requis
1.
2.
Fournir un réservoir de dilatation du système en suivant les directives
à la page 51 ou la 52.
NE PAS utiliser de réservoir de dilatation type fermé s’il est raccordé
à un chauffe-eau équipé d’un évent d’aération automatique.
Configuration et réglages du système
1.
2.
3.
Les émetteurs de températures élevées peuvent être des plinthes,
des radiateurs, des ventilo-convecteurs les échanges thermiques.
Ajouter un mitigeur (Figure 65, item 30) pour assurer que la
température de l'eau d'alimentation ne dépasse pas le maximum
admissible pour le système par rayonnement.
Les réglages de température de l’eau d’alimentation de la zone
de chauffage doivent être sélectionnés pour les zones à haute
température Le mitigeur régule la température d’alimentation pour
les zones à basse température.
Réservoir d'eau chaude sanitaire (DHW), le cas échéant
1. Raccordement direct DHW—acheminer le tuyau à partir de la
tuyauterie près de la chaudière au raccordement de la chaudière du
réservoir DHW comme illustré.
2. DHW en tant que zone — Un réservoir de DHW peut être raccordé
en tant que zone si un réservoir de DHW n'est PAS déjà raccordé à la
chaudière. Consulter les avis à la page 171 pour garantir la conformité
à la loi sur l’énergie de 2007. Voir la section Commande de ce manuel.
page 112 pour changer le CAPTEUR DE MODULATION DE LA
CIBLE à l'alimentation du système lorsque les capteurs du système
sont installés.
3. Fonctionnement prioritaire DHW — L’utilisation de PRIORITÉ 1
pour DHW (défaut) éteindra les priorités plus basses pendant les
appels de DHW. Le réglage MAX ON TIME (max. en temps) peut
être ajusté pour limiter la durée. Utiliser PRIORITÉ 2 ou 3 pour
la DHW si la priorité de DHW n'est pas désirée. Pour les modèles
combinés, utiliser INPUT2/PRIORITY 2 ( entrée 2/priorité 2) pour
les systèmes de DHW indirects.
AVIS
L’annulation de la fonction de régulation extérieure par
le réglage du module de commande au mode DHW
lorsque le système est destiné au chauffage de locaux peut
constituer une infraction à la Section 303 de l'Energy
Act de 2007. Voir la page 171 pour de l’information sur
la conformité et les exemptions.
Commande des circulateurs
1.
56
Le module de commande, pour les modèles à chauffage uniquement,
peut commander un maximum de cinq circulateurs (circulateur
de chaudière et quatre autres.) Le module de commande, pour
les modèles combinés, peut commander un maximum de trois
circulateurs (circulateur de chaudière et deux autres.) Se reporter
au câblage sur le site, commençant à la page 59pour des instructions sur le
câblage aux circulateurs.
2. Les réglages d'usine par défaut ne sont pas configurés. Chaque entrée est
reliée à sa sortie respective de circulateur. Pour les applications de Priorité
DHW, câbler l’aquastat à Entrée 1 et assigner à PRIORITÉ 1. Consulter les
instructions de câblage sur le site commençant à la page 59, pour les détails.
Pour les modèles combinés, utiliser INPUT2/PRIORITY 2 ( entrée 2/priorité
2) pour les systèmes de DHW indirects.
3. Pour plus de 4 zones (modèles Chauffage uniquement) ou 2 zones (modèles
combiné uniquement), utiliser un régulateur de zone externe. Pour les
modèles combinés, utiliser INPUT2/PRIORITY 2 ( entrée 2/priorité 2) pour
les systèmes de DHW indirects.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Installer la conduite de vidange et le purgeur du
condensat
Préparer la conduite de vidange de condensat
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Retirer la trousse du purgeur du condensat du sac des accessoires.
Retirer l'écrou du drain flexible (item 2) et la bague d'étanchéité du tube
(item 3) du sac de la trousse du purgeur.
Faire coulisser l’écrou (item 2) au bout du tube flexible (item 1).
Insérer la bague d'étanchéité (item 3) au bout du tube flexible (item 1)
comme indiqué à la Figure 66. Le tube doit dépasser du joint d'étanchéité
de 6 mm environ (1/4 po).
Insérer le tube flexible avec le joint dans le raccord du purgeur. Le rebord
décalé de la bague d'étanchéité doit appuyer contre l'épaulement du raccord
de drain, comme sur la Figure 66, item 4.
Visser l'écrou, item 2, pour fixer le tube flexible au raccord. Serrer fermement
à la main.
AVERTISSEMENT
Le purgeur du condensat, le collier de serrage et la
conduite de vidange doivent être en place pendant
tout le fonctionnement. Veiller à ce que le purgeur soit
solidement attaché à la sortie du tube du condensat et
que la conduite de vidange solidement fixé à la sortie
du purgeur. Veiller à ce que tous les composants soient
en bon état et installés selon ce manuel. Omettre de
se conformer pourrait entraîner de graves blessures,
la mort ou des dommages matériels importants.
Figure 66
Préparer la conduite de vidange de condensat
Figure 67
Tube de sortie du condensat et raccordement du
purgeur (panneau d'accès avant retiré)
Installer le purgeur de condensat
1.
2.
3.
4.
Déposer le panneau avant du socle (si la chaudière est posée au sol), voir
la Figure 67.
Faire glisser le collier de serrage sur le tube de sortie du condensat et le
maintenir en place.
Faire glisser le purgeur dans le tube de la sortie de condensat de la chaudière.
Serrer le collier de tuyau souple pour fixer le purgeur en place.
Si la chaudière est posée au sol, passer le flexible par la fente sur le côté du
socle.
Système de vidange du condensat
1.
IInstaller la vidange du condensat en raccordant le tube ou le tuyau de
PVC à la conduite de vidange flexible. Amener le tubage ou la tuyauterie
de vidange à un drain de plancher ou à une pompe à condensat. La
conduite de vidange flexible accepte un raccord en PVC de ¾ po. Acheminer
un tuyau de PVC d’au moins ½ po pour raccorder la tuyauterie au drain ou
à la pompe de condensat.
AVIS
2.
3.
Utiliser des matériaux approuvés par l’autorité compétente. En
l’absence d’une autre autorité, le tuyau de PVC et de PVC-C doit
être conforme à la norme ASTM D1785, F441 ou D2665. La
colle et l’apprêt doivent être conformes à la norme ASTM D2564
ou F493. Au Canada, utiliser du tuyau de PVC ou PVC-C, des
raccords et de la colle homologués CSA ou ULC.
Sélectionner une pompe à condensat (le cas échéant) approuvée pour
l’utilisation des chaudières et des fournaises à condensation. La pompe
doit être équipée d’un commutateur antidébordement pour prévenir les
dommages matériels d’un déversement de condensat. La pompe doit avoir
une capacité minimale de 2 gal/h pour la ECO Tec 80, 3 gal/h pour la ECO
Tec 110, 4 gal/h pour la ECO Tec 150 ou 5 gal/h pour la ECO Tec 199.
Lors du dimensionnement des pompes à condensat, s’assurer d’inclure la
charge totale de tous les appareils qui y sont raccordés.
ATTENTION
AVIS
La conduite de condensat doit rester sans obstruction, permettant
un écoulement libre du condensat. Si on laisse le condensat geler
dans la conduite ou si la conduite est obstruée d’une quelconque
manière, le condensat peut sortir par le té de la chaudière
entraînant de potentiels dégâts d’eau.
Faire glisser le purgeur
dans le tube et le fixer en
serrant le collier.
Le condensat provenant de la chaudière est légèrement acide
(habituellement avec un pH de 3,2 à 4,5). Installer un filtre
neutralisant lorsque la vidange se fait dans un tuyau métallique
ou si les codes locaux l’exigent. Consulter le chapitre des pièces
de rechange à la fin de ce manuel pour la trousse Weil-McLain.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
57
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Tuyauterie de gaz
AVERTISSEMENT
Les chaudières sont livrées prêtes à fonctionner au gaz
naturel SEULEMENT. Il faut installer le mélangeur de
propane (venturi) et l'orifice si la chaudière doit être
raccordée au propane. Voir la page 14. Omettre de se
conformer pourrait entraîner de graves blessures, la mort
ou des dommages matériels importants.
Raccordement de la tuyauterie
d’alimentation en gaz
1.
AVERTISSEMENT
Figure 68
Utiliser deux clés lors du serrage de la tuyauterie de
gaz à la chaudière, une pour empêcher le raccordement
de la conduite de gaz à la chaudière de tourner.
Omettre de supporter le tuyau du raccordement du
gaz à la chaudière pour l’empêcher de tourner peut
endommager les composants de la conduite du gaz.
Raccordement de la tuyauterie d'alimentation en gaz
Retirer la porte de l’enveloppe et se reporter à la Figure 68 pour amener
le gaz à la chaudière.
a. Placer une clé à tuyau sur la conduite de gaz à l’intérieur de l’enveloppe
en serrant l’ensemble de la conduite de gaz au raccordement du gaz
à la chaudière (item 1).
b. Poser des raccords de tuyauterie en acier et le robinet manuel d’arrêt
du gaz fourni par l'usine comme indiqué à la Figure 68. L’installateur
fournit tous les raccords de tuyaux et le robinet de gaz.
c. Au Canada — l’installateur doit identifier le robinet manuel d’arrêt
du gaz (item 2).
Utiliser une pâte à joint compatible avec les gaz propane. Appliquer avec
modération uniquement aux filets mâles des joints de tuyaux afin que la
pâte à joint ne bloque pas la circulation du gaz.
2.
AVERTISSEMENT
3.
Omettre d’appliquer de la pâte à joint comme détaillé ci-dessus
peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages
matériels importants.
Raccorder la tuyauterie d’alimentation en gaz au robinet d’arrêt manuel
du gaz ½ po NPT (item 2).
Soutenir la tuyauterie gaz à l’aide de crochets, et non par la chaudière
ou ses accessoires.
Purger tout l’air de la tuyauterie d’alimentation en gaz.
Avant de la faire fonctionner, examiner la chaudière et ses raccordements
au gaz à la recherche de fuites.
a. Pendant tout essai de pression à moins de 355 mm (14 po) CE,
fermer le robinet d’arrêt du gaz et débrancher la tuyauterie de gaz du
système. À des pressions d’essai supérieures, débrancher la chaudière
et la soupape à gaz de la tuyauterie d’alimentation en gaz.
4.
5.
6.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne pas rechercher les fuites de gaz avec une flamme nue —
faire un essai à la bulle. Omettre de faire un essai à la bulle
ou de rechercher les fuites de gaz peut causer de sérieuses
blessures, la mort ou des dommages matériels importants.
1 Raccordement d’alimentation en gaz de la chaudière, mâle
½ po NPT
NE PAS tenter de mesurer la pression de sortie de la soupape
à gaz La soupape à gaz est réglée en usine pour la bonne
pression de sortie. Ce réglage convient au gaz naturel et au
propane. Tenter de modifier ou de mesurer la pression de
sortie de la soupape à gaz pourrait entraîner des dommages
au robinet, causant de possibles blessures graves, la mort ou
des dommages matériels importants.
2
3
4
5
6
7
8
TOUS LES ÉLÉMENTS SUIVANTS SONT FOURNIS PAR
L’INSTALLATEUR :
Dimension des tuyaux de gaz
Robinet d’arrêt de gaz manuel, ½ po NPT
Nipple, ½ po NPT
Raccord-union, ½ po NPT
Nipple, ½ po NPT
Té, ½ po NPT
Nipple, ½ po NPT x 4 po, pour collecteur de condensat
Capuchon, ½ po NPT
Voir la page 19 pour de l’information sur le dimensionnement de la conduite
de gaz.
b.
érifier la pression du gaz à l’entrée de la
V
chaudière
Pression minimale du gaz, avec circulation du gaz (vérifier durant
le démarrage de la chaudière, tandis qu’elle est à l’allure de chauffe
maximale) : 3½ po (89 mm) C.E.
c.
d.
Pression nominale du gaz propane : 11 po (279 mm) C.E.
Pression nominale du gaz naturel : 7 po (178 mm) C.E.
1.
Voir la Figure 113, page 124 Pour l’emplacement de la prise d’essai de la
pression d’entrée du gaz.
2.
Pour le gaz naturel ou le gaz propane, la pression requise à la lumière de
refoulement de l’entrée de la soupape à gaz (vérifier la pression minimale
du gaz lorsque tous les appareils au gaz fonctionnent) :
a. Maximum : 14 po (355 mm) CE sans débit (verrouillé) ou avec la
chaudière allumée.
58
3.
Installer un régulateur de pression du gaz 100 % verrouillable sur la
conduite d’alimentation si la pression d’entrée peut dépasser 14 po
(355 mm) C.E. en tout temps. Ajuster le régulateur à verrouillage à
un maximum de 14 po (355 mm) C.E..
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Câblage sur le site
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
— Pour votre sécurité, couper l’alimentation
électrique sur le tableau de distribution avant
d'effectuer des branchements électriques afin
d'écarter le risque d’une décharge électrique.
Omettre de le faire peut causer de graves
blessures ou la mort.
AVIS
Les installations doivent être conformes aux :
National Electrical Code et tous les autres codes
ou règlements nationaux étatiques, provinciaux
ou locaux. Au Canada, Code canadien de
l’électricité, Partie 1, CSA C22.1, et aux codes
locaux.
AVIS
AVERTISSEMENT AVIS
Le câblage doit être de type NEC Classe 1. Si le câblage
original fourni avec la chaudière doit être remplacé, utiliser
uniquement un fil 105 °C ou équivalent. La chaudière doit être
mise à la terre comme exigé par le National Electrical Code
ANSI/NFPA 70 –dernière édition, ou le Code canadien de
l’électricité, Partie I, CSA C22.1, code de l’électricité.
Lorsqu’elle est installée, la chaudière doit être reliée à la terre
selon les exigences de l’autorité compétente ou en l’absence de
telles exigences, selon le National Electrical Code, ANSI/NFPA
70 – dernière édition, et/ou le Code canadien de l’électricité,
Partie I, CSA C22.1, code de l’électricité.
Câblage de la chaudière
Connexion des bornes
2.
Tout le câblage à basse tension sur le site est effectué directement sur les
plaques à bornes correspondantes de la carte de circuit imprimé.
Les bornes basse tension, 24 V CA, se trouvent sur le côté droit et inférieur
droit de la carte de circuit imprimé.
Les plaques à bornes de la tension secteur, de la pompe et/ou AUX, 120 V CA,
se trouvent au bas de la chaudière, dans la boîte de jonction haute tension.
Basse tension— trois (3) alvéoles défonçables en bas du côté droit de
l’armoire et une (1) autre en haut à droite (Utiliser l'une de ces alvéoles
pour le câblage de la communication BMS.).
AVERTISSEMENT
L’installateur DOIT utiliser un serre-câbles à travers les
alvéoles défonçables de l’enveloppe. Omettre de le faire peut
entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages
matériels importants.
AVERTISSEMENT
L’installateurDOIT SCELLER toutes les entrées de
conducteurs électriques au moyen d'un collier de serrage
étanche ou d'un serre-câble scellé à l'aide de silicone ou
de pâte d'étanchéité pour conduit. Le scellement des
passages de fils évite que la chaudière aspire de l'air depuis
l'intérieur de la chaufferie. Cela est particulièrement
important si la chaudière est installée dans le même
local que d'autres appareils au gaz. Omettre de sceller
les passages de fil peut entraîner des blessures graves,
la mort ou des dommages matériels importants.
Vue d’ensemble du câblage
Voir les détails aux pages suivantes pour les connexions de câblages
indiquées ci-dessous
Connexions de câblage nécessaires
• Alimentation 120 V CA à la chaudière, 120 V CA jusqu’au circulateur
de chaudière et capteur de température extérieure (sauf exemption
comme décrit dans le présent manuel).
• Régulateur de bas niveau d'eau.
• ODT– Le capteur extérieur doit être installé à moins d’une exemption
spécifique dans l’énoncé de la loi sur l’énergie à la page 171.
Connexions nécessaires pour les systèmes
• Thermostat, interrupteur de fin de course ou autres entrées pour la
demande de chaleur.
• Circulateurs, soupapes, relais, pour zones du système etc.
• Circulateur du système, au besoin.
• Capteurs de température d'alimentation et de retour du système
(fortement recommandé) pour les systèmes de tuyauterie principaux/
secondaires.
Connexions de câblage facultatives
• Limiteurs externes; verrous à interrupteur de fermeture (registre
d’air comburant, interrupteur de débit, etc.); 0–10 V c.c. pour la
commande de modulation ou cible; alarme à distance; contact de
demande de chaleur supplémentaire; câbles de communication pour
le fonctionnement en réseau de la chaudière et/ou l'interface du
système de gestion du bâtiment (MODBUS - vendu séparément).
Branchements des fils (voir page suivante)
Les alvéoles défonçables d’entrée des câbles sont situées en haut à droite, en
bas au milieu et à droite de l’armoire de la chaudière :
1.
Tension secteur — cinq (5) alvéoles défonçables en bas au milieu de
l'armoire (Entrée, Sortie 1, 2, 3, 4). Les sorties 1 et 4 ne sont pas utilisées
pour les modèles combinés.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
Acheminement des câbles dans l'armoire (voir
page suivante)
Tension secteur : (Entrée 120 V CA in, sorties des circulateurs)
1. La tension secteur doit être câblée à partir des entrées électriques du bas
au milieu vers la boîte de jonction haute tension.
2.
3.
Dénuder l’extrémité du fil sur au plus 3 mm (1/4 po) pour éviter
d'exposer du conducteur non isolé.
Il est recommandé d’installer un interrupteur secteur dans une boîte de
jonction située près de la chaudière. L’installation doit respecter tous les
codes électriques nationaux et locaux.
Basse tension :
1. Monter les passe-fils basse tension aux alvéoles défonçables désirées
basse tension.
2. Les paires de fils de thermostat, d'aquastat, de dispositifs limiteurs,de
capteurs de système, d’entrée et de sortie 0-10 V CC,de capteurs de
température extérieure devront être tirés à travers les passe-fils/alvéoles
défonçables.
3. Les fils devront être raccordés directement dans la plaque à bornes
correspondante.
59
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Câblage sur le site (suite)
4.
Le faisceau de fils du régulateur de bas niveau d’eau doit être
acheminé à partir de l'emplacement indiqué à la Figure 51, page 42
pour la connexion du module de commande illustrée à la
Section G, page 63. Prévoir un serre-câbles et un joint d'étanchéité
au point d'entrée dans l'armoire si le régulateur est monté à
l’extérieur.
5.
Lier tous les câbles en faisceau à l'aide des ligatures fournies. Passer
les ligatures avec les fils groupés et les fixer au support du module
de commande dans le trou de montage inférieur droit.
6.
Une fois que les fils et les connecteurs sont fixés aux plaques à
bornes du module de contrôle, s’assurer qu’ils sont correctement
scellés dans les entrées électriques de l’armoire.
Figure 69
Vue d’ensemble du câblage sur le site - Entrées de
tension secteur et de basse tension
Basse
tension
Boîte de
jonction
haute
tension
Alvéoles défonçables
pour tension secteur
Alvéoles défonçables
pour basse tension
60
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Câblage sur le site
AVIS
(voir schéma de câblage, Figure 70, page 68) (suite)
Les modèles combinés utilisent les paires d'entrées/sorties 1 et 4 pour le fonctionnement de la soupape à 3 voies et ne peuvent être
utilisés à d'autres fins. Utilisez l'entrée 2 pour la DHW indirecte (au besoin) et l'entrée 3 pour les applications de chauffage des locaux.
A. Alimentation électrique 120 V CA – REQUIS
Plaque à bornes T1
1.
2.
3.
4.
Fournir et installer un sectionneur à fusible ou interrupteur de secteur
du bon calibre comme l’exigent les codes en vigueur. (15 A dans la
plupart des cas.)
a. Utiliser le tableau à droite pour déterminer la charge totale.
Connecter un câblage d’alimentation 120 VCA de dimension adéquate
à la plaque à bornes basse tension T1 de la chaudière ECO Tec comme
montré à droite.
Si possible, prévoir un dispositif parasurtenseur sur la ligne
d’alimentation électrique. Cela réduit le risque de dommage au module
de commande en cas de surtensions du courant secteur.
La terre doit être raccordée à cette borne pour assurer la mise à la terre
de la chaudière. Omettre de mettre correctement la chaudière à la terre
peut entraîner un fonctionnement anormal et des risques potentiels.
Déterminer la charge totale
Chaudière et pompe
de chaudière
(charge combinée)
ECO 1 . . . . . .
____ A
ECO 2 . . . . . .
____ A
ECO 3 . . . . . .
____ A
ECO 4 . . . . . .
____ A
(2,2 A max.)
(2,2 A max.)
(2,2 A max.)
(2,2 A max.)
Interrupteur
secteur
Chaleur
2,2 A
Prise
d’alimentation
120 VCA
1
2
3
Neutre
Terre
T1
J3
N
B
V
Commande
ECO Tec 120-wiring FRE
Voir la Figure 70, page 68 pour les
détails
TOTAL . . .
....
B. Sorties 120 V CA 1, 2, 3 et 4 – selon les besoins des systèmes
Plaque à bornes T2 et T3
Remarque : Les entrées/sorties 1 et 4 ne sont pas attribuées/non disponibles sur les
modèles combinés.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
AVIS
AVERTISSEMENT
N, B, V
4
5
6
7
8
9
Circulateur 1
2,2 A Max.
N, B, V
Circulateur 2
2,2 A Max.
T2
Vers le
câblage de
la borne T1
N
B
V
N
B
N
N, B, V
Circulateur 3
2,2 A Max.
N, B, V
Circulateur 4
2,2 A Max.
Commande
V
10
11
12
13
14
15
T3
N
J4
8.
Sortie 1 : (Chauffage uniquement) T2 : 4, 5 et 6
Sortie 2 : T2 : 7, 8, et 9
Sortie 3 : T3 : 10, 11 et 12
Sortie 4 : (Chauffage uniquement) T3 : 13, 14, et 15.
Charge maximale : 2,2 A (utiliser un relais si la charge du circulateur est plus élevée). Voir
L’AVERTISSEMENT ci-dessous.
Ces trois sorties (Sortie 1, Sortie 2, Sortie 3, et Sortie 4) peuvent fournir 120 V CA aux
éléments indiqués ci-dessous :
y Un circulateur de zone.
y Un circulateur de système.
y Un circulateur de DHW (utilisé pour circuler à travers un réservoir indirect).
y Un item auxiliaire qui doit être mis sous tension pendant un appel d’entrée, comme un
registre d’air.
Lorsqu’on utilise les entrées/sorties pour les demandes de chaleur/DHW indirecte, chaque
entrée (Entrée 1, Entrée 2, Entrée 3 et Entrée 4) commande sa sortie 120 V CA respective
(Sortie 1, Sortie 2, Sortie 3 et Sortie 4). Les sorties sont mises sous tension seulement lorsque
les DEUX conditions ci-dessous sont respectées :
a. L’entrée correspondante indique une demande de chaleur/DHW indirecte (c.-à-d., fermeture
du contact).
b. La PRIORITÉ assignée à la paire entrée/sortie est ACTIVE (c.-à-d., la zone peut demander,
mais la pompe ne s’activera pas, à moins que la chaudière fonctionne actuellement sur ce
système/cette priorité).
L
a soupape à 3 voies fonctionnera pour les modèles Combi, activant la sortie 1
AVIS
pour les appels de DHW combinés, et l'activation de la sortie 4 pour tout appel de
chauffage de locaux.
Lors de l’utilisation des entrées/sorties pour la fonction AUX PUMP/OUTPUT, la sortie est
commandée par la configuration des conditions qui peuvent être sélectionnées dans le module
de commande.
a. Utiliser la fonction AUX PUMP/OUTPUT pour que des dispositifs comme les pompes du
système, les registres d'air comburant et autres équipements auxiliaires s'activent lorsque la
condition sélectionnée est remplie.
b. Voir la pages 106 et 115 pour plus d’information sur la configuration et la sélection des
conditions de fonctionnement.
B
V
B
V
ECO Tec 120 wiring a FRE
Voir la Figure 70, page 68 pour les détails.
AVERTISSEMENT
Les circuits de sortie sont de
120 V CA. Si une sortie doit
commander un circuit basse tension
ou doit être un contact isolé, utiliser
un relais d'isolement.
Pour l'application DHW indirecte prioritaire :
L'aquastat de DHW peut être connecté à l'une des quatre (4) paires d'entrée/
sortie pour les modèles Chauffage uniquement et aux entrées 2 ou 3 pour les
modèles combinés. L'entrée sélectionnée doit être affectée à la PRIORITÉ
1 pendant la configuration de l’ASSISTANT ou manuellement dans le menu
des paramètres du système pour les modèles Chauffage uniquement ou à
la Priorité 2 pour les modèles combinés.
ALIMENTATION DE CIRCULATEUR — L’intensité
maximale admissible pour chaque circulateur
est de 2,2 A sous 120 V CA.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
Pour les circulateurs avec une intensité nominale plus élevée,
installer un relais de circulateur ou un démarreur. Connecter
seulement la bobine 120 V CA aux bornes du circulateur.
61
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Câblage sur le site
AVIS
(voir schéma de câblage, Figure 70, page 68) (suite)
Les modèles combinés utilisent les paires d'entrées/sorties 1 et 4 pour le fonctionnement de la soupape à 3 voies et ne peuvent être
utilisés à d'autres fins. Utilisez l'entrée 2 pour la DHW indirecte (au besoin) et l'entrée 3 pour les applications de chauffage des locaux.
C. Entrées 1, 2, 3 et 4 (demandes) - selon les besoins des systèmes
Connecteur J17 (Entrées 1, 2 et 3) et connecteur J16 (Entrée 4, 0-10 V CC)
Entrée 1 – Connecteur J17 – 1, 2 et 3 (commun)
2.
Entrée 2 – Connecteur J17 – 4, 5 et 6 (commun)
3.
Entrée 3 – Connecteur J17 – 7, 8 et 9 (commun)
4.
Entrée 4 – Connecteur J16 – 1, 2 et 3 (commun)
5.
Ces quatre (4) entrées sur chaque chaudière peuvent indiquer une demande de chaleur au
module de commande par la fermeture d’un contact sec (thermostat, aquastat ou interrupteur).
(Voir à droite et à la Figure 70, page 68).
Commande
J16
Le module de commande fournit des entrées pour un maximum de (4) demandes et de
trois (3) systèmes (priorités).
Pour l'application DHW indirecte prioritaire :
L'aquastat de DHW peut être connecté à l'une des quatre (4) paires d'entrée/sortie pour
les modèles Chauffage uniquement et aux entrées 2 ou 3 pour les modèles combinés.
L'entrée sélectionnée doit être affectée à la PRIORITÉ 1 pendant la configuration
de l’ASSISTANT ou manuellement dans le menu des réglages du système pour
les modèles Chauffage uniquement ou à la Priorité 2 pour les modèles combinés.
7.
8.
Le réglage par défaut du module de commande utilise chaque entrée (ENTRÉE 1,
ENTRÉE 2, ENTRÉE 3 et ENTRÉE 4) pour commander sa sortie 120 V CA respective
(SORTIE 1, SORTIE 2, SORTIE 3 et SORTIE 4 ). Pour les modèles combinés, les entrées 1
et 4 et les sorties 1 et 4 sont réservées aux appels de chaleur combinés et au fonctionnement
de la vanne 3 voies.
AVIS
J17
6.
Entrées TT ou interrupteurs de fin
de course (ENTRÉES 1, 2, 3 et 4)
avec entrées externes 0–10 VCC
J16
1.
J17
ECO Tec 120 wiring b FRE
Utiliser une entrée 0–10 V CC pour que la modulation désactive la possibilité
pour Entrée 2 T/ T de créer des demandes de chaleur. Voir la page 66 pour des
instructions.
8
7
6
5
4
3
2
1
9
8
7
6
5
4
3
2
1
-
Sortie terre 0-10 V CC
+ Sortie 0-10 V CC
+ Entrée 0-10 V CC
-
R
B
R
B
R
B
R
B
N/C
C
60
70
80
60
Entrée terre 0-10 V CC
Entrée 4
80
70
C
60
70
60
70
80
Entrée 3
80
C
60
60
70
70
80
Entrée2
80
C
60
70
60
70
80
Entrée 1
80
Voir la Figure 70, page 68 pour les détails.
Une entrée peut être assignée à une fonction AUX PUMP/OUTPUT (pompe/
sortie aux) pour actionner une pompe de système ou un verrouillage avec un
registre d’air comburant. Les entrées assignées à cette fonction ne peuvent pas
être utilisées pour une opération de demande de chaleur. Voir la pages 106
et 115 pour plus d’information sur la configuration et la sélection des conditions
de fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Thermostats — NE PAS alimenter les circuits des thermostats avec une
source de courant de 24 volts (Entrée 1, Entrée 2, Entrée 3 et Entrée 4 à la
Figure 70, page 68) ou tenter de fournir 24 volts pour toute autre application.
Pour les thermostats qui nécessitent une source d’alimentation 24 volts
permanente, connecter le fil commun (« C ») (voir la Figure 70, page 68). NE
PAS dépasser l'intensité totale de 120 mA à 24 V CA par thermostat.
Vannes de régulation par zones — si des vannes de
régulation par zones à 3 fils sont utilisées, utiliser des
relais pour fournir des contacts secs aux connexions du
régulateur thermostatique. Les interrupteurs de fin de
course des vannes de régulation par zones à 3 fils portent
la tension 24 VCA depuis la vanne.
Réglage de l’élément anticipateur à thermostat —
0,1 A.
62
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Câblage sur le site
AVIS
(voir schéma de câblage, Figure 70, page 68) (suite)
Les modèles combinés utilisent les paires d'entrées/sorties 1 et 4 pour le fonctionnement de la soupape à 3 voies et ne peuvent être
utilisés à d'autres fins. Utiliser l'entrée 2 pour la DHW indirecte (au besoin) et l'entrée 3 pour les applications de chauffage des locaux.
D. Capteurs de température d'alimentation et de retour du système – recommandé pour la
conception de tuyauterie principale/secondaire.
Connecteur J19
1.
Il est recommandé d'utiliser deux (2) capteurs de température d’appoint (option de trousse
séparée). Fixer un des capteurs à la tuyauterie d’alimentation du système et l’autre à la
tuyauterie de retour du système. Pour des tuyaux de plus de 5 po (12 cm) de diamètre
ou pour des tuyaux non métalliques, utiliser des capteurs à immersion qui offrent une
réponse plus rapide.
2.
Déterminer l’emplacement du capteur d’alimentation à au moins six diamètres de tuyaux,
mais à moins de 3 pieds, en aval du point de raccordement de la chaudière à la tuyauterie
principale pour assurer un mélange adéquat.
3.
Capteur de retour — câbler entre J19 n° 1 et n° 2.
4.
Capteur d’alimentation – câbler entre J19 n° 3 et n° 4.
5.
Le fil de thermostat peut être utilisé pour la connexion de ces capteurs.
6.
Le module de commande compare la température de retour du système à la température
d’alimentation du système.
AVIS
Il est recommandé que pour tous les systèmes de chauffage principaux/
secondaires montrés dans ce manuel des capteurs d’alimentation et de retour
du système soient installés pour que la fonction de commande soit adéquate.
Le système ne fournira pas la chaleur adéquate si les capteurs ne sont pas
installés conformément à ces instructions.
Fixer à la tuyauterie d’alimentation et de retour
J19
Commande
J19
Capteur de température
de retour du système
1
2
3
4
5
6
Commun
Capteur de température
d'alimentation de système
Commun
ECO Tec 120 wiring c_FRE
Voir la Figure 70, page 68 pour les détails
E. Capteur de température extérieur — REQUIS sauf exemption
Connecteur J19
1.
Le module de commande offre des options programmables si un capteur de température
extérieure est utilisé. Ce capteur est fourni avec la chaudière.
2.
Le capteur extérieur doit être installé, sauf exemption spécifique dans la
déclaration de l'Energy Act à la page 171.
3.
Monter le capteur extérieur sur un mur extérieur, à l'abri du soleil ou d'un flux de
chaleur ou de froid issu d'autres sources.
4.
La sortie de câble du capteur devra être tournée vers le BAS pour éviter l’infiltration d’eau.
5.
Connecter les fils du capteur à la borne montrée à droite et dans les schémas de câblage
(voir la Figure 70, page 68). Le fil de thermostat peut être utilisé pour la connexion du
capteur.
J19
Commande
J19
Capteur de
température
de l'air extérieur
Commun
ECO Tec 120 wiring d_FRE
1
2
3
4
5
6
Voir la Figure 70, page 68 pour les détails
F. Limiteurs externes – EN OPTION
Pour déclencher une réinitialisation MANUELLE : Connecteur J20 no 1et 2
Le module de commande devra être réinitialisé manuellement après une interruption
du circuit.
1.
Retirer le cavalier installé en usine et connecter les contacts isolés des limiteurs
externes sur les broches 1 et 2 de J20 pour que le module de commande se mette en
verrouillage de réinitialisation manuelle si le circuit des limiteurs s’ouvre. Le limiteur
doit se fermer et le module de commande doit être réinitialisé manuellement à l’aide
de la procédure figurant dans ce manuel. Voir le dessin à droite et le diagramme de
câblage Figure 70, page 68.
AVIS
Le module de commande se verrouille si un limiteur s’ouvre dans son circuit
de réinitialisation manuelle (J20 bornes 1 et 2). Le module de commande
active ses bornes d’alarmes et éteint la chaudière. Un opérateur (utilisateur
ou technicien) doit réinitialiser manuellement le module de commande pour
redémarrer la chaudière.
J20
Commande
Retirer le cavalier si des dispositifs
externes de fin de course sont utilisés
J20
ECO Tec 120 wiring e_FRE
1
2
3
4
Voir la Figure 70, page 68 pour les détails.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
63
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Câblage sur le site
AVIS
(voir schéma de câblage, Figure 70, page 68) (suite)
Les modèles combinés utilisent les paires d'entrées/sorties 1 et 4 pour le fonctionnement de la soupape à 3 voies et ne peuvent être
utilisés à d'autres fins. Utilisez l'entrée 2 pour la DHW indirecte (au besoin) et l'entrée 3 pour les applications de chauffage des locaux.
Pour déclencher une réinitialisation AUTOMATIQUE : Connecteur J20 no 3 et 4
Le module de commande sera réinitialisé automatiquement après une interruption du
circuit.
1.
2.
Retirer le cavalier installé en usine et connecter les contacts isolés des limiteurs externes
sur les bornes 3 et 4 de J20 pour que le module de commande éteigne le brûleur lors
de l’ouverture d’un limiteur, puis redémarre automatiquement 150 secondes après la
fermeture du limiteur.
J20
Commande
Retirer le cavalier si des dispositifs
externes de fin de course sont utilisés
J20
1
2
3
4
Voir le dessin à droite et le diagramme de câblage (Figure 70, page 68).
ECO Tec 120 wiring f FRE
Voir la Figure 70, page 68 pour les détails.
G. Régulateur de bas niveau d’eau (LWCO) – obligatoire (fourni par l’installateur)
Connecteur J21
1.
Installer un régulateur de bas niveau d’eau (obligatoire)(voir la Figure 51, page 42).
2.
Câblage de la trousse du LWCO (régulateur de bas niveau d’eau) Weil-McLain :
a.
b.
3.
Lorsque cela est possible, utiliser la trousse du régulateur de bas niveau d’eau WeilMcLain indiqué à l’arrière de ce manuel. Elle comprend un régulateur de bas niveau
d’eau à sonde et fournit une connexion de câblage simple.
Connecter comme illustré en bas au milieu dans le schéma de câblage du module de
commande (Figure 70, page 68).
Câblage pour nécessaire LWCO Weil-McLain
J19
LWCO
J21
D’autres régulateurs de bas niveau d’eau peuvent être utilisée avec la ECO Tec seulement
si le dispositif utilise un contact isolé pour la fonction LWCO.
b.
Connecter comme illustré en bas à droite.
J21
J20
Commande
Câblage
Câblage de l'autre contact isolé LWCO
4
Connexion à un autre régulateur de bas niveau d'eau — doit avoir un contact isolé :
a.
J22
1
3
J22
J21
J21
J20
Commande
2
COUPER ce cavalier installé en usine et
connecter les extrémités au LWCO
ECO Tec 120 wiring g FRE
Voir la Figure 70, page 68 pour les détails.
H. Contacts avertisseurs – OPTIONNEL
Connecteur J18 no 4 et 5
1.
Le contact sec d’alarme du module de commande (J18, bornes 4 et 5) se ferme seulement
lorsque la chaudière se met en verrouillage manuel.
2.
Connecter ces bornes pour la notification d’alarme à distance.
3.
Caractéristiques nominales électriques du contact : 24 V CA ou moins; 0,5 ampère ou
moins.
J18
Commande
J18
1 2 3 4 5 6 7
Contacts
avertisseur
ECO Tec 120 wiring h FRE
Voir la Figure 70, page 68 pour les détails.
I. Contacts pour demande de chaleur supplémentaire – OPTIONNEL
Plaque à bornes J18 n° 6 et 7
1.
La carte de circuit imprimé peut être réglée pour activer une autre source de chauffage au
moyen de ses contacts secs de demande de chaleur supplémentaire en utilisant la plaque à
bornes J18, bornes 6 et 7.
2.
3.
4.
Connecter ces bornes à la demande de chaleur de l’autre source de chauffage.
Puissance électrique du contact : 24 V CA ou moins; 0,5 ampère ou moins.
Régler le module de commande pour activer les contacts de demande de chaleur au besoin.
5.
Pour une demande de chaleur supplémentaire, vous reporter à la configuration dans la
section Contrôle pour plus d'informations
J18
Commande
J18
1 2 3 4 5 6 7
Contacts de
demande de
Contacts
chaleurpour
supplémentaire
autres
demandes
ECO Tec 120 wiring i FRE
Voir la Figure 70, page 68 pour les détails.
64
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Câblage sur le site
AVIS
(voir schéma de câblage, Figure 70, page 68) (suite)
Les modèles combinés utilisent les paires d'entrées/sorties 1 et 4 pour le fonctionnement de la soupape à 3 voies et ne peuvent être
utilisés à d'autres fins. Utiliser l'entrée 2 pour la DHW indirecte (au besoin) et l'entrée 3 pour les applications de chauffage des locaux.
J. Fermeture confirmée (interrupteur de débit et/ou registre d’air comburant)
Cavalier sur connecteur J18
2.
Aucun réglage de commande n'est requis lorsqu’on utilise un interrupteur de débit.
3.
Vers le câblage
d'usine de la borne T2
B
V N
B
Configuration recommandée du module de commande pour un verrouillage de registre
d’air comburant (CAD) :
a.
Assigner ENTRÉE 3 comme une fonction AUX PUMP/OUTPUT (POMPE AUX./
SORTIE).
b.
Pour le mode de fonctionnement AUX PUMP/OUTPUT, sélectionner local ou registre
du système pour un verrouillage du registre d’air comburant. Cela garantit que le
registre sera activé chaque fois que la chaudière est appelée à s’allumer.
c.
SORTIE 3 fournira 120 V CA au moteur du registre. Utiliser un relais d’isolation si le
moteur du registre nécessite une autre tension ou plus de 2,2 ampères sur 120 V.a.c.
d.
Pour le câblage du verrouillage CAD pour plusieurs chaudières, câbler toutes les
entrées à preuve de fermeture en série avec les dispositifs d'extrémité et l'entrée du
commutateur de fermeture de chaque chaudière.
AVIS
T3
N
J5
Un interrupteur de débit ou un verrouillage de registre d’air comburant peut être configuré
en retirant le cavalier de la plaque à bornes J18 et en câblant les composants comme montré
à droite et dans le schéma de câblage (Figure 70, page 68).
J6
1.
J4
V
P11
P11
J2
J1
Commande
HNG
J18
J18
1 2 3 4 5 6 7
120 VCA au moteur
de registre d'air le
cas échéant
Retirer le cavalier si des
dispositifs externes de fin de
course sont utilisés
Interrupteur de fin de
course du registre d'air
comburant, le cas échéant
Interrupteur de
débit le cas
échéant
ECO Tec 120 wiring k FRE
* Les dispositifs utilisés doivent fournir des contacts isolés électriquement, parce
Voir la Figure 70, page 68 pour les détails.
que le circuit du cavalier J18 comporte une tension de 5 VCC.
K. Entrée CIBLE à distance 0–10 V CC — OPTIONNEL
Connecteur J16 no 5 et 6
Numéro de pièce 550-100-280/0222
Entrées TT ou interrupteurs de
fin de course (ENTRÉES 1, 2, 3
et 4) avec entrées externes 0–10 VCC
- Sortie terre 0-10 V CC
8
Commande
J16
J16
J17
1. Voir l’illustration à droite et la Figure 70, page 68 (diagramme de câblage) pour les détails.
2. La cible à distance utilisant une entrée 0–10 V CC nécessite un signal d’entrée 0–10 V CC
à J16-5/6 comme illustré à droite.
a. La connexion positive d’entrée doit être à la borne 6 de J16 et la connexion commune
à la borne 5.
3. Cette illustration montre aussi comment connecter TT ou les contacts d'interrupteur de fin
de course à ENTRÉE 1, ENTRÉE 2, ENTRÉE 3 et ENTRÉE 4.
a. Si une demande de chaleur ou d’eau chaude sanitaire est requise, connecter le contact
sec de la demande à une entrée non utilisée du module de commande, et sa pompe/
soupape à la sortie respective. Assigner ensuite et configurer une priorité à l’entrée au
moyen de l’assistant ou manuellement par le menu Entrepreneur.
b. Une demande de chaleur sur contact sec doit être appliquée à une des entrées pour
lancer une demande de chaleur.
4. Le signal 0–10 V CC est utilisé pour régler la température cible d’alimentation, au moyen
du réglage TARGET ADJUST. Régler TARGET ADJUST pendant l'ASSISTANT ou
manuellement dans le menu RÉGLAGES DES PRIORITÉS pour la priorité désirée.
a. Plusieurs options sont disponibles pour configurer le module de commande. Voici une
configuration suggérée qui utilise les réglages d’usine par défaut autant que possible.
b. Utiliser PRIORITÉ 1 pour le circuit de chauffage de DHW lorsqu’utilisé. Les valeurs par
défaut de la priorité sont réglées pour la DHW, raccordée directement à la chaudière.
Vérifier que ces réglages sont adéquats pour l'application et les changer au besoin. Utiliser
Priorité 2 pour les modèles combinés.
c. Utiliser PRIORITÉ 2 pour les systèmes de chauffage. Utiliser PRIORITÉ 3 pour les
modèles combinés.
Les réglages d’usine par défaut pour PRIORITÉ 2 ou 3 font de chaque priorité
un bon choix pour les applications de chauffage de locaux. Régler les valeurs
PRIORITÉ 2/3 comme suit :
y Régler la valeur TARGET ADJUST à 0–10 V.
y Régler VOLTS FOR MAX TARGET à la tension qui demandera la température cible
la plus élevée. Régler MAX. TARGET TEMP à cette température.
y Régler VOLTS POUR MIN TARGET à la tension qui demandera la température
cible la plus basse. Régler MIN TARGET TEMP à cette température.
y Pour les tensions entre VOLTS POUR MAX. et VOLTS POUR MIN., la
température cible se situera proportionnellement entre MAX TARGET TEMP
ET MIN TARGET TEMP.
REMARQUE : Le signal 0–10 V CC remplace le capteur de température extérieure comme
modificateur de température cible (réglage TARGET ADJUST). Le module de commande ne
commande pas la cible.
J17
ECO Tec 120 wiring l FRE
7
6
5
4
3
2
1
9
8
7
6
5
4
3
2
1
+ Sortie 0-10 V CC
+ Entrée 0-10 V CC
-
N/C
R
B
R
B
R
B
R
B
Entrée terre 0-10 V CC
C
60
70
60
70
80
Entrée 4
80
C
60
70
60
70
80
Entrée 3
80
C
60
60
70
70
80
Entrée 2
80
C
60
70
60
70
80
Entrée 1
80
Voir la Figure 70, page 68 pour les détails.
65
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Câblage sur le site
AVIS
(voir schéma de câblage, Figure 70, page 68) (suite)
Les modèles combinés utilisent les paires d'entrées/sorties 1 et 4 pour le fonctionnement de la soupape à 3 voies et ne peuvent être
utilisés à d'autres fins. Utiliser l'entrée 2 pour la DHW indirecte (au besoin) et l'entrée 3 pour les applications de chauffage des locaux.
L.
Entrée MODULATION à distance 0–10 V c.c. – EN OPTION
Connecteur J16 no 5 et 6
1.
2.
Entrées TT ou interrupteurs de fin de
course (ENTRÉES 1, 3 et 4)
Entrées 0–10 VCC
- Sortie terre 0-10 V CC
8
7
6
5
4
3
2
1
Commande
J16
J16
J17
Voir l’illustration à droite et la Figure 70, page 68 pour les détails.
Cette illustration montre aussi comment connecter TT ou les contacts de commutateur à
l’ENTRÉE 3 et l’ENTRÉE 4 pour d’autres utilisations.
3. Noter que l’utilisation d’une entrée 0–10 V CC remplace ENTRÉE 2 pour générer une
demande de chaleur comme illustré à droite. Ne PAS connecter d’entrée à ENTRÉE 2
comme montré à droite.
4. La modulation à distance nécessite un signal d’entrée 0–10 V CC à J16-5/6 comme illustré.
a. La connexion positive d’entrée 0–10 V CC doit être faite à la borne 6 et la connexion
commune à la borne 5.
5. Configuration du module de commande :
a. Plusieurs options sont disponibles pour configurer le module de commande. Voici une
configuration suggérée qui utilise les réglages d’usine par défaut autant que possible.
b. Si la DHW indirecte est requise, utiliser PRIORITÉ 2 pour minimiser les étapes de
configuration.
y Connecter l’aquastat DHW à ENTRÉE 3 ou ENTRÉE 4 et assigner l’entrée utilisée
à PRIORITÉ 2.
y Vérifier que ces réglages du module de commande sont adéquats pour l’application,
et les changer si nécessaire.
c. Utiliser PRIORITÉ 3 si le système doit être modulé à distance.
y Assigner l’ENTRÉE 2 à la priorité choisie. Accepter toutes les valeurs par défaut
pour l’ENTRÉE 2 – aucun changement ne devrait être nécessaire pendant le
fonctionnement de l’ASSISTANT.
y Une fois que l’ASSISTANT a terminé, aller dans les REGLAGES DU SYSTEME
Menu INPUT USAGE pour ENTRÉE 2. Changer la SOURCE à 0–10 V (le réglage
par défaut est TT1). Voir la page 106 pour l’information sur le menu System Settings
(réglages du système
6. Fonctionnement :
a. La chaudière s’allume à 0,9 V CC et s’éteint à 0,5 V CC. 1 V CC = 10 % de l’entrée.
10 V CC = 100 % de l’entrée. Ces réglages de tension ne peuvent pas être ajustés.
b. SORTIE 2 (120 V CA) est activée et désactivée lorsque la demande est activée et
désactivée.
REMARQUE : Le module de commande peut être configuré pour utiliser soit 0–10 V CC pour le
fonctionnement cible (voir section précédente) ou la modulation, mais non les deux.
J17
9
8
7
6
5
4
3
2
1
ECO Tec 120 wiring m-input FRE
+ Sortie 0-10 V CC
+ Entrée 0-10 V CC
-
R
B
R
B
R
B
R
B
N/C
C
60
70
60
70
80
80
Entrée terre 0-10 V CC
Entrée 4
C
60
70
60
70
80
80
Entrée 3
C
60
60
70
70
80
80
C
60
70
60
70
80
80
NE PEUT
PAS ÊTRE
UTILISÉ
Entrée 1
Voir la Figure 70, page 68 pour les détails.
M. Sortie 0– 10 V CC
Connecteur J16 no 7 et 8
c.
3.
Régler Max Rate Volts à la tension de sortie maximale souhaitée.
Régler Min Rate Volts à la tension de sortie minimale souhaitée.
Fonctionnement :
a. La sortie 0-10 V CC ne s'active que lorsque la demande de chaleur supplémentaire est
réglée pour être utilisée, qu'un appel de chaleur qui utilise l'AHD est actif et que Temp
Dependent est réglé sur Yes. Des capteurs de système valides doivent être présents.
b. La sortie 0-10 V CC suivra le taux de modulation demandé, avec 10 % = Min Rate
Volts, et 100 % = Max rate volts. Les tensions entre les deux sont proportionnées en
conséquence.
Entrées TT ou interrupteurs de fin de
course (ENTRÉES 2, 3 et 4)
Sorties 0–10 VCC
8
- Sortie terre 0-10 V CC
Commande
J16
Voir l’illustration à droite et la Figure 70, page 68 pour les détails.
Configuration du module de commande :
a. La fonctionnalité de sortie 0-10 V C permet le fonctionnement classique d'un système
principal/décalé et permet la coopération avec d'autres sources de chaleur qui utilisent
des entrées 0-10 V CC.
b. Se connecter à la chaudière maître ou la chaudière fantôme et assigner Local 1/Local 2
pour utiliser AHD. Pour une chaudière unique, connecter sur n'importe quelle entrée
et assigner la priorité 1, 2 ou 3 pour utiliser l'AHD.
J17
1.
2.
J16
J17
ECO Tec 120 wiring m-output FRE
7
6
5
4
3
2
1
9
8
7
6
5
4
3
2
1
+ Sortie 0-10 V CC
+ Entrée 0-10 V CC
-
R
B
R
B
R
B
R
B
N/C
C
60
70
60
70
80
80
Entrée terre 0-10 V CC
Entrée 4
C
60
70
60
70
80
80
Entrée 3
C
60
60
70
70
80
80
Entrée 2
C
60
70
60
70
80
80
Entrée 1
Voir la Figure 70, page 68 pour les détails.
66
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Câblage sur le site
(voir schéma de câblage, Figure 70, page 68) (suite)
Les modèles combinés utilisent les paires d'entrées/sorties 1 et 4 pour le fonctionnement de la soupape à 3 voies et ne peuvent être
AVIS
utilisés à d'autres fins. Utiliser l'entrée 2 pour la DHW indirecte (au besoin) et l'entrée 3 pour les applications de chauffage des locaux.
N. Plusieurs chaudières et la connexion Modbus
Connecteur J12
1.
Le module de commande de la chaudière permet de faire communiquer plusieurs chaudières
et de commander jusqu’à huit (8) chaudières ECO Tec or UnityMC dans une installation.
2. Voir le manuel avancé pour plus de détails.
Modbus
A+
plusieurs
chaudières
A+ plusieurs
Modbus
chaudières
Terre
BB-
Commande
J12
ECO Tec 120 wiring n_FRE
O. Connexion de l'écran tactile
Connecteur J13 or J14
1.
2.
L'écran tactile couleur électronique câblé en usine au module de commande est connecté au connecteur
J13 ou J14.
Le faisceau de fils de l'écran est câblé à une borne à ressort sur le support de montage. Les fils sont les
suivants : J14 est utilisé comme exemple.
J13 utilise la même broche de câblage sur le tableau de contrôle.
a.
b.
c.
d.
J14-1
J14-2
J14-3
J14-4
Blanc à A+
Vert à BNoir à C
Rouge à R
J14
Commande
J14
Écran tactile
ECO Tec 120 wiring od FRE
Vue de l'intérieur du dos de l'écran.
Assemblage à partir y Cet appareil est conforme à la partie 15 des
règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis
de composants
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil
testés Système
ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et
complet non testé
(2) cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences qui peuvent
causer un fonctionnement indésirable.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
B
V
R
N
67
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Schéma de câblage — graphique
Figure 70
68
Schéma graphique de câblage (voir la Figure 71, page 70 pour la légende et les notes)
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Schéma de câblage — graphique
Numéro de pièce 550-100-280/0222
(suite)
69
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Diagramme de câblage — en échelle
Figure 71
70
Schéma de câblage en échelle (voir la Figure 70, page 68 pour le schéma graphique de câblage)
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Schéma de câblage — en échelle (suite)
RS485 Common
Series 2
550-225-281_1021
Numéro de pièce 550-100-280/0222
71
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Zonage avec le module de commande ECO Tec
AVIS
Les modèles combinés utilisent les paires d'entrées/sorties 1 et 4 pour le fonctionnement de la soupape à 3 voies et ne peuvent
être utilisés à d'autres fins. Utiliser l'entrée 2 pour la DHW indirecte et l'entrée 3 pour les applications de chauffage des locaux.
A. Zonage avec CIRCULATEURS, applications suggérées
Deux zones de chauffage de locaux (sans
DHW indirecte)
Sortie 2
Zone 2
2,2 A max.
Examiner l’information de câblage à la page 61 (sorties
120 V CA) et à la page 62 (entrées 24 V CA).
La configuration à droite utilise ENTRÉE 3 et 4 pour les
thermostats de chauffage de locaux. ENTRÉE 1 utilise l’entrée
d’un aquastat DHW.
V
Commande
J16
Commande
Sortie 3
Zone 3
2,2 A max.
N, B, V
Sortie 4
Zone 4
2,2 A max.
10
11
12
13
14
15
T3
N
B
Affecter ENTRÉE 1 à PRIORITÉ 1.
5.
Utiliser les réglages d’usine par défaut pour la DHW et le type
de système de chauffage choisi, ou les modifier au besoin.
J17
V
N
B
V
ECO Tec 120 wiring o FRE
Circulateurs (2,2 ampères max.)
ou vannes de régulation par zones
(120 V a.c.)
Vers le
N, B, V
DHW
2,2 A max.
N, B, V
Sortie 2
Zone 1
2,2 A max.
4
5
6
7
8
9
T2
N
B
V
N
J16
B
Commande
V
N, B, V
N, B, V
Sortie 4
Zone 3
2,2 A max.
-
Sortie de terre 0-10 V CC
+ Sortie 0-10 V CC
+ Entrée 0-10 V CC
R
B
- Entrée de terre 0-10 V CC
N/C
C
60
70
60
70
ENTRÉE 4
80
80
J4
10
11
12
13
14
15
T3
N
B
V
9
8
7
6
5
4
3
2
1
R
B
R
B
R
B
C
60
70
60
70
ENTRÉE 3
80
80
C
60
60
70
70
ENTRÉE 2
80
80
C
60
60
70
70
ENTRÉE 1
80
80
Thermostats de zone
et aquastat DHW
câblage de la
borne T1
Commande
Sortie 3
Zone 2
2,2 A max.
8
7
6
5
4
3
2
1
J4
J17
J4
Réglages système 2, 3 et 4 à PRIORITÉ 2. Choisir le type de
système de chauffage de locaux qui correspond au système
de chauffage pendant la configuration ASSISTANT ou
manuellement dans le menu PRIORITÉ 2 du menu des
réglages du système.
4.
72
J16
J4
3.
B
Utiliser les réglages d’usine par défaut pour le type de système
choisi, ou les modifier au besoin.
(Modèles illustrés pour Chauffage uniquement).
2.
N
N, B, V
Trois zones de chauffage et une de DHW
indirecte directement raccordée à la
chaudière
1.
Thermostats de zone
V
J4
4.
Choisir le type de système de chauffage de locaux qui
correspond au système de chauffage pendant la configuration
ASSISTANT ou manuellement dans le menu PRIORITÉ 2
des réglages du système.
N, B, V
N
B
J4
3.
La configuration à droite utilise les trois paires entrée/sortie
pour recevoir les entrées de thermostat sur J17‑1/2, J17‑4/5,
J17-7/8 et J16‑1/2; et les sorties du circulateur comme illustré.
Sortie 1
Zone 1
2,2 A max.
J17
2.
Examiner l’information de câblage à la page 61 (sorties
120 V CA) et à la page 62 (entrées 24 V CA).
Circulateurs (2,2 ampères max.) ou vannes
de régulation par zones (120 V a.c.)
Vers le
câblage de
la borne T1
J16
1.
4
5
6
7
8
9
T2
J17
(Modèles illustrés pour Chauffage uniquement)
N, B, V
N
B
V
ECO Tec 120 wiring p FRE
8
7
6
5
4
3
2
1
9
8
7
6
5
4
3
2
1
-
Sortie de terre 0-10 V CC
+ Sortie 0-10 V CC
+ Entrée 0-10 V CC
R
B
R
B
R
B
R
- Entrée de terre 0-10 V CC
N/C
C
60
70
60
70
80
80
ENTRÉE 4
C
60
70
60
70
80
80
ENTRÉE 3
C
60
60
70
70
80
80
ENTRÉE 2
C
ENTRÉE 1
B
DHW
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Zonage avec le module de commande ECO Tec
AVIS
(suite)
Les modèles combinés utilisent les paires d'entrées/sorties 1 et 4 pour le fonctionnement de la soupape à 3 voies et ne peuvent
être utilisés à d'autres fins. Utiliser l'entrée 2 pour la DHW indirecte et l'entrée 3 pour les applications de chauffage des locaux.
B. Zonage avec VANNES DE RÉGULATION PAR ZONE, applications suggérées
Circulateur de système
2,2 A max.
N, B, V
4
5
6
7
8
9
SORTIE 1
uniquement).
2.
4.
5.
Réglages système 2, 3 et 4 à PRIORITÉ 2. Choisir le type de
système de chauffage de locaux qui correspond au système
de chauffage pendant la configuration ASSISTANT ou
manuellement dans le menu PRIORITÉ 2 du menu des
réglages du système.
Utiliser les réglages d’usine par défaut pour le type de système
de chauffage choisi, ou les modifier au besoin.
Affecter l’ENTRÉE 1 (Entrée 2 pour les modèles combinées)
à AUX PUMP/OUTPUT. Sélectionner ensuite le RÉGLAGE
DE PRIORITÉ DES ENTRÉES lorsqu’on vous demande
quand activer la sortie. Cela fera en sorte que la pompe du
système fonctionne chaque fois que l’un ou l’autre des secteurs
demande de la chaleur. Confirmer que la priorité 2 RUN AUX
PUMP/OUT est réglée à YES.
L’ENTRÉE 1, J17‑1/2, (Entrée 2, J17-4/5 pour les modèles
combinées) ne peut pas être utilisé pour une connexion
câblée car elle est utilisé dans la configuration du module de
commande pour faire fonctionner le circulateur du système.
AVERTISSEMENT
N
B
J16
V
Commande
SORTIE 2
ZONE 1
Commande
N, B, V
SORTIE 3
ZONE 2
N, B, V
SORTIE 4
ZONE 3
J4
10
11
12
13
14
15
8
7
6
5
4
3
2
1
V
T3
N
9
8
7
6
5
4
3
2
1
J17
B
V
N
B
V
ECO Tec 120 wiring q FRE
SORTIE 1
Vannes de
régulation
par zones
(24 VAC)
Circulateur de système
2,2 A max.
4
5
6
7
8
9
Transformateur
24 VAC
SORTIE 2
ZONE 1
N, B, V
Com
N, B, V
Relais
T2
-
Sortie de terre 0-10 V CC
+ Sortie 0-10 V CC
+ Entrée 0-10 V CC
-
Entrée de terre 0-10 V CC
N/C
C
R
B
60
70
60
70
80
80
C
R
B
60
70
60
70
80
80
C
R
B
60
60
70
70
80
80
ENTRÉE 4
(zone 3)
ENTRÉE 3
(zone 2)
ENTRÉE 2
(zone 1)
C
R
B
NE PEUT PAS
ÊTRE UTILISÉ
Vers le
câblage de
la borne T1
N
B
V
N
B
V
Serpentin 120 V
Commande
SANS contact
N, B, V
Relais
SORTIE 3
ZONE 2
Serpentin 120 V
SANS contact
N, B, V
Relais
SORTIE 4
ZONE 3
10
11
12
13
14
15
J4
T3
N
B
J4
6.
La configuration à droite utilise ENTRÉE 2, 3 et 4 pour les
thermostats de chauffage de locaux. ENTRÉE 1 est réservé
ici à la configuration du fonctionnement du circulateur de
système.
N, B, V
Thermostats de zone
N
B
J4
3.
Examiner l’information de câblage à la page 61 (sorties
120 V CA) et à la page 62 (entrées 24 V CA).
Vannes de régulation par zones (120 V CA)
Vers le
câblage de
la borne T1
J16
1.
T2
J17
Trois zones de chauffage et une de DHW
indirecte directement raccordée à la
chaudière (Modèles illustrés pour Chauffage
V
N
B
V
Serpentin 120 V
SANS contact
Le système doit être muni d’une soupape de
régulation de pression de dérivation. Le débit peut
se produire lorsque les vannes de régulation par
zone sont fermées.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
73
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Fonctionnement du module de commande ECO Tec
Vue d’ensemble du module de commande
ECO Tec
y Les entrées et sorties du module de commande permettent de faire fonctionner plusieurs
circuits de chauffage (chauffage de locaux et DHW [eau chaude sanitaire], par exemple).
y On peut régler jusqu’à trois niveaux de priorité, permettant une commutation
automatique sur demande.
y Ce manuel fournit des informations de configuration rapide pour des installations des
chaudières.
Figure 72
Message
d'état
affiché
Fonctionnement du module de commande ECO Tec
y Le module de commande répond aux signaux envoyés par les thermostats d’ambiance,
les aquastats DHW (le cas échéant), les capteurs de la chaudière (sortie de chaudière,
entrée de chaudière, température du carneau), le capteur de température extérieure et
le capteur du système, le cas échéant. Les modèles combinés répondent également
POWER UP
aux signaux des capteurs de débit et de température de DHW.
y Le module de commande ajuste automatiquement la vitesse du souffleur afin d’accorder
la puissance de la chaudière au chauffage des locaux ou à la demande de DHW.
y Les réglages par défaut du module de commande prévoient quatre (4) zones de chauffage
de locaux. Le module de commande peut facilement être configuré pour fonctionner
avec une zone DHW, avec ou sans priorité.
Assistant du module de commande
ECO Tec
y L’assistant vous guide à travers une procédure de configuration étape par étape conçue
pour l’application choisie.
y Une aide contextuelle est disponible pour expliquer l’objectif des éléments clés de la
configuration.
1.
2.
Standby
Vue d’ensemble du module de commande ECO Tec
Régler les paramètres du module de commande à l’aide de l’option ASSISTANT
fournie lors de la mise en service initiale ou entrer manuellement les paramètres à
l’aide des menus du module de commande (voir la Figure 94, page 104 et les pages
suivantes pour plus d’information.)
Voir les instructions de Configuration rapide commençant à la page 98 pour
les systèmes de base et les réglages minimaux requis.
Blower
Prepurge
AVERTISSEMENT
Modèle de chaudière, Altitude et Type de combustible sont des réglages
essentiels.
Omettre de régler correctement peut entraîner des blessures graves, la mort ou des
dommages matériels importants.
Ignition
Réglages de température — Veiller à ce que la commande soit réglée sur les bonnes
températures d'eau pour le système. Une température excessive de l’eau peut causer
des dommages matériels importants dans certaines applications.
Systèmes à températures multiples— Si le système de chauffage comporte des
circuits qui exigent une température d'eau plus basse (circuits de dalle à rayonnement,
par exemple) ainsi que des circuits à température plus élevée (DHW, plinthe à tube à
ailettes, etc.), il est recommandé de protéger les circuits à basse température avec des
limiteurs câblés à un circuit de limiteur externe du module de commande L'absence
de régulation peut entraîner des dommages matériels importants.
Space
Heating
Caractéristiques du module de commande
‰
Téléverser, ajuster les réglages et effectuer des diagnostics plus facilement par
communication sans fil.
‰
Écran couleur tactile pour faciliter la surveillance du fonctionnement et le
dépannage.
‰
Configuration facile étape par étape à l’aide de l’ASSISTANT y compris l’aide
à l’écran.
‰
Le module de commande ECO Tec peut communiquer avec d'autres modules
de commande ECO Tec et/ou avec des modules de commande existants UnityMC
dans un réseau de plusieurs chaudières.
Trois (3) affectations de priorité programmables pour un maximum de quatre
(4) entrées de chaleur.
Paramètres de fonctionnement préréglés pour systèmes de chauffage types,
incluant les températures cibles, les courbes de réinitialisation et les affectations
de circulateur.
Option de réinitialisation extérieure intégrale, avec courbes de réinitialisation
correspondant au type de système sélectionné.
Communications ModBus pour communications externes et surveillance.
Modulation d’entrée 0-10 V CC ou entrée cible à distance.
Cinq (5) sorties configurables, dont une (1) sortie de circulateur de chaudière
interne pour les chaudières de Chauffage uniquement.
Fonctionnement à demande de chaleur supplémentaire afin d’appeler une
seconde source de chaleur pour aider à fournir l’énergie requise pour le chauffage.
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
DHW
Heating
Blower
Postpurge
Maintenance
Error/fault
WWSD
74
Séquence de fonctionnement du module de
commande
Action du module de commande
(voir aussi la Figure 76, page 78)
y Vérifier le modèle de chaudière affiché sur l’écran de mise sous
tension. S’il n’est pas correct, éteindre la chaudière. Voir la page
105 pour les instructions sur la manière de modifier ce réglage.
y Une fois la chaudière sous tension, l’écran affiche tous les
capteurs détectés. Si un capteur n’est pas indiqué, vérifier
qu’il est correctement raccordé. Fermer l’alimentation et
redémarrer.
y Veille - aucune demande de chaleur.
y Bascule entre aucun point, 1 point, 2 points, puis 3 points
pendant la veille (le symbole de clé s’affichera à la place si un
entretien est nécessaire).
y Demande de chaleur détectée.
y Affichage d’un bandeau BLEU (chauffage des locaux) ou
VIOLET (DHW).
y Démarrage des temporisations de marche min./max. en cas
de demandes de plusieurs systèmes — la plus haute priorité
démarre en premier.
y Démarrage des circulateurs pour cette configuration de
priorité selon les réglages.
y Calcul de la température cible — Si la température de
capteur est inférieure à cette cible, lancement de la séquence
d'allumage.
y Souffleur à la vitesse d'allumage pour une prépurge.
y Après expiration du délai de pré-purge, démarrage du cycle
d'allumage.
y Activation de la soupape à gaz et de l’étincelle d’allumage.
y Maintien de l'étincelle d'allumage pendant la période
d'allumage.
y Arrêter l’étincelle et utiliser l’électrode pour contrôler le signal
de flamme.
y Flamme détectée.
y Passage de la chaudière en mode de modulation.
y REMARQUE : Si aucune flamme n’est détectée, la soupape à
gaz est fermée, le souffleur se met en marche (après purge)
et le module de commande redémarre le cycle. Au bout de
5 échecs, le module de commande attend 60 minutes avant
d’essayer à nouveau.
y À l’expiration de la temporisation prioritaire, passage à la
priorité suivante et démarrage de la temporisation prioritaire.
y Si la demande est satisfaite, passer à la postpurge.
y Flamme détectée.
y Passage de la chaudière en mode de modulation.
y REMARQUE : Si aucune flamme n’est détectée, la soupape à
gaz est fermée, le souffleur se met en marche (après purge)
et le module de commande redémarre le cycle. Au bout de
5 échecs, le module de commande attend 60 minutes avant
d’essayer à nouveau.
y À l’expiration de la temporisation prioritaire, passage à la
priorité suivante et démarrage de la temporisation prioritaire.
y Si la demande est satisfaite, passer à la postpurge.
y Demande satisfaite (la température atteint la température cible
ou la consigne de limite).
y Soupape à gaz désactivée.
y Souffleur à la vitesse d’allumage pour la postpurge.
y Retour en mode de veille après la purge.
y L’afficheur vire au BLEU, passant de l’écran graphique à l’écran
d’entretien (se produit à l'expiration de la temporisation du
calendrier d’entretien).
y S’affiche pendant la veille seulement.
y La chaudière fonctionne normalement.
y L’afficheur vire en ROUGE en cas d’erreur ou d’événement
concernant une limite.
y Arrêt pour temps chaud — La chaudière n'est pas autorisée
à fonctionner pour le chauffage de locaux si la température
extérieure est supérieure à la consigne de WWSD.
y La fonction de WWSD est sans effet sur l’eau chaude sanitaire.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Fonctionnement du module de commande ECO Tec
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
Réponse PI avancée pour anticiper les besoins du système.
Modificateur de température du carneau pour la température cible.
Modulation basée sur le capteur du carneau, la sortie de la chaudière et les capteurs
de DHW
Capteurs de température double sur la sortie et le carneau de la chaudière, offrant
une protection redondante.
La chaudière est livrée avec une capteur extérieur.
Modulation de vitesse du souffleur pour réguler l'allure de chauffe de la chaudière.
Relais d’alarme sur erreur/défaillance pour utilisation avec une sécurité audible.
Mode PREHEAT en option - Maintient automatiquement la température de l'eau de
la chaudière pour réduire le temps de réaction de la chaudière lors des prélèvements
d'eau chaude sanitaire (DHW) de la Combi.
Sélectionnez le mode de PREHEAT, entre Arrêt, Économie et Rendement élevé.
ECO BOOST - Réagit à l'utilisation du propriétaire pour recharger la température
de l'eau de la chaudière une fois, si nécessaire, afin de réduire le temps de réaction de
la chaudière lors des tirages ultérieurs d'eau chaude sanitaire (DHW) de la Combi.
Choisir d'utiliser ou non la fonction ECO BOOST. Si les conditions sont réunies, le
brûleur continuera à fonctionner après la fin du débit de la Combi pour récupérer
la température dans l'échangeur thermique.
Étalonnage du souffleur - permet un réglage fin de la commande du souffleur afin
d'atteindre plus rapidement les vitesses de purge, réduisant ainsi le temps de livraison
de la chaleur..
Unités de température - Choisir entre l'utilisation de °F ou °C.
Réinitialisation manuelle des limites de température élevées - Définit la valeur de
sécurité de la température de la limite supérieure.
Heure avancée - Sélectionner si votre chaudière doit obéir à l'heure avancée de
votre région.
Séquence de fonctionnement
La Figure 72, page 74 récapitule la séquence de fonctionnement du module de
commande.
y Les états indiqués s'affichent à l'écran à mesure que la commande exécute les
cycles de marche de la chaudière. Voir la Figure 76, page 78 pour les captures
d’écran.
y La page d’ouverture apparaît en rouge si un problème est détecté.
Priorités et entrées/sorties du module de commande
ECO Tec
y
y
y
y
y
y
Pour les installations de chauffage avec systèmes multiples, le module de commande
utilise PRIORITÉS afin de déterminer l’ordre de fonctionnement des systèmes. Les
réglages de durée MAX et MIN du module de commande déterminent les durées
maximales et minimales durant lesquelles système fonctionnera avant d’être arrêté
pour permettre un autre système de fonctionner. Un exemple type est la priorité
DHW – La demande de chaleur provenant du système DHW a préséance sur le
chauffage de locaux si elle est réglée pour utiliser PRIORITÉ 1.
Le réglage MAX ON TIME commande le temps maximum pendant lequel une
priorité pourra fonctionner avant de passer à une demande de chaleur de plus faible
priorité. Le réglage MIN ON TIME commande le temps minimum pendant lequel
une priorité fonctionnera avant de passer à une demande de chaleur de plus haute
priorité ou à la prochaine basse priorité.
Chaque PRIORITÉ a son propre ensemble de paramètres de fonctionnement. Le
module de commande invite l’utilisateur à sélectionner le type de système (plinthe à
tube à ailettes, DHW, etc.) et est programmé en usine avec les paramètres convenant
à chacun de ces types de systèmes. L’utilisateur peut aussi choisir CUSTOM
(PERSONNALISÉ) pour créer un type de système.
La sortie d'alimentation 120 V CA du circulateur de la chaudière est fournie
par une plaque à bornes située sur le tableau de contrôle de la chaudière.
Pour chacune des priorités, le module de commande peut être configuré
pour faire fonctionner la pompe de la chaudière ou pour la laisser à l’arrêt.
Chaque chaudière possède jusqu'à quatre (4) paires d'entrées/sorties (ENTRÉE/
SORTIE 1, 2, 3 et 4) pour les chaudières à chauffage seul, (ENTRÉE/SORTIE 2
et 3) pour les modèles Combi. La configuration du module de commande invite
l’utilisateur à attribuer une PRIORITÉ à chacune de ces paires E/S. Le module de
commande sait ensuite quel système (priorité) faire fonctionner lorsqu’une entrée
assignée à cette priorité reçoit une demande de chaleur. Lors d’une demande de
chaleur pour une entrée, le module de commande ferme la sortie correspondante
(120 V CA) et commence à commander les chaudières selon le réglage pour la
priorité assignée.
Lorsque plusieurs entrées sont réglées sur la même priorité, elles fonctionneront
en même temps si la priorité et les entrées sont actives.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
(suite)
Configuration de la chaudière t
Étape 1
•
DÉTERMINER les besoins en matière d’entrée/de sortie –
•
Quelles sont les entrées? – Thermostats, contacts à distance,
interrupteurs de fin de course, etc.
•
Qu’est-ce que chaque sortie du module de commande doit faire? –
actionner une pompe, activer un volet de ventilation, etc.
•
Étape 2
Installer la chaudière en suivant toutes les instructions d manuel de
la chaudière ECO Tec avant d'aller plus loin.
•
Connecter le câblage aux entrées et sorties de commande pour
•
Suivre les instructions dans le manuel de la chaudière pour
atteindre les objectifs établis à l’Étape 1.
Étape 3
Étape 4
démarrer et alimenter la chaudière.
•
Utiliser l'ASSISTANT (ci-dessous) ou entrer manuellement les
paramètres de commande (sauter l'ASSISTANT).
ASSISTANT du module de commande ECO Tec
•
L’ASSISTANT est disponible lors de la configuration initiale de
la chaudière. Il vous guide à travers une procédure de configuration étape par étape conçue pour l’application choisie.
•
Une aide contextuelle est disponible pour expliquer l’objectif
des éléments clés de la configuration.
Séquence de l'ASSISTANT
Réglages
de la
chaudière
•
•
•
•
Entrées et
sorties
•
•
•
Altitude – AVERTISSEMENT – doit être réglée correctement pour assurer
un fonctionnement adéquat.
WWSD – règle la température extérieure au-dessus de laquelle le
chauffage de locaux sera désactivé.
Combustible (gaz naturel ou propane) – AVERTISSEMENT – doit être
réglé correctement pour assurer le bon fonctionnement – le module
de commande se mettra en pause jusqu’à ce que cette valeur soit
sélectionnée.
Règler la date et l’heure – important pour contrôler la journalisation
diagnostique.
Confirmer ou ajuster les paramètres de la Combi comme la
température de l'eau chaude sanitaire, les modes Préchauffage et
ECO Boost.
Sélectionner l'utilisation des entrées 1, 2, 3 et 4 pour les chaudières
à Chauffage uniquement, 2 et 3 pour les modèles Combi.
Déterminer l’usage des sorties 1, 2, 3 et 4 (sorties correspondant
aux entrées).
Régler
les priorités
•
Affecter les priorités 1, 2 et 3 aux entrées pour les chaudières à
Chauffage uniquement, 2 et 3 pour les modèles Combi.
Types
de système
•
Spécifier quel type de système est connecté à chacune des quatre
sorties; chaque type de système fait en sorte que le module de
commande prédéfinit les températures de fonctionnement
Réglages
du système
•
Définir les réglages du système ou les laisser à leurs valeurs par
défaut.
Activation
des sorties
•
(Le cas échéant) Sélectionner quand activer POMPE AUX./SORTIE
– selon l’entrée, toujours activée, interrupteur externe, etc.
•
Règler les temporisations maximum et minimum pour les priorités.
•
•
•
Définir le nom de l’installateur et ses coordonnées.
Entrez le numéro CP, la date d'installation, etc.
Choisir d'activer le rappel de maintenance en sélectionnant et en
réglant les paramètres d'intervalle.
Commutation
de priorité
Information
75
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Fonctionnement du module de commande ECO Tec
Fonctionnement du module de commande ECO
Tec
(suite)
Figure 73
Fonctionnement de la réinitialisation extérieure
Figure 74
Fonctionnement cible à distance
Le module de commande répond aux signaux provenant de :
y Demande de débit de DHW (modèles Combi uniquement).
y Capteurs de température de DHW (modèles Combi uniquement).
y Thermostats d’ambiance.
y Aquastats DHW (le cas échéant).
y Capteurs de température de sortie et d’entrée de chaudière, de température
du conduit d’évacuation et, le cas échéant, de température extérieure. Pour
un rendement optimal, il est recommandé d’installer des capteurs
d’alimentation et de retour du système.
y
y
y
y
y
Le module de commande ajuste automatiquement la vitesse du souffleur
afin d’accorder la puissance de la chaudière au chauffage des locaux ou à la
demande de DHW.
Le contrôle fournit jusqu'à quatre (4) entrées et quatre sorties (pour les
circulateurs ou les dispositifs auxiliaires) plus une cinquième (5) sortie de
circulateur de chaudière selon le modèle de chaudière sélectionné.
Une régulation extérieure doit être utilisée dans toutes les applications qui ne
sont pas exemptées comme décrit à la page 171.
La température extérieure est utilisée pour le fonctionnement de la
réinitialisation de température cible et pour l’option d’arrêt pour temps chaud
(WWSD).
Le système prérègle la ECO Tec; le module de commande fournit des
préréglages par type de système. pour la liste complète, Figure 104, page 113.
Cible de DHW
Régler la cible à la température requise de la DHW de la Combi pour l'application
selon la conception du mitigeur.
TEMP. CIBLE MIN. EXT.
1.
2.
Outdoor temp for min target (temp. cible min.ext.) représente la température
extérieure à laquelle la température cible atteint sa valeur minimale (temp.
cible min.)
Dans les exemples de la Figure 73, cela survient à 70 °F (défaut d’usine).
TEMP. CIBLE MAX. EXT.
1. OUTDOOR TEMP FOR MAX TARGET (temp. cible max.ext.) représente la
température extérieure à laquelle la température cible atteint sa valeur maximale
(temp. cible max.)
2. Dans les exemples de la Figure 73, cela se produit à la température extérieure de
0 °F (réglage d'usine par défaut).
3. La TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE POUR LA CIBLE MAXIMALE doit être
égale à la température extérieure (température de conception extérieure) pour
l'emplacement de l'installation.
Fonctionnement de la réinitialisation extérieure
1.
2.
3.
Règler les températures souhaitées pour les zones de chauffage de locaux.
Pour une explication des températures cibles et des températures extérieures
associées, voir la Figure 73.
Les réglages de température examinés ci-dessous sont accessibles dans le menu
des priorités pour le système applicable. Pour des explications détaillées des
menus de priorité, voir la Figure 97, page 107.
TEMP. CIBLE MAX.
2.
3.
4.
5.
Régler la température cible max. à la température requise de l’eau d’alimentation pour
le système à la perte de chaleur maximale de calcul (habituellement 180 °F pour une
plinthe à tube à ailettes dans de nouvelles installations).
TEMP. CIBLE MIN.
1.
2.
La temp. cible min. doit être égale à la température minimale d'alimentation
en eau souhaitée pour le système.
La température minimale est le point de consigne lorsque la température
ODT est supérieure à la cible minimale ODT et inférieure aux températures
WWSD.
AVIS
Régler cette valeur en dessous de la température extérieure pour la
cible minimale peut réduire le rendement du système de chauffage
lorsque la température extérieure est plus élevée.
Fonction cible à distance (entrée 0–10 V CC)
1.
76
Cette fonction permet à une entrée analogue distante de réguler la température
d’alimentation pour le fonctionnement/la modulation du module de
commande. Cela peut être fait pour n'importe quelle priorité.
Les réglages discutés ci-dessous sont accessibles dans le menu
priorité pour le système applicable. Pour des explications détaillées
des menus de priorité, voir la Figure 97, page 107.
Voir la Figure 74 pour une explication de la température cible versus
la tension lors du fonctionnement de cible distante.
Dans le menu de priorité pour le système applicable, sélectionner 0
à 10 V pour le réglage TARGET ADJUST (ajustement de la cible).
Dans le même menu de priorité, sélectionner les valeurs VOLTS
FOR MIN TARGET et VOLTS FOR MAX TARGET VOLTS
FOR MIN TARGET règle la valeur de tension désirée pour la
température d’alimentation minimale désirée. VOLTS FOR MAX
TARGET règle la valeur de tension désirée pour la température
d’alimentation maximale désirée.
Fonctionnement modulation à distance
(entrée 0–10 V CC)
1.
2.
Pour utiliser 0 à 10 V CC pour la modulation résistance, aller
à Contractor Menu -> System Settings -> choisir la priorité
appropriée. Sélectionner l'entrée 2 dans le menu de réglage du
système, puis changer la source de l'entrée 2 à -10 V. La priorité
assignée à l’entrée 2 ne peut pas être utilisée par une autre entrée.
La chaudière s’allume à 0,9 V CC et s’éteint à 0,6 V CC. 1 V CC
= 10 % de l’entrée. 10 V CC = 100 % de l’entrée. Ces réglages de
tension peuvent être ajustés.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Fonctionnement du module de commande ECO Tec
Figure 75
(suite)
Réglages essentiels de chaudière (REQUIS lors du démarrage initial) — voir la page 112 pour une explication
Options de branchement des écrans
1. Survient lorsqu’un module de commande est mis sous tension après
avoir été entièrement configuré.
2. Ceci se produit lorsqu’une commande installée en usine est mise en
marche pour la première fois (applicable pour les nouvelles chaudières).
3. Se produit lorsqu’un nouveau module de commande est alimentée pour
la première fois ou lorsqu’un module de commande est réinitialisée aux
défauts d’usine; ne s’affichera pas sur les nouvelles chaudières (parce
que le module de commande a été testée en usine).
Les écrans montrés ci-dessus sont seulement des écrans types.
Les écrans réels dépendent des réglages choisis du module de commande.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
77
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Menus des réglages du module de commande
Figure 76
Écrans d'affichage et navigation typique du module de commande ECO Tec
Clavier : Apparaît lors de l'édition
des noms d’entrée et de sortie et
Des renseignements sur l’entrepreneur
Commandes de navigation
Balayer : Faire glisser votre doigt vers la gauche ou la droite sur l'écran pour naviguer vers l'avant ou l'arrière sur les écrans concernés.
Appuyer : Toucher les icônes à l'écran pour effectuer l'action spécifiée.
Faire défiler : Placer le doigt sur l'espace vide de la barre de défilement et la maintenir enfoncée pour faire défiler. Les écrans applicables
peuvent également être glissés vers le haut ou le bas pour les faire défiler.
Double tapotement : Applicable sur les paramètres modifiables. Permet à l'utilisateur d'entrer en mode édition en tapant deux fois
sur le paramètre.
Les écrans montrés ci-dessus sont seulement des écrans types.
Les écrans réels dépendent des réglages choisis du module de commande.
78
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
CONFIGURATION RAPIDE — Exemple A
CHAUFFAGE DE LOCAUX multizone (Circulateurs sans relais de circulateur) | DHW (raccordée directement)
LÉGENDE
1
2
Chaudière ECO Tec.
Chauffe-eau indirect, le
cas échéant (tuyauterie
d’eau sanitaire non
montrée) — DOIT être
raccordé directement à
la chaudière pour utiliser
les réglages du module
de commande par défaut.
Soupape de
3
décharge, fournie avec
la chaudière, raccordée
sur le site — DOIT être
raccordée à l'entrée de
la chaudière — Voir la
Figure 8, page 13 pour
de l’information.
4 Tuyauterie de soupape
de décharge vers
l'écoulement.
5 Circulateur de DHW
6 Robinets d'isolement
8 Réservoir de dilatation.
9 Séparateur d'air
10 Soupapes de débit/clapet
antiretour ou clapets
antiretour à ressort.
11 Robinets de purge/
vidange.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
14 Raccords union au
besoin pour l’entretien.
15 Capteur de température
de retour.
16 Capteur de température
d’alimentation.
20 Alimentation en
eau d'appoint.
23 Soupape de décharge
DHW pour la
température et
la pression
24 Circulateurs de zone
Soupape de vidange
25
de la chaudière, fournie
avec la chaudière,
raccordée sur le site.
Jauge de pression/
30
température, fournie
avec la chaudière,
raccordée le site.
31 Capteur extérieur.
33 Alimentation 120 V CA
à la chaudière —
voir la page 61.
35 Carte de circuits du
module de commande
= Items fournis avec la
chaudière — tous les
autres items sont fournis
par l’installateur.
79
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
CONFIGURATION RAPIDE — Exemple A (suite)
Figure 77
Écrans de configuration des menus du module de commande ECO Tec (suites)
Les écrans montrés ci-dessus sont seulement des écrans types.
Les écrans réels dépendent des réglages choisis du module de commande.
CONFIGURATION
Comment
Lors de la première mise sous tension de votre chaudière, c'est le premier écran qui
apparaît. Sélectionner la configuration de votre chaudière.
PLEASE SELECT THE CONTROL CONFIGURATION:
SINGLE BOILER est utilisé pour les chaudières autonomes qui n'ont pas besoin de
communiquer avec d'autres chaudières.
SINGLE BOILER
ON NETWORK AS MASTER est utilisé lorsque votre chaudière fait partie d'un réseau
de plusieurs chaudières. Cette fonction commande l’allure de chauffe des chaudières du
réseau et les commandes de mise en marche des brûleurs. Un seul maître par système à
plusieurs chaudières est permis.
ON NETWORK AS MASTER
ON NETWORK AS SHADOW
DESCRIPTION:
ON NETWORK AS SHADOW est utilisé lorsque votre chaudière fait partie d'un
réseau de plusieurs chaudières. Cette fonction est commandée par la chaudière maître
pour les appels de chaleur du réseau et s'autorégulera pour les appels de chaleur locaux.
BOILER IS INSTALLED IN A SYSTEM WITHOUT A NEED TO
COMMUNICATE WITH OTHER BOILERS.
Choisir Single Boiler (chaudière unique) pour cette application et appuyer sur la flèche
droite.
STARTUP SCREEN
Cet écran résume l’info sur le modèle de la chaudière et indique l'état du système et des
capteurs extérieurs.
BOILER MODEL
ECO TEC 199
SYSTEM SENSORS:
OUTDOOR:
Revoir le contenu de cet écran. Si le modèle de la chaudière ne correspond pas au
modèle réel sur lequel le module de commande est installée, consulter le manuel de la
chaudière et suivre les instructions pour effectuer une RÉINITIALISATION D'USINE.
ATTACHED
Si l'état des capteurs ne correspond pas au résultat attendu, les vérifier. Une fois
terminé, appuyer sur la flèche droite.
ATTACHED
Cet écran répertorie les paramètres importants de l'application de la chaudière. Ceux-ci
doivent être exacts avant de poursuivre. Une aide (HELP) est disponible pour chaque
article si nécessaire.
BOILER SETTINGS
FUEL TYPE:
NATURAL GAS
ALTITUDE:
0-2000 FEET
TEMPERATURE UNITS:
WWSD TEMP:
MANUAL RESET HIGH TEMP LIMIT:
°F
70°F
200°F
DATE/TIME
FOR DETAILS ON ANY SELECTED
Sélectionner le type de combustible connecté à votre chaudière. Si c'est du GAZ
PROPANE, un écran de confirmation apparaîtra. Confirmer votre réglage pour revenir
à cet écran.
EDIT
Sélectionner l'altitude à laquelle votre chaudière est installée. Les allures de chauffe sont
ajustées en fonction de l'altitude de l'installation.
Sélectionner les unités de température, entre Fahrenheit et Celsius.
Sélectionner WWSD Temp pour arrêter les appels de chauffage des locaux lorsque la
température extérieure dépasse cette température.
LINE, PRESS THE HELP BUTTON.
HELP
Manual Reset High Temp Limit arrête la chaudière et la verrouille manuellement si la
température de la chaudière dépasse cette valeur. Il s'agit d'un dispositif de sécurité qui
peut être abaissé pour des applications spécifiques.
Sélectionner la DATE/TIME et effectuez les modifications appropriées. Veiller à ce que
cette information soit exacte pour les intervalles de maintenance et le dépannage. Cela
vous amènera à l'écran DATE/TIME.
80
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
CONFIGURATION RAPIDE — Exemple A (suite)
Écrans de configuration des menus du module de commande ECO Tec (suites)
Figure 78
Les écrans montrés ci-dessus sont seulement des écrans types.
Les écrans réels dépendent des réglages choisis du module de commande.
Comment
DATE/TIME
1
DATE
19
19
20
20
21
/
2
21
/
3
TIME
22
22
Cet écran apparaît lorsque DATE/HEURE est sélectionné sur l'écran précédent. Il est
doté de molettes permettant de sélectionner la DATE. Vous assurer qu'elle est exacte et
appuyer sur la touche bleue TIME pour passer à l'écran TIME.
23
23
DATE/TIME
TIME
8
19
9
20
10
:
11
MOVE AHEAD/BACK 1 HOUR IN
SPRING/FALL AUTOMATICALLY
AUTO DST
21
AM
Cocher la case AUTO DST pour permettre à la commande de régler automatiquement
l'heure à l'heure avancée.
22
23
12
Cet écran apparaît lorsque TIME est sélectionné sur l'écran précédent. Cet écran utilise
des molettes pour la sélection de l’HEURE. Appuyer sur la touche bleue AM/PM pour
passer de AM à PM.
Appuyer sur la flèche de retour lorsque vous avez terminé.
DATE
BOILER SETTINGS
FUEL TYPE:
NATURAL GAS
ALTITUDE:
0-2000 FEET
TEMPERATURE UNITS:
°F
WWSD TEMP:
70°F
MANUAL RESET HIGH TEMP LIMIT:
200°F
EDIT
Finaliser toutes les sélections et confirmer que tous les réglages sont corrects, puis
appuyer sur la flèche droite.
DATE/TIME
FOR DETAILS ON ANY SELECTED
LINE, PRESS THE HELP BUTTON.
HELP
USE/SKIP WIZARD
THE WIZARD IS A SERIES OF SCREENS THAT WILL
LEAD YOU THROUGH SETTING UP THE BOILER STEP
BY STEP. USING THE WIZARD WILL HELP KEEP YOU
FROM SKIPPING STEPS DURING INSTALLATION.
(RECOMMENDED)
SKIP WIZARD
Numéro de pièce 550-100-280/0222
USE WIZARD
Cet écran vous permet de configurer la chaudière à l'aide de l'ASSISTANT DE
CONFIGURATION de la chaudière.
Pour ce guide, nous allons passer à travers l'assistant pour simplifier l'installation.
Appuyer sur USE WIZARD.
Appuyer sur SKIP WIZARD permet d'ignorer toute la configuration de la chaudière
et nécessite une configuration manuelle de tous les réglages. Ceci est déconseillé. Si
SKIP WIZARD est sélectionné et que l'on souhaite utiliser l'ASSISTANT, l'utilisateur
peut sélectionner RESTART WIZARD à partir de l'option Réinitialisation aux défauts
d’usine dans le menu des réglages de la chaudière. Vous pouvez y accéder par le menu
Entrepreneur.
81
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
CONFIGURATION RAPIDE — Exemple A (suite)
Figure 79
Écrans de configuration des menus du module de commande ECO Tec (suite)
Les écrans montrés ci-dessus sont seulement des écrans types.
Les écrans réels dépendent des réglages choisis du module de commande.
Comment
WIZARD (1 OF 16)
WHAT IS THE USE OF INPUT/OUTPUT – 1?
Sélectionner l’usage de Input/Output (entrée/sortie) -1.
HEAT DEMAND
Pour cette application, sélectionner HEAT DEMAND (demande de chaleur) et appuyer
sur la flèche droite.
AUX/PUMP OUTPUT
NOT USED
NOTE: ATTACH A THERMOSTAT OR DEMAND
REQUESTING DEVICE TO THIS INPUT AND/OR A
CIRCULATOR PUMP TO THE OUTPUT.
WHERE
Afin d’obtenir de l'aide pour localiser les paires d'entrée/sortie, appuyer sur le bouton
WHERE. Vous y trouverez un schéma du module de commande et l'emplacement des
entrées et des sorties en question.. Cette fonction est disponible sur tous les écrans
d'utilisation des entrées/sorties dans l’ASSISTANT.
WIZARD (2 OF 16)
WHAT PRIORITY IS INPUT/OUTPUT - 1?
PRIORITY 1 – LOCAL 1
Sélectionner la priorité des entrée/sortie-1.
PRIORITY 2 – LOCAL 2
PRIORITY 3 – LOCAL 3
Pour cette application, sélectionner PRIORITY 1 - LOCAL 1 et appuyer sur la flèche
droite.
HELP
WIZARD (3 OF 16)
WHAT SYSTEM TYPE IS PIPED TO OUTPUT – 1?
RADIANT – SLAB ON GRADE
Sélectionner le type d'émetteur de chaleur qui doit recevoir la chaleur des entrée/
sortie-1.
RADIANT – THIN SLAB
RADIANT – BELOW FLOOR
RADIANT – ABOVE FLOOR
Cette application suppose la présence d'EAU CHAUDE SANITAIRE. Sélectionner le
type approprié et appuyer sur la flèche droite.
DOMESTIC HOT WATER
CUSTOM
HELP
WIZARD (4 OF 16)
SYSTEM TYPE: DOMESTIC HOT WATER
TARGET MODULATION SENSOR:
BOILER OUT
TARGET ADJUST:
NONE
MAX TARGET TEMP:
180°F
MIN TARGET TEMP:
80°F
OUTDOOR TEMP FOR MAX TARGET:
0°F
OUTDOOR TEMP FOR MIN TARGET:
70°F
Cet écran présente les réglages détaillés du type de système choisi dans l'écran
précédent.
EDIT
Cette application suppose des valeurs par défaut pour cet écran. Les explications de
chaque paramètre sont listées dans le manuel ou via le bouton HELP.
Apporter les modifications nécessaires.
HELP
82
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
CONFIGURATION RAPIDE — Exemple A (suite)
Figure 80
Écrans de configuration des menus du module de commande ECO Tec (suite)
Les écrans montrés ci-dessus sont seulement des écrans types.
Les écrans réels dépendent des réglages choisis du module de commande.
Comment
WIZARD (5 OF 16)
SYSTEM TYPE: DOMESTIC HOT WATER
VOLTAGE FOR MAX TARGET:
10.0
VOLTAGE FOR MIN TARGET:
0.0
TARGET BOOST TIME:
OFF
RUN BOILER PUMP:
YES
RUN AUX/PUMP OUT:
NO
MAX ON TIME:
EDIT
30 MINUTES
Confirmer que vos réglages sont corrects et continuer en appuyant sur la
flèche droite.
HELP
WIZARD (6 OF 16)
Sélectionner l’usage des entrée/sortie -2.
WHAT IS THE USE OF INPUT/OUTPUT – 2?
Pour cette application, sélectionner HEAT DEMAND (demande de
chaleur) et appuyer sur la flèche droite.
HEAT DEMAND
AUX/PUMP OUTPUT
NOT USED
NOTE: ATTACH A THERMOSTAT OR DEMAND
REQUESTING DEVICE TO THIS INPUT AND/OR
A CIRCULATOR PUMP TO THE OUTPUT.
WHERE
Afin d’obtenir de l'aide pour localiser les paires d'entrée/sortie, appuyer
sur le bouton WHERE. Vous y trouverez un schéma du module de
commande et l'emplacement des entrées et des sorties en question..
Cette fonction est disponible sur tous les écrans d'utilisation des entrées/
sorties dans l’ASSISTANT.
WIZARD (7 OF 16)
WHAT PRIORITY IS INPUT/OUTPUT - 2?
Sélectionner la priorité des entrée/sortie -2.
PRIORITY 1 – LOCAL 1
PRIORITY 2 – LOCAL 2
PRIORITY 3 – LOCAL 3
Pour cette application, sélectionner PRIORITY 2 - LOCAL 2 et appuyer
sur la flèche droite.
HELP
WIZARD (8 OF 16)
WHAT SYSTEM TYPE IS PIPED TO OUTPUT – 2?
Sélectionner le type d'émetteur de chaleur qui doit recevoir la chaleur
des entrée/sortie-2.
FAN COIL
FINNED TUBE BASEBOARD
CAST IRON BASEBOARD
CAST IRON RADIATOR
Cette application suppose la présence d’une une plinthe-radiateur à
tubes à ailettes Sélectionner le type approprié et appuyer sur la flèche
droite.
RADIANT – SLAB ON GRADER
RADIANT – THIN SLAB
HELP
Numéro de pièce 550-100-280/0222
83
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
CONFIGURATION RAPIDE — Exemple A (suite)
Figure 81
Écrans de configuration des menus du module de commande ECO Tec (suite)
Les écrans montrés ci-dessus sont seulement des écrans types.
Les écrans réels dépendent des réglages choisis du module de commande.
Comment
WIZARD (9 OF 16)
SYSTEM TYPE: FINNED TUBE BASEBOARD
TARGET MODULATION SENSOR:
SYSTEM SUPPLY
TARGET ADJUST:
OUTDOOR TEMP
MAX TARGET TEMP:
180°F
MIN TARGET TEMP:
130°F
OUTDOOR TEMP FOR MAX TARGET:
0°F
OUTDOOR TEMP FOR MIN TARGET:
70°F
Cet écran présente les réglages détaillés du type de système choisi dans l'écran
précédent.
EDIT
Cette application suppose des valeurs par défaut pour cet écran. Les explications de
chaque paramètre sont listées dans le manuel ou via le bouton HELP.
Apporter les modifications nécessaires.
HELP
WIZARD (10 OF 16)
SYSTEM TYPE: FINNED TUBE BASEBOARD
VOLTAGE FOR MIN TARGET:
1.0
TARGET BOOST TIME:
OFF
RUN BOILER PUMP:
YES
RUN AUX/PUMP OUT:
NO
MAX ON TIME:
30 MINUTES
MIN ON TIME:
15 MINUTES
EDIT
Confirmer que vos réglages sont corrects et continuer en appuyant sur la flèche droite.-
HELP
WIZARD (11 OF 16)
WHAT IS THE USE OF INPUT/OUTPUT – 3?
Sélectionner l’usage des entrée/sortie -3.
HEAT DEMAND
Pour cette application, sélectionner HEAT DEMAND (demande de chaleur) et appuyer
sur la flèche droite.
AUX/PUMP OUTPUT
NOT USED
NOTE: ATTACH A THERMOSTAT OR DEMAND
REQUESTING DEVICE TO THIS INPUT AND/OR
A CIRCULATOR PUMP TO THE OUTPUT.
WHERE
Afin d’obtenir de l'aide pour localiser les paires d'entrée/sortie, appuyer sur le bouton
WHERE. Vous y trouverez un schéma du module de commande et l'emplacement des
entrées et des sorties en question.. Cette fonction est disponible sur tous les écrans
d'utilisation des entrées/sorties dans l’ASSISTANT.
WIZARD (12 OF 16)
WHAT PRIORITY IS INPUT/OUTPUT - 3?
PRIORITY 1 – LOCAL 1
Sélectionner la priorité des entrée/sortie-3.
Pour cette application, sélectionner PRIORITY 2 - LOCAL 2 et appuyer sur la flèche
droite. La priorité 2 ayant déjà été configurée lors des étapes précédentes, le module
de commande utilisera ces réglages précédemment configurés et passera aux étapes
suivantes de la configuration. Appuyer sur la flèche droite pour continuer.
PRIORITY 2 – LOCAL 2
PRIORITY 3 – LOCAL 3
HELP
84
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
CONFIGURATION RAPIDE — Exemple A (suite)
Figure 82
Écrans de configuration des menus du module de commande ECO Tec (suite)
Les écrans montrés ci-dessus sont seulement des écrans types.
Les écrans réels dépendent des réglages choisis du module de commande.
Comment
WIZARD (13 OF 16)
WHAT IS THE USE OF INPUT/OUTPUT – 4?
Sélectionner l’usage des entrée/sortie -4.
HEAT DEMAND
AUX/PUMP OUTPUT
Pour cette application, sélectionner HEAT DEMAND (demande de chaleur) et appuyer
sur la flèche droite.
NOT USED
NOTE: ATTACH A THERMOSTAT OR DEMAND
REQUESTING DEVICE TO THIS INPUT AND/OR A
CIRCULATOR PUMP TO THE OUTPUT.
WHERE
Afin d’obtenir de l'aide pour localiser les paires d'entrée/sortie, appuyer sur le bouton
WHERE. Vous y trouverez un schéma du module de commande et l'emplacement des
entrées et des sorties en question.. Cette fonction est disponible sur tous les écrans
d'utilisation des entrées/sorties dans l’ASSISTANT.
WIZARD (14 OF 16)
Sélectionner la priorité des entrée/sortie-4.
WHAT PRIORITY IS INPUT/OUTPUT - 4?
PRIORITY 1 – LOCAL 1
PRIORITY 2 – LOCAL 2
Pour cette application, sélectionner PRIORITY 2 - LOCAL 2 et appuyer sur la flèche
droite. La priorité 2 ayant déjà été configurée lors des étapes précédentes, le module
de commande utilisera ces réglages précédemment configurés et passera aux étapes
suivantes de la configuration. Appuyer sur la flèche droite pour continuer.
PRIORITY 3 – LOCAL 3
HELP
WIZARD (15 OF 16)
PRIORITY SWITCHING TIMES SUMMARY
P1
MAX ON TIME:
30 MINUTES
P2
MIN ON TIME:
15 MINUTES
MAX ON TIME:
30 MINUTES
MIN ON TIME:
15 MINUTES
P3
EDIT
Cet écran résume la durée maximale et minimale de fonctionnement de chaque
priorité sur un appel continu avant de passer à une priorité en attente.
Ajuster les minuteries si nécessaire puis appuyer sur la flèche droite pour continuer.
HELP
WIZARD (16 OF 16)
Cet écran répertorie les informations relatives à l'installateur et à la chaudière qui sont
importantes pour le propriétaire et les entrepreneurs. Remplir correctement le nom et
le téléphone de l'installateur.
INSTALLER NAME:
JOHN SMITH
PHONE:
###-###-####
MODEL:
ECO TEC 199 COMBI
CP#:
########
LAST MAINTENANCE PERFORMED:
1/13/21
L'intervalle défini détermine la prochaine date à laquelle le rappel de maintenance
apparaîtra. Régler selon les calendriers d'entretien normaux.
INTERVAL SET:
12 MONTHS
LAST CALIBRATION:
NONE
Confirmer que vos réglages sont corrects et continuer en appuyant sur la flèche droite.
Le numéro de protection du consommateur (CP) est déjà inscrit sur la chaudière et ne
devrait pas avoir besoin d'être modifié. Vérifier si c’est le bon numéro de CP.
EDIT
Cela complète la configuration à l'aide de l"ASSISTANT!
HELP
Numéro de pièce 550-100-280/0222
85
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
CONFIGURATION RAPIDE — Exemple A (suite)
Figure 83
Écrans de configuration des menus du module de commande ECO Tec (suite)
Les écrans montrés ci-dessus sont seulement des écrans types.
Les écrans réels dépendent des réglages choisis du module de commande.
Comment
STARTUP SCREEN
BOILER MODEL
ECO TEC 199
L'ÉCRAN DE DÉMARRAGE s'affiche une fois de plus pour vous rappeler l'état du
capteur et le numéro de modèle. Appuyer sur la flèche droite pour continuer.
SYSTEM SENSORS: ATTACHED
OUTDOOR:
ATTACHED
BLOWER CALIBRATION
BEFORE BEGINNING BLOWER CALIBRATION, ENSURE
VENT SYSTEM IS INSTALLED CORRECTLY AND BOILER IS
FULLY ASSEMBLED. ENSURE THE VENT PIPE IS CLEAR OF
OBSTRUCTIONS. CALLS FOR HEAT WILL BE IGNORED AND
BOILER WILL REMAIN IN STNADBY UNTIL CALIBRATION
IS COMPLETE.
START CALIBRATION
SKIP CALIBRATION
Le module de commande de la chaudière est capable d'étalonner le moteur de son
souffleur en fonction de la longueur des évents et d'autres facteurs internes et externes.
Cela permet de s'assurer que le souffleur est contrôlé de manière appropriée tout au
long du fonctionnement.
Vérifier que les tuyaux d'évacuation ne sont pas obstrués et qu'ils sont installés
correctement. Vérifier que la porte de l'enveloppe de la chaudière est installée et
appuyer sur START CALIBRATION (commencer l’étalonnage) Appuyer sur la flèche
droite. L’étalonnage du moteur du souffleur commence, depuis la plage la plus élevée
jusqu'à la plage la plus basse.
ECO TEC 110C
84°F
BLOWER CALIBRATING
La sélection de SKIP CALIBRATION (sauter l’étalonnage)vous permettra de continuer
mais empêchera le fonctionnement de la chaudière jusqu'à ce que l'étalonnage soit
effectué. Cette option peut être sélectionnée ultérieurement via l'écran Réglages
chaudière du menu Entrepreneur.
Un message d'avertissement rouge apparaît sur l'écran du propriétaire, indiquant que
la chaudière est en cours d'étalonnage. Lorsque ce message disparaît, la chaudière
commence à fonctionner selon les réglages choisis dans l'ASSISTANT. La chaudière est
maintenant prête à fonctionner.
2/28/20
9:45AM
86
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
CONFIGURATION RAPIDE — Exemple A (suite)
Figure 84
Écrans de configuration des menus du module de commande ECO Tec (suite)
Les écrans montrés ci-dessus sont seulement des écrans types.
Les écrans réels dépendent des réglages choisis du module de commande.
Comment
ECO TEC 199
STATUS:
STANDBY
DEMAND:
INPUT STATUS:
0-10V: 0.0V
1: DOMESTIC-P1-STANDBY
2: FIN BASE–P2-STANDBY
3: FIN BASE–P2-STANDBY
4: FIN BASE–P2-STANDBY
PUMPS/AUX:
ADDL HEAT DEMAND:
OUTDOOR TEMP:
SUPPLY/RETURN:
BOILER OUT/IN:
OFF
70°F
84°F/80°F
84°F/80°F
MODULATION RATE:
Accéder à cet écran en glissant vers la gauche ou en appuyant sur la bulle en bas à
droite (à côté du symbole de la maison) Cela résume le fonctionnement actuel de la
chaudière.
0%
2/28/20
9:45AM
PRIORITIES
1ST
DOMESTIC
180°F
BLR PUMP
180°F
BLR PUMP
130°F
2ND
INPUTS
FIN BASE
INPUT/OUTPUT 1
INPUT/OUTPUT 2
INPUT/OUTPUT 3
Votre écran des réglages du système devrait ressembler à celui-ci. Si les informations
figurant ici ne correspondent pas à celles sélectionnées précédemment, appuyer sur le
bouton en question et effectuer la modification appropriée.
INPUT/OUTPUT 4
Numéro de pièce 550-100-280/0222
87
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
CONFIGURATION RAPIDE — Exemple A (suite)
CHAUFFAGE DE LOCAUX multizone (Circulateurs sans relais de circulateur) | DHW (raccordée directement)
AVERTISSEMENT
Modèle de chaudière, Altitude et Type de combustible
sont des réglages essentiels. Omettre de régler
correctement peut entraîner des blessures graves, la mort
ou des dommages matériels importants.
Une installation ou une tuyauterie incorrecte pourrait
entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages
matériels importants.
Utiliser une tuyauterie principale/secondaire ou équivalente,
sauf si le système respecte les exigences de la page 47.
Vérifier que le bon type de système est sélectionné sur le
module de commande et que les réglages de température
de fonctionnement sont adéquats pour le système. Un
dommage structurel et au système peut se produire si les
températures sont trop élevées.
Réglages du module de
commande
(par ordre de séquences de l'ASSISTANT)
TEMPÉRATURE WWSD
HAUTE ALTITUDE
y
y
Remarques sur le réglage de
commande
Consulter le tableau à droite pour les réglages nécessaires et
facultatifs.
La séquence dans le tableau suit l'ASSISTANT.
Si vous n’utilisez pas l'ASSISTANT, suivre les instructions
ailleurs dans ce manuel pour entrer les réglages manuellement.
y
y
y
Circulateurs et tuyauterie
AVERTISSEMENT
y
y
y
y
y
Fournir un relais externe et une alimentation
externe à tout circulateur si sa charge nominale
excède 2,2 A à pleine charge, 3,6 A à rotor bloqué
ou 16,4 A en valeur de pointe.
La tuyauterie doit être principale/secondaire comme illustré.
Le circulateur DHW doit être sélectionné pour gérer la baisse
de pression à travers le chauffe-eau et la tuyauterie. Circulateur
DHW fourni par l’installateur.
Pour certains gros chauffe-eau indirects, le débit requis peut
nécessiter d’installer la tuyauterie du chauffe-eau de manière
différente.
Les réglages de commande dans le tableau à droite fournissent
la priorité DHW — Le chauffage de locaux sera interrompu
durant un appel pour la DHW.
Circulateur DHW fourni par l’installateur. Pour d’autres
câblages de zone utilisant un régulateur de zone, consulter
la page 73.
CHAUDIÈRE
y
y
Le circulateur de la chaudière est installé à l'intérieur de la
chaudière.
Suivre toutes les instructions de ce manuel pour la tuyauterie
de la chaudière et du système.
D — défaut acceptable; changer seulement si désiré
Vérifier si c’est le bon numéro de modèle
Défaut (21 °C [70 °F]) ou comme requis
Réglez à la plus proche altitude si plus de
610 m (2 000 pi)
ENTRÉE/SORTIE 1 (Assigner à PRIORITÉ 1) [note 1]
QUELLE EST L’UTILISATION D’ENTRÉE/SORTIE 1?
QUELLE PRIORITÉ EST ENTRÉE NO 1?
QUEL TYPE DE SYSTÈME EST ENTRÉE/SORTIE 1?
CAPTEUR DE MODULATION CIBLE
DEMANDE DE CHALEUR/DHW
Sélectionner PRIORITÉ 1
DHW (D)
SORTIE CHAUDIÈRE (D)
AUCUN (D)
RÉGLAGE CIBLE
ACTIONNER LA POMPE DE CHAUDIÈRE?
Chauffage de locaux avec zones multiples.
Zonage avec circulateurs utilisant les sorties de commande
pour actionner les circulateurs de zone (4 zones si chauffage
de locaux seulement; ou 3 zones de chauffage de locaux plus
DHW).
DHW raccordée directement à la chaudière.
Priorité DHW — le chauffage de locaux est désactivé pendant
une demande de chaleur provenant du chauffe-eau.
y
y
vérifiée
RÉGLAGES DE LA CHAUDIÈRE
MODÈLE DE CHAUDIÈRE
TEMP. CIBLE MAX.
Objet
Bold oblique — la valeur doit être définie ou
ACTIONNER POMPE AUX./SORTIE?
D (ou modifier si désiré)
OUI (D)
D (sans objet)
ENTRÉE/SORTIE 2 (Assigner à PRIORITÉ 2)
QUELLE EST L’UTILISATION D’ENTRÉE/SORTIE 2?
QUELLE PRIORITÉ EST ENTRÉE NO 2?
QUEL TYPE DE SYSTÈME EST ENTRÉE/SORTIE 2?
CAPTEUR DE MODULATION CIBLE
DEMANDE DE CHALEUR/DHW
PRIORITÉ 2
Sélectionner le bon type de système
* Température d'alimentation du système
ODT (D)
(Un capteur de température extérieure doit
être installé)
RÉGLAGE CIBLE
TEMP. CIBLE MAX.
D (ou modifier si désiré)
TEMP. CIBLE MIN.
D (ou modifier si désiré)
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE POUR CIBLE MIN.
D (ou modifier si désiré)
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE POUR CIBLE MAX.
D (ou modifier si désiré)
DURÉE SURALIM. CIBLE
D (ou modifier si désiré)
ACTIONNER LA POMPE DE CHAUDIÈRE?
ACTIONNER POMPE AUX./SORTIE?
OUI (D)
D (sans objet)
ENTRÉE/SORTIE 3 (Assigner à PRIORITÉ 2)
Si PRIORITÉ 2 est assignée, aucune autre étape n'est nécessaire. Si PRIORITÉ 3 est assignée, répéter les étapes de ENTRÉE/SORTIE 2, ci-dessus.
ENTRÉE/SORTIE 4 (Assigner à PRIORITÉ 2)
Si PRIORITÉ 2 est assignée, aucune autre étape n'est nécessaire. Si PRIORITÉ 3 est assignée, répéter les étapes de ENTRÉE/SORTIE 2, ci-dessus.
TEMPS DE COMMUTATION PAR PRIORITÉ :
P1 DURÉE MARCHE MAX.
D (ou modifier si désiré)
P2 DURÉE MARCHE MAX.
D (ou modifier si désiré)
P2 DURÉE MARCHE MIN.
D (ou modifier si désiré)
P3 DURÉE MARCHE MIN.
D (sans objet)
Terminer la configuration de l'ASSISTANT
ENTRER L’INFORMATION D’HEURE, DATE ET ENTRETIEN LORSQUE DEMANDÉ
* Les capteurs du système sont facultatifs mais recommandés. Sinon, régler le capteur de modulation cible sur la sortie de la chaudière.
Remarque 1 : Si la DHW n'est pas utilisée, fournir une quatrième zone de
chauffage de locaux en réglant ENTRÉE/SORTIE 1 exactement de la
même manière que ENTRÉE/SORTIE 2. Assigner ENTRÉE/SORTIE 1 à
PRIORITÉ 2. Câbler le thermostat de la quatrième zone à J17 – 1 et 2 et
son circulateur à T2 – 4, 5 et 6.
88
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
CONFIGURATION RAPIDE — Exemple B
Modèle de chaudière combinée, CHAUFFAGE DE LOCAUX avec DHW (circulateurs sans relais de circulateur)
LÉGENDE
1
2
Voir la pages 45 et 46
pour les détails exacts de
la tuyauterie.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
Chaudière ECO Tec.
Chauffe-eau indirect, le
cas échéant (tuyauterie
d’eau sanitaire non
montrée) — DOIT être
raccordé directement à
la chaudière pour utiliser
les réglages du module de
commande par défaut.
Soupape de décharge,
3
fournie avec la chaudière,
raccordée sur le site —
DOIT être raccordée à
l'entrée de la chaudière —
Voir la Figure 8, page 13
pour de l’information.
4 Tuyauterie de soupape de
décharge vers l'écoulement.
5 Circulateur DHW.
6 Robinets d’isolement.
8 Réservoir de dilatation.
9 Séparateur d'air
10 Soupapes de débit/clapet
antiretour ou clapets
antiretour à ressort.
11 Robinets de purge/vidange.
14 Raccords union au
besoin pour l’entretien.
15 Capteur de température
de retour.
16 Capteur de température
d’alimentation.
20 Alimentation en
eau d'appoint.
23 Soupape de décharge
DHW pour la température
et la pression
24 Circulateurs de zone
Soupape de vidange
25
de la chaudière, fournie
avec la chaudière,
raccordée sur le site.
Jauge de pression/
30
température, fourni
avec la chaudière,
raccordé sur le site.
31 Capteur extérieur.
33 Alimentation 120 V CA
à la chaudière —
voir page 61.
35 Module de commande.
= Items fournis avec la
chaudière — tous les
autres items sont fournis
par l’installateur.
89
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
CONFIGURATION RAPIDE — Exemple B
Figure 85
(suite)
Écrans de configuration des menus du module de commande ECO Tec
Les écrans montrés ci-dessus sont seulement des écrans types.
Les écrans réels dépendent des réglages choisis du module de commande.
CONFIGURATION
Comment
Lors de la première mise sous tension de votre chaudière, c'est le premier écran qui
apparaît. Sélectionner la configuration de votre chaudière.
PLEASE SELECT THE CONTROL CONFIGURATION:
SINGLE BOILER est utilisé pour les chaudières autonomes qui n'ont pas besoin de
communiquer avec d'autres chaudières.
SINGLE BOILER
ON NETWORK AS MASTER est utilisé lorsque votre chaudière fait partie d'un réseau
de plusieurs chaudières. Il commandera l’allure de chauffe des chaudières du réseau et
les commandes de mise en marche des brûleurs. Un seul maître par système à plusieurs
chaudières est permis.
ON NETWORK AS MASTER
ON NETWORK AS SHADOW
DESCRIPTION:
ON NETWORK AS SHADOW est utilisé lorsque votre chaudière fait partie d'un
réseau de plusieurs chaudières. Il sera commandé par la chaudière maître pour les
appels de chaleur du réseau et s'autorégulera pour les appels de chaleur locaux.
BOILER IS INSTALLED IN A SYSTEM WITHOUT A NEED TO
COMMUNICATE WITH OTHER BOILERS.
Choisir Single Boiler (chaudière unique) pour cette application et appuyer sur la flèche
droite.
DANGER !
La chaudière ECOMD Tec doit être équipée d’un mitigeur thermostatique antiéchaudure installé avant de la faire fonctionner. Si aucun n'est installé, sélectionner
DISABLE DHW (désactiver la DHW). Cela permet de poursuivre la configuration de
la chaudière tout en maintenant les fonctionnalités combinées désactivées. Celles-ci
pourront être réactivées plus tard.
THE DHW OUTLET OF THE COMBI MUST BE INSTALLED
WITH AN ANTI-SCALD THERMOSTATIC MIXING VALVE.
BEFORE OPERATING THE BOILER, VERIFY THAT THE IXING
VALVE IS INSTALLED, SET, AND WORKING PROPERLY.
Vérifier qu’un mitigeur thermostatique anti-échaudure est correctement installé,
appuyer ensuite sur ACCEPT.
DISABLE DHW
ACCEPT
Cet écran résume l’info sur le modèle de la chaudière et indique l'état du système et des
capteurs extérieurs.
STARTUP SCREEN
Revoir le contenu de cet écran. Si le modèle de la chaudière ne correspond pas au
modèle réel sur lequel le module de commande est installée, consulter le manuel de la
chaudière et suivre les instructions pour effectuer une RÉINITIALISATION D'USINE.
BOILER MODEL
ECO TEC 110 COMBI
SYSTEM SENSORS:
OUTDOOR:
Si l'état des capteurs ne correspond pas au résultat attendu, les vérifier. Une fois
terminé, appuyez sur la flèche droite.
ATTACHED
ATTACHED
Cet écran répertorie les paramètres importants de l'application de la chaudière. Ceux-ci
doivent être exacts avant de poursuivre. Une aide (HELP) est disponible pour chaque
article si nécessaire.
Sélectionner le type de combustible connecté à votre chaudière. Si c'est du GAZ
PROPANE, un écran de confirmation apparaîtra. Confirmer votre réglage pour revenir
à cet écran.
BOILER SETTINGS
FUEL TYPE:
NATURAL GAS
ALTITUDE:
0-2000 FEET
TEMPERATURE UNITS:
WWSD TEMP:
MANUAL RESET HIGH TEMP LIMIT:
°F
70°F
200°F
DATE/TIME
FOR DETAILS ON ANY SELECTED
LINE, PRESS THE HELP BUTTON.
HELP
90
Sélectionner l'altitude à laquelle votre chaudière est installée. Les allures de chauffe sont
ajustées en fonction de l'altitude de l'installation.
Sélectionner les unités de température, entre Fahrenheit et Celsius.
EDIT
Sélectionner WWSD Temp pour arrêter les appels de chauffage des locaux lorsque la
température extérieure dépasse cette température.
Manual Reset High Temp Limit arrête la chaudière et la verrouille manuellement si la
température de la chaudière dépasse cette valeur. Il s'agit d'un dispositif de sécurité qui
peut être abaissé pour des applications spécifiques.
Sélectionner la DATE/HEURE et effectuez les modifications appropriées. Veiller à ce
que cette information soit exacte pour les intervalles de maintenance et le dépannage.
Cela vous amènera à l'écran DATE/TIME.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
CONFIGURATION RAPIDE — Exemple B
(suite)
Écrans de configuration des menus du module de commande ECO Tec (suite)
Figure 86
Les écrans montrés ci-dessus sont seulement des écrans types.
Les écrans réels dépendent des réglages choisis du module de commande.
Comment
DATE/TIME
19
19
1
DATE
20
20
21
/
2
21
/
22
22
3
Cet écran apparaît lorsque DATE/TIME est sélectionné sur l'écran précédent. Il est
doté de molettes permettant de sélectionner la DATE. Vous assurer qu'elle est exacte et
appuyer sur la touche bleue TIME pour passer à l'écran TIME.
TIME
23
23
DATE/TIME
TIME
8
19
9
20
10
:
11
MOVE AHEAD/BACK 1 HOUR IN
SPRING/FALL AUTOMATICALLY
AUTO DST
21
AM
Cocher la case AUTO DST pour permettre à la commande de régler automatiquement
l'heure à l'heure avancée.
22
23
12
Cet écran apparaît lorsque TIME est sélectionné sur l'écran précédent. Cet écran utilise
des molettes pour la sélection de l’HEURE. Appuyer sur la touche bleue AM/PM pour
passer de AM à PM.
Appuyer sur la flèche de retour lorsque vous avez terminé.
DATE
BOILER SETTINGS
FUEL TYPE:
NATURAL GAS
ALTITUDE:
0-2000 FEET
TEMPERATURE UNITS:
°F
WWSD TEMP:
70°F
MANUAL RESET HIGH TEMP LIMIT:
200°F
EDIT
Finaliser toutes les sélections et confirmer que tous les réglages sont corrects, puis
appuyer sur la flèche droite.
DATE/TIME
FOR DETAILS ON ANY SELECTED
LINE, PRESS THE HELP BUTTON.
HELP
USE/SKIP WIZARD
THE WIZARD IS A SERIES OF SCREENS THAT WILL
LEAD YOU THROUGH SETTING UP THE BOILER STEP
BY STEP. USING THE WIZARD WILL HELP KEEP YOU
FROM SKIPPING STEPS DURING INSTALLATION.
(RECOMMENDED)
SKIP WIZARD
Numéro de pièce 550-100-280/0222
USE WIZARD
Cet écran vous permet de configurer la chaudière à l'aide de l'ASSISTANT DE
CONFIGURATION de la chaudière.
Pour ce guide, nous allons passer à travers l'assistant pour simplifier l'installation.
Appuyer sur USE WIZARD.
Appuyer sur SKIP WIZARD permet d'ignorer toute la configuration de la chaudière
et nécessite une configuration manuelle de tous les réglages. Ceci est déconseillé. Si
SKIP WIZARD est sélectionné et que l'on souhaite utiliser l'ASSISTANT, l'utilisateur
peut sélectionner RESTART WIZARD à partir de l'option Réinitialisation aux défauts
d’usine dans le menu des réglages de la chaudière. Vous pouvez y accéder par le menu
Entrepreneur.
91
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
CONFIGURATION RAPIDE — Exemple B
Figure 87
(suite)
Écrans de configuration des menus du module de commande ECO Tec (suite)
Les écrans montrés ci-dessus sont seulement des écrans types.
Les écrans réels dépendent des réglages choisis du module de commande.
WIZARD (1 OF 14)
La configuration à l’aide de L’ASSISTANT commence maintenant. est disponible tout
au long du processus pour fournir des explications supplémentaires au besoin.
SYSTEM TYPE: COMBI-DHW
COMBI ENABLED:
HOT WATER TEMP:
Le bandeau supérieur vous indique le nombre d'écrans potentiels restants dans
l'ASSISTANT. Le total des écrans restants peut changer en fonction des sélections
effectuées.
ON
120°F
MAX ON TIME:
Comment
60 MINUTES
EDIT
COMBI ENABLED vous permet de désactiver toutes les fonctionnalités du Combi si
l'installateur n'est pas encore prêt à faire fonctionner l'eau chaude. Ces fonctionnalités
peuvent être réactivées dans le menu Réglages du système après la configuration à l’aide
de L’ASSISTANT
Sélectionnez HOT WATER TEMP (TEMP EAU CHAUDE) de la priorité de la Combi.
o
Il est possible de choisir jusqu’à 140 F.
HELP
Sélectionnez la durée MAX ON TIME (DURÉE DE MARCHE MAXIMALE) pour
déterminer combien de temps une demande continue de la Combi recevra de la
chaleur avant de passer à la satisfaction d'une autre priorité.
Confirmer vos réglages et appuyer sur la flèche droite.
Cet écran vous offre la possibilité d'activer les modes PREHEAT et ECO BOOST pour
la priorité Combi.
WIZARD (2 OF 14)
Le mode PREHEAT tente de maintenir la température de l'échangeur thermique en
fonction du réglage sélectionné afin d'aider à réduire le temps d'accès à l'eau chaude.
Economy a un point de consigne plus bas mais fait fonctionner la chaudière moins
souvent, tandis que High Performance essaie de se rapprocher de la cible et fait
fonctionner la chaudière plus souvent. REMARQUE : une fois l'étalonnage terminé,
si PREHEAT est sélectionné comme Economy ou High Performance, la chaudière
commence immédiatement à fonctionner selon le réglage de PREHEAT si aucune
demande de chaleur active n'est présente.
PREHEAT MODE:
BOILER MAY OPERATE IN STANDBY TO REDUCE
TIME TO DELIVER HOT WATER TO FAUCET
OFF
ECONOMY
HIGH
ECO BOOST:
PERFORMANCE
HELPS BOILER REACT TO SHORT HOT WATER
BURSTS AND PREPARE FOR NEXT USAGE
OFF
Le mode ECO BOOST tente de réduire les intervalles chauds-froids dus à l'activation et
à la désactivation répétées de la demande en maintenant le brûleur allumé pendant une
courte période après la fin de la demande d'eau chaude.
ON
Sélectionner vos préférences, ou les désactiver (OFF). Celles-ci peuvent être modifiés
ultérieurement dans le menu Réglages du système.
Pour modifier l'écran précédent, appuyer sur la flèche retour. Sinon, confirmer vos
réglages et appuyer sur la flèche droite.
WIZARD (3 OF 14)
WHAT IS THE USE OF INPUT/OUTPUT – 2?
Sélectionner l’usage de Input/Output (entrée/sortie) -2.
HEAT DEMAND
AUX/PUMP OUTPUT
Pour cette application, sélectionner HEAT DEMAND (demande de chaleur) et appuyer
sur la flèche droite.
NOT USED
NOTE: ATTACH A THERMOSTAT OR DEMAND
REQUESTING DEVICE TO THIS INPUT AND/OR
A CIRCULATOR PUMP TO THE OUTPUT.
WHERE
Afin d’obtenir de l'aide pour localiser les paires d'entrée/sortie, appuyer sur le bouton
WHERE. Vous y trouverez un schéma du module de commande et l'emplacement des
entrées et des sorties en question.. Cette fonction est disponible sur tous les écrans
d'utilisation des entrées/sorties dans l’ASSISTANT.
WIZARD (4 OF 14)
WHAT PRIORITY IS INPUT/OUTPUT - 2?
PRIORITY 1 – LOCAL 1
PRIORITY 2 – LOCAL 2
Sélectionner la priorité des entrée/sortie-2.
Pour cette application, sélectionner PRIORITY 2 - LOCAL 2 et appuyer sur la flèche
droite.
PRIORITY 3 – LOCAL 3
HELP
92
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
CONFIGURATION RAPIDE — Exemple B
Figure 88
(suite)
Écrans de configuration des menus du module de commande ECO Tec (suite)
Les écrans montrés ci-dessus sont seulement des écrans types.
Les écrans réels dépendent des réglages choisis du module de commande.
Comment
WIZARD (5 OF 14)
WHAT SYSTEM TYPE IS PIPED TO OUTPUT – 2?
FAN COIL
Sélectionner le type d'émetteur de chaleur qui doit recevoir la chaleur des entrée/
sortie-2.
FINNED TUBE BASEBOARD
CAST IRON BASEBOARD
CAST IRON RADIATOR
Cette application suppose le type de système FINNED TUBE BASEBOARD.
Sélectionner le type approprié et appuyer sur la flèche droite.
RADIANT – SLAB ON GRADE
RADIANT – THIN SLAB
HELP
WIZARD (6 OF 14)
SYSTEM TYPE: FINNED TUBE BASEBOARD
TARGET MODULATION SENSOR:
TARGET ADJUST:
SYSTEM SUPPLY
Cet écran présente les réglages détaillés du type de système choisi dans l'écran
précédent.
OUTDOOR TEMP
MAX TARGET TEMP:
180°F
MIN TARGET TEMP:
130°F
OUTDOOR TEMP FOR MAX TARGET:
0°F
OUTDOOR TEMP FOR MIN TARGET:
70°F
EDIT
Cette application suppose des valeurs par défaut pour cet écran. Les explications de
chaque paramètre sont listées dans le manuel ou via le bouton HELP.
Apporter les modifications nécessaires.
HELP
WIZARD (7 OF 14)
SYSTEM TYPE: FINNED TUBE BASEBOARD
VOLTAGE FOR MIN TARGET:
1.0
TARGET BOOST TIME:
OFF
RUN BOILER PUMP:
YES
RUN AUX/PUMP OUT:
NO
MAX ON TIME:
30 MINUTES
MIN ON TIME:
15 MINUTES
EDIT
Confirmer que vos réglages sont corrects et continuer en appuyant sur la flèche droite.
HELP
WIZARD (8 OF 14)
WHAT IS THE USE OF INPUT/OUTPUT – 3?
Sélectionner l’usage des entrée/sortie -3.
HEAT DEMAND
Pour cette application, sélectionner HEAT DEMAND (demande de chaleur) et appuyer
sur la flèche droite.
AUX/PUMP OUTPUT
NOT USED
NOTE: ATTACH A THERMOSTAT OR DEMAND
REQUESTING DEVICE TO THIS INPUT AND/OR
A CIRCULATOR PUMP TO THE OUTPUT.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
WHERE
Afin d’obtenir de l'aide pour localiser les paires d'entrée/sortie, appuyer sur le bouton
WHERE. Vous y trouverez un schéma du module de commande et l'emplacement
des entrées et des sorties en question. Cette fonction est disponible sur tous les écrans
d'utilisation des entrées/sorties dans l’ASSISTANT.
93
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
CONFIGURATION RAPIDE — Exemple B
Figure 89
(suite)
Écrans de configuration des menus du module de commande ECO Tec (suite)
Les écrans montrés ci-dessus sont seulement des écrans types.
Les écrans réels dépendent des réglages choisis du module de commande.
Comment
WIZARD (9 OF 14)
WHAT PRIORITY IS INPUT/OUTPUT - 3?
PRIORITY 1 – LOCAL 1
Sélectionner la priorité des entrée/sortie-3.
PRIORITY 2 – LOCAL 2
PRIORITY 3 – LOCAL 3
Pour cette application, sélectionner PRIORITY 3 - LOCAL 3 et appuyer sur la flèche
droite.
HELP
WIZARD (10 OF 14)
WHAT SYSTEM TYPE IS PIPED TO OUTPUT – 3?
CAST IRON BASEBOARD
CAST IRON RADIATOR
Sélectionner le type d'émetteur de chaleur qui doit recevoir la chaleur des entrée/
sortie-3.
RADIANT – SLAB ON GRADE
RADIANT – THIN SLAB
Cette application suppose la présence RAYONNANT - SOUS LE PLANCHER.
Sélectionner le type approprié et appuyer sur la flèche droite.
RADIANT – BELOW FLOOR
RADIANT – ABOVE FLOOR
HELP
WIZARD (11 OF 14)
SYSTEM TYPE: RADIANT – BELOW FLOOR
TARGET MODULATION SENSOR:
SYSTEM SUPPLY
TARGET ADJUST:
OUTDOOR TEMP
MAX TARGET TEMP:
160°F
MIN TARGET TEMP:
90°F
OUTDOOR TEMP FOR MAX TARGET:
0°F
OUTDOOR TEMP FOR MIN TARGET:
70°F
Cet écran présente les réglages détaillés du type de système choisi dans l'écran
précédent.
EDIT
Cette application suppose des valeurs par défaut pour cet écran. Les explications de
chaque paramètre sont listées dans le manuel ou via le bouton HELP.
Apporter les modifications nécessaires.
HELP
WIZARD (12 OF 14)
SYSTEM TYPE: RADIANT – BELOW FLOOR
VOLTAGE FOR MIN TARGET:
1.0
TARGET BOOST TIME:
OFF
RUN BOILER PUMP:
YES
RUN AUX/PUMP OUT:
NO
MAX ON TIME:
30 MINUTES
MIN ON TIME:
15 MINUTES
Confirmer que vos réglages sont corrects et continuer en appuyant sur la flèche droite.
EDIT
HELP
94
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
CONFIGURATION RAPIDE — Exemple B
Figure 90
(suite)
Écrans de configuration des menus du module de commande ECO Tec (suite)
Les écrans montrés ci-dessus sont seulement des écrans types.
Les écrans réels dépendent des réglages choisis du module de commande.
Comment
WIZARD (13 OF 14)
PRIORITY SWITCHING TIMES SUMMARY
P1
MAX ON TIME:
60 MINUTES
P2
MIN ON TIME:
15 MINUTES
MAX ON TIME:
30 MINUTES
MIN ON TIME:
15 MINUTES
P3
EDIT
Cet écran résume la durée maximale et minimale de fonctionnement de chaque
priorité sur un appel continu avant de passer à une priorité en attente.
Ajuster les minuteries si nécessaire puis appuyer sur la flèche droite pour continuer.
HELP
WIZARD (14 OF 14)
INSTALLER NAME:
Cet écran répertorie les informations relatives à l'installateur et à la chaudière qui sont
importantes pour le propriétaire et les entrepreneurs. Remplir correctement le nom et
le téléphone de l'installateur.
JOHN SMITH
PHONE:
###-###-####
MODEL:
ECO TEC 110 COMBI
EDIT
Le numéro de protection du CP est déjà inscrit sur la chaudière et ne devrait pas avoir
besoin d'être modifié. Vérifier si c’est le bon numéro de CP.
CP#:
########
LAST MAINTENANCE PERFORMED:
1/13/21
INTERVAL SET:
12 MONTHS
L'intervalle défini détermine la prochaine date à laquelle le rappel de maintenance
apparaîtra. Régler selon les calendriers d'entretien normaux.
LAST CALIBRATION:
NONE
Confirmer que vos réglages sont corrects et continuer en appuyant sur la flèche droite.
HELP
Cela complète la configuration à l'aide de l"ASSISTANT!
STARTUP SCREEN
BOILER MODEL
ECO TEC 110 COMBI
L'ÉCRAN DE DÉMARRAGE s'affiche une fois de plus pour vous rappeler l'état du
capteur et le numéro de modèle. Appuyer sur la flèche droite pour continuer.
SYSTEM SENSORS:
OUTDOOR:
ATTACHED
ATTACHED
Numéro de pièce 550-100-280/0222
95
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
CONFIGURATION RAPIDE — Exemple B
Figure 91
(suite)
Écrans de configuration des menus du module de commande ECO Tec (suite)
Les écrans montrés ci-dessus sont seulement des écrans types.
Les écrans réels dépendent des réglages choisis du module de commande.
Comment
BLOWER CALIBRATION
BEFORE BEGINNING BLOWER CALIBRATION, ENSURE
VENT SYSTEM IS INSTALLED CORRECTLY AND BOILER IS
FULLY ASSEMBLED. ENSURE THE VENT PIPE IS CLEAR OF
OBSTRUCTIONS. CALLS FOR HEAT WILL BE IGNORED AND
BOILER WILL REMAIN IN STNADBY UNTIL CALIBRATION
IS COMPLETE.
Le module de commande de la chaudière est capable d'étalonner le moteur de son
souffleur en fonction de la longueur des évents et d'autres facteurs internes et externes.
Cela permet de s'assurer que le souffleur est contrôlé de manière appropriée tout au
long du fonctionnement.
START CALIBRATION
SKIP CALIBRATION
Vérifier que les tuyaux d'évacuation ne sont pas obstrués et qu'ils sont installés
correctement. Vérifier que la porte de l'enveloppe de la chaudière est installée et
appuyer sur START CALIBRATION (commencer l’étalonnage) Appuyer sur la flèche
droite. L’étalonnage du moteur du souffleur commence, depuis la plage la plus élevée
jusqu'à la plage la plus basse.
ECO TEC 110C
La sélection de SKIP CALIBRATION (sauter l’étalonnage)vous permettra de continuer
mais empêchera le fonctionnement de la chaudière jusqu'à ce que l'étalonnage soit
effectué. Cette option peut être sélectionnée ultérieurement via l'écran Réglages
chaudière du menu Entrepreneur.
84°F
BLOWER CALIBRATING
Un message d'avertissement rouge apparaît sur l'écran du propriétaire, indiquant que
la chaudière est en cours d'étalonnage. Lorsque ce message disparaît, la chaudière
commence à fonctionner selon les réglages choisis dans l'ASSISTANT. La chaudière est
maintenant prête à fonctionner.
2/28/20
9:45AM
ECO TEC 110C
STATUS:
STANDBY
DEMAND:
INPUT STATUS:
0-10V: 0.0V
1: COMBI - DHW - P1 - STANDBY
2: FIN BASE – P2 - STANDBY
3: RADFLOOR – P3 - STANDBY
PUMPS/AUX:
ADDL HEAT DEMAND:
OFF
OUTDOOR TEMP:
70°F
DHW OUT/FLOW: 88°F/0.0 GPM
SUPPLY/RETURN:
84°F/80°F
BOILER OUT/IN:
84°F/80°F
MODULATION RATE:
Accéder à cet écran en glissant vers la gauche ou en appuyant sur la bulle en bas à
droite (à côté du symbole de la maison) Cela résume le fonctionnement actuel de la
chaudière.
0%
2/28/20
9:45AM
PRIORITIES
120°F
1ST
COMBI-DHW
INPUTS
BLR PUMP
PREHEAT ECON
INPUT/OUTPUT 4
ECO BOOST ON
180°F
2ND
FIN BASE
3RD
160°F–
AUX PUMP/OUT
RADFLOOR
LOCAL DAMPER
90°F
96
INPUT/OUTPUT 1
BLR PUMP
130°F
BLR PUMP
INPUT/OUTPUT 2
Votre écran des réglages du système devrait ressembler à celui-ci. Si les informations
figurant ici ne correspondent pas à celles sélectionnées précédemment, appuyer sur le
bouton en question et effectuer la modification appropriée.
INPUT/OUTPUT 3
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
CONFIGURATION RAPIDE — Exemple B
(suite)
Modèle de chaudière combinée, CHAUFFAGE DE LOCAUX avec DHW (circulateurs sans relais de circulateur)
AVERTISSEMENT
Modèle de chaudière, Altitude et Type de combustible
sont des réglages essentiels. Omettre de régler
correctement peut entraîner des blessures graves, la mort ou
des dommages matériels importants.
Une installation ou une tuyauterie incorrecte pourrait entraîner
des blessures graves, la mort ou des dommages matériels
importants.
Utiliser une tuyauterie principale/secondaire ou équivalente,
sauf si le système respecte les exigences de la page 47.
Vérifier que le bon type de système est sélectionné sur le
module de commande et que les réglages de température de
fonctionnement sont adéquats pour le système. Un dommage
structurel et au système peut se produire si les températures
sont trop élevées.
Réglages du module de
commande
(par ordre de séquences de l'ASSISTANT)
y
y
y
y
Remarques sur les réglages du module
de commande
y
y
y
Consulter le tableau à droite pour les réglages nécessaires et
facultatifs.
La séquence dans le tableau suit l'ASSISTANT.
Si vous n’utilisez pas l'ASSISTANT, suivre les instructions ailleurs
dans ce manuel pour entrer les réglages manuellement.
Circulateurs et tuyauterie
Fournir un relais externe et une alimentation externe
à tout circulateur si sa charge nominale excède 2,2 A
à pleine charge, 3,6 A à rotor bloqué ou 16,4 A en
valeur de pointe.
AVERTISSEMENT
y
La tuyauterie doit être principale/secondaire comme illustré.
y
Les réglages de commande dans le tableau à droite fournissent la
priorité DHW — Le chauffage de locaux sera interrompu durant
un appel pour la DHW.
y
Circulateur DHW fourni par l’installateur. Pour d’autres câblages
de zone utilisant un régulateur de zone, consulter la page 72.
CHAUDIÈRE
y
Le circulateur de la chaudière est installé à l'intérieur de la
chaudière.
y
Suivre toutes les instructions de ce manuel pour la tuyauterie de
la chaudière et du système.
D — défaut acceptable; changer seulement si désiré
Vérifier si c’est le bon numéro de modèle
Défaut (21 °C [70 °F]) ou comme requis
TEMPÉRATURE WWSD
Réglez à la plus proche altitude si plus de
610 m (2 000 pi)
HAUTE ALTITUDE
ENTRÉE/SORTIE 1 (Non utilisé)
QUELLE EST L’UTILISATION D’ENTRÉE/SORTIE 1?
S.O.
ENTRÉE/SORTIE 2 (Assigner à PRIORITÉ 2)
QUELLE PRIORITÉ EST ENTRÉE NO 2?
Chauffage de locaux avec zones multiples.
Zonage avec circulateurs.
Combi activé pour la DHW. Empêche l'utilisation des entrées/
sorties 1 et 4.
Priorité DHW- le chauffage de locaux est désactivé pendant une
demande de DHW provenant du commutateur de débit.
vérifiée
RÉGLAGES DE LA CHAUDIÈRE
MODÈLE DE CHAUDIÈRE
QUELLE EST L’UTILISATION D’ENTRÉE/SORTIE 2?
Objet
Bold oblique — la valeur doit être définie ou
QUEL TYPE DE SYSTÈME EST ENTRÉE/SORTIE 2?
CAPTEUR DE MODULATION CIBLE
DEMANDE DE CHALEUR/DHW
Sélectionner PRIORITÉ 2
** Sélectionner FINBASE (exemple)
* Alimentation du système (recommandé)
ODT (D)
(Un capteur de température extérieure
doit être installé)
RÉGLAGE CIBLE
D (ou modifier si désiré)
TEMP. CIBLE MAX.
ACTIONNER LA POMPE DE CHAUDIÈRE?
ACTIONNER POMPE AUX./SORTIE?
OUI (D)
D (sans objet)
ENTRÉE/SORTIE 3 (Assigner à PRIORITÉ 3)
QUELLE EST L’UTILISATION D’ENTRÉE/SORTIE 3?
QUELLE PRIORITÉ EST ENTRÉE NO 3?
QUEL TYPE DE SYSTÈME EST ENTRÉE/SORTIE 3?
CAPTEUR DE MODULATION CIBLE
DEMANDE DE CHALEUR/DHW
PRIORITÉ 3
** Sélectionner RADFLOOR (exemple)
* Température d'alimentation du système
ODT (D)
(Un capteur de température extérieure
doit être installé)
RÉGLAGE CIBLE
TEMP. CIBLE MAX.
D (ou modifier si désiré)
TEMP. CIBLE MIN.
D (ou modifier si désiré)
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE POUR CIBLE MIN.
D (ou modifier si désiré)
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE POUR CIBLE MAX.
D (ou modifier si désiré)
DURÉE SURALIM. CIBLE
D (ou modifier si désiré)
ACTIONNER LA POMPE DE CHAUDIÈRE?
ACTIONNER POMPE AUX./SORTIE?
OUI (D)
D (sans objet)
ENTRÉE/SORTIE 4 (Non utilisé)
QUELLE EST L’UTILISATION D’ENTRÉE/SORTIE 4?
S.O.
TEMPS DE COMMUTATION PAR PRIORITÉ :
P1 DURÉE MARCHE MAX.
D (ou modifier si désiré)
P2 DURÉE MARCHE MAX.
D (ou modifier si désiré)
P2 DURÉE MARCHE MIN.
D (ou modifier si désiré)
P3 DURÉE MARCHE MIN.
D (sans objet)
Terminer la configuration de l'ASSISTANT
ENTRER L’INFORMATION D’HEURE, DATE ET ENTRETIEN LORSQUE DEMANDÉ
Remarque 1 : Pour les modèles Combi, les ENTRÉE/SORTIE 1 et 4
ne sont PAS utilisées et la priorité 1 est attribuée à la
DHW de la Combi. Utilisez ENTRÉE/SORTIE 2 et 3
et les priorités 2 et 3 pour cette application.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
* Les capteurs du système sont facultatifs mais recommandés. Sinon, régler le capteur de modulation cible sur la sortie de la chaudière.
** Les types de systèmes sélectionnés sont indiqués en fonction des sections de l'as-
sistant pour l'exemple B. Sélectionner les types de systèmes corrects en fonction du
système réel.
97
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
CONFIGURATION RAPIDE — Exemple C
CHAUFFAGE DE LOCAUX multizone (Circulateurs avec relais de circulateur) | DHW (raccordée directement)
LÉGENDE
1
2
Chaudière ECO Tec.
Chauffe-eau indirect, le
cas échéant (tuyauterie
d’eau sanitaire non
montrée) — DOIT être
raccordé directement à
la chaudière pour utiliser
les réglages du module de
commande par défaut.
Soupape de décharge,
3
fournie avec la chaudière,
raccordée sur le site —
DOIT être raccordée à
l'entrée de la chaudière —
Voir la Figure 8, page 13
pour de l’information.
4 Tuyauterie de soupape de
décharge vers l'écoulement.
5 Circulateur DHW.
6 Robinets d’isolement.
8 Réservoir de dilatation.
9 Séparateur d'air
10 Soupapes de débit/clapet
antiretour ou clapets
antiretour à ressort.
11 Robinets de purge/vidange.
98
14 Raccords union au
besoin pour l’entretien.
15 Capteur de température
de retour.
16 Capteur de température
d’alimentation.
20 Alimentation en
eau d'appoint.
23 Soupape de décharge
DHW pour la température
et la pression
24 Circulateurs de zone
Soupape de vidange
25
de la chaudière, fournie
avec la chaudière,
raccordée sur le site.
Jauge de pression/
30
température, fourni
avec la chaudière,
raccordé sur le site.
31 Capteur extérieur.
33 Alimentation 120 V CA
à la chaudière —
voir page 61.
35 Module de commande.
= Items fournis avec la
chaudière — tous les
autres items sont fournis
par l’installateur.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
CONFIGURATION RAPIDE — Exemple C (suite)
CHAUFFAGE DE LOCAUX multizone (Circulateurs avec relais de circulateur) | DHW (raccordée directement)
AVERTISSEMENT
Modèle de chaudière, Altitude et Type de combustible
sont des réglages essentiels. Omettre de régler
correctement peut entraîner des blessures graves, la mort ou
des dommages matériels importants.
Une installation ou une tuyauterie incorrecte pourrait entraîner
des blessures graves, la mort ou des dommages matériels
importants.
Utiliser une tuyauterie principale/secondaire ou équivalente,
sauf si le système respecte les exigences de la page 47.
Vérifier que le bon type de système est sélectionné sur le
module de commande et que les réglages de température de
fonctionnement sont adéquats pour le système. Un dommage
structurel et au système peut se produire si les températures
sont trop élevées.
Chauffage de locaux avec zones multiples.
Zonage avec circulateurs au moyen de relais de circulateur.
DHW raccordée directement à la chaudière.
Priorité DHW — le chauffage de locaux est désactivé pendant une
demande de chaleur provenant du chauffe-eau.
Remarques sur le réglage de
commande
y
y
y
Consulter le tableau à droite pour les réglages nécessaires et
facultatifs.
La séquence dans le tableau suit l'ASSISTANT.
Si vous n’utilisez pas l'ASSISTANT, suivre les instructions ailleurs
dans ce manuel pour entrer les réglages manuellement.
Circulateurs et tuyauterie
AVERTISSEMENT
y
y
y
y
y
Fournir un relais externe et une alimentation externe
à tout circulateur si sa charge nominale excède 2,2
A à pleine charge, 3,6 A à rotor bloqué ou 16,4 A en
valeur de pointe.
La tuyauterie doit être principale/secondaire comme illustré.
Le circulateur DHW doit être sélectionné pour gérer la baisse
de pression à travers le chauffe-eau et la tuyauterie. Circulateur
DHW fourni par l’installateur.
Pour certains gros chauffe-eau indirects, le débit requis peut
nécessiter d’installer la tuyauterie du chauffe-eau de manière
différente.
Les réglages de commande dans le tableau à droite fournissent la
priorité DHW — Le chauffage de locaux sera interrompu durant
un appel pour la DHW.
Circulateurs de zone et relais fournis par l’installateur. Pour
d’autres câblages de zone utilisant un régulateur de zone, consulter
la page 72.
CHAUDIÈRE
y
y
(par ordre de séquences de l'ASSISTANT)
Le circulateur de la chaudière est installé à l'intérieur de la
chaudière.
Suivre toutes les instructions de ce manuel pour la tuyauterie de
la chaudière et du système.
Bold oblique — la valeur doit être définie
ou vérifiée
D — défaut acceptable; changer seulement si désiré
RÉGLAGES DE LA CHAUDIÈRE
Vérifier si c’est le bon numéro de modèle
MODÈLE DE CHAUDIÈRE
TEMPÉRATURE WWSD
Défaut (21 °C [70 °F]) ou comme requis
HAUTE ALTITUDE
Réglez à la plus proche altitude si plus
de 610 m (2 000 pi)
ENTRÉE/SORTIE 1 (Assigner à PRIORITÉ 1)
QUELLE EST L’UTILISATION D’ENTRÉE/SORTIE 1?
QUELLE PRIORITÉ EST ENTRÉE NO 1?
DEMANDE DE CHALEUR/DHW
Sélectionner PRIORITÉ 1
DHW (D)
QUEL TYPE DE SYSTÈME EST ENTRÉE/SORTIE 1?
CAPTEUR DE MODULATION CIBLE
Objet
y
y
y
y
Réglages du module de
commande
SORTIE CHAUDIÈRE (D)
AUCUN (D)
RÉGLAGE CIBLE
D (ou modifier si désiré)
TEMP. CIBLE MAX.
OUI (D)
ACTIONNER LA POMPE DE CHAUDIÈRE?
ACTIONNER POMPE AUX./SORTIE?
D (sans objet)
ENTRÉE/SORTIE 2 (Assigner à PRIORITÉ 2)
QUELLE EST L’UTILISATION D’ENTRÉE/SORTIE 2?
DEMANDE DE CHALEUR/DHW
PRIORITÉ 2
QUELLE PRIORITÉ EST ENTRÉE NO 2?
QUEL TYPE DE SYSTÈME EST ENTRÉE/SORTIE 2?
CAPTEUR DE MODULATION CIBLE
Sélectionner le bon type de système
* Alimentation du système (recommandé)
ODT (D)
(Un capteur de température extérieure
doit être installé)
RÉGLAGE CIBLE
TEMP. CIBLE MAX.
D (ou modifier si désiré)
TEMP. CIBLE MIN.
D (ou modifier si désiré)
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE POUR CIBLE MIN.
D (ou modifier si désiré)
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE POUR CIBLE MAX.
D (ou modifier si désiré)
DURÉE SURALIM. CIBLE
D (ou modifier si désiré)
OUI (D)
ACTIONNER LA POMPE DE CHAUDIÈRE?
ACTIONNER POMPE AUX./SORTIE?
D (sans objet)
ENTRÉE/SORTIE 3 (Non utilisé)
AUCUNE
QUELLE EST L’UTILISATION D’ENTRÉE/SORTIE 3?
ENTRÉE/SORTIE 4 (Non utilisé)
AUCUNE
QUELLE EST L’UTILISATION D’ENTRÉE/SORTIE 4?
TEMPS DE COMMUTATION PAR PRIORITÉ :
P1 DURÉE MARCHE MAX.
D (ou modifier si désiré)
P2 DURÉE MARCHE MAX.
D (ou modifier si désiré)
P2 DURÉE MARCHE MIN.
D (ou modifier si désiré)
P3 DURÉE MARCHE MIN.
D (sans objet)
Terminer l'ASSISTANT
Remarque 1 :
Si la DHW n'est pas utilisée, régler Utilisation
de ENTRÉE/SORTIE 1 à AUCUNE (aucune).
Conserver tous les autres câblages comme illustré
à droite et suivre tous les réglages donnés ci-dessus
pour PRIORITÉ 2.
ENTRER L’INFORMATION D’HEURE, DATE ET ENTRETIEN LORSQUE DEMANDÉ
* Les capteurs du système sont facultatifs mais recommandés. Sinon, régler le capteur de
modulation cible sur la sortie de la chaudière.
Remarque 2 :Pour les modèles Combi, les ENTRÉE/SORTIE 1 et 4
ne sont PAS utilisées et la priorité 1 est attribuée à la
DHW de la Combi . Utilisez ENTRÉE/SORTIE 2 et 3
et les priorités 2 et 3 pour cette application.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
99
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
CONFIGURATION RAPIDE — Exemple D
CHAUFFAGE DE LOCAUX multizone (Vannes de régulation par zone) | DHW (raccordée directement)
LÉGENDE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
100
Chaudière ECO Tec
Chauffe-eau indirect, le
cas échéant (tuyauterie
d’eau sanitaire non
montrée) — DOIT être
raccordé directement à
la chaudière pour utiliser
les réglages du module de
commande par défaut.
Soupape de décharge,
fournie avec la chaudière,
raccordée sur le site —
DOIT être raccordée à
l'entrée de la chaudière —
Voir la Figure 8, page 13
pour de l’information.
Tuyauterie de soupape de
décharge vers l'écoulement.
Circulateur DHW.
Robinets d’isolement.
Circulateur de système
Réservoir de dilatation.
Séparateur d'air
Soupapes de débit/clapet
antiretour ou clapets
antiretour à ressort.
Robinets de purge/vidange.
Circulateur de
chaudière, fourni
avec la chaudière,
raccordé sur le site.
Vannes de régulation
par zone.
14 Raccords union au
besoin pour l’entretien.
15 Capteur de température
de retour.
16 Capteur de température
d’alimentation.
20 Alimentation en
eau d'appoint.
21 Régulateur de
pression de dérivation.
RECOMMANDÉ pour
les systèmes à vanne de
régulation par zones.
23 Soupape de décharge
pour la température et
la pression de DHW
25
Soupape de vidange
de la chaudière, fournie
avec la chaudière,
raccordée sur le site.
30
Jauge de pression/
température, fourni
avec la chaudière,
raccordé sur le site.
31 Capteur extérieur.
32 Régulateur de bas
niveau d’eau.
33 Alimentation 120 V CA
à la chaudière —
voir page 61.
35 Module de commande.
= Items fournis avec la
chaudière — tous les
autres items sont fournis
par l’installateur.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
CONFIGURATION RAPIDE — Exemple D
(suite)
CHAUFFAGE DE LOCAUX multizone (Vannes de régulation par zone) | DHW (raccordée directement)
AVERTISSEMENT
Modèle de chaudière, Altitude et Type de combustible
sont des réglages essentiels. Omettre de régler correctement
peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages
matériels importants.
Une installation ou une tuyauterie incorrecte pourrait entraîner des
blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants.
Utiliser une tuyauterie principale/secondaire ou équivalente, sauf si
le système respecte les exigences de la page 47.
Vérifier que le bon type de système est sélectionné sur le module de
commande et que les réglages de température de fonctionnement
sont adéquats pour le système. Un dommage structurel et au système
peut se produire si les températures sont trop élevées.
(par ordre de séquences de l'ASSISTANT)
Bold oblique — la valeur doit être définie ou vérifiée
D — défaut acceptable; changer seulement si désiré
RÉGLAGES DE LA CHAUDIÈRE
Vérifier si c’est le bon numéro de modèle
MODÈLE DE CHAUDIÈRE
Défaut (21 °C [70 °F]) ou comme requis
TEMPÉRATURE WWSD
Réglez à la plus proche altitude si plus de
610 m (2 000 pi)
HAUTE ALTITUDE
ENTRÉE/SORTIE 1 (Assigner à PRIORITÉ 1)
QUELLE EST L’UTILISATION D’ENTRÉE/SORTIE 1?
QUELLE PRIORITÉ EST ENTRÉE NO 1?
DEMANDE DE CHALEUR/DHW
Sélectionner PRIORITÉ 1
DHW (D)
QUEL TYPE DE SYSTÈME EST ENTRÉE/SORTIE 1?
Objet
y
Chauffage de locaux avec zones multiples.
y
Zonage avec vannes de régulation par zones. NE PAS utiliser de
vannes de régulation par zones à 3 fils – la tension sur l’interrupteur de
fin de course de la soupape endommagera le module de commande.
Utiliser seulement des vannes de régulation par zones à 4 fils avec
interrupteurs de fin de course isolés.
DHW raccordée directement à la chaudière.
Priorité DHW — le chauffage de locaux est désactivé pendant une
demande de chaleur provenant du chauffe-eau.
y
y
Réglages du module de
commande
Remarques sur le réglage de commande
y
y
y
Consulter le tableau à droite pour les réglages nécessaires et facultatifs.
La séquence dans le tableau suit l'ASSISTANT.
Si vous n’utilisez pas l'ASSISTANT, suivre les instructions ailleurs
dans ce manuel pour entrer les réglages manuellement.
y
Le circulateur de système est câblé à SORTIE 2. Il sera activé lors de
toute demande de chaleur provenant d’un commutateur de vanne
de régulation par zones.
Circulateurs et tuyauterie
CAPTEUR DE MODULATION CIBLE
SORTIE CHAUDIÈRE (D)
AUCUN (D)
RÉGLAGE CIBLE
D (ou modifier si désiré)
TEMP. CIBLE MAX.
OUI (D)
ACTIONNER LA POMPE DE CHAUDIÈRE?
ACTIONNER POMPE AUX./SORTIE?
D (sans objet)
ENTRÉE/SORTIE 2 (Assigner à PRIORITÉ 2)
QUELLE EST L’UTILISATION D’ENTRÉE/SORTIE 2?
DEMANDE DE CHALEUR/DHW
PRIORITÉ 2
QUELLE PRIORITÉ EST ENTRÉE NO 2?
QUEL TYPE DE SYSTÈME EST ENTRÉE/SORTIE 2?
CAPTEUR DE MODULATION CIBLE
Sélectionner le bon type de système
* Température d'alimentation du système
ODT (D)
(Un capteur de température extérieure doit être
installé)
RÉGLAGE CIBLE
TEMP. CIBLE MAX.
D (ou modifier si désiré)
TEMP. CIBLE MIN.
D (ou modifier si désiré)
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE POUR CIBLE MIN.
D (ou modifier si désiré)
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE POUR CIBLE MAX.
D (ou modifier si désiré)
Le circulateur DHW doit être sélectionné pour gérer la baisse de
pression à travers le chauffe-eau et la tuyauterie. Circulateur DHW
fourni par l’installateur.
DURÉE SURALIM. CIBLE
D (ou modifier si désiré)
y
Pour certains gros chauffe-eau indirects, le débit requis peut nécessiter
d’installer la tuyauterie du chauffe-eau de manière différente.
ACTIONNER POMPE AUX./SORTIE?
y
Les réglages de commande dans le tableau à droite fournissent la
priorité DHW — Le chauffage de locaux sera interrompu durant un
appel pour la DHW.
QUELLE EST L’UTILISATION D’ENTRÉE/SORTIE 3?
Vannes de régulation par zone et circulateur de système fournis par
l’installateur. Pour d’autres câblages de zone utilisant un régulateur
de zone, consulter la page 73.
QUELLE EST L’UTILISATION D’ENTRÉE/SORTIE 4?
Un régulateur de pression de dérivation est recommandé lorsqu’on
utilise un système de vanne de régulation par zones comme montré
dans cette configuration rapide.
P1 DURÉE MARCHE MAX.
D (ou modifier si désiré)
P2 DURÉE MARCHE MAX.
D (ou modifier si désiré)
D (ou modifier si désiré)
AVERTISSEMENT
y
y
y
y
Fournir un relais externe et une alimentation externe à
tout circulateur si sa charge nominale excède 2,2 A à pleine
charge, 3,6 A à rotor bloqué ou 16,4 A en valeur de pointe.
La tuyauterie doit être principale/secondaire comme illustré.
CHAUDIÈRE
AUCUNE
ENTRÉE/SORTIE 4 (Non utilisé)
AUCUNE
TEMPS DE COMMUTATION PAR PRIORITÉ :
y
Le circulateur de la chaudière est installé à l'intérieur de la chaudière.
y
Suivre toutes les instructions de ce manuel pour la tuyauterie de la
chaudière et du système.
P3 DURÉE MARCHE MIN.
de ENTRÉE/SORTIE 1 à AUCUNE (aucune).
Conserver tous les autres câblages comme illustré à
droite et suivre tous les réglages donnés ci-dessus pour
PRIORITÉ 2.
D (sans objet)
ENTRÉE/SORTIE 3 (Non utilisé)
P2 DURÉE MARCHE MIN.
Remarque 1 :
Si la DHW n'est pas utilisée, régler Utilisation
OUI (D)
ACTIONNER LA POMPE DE CHAUDIÈRE?
D (sans objet)
Terminer l'ASSISTANT
ENTRER L’INFORMATION D’HEURE, DATE ET ENTRETIEN LORSQUE DEMANDÉ
* Les capteurs du système sont facultatifs mais recommandés. Sinon, régler le capteur de modulation
cible sur la sortie de la chaudière.
Remarque 2 :
Pour les modèles Combi, les ENTRÉE/SORTIE 1 et 4
ne sont PAS utilisées et la priorité 1 est attribuée à la
DHW de la Combi . Utilisez ENTRÉE/SORTIE 2 et 3
et les priorités 2 et 3 pour cette application.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
101
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Menus de NAVIGATION DU PROPRIÉTAIRE
AVERTISSEMENT
Modèle de chaudière, Altitude et Type de
combustible sont des réglages essentiels. Omettre
de régler correctement peut entraîner des blessures
graves, la mort ou des dommages matériels importants.
Figure 92
1. Pour accéder aux menus de l'entrepreneur, appuyez sur le logo WM
pendant 7 secondes à partir de l'écran d'accueil.
2. Voir les pages suivantes pour des explications sur les options de
réglage du module de commande.
Menu de NAVIGATION DU PROPRIÉTAIRE ECO Tec
ÉLÉMENT DU
MENU
ECO TEC 110C
BUT
y Info du bandeau
121°F
y Image de l’état
ÉCRAN DU
PROPRIÉTAIRE
y Nom de la défaillance et bouton de réinitialisation
y Heure et date
y Boutons de navigation – 2 points et Accueil
y Température actuelle
4/29/20
9:03AM
y Température cible(quand une priorité est active)
ÉCRAN
D’INFORMATIONS
SUR LA
CHAUDIÈRE
y Status: Indique l'état actuel de la séquence d'opérations avec la priorité active.
y Input Status: Indique l'état actuel de chaque appel de chaleur.
y 0-10v: Indique la valeur actuelle de l'entrée 0-10v du dispositif externe.
y 1-4: Affiche les entrées 1 à 4, ce à quoi elles sont affectées, leurs noms
personnalisés et leur état. L'entrée 4 ne s'affiche pas pour les modèles
Combi.
y Pumps/Aux: Indique quelles sorties auxiliaires/pompes sont actuellement actives.
y Additional Heat Demand: Indique si une demande de chaleur supplémentaire est désactivée ou activée. Ne s'affiche que si une priorité est
sélectionnée pour utiliser une demande de chaleur supplémentaire.
y DHW Flow: Indique le débit actuel de DHW de la Combi en gal/
min. Visible uniquement pour les modèles Combi.
y DHW Temp: Indique la température actuelle du capteur de DHW de
la Combi. Visible uniquement pour les modèles Combi.
y Outdoor Temp: Indique la valeur actuelle du capteur de température
extérieure. Uniquement visible si sélectionnée.
y Supply/Return: Indique la température actuelle de l'alimentation et
du retour du système. Uniquement visible si sélectionnée.
y Boiler Out/In: Indique les températures actuelles de sortie et d'entrée
de la chaudière.
y Target Temp: Indique la température cible actuelle de la priorité active.
y Mod Rate: Indique le taux de modulation du moteur du souffleur
de la chaudière.
DATE/TIME
y Permet à l'utilisateur de modifier la date et l'heure actuelles.
BACKLIGHT
y Permet à l'utilisateur de modifier la luminosité de l'écran en fonctionnement normal et en veille.
CLEAN
y Verrouille l'écran afin que rien ne puisse être touché pendant 10
secondes pendant que l'utilisateur nettoie l'écran.
SOFTWARE
y Affiche les révisions logicielles actuelles du module de commande et
d'affichage, la taille du fichier journal et du fichier d'erreur.
ECO TEC 110C
NETWORK:
ONLINE-STBY
STATUS:
STANDBY
DEMAND:
INPUT STATUS:
0-10V: 0.0V
1: COMBI - DHW - STANDBY
2: NET1 – FCL - STANDBY
3: NET2 - FTB - STANDBY
PUMPS/AUX:
1 2 3 4 BOILER
ADDL HEAT DEMAND:
ON
OUTDOOR TEMP:
70°F
DHW OUT/FLOW: OPEN/0.0 GPM
SUPPLY/RETURN:
164°F/131°F
BOILER OUT/IN:
165°F/132°F
TARGET TEMP:
130°F
MODULATION RATE:
0%
2/28/20
9:45AM
MENU
DATE/TIME
BACKLIGHT
CLEAN
HOT WATER
MAINTENANCE
SOFTWARE
BLUETOOTH
SETTINGS
2/28/20
9:45AM
102
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Menus de NAVIGATION DU PROPRIÉTAIRE
AVERTISSEMENT
Modèle de chaudière, Altitude et Type de
combustible sont des réglages essentiels. Omettre
de régler correctement peut entraîner des blessures
graves, la mort ou des dommages matériels importants.
Figure 93
1. Pour accéder aux menus de l'entrepreneur, appuyez sur le logo WM
pendant 7 secondes à partir de l'écran d'accueil.
2. Voir les pages suivantes pour des explications sur les options de
réglage du module de commande.
Menu de NAVIGATION DU PROPRIÉTAIRE ECO Tec (suite)
Élément du
MENU
MENU
DATE/TIME
(suite)
BLUETOOTH
BACKLIGHT
CLEAN
HOT WATER
MAINTENANCE
SOFTWARE
BLUETOOTH
y Permet à l'utilisateur d'activer ou de désactiver la fonction Bluetooth. Balayer vers la droite depuis HOME et appuyer sur BLUETOOTH pour accéder aux informations FCC et IC.
y Bluetooth permet à l'utilisateur de se connecter à distance à l'application ProTool de WM, où l'utilisateur peut communiquer sans
fil avec la chaudière. Les fonctions de l'application comprennent,
entre autres, la possibilité pour l'utilisateur d'installer le dernier
logiciel pour le module de commande de sa chaudière, l'affichage et
la radio Bluetooth, l'accès rapide aux informations sur la chaudière
et les coordonnées des services techniques de WM.
SETTINGS
2/28/20
9:45AM
FCC: Identifiant unique de dispositif sans fil enregistré auprès de
la Commission fédérale des communications des États-Unis.
WIRELESS STATUS
BLUETOOTH
BUT
IC: N
uméro d'approbation de certification sans fil unique pour
tous les appareils, requis pour le Canada.
BLUETOOTH STATUS
ON
FCC: 2AC7Z-ESP32WROOM32E
IC: 21098-ESPWROOM32E
2/28/20
9:45AM
Numéro de pièce 550-100-280/0222
Assemblage à partir
de composants testés
Système complet non
testé
y Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1)
cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2)
cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences qui peuvent causer un fonctionnement indésirable.
HOT WATER
y Permet à l'utilisateur de modifier la température de l'eau chaude
de la demande de la Combi, ainsi que d'activer ou de désactiver le
mode PREHEAT ou ECO BOOST.
MAINTENANCE
y Permet à l'utilisateur de visualiser les informations relatives à l'entrepreneur et à la maintenance, ainsi que de réinitialiser le rappel
de maintenance lorsqu'il est présent.
SETTINGS
y Permet à l'utilisateur de modifier les unités de température, la durée
de veille de l'écran, l'heure avancée et l'effet sonore des pressions.
103
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Menus ENTREPRENEUR
AVERTISSEMENT
Modèle de chaudière, Altitude et Type de
combustible sont des réglages essentiels. Omettre
de régler correctement peut entraîner des blessures
graves, la mort ou des dommages matériels importants.
Figure 94
1. Pour accéder aux menus de l'entrepreneur, appuyez sur le logo WM
pendant 7 secondes à partir de l'écran d'accueil.
2. Voir les pages suivantes pour des explications sur les options de
réglage du module de commande.
Accès aux menus du module de commande ECO — accéder aux menus Entrepreneur
Élément du
MENU
ECO TEC 110C
121°F
4/29/20
9:03AM
y Régler/changer le modèle de chaudière, le type de
commande, le réglage d’altitude élevée, l’exigence
de capteur de température extérieure, la réinitialisation manuelle de la protection thermique,
RÉGLAGES DE LA
les réglages de température WWSD, le réglage
de température de capteur extérieur, la marche
CHAUDIÈRE
d’entretien des circulateurs, la configuration de
la protection contre le gel et l’option restaurer
aux défauts d’usine, le type de gaz et l’étalonnage
du souffleur.
Voir la page 105
RÉGLAGES DU
SYSTÈME
y Ces réglages assignent le priorité 1, 2 ou 3 à chacune des quatre entrées du module de commande;
voir un aperçu des priorités assignées..
Voir la page 108
DIAGNOSTICS
y Utilisé pour vérifier les informations actuelles et
historiques incluant les verrouillages précédents.
Voir la page 116
INFO
D’ENTRETIEN
y Utilisée pour définir les coordonnées de l’entrepreneur, l’information sur la chaudière et les
dates d’entretien.
Voir la page 118
RÉGLAGES
MODBUS
y Utilisé pour ajuster les réglages liés au Modbus
Se reporter au
comme le débit en bauds, la parité et les bits d'arSupplément relatif
rêt, l'adresse Modbus et l'activation/désactivation
au Modbus
de Modbus.
RÉGLAGES
RÉSEAU
y Voir le manuel avancé pour plus de détails.
CONTRACTOR MENU
BOILER
SETTINGS
MODBUS
SETTINGS
SYSTEM
SETTINGS
DIAGNOSTICS
SERVICE INFO
Plus
d’information
BUT
Les écrans montrés ci-dessus sont seulement
des écrans types. Les écrans réels dépendent
des réglages choisis du module de commande.
104
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Menus RÉGLAGES DE LA CHAUDIÈRE
AVERTISSEMENT
Modèle de chaudière, Altitude et Type de
combustible sont des réglages essentiels. Omettre
de régler correctement peut entraîner des blessures
graves, la mort ou des dommages matériels importants.
Figure 95
1. Pour accéder aux menus de l'entrepreneur, appuyez sur le logo WM
pendant 7 secondes à partir de l'écran d'accueil.
2. Voir les pages suivantes pour des explications sur les options de
réglage du module de commande.
Options de RÉGLAGES DE LA CHAUDIÈRE ECO Tec
Élément du MENU DESCRIPTION
CONTRACTOR MENU
BOILER
SETTINGS
SYSTEM
SETTINGS
DIAGNOSTICS
SERVICE INFO
BOILER MODEL
y AVERTISSEMENT DOIT être réglé sur le bon modèle.
y Comparer le modèle de chaudière affiché à celui figurant sur la
plaque signalétique de la chaudière. Sélectionner le numéro de
modèle correct le cas échéant. Vérifier également le numéro
de modèle affiché sur la commande ECO Tec au démarrage.
Omettre d’observer cette exigence pourrait entraîner de graves
blessures, la mort ou des dommages matériels importants.
ALTITUDE
y Doit être réglé correctement si l'altitude est supérieure à 610 m
(2 000 pi). Réglages par Incréments de 152 m (500 pi)
MODBUS
SETTINGS
FUEL TYPE
BOILER SETTINGS
FUEL TYPE:
NATURAL GAS
ALTITUDE:
0-2000 FEET
TEMPERATURE UNITS:
°F
WWSD TEMP:
MANUAL RESET HIGH TEMP LIMIT:
OFF
y Sélectionner YES seulement si la chaudière est exemptée de
l’exigence de régulation extérieure stipulée à la Section 303 de
l’Energy Act de 2007. Consulter l’information fournie ailleurs
dans le présent manuel.
MANUAL RESET
HIGH TEMP LIMIT
y Si la température de sortie d'eau de la chaudière est supérieure
à cette température, le module de commande ECO Tec met la
chaudière à l'arrêt et passe en mode de verrouillage. Changer ce
réglage n’est PAS recommandé.
WWSD TEMP
y WWSD est l’acronyme de Warm Weather ShutDown (Arrêt pour
temps chaud). La chaudière n'est pas autorisée à fonctionner pour
le chauffage de locaux si la température extérieure est supérieure à
la consigne de WWSD. Lorsque la chaudière est maintenue à l'arrêt
parce que la température extérieure est supérieure à la température
WWSD, l'écran affiche « WWSD » et la chaudière reste en veille
jusqu'à ce que la température extérieure repasse en dessous de la
température WWSD. La fonctionnalité WWSD ne s’applique pas
aux systèmes DHW ou aux priorités PERSONNALISÉES. Le capteur extérieur doit être installé pour pouvoir utiliser cette fonction.
ADJUST OUTDOOR
y Utiliser ce réglage pour calibrer le capteur extérieur lorsque cela
est nécessaire pour compenser les variations de longueur de fil ou
autres facteurs qui pourraient affecter la résistance totale dans le
circuit de capteurs.
CIRCULATOR
EXERCISING
y Pour chaque circulateur, sélectionner si vous désirez que le
module de commande démarre automatiquement le circulateur
et le fasse fonctionner pendant 10 secondes pendant chaque
période de 72 heures d’inactivité.
FREEZE PROTECT
CIRCS
y Cette fonction allume automatiquement la chaudière à l’allure
de chauffe min. et démarre les circulateurs choisis si les capteurs
de l’échangeur thermique détectent une température inférieure
à 45 °F (7 °C). Le brûleur s’allume si la température tombe sous
40 °F (4,5 °C). Les circulateurs et le brûleur s’arrêtent quand la
température dépasse 48 °F (9 °C).
BLOWER
CALIBRATION
y Utiliser cette fonction pour recalibrer le moteur du souffleur
afin d'obtenir un rendement optimal de celui-ci. REMARQUE :
Tous les appels de chaleur doivent être éteints et la chaudière
doit être en mode veuille pour utiliser cette fonction.
RESET FACTORY
DEFAULT
y Cet écran comporte deux options. RESTART WIZARD
conserve toutes les informations relatives à l'entrepreneur,
l'heure et la date, les temps d'exécution et les erreurs, ainsi que
le modèle de chaudière, et permet à l'utilisateur de redémarrer l'assistant depuis le début. RESET FACTORY DEFAULTS
efface toutes les informations contenues dans le module de
commande, y compris le numéro de modèle, et remet le module
dans l'état où il a été reçu en usine.
EDIT
DATE/TIME
FOR DETAILS ON ANY SELECTED LINE,
PRESS THE HELP BUTTON.
Les écrans montrés ci-dessus sont
seulement des écrans types. Les
écrans réels dépendent des réglages
choisis du module de commande.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
AVERTISSEMENT
DOIT être correct - Choisir entre le gaz propane et le gaz
naturel. Suivre les instructions à l’écran pour modifier si nécessaire.
OUTDOOR TEMP
SENSOR EXEMPT
70°F
HELP
y
105
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Réglages du système
AVERTISSEMENT
Modèle de chaudière, Altitude et Type de
combustible sont des réglages essentiels. Omettre
de régler correctement peut entraîner des blessures
graves, la mort ou des dommages matériels importants.
1. Pour accéder aux menus de l'entrepreneur, appuyez sur le logo WM
pendant 7 secondes à partir de l'écran d'accueil.
2. Voir les pages suivantes pour des explications sur les options de
réglage du module de commande.
Options du menu Réglages du système
Figure 96
Élément du MENU DESCRIPTION
CONTRACTOR MENU
BOILER
SETTINGS
SYSTEM
SETTINGS
INPUTS
DIAGNOSTICS
SERVICE INFO
y Le nom personnalisé apparaît au-dessus du numéro d'entrée/
sortie lorsqu'un nom est saisi.
MODBUS
SETTINGS
y Voir la page 114 (Configuration des entrées et des sorties).
PRIORITIES
120°F
1ST
COMBI-DHW
INPUTS
BLR PUMP
PREHEAT ECON
180°F
2ND
FIN BASE
3RD
160°F–
AUX PUMP/OUT
RADFLOOR
LOCAL DAMPER
90°F
INPUT/OUTPUT 1
INPUT/OUTPUT 4
ECO BOOST ON
106
y Appuyer sur l'un des carrés d'entrée pour accéder à l'écran
d'affectation des entrées. Attribuer des priorités aux entrées et à
la source de l'entrée 2.
BLR PUMP
130°F
BLR PUMP
INPUT/OUTPUT 2
INPUT/OUTPUT 3
PRIORITIES
y Appuyer sur l'un des boutons Priorities pour naviguer vers les
réglages de cette priorité.
y Chaque case affiche de gauche à droite : le numéro de priorité,
le type de système, la température cible maximale en plus de la
température cible minimale (le cas échéant), et affiche la pompe
de la chaudière (BLR Pump) et/ou la pompe du système (SYS
Pump) si elles sont sélectionnées pour fonctionner pendant
cette priorité. La couleur de la case correspond à la couleur du
n° d'entrée/sortie.
y Voir la page 107 (Menus Priorités de chaudière).
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Menus PRIORITÉS de chaudière
AVERTISSEMENT
Modèle de chaudière, Altitude et Type de
combustible sont des réglages essentiels. Omettre
de régler correctement peut entraîner des blessures
graves, la mort ou des dommages matériels importants.
1. Pour accéder aux menus de l'entrepreneur, appuyer sur le logo WM
pendant 7 secondes à partir de l'écran d'accueil.
2. Voir les pages suivantes pour des explications sur les options de
réglage du module de commande.
Options de PRIORITÉ de la chaudière ECO Tec
Figure 97
Élément du
MENU
PRIORITIES
120°F
1ST
COMBI-DHW
INPUTS
BLR PUMP
PREHEAT ECON
180°F
2ND
FIN BASE
3RD
160°F–
AUX PUMP/OUT
RADFLOOR
LOCAL DAMPER
90°F
SYSTEM TYPE
y Sélectionner le type de système pour cette PRIORITÉ, selon les unités terminales de chauffage dans le système (voir
Figure 104, page 113). Utiliser la sélection CUSTOM (personnalisée)
pour régler le module de commande à un type de système différent.
Les valeurs d’usine préréglées pour Max Target Temp, MIN TARGET
TEMP, Outdoor Temp for Min Target et OUTDOOR TEMP FOR
MAX TARGET sont choisies selon le meilleur réglage normal pour
les unités terminales.
TARGET
MODULATION
SENSOR
y Choisir ALIMENTATION DU SYSTÈME ou SORTIE CHAUDIÈRE
pour déterminer lequel sera le capteur de température principal.
Le module de commande modulera l’entrée de la chaudière pour
atteindre la température CIBLE. (La valeur par défaut est SYSTEM
SUPPLY uniquement si le capteur est fixé). Si les capteurs du système ne sont pas utilisés, la chaudière utilisera par défaut le capteur
de sortie de l’échangeur thermique au lieu du capteur de système.
REMARQUE : Non réglable sur la priorité de DHW de la Combi ou
les priorités du réseau.
TARGET
ADJUST
y Sélectionne comment la température cible est calculée par
le module de commande : AUCUNE (aucune réinitialisation, température cible fixée), 0–10 V (température cible basée
sur l’entrée analogique d’une source à distance), temp. extérieure (fonctionnement de la régulation extérieure; réglage par
défaut lorsqu'un capteur de température extérieur est fixé).
REMARQUE : Non réglable sur la priorité de DHW de la Combi.
MAX
TARGET
TEMP
y Régler la température cible max. à la température requise de l’eau d’alimentation pour le système à la perte de
chaleur maximale de calcul (habituellement 180 °F pour
une plinthe à tube à ailettes dans de nouvelles installations.)
REMARQUE : Non réglable sur la priorité de DHW de la Combi.
MIN
TARGET
TEMP
y La température cible min. doit être égale à la température minimale
d'alimentation en eau souhaitée pour le système.
y Cette ligne n’est pas montrée pour les priorités configurées comme
type de système DHW ou type de système chauffage, si le capteur
de température extérieur n’est pas utilisé.
REMARQUE : Non réglable sur la priorité de DHW de la Combi.
OUTDOOR
TEMP
FOR
MIN
TARGET
y La température extérieure à laquelle la température cible atteint sa
valeur minimale (temp. cible min.)
y Cette ligne n’est pas montrée pour les priorités configurées comme
type de système DHW ou type de système chauffage, si le capteur
de température extérieur n’est pas utilisé.
REMARQUE : Non réglable sur la priorité de DHW de la Combi.
OUTDOOR
TEMP
FOR
MAX
TARGET
y La température extérieure à laquelle la température cible atteint sa
valeur maximale (temp. cible max.)
y La température extérieure pour la cible maximale doit être égale à la
température extérieure (température de conception extérieure) pour
l'emplacement de l'installation.
y Cette ligne n’est pas montrée pour les priorités configurées comme
type de système DHW ou type de système chauffage, si le capteur de
température extérieur n’est pas utilisé.
REMARQUE : Non réglable sur la priorité de DHW de la Combi.
VOLTAGE
FOR
MAX TARGET
y S'affiche uniquement si le réglage de la cible, ou la source de l'entrée
2, est réglé sur 0-10 V. Pour le réglage de la cible, ceci définit la tension à laquelle la température maximale de la cible est demandée.
Pour la source sur l'entrée 2, ceci définit la tension qui correspond à
l'intensité maximale.
INPUT/OUTPUT 1
INPUT/OUTPUT 4
ECO BOOST ON
BLR PUMP
130°F
BLR PUMP
INPUT/OUTPUT 2
INPUT/OUTPUT 3
SYSTEM TYPE SELECTION
WHAT SYSTEM TYPE IS PIPED TO OUTPUT – 2?
FAN COIL
FINNED TUBE BASEBOARD
CAST IRON BASEBOARD
CAST IRON RADIATOR
RADIANT – SLAB ON GRADE
RADIANT – THIN SLAB
HELP
PRIORITY 1 – LOCAL 1
SYSTEM TYPE: FAN COIL
MODULATION SENSOR:
SYSTEM SUPPLY
TARGET ADJUST:
OUTDOOR TEMP
MAX TARGET TEMP:
180°F
MIN TARGET TEMP:
140°F
OUTDOOR TEMP FOR MAX TARGET:
0°F
OUTDOOR TEMP FOR MIN TARGET:
70°F
EDIT
Les écrans montrés ci-dessus sont
seulement des écrans types. Les
écrans réels dépendent des réglages
choisis du module de commande.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
DESCRIPTION
107
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Menus de PRIORITÉ de chaudière
AVERTISSEMENT
Modèle de chaudière, Altitude et Type de
combustible sont des réglages essentiels. Omettre
de régler correctement peut entraîner des blessures
graves, la mort ou des dommages matériels importants.
PRIORITIES
120°F
COMBI-DHW
INPUTS
BLR PUMP
PREHEAT ECON
2. Voir les pages suivantes pour des explications sur les options de
réglage du module de commande.
180°F
2ND
FIN BASE
3RD
160°F–
AUX PUMP/OUT
RADFLOOR
LOCAL DAMPER
90°F
INPUT/OUTPUT 1
Élément du
MENU
DESCRIPTION
VOLTAGE
FOR
MIN TARGET
y S'affiche uniquement si le réglage de la cible, ou la source de l'entrée 2,
est réglé sur 0-10 V. Pour le réglage de la cible, ceci définit la tension à
laquelle la température minimale de la cible est demandée. Pour la source
sur l'entrée 2, ceci définit la tension qui correspond à l'intensité minimale.
COLD START
ERROR
y Au moment de l'allumage, la différence entre la température cible et la
température courante est comparée à cette valeur pour décider du taux de
modulation de démarrage une fois libérée à la modulation. Si la différence
est inférieure ou égale à cette valeur, le taux de modulation commencera au taux minimal. Si elle est supérieure à cette valeur, le module de
commande calculera un taux de démarrage de modulation plus élevé.
REMARQUE : Non réglable sur les priorités de la Combi ou du réseau.
HOT WATER
TEMP
y Régler la cible à la température requise de l’eau de la Combi pour l'application selon la conception du mitigeur.
COMBI
ENABLED
DHW OFF
DIFF
y Sélectionner si vous voulez activer ou désactiver la fonctionnalité Combi.
y L a d é s a c t iv at i on d e s fon c t i ons C ombi i g n ore r a l e s ap pels de chaleur de la DHW et permettra uniquement au chauffage central sur les entrées 2 et 3 de répondre à ces appels.
y La température de sortie de l'eau chaude sanitaire doit être inférieure à
la température de l'eau chaude moins cette valeur pour pouvoir procéder
à l'allumage.
y Si la température de sortie de l'eau chaude sanitaire dépasse la température
de l'eau chaude plus cette valeur, le brûleur s'éteint.
PREHEAT
MODE
y Sélectionner le mode de préchauffage, entre Arrêt, Économie et Rendement élevé (Off, Economy et High Performance)
PREHEAT
TEMP
y Sélectionner la température cible de la fonctionnalité PREHEAT. La
chaudière fonctionnera à cette température jusqu'à ce que PREHEAT
Off Diff soit atteinte, ou qu'elle soit interrompue par un appel de chaleur.
y Le préchauffage se terminera si la sortie et l’entrée de la chaudière dépassent cette température.
y En mode veille, si la température de sortie de la chaudière est inférieure
à la température de préchauffage moins la différence de circulation de
préchauffage, la chaudière activera le circulateur de la chaudière.
INPUT/OUTPUT 4
ECO BOOST ON
BLR PUMP
130°F
BLR PUMP
INPUT/OUTPUT 2
INPUT/OUTPUT 3
PRIORITY 1 – LOCAL 1
SYSTEM TYPE: FAN COIL
MODULATION SENSOR:
SYSTEM SUPPLY
TARGET ADJUST:
OUTDOOR TEMP
MAX TARGET TEMP:
180°F
MIN TARGET TEMP:
140°F
OUTDOOR TEMP FOR MAX TARGET:
0°F
OUTDOOR TEMP FOR MIN TARGET:
70°F
DHW ON
DIFF
EDIT
PREHEAT
CIRC DIFF
PREHEAT
ON DIFF
PREHEAT
OFF DIFF
ECO BOOST
ECO BOOST
SETPOINT
Les écrans montrés ci-dessus sont
seulement des écrans types. Les
écrans réels dépendent des réglages
choisis du module de commande.
108
1. Pour accéder aux menus de l'entrepreneur, appuyer sur le logo WM
pendant 7 secondes à partir de l'écran d'accueil.
Options de PRIORITÉ de la chaudière ECO Tec
Figure 98
1ST
(suite)
y Différentiel de température qui est vérifié lorsque le préchauffage commence en raison d'une température inférieure à la différence de circulation. Vérifie la température de l'eau pour déterminer s'il faut arrêter le
préchauffage ou continuer à allumer le brûleur.
y Pendant la modulation en mode PREHEAT, si la température de sortie
de la chaudière dépasse la température PREHEAT plus cette valeur, le
brûleur s'éteint et le mode PREHEAT disparaît.
y Choisir d'utiliser ou non la fonction ECO BOOST. Si les conditions
sont réunies, le brûleur continuera à fonctionner après la fin du débit
de la Combi pour récupérer la température dans l'échangeur thermique.
y ECO BOOST se terminera si la sortie et l’entrée de la chaudière dépassent
cette température.
y Ce point de consigne est la température que l'ECO BOOST atteindra.
ECO BOOST
ON DIFF
y Si un appel de chaleur de DHW de la Combi se termine, la température
de sortie de la chaudière est comparée au point de consigne ECO BOOST
moins le différentiel ECO BOOST On. Si elle est inférieure à cette valeur,
le brûleur continuera à fonctionner.
ECO BOOST
OFF DIFF
y Si l'allumage est dû à l'ECO BOOST et que la température de sortie de
la chaudière dépasse le point de consigne de l'ECO BOOST plus cette
valeur, le brûleur s'éteint et l'ECO BOOST prend fin.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Menus de PRIORITÉ de chaudière
AVERTISSEMENT
Modèle de chaudière, Altitude et Type de
combustible sont des réglages essentiels. Omettre
de régler correctement peut entraîner des blessures
graves, la mort ou des dommages matériels importants.
1. Pour accéder aux menus de l'entrepreneur, appuyer sur le logo WM
pendant 7 secondes à partir de l'écran d'accueil.
2. Voir les pages suivantes pour des explications sur les options de
réglage du module de commande.
Priorités et entrées de de la chaudière ECO Tec
Figure 99
PRIORITIES
120°F
1ST
(suite)
COMBI-DHW
INPUTS
BLR PUMP
PREHEAT ECON
180°F
2ND
FIN BASE
3RD
160°F–
AUX PUMP/OUT
RADFLOOR
LOCAL DAMPER
90°F
BLR PUMP
130°F
BLR PUMP
BOOST TIME
INPUT/OUTPUT 1
INPUT/OUTPUT 4
ECO BOOST ON
ÉLÉMENT DE
MENU
INPUT/OUTPUT 2
SYSTEM
OFF DIFF
SYSTEM
ON DIFF
INPUT/OUTPUT 3
MAX BLR TEMP
BOILER
ON DIFF
PRIORITY 1 – LOCAL 1
BOILER
OFF DIFF
SYSTEM TYPE: FAN COIL
MODULATION SENSOR:
SYSTEM SUPPLY
TARGET ADJUST:
OUTDOOR TEMP
MAX TARGET TEMP:
180°F
MIN TARGET TEMP:
140°F
OUTDOOR TEMP FOR MAX TARGET:
0°F
OUTDOOR TEMP FOR MIN TARGET:
70°F
MAX
ON
EDIT
TIME
DESCRIPTION
y Chaque fois que la demande de chaleur dépasse cette durée, la
température cible sera accrue de 6 °C (10 °F) jusqu’à la température
cible max (MAX. TARGET TEMP).
y Ceci est la valeur au-dessus de la cible du système à laquelle la
température doit s’élever pour que la ou les chaudières s’éteignent.
y Ceci est la valeur au-dessous de la cible du système à laquelle la
température doit descendre pour que la routine de modulation
du réseau commence. (Cette ligne peut NE PAS s’afficher, selon le
réglage TARGET ADJUST.)
y Si la température de sortie de la chaudière approche [MAX BOILER
TEMP – BOILER ON DIFF] avant que la température d’alimentation du système atteigne sa cible, le module de commande modulera
la chaudière selon la température de sortie de la chaudière. La
chaudière s’éteindra et se rallumera et modulera selon les réglages
de différence ON et OFF. (Cette ligne ne s’affiche PAS si Target Mod
Sensor est réglé à Boiler Out).
y Ceci est la valeur sous la cible (ou Boiler Max) à laquelle la température doit descendre pour allumer la chaudière.
y Ceci est la valeur au-dessus de la cible (ou Boiler Max) à laquelle
la température doit monter pour éteindre la chaudière.
y Temps maximum pendant lequel la chaudière fonctionnera sur
cette priorité si on lui demande de fonctionner pour une autre
priorité. Effectuera une rotation entre toutes les priorités pour
lesquelles on lui demande de fonctionner. Les chaudières en réseau
sont aussi commandées par NET MAX ON TIME .
y NETWORK PRIORITY 1 seulement — Temps maximum pendant
lequel la chaudière maître fonctionne sur la PRIORITÉ DE RÉSEAU 1 si PRIORITÉ DE RÉSEAU 2 fait une demande de chaleur.
AVIS
y
Lorsque la chaudière maître détecte une demande de
chaleur locale d’une chaudière qui fonctionne actuellement pour
une demande de réseau, le module de commande maître permet
que cette chaudière passe à sa priorité locale et remplace l’énergie
réseau perdue de cette chaudière de manière appropriée.
Les écrans montrés ci-dessus sont
seulement des écrans types. Les
écrans réels dépendent des réglages
choisis du module de commande.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
109
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Menus de PRIORITÉ de chaudière
AVERTISSEMENT
Modèle de chaudière, Altitude et Type de
combustible sont des réglages essentiels. Omettre
de régler correctement peut entraîner des blessures
graves, la mort ou des dommages matériels importants.
Figure 100
1. Pour accéder aux menus de l'entrepreneur, appuyer sur le logo WM
pendant 7 secondes à partir de l'écran d'accueil.
2. Voir les pages suivantes pour des explications sur les options de
réglage du module de commande.
Options de PRIORITÉ de la chaudière ECO Tec
PRIORITIES
120°F
1ST
(suite)
COMBI-DHW
INPUTS
BLR PUMP
PREHEAT ECON
180°F
FIN BASE
3RD
160°F–
AUX PUMP/OUT
RADFLOOR
LOCAL DAMPER
90°F
MIN.
ON
TIME
INPUT/OUTPUT 4
ECO BOOST ON
2ND
INPUT/OUTPUT 1
ÉLÉMENT DE
MENU
BLR PUMP
130°F
BLR PUMP
INPUT/OUTPUT 2
INPUT/OUTPUT 3
RUN BOILER PUMP
RUN AUX
AUX PUMP/OUTPUT
PRIORITY 1 – LOCAL 1
PRE PUMP
SYSTEM TYPE: FAN COIL
MODULATION SENSOR:
SYSTEM SUPPLY
TARGET ADJUST:
OUTDOOR TEMP
MAX TARGET TEMP:
180°F
MIN TARGET TEMP:
140°F
OUTDOOR TEMP FOR MAX TARGET:
0°F
OUTDOOR TEMP FOR MIN TARGET:
70°F
POST PUMP
EDIT
MAX.
SYS
BTU
MIN.
BOILERS
MAX RATE
MIN RATE
DESCRIPTION
y Temps minimum pendant lequel la chaudière fonctionnera sur
une priorité existante avant de passer à une priorité plus faible, or
de retourner à une priorité plus élevée existante. Si une nouvelle
priorité est appelée pendant MIN ON TIME, la chaudière passera
immédiatement à chauffer activement à la priorité plus élevée.
Les chaudières en réseau sont aussi commandées par NET MIN
ON TIME.
y NETWORK PRIORITY 2 seulement — Temps minimum pendant
lequel la chaudière maître fonctionnera sur une priorité de réseau 2
si la priorité de réseau 1 fait une demande de chaleur.
y Sélectionne si la pompe de chaudière est en fonction lorsqu’elle
fonctionne sur cette priorité.
y Lorsque réglé à YES, les paires entrée/sortie sur toute chaudière en
réseau affectée comme AUX PUMP/OUTPUT -> ANY TT INPUT
BY ITS PRIORITY, seront activées. Régler cette valeur à NO pour
les priorités pour lesquelles il n’est pas nécessaire que AUX PUMP/
OUTPUT soit actif.
y Temps pendant lequel les PUMPS et AUX PUMP/OUTPUT associées fonctionnent avant d’entrée en prépurge.
y Temps pendant lequel les PUMPS et AUX PUMP/OUTPUT associées fonctionnent après que la demande de chaleur est terminée
et avant de passer à une autre demande de chaleur.
y Limite l’énergie que la chaudière en réseau alloue au système pour
cette priorité. La valeur par défaut est définie à AUTO (la somme
de toutes les dimensions de chaudière en réseau). Si la taille totale
du réseau de chaudières est trop grande pour un système, ajuster
MAX SYS MBH à une valeur plus faible correspondante à l’énergie
appropriée. MAX SYS MBH peut être réglé plus grand que AUTO
si on prévoit d’installer plus de chaudières ECO Tec sur le même
réseau. Ce réglage peut être réglé en incréments de 100 MBtu/h
(100 MBtu/h = 100 000 Btu/heures).
y La chaudière maître allume ce nombre de chaudières dans le réseau lors d’une demande initiale de chaleur afin d’éviter les délais
dus aux temps d’attente cumulatifs entre les chaudières. Lors de
la commutation à une autre priorité réseau, MIN BOILERS est
réévalué selon le réglage de l’autre priorité.
y Allure maximale à laquelle cette chaudière modulera pendant le
fonctionnement sur cette priorité.
y Elles ne sont réglables que pour les priorités uniques/locales, et
les allures de chaudière du réseau doivent être réglés dans le menu
Réglages du réseau.
y Allure minimale à laquelle cette chaudière modulera lors du fonctionnement pour cette priorité.
y Elles ne sont réglables que pour les priorités uniques/locales, et
les allures de chaudière du réseau doivent être réglés dans le menu
Réglages du réseau.
110
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Menus de PRIORITÉ de chaudière
AVERTISSEMENT
Modèle de chaudière, Altitude et Type de
combustible sont des réglages essentiels. Omettre
de régler correctement peut entraîner des blessures
graves, la mort ou des dommages matériels importants.
1. Pour accéder aux menus de l'entrepreneur, appuyer sur le logo WM
pendant 7 secondes à partir de l'écran d'accueil.
2. Voir les pages suivantes pour des explications sur les options de
réglage du module de commande.
Priorités et entrées de de la chaudière ECO Tec
Figure 101
PRIORITIES
120°F
1ST
(suite)
COMBI-DHW
INPUTS
BLR PUMP
PREHEAT ECON
INPUT/OUTPUT 4
ECO BOOST ON
180°F
2ND
FIN BASE
3RD
160°F–
AUX PUMP/OUT
RADFLOOR
LOCAL DAMPER
90°F
INPUT/OUTPUT 1
BLR PUMP
130°F
BLR PUMP
Élément du
MENU
ADD’L HEAT
DEMAND
ACTIVATE
CONTACT
INPUT/OUTPUT 2
INPUT/OUTPUT 3
PRIORITY 1 – LOCAL 1
SYSTEM TYPE: FAN COIL
MODULATION SENSOR:
SYSTEM SUPPLY
TARGET ADJUST:
OUTDOOR TEMP
MAX TARGET TEMP:
180°F
MIN TARGET TEMP:
140°F
OUTDOOR TEMP FOR MAX TARGET:
0°F
OUTDOOR TEMP FOR MIN TARGET:
70°F
Numéro de pièce 550-100-280/0222
EDIT
RESPONSE
TIME
DESCRIPTION
y Si cette valeur est réglée à 1re : Immédiatement lors d’une demande de
chaleur, les contacts de demande de chaleur se ferment et la minuterie
RESPONSE TIME démarre. Si la demande de chaleur pour cette
demande est encore active à la fin du Response Time et que le système
n’a pas atteint [Target Temp - System On Diff], le système de chaudière
démarre. Si la température du système est dans cette plage, le système
de chaudière ne démarre pas à moins que la température tombe sous
cette valeur. Le contact de demande de chaleur supplémentaire s’ouvre
lorsque la demande de chaleur s’arrête.
y Si cette valeur est réglée à 2e : Le système de chaudière démarre immédiatement lors d’une demande de chaleur et démarre la minuterie
RESPONSE TIME. Si la demande de chaleur est encore active lorsque
RESPONSE TIME expire, la chaudière ferme son contact de demande
de chaleur supplémentaire.
y Si cette valeur est réglée à ODT : Le système de chaudière démarre en
fonction de la température extérieure, de l'activation du contact en
dessous du point de consigne et de la vanne de du point de consigne
de la température extérieure.
y Les minuteries se réinitialisent lorsque les priorités sont interchangées.
y NETWORK PRIORITY 1 ou 2 — La demande de chaleur supplémentaire doit être câblée à la chaudière maître.
y LOCAL PRIORITY 1 ou 2 — La demande de chaleur supplémentaire
doit être câblée à une chaudière individuelle. Une chaudière maître
ne peut pas utiliser une demande de chaleur supplémentaire sur une
priorité locale.
y Temps d’attente pour que le système réponde avant que l’action Activate Contact ait lieu. Si ACTIVATE CONTACT est réglé à OFF, cette
ligne ne s’affiche pas.
TEMP
DEPENDENT
y Sélectionner YES demande que la température d'alimentation du système soit inférieure à la température cible avant d'activer les contacts
de demande de chaleur supplémentaire. En sélectionnant YES, la
sortie 0-10 v est également activée en même temps que les contacts.
En sélectionnant NO, la température d'alimentation du système
n'est pas prise en compte et les contacts de la demande de chaleur
supplémentaire sont activés en fonction du réglage Activate Contact.
REMARQUE : Si aucune paire de capteurs valides d'alimentation et
de retour du système n'est détectée, le réglage YES dépendant de la
température ne peut pas être utilisé et le contact sera désactivé jusqu'à
ce qu'une paire de capteurs valides soit détectée.
OUTDOOR
TEMPÉRATURE
SETPOINT
y Sélection de la soupape de température extérieure à utiliser en conjonction avec le réglage Activate Contact Below Setpoint. REMARQUE :
Un capteur extérieur valide doit être installé pour pouvoir utiliser cette
fonction. Si aucun n'est détecté, cette fonction sera temporairement
désactivée jusqu'à ce que l'on en trouve un.
ACTIVATE
CONTACT
BELOW
SETPOINT
y Sélectionnez 1st pour activer le contact avant la chaudière lorsqu'il est
inférieur au point de consigne de la température extérieure et après
la chaudière lorsqu'il est supérieur. Sélectionnez 2nd pour activer le
contact dans l'ordre inverse.
MAX RATE
VOLTAGE
y Lorsque la modulation du souffleur est au maximum, le module de
commande émet cette tension à partir de la sortie 0-10 v en cas de
demande de chaleur supplémentaire.
MIN RATE
VOLTAGE
y Lorsque la modulation du souffleur est au minimum, le module de
commande émet cette tension à partir de la sortie 0-10 v en cas de
demande de chaleur supplémentaire.
111
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Réglages du module de commande disponibles et
préréglages du système
Figure 102
Réglages du module de commande/des priorités de la ECO Tec
Réglages de priorité
Plage/
options
Réglage
par défaut
COMBINÉ
par défaut
UNITÉS
1, 2, 3, 4, 0-10V, DÉBIT
-
DÉBIT
-
Voir Préréglages des types
de systèmes
ARRÊT
COMBINÉ DHW
-
y CAPTEUR DE MODULATION CIBLE
ALIMENTATION DU
SYSTÈME, SORTIE
CHAUDIÈRE, SORTIE
DHW
ALIMENTATION DU
SYSTÈME si elle est
détectée, sinon sortie
de la chaudière
SORTIE DHW
-
y RÉGLAGE CIBLE
Temp. extérieure, 0-10V,
aucune
Temp. extérieure (si
joint)
Aucun
-
Voir Préréglages des types
de systèmes
Voir Préréglages des
types de systèmes
S.O.
°F
y TEMP. D'EAU CHAUDE (COMBINÉ UNIQUEMENT)
Voir Préréglages des types de
systèmes
S.O.
120
°F
y TEMP. CIBLE MIN.
Voir Préréglages des types de
systèmes
Voir Préréglages des
types de systèmes
S.O.
°F
MARCHE, ARRÊT
S.O.
MARCHE
-
y TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE POUR CIBLE MIN.
50 à 100
70
S.O.
°F
y TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE POUR CIBLE MAX.
NOM DU PARAMÈTRE
y ENTRÉES ASSIGNÉES
y TYPES DE SYSTÈME
y TEMP. CIBLE MAX.
y COMBINÉ ACTIVÉ (COMBINÉ UNIQUEMENT)
-20 à 49
0
S.O.
°F
y TENSION POUR CIBLE MAX.
(RÉGLAGE CIBLE)
5 à 10
10
S.O.
V
y TENSION POUR CIBLE MIN.
(RÉGLAGE CIBLE)
0 à 4,9
0
S.O.
V
ARRÊT, 1 - 240
ARRÊT
S.O.
M
y DIFF. ARRÊT ALIMENTATION SYSTÈME
5 à 15
10
S.O.
°F
y DIFF. ARRÊT DHW
1 à 20
S.O.
10
°F
y DIFF. MARCHE ALIMENTATION SYSTÈME
5 à 30
10
S.O.
°F
y DIFF. MARCHE DHW
1 à 20
S.O.
1
°F
y TEMPÉRATURE MAX. CHAUDIÈRE
60 à 185
Voir Préréglages des
types de systèmes
180
°F
y DIFF. ARRÊT SORTIE CHAUDIÈRE
2 à 15
5
5
°F
y DIFF. MARCHE SORTIE CHAUDIÈRE
2 à 30
5
5
°F
0 à 150
50
S.O.
°F
y DURÉE DE MARCHE MAX.
Arrêt, 1 à 240
30
60
M
y DURÉE DE MARCHE MIN.
Arrêt, 1 à 240
15
S.O.
M
y MODE PRÉCHAUFFAGE (COMBINÉ
UNIQUEMENT)
Arrêt, économie, rendement
élevé
S.O.
Économie
-
y TEMP. PRÉCHAUFFAGE (COMBINÉ
UNIQUEMENT)
70 à 180
S.O.
120 (Écon.), 140 (rend. élevé)
°F
y DIFF. PRÉCHAUFFAGE CIRC (COMBINÉ
UNIQUEMENT)
1 à 30
S.O.
30 (Écon.), 10 (rend. élevé)
°F
y DIFF. PRÉCHAUFFAGE MARCHE (COMBINÉ
UNIQUEMENT)
1 à 30
S.O.
10 (Écon.), 5 (rend. élevé)
°F
y DIFF. PRÉCHAUFFAGE ARRÊT (COMBINÉ
UNIQUEMENT)
1 à 30
S.O.
10
°F
MARCHE, ARRÊT
S.O.
MARCHE
-
70 à 180
S.O.
130
°F
y DURÉE SURALIM. CIBLE
y ERREUR DÉMARRAGE À FROID
y SURALIMENTATION ECO (COMBINÉ
UNIQUEMENT)
y POINT DE CONSIGNE SURALIMENTATION ECO
(COMBINÉ UNIQUEMENT)
112
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Réglages du module de commande disponibles et
préréglages du système
Figure 103
Réglages du module de commande/des priorités de la ECO Tec (suite)
Réglages de priorité
Plage/
options
Réglage
par défaut
COMBINÉ
par défaut
UNITÉS
1 à 30
S.O.
10
°F
1 à 30
S.O.
10
°F
y ACTIONNER POMPE DE CHAUDIÈRE
OUI, NON
Oui
Oui (non modifiable)
-
y ACTIONNER POMPE AUX./SORTIE
OUI, NON
Non
Non
-
y PRÉPOMPAGE
ARRÊT, 1 À 240
ARRÊT
ARRÊT
S
y POSTPOMPAGE
ARRÊT, 1 À 240
30
10
S
y ALLURE MAX.
11 à 100
100
100
%
y ALLURE MIN.
10 à 99
10
10
%
ARRÊT, 1ER, 2ND, Temp.
ext.
ARRÊT
S.O
-
ARRÊT, 1 à 240
ARRÊT
S.O
M
OUI, NON
NON
S.O.
-
0 à 50
15
S.O.
°F
1st, 2nd
1st
S.O.
-
NOM DU PARAMÈTRE
y DIFFSURALIMENTATION MARCHE ( COMBINÉ
UNIQUEMENT)
y DIFFSURALIMENTATION ARRÊT
UNIQUEMENT)
( COMBINÉ
y CONTACT ACT. DEMANDE DE CHALEUR SUPPL.
y TEMPS DE RÉPONSE
y DÉPENDANT DE LA TEMP.
y POINT DE CONSIGNE TEMP. EXT.
y ACT CONTACT SOUS POINT DE CONSIGNE
Figure 104
Préréglages des types de systèmes (chaque option montrée avec les réglages d’usine)
Activer ACTIONNER
SORTIE/
la pompe
POMPE
de
AUX.
chaudière
Abréviation
8 caractères
Abréviation
3 caractères
Temp.
cible max.
°F
Cible
DHW
°F
Réinit.
min.
ext. °F
Temp.
cible min.
°F
Réinit.
max.
ext. °F
Ventilo-convecteur
FAN-COIL
FCL
180
S.O.
0
140
70
OUI
OUI
Plinthes à tubes à ailettes
FIN BASE
FTB
180
S.O.
0
130
70
OUI
OUI
Plinthes en fonte
IRONBASE
CIB
180
S.O.
0
120
70
OUI
OUI
Radiateurs en fonte
RADIATOR
CIR
180
S.O.
0
120
70
OUI
OUI
Rayonnant – Plancher-dalle
RAD SLAB
RSG
120
S.O.
0
80
70
OUI
OUI
Rayonnant - dalle mince
RAD SLAB
RTS
140
S.O.
0
80
70
OUI
OUI
RADFLOOR
RSU
160
S.O.
0
90
70
OUI
OUI
RADFLOOR
RAF
140
S.O.
0
90
70
OUI
OUI
DOMESTIC
DHW
180
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
OUI
NON
COMBI
DHW
S.O.
120
S.O.
S.O.
S.O.
OUI
NON
XXXXXXXX
(entrée de
l’utilisateur)
trois premiers
de l’entrée
utilisateur
180
S.O.
0
70
70
OUI
OUI
Type de système
Rayonnant – sous plancher
(agrafé)
Rayonnant – sur plancher
(système à longrines)
Eau chaude sanitaire
COMBINÉ DHW
Personnalisé (défini par
l’utilisateur)
Numéro de pièce 550-100-280/0222
113
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Configuration des entrées et des sorties
AVERTISSEMENT
Modèle de chaudière, Altitude et Type de
combustible sont des réglages essentiels. Omettre
de régler correctement peut entraîner des blessures
graves, la mort ou des dommages matériels importants.
Figure 105
1. Pour accéder aux menus de l'entrepreneur, appuyer sur le logo WM
pendant 7 secondes à partir de l'écran d'accueil.
2. Voir les pages suivantes pour des explications sur les options de
réglage du module de commande.
Usage et priorités
Élément du MENU DESCRIPTION
CONTRACTOR MENU
BOILER
SETTINGS
SYSTEM
SETTINGS
DIAGNOSTICS
NOM
y Donner un nom à l'entrée/sortie que vous affectez afin d'aider à
clarifier l'utilisation de cette priorité pour des références futures..
UTILISATION
y Indiquer si l'entrée est utilisée pour une demande de chaleur,
une sortie auxiliaire/pompe ou si elle n'est pas utilisée.
PRIORITIÉS
y Affecter la priorité à laquelle cette entrée est liée.
SERVICE INFO
MODBUS
SETTINGS
Les écrans montrés ci-dessus sont
seulement des écrans types. Les
écrans réels dépendent des réglages
choisis du module de commande.
114
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Pompe AUX/Sortie
1. Pour accéder aux menus de l'entrepreneur, appuyer sur le logo WM
pendant 7 secondes à partir de l'écran d'accueil.
Modèle de chaudière, Altitude et Type de
AVERTISSEMENT
combustible sont des réglages essentiels. Omettre
de régler correctement peut entraîner des blessures
2. Voir les pages suivantes pour des explications sur les options de
réglage du module de commande.
graves, la mort ou des dommages matériels importants.
Figure 106
Fonctionnement de la POMPE AUX/SORTIE
Option
Conditions d’activation
TOUJOURS ACTIVÉE
y La sortie est toujours mise sous tension chaque fois que le module de commande
est alimenté.
INTERRUPTEUR
y
EXTERNE
y
y
EXTÉRIEUR SOUS
WWSD
y
N’IMPORTE QUELLE
y
ENTRÉE
y
y
ENTRÉE
RÉGLAGES DE
PRIORITÉ
y
Utilisations suggérées
y Boucle active pour les chaudières saisonnières qui
sont arrêtées manuellement à la fin de la saison et
démarrées au début de la saison de chauffage.
y Boucle active pour les chaudières dont CH est arrêté
La sortie est mise sous tension lorsqu’un interrupteur externe câblé à cette entrée
manuellement à la fin de la saison et démarré au
est fermé et elle est désactivée lorsque l’interrupteur externe s’ouvre.
début de la saison de chauffage, mais demeure disponible pour les demandes locales (DHW, etc.).
Cette sortie est mise sous tension seulement lorsque la température extérieure
est sous le réglage WWSD (voir le menu RÉGLAGES DE LA CHAUDIÈRE).
y Boucle active pour les chaudières dont CH est autoCe réglage ne peut pas être sélectionné si WWSD est réglé sur OFF ou si la
matiquement arrêté selon la température extérieure
température extérieure n’est pas relié à l’alimentation de la chaudière initiale.
(perte de chaleur implicite), mais qui demeurent en
Si extérieur sous WWSD est déjà choisi et que WWSD est réglé ultérieurement
fonction pour les demandes locales (DHW, etc.).
sur OFF (désactivé), Outdoor Below WWSD se comportera comme Toujours
en fonction.
La sortie assignée est mise sous tension s’il y a une fermeture d’entrée sur cette
chaudière.
y Met sous tension un relais de pompe système si la
La sortie assignée sera mise hors tension lorsque, aucune entrée sur cette chaupompe doit fonctionner pendant toutes les demandes
dière, la postpurge est terminée, et le temps de postpurge est expiré.
de chauffage.
Si l’entrée fermée est configurée pour une demande de chaleur, sa sortie sera
mise hors tension après la postpurge et le postpompage.
La sortie affectée est mise sous tension :
• S’il y a une fermeture d’entrée sur cette chaudière.
. . . et. . .
y Met sous tension un relais de pompe système si la
pompe doit fonctionner seulement lors de certains
• RUN AUX PUMP/OUTPUT est réglé sur Yes pour la priorité affectée à
appels de chaleur (comme pour les systèmes de
l’entrée fermée.
chauffage DHW connectés localement).
La sortie assignée sera mise hors tension lorsqu’il n’y a aucune fermeture d’entrée
sur n’importe quelle chaudière en réseau, la postpurge est terminée, et le temps
après purge est expiré.
y La sortie assignée est mise sous tension lorsque la chaudière reçoit une demande
de chaleur et commence la prépurge.
REGISTRE
y La sortie assignée est mise hors tension lorsque le brûleur est arrêté et que la y Utiliser pour le verrouillage avec un registre d’air
postpurge est terminé.
comburant, un interrupteur de débit, etc.
DU SYSTÈME
y Se met sous tension chaque fois qu'une chaudière du réseau reçoit une demande
de chauffage ou qu'une demande de chaleur supplémentaire est activée.
y La sortie assignée est mise hors tension lorsque le brûleur est arrêté et que la
y Utiliser pour le verrouillage avec un registre d’air
postpurge est terminé.
comburant, un interrupteur de débit, etc.
y S'active uniquement si cette chaudière tente de s'allumer.
REGISTRE LOCAL
Figure 107
Fonctionnement REGISTRE LOCAL./SYSTÈME – démarrage, fonctionnement et arrêt, selon l’état de la
chaudière
Option
Veille
N’IMPORTE QUELLE
ENTRÉE OU
RÉGLAGES DE PRIORITÉ
D’ENTRÉES
off
REGISTRE SYSTÈME/LOCAL
off
Numéro de pièce 550-100-280/0222
TT
Prépom-
fermé
page
Prépurge
Brûleur
allumé
Postpurge
Postpompage
ON
off
off
ON
off
Veille
Commentaires
off
y Voir la Figure 106 pour une explication des différences entre les options
N’IMPORTE QUELLE ENTRÉE TT.
off
115
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Menu DIAGNOSTICS
Figure 108
Menu DIAGNOSTICS
Menu/Item
Commentaire
Températures
État
État de marche courant de la chaudière : Pré-purge, allumage, nom du type de système étant satisfait, postpurge, arrêt pour
temps chaud, panne
Sortie 1 chaudière
Température du premier élément récepteur du capteur de sortie de l’échangeur thermique de la chaudière
Sortie 2 chaudière
Température du deuxième élément récepteur du capteur de sortie de l’échangeur thermique de la chaudière
Sortie 1 DHW
Température du premier élément récepteur du capteur de sortie de DHW de la chaudière Combi
Sortie 2 DHW
Température du deuxième élément récepteur du capteur de sortie de DHW de la chaudière Combi
Entrée chaudière
Température du capteur d’entrée de l’échangeur thermique de la chaudière
Alimentation système
Température de l’eau du système après la boucle de la chaudière
Retour système
Température de l’eau du système retournant à la boucle de la chaudière
Carneau 1
Température du premier élément du capteur de gaz de combustion de la chaudière
Carneau 2
Température du deuxième élément du capteur de gaz de combustion de la chaudière
Extérieur
Température du capteur de température d'air extérieur à distance
Température cible
Température cible courante de la priorité active.
Entrées
État
État de marche courant de la chaudière : Pré-purge, allumage, nom du type de système étant satisfait, postpurge, arrêt pour
temps chaud, panne
Entrée 1
État de la demande de chaleur sur Entrée 1
Entrée 2
État de la demande de chaleur sur Entrée 2 (Entrée 2 peut être TT1 ou l’entrée 0-10 VCC)
Entrée 3
État de la demande de chaleur sur Entrée 3
Entrée 4
État de la demande de chaleur sur Entrée 4
0–10 V
Entrée de tension pour le réglage ou la modulation cible
Limiteur manuel
Limiteur manuel externe sur la plaque à bornes basse tension
Limiteur automatique
Limiteur manuel externe sur la plaque à bornes basse tension
Régul. bas niveau d’eau
Régulateur de bas niveau d’eau (à l’intérieur de l’enveloppe de la chaudière)
Pressostat d’air
Limiteur (à l’intérieur de l’enveloppe de la chaudière) qui éteindra la chaudière si la pression du carneau devient trop élevée
Commutateur de fermeture
Circuit cavalier J18 fermé ou ouvert (interrupteur de débit, registre d’air comburant, etc.)
Vitesse du souffleur
Signal de retour du souffleur
Signal de flamme
Numéro indiquant la présence et la qualité de la flamme utilisée pour éteindre ou accroître la puissance de la chaudière
Débit DHW
Débit d'eau approximatif en gallons par minute traversant la plaque brasée de la Combi.
Sorties
État
État de marche courant de la chaudière : Pré-purge, allumage, nom du type de système étant satisfait, postpurge, arrêt pour
temps chaud, panne
Soupape à gaz
État du circuit de soupape à gaz du module de commande
Circulateur 1
État du relais du circulateur 1 du module de commande
Circulateur 2
État du relais du circulateur 2 du module de commande
Circulateur 3
État du relais du circulateur 3 du module de commande
Circulateur 4
État du relais du circulateur 4 du module de commande
Circ. chaudière
Circulateurs de chaudière
Signal souffleur
Signal du module de commande contrôlant la vitesse du souffleur
Demande de chaleur
supplémentaire
État des contacts pour demande de chaleur supplémentaire
Alarme
État du contact d’alarme
116
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Menus DIAGNOSTICS (suite)
Figure 109
Menus DIAGNOSTICS (suite)
Menu/Item
Commentaire
Durées de fonctionnement
Temps du brûleur
Temps Entrée 1/ temps de DHW
Temps entrée 2
Temps entrée 3
Affiche le temps cumulatif pendant lequel le brûleur a été actif (peut être augmenté par l’utilisateur)
Affiche le temps cumulatif pendant lequel l’entrée 1 a été fermée (Se change en temps de DHW pour les modèles Combi).
Affiche le temps cumulatif pendant lequel l’entrée 2 a été fermée (ou 0-10 V ≥ 2 volt)
Affiche le temps cumulatif pendant lequel l’entrée 3 a été fermée
Affiche le temps cumulatif pendant lequel l’entrée 4 a été fermée, Se change en temps de préchauffage pour les modèles Combi, si
configuré pour le préchauffage
Temps Entrée 4/ temps de préchauffage
Nombre d’allumages :
Les 5 dernières preuves d'allumage :
5 dernières stabilisations :
Dernière réinitialisation d'usine :
Dernier cycle d’alimentation :
POUR EFFACER L'HISTORIQUE
ET REMETTRE LES
COMPTEURS À ZÉRO :
Affiche le nombre total d’allumages réussis
Affiche les 5 dernières preuves d'allumage des soupapes de flamme lues par le module de commande.
Affiche les 5 dernières stabilisations des soupapes de flamme lues par le module de commande.
Indique l'heure et la date de la dernière réinitialisation d'usine effectuée.
Indique l'heure et la date du dernier cycle d'alimentation connu.
POUR EFFACER L'HISTORIQUE ET REMETTRE LES COMPTEURS À ZÉRO : Accéder au menu FAULT HISTORY (historique
des erreurs) Ensuite, appuyer sur le bouton de réinitialisation. Cela efface TOUT l'historique. Pour conserver l’historique,
réinitialiser les compteurs individuellement.
HISTORIQUE DES ERREURS
Essais allumage
Nbre réinit. Man
Nbre réinit. auto
Historique verr. 1- 6
Type de panne
Heure
Date
État
Températures
Entrées
Sorties
Affiche les tentatives cumulatives d’allumage. On recommande de réinitialiser cette valeur lors de l'entretien annuel en tenant
enfoncées les flèches gauche et droite ou en sélectionnant cette ligne et en appuyant sur la touche Enter.
Affiche le nombre de verrouillages à réinitialisation manuelle depuis la dernière remise à zéro
Affiche le nombre de verrouillages à réinitialisation automatique depuis la dernière remise à zéro
Choisir cette option pour afficher la deuxième erreur la plus récente en mémoire
Affiche le type de la panne qui s’est produite
Affiche la date à laquelle ce verrouillage s'est produit
Affiche la date à laquelle ce verrouillage s'est produit
Affiche l’état de la chaudière au moment de l’erreur
Choisir cette option pour afficher la température de la chaudière au moment de l’erreur
Choisir cette option pour afficher les entrées de la chaudière au moment de l’erreur
Choisir cette option pour afficher les sorties de la chaudière au moment de l’erreur
Mode test manuel
État
Entrée
Temp. Cible
Modulation
Sortie chaudière
Entrée chaudière
Alimentation système
Retour système
Conduit d'évacuation
Extérieur
Signal du souffleur
Vitesse du souffleur
Signal de flamme
Débit/sortie DHW
Forcer allure
Réinitialisation manuelle
Numéro de pièce 550-100-280/0222
État de marche courant de la chaudière : Pré-purge, allumage, nom du type de système étant satisfait, postpurge, arrêt pour temps
chaud, panne
Affiche quelles entrées demandent actuellement de la chaleur
Température cible calculée selon la température extérieure ou la cible max si aucun ODR
Affiche à partir de quel capteur la chaudière module. Peut aussi indiquer la raison pour l’auto-limitation de l’allure de la
chaudière.
Température du capteur de sortie sur l'échangeur thermique de la chaudière
Température du capteur d’entrée sur l’échangeur thermique de la chaudière
Température de l’eau du système après la boucle de la chaudière
Température de l’eau du système retournant à la boucle de la chaudière
Température des gaz de combustion
Température de l’air extérieur
Signal du module de commande contrôlant la vitesse du souffleur
Signal de retour du souffleur vers le module de commande
Nombre indiquant la présence et la qualité de la flamme utilisée pour éteindre ou accroître la puissance de la chaudière
Température du capteur de sortie de DHW de la chaudière et débit approximatif en gallons par minute passant par la plaque brasée
de la Combi.
S’utilise pour imposer manuellement une allure de chauffe durant une demande de chaleur. Choisissez Auto pour la marche
normale.
Réinitialisation des conditions sélectionnées
117
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Menus Entretien
Figure 110
Menus ENTRETIEN — navigation
Commentaire
INFO D’ENTRETIEN
Nom
Nom de l’entrepreneur qui s’affiche dans les rappels d’entretien et pendant les verrouillages
Téléphone
Numéro de téléphone de l’entrepreneur
Modèle
Affiche le modèle de chaudière sélectionné lors de la configuration de la chaudière
Numéro CP
Entrer le numéro CP de la chaudière
Installé
Entrer la date à laquelle la chaudière a été installée
Dernier entretien effectué
Date entrée automatiquement lorsque le rappel de réinitialisation est choisi par l’entrepreneur
Prochain entretien prévu
Date calculée automatiquement lors du rappel de réinitialisation choisi par l’entrepreneur
Réglages d’intervalle
L’entrepreneur sélectionne la fréquence de rappel d’entretien selon l’historique de service
Rappel de réinitialisation
L’entrepreneur sélectionne ceci pour mettre à jour la date de dernier entretien et la prochaine date. Le
propriétaire utilise ceci pour ignorer le rappel et mettre à jour seulement la prochaine date.
Dernière date d'étalonnage
Affiche la date du dernier étalonnage effectué.
INFO D’ENTRETIEN
Utiliser cette section pour entrer l’information de l’entrepreneur, le numéro de protection du consommateur (CP), la date d’installation
et pour entrer les avis automatiques pour l’entretien (la valeur par défaut est 12 mois). Puisque ceci apparaît sur l’afficheur, c’est
un moyen automatique d’aviser le propriétaire du besoin d’un entretien programmé par le technicien. Sélectionner RAPPEL DE
RÉINITIALISATION pour réinitialiser la prochaine date d’entretien.
118
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Démarrage – remplir le système
Nettoyer le système pour retirer les sédiments
1.
Le système doit être soigneusement rincé (sans chaudière raccordée)
pour éliminer les sédiments. L’accumulation ou la corrosion due au
sédiment peuvent endommager l’échangeur thermique à haute efficacité.
2.
Pour les systèmes zonés, vidanger chaque zone séparément avec un
robinet de purge. (Si les robinets de purge et les robinets d’isolement
ne sont pas déjà installés, les installer afin de nettoyer correctement le
système.)
3.
Vidanger le système jusqu’à ce que l’eau coule propre et que la tuyauterie
est exempte de sédiments.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou
d’étanchéité à base de pétrole dans le système de la
chaudière. Des dommages aux joints en élastomère
et aux joints d’étanchéité du système pourraient
survenir, entraînant des dommages matériels
importants.
Avant de remplir d’eau la chaudière et le système,
vérifier les éléments suivants. NE PAS remplir avec
de l’eau adoucie. De la corrosion peut survenir dans
la chaudière.
Omettre de se conformer pourrait entraîner une
panne de la chaudière ou un fonctionnement peu
fiable.
Antigel et dosage correct
Utiliser exclusivement un antigel indiqué par Weil-McLain comme étant
compatible avec les chaudières au gaz ECO Tec. Voir la Figure 145, page 159
pour de l’information pour obtenir l'antigel auprès d'un distributeur WeilMcLain.
1.
Déterminer la température de gel (pour protéger l’eau du système contre
la température probable la plus basse qu’elle rencontrera).
2.
Évaluer la concentration volumique d'antigel nécessaire pour obtenir
cette température à partir des données du fabricant figurant sur le
récipient d'antigel.
3.
Additionner le volume (gallons) de toute la tuyauterie et tous les
composants du système, y compris le réservoir de dilatation et la
chaudière.
a. Le contenu en eau de la chaudière est listé à la Figure 158, page 171.
b. Ne pas oublier d’inclure le contenu d’eau du réservoir de dilatation.
Multiplier ce volume d'eau par le pourcentage d'antigel nécessaire pour
déterminer la quantité d'antigel à ajouter.
4.
Remplissage et contrôle de l'eau du
système
1.
Ne remplir le système qu’après être sûr que l’eau respecte les exigences
de ce manuel.
2.
Fermer les évents automatiques et manuels et la soupape de vidange
de la chaudière.
3.
Remplir à la bonne pression de système. La bonne pression varie d’une
application à l’autre.
a. La pression typique de remplissage en eau froide pour un système
résidentiel est de 12 psi (82,7 kPa).
b. La pression augmente lorsque la chaudière est mise en marche et
que la température de l'eau du système augmente. La pression de
service ne doit jamais dépasser 24 psi (172 kPa).
Pour les modèles combinés uniquement, purger l'eau sanitaire jusqu'à
l'entrée d'eau froide en faisant sortir l'eau par le robinet de vidange
(Figure 54, page 45, Item 3). Une fois le rinçage terminé, laisser l'eau
circuler dans le circuit d'eau sanitaire interne de la chaudière en ouvrant
un robinet. Veiller à obtenir un débit correct. Si le débit de plusieurs
robinets semble réduit, déposer et nettoyer les filtres internes de la combi
situés dans le collecteur de retour de l'eau sanitaire; voir la page 156
Chimie de l’eau
pH de l’eau entre 7 et 8,5
1.
Maintenir le pH de l’eau de la chaudière entre 7 et 8,5. Tester l’eau avec
du papier tournesol ou la faire analyser chimiquement par une société
de traitement de l’eau.
2.
Si le pH diffère de l'intervalle ci-dessus, consulter une entreprise locale
de traitement des eaux pour connaître le traitement nécessaire.
4.
La dureté doit être inférieure à 7 grains
1.
Consulter les entreprises locales de traitement des eaux pour connaître
les régions où l’eau est exceptionnellement dure (dureté de plus de 7
grains).
dans la section Nettoyage et entretien du collecteur d'admission
d'eau sanitaire.
5.
La concentration de chlorure doit être
INFÉRIEURE À 200 ppm
1.
Le remplissage avec de l’eau fraîche chlorée est acceptable étant donné
que les niveaux de chlorure de l’eau potable sont généralement inférieurs
à 5 ppm.
2.
Ne pas utiliser la chaudière pour chauffer directement l’eau d’une piscine
ou d’un spa.
3.
Ne pas remplir la chaudière ou la faire fonctionner avec de l’eau contenant
du chlorure à plus de 200 ppm.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Éliminer toutes les fuites du système. Un apport continu d’eau
d’appoint réduit la durabilité de la chaudière. Des minéraux
peuvent s’accumuler dans l’échangeur thermique, réduisant
le transfert de chaleur, causant une surchauffe de l’échangeur
et sa défaillance.
Purger l’air du circuit d'eau
1.
Raccorder un tuyau souple au robinet de purge (voir robinets de purge/
vidange, item 11, dans les schémas de tuyauterie commençant à la
page 45). Acheminer le boyau vers une zone où l’eau peut être vidangée
et vue.
2.
Fermer le robinet d’isolement de la chaudière du système entre le robinet
de vidange et le raccordement de remplissage du système.
3.
Fermer les robinets d’isolement de zones.
4.
Ouvrir le robinet de remplissage rapide sur la conduite d’appoint d’eau
froide.
5.
Ouvrir le robinet de purge.
Vérifier que la chimie de l’eau respecte les limites et les
exigences de tous les autres équipements dans le système.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
Au cours du remplissage initial et pendant le démarrage et les tests de
la chaudière, bien vérifier la totalité du système à la recherche de fuites.
Réparer toutes les fuites avant de poursuivre.
119
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Démarrage – remplir le système (suite)
Protection contre le gel (le cas échéant)
AVERTISSEMENT
Suivre ces directives pour prévenir la possibilité de
blessures graves, de mort ou de dommages matériels
importants :
Utiliser uniquement les produits préconisés
par Weil-McLain pour une utilisation avec cette
chaudière. Voir la page 159 pour de l’information.
Rincer et nettoyer complètement tout système de
remplacement de chaudière ayant utilisé du glycol
6.
7.
8.
9.
avant d’installer la nouvelle chaudière.
Réviser les fiches techniques santé-sécurité
(FTSS) qui sont disponibles en ligne. Les FTSS
contiennent de l’information sur les dangers potentiels
et les procédures de premiers soins à la suite d’une
exposition ou d’une ingestion.
10.
11.
12.
13.
Vérifier le niveau d’inhibiteur antigel au moins une
fois par an. La concentration en glycol et les niveaux
de l’inhibiteur peuvent changer avec le temps. Ajouter
de l’antigel pour augmenter la concentration au besoin.
Ajouter de l’inhibiteur de façon à atteindre un niveau
acceptable, en utilisant la trousse d’essai de l’inhibiteur
pour vérifier.
En plus de l’antigel et de l’inhibiteur, utiliser et maintenir
un niveau minimal d’inhibiteur Sentinel X100 comme
indiqué à cette page.
En cas d’utilisation d’un liquide de protection contre
le gel avec remplissage automatique, installer un
compteur d’eau pour surveiller l’appoint d’eau. Le
liquide de protection contre le gel peut couler avant que
l’eau commence à couler, entraînant une réduction de la
concentration et une réduction de la protection contre
le gel.
L’inhibiteur X100 est obligatoire
1.
Il faut ajouter l’inhibiteur Sentinel X100 au système de la chaudière
ECO Tec pour éviter d'endommager l'échangeur thermique.
Consulter la section des pièces de rechange à la fin de ce manuel pour de
l’information sur un réapprovisionnement.
2.
Après avoir rempli le système comme indiqué dans ces instructions, utiliser
un pistolet à calfeutrer pour injecter le concentré d’inhibiteur X100 dans le
système ou remplir avec l’X100 sous sa forme liquide, selon les instructions
figurant sur le tube ou le récipient.
3.
Après l’ajout de l’inhibiteur au système, laisser à l’eau le temps de circuler et
de se mélanger. Vérifier ensuite le niveau d’inhibiteur. Ajouter de l’inhibiteur
au besoin.
4.
Voir les instructions séparées ou le site Web de Weil-McLain pour connaître
les directives suggérées pour déterminer combien d’inhibiteurs doivent
être utilisés.
Examiner/vérifier la chimie de l’eau
Le système peut contenir des substances résiduelles susceptibles d'altérer
la chimie de l'eau.
2.
Une fois que le système a été rempli et examiné pour détecter les fuites,
vérifier que le pH et les concentrations en chlorure de l’eau sont acceptables.
3.
Mesurer le pH d'un échantillon d'eau du système au moins une fois par an.
Le pH du mélange d'eau doit se situer entre 7 et 8,5. (Ou utiliser la trousse
de test de l’inhibiteur Sentinel pour vérifier la concentration.)
4.
vidanger et rincer le système complètement avant le
remplissage d’antigel. De la boue, des dépôts d’oxyde
de fer et d’autres sédiments dans le circuit empêchent
le débit et peuvent causer une dissociation rapide des
inhibiteurs.
Si le pH est en dehors de cette plage (ou la trousse de test d'inhibiteur
indique un bas niveau), le niveau d'inhibiteur peut ne pas être suffisant
pour éviter la corrosion.
5.
Vérifier et tester la concentration d’antigel le cas échéant.
Utiliser uniquement l’antigel recommandé par WeilMcLain.
6.
se déplace plus lentement que l’eau et peut interférer
avec le transfert de chaleur. À des concentrations
d’antigel supérieures à 50 %, une boue peut se former
dans la chaudière entraînant de possibles dommages à
l’échangeur thermique.
Nettoyer le système avant le remplissage. Toujours
120
AVERTISSEMENT
1.
NE PAS dépasser 50 % d’antigel par volume. L’antigel
AVIS
Une zone à la fois, ouvrir les robinets d’isolement. Laisser l’eau couler à
travers la zone en expulsant l’air. Faire couler jusqu’à ce qu’aucun débit
d’air perceptible ne soit présent. Fermer les robinets d'isolement de zone
et poursuivre avec la zone suivante. Suivre cette procédure jusqu’à ce que
toutes les zones soient purgées. Suivre la même procédure pour purger l’air
de la chaudière et de sa tuyauterie interne.
Fermer le robinet de remplissage rapide d’eau et le robinet de vidange,
et retirer le boyau. Ouvrir tous les robinets d’isolement. Surveiller que
la pression du système monte à la bonne pression de remplissage à froid.
Une fois que le système a fonctionné pendant un moment, éliminer tout
air résiduel à l’aide des évents d’aération manuels situés le long du système.
Si des robinets de purge ne sont pas installés dans le système, ouvrir les évents
d’aération manuels dans le système un à la fois, en commençant à l’étage
inférieur. Fermer l’évent lorsque l’eau jaillit. Répéter avec les autres évents.
Ouvrir l’évent d’aération automatique (systèmes à réservoir de dilatation à
membrane ou à vessie seulement) d’un tour.
En commençant à l’étage inférieur, ouvrir les évents d’aération un à la fois
jusqu’à ce que l’eau jaillisse.
Répéter avec les autres évents.
Remplir à nouveau la bonne pression.
Weil-McLain fournit des informations pour l'utilisation
des produits antigel indiqués dans ce document unique
dans les chaudières Weil-McLain. Ne pas appliquer ces
produits ou instructions pour d’autres applications. Les
codes locaux peuvent exiger un clapet antiretour ou une
déconnexion de l’alimentation en eau de la ville.
AVERTISSEMENT
7.
8.
Tester la concentration d’antigel au moins une fois par an. Si la
concentration est faible, ajouter de l’antigel ou vidanger le circuit
et le remplir avec le bon mélange.
Suivre les instructions sur le contenant de l’antigel pour déterminer la
quantité d’antigel nécessaire. Ne pas dépasser 50 % de concentration de
volume d’antigel.
Suivre les instructions sur la trousse d’essai Sentinel pour échantillonner
l’eau du système et vérifier la concentration de l’inhibiteur.
Vérifier le niveau de l’inhibiteur une fois que les ajustements sont faits.
Vérifier la concentration d'inhibiteur chaque année.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Démarrage – vérifications finales
AVERTISSEMENT
de gaz
Vérifier l'absence de fuites
Avant de démarrer la chaudière, et au cours du fonctionnement
initial, utiliser un détecteur de fuite ou sentir près du sol et autour
de la chaudière pour déceler une odeur de gaz ou toute odeur
inhabituelle. Déposer la porte d'enveloppe de la chaudière et
sentir l'intérieur de l'enveloppe. Ne pas procéder au démarrage
s’il y a une quelconque indication de fuite de gaz. Réparer
immédiatement toute fuite.
NE PAS ajuster ou tenter de mesurer la pression de sortie de
Inspecter/remplir le système du condensat
Inspecter/vérifier les conduites et les raccords du
condensat
Inspecter la conduite de vidange, les raccords en PVC du condensat et le purgeur
du condensat. (voir la page 57 pour connaître l’emplacement des composants.)
Remplir d'eau le purgeur de condensat
1.
Retirer le capuchon de la prise d'essai sur l'adaptateur de l'évent (voir
Figure 111).
2.
Verser une tasse pleine d'eau propre dans la prise d'essai.
3.
4.
Vérifier que le purgeur de condensat est rempli d'eau.
Reposer le capuchon de la prise d'essai sur l'adaptateur de l'évent.
la soupape à gaz. La soupape à gaz est réglée en usine pour la
bonne pression de sortie. Ce réglage convient au gaz naturel et
au propane et ne requiert aucun ajustement sur le site. Tenter de
modifier ou de mesurer la pression de sortie de la soupape à gaz
pourrait entraîner des dommages au robinet, causant de possibles
blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants.
Figure 111
Retirer le capuchon de la prise d'essai sur l'adaptateur de
l'évent
Chaudières au propane uniquement — votre fournisseur de
propane mélange une substance odorante au propane pour
rendre sa présence détectable. Dans certains cas, la substance
odorante peut faiblir et le gaz peut ne plus avoir d’odeur. Avant le
démarrage (et par la suite périodiquement), faire vérifier le bon
niveau de substances odorantes dans le gaz par le fournisseur
de propane.
Retirer le
capuchon
de la prise d’essai
Vérifier les circuits des thermostats
1.
Débrancher les fils connectés aux bornes de thermostat Entrée 1,
Entrée 2, Entrée 3 et Entrée 4 (voir Câblage sur le site,
commençant à la page 59 pour l’emplacement des bornes à basse
tension et de l’information sur l’utilisation). Marquer les fils
avant de les retirer pour éviter des erreurs de câblage lors de leur
reconnexion.
2.
Fermer chaque thermostat, vanne de régulation par zone et/
ou relais du circuit externe, un par un, et vérifier la lecture
du voltmètre sur chaque fil relié à la terre pour vous assurer
qu'aucune tension n'est renvoyée dans le module de commande
de la chaudière.
3.
EN AUCUN CAS une tension ne doit s’afficher sur le voltmètre
lorsque le dispositif externe est fermé.
4.
Si une lecture de tension est mesurée entre les fils entrants, vérifier
et corriger le câblage externe.
AVERTISSEMENT
Le purgeur du condensat doit être rempli d’eau pendant toute
la durée de fonctionnement de la chaudière pour empêcher
l’émission de gaz de combustion par la conduite de vidange du
condensat. Omettre de remplir le purgeur pourrait entraîner
des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT NE PAS connecter les bornes des thermostats à des
vannes de régulation par zones à 3 fils. Ceci pourrait
entraîner des dommages au module de commande.
5.
Une fois que le câblage du circuit externe des thermostats a été
vérifié et corrigé au besoin, reconnecter les fils du circuit externe
des thermostats.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
121
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Démarrage — vérifications finales (suite)
Dernières vérifications avant de démarrer
la chaudière
‰
Lire les instructions pour ajuster et configurer le module de commande
de la chaudière.
‰
Vérifier que le modèle de la chaudière est bien configuré dans le module
de commande et que son affichage est correct.
‰
Vérifier que la chaudière et le système sont pleins d’eau et que tous les
composants du système sont bien réglés pour le fonctionnement.
‰
‰
Vérifier que le purgeur de condensat est rempli d'eau.
‰
Inspecter la tuyauterie d’évent et la tuyauterie d’air à la recherche de
signes de détérioration dus à la corrosion, à des dommages physiques
ou un affaissement. Vérifier que la tuyauterie d’évent et la tuyauterie d’air
sont intactes est correctement installé selon ce manuel.
Vérifiez que les connexions électriques sont correctes, solidement fixées
et scellées aux ouvertures de l'armoire.
Vérifier la tuyauterie de gaz
Rechercher des odeurs de gaz autour de la chaudière et à l’intérieur de
l’enveloppe de la chaudière conformément à la procédure de la page 58 de
ce manuel.
Chaudière au propane — vérifier la conversion
Vérifier que la chaudière a été convertie pour fonctionner au propane. Voir
la page 14 pour ECO Tec 80, 110, 150 ou 199.
AVERTISSEMENT
Pour démarrer la chaudière
1.
Mettre la chaudière sous tension au moyen du sectionneur principal
installé sur le site.
2.
3.
Suivre les instructions de fonctionnement, Figure 112, page 123.
S'il s'agit de la première mise sous tension de la chaudière, veuillez vous
reporter à la section Module de commande de ce manuel commençant à
la page 74. Le module de commande invitera l'installateur à passer par le
menu de configuration de l'assistant. Veuillez compléter la configuration
de l'assistant, vous assurer que tous les capteurs connectés sont détectés
et que le modèle de chaudière correct est identifié. Si ce n'est pas le cas,
déterminer et corriger la cause avant de poursuivre.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Vérifier si les connexions sont lâches, si le fusible a sauté ou si
l'interrupteur de service est ouvert.
Contacteurs de limiteurs extérieurs (le cas échéant) ouverts? Température
de l'eau de chaudière au-dessus de 200 °F (93 °C)?
Les contacts du commutateur de fermeture sont-ils ouverts?
Thermostats réglés en dessous de la température ambiante?
Le gaz est-il ouvert au niveau du compteur et de la chaudière?
Pression d'arrivée de gaz inférieure aux valeurs minimales indiquées
à la page 19?
Réglages du module de commande ECO corrects pour l'installation?
Mode d’arrêt pour temps chaud (WWS) activé?
Si aucun des éléments ci-dessus ne corrige le problème, se reporter au
Dépannage, commençant à la page 136.
Vérifier le système et la chaudière
Vérifier la tuyauterie d'eau
1.
2.
Vérifier l'étanchéité de la tuyauterie du système et de la tuyauterie de
DHW (modèles Combi uniquement). S’il y en a, éteindre la chaudière
et réparer immédiatement. (Voir l'AVERTISSEMENT à la pages 119 et
120 à propos de l’omission de réparer les fuites.)
Ventiler tout air restant du système à l’aide des évents manuels. De l’air
dans le système interfère avec la circulation et cause des problèmes de
distribution de chaleur et du bruit.
Vérifier la tuyauterie d'évent et d'air
Vérifier l’étanchéité au gaz de chaque raccordement et chaque soudure de la
tuyauterie d’air et de la tuyauterie d’évent.
AVERTISSEMENT
122
Le système d'évacuation doit être étanche aux gaz afin d'éviter
les fuites de gaz de combustion et les émissions de monoxyde
de carbone susceptibles de provoquer des blessures graves
ou la mort.
NE PAS tenter de mesurer
la pression de sortie de la
soupape à gaz
NE PAS ajuster ou tenter de mesurer la pression de sortie de la soupape
à gaz. La soupape à gaz est réglée en usine pour la bonne pression de
sortie. Ce réglage convient au gaz naturel et au propane et ne requiert
aucun ajustement sur le site.
Tenter de modifier ou de mesurer la pression de sortie de la soupape à
gaz pourrait entraîner des dommages au robinet, causant de possibles
blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants.
Les chaudières sont livrées prêtes à fonctionner au gaz naturel
SEULEMENT.
Omettre de se conformer pourrait entraîner de graves blessures, la
mort ou des dommages matériels importants.
Si la chaudière ne démarre pas
correctement
1.
En cas de fuite de gaz, éteindre la chaudière sur-le-champ.
Trouver la source de la fuite à l’aide d’un essai à la bulle et
réparer immédiatement. Ne pas redémarrer la chaudière avant
que la réparation soit faite. Omettre de se conformer pourrait
entraîner de graves blessures, la mort ou des dommages
matériels importants.
AVERTISSEMENT
Vérifier la flamme et la combustion à l’aide d’instruments
1.
Déclencher une demande de chaleur à l'une des entrées de thermostat.
2.
Accéder aux menus de l'installateur du module de commande en
appuyant sur le logo WM en haut à gauche et en le maintenant enfoncé
pendant 5 secondes lorsque vous êtes dans l'écran central du propriétaire
(Homeowner).
3.
Vérifier que l'allure maximale de chauffe est réglée sur le maximum
indiqué à la Figures 118 et 119, pages 132 et 133. Sinon, ajuster comme
il se doit. Aller ensuite à l'écran DIAGNOSTICS — mode de test manuel
(voir la Figure 109, page 117) et forcer l’allure de chauffe sur HIGH (allure
de chauffe maximale).
4.
Observer la flamme à travers le hublot de contrôle de flamme. La flamme à
l’allure de chauffe maximale doit être bleue et stable. La surface du brûleur
doit être couverte de points orange.
5.
Insérer la sonde de l'analyseur de combustion — Retirer le capuchon de
6.
Mesurer le CO2 (ou O2) et le CO. Les valeurs de CO2 doivent êtres
conformes à celles de la Figure 114, page 125. Si les résultats sont
satisfaisants, passer à l'étape 7. SINON, suivre les instructions de la section
« Réglage de la soupape à gaz » à la page 124 ou la page 125 pour régler
la position de la vis d'étranglement et de la vis de régulation du décalage.
Voir la l'AVERTISSEMENT à la page 124 en haut à gauche.
la prise d'essai de l'adaptateur du carneau et insérer une sonde de test de
combustion; pour l'emplacement de l'orifice voir la Figure 111, page 121.
SUITE APRÈS LA PAGE SUIVANTE
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Démarrage — vérifications finales (suite)
Figure 112
Instructions d’utilisation (AVERTISSEMENT — vérifier que le module de commande est réglé pour le bon modèle de chaudière
avant de procéder.)
Numéro de pièce 550-100-280/0222
123
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Démarrage — vérifications finales (suite)
AVERTISSEMENT
7.
Si l'allure de chauffe maximale ou minimale
est en dehors de la plage indiquée à la
Figure 115, page 127, suivre la procédure
indiquée à cette page ou à la page 127 pour le
réglage de la soupape à gaz. Si le réglage ne
corrige pas le problème, arrêter la chaudière
et communiquer avec votre représentant
Weil-McLain local. Seul un technicien qualifié
peut effectuer le réglage de la soupape à gaz, à
l’aide d’instruments d’essai étalonnés. Omettre
de se conformer pourrait entraîner de graves
blessures, la mort ou des dommages matériels
importants.
Mesurer l'entrée du gaz naturel :
a. Faire fonctionner la chaudière pendant 10 minutes. Éteindre
les autres appareils.
b.
Au compteur du gaz naturel, mesurer le temps(en secondes)
requis pour utiliser un pied cube de gaz.
c.
Calculer l’entrée de gaz :
3600 x 1000
nombre de secondes de l’étape b
d.
8.
9.
= Btu/h
Les Btu/h calculées doivent correspondre à peu près au débit
d’entrée inscrit sur la plaque signalétique de la chaudière.
Utiliser l’afficheur du module de commande pour naviguer
jusqu’au mode test manuel (voir la Figure 109, page 117) et forcer
l’allure de chauffe à LOW (allure de chauffe minimale).
Observer la flamme à travers le hublot de contrôle de flamme.
À l’allure de chauffe minimale, la flamme doit être stable est
distribuée uniformément à la surface du brûleur avec une couleur
orange uniforme.
Ajustement de la soupape à gaz
AVERTISSEMENT
NE PAS tenter d'ajuster la vis d'étrangleur ou la vis d’ajustement du
décalage, sauf si cela est fait par un technicien qualifié utilisant des
appareils de contrôle de combustion étalonnés. Ajuster l’étrangleur
ou la vis d’ajustement du décalage seulement au besoin pour obtenir
les valeurs de combustion données à la Figure 114, page 125. On
doit confirmer la vitesse correcte pour l’allure min. avant de faire
un quelconque ajustement à la vis d’ajustement du décalage.
1.
Le réglage de la vis d'étrangleur est uniquement nécessaire si cela est
spécifié ailleurs dans ce manuel ou si les contrôles de combustion indiquent
ce besoin, comme expliqué sous « Vérifier la flamme et la combustion
à l’aide d’instruments » page 122.
2.
Les comportements de la chaudière pouvant indiquer la nécessité de contrôler
les valeurs de combustion à l'allure maximale (comme indiqué à la page 122)
pour vérifier que la chaudière doit être ajustée comprennent : difficulté
d’allumage, mauvaise stabilité de la flamme à l’allure min., bruits de combustion
ou valeurs élevées de monoxyde de carbone.
3.
Les mesures de combustion doivent être faites à la fois aux allures maximale et
minimale. NE PAS tenter d'ajuster la vis de l'étrangleur à basse allure de chauffe.
• Voir la Figure 113 pour l’emplacement de la vis de l’étrangleur.
Figure 113
Étrangleur et vis de régulation du décalage (UNIQUEMENT à
l’usage d’un technicien qualifié, à l’aide d’appareils de test de
combustion étalonnés)
Prise d’essai de la pression
d'admission de gaz
Vis de réglage du décalage
• Tourner dans le sens horaire pour
augmenter le CO2. P
• Tourner dans le sens antihoraire pour
diminuer le CO2. Q
Remarque : On doit enlever le capuchon.
10. Répéter l'analyse de combustion conformément aux instructions
des étapes précédentes.
11. Utiliser l’afficheur du module de commande pour naviguer
jusqu’au mode test manuel (voir la Figure 109, page 117) et forcer
l’allure de chauffe à AUTO (fonctionnement normal).
12. Reposer le capuchon du carneau et s'assurer de son étanchéité.
AVERTISSEMENT
Le capuchon du carneau doit être réinstallé pour
éviter toute fuite de gaz de combustion dans
l'enceinte de la chaudière. Omettre de se conformer
pourrait entraîner de graves blessures, la mort ou des
dommages matériels importants.
Vis de réglage de l'étrangleur
• Tourner dans le sens antihoraire
pour augmenter le CO2. Q
• Tourner dans le sens horaire pour
diminuer le CO2. P
ATTENTION
Ajuster la vis de réglage de l’étrangleur par petits mouvements.
Allure de chauffe maximale
Vérifier que l’allure de chauffe max. et l’allure de chauffe min. pour la PRIORITÉ que
vous prévoyez tester sont réglés sur 100 % et 10 % respectivement. Puis, naviguer vers
le menu MANUAL TEST MODE (Mode test manuel) depuis le menu DIAGNOSTICS.
(Figure 109, page 117). Après avoir forcé la chaudière à l'ALLURE CE CHAUFFE MAX.,
veiller à ce que la VITESSE DU SOUFFLEUR ait atteint le nombre de tours/minute
indiqué aux Figures 118 ou 119 (Pages 132 ou 133). Faire la lecture des niveaux de
CO2 et de CO et régler la soupape à gaz selon la Figures 113 et 114 en laissant le temps
nécessaire à l'analyseur de combustion de se stabiliser.
124
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Démarrage — vérifications finales (suite)
Figure 114
Valeurs de combustion acceptables — les valeurs
mesurées doivent être dans les intervalles cidessous
Allure maximale
Modèle
Comde
chau- bustible
dière
80
110
150
199
Revérifier les taux maximum et minimum de CO2
et de CO
1.
Allure minimale
Éteindre la chaudière et la rallumer, puis la mettre en mode test au
maximum. Veiller à ce que le niveau de réglage du CO2 est demeuré
inchangé et confirmer que le CO est dans les limites.
Réduire au minimum et revérifier la sortie de l'allure minimale pour
vous assurer que le niveau de réglage du CO2 est demeuré inchangé et
confirmer que le CO est dans les limites.
Dans le cas où les valeurs de CO2 et de CO ne peuvent pas être obtenues,
communiquer avec votre représentant Weil-McLain.
%
CO2
CO
ppm
%
CO2
CO
ppm
GN
9,25 ± 0,5
< 130
8,75 ± 0,5
< 50
PL
10,50 ± 0,5
< 150
10,15 ± 0,5
< 50
GN
9,25 ± 0,5
< 130
8,75 ± 0,5
< 50
4.
Remplacer le capuchon de l'adaptateur, voir la Figure 111, page 121.
PL
10,50 ± 0,5
< 150
10,15 ± 0,5
< 50
5.
GN
9,25 ± 0,5
< 130
8,80 ± 0,5
< 50
PL
10,50 ± 0,5
< 150
9,90 ± 0,5
< 50
Si vous avez besoin d’assistance pendant la procédure de configuration,
communiquer avec votre assistance technique Weil-McLain si le
problème ne peut pas être résolu à l’aide de l’information fournie dans
ce manuel.
GN
9,25 ± 0,5
< 130
9 ± 0,5
< 50
PL
10,50 ± 0,5
< 150
10,40 ± 0,5
< 50
• Valeurs ci-dessus mesurées avec la porte d'enveloppe déposée.
Ces valeurs augmentent d'environ 0,2 % une fois que la porte est réinstallée.
2.
3.
Vérifier le dispositif d’arrêt de sécurité du système
d'allumage
1.
Éteindre la chaudière après l’avoir installée.
2.
Fermer le robinet à gaz manuel situé sur la conduite de gaz pour arrêter
le débit de gaz à la chaudière.
3.
Mettre la chaudière sous tension. Cela démarrera la séquence d’allumage,
mais ne l’allumera pas. Après un certain temps, la chaudière se
verrouillera, l’écran affichera un bandeau rouge et « Ignition Fault 1 »
(erreur d’allumage). Cela signifie que la chaudière a essayé cinq (5) fois de
s’allumer sans succès et est passée en mode verrouillage. Cela signifie que
le dispositif de sécurité du système d’allumage fonctionne correctement.
4.
Effacer la condition de verrouillage en sélectionnant « Manual Reset »
(réinitialisation manuelle) dans l’affichage menu du propriétaire
5.
Ouvrir le robinet de gaz manuel situé sur la conduite de gaz afin de
rétablir le débit du combustible vers la chaudière.
• REPOSER la porte d'enveloppe de la chaudière après avoir effectué l'entretien.
• Les valeurs ci-dessus sont valables jusqu'à 1 675 m (5 500 pi) d'altitude. Aux
altitudes plus élevées, le CO2 peut être légèrement inférieur et le CO légèrement
supérieur.
• Les valeurs de CO2 de l'allure de chauffe min. doivent être inférieures à celles de
CO2 de l'allure de chauffe max.
a. Si la valeur en CO2 est ÉLEVÉE, tourner la vis de l’étrangleur (2,5 mm
tête Allen) DANS LE SENS HORAIRE pour réduire l’entrée. Laisser la
chaudière se stabiliser et effectuer une nouvelle lecture. Continuer jusqu’à
atteindre la valeur de CO2 souhaitée.
b. Si la valeur en CO2 est BASSE, tourner la vis de l’étrangleur (2,5 mm tete
Allen) DANS LE SENS ANTIHORAIRE pour réduire l’entrée. Laisser
la chaudière se stabiliser et effectuer une nouvelle lecture. Continuer
jusqu’à atteindre la valeur de CO2 souhaitée.
Vérifier l’échangeur thermique, les joints d'évent
et le joint de la cuvette à condensat
1.
Faire fonctionner la chaudière à l’allure de chauffe MAXIMALE.
2.
Déplacer un miroir d'inspection autour des joints de l'échangeur
thermique et des raccordements de tuyau d'évent sur le dessus de
la chaudière et autour du raccordement du collecteur de condensat.
Inspecter également le joint entre la cuvette à condensat et l'échangeur
thermique.
3.
Une fuite se traduirait par la formation de vapeur sur la surface d’un
miroir. Rechercher également des signes de suintement ou d'autres
indications d'une éventuelle fuite.
4.
En cas d’indication d’une fuite à un joint, éteindre immédiatement la
chaudière.
c. Confirmer que le CO est dans les limites.
Allure minimale
1.
Ajuster la chaudière à (LOW [bas]) (sortie minimum) et laisser la
chaudière se stabiliser. Confirmer le régime de la soupape pendant le
fonctionnement avec la Figures 118 ou la 119, Pages 132 ou la 133.
2.
Retirer le capuchon de la tête Allen de 4 mm, voir LA Figure 113, page 124,
pour l’ajustement de la vitesse de décalage.
a.
Si la valeur en CO2 est ÉLEVÉE, tourner la vis à tête Allen 4 mm de
régulation du décalage dans le SENS ANTIHORAIRE pour réduire
l’admission. Laisser la chaudière se stabiliser et effectuer une nouvelle
lecture. Continuer jusqu’à atteindre la valeur de CO2 souhaitée.
b.
Si la valeur en CO2 est BASSE, tourner la vis de régulation dans le
SENS HORAIRE pour augmenter l’admission. Laisser la chaudière se
stabiliser et effectuer une nouvelle lecture. Continuer jusqu’à atteindre
la valeur de CO2 souhaitée.
c.
Confirmer que le CO est dans les limites.
d.
Reposer le capuchon de la tête Allen de 4 mm lorsque le réglage est
terminé.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
a.
b.
c.
d.
Si possible, serrer les vis et où les écrous de retenue (sans trop serrer).
Si cela ne corrige pas le problème, démonter les éléments où se
produit la fuite. Suivre les procédures données dans le chapitre
Maintenance de ce manuel
Lors du démontage des composants, inspecter les joints d’étanchéité
pour voir s’il y a des dommages. Remplacer toujours un joint
d’étanchéité endommagé.
Communiquer avec les services techniques de Weil-McLain si le
problème ne peut pas être résolu à l’aide de l’information fournie
dans ce manuel.
125
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Démarrage — vérifications finales (suite)
Vérifier le fonctionnement du mitigeur
thermostatique (Modèle Combi uniquement)
• Un mitigeur thermostatique ASSE 1070 doit être installé sur le tuyau
de sortie d'eau chaude sanitaire de la chaudière Combi conformément
aux instructions du fabricant.
• Régler le module de commande de la chaudière (Figure 95, page 105)
pour que la température soit légèrement supérieure à celle souhaitée
de l'eau chaude mélangée sortant du mitigeur.
• Ouvrir un robinet pour permettre à l'eau de circuler dans la chaudière
Combi et laisser celle-ci fonctionner et moduler jusqu'à la température
de consigne. Plus d'un robinet peut être nécessaire pour une
modulation et une température de sortie régulières.
• Une fois que la chaudière combinée fournit une température
constante d'eau chaude sanitaire, suivre les instructions du fabricant
pour ajuster et régler correctement le mitigeur thermostatique.
• Vérifier la température de l'eau chaude dans tous les appareils.
D'autres mitigeurs thermostatiques peuvent être installés dans le
système à proximité ou sur les appareils. Le mitigeur thermostatique
de la chaudière Combi et/ou les autres mitigeurs installés doivent être
ajustés en conséquence.
Vérification de mise au point/démarrage
Régler et tester les commandes de la
chaudière
1.
Suivre les instructions de ce manuel pour définir et vérifier le
fonctionnement des commandes de la chaudière.
2.
Suivre les instructions du fabricant du régulateur de bas niveau d'eau
(le cas échéant).
Ce qui suit a-t-il été fait?
sont testés. Vérifier que le module de commande entraîne le verrouillage
automatique ou manuel de la réinitialisation comme souhaité).
‰
Limiteurs supplémentaires installés sur le site réglés selon les exigences
de température du système ? Robinets d’équilibrage et commandes ajustés
pour fournir la température de conception au système ?
‰
Débits ajustés/équilibrés pour chaque zone des systèmes à plusieurs
zones?
‰
Résistance accélératrice de chaleur des thermostats (le cas échéant)
correctement réglée?
‰
Chaudière activée au moyen des thermostats (et de l'aquastat DHW, le
cas échéant) — Réglage sur la valeur la plus élevée pour vérifier que la
chaudière effectue un cycle de démarrage normal? Abaissée à son réglage
le plus bas et vérifiée, la chaudière s’éteint-elle?
‰
Modèles Combi uniquement : La chaudière régulée avec le robinet d'eau
chaude. Vérifier que la chaudière effectue un cycle de démarrage normal.
‰
‰
Entrée du gaz naturel mesurée? (page 124)
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
‰
Le module de commande est-il réglé pour le bon modèle de chaudière?
‰
Le purgeur de condensat a-t-il été amorcé et fixé au tube de vidange
avec un collier de serrage?
‰
‰
Module de commande réglé sur le bon type de gaz et la bonne altitude ?
‰
Orifice de propane et mélangeur/venturi installés pour la combustion au
propane et étiquette de conversion au propane apposée sur l'enveloppe?
Joints d’étanchéité de l’échangeur thermique et de l’évent vérifiés à l’aide
d’un miroir pour s’assurer qu’il n’y a pas de fuites?
‰
Observé plusieurs cycles de fonctionnement pour un fonctionnement
correct?
‰
Thermostats d’ambiance réglés à la température ambiante souhaitée (et
aquastat DHW, le cas échéant, à la température de stockage d’eau chaude
sanitaire souhaitée)?
‰
Modèles Combi uniquement : Vérifier que le mitigeur thermostatique
est installé et qu'il est réglé correctement selon la procédure indiquée
à la page 44 et les informations du paragraphe en haut de cette page,
et selon la procédure indiquée à la page 108 pour le bon réglage du
module de commande
‰
Toutes les instructions jointes à cette chaudière revues avec le propriétaire
ou le préposé à la maintenance?
Date et heure d'installation entrées dans le module de commande?
Chaudière et unités de distribution de chaleur remplies d’eau ?
Chimie de l’eau vérifiée selon la page 119?
Inhibiteur de corrosion Sentinel X100 ajouté et eau testée dans la plage ?
Le cas échéant, les évents automatiques s’ouvrent-ils d’un tour complet?
Air purgé du système?
Air purgé de la tuyauterie de gaz? Tuyauterie examinée à la recherche
de fuite?
AVERTISSEMENT
Les chaudières sont livrées prêtes à fonctionner au
gaz naturel SEULEMENT. Pour la faire fonctionner
au propane, il faut suivre les instructions de ce
manuel pour l'installation du venturi et de l’orifice de
propane. Voir la page 14 Pour la conversion au propane
Omettre de se conformer pourrait entraîner de graves
blessures, la mort ou des dommages matériels importants.
‰
Câblage du circuit des thermostats vérifiés pour s’assurer qu’il n’y a pas
de tensions parasites?
‰
‰
‰
Instructions d’utilisation suivies, Figure 112, page 123?
‰
Modules de commande supplémentaires installés sur le site, testés selon
les instructions des fabricants de modules de commande? (La chaudière
doit être allumée et doit être arrêtée lorsque les modules de commande
Flamme du brûleur et combustion vérifiée selon la page 122?
Fonctionnement du module de commande pour chauffage de locaux,
la DHW (réservoir indirect) [le cas échéant, DHW (modèle Combi)
vérifiés selon ce manuel?
AVIS
126
Pression du gaz entrant vérifiée en raccordant le manomètre au robinet
de gaz en amont de la chaudière? (La pression du gaz doit être d’au moins
les valeurs minimales indiquées à la page 19, la chaudière fonctionnant à
l’allure maximale et pas plus que 355 mm (14 po) C.E. avec la chaudière
en fonctionnement ou éteinte.)
Avant de partir :
‰
‰
Remplir le certificat d’installation, page 173.
Remettre les instructions dans l’enveloppe et la remettre au propriétaire
ou la placer à l’intérieur de l’enveloppe de la chaudière.
Remplir les données de démarrage sur le certificat d’installation et d’entretien, page 173.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Démarrage annuel et entretien général
AVERTISSEMENT
Figure 115
Suivre les procédures de services d’entretien indiquées dans ce manuel et dans la documentation envoyée avec la chaudière.
Omettre d’effectuer le service et l’entretien peut entraîner des dommages à la chaudière au système. Omettre de suivre les
instructions de ce manuel et de la documentation pourrait entraîner de graves blessures, la mort ou des dommages matériels
importants.
Calendriers d’entretien et de maintenance
Technicien d’entretien
Maintenance par le propriétaire
(voir les numéros de page indiqué pour les détails)
(voir le manuel de l’utilisateur)
y Traiter les problèmes signalés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
y Inspecter la zone de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
y Inspecter l’intérieur et les joints de porte d'enveloppe de la chaudière . 129
y Vérifier l’aire de la chaudière.
DÉMARRAGE ANNUEL (voir l’inspection spéciale de la première année)
y Nettoyer le purgeur de condensat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
y Vérifier les entrées d’air.
y Examiner toute la tuyauterie à la recherche de fuites. . . . . . . . . . . 129
y Vérifier les ouvertures d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
y Système de carneau et tuyauterie d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Quotidiennement
y Vérifier le système d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
y Vérifier le manomètre/l’indicateur
de température.
y Vérifier que la porte de
l’enveloppe de la chaudière est
bien en place.
y Vérifier les réservoirs de dilatation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
y Inspecter l'électrode d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
y Vérifier le câblage d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
y Vérifier tout le câblage de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
y Vérifier les réglages du module de commande . . . . . . . . . . . . . 131
y Effectuer le démarrage et les contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
y Vérifier la tuyauterie d’évent.
y Vérifier le régulateur de bas niveau d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . 131
y Vérifier la flamme du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
y Vérifier la tuyauterie d’air.
y Vérifier le signal de flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
y Vérifier la soupape de décharge.
y Vérifier les vitesses du souffleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
y Allure de chauffe du gaz naturel et vitesses correspondantes du souffleur 132
y Allure de chauffe du gaz propane et vitesses correspondantes du
souffleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Tous les
mois
y Vérifier le système de vidange du
condensat.
y Vérifier les évents automatiques
(le cas échéant).
y Vérifier les vitesses du souffleur (suite) . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
y Vérifier que l’eau chaude
sanitaire est fournie aux appareils
sanitaires à la bonne température.
y Vérifier la température des gaz de combustions . . . . . . . . . . . . . 134
y Mode test manuel pour chaudières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
y Test de la soupape à 3 voies (Modèle Combi uniquement) . . . . . . . 134
y Vérifier la pression d’admission du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
y Vérifier la la pompe de circulation interne . . . . . . . . . . . . . . . . 134
y Haute altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
y Vérifier la soupape de décharge de la chaudière . . . . . . . . . . . . 135
y Passer en revue avec le propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
y Reposer la porte d'enveloppe après l'entretien. . . . . . . . . . . . . . 135
Modèles Combi uniquement :
y Vérifier la soupape 3 voies de la Combi, la fonction DHW et la plaque
brasée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Tous les
6 mois
y Vérifier les tuyauteries de la
chaudière (gaz et eau)
y Actionner la soupape de
décharge.
y Nettoyer la plaque brasée de la DHW . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
y Nettoyer le filtre externe de la DHW et les filtres internes du collecteur
de la Combi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
y Vérifier les températures de DHW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Numéro de pièce 550-100-280/0222
127
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Démarrage annuel
MANIPULATION DES MATÉRIAUX DE
FIBRES DE CÉRAMIQUE
INSPECTION SPÉCIALE DE PREMIÈRE
ANNÉE
DÉPOSE DU BRÛLEUR, DE LA PLAQUE DE
PROTECTION ou
DE SES COMPOSANTS
AVERTISSEMENT
Les composants de la plaque de protection,
l’isolant réfractaire et les joints contiennent des
matériaux à base de fibre céramique qui ont été
reconnus comme carcinogènes, ou possiblement
carcinogènes, pour les humains.
Les fibres céramiques peuvent être converties
en cristobalite dans des applications à très haute
température.
■
Le Centre international de recherche sur le cancer
(CIRC) a conclu que, « la silice cristallisée inhalée
sous la forme de quartz ou de cristobalite provenant
de sources professionnelles est cancérogène pour
les humains (Groupe 1) » :
■
1.
Au plus tard 12 mois après l’installation de la chaudière, effectuer une
inspection de première année de la chaudière. Celle-ci doit comprendre les
éléments suivants en plus de procédures de démarrage annuel
de routine.
Inspecter l’échangeur thermique et le nettoyer au besoin (voir la
page 149, pour l’accès et les procédures de nettoyage).
b.
Inspecter l’isolant de la plaque de protection et le joint. Les
remplacer s'ils sont en mauvais état.
c.
Inspecter soigneusement le brûleur. Nettoyer le brûleur avec soin
à l'aspirateur et à l'air comprimé au besoin.
d.
Vérifier qu'il n'y a pas d'obstruction ni d'accumulation de débris
dans le brûleur ou les orifices de brûleur. Changer le brûleur au
besoin.
e.
Vérifier le bon serrage du brûleur. Déposer l’isolant de la plaque
de protection et serrer les vis de fixation du brûleur au besoin, en
suivant les instructions de la page 150.
Manipuler avec soin pour minimiser la poussière qui peut être
causée par l’abrasion.
f.
Bien respecter la procédure d'inspection de la section « Vérifier les
joints de l'échangeur et de l'évent » page 125.
Si un remplacement est nécessaire, retirer le réfractaire de la
chaudière et le placer dans un sac plastique pour l’éliminer.
g.
Déconnecter le purgeur de condensat et les conduites de vidange.
Les inspecter puis les rincer avec soin. Reposer le purgeur et le
remplir comme indiqué à la page 121.
Utiliser un masque antipoussière homologué NIOSH
(N95). Ce type de masque filtrant est basé sur les exigences
de l’OSHA pour la cristobalite au moment de la rédaction
de ce document. D’autres types de respirateurs peuvent
être nécessaires selon les conditions du lieu de travail. Vous
pourrez trouver les recommandations actuelles du NIOSH
sur le site http://www.cdc.gov/niosh/homepage.html. Les
respirateurs approuvés NIOSH, les fabricants, les numéros
de téléphone sont également listés sur ce site.
Porter des vêtements amples à manches longues, des
gants et une protection oculaire.
Laver les vêtements de travail potentiellement contaminés
séparément des autres vêtements. Rincer soigneusement le
lave-linge.
2.
Déterminer les besoins en entretien et en réparation de suivi selon l’état
de l’échangeur thermique et des conduites de condensat.
a.
Si l’échangeur thermique montre un encrassement important,
ou si les conduites de condensat montrent une accumulation
de sédiments, faire un appel de services de suivi pour effectuer
l’inspection de première année à nouveau, plus tôt qu’avec
l’intervalle normal de douze mois.
b.
Un encrassage excessif de l’échangeur ou des conduites de condensat
indique une possible contamination de l’air comburant Inspecter
soigneusement la zone d’entrée d’air et enlever les contaminants
possibles. Voir la page 20, pour connaître les produits à éviter.
Premiers soins mentionnés par NIOSH
■
■
Yeux : Irriguer immédiatement
Respiration : Air frais.
AVERTISSEMENT
128
Omettre de changer les items ci-dessus comme il se doit peut
entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages
matériels importants.
a.
•
■
AVERTISSEMENT
Éviter de respirer la poussière et son contact avec la peau ou
les yeux.
•
■
Il est conseillé d'obtenir une trousse de maintenance
de chaudière Weil-McLain avant de procéder à
l'inspection de première année, pour s'assurer de
la disponibilité de toutes les pièces nécessaires.
Cette trousse comprend un joint de plaque de protection de
l'échangeur thermique, un joint de brûleur, une électrode
d’allumage neuve et un joint d'allumeur. Voir la section
Pièces de rechange de ce manuel. Il faut avoir ces pièces à
disposition lors de l'inspection de première année au cas où
elles doivent être changées.
AVIS
Il faut éliminer les causes de corrosion et de contamination
pour garantir le fonctionnement fiable de la chaudière et du
système.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Démarrage annuel (suite)
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Seul un technicien d’entretien qualifié doit inspecter
et démarrer la chaudière tous les ans, au début de
la saison de chauffage. En outre, il faut effectuer la
maintenance et l’entretien de la chaudière indiqués
à la Figure 115, page 127 et expliqués dans les pages
suivantes pour assurer un maximum d’efficacité
et de fiabilité de la chaudière Omettre d’entretenir
et de maintenir la chaudière système en bon état
pourrait entraîner une défaillance de l’équipement.
Risque de décharge électrique — mettre
la chaudière hors tension avant tout travail
d’entretien sauf indication contraire dans ce manuel
d’instructions. Omettre de fermer l’alimentation en
électricité peut entraîner une décharge électrique,
causant de graves blessures ou la mort.
Traiter les problèmes signalés
3.
Desserrer le collier raccordant le purgeur de condensat au tube
de vidange. (voir la Figure 116). Tirer le purgeur vers le bas pour
désengager le tube de vidange du condensat.
4.
Retirer le capuchon de nettoyage et les pièces internes du purgeur
comme illustré.
5.
Nettoyer toutes les pièces du purgeur.
6.
Remonter le purgeur. Remonter tous les joints inférieurs.
7.
Vérifier que la bille du purgeur bouge librement quand elle est remise
en place.
8.
Remplir le purgeur d'eau douce par le haut du corps de purgeur.
Continuer de remplir lentement jusqu'à ce que l'eau commence à
s'écouler par la conduite de vidange du condensat. S’assurer que la
conduite du purgeur n’est pas obstruée et que l’eau s’écoule librement
ou suivre la procédure à la page 121 Sous la rubrique « Remplir d’eau
le purgeur du condensat ».
9.
Rattacher le purgeur à la sortie du condensat de la chaudière. Engager
le purgeur à fond vers le haut. Puis resserrer le collier de serrage qui fixe
le purgeur au tube. Vérifier que le raccordement est solide.
Figure 116
Nettoyage du purgeur du condensat
Examiner tout problème rapporté par le propriétaire et corriger avant de
poursuivre.
Purgeur de
condensat
Inspecter la zone de la chaudière
1.
Vérifier que la zone de la chaudière est exempte de matières
combustibles, d’essence et autres vapeurs et liquides inflammables.
2.
Vérifier que la zone de la prise d’air est exempte de tout contaminant
listé à la page 20 de ce manuel. Si certains sont présents à proximité de la
prise de la chaudière, ils doivent être éliminés. Si cela n’est pas possible,
réinstaller les conduites d’évent et d’air selon ce manuel.
Inspecter l’intérieur et les joints de porte
d'enveloppe de la chaudière
1.
Déposer la porte d'enveloppe et inspecter l'intérieur de la chaudière.
2.
Inspecter visuellement les joints de porte d'enveloppe à l'avant de
l'armoire. Vérifier qu'ils sont tous en bon état. Se procurer des pièces
de rechange si un joint est endommagé.
AVERTISSEMENT
Les joints de porte d'enveloppe doivent être intacts et
assurer une étanchéité fiable. Remplacer toujours un joint
d’étanchéité endommagé.
3.
Retirer le silencieux d’entrée d’air du venturi et le nettoyer au besoin.
Remonter le silencieux.
4.
Aspirer tous les sédiments de l'intérieur de la chaudière et des
composants. Éliminer toutes les obstructions.
AVERTISSEMENT
Bille de purgeur
Siège de soupape,
joint torique et joint
d'étanchéité
Capuchon de
nettoyage
Examiner toute la tuyauterie à la
recherche de fuites.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de solvants pour nettoyer les éléments de la
chaudière. Cela peut les endommager et altérer la fiabilité
et la sécurité de fonctionnement.
Nettoyer le purgeur de condensat
1.
Pour nettoyer le purgeur du condensat, voir la Figure 116.
2.
Déposer le panneau d’accès avant du socle pour accéder au purgeur
de condensat, si la chaudière est debout.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
Conduite de vidange
du condensat
Éliminer toutes les fuites de la chaudière ou du système.
Une eau d’appoint fraîche continuelle réduira la durée de
vie de la chaudière. Des minéraux peuvent s’accumuler
dans l’échangeur thermique, réduisant le transfert de
chaleur, causant une surchauffe de l’échangeur et sa
défaillance. Les fuites d’eau peuvent aussi causer de graves
dommages matériels.
1.
Inspecter toute la tuyauterie d’eau et de gaz et vérifier qu’elle ne
présente pas de fuites.
2.
Rechercher des signes de conduite non étanches dans le système et
dans la chaudière et corriger les problèmes trouvés.
3.
Inspecter la conduite de gaz selon la procédure à la page 58.
129
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Démarrage annuel (suite)
Vérifier les ouvertures d’air
1.
Vérifier que les ouvertures d’air comburant et de ventilation vers la
chaufferie ou le bâtiment sont ouvertes et sans obstruction.
2.
Vérifier le fonctionnement et le câblage des registres automatiques d’air
comburant, le cas échéant.
3.
Vérifier que l’évacuation de l’évent et l’entrée d’air de la chaudière sont
propres et exemptes d’obstruction.
Système de carneau et tuyauterie d’air
y
y
4.
Inspecter visuellement le système complet d’évacuation des gaz de
combustion et la tuyauterie d'air comburant pour vérifier l'absence
d'obstruction, de détérioration ou de fuite. Réparer tous les joints qui
montrent des signes de fuite, d’après les instructions du fabricant de l’évent.
Vérifier que la tuyauterie d'admission d'air est raccordée et bien étanche.
AVERTISSEMENT
Vérifier le système d’eau
Vérifier que tous les éléments du circuit sont correctement installés
et opérationnels.
2.
Contrôler la pression de remplissage à froid pour le système. Vérifier
qu'elle est correcte (habituellement autour de 12 psi).
3.
Observer la pression du système à mesure que la chaudière chauffe
(durant l’essai) pour vérifier qu’elle ne s’élève pas trop. Une montée
en pression excessive indique des problèmes de dimension ou de
fonctionnement du réservoir de dilatation.
4.
5.
Inspecter les évents automatiques et les séparateurs d’air. Retirer les
capuchons de purge d’air et appuyer brièvement sur la soupape pour
purger. Reposer les capuchons. Vérifier que les évents ne fuient pas.
Changer toutes les évents qui fuient.
Contrôler la chimie de l'eau du système (pH, dureté et niveau
d'inhibiteur). Voir la pages 119 et 120.
Vérifier les réservoirs de dilatation
1.
Les réservoirs de dilatation fournissent un espace où l’eau peut entrer
ou sortir lorsque l’eau du système de chauffage se dilate sous l'effet de
l’augmentation de température ou se contracte quand elle refroidit.
2.
Voir la page 47 ou la page 51 selon le type d'installation.
3.
Types de réservoir de dilatation
y
Fermé — soudé de façon étanche aux gaz et placé au-dessus de
la chaudière. Le réservoir de dilatation est partiellement rempli
d’eau, ce qui laisse un coussin d’air pour de la dilatation.
y S’assurer qu'un réservoir de dilatation fermé est équipé d’un
raccord de réservoir, comme B & G Tank-Trol ou Taco TacoTrol. Ce raccord réduit la circulation par gravité de l’eau de
réservoir saturée d’air vers le système et empêche l’air de
barboter à travers l’eau lorsqu’elle revient du système.
y Ne pas utiliser d’évent automatique dans les systèmes équipés
de réservoir de dilatation fermé. L’air s’échapperait du système
au lieu de revenir vers le réservoir.
y
130
Les systèmes avec ce type de réservoir de dilatation exigent
au moins un évent automatique, de préférence placé sur un
éliminateur d’air, comme montré dans les exemples de ce
manuel.
Si la soupape de décharge tend à suinter fréquemment, le réservoir de
dilatation peut être saturé d’eau ou trop petit.
a.
Réservoir de dilatation à membrane ou à vessie — vérifier
d’abord la dimension du réservoir pour vous assurer qu’il est assez
grand pour le système. S’il est trop petit, ajouter un ou plusieurs
réservoirs de dilatation supplémentaires comme il se doit pour offrir
une dilatation suffisante. Si la taille du réservoir de dilatation est
assez grande, le retirer du système et vérifier la pression de charge
(généralement 12 psi pour les installations résidentielles). Si le
réservoir de dilatation ne maintient pas la pression, la membrane
a été endommagée. Remplacer le réservoir.
b.
Réservoir de dilatation fermé — Le réservoir est probablement
Omettre d’effectuer les vérifications ci-dessus et les
réparations nécessaires peut entraîner des blessures graves
ou la mort.
1.
À membrane ou à vessie – Soudé, étanche au gaz, avec une
membrane en caoutchouc pour séparer l’air mis sous pression du
réservoir et l’eau. Peut être placé à tout point du système, mais de
préférence sur le côté aspiration du circulateur du système.
saturé d'eau. Installer un raccord de réservoir s’il n’y en a pas déjà
un. Vérifier ensuite le niveau de remplissage selon les instructions
de raccord du fabricant. Si le niveau de remplissage est correct,
vérifier la dimension du réservoir de dilatation par rapport aux
instructions du fabricant. Remplacer par un réservoir de dilatation
plus grand, au besoin.
Inspecter l'électrode d'allumage
1.
Retirer l'électrode d'allumage de la plaque de protection (voir item 13,
page 152). Déconnecter le fil de terre et le câble d’allumage connectés
à l’électrode.
2.
Jeter le joint de l’électrode d’allumage.
3.
Retirer les oxydes blancs accumulés sur les électrodes d’allumage à l’aide
de laine d’acier. Si l’électrode d’allumage ne peut pas être nettoyée de
façon satisfaisante, la remplacer par une neuve.
4.
Les tiges de l'électrode d'allumage doivent être parallèles avec un
écartement de 4,5 mm.
5.
Faire glisser le nouveau joint sur l’électrode d’allumage. Reposer
l’électrode d’allumage en s’assurant que le joint est en bon état et
correctement positionné.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
LIMITE DE SERRAGE — Utilisez une clé dynamométrique
pour serrer les deux vis de retenue de l'électrode d'allumage.
NE PAS dépasser 20 po-lb.
Vérifier l'étanchéité de l'électrode d'allumage, le joint
de l'allumeur et la plaque de protection. Omettre de se
conformer pourrait causer une fuite de gaz, entraînant de
sérieuses blessures ou la mort.
Le réservoir de dilatation finirait par se saturer d’eau et
pourrait ne plus réguler la pression. La soupape de décharge
de la chaudière suinterait fréquemment.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Démarrage annuel (suite)
Vérifier le câblage d'allumage
Vérifier le signal de flamme
1.
1.
Naviguer jusqu’aux Diagnostics/Entrées sur l’afficheur du module de
commande (voir Figure 94, page 104 pour les instructions de navigation et
Figure 108, page 116 pour les menus Diagnostics complets).
2.
La valeur du signal de flamme doit être au moins égale aux valeurs indiquées
à la Figure 117. Si le signal de la flamme chute sous ce niveau, le module
de commande tentera de faire une correction en augmentant la vitesse du
souffleur pour augmenter le signal de la flamme. A l'allumage, la preuve du
signal de flamme doit être de 0,8 ou plus. Le signal typique de la flamme en
fonctionnement doit être compris entre 4 et 6. Cette valeur varie en fonction
de la modulation du souffleur, du type de gaz, des réglages de combustion,
de l'altitude et de l'âge des composants.
2.
3.
4.
5.
Vérifier la résistance électrique du câble d’allumage. Un bon câble
a une résistance de 950 à 1 050 ohms. Le remplacer si elle n’est pas
acceptable.
Inspecter le fil de terre de la chaudière entre le couvercle d'accès de
l'échangeur thermique et la vis de la borne de terre.
Vérifier que tout le câblage est en bon état et solidement attaché.
Vérifier la continuité à la terre du câblage à l'aide d'un contrôleur
de continuité.
Remplacer les fils de terre si les résultats sont satisfaisants.
Vérifier tout le câblage de la chaudière
1.
Inspecter tout le câblage de la chaudière, en s’assurant que les fils sont
en bon état et solidement attachés.
2.
Vérifier que tous les connecteurs sont fermement engagés.
Figure 117
Valeurs d'arrêt et d'amplification du signal de flamme en
fonctionnement
Vérifier les réglages du module de
commande
1.
Signal de
flamme
Naviguer à travers tous les réglages à l’aide de l’afficheur du module
de commande. Ajuster les réglages au besoin.
Vérifier les réglages des régulateurs externes (le cas échéant) et les
ajuster au besoin. Faire les ajustements nécessaires pour satisfaire à
la conception du système.
Signal de
flamme
Modèle de
chaudière
Arrêt
Acroissement
Modèle de
chaudière
Arrêt
Acroissement
80 GN
1,5
2
150 GN
1,5
2,5
80 PL
1,5
2,5
150 PL
1,5
2,5
Effectuer le démarrage et les contrôles
110 GN
1,5
2
199 GN
1,5
2
1.
110 PL
1,5
2,5
199 PL
1,5
2,5
2.
2.
3.
Démarrer la chaudière et effectuer les vérifications et les tests spécifiés
dans ce manuel, y compris le contrôle du rendement de la combustion
commençant à la page 122.
Vérifier que la pression de remplissage à froid est correcte et que la
pression d'exploitation ne monte pas trop haut. Ajuster la pression
d'eau et la pression de charge du réservoir de dilatation comme il
se doit.
Achever la procédure de vérification à la page 126.
3.
Vérifier le régulateur de bas niveau d’eau
Vérifier le bon fonctionnement du régulateur de bas niveau d’eau.
Se reporter aux instructions du fabricant pour le fonctionnement et
l'entretien.
4.
Vérifier la flamme du brûleur
AVERTISSEMENT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
La chaudière contient des matériaux à base de fibre
céramique. Manipuler ces matériaux avec précaution,
conformément aux instructions à la page 128 de ce
manuel. Omettre de se conformer pourrait entraîner de
graves blessures.
Inspecter la flamme à travers le hublot d'observation suivant la
procédure à la page 122.
Si la flamme n’est pas satisfaisante à l’allure de chauffe maximale ou à
l’allure de chauffe minimale, vérifier les valeurs de combustion. Si la
combustion est correctement ajustée, éteindre la chaudière et la laisser
refroidir Puis retirer le brûleur et le nettoyer complètement à l’aide
d’un aspirateur ou d’air comprimé. Ne pas utiliser d’air comprimé
pour nettoyer un brûleur à l’intérieur d’un bâtiment.
Pour accéder au brûleur, retirer la plaque de protection de l’échangeur
thermique en suivant la procédure commençant page 150.
En cas de remplacement du brûleur, s’assurer que le joint du brûleur
est en bon état et bien positionné. Suivre toutes les instructions à la
page 150 ou la 152 pour réinstaller tous les composants.
Redémarrer la chaudière.
Inspecter la flamme à l’allure de chauffe maximale et minimale.
Si la flamme n’est toujours pas acceptable, vérifier les valeurs de
combustion. Si la combustion est correctement ajustée, se procurer
un brûleur de rechange auprès de Weil-McLain.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
Un signal de flamme faible peut indiquer une électrode d’allumage sale ou
son isolation endommagée.
a. Consulter inspecter l’électrode d’allumage, page 130 pour déposer et
inspecter l'électrode d’allumage.
b. Au besoin, nettoyer l'électrode d’allumage conformément aux
instructions.
c. Si le nettoyage de l'électrode d’allumage ne l’améliore pas, que le câblage
à la terre est en bon état et que la continuité de la terre est satisfaisante,
la remplacer.
Si le signal de flamme reste bas :
a. Inspecter la tuyauterie d'évent et d'air.
b. Vérifier les valeurs de combustion.
c. Inspecter ensuite l’échangeur thermique, suivant les procédures indiquées
dans ce manuel pour la dépose et le remontage de la plaque de protection
de l’échangeur thermique et des autres composants de la chaudière
(commençant à la page 150).
d. Le cas échéant, nettoyer l'échangeur comme décrit dans ce manuel.
Vérifier les vitesses du souffleur
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Pour toutes les installations, veiller à ce que l'altitude correcte soit réglée
dans le menu de configuration de la chaudière. Le module de commande
ajuste automatiquement les allures de chauffe minimale et maximale et celle
d'allumage pour compenser les conditions d’altitude élevée.
Sur l’afficheur du module de commande, naviguer jusqu'à l'écran
DIAGNOSTICS/Manual Test Mode (voir Figure 94, page 104 pour les
instructions de navigation et Figure 108, page 116 pour les menus Diagnostics
complets).
Régler l'allure de chauffe à LOW (allure minimale).
Noter la valeur du régime du souffleur; elle doit se situer à moins de
50tr/min de la valeur indiquée Figure 118, page 132 pour le gaz naturel
Figure 119, page 133 pour le gaz propane, à moins que l'allure de chauffe n'ait
été augmentée en fonction des besoins prioritaires.
Régler l'allure de chauffe sur Allumage (allure d'allumage).
Noter la valeur du régime du souffleur. Elle devrait se situer à moins de
50 tr/min de la valeur indiquée à la Figure 118, page 132 pour le gaz naturel,
Figure 119, page 133 pour le gaz propane.
Régler l'allure de chauffe sur HIGH (allure maximale).
131
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Démarrage annuel (suite)
Figure 118
Gaz naturel Allures de combustion et vitesses de souffleur correspondantes (allure minimale, d'allumage et maximale) — pour les
altitudes jusqu'à 610 m (2 000 pi) et l'altitude élevée (au-dessus de 600 m)
80
Modèle
Type de
gaz
Altitude
(pi)
%
110
Btu/H
Tr/min
Remarque 1
%
GN
0 à 2 000
2 500
3 000
3 500
4 000
4 500
5 000
5 500
6 000
6 500
7 000.
7 500
8 000
8 500
9 000
9 500
10 000
10 500
11 000
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
1 900
2 030
2 070
2 100
2 140
2 170
2 210
2 240
2 300
2 350
2 400
2 460
2 510
2 560
2 620
2 670
2 720
2 780
2 830
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
GN
0 à 2 000
2 500
3 000
3 500
4 000
4 500
5 000
5 500
6 000
6 500
7 000
7 500
8 000
8 500
9 000
9 500
10 000
10 500
11 000
87 %
95 %
97 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
6 100
6 570
6 690
6 810
6 940
7 060
7 190
7 310
7 410
7 520
7 630
7 730
7 840
7 940
8 050
8 150
8 260
8 360
8 470
69 655
69 655
69 655
69 655
69 655
69 655
69 655
69 655
69 655
69 655
69 655
69 655
69 655
69 655
69 655
69 655
69 655
69 655
69 655
GN
0 à 2000
2 500.
3 000
3 500
4 000
4 500
5 000
5 500
6 000
6 500
7 000
7 500
8 000
8 500
9 000
9 500
10 000
10 500
11 000
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
6 830
6 830
6 830
6 830
6 830
6 830
6 830
6 830
6 830
6 830
6 830
6 830
6 830
6 830
6 830
6 830
6 830
6 830
6 830
80 000
73 200
71 840
70 480
69 120
67 760
66 400
65 040
63 680
62 320
60 960
59 600
58 240
56 880
55 520
54 160
52 800
51 440
50 080
132
Tr/min
150
Btu/H
Remarque 1
Allure minimale
%
Tr/min
199
Btu/H
Remarque 1
%
Btu/H
Tr/min
Remarque 1
1 900
2 030
2 070
2 100
2 140
2 170
2 210
2 240
2 300
2 350
2 400
2 460
2 510
2 560
2 620
2 670
2 720
2 780
2 830
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
1 750
1 870
1 900
1 930
1 960
1 990
2 020
2 050
2 090
2 130
2 160
2 200
2 240
2 270
2 310
2 350
2 390
2 420
2 460
15 000
15 000
15 000
15 000
15 000
15 000
15 000
15 000
15 000
15 000
15 000
15 000
15 000
15 000
15 000
15 000
15 000
15 000
15 000
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
1 350
1 440
1 460
1 490
1 510
1 530
1 560
1 580
1 620
1 650
1 680
1 720
1 750
1 790
1 820
1 850
1 890
1 920
1 950
19 000
19 000
19 000
19 000
19 000
19 000
19 000
19 000
19 000
19 000
19 000
19 000
19 000
19 000
19 000
19 000
19 000
19 000
19 000
64 %
69 %
70 %
72 %
73 %
75 %
76 %
78 %
80 %
81 %
83 %
85 %
87 %
88 %
90 %
92 %
94 %
96 %
98 %
6 100
6 570
6 690
6 810
6 940
7 060
7 190
7 310
7 410
7 520
7 630
7 730
7 840
7 940
8 050
8 150
8 260
8 360
8 470
69 655
69 655
69 655
69 655
69 655
69 655
69 655
69 655
69 655
69 655
69 655
69 655
69 655
69 655
69 655
69 655
69 655
69 655
69 655
48 %
52 %
53 %
54 %
54 %
55 %
56 %
58 %
58 %
59 %
60 %
61 %
62 %
63 %
64 %
65 %
66 %
67 %
68 %
4 700
5 030
5 120
5 210
5 290
5 380
5 470
5 560
5 640
5 730
5 810
5 890
5 980
6 060
6 150
6 230
6 320
6 400
6 480
72 302
72 302
72 302
72 302
72 302
72 302
72 302
72 302
72 302
72 302
72 302
72 302
72 302
72 302
72 302
72 302
72 302
72 302
72 302
46 %
48 %
48 %
49 %
49 %
50 %
50 %
51 %
52 %
54 %
56 %
58 %
60 %
62 %
64 %
66 %
69 %
71 %
74 %
3 530
3 680
3 730
3 770
3 810
3 850
3 890
3 930
4 010
4 080
4 160
4 230
4 300
4 380
4 450
4 530
4 600
4 670
4 750
91 000
91 000
91 000
91 000
91 000
91 000
91 000
91 000
91 000
91 000
91 000
91 000
91 000
91 000
91 000
91 000
91 000
91 000
91 000
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
8 950
8 950
8 950
8 950
8 950
8 950
8 950
8 950
8 910
8 880
8 840
8 810
8 780
8 740
8 710
8 670
8 640
8 600
8 570
110 000
102 097
99 987
97 878
95 768
93 658
91 549
89 439
87 708
85 949
84 190
82 430
80 671
78 912
77 152
75 393
73 634
71 874
70 115
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
8 700
8 700
8 700
8 700
8 700
8 700
8 700
8 700
8 700
8 700
8 700
8 700
8 700
8 700
8 700
8 700
8 700
8 700
8 700
150 000
139 223
136 346
133 470
130 593
127 716
124 839
121 962
119 602
117 203
114 804
112 405
110 006
107 607
105 208
102 809
100 410
98 011
95 611
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
6 800
6 800
6 800
6 800
6 800
6 800
6 800
6 800
6 710
6 620
6 540
6 460
6 370
6 290
6 200
6 120
6 030
5 950
5 870
199 000
184 702
180 886
177 069
173 252
169 436
165 619
161 802
157 241
152 736
148 231
143 726
139 221
134 716
130 212
125 707
121 202
116 697
112 192
Allumage
Allure de chauffe maximale
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Démarrage annuel (suite)
Figure 119
Gaz propane (PL) Allures de combustion et vitesses de souffleur correspondantes (allure minimale, d'allumage et maximale) —
pour les altitudes jusqu'à 610 m (2 000 pi) et l'altitude élevée (au-dessus de 600 m)
80
Modèle
Type de
gaz
Altitude
(pi)
%
110
Btu/H
Tr/min
Remarque 1
%
PL
0 à 2 000
2 500
3 000
3 500
4 000
4 500
5 000
5 500
6 000
6 500
7 000.
7 500
8 000
8 500
9 000
9 500
10 000
10 500
11 000
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
2 100
2 240
2 280
2 320
2 360
2 400
2 430
2 470
2 520
2 560
2 600
2 650
2 690
2 730
2 780
2 820
2 860
2 910
2 950
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
PL
0 à 2 000
2 500
3 000
3 500
4 000
4 500
5 000
5 500
6 000
6 500
7 000
7 500
8 000
8 500
9 000
9 500
10 000
10 500
11 000
82 %
89 %
91 %
93 %
95 %
97 %
99 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
6 200
6 630
6 740
6 850
6 970
7 080
7 200
7 310
7 440
7 570
7 710
7 840
7 970
8 100
8 230
8 370
8 500
8 490
8 400
65 871
65 871
65 871
65 871
65 871
65 871
65 871
65 871
65 871
65 871
65 871
65 871
65 871
65 871
65 871
65 871
65 871
65 871
65 871
PL
0 à 2000
2 500.
3 000
3 500
4 000
4 500
5 000
5 500
6 000
6 500
7 000
7 500
8 000
8 500
9 000
9 500
10 000
10 500
11 000
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
7 240
7 240
7 240
7 240
7 240
7 240
7 240
7 240
7 240
7 240
7 240
7 240
7 240
7 240
7 240
7 240
7 240
7 240
7 240
80 000
73 200
71 840
70 480
69 120
67 760
66 400
65 040
63 680
62 320
60 960
59 600
58 240
56 880
55 520
54 160
52 800
51 440
50 080
Numéro de pièce 550-100-280/0222
Tr/min
150
Btu/H
Remarque 1
Allure minimale
%
Tr/min
199
Btu/H
Remarque 1
%
Btu/H
Tr/min
Remarque 1
2 100
2 240
2 280
2 320
2 360
2 400
2 430
2 470
2 520
2 560
2 600
2 650
2 690
2 730
2 780
2 820
2 860
2 910
2 950
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 200
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
1 700
1 840
1 880
1 910
1 950
1 990
2 030
2 060
2 090
2 120
2 150
2 180
2 220
2 250
2 280
2 310
2 340
2 370
2 400
15 000
15 000
15 000
15 000
15 000
15 000
15 000
15 000
15 000
15 000
15 000
15 000
15 000
15 000
15 000
15 000
15 000
15 000
15 000
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
10 %
1 300
1 400
1 420
1 450
1 470
1 500
1 530
1 550
1 590
1 630
1 660
1 700
1 740
1 770
1 810
1 850
1 890
1 920
1 960
19 000
19 000
19 000
19 000
19 000
19 000
19 000
19 000
19 000
19 000
19 000
19 000
19 000
19 000
19 000
19 000
19 000
19 000
19 000
60 %
65 %
66 %
67 %
69 %
70 %
71 %
73 %
75 %
78 %
80 %
83 %
86 %
89 %
92 %
95 %
99 %
100 %
100 %
6 200
6 630
6 740
6 850
6 970
7 080
7 200
7 310
7 440
7 570
7 710
7 840
7 970
8 100
8 230
8 370
8 500
8 490
8 400
65 871
65 871
65 871
65 871
65 871
65 871
65 871
65 871
65 871
65 871
65 871
65 871
65 871
65 871
65 871
65 871
65 871
65 871
65 871
49 %
53 %
54 %
55 %
56 %
57 %
58 %
59 %
61 %
62 %
64 %
66 %
68 %
70 %
72 %
74 %
76 %
79 %
82 %
4 700
5 030
5 120
5 210
5 300
5 390
5 480
5 570
5 630
5 700
5 770
5 840
5 900
5 970
6 040
6 110
6 170
6 240
6 310
74 124
74 124
74 124
74 124
74 124
74 124
74 124
74 124
74 124
74 124
74 124
74 124
74 124
74 124
74 124
74 124
74 124
74 124
74 124
45 %
48 %
49 %
50 %
51 %
52 %
52 %
54 %
54 %
56 %
57 %
58 %
59 %
60 %
62 %
63 %
65 %
66 %
68 %
3 400
3 640
3 700
3 760
3 830
3 890
3 950
4 020
4 060
4 110
4 160
4 210
4 260
4 310
4 360
4 410
4 460
4 510
4 560
88 871
88 871
88 871
88 871
88 871
88 871
88 871
88 871
88 871
88 871
88 871
88 871
88 871
88 871
88 871
88 871
88 871
88 871
88 871
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
9 450
9 440
9 440
9 430
9 430
9 430
9 420
9 420
9 320
9 230
9 140
9 050
8 950
8 860
8 770
8 680
8 590
8 490
8 400
110 000
102 097
99 987
97 878
95 768
93 658
91 549
89 439
86 918
84 427
81 937
79 447
76 957
74 467
71 976
69 486
66 996
64 506
62 016
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
8 550
8 530
8 530
8 520
8 520
8 510
8 500
8 500
8 380
8 280
8 170
8 060
7 960
7 850
7 740
7 640
7 530
7 420
7 320
150 000
137 208
133 794
130 379
126 964
123 549
120 135
116 720
113 919
111 072
108 224
105 377
102 529
99 682
96 834
93 987
91 139
88 291
85 444
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
6 710
6 690
6 680
6 670
6 670
6 660
6 660
6 650
6 590
6 530
6 470
6 410
6 360
6 300
6 240
6 180
6 120
6 070
6 010
199 000
181 945
177 392
172 839
168 286
163 733
159 180
154 627
150 938
147 183
143 429
139 674
135 920
132 165
128 411
124 656
120 902
117 147
113 393
Allumage
Allure de chauffe maximale
133
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Démarrage annuel (suite)
Vérifier les vitesses du souffleur (suite)
Vérifier la pression d’admission du gaz
8.Noter la valeur du régime du souffleur. elle doit se situer à moins
de 50 tr/min de la valeur indiquée Figure 118, page 132 pour le gaz
naturel, Figure 119, page 133 pour le gaz propane.
9.Si certaines des valeurs se situent en dehors des plages indiquées aux
étapes précédentes, communiquer avec l’usine pour demander une
assistance technique.
Vérifier la pression d'entrée du gaz par rapport aux limites indiquées à la
page 19 et au niveau de la prise d'essai de la pression d'entrée du gaz indiquée
à la Figure 113, page 124.
AVIS
Les vitesses minimales et maximales du souffleur peuvent
être réglées dans des limites fixées, mais les modifications
de vitesse influent sur le rendement énergétique annuel
(AFUE).
Vérifier la température des gaz de
combustions
1.
Régler la chaudière sur l'allure maximale (HIGH). Régler ensuite
le module de commande pour afficher la température des gaz de
combustion et la température de retour de la chaudière.
2.
La température des gaz de combustion ne doit pas dépasser de plus
de 50 °F (27,8 °C) la température de retour de la chaudière. Si le delta
de température est plus élevé, un nettoyage de l'échangeur thermique
pourrait être nécessaire. Voir la section maintenance commençant à
la page 150.
3.
Vérifier la la pompe de circulation interne
1.
Vérifier que le voyant du circulateur est orange fixe pendant le
fonctionnement de la chaudière et que l'eau circule.
2.
Vérifiez l'absence de fuites d'eau ou de signes de dégât d'eau.
Haute altitude
Remarque 1 pour la Figure 118, page 132 pour le gaz naturel et la
Figure 119, page 133 pour le gaz propane
Les valeurs de puissance nominal (BTU) de la chaudière figurant
dans ce tableau sont automatiquement réduites de 4 % par 300 m
(1 000 pi) au-dessus du niveau de la mer.
AVIS
Si la température des gaz de combustion est supérieure, arrêter la
chaudière, la laisser refroidir et suivre la procédure commençant à la
page 150 Nettoyage de l’échangeur thermique
Mode test manuel pour chaudières
1.
Naviguer vers l’écran Manual Test Mode (Mode test manuel) sous le
menu DIAGNOSTICS.
2.
Générer une demande de chaleur et attendre que le brûleur soit allumé,
s’il ne fonctionne pas déjà.
3.
Appuyer sur EDIT et sélectionner FORCE RATE (ALLURE FORCÉE)
désirée. L’allure sera forcée à la valeur de réglage pendant 30 minutes. Le
mode de test manuel se réinitialise à la fin de la demande de chauffage. Si
le temps est écoulé, la chaudière revient en mode AUTO, mais continuera
à fonctionner si la demande existe.
Test de la soupape à 3 voies (Modèle Combi
AVERTISSEMENT
AVIS
Aux États-Unis, les taux d’écoulement sont réduits de 4 %
pour chaque 1 000 pi (305 m) au-dessus du niveau de la
mer, et au-delà de 2 000 pi (610 m) selon le National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 – dernière édition, ou
Code d’installation du gaz naturel et du propane, CAN/
CSA B149.1.
Pour des altitudes au-dessus de 3 353 m (11 000 pi),
communiquer avec l’assistance technique de Weil-McLain
pour les détails.
Au Canada, les taux d’écoulement sont réduits de 10 % pour
les altitudes de 610 m (2 000 pi) à 1 371 m (4 500 pi) audessus du niveau de la mer. Utiliser les réglages appropriés
de la vitesse du ventilateur pour altitude élevée indiqués dans
ce manuel.
Au Canada, pour des altitudes au-dessus de 1 371 m
(4 500 pi), consulter les autorités provinciales compétentes
et/ou les codes locaux,
uniquement)
1.
Naviguer vers l’écran Mode test manuel sous le menu DIAGNOSTICS.
2.
S'assurer que la chaudière est en « Standby » (veille) et qu'aucun appel
de chaleur n'est actif.
3.
Appuyer sur edit et sélectionner la position souhaitée de la soupape à 3
voies. Il s'agit d'une fonction de test pour vérifier si la soupape à 3 voies
est opérationnelle.
4.
L'actionneur de la soupape à 3 voies peut être déposé en suivant la
procédure indiquée à la Figure 142, page 157. Une fois déposé, utiliser
l'écran pour modifier la position de l'actionneur et vérifier visuellement
que l'arbre du moteur est en mouvement. Il est normal de voir l'arbre
glisser d'avant en arrière lorsque l'actionneur est en retrait, mais il ne doit
pas y avoir de jeu dans l'arbre lorsqu'il est en extension. La position en
retrait de l'arbre est pour le mode DHW. La position étendue de l'arbre
est destinée au mode de chauffage des locaux. Lorsque l'actionneur est
détaché, utiliser un objet émoussé pour pousser sur l'arbre de la soupape
à 3 voies encore assemblé dans l'obturateur sanitaire. Il faut exercer une
certaine force pour comprimer cet arbre contre le ressort de la soupape.
Si l'arbre ne peut pas être déplacé, ou s'il est bloqué à l'état comprimé,
suivre les procédures énumérées à la page 157 Nettoyage et entretien
du collecteur de débit.
134
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Démarrage annuel (suite)
Vérifier la soupape de décharge de la
chaudière
1.
Reposer la porte d'enveloppe après
l'entretien.
Inspecter la soupape de décharge et soulever le levier pour vérifier le
débit comme indiqué dans les avertissements suivants, extrait du libellé
d’avertissement d’un fabricant de soupapes de décharge. Avant de faire
fonctionner une soupape de décharge, s’assurer qu’elle est raccordée à
sa décharge dans une zone sécuritaire pour éviter de possibles blessures
graves.
Lire la page 49 ou la 52 avant de poursuivre.
Suivre les instructions ci-dessous ou effectuer les procédures selon les
instructions imprimées du fabricant de la soupape de décharge.
2.
3.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
4.
Les soupapes de décharge de sécurité devront être réinspectées
AU MOINS UNE FOIS TOUS LES TROIS ANS, par un
plombier autorisé ou une agence d’inspection autorisée, pour
s’assurer que le produit n’a pas été assigné par une eau corrosive
et pour s’assurer que la soupape et la ligne de déversement n’ont
pas été changées ou altérées illégalement. Certaines conditions
survenant naturellement peuvent corroder la soupape ou ses
composants au cours du temps, rendant la soupape inopérante.
De telles conditions ne sont pas détectables à moins de retirer
et d’inspecter physiquement la soupape et ses composants.
Cette inspection doit être effectuée par un plombier autorisé
ou une agence d’inspection autorisée seulement et non par
le propriétaire. Omettre d’inspecter la soupape de décharge
de la chaudière comme indiqué pourrait avoir pour résultat
une accumulation dangereuse de pression qui peut entraîner
de graves blessures, la mort ou des dommages matériels
importants.
À la suite de l’installation, le levier de la soupape doit être
manœuvré AU MOINS UNE FOIS PAR AN pour s’assurer que
les voies d’eau sont libres. Certains dépôts minéraux survenant
naturellement peuvent adhérer à la soupape, la rendant
inopérante. Lorsque le levier est manœuvré manuellement,
de l’eau s’écoule, et il faut prendre des précautions pour éviter
le contact avec l’eau chaude et des dégâts d’eau. Avant de
manœuvrer le levier, vérifier qu’une conduite de décharge
est raccordée à cette soupape, dirigeant l’écoulement d’eau
chaude depuis la soupape vers un emplacement approprié
d’élimination. Autrement des blessures graves ou des
dommages matériels pourraient survenir. S’il n’y a pas
d’écoulement d’eau, la soupape est inopérante. Éteindre la
chaudière jusqu’à ce qu’une nouvelle soupape de décharge
soit installée.
Après avoir observé les avertissements ci-dessus, si la soupape de décharge
suinte ou ne se ferme pas correctement, la remplacer. S’assurer que la
cause du suintement de la soupape de décharge est liée à la soupape et
non à une surpression du système provenant d’un engorgement ou d’un
sous-dimensionnement du réservoir de dilatation.
Passer en revue avec le propriétaire
1.
Passer en revue le manuel d’informations de l’utilisateur avec le
propriétaire.
2.
Mettre l’accent sur l’obligation de suivre le calendrier de maintenance
spécifié dans le manuel de l’utilisateur (ainsi que dans ce manuel).
3.
Rappeler au propriétaire qu’il doit appeler un entrepreneur titulaire
de licence si la chaudière ou le système présente un comportement
inhabituel.
4.
Rappeler au propriétaire de suivre la procédure d’extinction appropriée
et de planifier un démarrage annuel au début de la prochaine saison
de chauffage.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
AVERTISSEMENT
Reposer la porte de l'enveloppe de la chaudière après le démarrage
ou l'entretien. La porte de l’enveloppe de la chaudière doit être
bien fixée à celle-ci pour l’empêcher de tirer l’air de l’intérieur de
la chaufferie. Ceci est particulièrement important si la chaudière
est située dans la même pièce que d’autres appareils.
Inspecter visuellement les joints de porte d'enveloppe à l'avant de
l'armoire. Les joints doivent être en bon état, sans déchirure ni
interstice. Le remplacer au besoin.
Une porte d'enveloppe qui n'est pas étanche et solidement fixée
peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Modèles Combi uniquement :
Vérifier la soupape 3 voies de la Combi,
la fonction DHW et la plaque brasée
1.
Faire fonctionner la soupape à 3 voies en envoyant un appel de
chaleur à la chaudière, puis en lançant un appel d'eau chaude
sanitaire en actionnant un robinet. Veiller à ce que le fonctionnement
de la soupape et de la chaudière passe d'un appel de chauffage des
locaux à un appel domestique et que l'eau chaude soit fournie en
conséquence. Il pourrait s'avérer nécessaire d'effectuer le « test de
la soupape à 3 voies » indiqué à la page 134.
2.
Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites d'eau autour de la soupape à 3 voies,
de la plaque brasée et des raccords du collecteur de la plaque brasée.
Nettoyer la plaque brasée de la DHW
La plaque brasée DHW/Combi doit être nettoyée annuellement selon
les instructions commençant à la page 153. Un nettoyage plus fréquent
pourrait être nécessaire selon la qualité de l'eau..
Nettoyer le filtre externe de la DHW et
les filtres internes du collecteur de la
Combi.
1.
Nettoyer le filtre sur l'entrée d'eau sanitaire externe à la chaudière,
installé dans la tuyauterie proche de celle-ci. Suivre la procédure de
nettoyage recommandée par le fabricant.
2.
Nettoyer le filtre du commutateur de débit de DHW du collecteur
de la Combi et le filtre de dérivation selon les instructions figurant
sur page 157.
Vérifier les températures de DHW
Suivre la procédure indiquée à la page 126 sous la rubrique « Vérifier
le fonctionnement du mitigeur thermostatique » pour s'assurer
que la température de tous les appareils d'eau chaude sanitaire est
correcte. Si une boucle de recirculation est installée, vérifier que la
pompe de recirculation fonctionne correctement. Vérifier également
le bon fonctionnement de l'aquastat, de la minuterie et/ou du détecteur
d'occupation, le cas échéant.
135
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Dépannage
VÉRIFIER LE BON FONCTIONNEMENT APRÈS L'ENTRETIEN
AVANT LE DÉPANNAGE —
Avant d'appeler le service de dépannage, remplir la « Fiche
de collecte de données relatives au gaz de l’ECO Tec »
(commençant à la page 174). Noter la taille de la chaudière et le
numéro (CP (situés à du côté droit extérieur de l’enveloppe de
la chaudière).
AVERTISSEMENT
1.
Voir la Figure 120 pour les outils et les trousses recommandés pour le dépannage
des chaudières ECO Tec.
2.
Vérifier la tension de 120 V CA. (minimum 102 V CA à un maximum
132 V CA) à la chaudière.
3.
Vérifier les six (6) derniers historiques de verrouillage du module de commande.
(Naviguer jusqu’aux menus DIAGNOSTICS.)
a. Voir la Figure 94, page 104 pour les instructions de NAVIGATION DU
PROPRIÉTAIRE et la Figure 108, page 116 pour les menus Diagnostics
complets.
b. Dans le menu DIAGNOSTICS, sélectionner FAULT HISTORY (Historique
des pannes) et appuyer sur la flèche droite.
c. Enregistrer le nombre de défaillances (tentatives d'allumage, réinitialisation
manuelle, réinitialisation automatique).
d. Suivre les informations figurant en bas de l’écran pour naviguer parmi vos
historiques de verrouillage.
Omettre d'observer ces consignes
peut entraîner des blessures graves,
la mort ou des dommages matériels
importants.
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
COUPER TOUT LE COURANT À LA CHAUDIÈRE LORS
D’UN ENTRETIEN.
NE PAS PONTER LES DISPOSITIFS
Figure 120 Outils et trousse requis pour le dépannage
Outil
Objet
Tournevis Phillips No 2
Usages multiples
Clé Allen de 2,5 et 4 mm
Pour ajuster les réglages de la soupape à gaz
Ne jamais ponter (contourner) un dispositif sauf pour des
essais momentanés.
Clé Allen de 3 mm
Pour retirer les vis de l'électrode d'allumage
Clé de 8 mm
Pour déposer le souffleur
Clé de 10 mm
REPOSER la porte d'enveloppe.
La porte de l’enveloppe de la chaudière doit être bien fixée
à celle-ci pour l’empêcher de tirer l’air de l’intérieur de la
chaufferie. Ceci est particulièrement important si la chaudière
est située dans la même pièce que d’autres appareils. Omettre
de garder la porte de l’enveloppe bien fixée pourrait entraîner
des blessures graves ou mortelles.
Tournevis Torx à longue
poignée no 20
Grande clé Crescent
Pour retirer la soupape à gaz
Multimètre
Mesures sur les capteurs et les composants électriques
Manomètre
(incliné ou numérique)
Analyseur de combustion
(numérique préféré)
Mesurer la pression de gaz d'ADMISSION de la chaudière
Thermomètre de contact
AVANT D’EFFECTUER L’ENTRETIEN
ou DE FAIRE DES CONNEXIONS —
TOUJOURS COUPER L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
DE LA CHAUDIÈRE POUR ÉVITER LES POINTES DE
Trousse de maintenance
ÉTIQUETER LES FILS AVANT DE
LES DÉBRANCHER
Étiqueter tous les fils avant la déconnexion lors de l’entretien
des modules de commande. Des erreurs de câblage peuvent
entraîner un fonctionnement inapproprié et dangereux.
136
Essais de combustion et ajustements de la chaudière
Vérification des températures de surface de l’échangeur
thermique et des tuyaux
TOUJOURS disposer de cette trousse lors des opérations
d'entretien au cas où des pièces de rechange sont requises.
Vérifier les éléments suivants :
1.
S’assurer que le thermostat fait une demande de chaleur et que les contacts (y
compris les régulateurs de zone appropriés) sont fermés. Vérifier la tension de
24 V a.c. entre les serre-fils du thermostat et la terre.
2.
S’assurer que tous les limiteurs externes sont installés (et fermés) ou
temporairement pontés pour des essais.
3.
S’assurer que les connecteurs au module de commande sont bien branchés au
module et aux commandes d’origine.
4.
Pressions du gaz :
y Maximum : 355 mm (14 po) de C.E. à débit nul (pression de verrouillage
de la soupape à gaz).
y Minimum : ne doit pas être inférieur aux valeurs minimales indiquées à la
page 19 lors du fonctionnement à l’allure de chauffe maximale.
COURANT SUSCEPTIBLES D'ENDOMMAGER SES
COMPOSANTS.
Pour retirer la plaque de protection de l’échangeur
thermique
Pour retirer les vis du brûleur et le mélangeur/venturi
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Dépannage (suite)
Vérifier les fusibles du module de
commande
AVERTISSEMENT
1.
2.
3.
4.
Fusibles du module de commande
TOUJOURS vérifier les fusibles avant de remplacer
le module de commande ou tout composant majeur
(souffleur, etc.). Si l'un de ces fusibles est grillé, il peut
empêcher le module de commande ou d'autres éléments
de fonctionner.
COUPER le courant à la chaudière à l’interrupteur de secteur externe.
Déposer ensuite la porte d'accès au module de commande.
Repérer les fusibles à l’aide de la Figure 122.
Retirer et inspecter les sept (7) fusibles (items 1, 2 et 3, Figure 122).
Au besoin, remplacer un ou tous les fusibles :
a. Le fusible du circuit basse tension (item 1) est de 3 A, 24 V CA,
à fusion rapide (Littelfuse 0287003).
b. Les fusibles du circuit de tension secteur (item 2) sont de 2,5 A,
120 V CA, à fusion rapide (Littelfuse 032602.5).
c. Le fusible du circuit de tension secteur (item 3) sont de 4 A,
120 V CA, à fusion rapide (Littelfuse 314004).
AVERTISSEMENT
5.
Figure 122
Ne pas ponter les fusibles ni les remplacer par n’importe
quel fusible, sauf ceux spécifiés. Omettre de se conformer
pourrait entraîner de graves blessures, la mort ou des
dommages matériels importants.
Reposer le couvercle d'accès au module de commande
Vérification des capteurs de température.
1.
2.
3.
Les capteurs de température de la chaudière (entrée et sortie de
chaudière, sortie de DHW, carneau, extérieur,et alimentation/retour
système) sont tous des dispositifs à résistance. Figure 121 montre la
valeur exacte du capteur à diverses températures. Pour les capteurs
doubles, la différence de température entre les capteurs ne devra pas
être supérieure à 5,5 °C (10 °F).
Utiliser les valeurs de résistance à 32°F, 60°F, 70°F et 212°F (0, 15,5,
21, 100 °C) pour mesurer la résistance du capteur des températures
connues (point de congélation, température ambiante et le point
d’ébullition au niveau de la mer). Pour le point de congélation et le
point d’ébullition, introduire le capteur dans l’eau à cette température.
Utiliser un ohmmètre pour mesurer la valeur de la résistance.
Pour vérifier si le module de commande est sensible à la bonne
température, il est possible d’utiliser une boîte de substitution à décades
de résistance. Connecter la boîte à décades temporairement à la place
d’un capteur et lire la température correspondante sur l’affichage du
module de commande. La température doit être proche de la valeur
correspondant à la résistance d’entrée.
2
5 fusibles
2,5 A
120 V CA
3
1 fusible
4A
120 V CA
1
Figure 121 Valeur de résistance des capteurs
Temp Ohms du capteur Temp Ohms du capteur Temp Ohms du capteur
(°F)
(°F)
(°F)
Min.
Max.
Min.
Max.
Min.
Max.
32
34 265
37 871
90
8 504
9 399
150
2 517
2 782
40
27 834
30 764
100
6 847
7 568
160
2 091
2 311
50
21 630
23 907
110
5 545
6 129
170
1 744
1 928
60
16 944
18 727
120
4 517
4 992
180
1 461
1 615
70
13 372
14 780
130
3 698
4 088
190
1 229
1 359
80
10 629
11 747
140
3 043
3 364
200
1 038
1 147
Numéro de pièce 550-100-280/0222
1 fusible
3A
24 V CA
137
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Dépannage (suite)
AVERTISSEMENT
S’assurer de bien déterminer les causes des pannes. Ne pas laisser la chaudière fonctionner sans avoir fait un
diagnostic complet.
Indications d'erreurs du module de commande
1.
Le module de commande fournit des
informations diagnostiques pour les
conditions de réinitialisation automatique
et les conditions de réinitialisation
manuelle. Voir la Figure 76, page 78 pour les
informations disponibles sur l’afficheur du
module de commande et les instructions de
Figure 123
138
navigation pour tous les menus.
2.
Figure 123 montre le comportement de l’écran
pendant une condition d’erreur. L’illustration
et le texte de l’afficheur ci-dessous à la
Figure 123 montre comment réinitialiser les
défauts à partir de l’écran du propriétaire.
3.
Figure 125, page 139 énumère les conditions
qui peuvent faire en sorte que le module de
commande affiche un écran rouge permanent.
La chaudière redémarrera automatiquement si
la condition s’auto-corrige ou si le technicien
utilise les écrans de réinitialisation manuelle
du module de commande pour réinitialiser.
L’afficheur du module de commande bascule lorsqu’il est en verrouillage, l’écran affichant un bandeau rouge
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Dépannage (suite)
Figure 124
Suggestions de dépannage — Journal des situations d’erreur du module de commande
REDÉMARRER L'ASSISTANT
L’utilisateur doit tenir le bouton enfoncé pendant une certaine
durée. Une fois terminé, cela effacera les réglages des paramètres
spécifiques à l'utilisateur et ramènera l'utilisateur dans l'assistant.
2.
L’option Réinitialisation aux réglages d’usine par défaut se
trouve dans le menu RÉGLAGES DE LA CHAUDIÈRE, voir la
Figure 94, page 104.
UNE FOIS CETTE OPTION CHOISIE, IL EST IMPOSSIBLE
DE RÉCUPÉRER LES RÉGLAGES ANTÉRIEURS. AVANT DE
CONTINUER, IL FAUT S’ASSURER QUE CETTE ACTION EST
RÉELLEMENT SOUHAITABLE.
RÉINITIALISATION AUX DÉFAUTS
D’USINE
1.
L’utilisateur doit tenir le bouton enfoncé pendant une certaine durée.
Les réglages du module sont ensuite réinitialisés pour rétablir les
réglages d’usine.
UNE FOIS CETTE OPTION CHOISIE, IL EST IMPOSSIBLE
DE RÉCUPÉRER LES RÉGLAGES ANTÉRIEURS. AVANT DE
CONTINUER, IL FAUT S’ASSURER QUE CETTE ACTION EST
RÉELLEMENT SOUHAITABLE.
Figure 125
Suggestions de dépannage — Journal des situations d’erreur du module de commande
Le module de commande est capable d’enregistrer des informations sur la situation de la chaudière au moment où se sont produites les
trois dernières pannes ou erreurs. Ces informations peuvent être consultées dans les menus de l'entrepreneur sous » DIAGNOSTICS »
en sélectionnant « FAULT HISTORY » (historique des pannes) le module de commande affichera les informations suivantes :
Information
Description
Mesure
Essais d’allumage
Affiche les tentatives cumulatives d’allumage.
On recommande de réinitialiser cette valeur lors de
l’entretien annuel.
Appuyer sur la touche reset pour remettre ce compteur
à zéro ou sélectionner ce paramètre et appuyer sur Enter
pour réinitialiser.
Nombre réinit. manuelles
Enregistre le nombre de verrouillages ayant nécessité une
réinitialisation manuelle depuis la dernière remise à zéro de
ce compteur.
Appuyer sur la touche reset pour remettre ce compteur à
zéro.
Nbre réinit. auto
Enregistre le nombre de verrouillages ayant nécessité une
réinitialisation manuelle depuis la dernière remise à zéro de
ce compteur.
Appuyer sur la touche reset pour réinitialiser ce nombre.
Historique verr. 1- 6
Détails du verrouillage actuel ou enregistré en dernier,
jusqu’aux 6 verrouillages précédents
Sélectionner et appuyer sur la touche fléchée droite pour
plus de détails.
Comment lire les historiques des 6 derniers
verrouillages :
1. Appuyer sur le bouton « DIAGNOSTICS ».
2. Sélectionner « FAULT HISTORY » (HISTORIQUE DES
PANNES) et appuyer sur la flèche droite.
3. Sélectionner « FAULT HISTORY # » et appuyer sur la
flèche droite.
4. Vérifier l’information sur la panne affichée à l’écran.
Comment effacer tous les historiques de
verrouillage :
Numéro de pièce 550-100-280/0222
1.
Sur l'écran « FAULT HISTORY », maintenir le
bouton de réinitialisation enfoncé jusqu'à ce
que l'historique soit effacé.
139
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Dépannage (suite)
Figure 126 Suggestions de dépannage — Affichage des pannes, diagnostics et mesures correctives
Pannes
Afficheur
Aucune
information
n’apparaît
sur l’écran de
l’afficheur, la
chaudière ne
répond pas à
la demande de
chaleur
Problème
Diagnostics
Le module de commande n’est
pas alimenté en courant 24 V.
Vérifier qu’il n’y a pas de court-circuit
ou d’erreur de câblage.
Corriger le câblage d’après le diagramme de câblage, y compris la
connexion du transformateur au module de commande.
Vérifier le fusible basse tension
de 3 ampères sur le module de
commande, comme illustré à la
page 137.
Remplacer le fusible avec une pièce appropriée, comme indiqué dans
la section Pièces de rechange de ce manuel. Si le fusible saute encore,
vérifier à nouveau le câblage selon le schéma.
Vérifier la connexion du
transformateur au module de
commande, selon le diagramme de
câblage. Vérifier la sortie 24 V du
transformateur.
Remplacer le transformateur s’il reçoit 120 V CA, mais que la sortie n’est
pas de 24 V CA.
Le module de commande n’est
Rien ne s’affiche
sur l’écran et
pas alimenté en courant 120 V.
aucun autre
composant de la
chaudière n’est en
fonctionnement.
Rien ne s’affiche
sur l’écran, mais
la chaudière
fonctionne
Ce problème se produit lorsque
la communication est perdue
entre le module de commande
et l’afficheur.
Mesures correctives
Vérifier que l’interrupteur secteur et/ Enclencher l’interrupteur secteur pour alimenter la chaudière.
ou que le disjoncteur de la chaudière
est enclenché.
Y a-t-il 120 V CA au niveau du
sectionneur principal?
Dépanner et corriger l’alimentation au niveau de l’interrupteur secteur.
Vérifier qu'il y a 120 V CA sur la
plaque à bornes de tension secteur
en J1 sur la carte de circuit imprimé.
Rectifier le câblage de la carte de circuit à l’aide du schéma de câblage
dans ce manuel.
Inspecter le fusible de 4 ampères
comme montré à la page 137. Le
remplacer au besoin.
Remplacer le fusible avec une pièce appropriée, comme indiqué dans
la section Pièces de rechange de ce manuel. Si le fusible saute encore,
vérifier à nouveau le câblage selon le schéma.
Vérifier l'absence de mauvais
contacts et le bon alignement
et engagement des broches sur
le connecteur J14 du module de
commande et au dos de la carte de
circuit d'affichage.
Vérifier la continuité du faisceau de câbles entre l'écran, la carte de
communication et la carte de circuit imprimé. Pour connaître la pièce
de rechange appropriée, se reporter à la section correspondante.
Éteindre et rallumer la chaudière
avec l’interrupteur et vérifier son
fonctionnement.
Remplacer avec le nouveau module d’affichage. Pour connaître la pièce
de rechange appropriée, se reporter à la section correspondante.
TEMP RISE TOO
QUICKLY
(AUG. TROP
RAPIDE DE LA
TEMP.)
Se produit lorsque la
température de l’eau
d’alimentation dans
l’échangeur thermique
augmente de plus de 10 °F par
seconde au cours des deux
premières minutes d’allumage
du brûleur.
Se réinitialise automatiquement
Vérifier que le tuyau d’eau est bien installé selon les instructions de ce
après une temporisation de 1 minute manuel.
ou à l’aide de la réinitialisation
manuelle sur l’afficheur.
Vérifier que la vitesse et le circulateur sont adaptés à la taille de la
chaudière et aux exigences du système.
Une réinitialisation manuelle est
nécessaire lorsque 5 réinitialisations Voir message affiché TEMPERATURE SENSOR et suivre la procédure pour
automatiques se sont produites
vérifier que les connexions sont bien fixées.
pendant la même demande de
chaleur prioritaire. Réinitialiser
depuis l’écran de réinitialisation
manuelle de l’afficheur.
Erreurs de
communication
Se produit si l'affichage ou
le module de commande
principal ne communique pas
pendant 30 secondes.
Se réinitialise automatiquement
lorsque la communication est
rétablie.
Des connexions inappropriées peuvent afficher des numéros de
modèles incorrects.
Vérifier l'absence de mauvais contact de la fiche Molex sur le module de
commande et au dos de l'affichage.
Vérifier qu’il n’y a pas de dommages
physiques.
Les erreurs de RAM ou de ROM peuvent être réinitialisées à l’aide de
l’option de réinitialisation manuelle.
Si le problème persiste, remplacer la carte principale.
Panne du module Se produit lorsque les
de commande
microcontrôleurs sur la carte
principale subissent une erreur
de RAM ou de ROM.
140
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Dépannage (suite)
Figure 127 Suggestions de dépannage — Affichage des pannes, diagnostics et mesures correctives
Pannes
Afficheur
LOW WTR
CUTOFF OPEN
Problème
Se produit lorsque les contacts
internes du régulateur de bas
niveau d’eau sont ouverts.
DIAGNOSTICS
Réinitialisation manuelle du
module de commande si les
contacts restent ouverts.
Mesures correctives
Vérifier que le niveau d’eau dans le système n’est pas trop bas. Réparer le
système si besoin, selon la section de ce manuel concernant la tuyauterie.
Si le niveau d’eau n’est pas trop bas, contrôler l’écran Diagnostics —
Entrées pour voir l’état du régulateur de bas niveau d’eau. S’il indique
OUVERT, vérifier le câblage entre le régulateur et le module de commande.
Si le câblage est correct, retirer le régulateur de bas niveau d'eau et
nettoyer la sonde. Si le problème persiste, remplacer le LWCO.
RETURN >
SUPPLY
Se produit lorsque la
température d’eau de
retour est plus de 6 °C
(10 °F) supérieure à la
température d’alimentation
correspondante ou plus et que
le brûleur est allumé pendant
plus de 60 secondes.
Se réinitialise automatiquement
lorsque la situation n’existe plus.
Vérifier le bon sens d'écoulement du circulateur de la chaudière.
Vérifier le bon positionnement des capteurs du système. Les capteurs du
système devraient se trouver sur la tuyauterie du système et non sur la
boucle de la chaudière.
Vérifier que les capteurs sont raccordés aux bornes adéquates.
Si la proximité de la boucle de la chaudière provoque un échauffement
imprécis des capteurs, il peut s’avérer nécessaire de placer les capteurs du
système à une plus grande distance du raccordement de la boucle de la
chaudière au système.
Boiler Output
sensor or
Flue sensor
Ce problème se produit si les
valeurs des doubles capteurs
de température présentent
des écarts de plus de 6 °C
(10 °F)
Une réinitialisation automatique
est effectuée lorsque les
capteurs restent dans une
fourchette de 6 °C (10 °F).
Suivre la procédure pour les états de capteur SHORT et OPEN ci-dessus afin
de diagnostiquer correctement le capteur. Si les valeurs de résistance des
capteurs mesurées donnent des températures avec des écarts de plus de
6 °C (10 °F), remplacer le capteur.
FLUE TEMP
TOO HIGH
Se produit si la température
du capteur du carneau excède
98,9 °C (210 °F)
(Avertissement) ou 104,4 °C
(220 °F) (Verrouillage).
Réarmement automatique si
la température est inférieure à
210 °F pendant 2,5 minutes.
Suivre la procédure pour les états de capteur SHORT et OPEN ci-dessus
afin de diagnostiquer correctement le capteur. Par ailleurs, il faut vérifier
l'absence d'usure et de dépôts inhabituels dans la chambre de combustion
de l'échangeur thermique et les conduits de fumée.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
Une réinitialisation manuelle est
requise si la température passe
au-dessus de 104,4 °C (220 °F).
Réinitialise depuis l'écran de
réinitialisation manuelle du
module de commande.
Inspecter le système d'évent à la recherche d’usure inhabituelle ou de
dommages.
Communiquer avec l’assistance technique de Weil-McLain.
141
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Dépannage (suite)
Figure 128
Suggestions de dépannage — Affichage des pannes, diagnostics et mesures correctives
Pannes
Afficheur
LIMIT OPEN
HIGH TEMP
LIMIT
Problème
Se produit lorsqu’un
limiteur à réinitialisation
manuelle ou automatique
s’ouvre.
DIAGNOSTICS
Mesures correctives
Un limiteur externe
automatique se réinitialise
2 minutes et demie après la
fermeture du limiteur externe.
Un dispositif de sécurité externe est-il connecté ? Si oui, identifier la
défaillance du limiteur externe pour déterminer et corriger la cause de
son ouverture. Vérifier également si les connexions de câblage sont
desserrées.
En cas de défaut d’un limiteur
manuel, il faut procéder
à la réinitialisation en
sélectionnant Réinitialisation
manuelle sur l’afficheur.
Retirer le couvercle du module de commande et inspecter le
connecteur
Vérifier qu'un cavalier est posé entre les bornes MAN LIMIT si aucun
contacteur de limite externe à réarmement manuel n'est utilisé.
Vérifier qu'un cavalier est posé entre les bornes AUTO LIMIT si aucun
contacteur de limite externe à réarmement manuel n'est utilisé.
Réinitialiser depuis l’écran de
Le capteur de température
réinitialisation manuelle de
de la chaudière a atteint le
réglage de limite supérieure l’afficheur.
(High Limit).
Vérifier que le réglage de limite supérieure est au moins 6 °C (10°F)
supérieur à la température cible maximum plus la différentiel d’arrêt.
Vérifier que tous les robinets d’isolement sont ouverts et que les
circulateurs sont correctement programmés dans le module de
commande.
La sortie du circulateur de chaudière et la sortie Système pompe/aux.
peuvent être configurées pour s’activer ou se désactiver avec chaque
priorité. Pour configurer correctement ces sorties pour le système, se
reporter à la section Configuration du module de commande.
Vérifier que le tuyau d’eau est bien installé selon les instructions de ce
manuel.
Vérifier que la capacité du circulateur est adaptée à la taille de la
chaudière et aux exigences du système.
Voir message affiché CAPTEUR DE TEMPÉRATURE et suivre la
procédure pour vérifier que les connexions sont bien fixées.
FALSE FLAME
Se produit lorsqu’une
flamme est détectée alors
qu’il ne devrait pas y avoir
de flamme.
Réinitialiser depuis l’écran de
réinitialisation manuelle de
l’afficheur.
Le brûleur peut fonctionner à trop haute température en raison d’une
combustion incorrecte. Inspecter la flamme et réaliser un test de
combustion.
Forcer la chaudière à l’allure de chauffe maximale. Vérifier les gaz de
combustions avec l’analyseur de combustion et corriger à l’aide de la
procédure d’entretien et de démarrage décrite dans ce manuel.
Vérifier que la valeur SIGNAL DE FLAMME redescend rapidement à
zéro sur l’écran DIAGNOSTICS – ENTRÉES, une fois la soupape à gaz
fermée.
Vérifier la présence d’une flamme au brûleur, en réalisant un test de
courant de flamme avec le brûleur éteint. Éteindre la chaudière et
regarder la flamme à travers la porte d’observation. Si la flamme se
maintient après l’arrêt, remplacer la soupape à gaz.
GAS RELAY
FAULT 1-4
142
Le module de commande
a détecté un problème de
circuit de sortie de soupape
à gaz.
Le module de commande
réessaye automatiquement;
elle se verrouille en cas
d'échec; nouvelle tentative 1
heure après le verrouillage;
redémarre si le problème a
disparu, mais verrouillage
nécessitant une réinitialisation
manuelle si le problème est
toujours présent.
Nécessite une réinitialisation
manuelle si le module de
commande est en mode de
verrouillage.
Si le verrouillage se reproduit, remplacer le module de commande.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Dépannage (suite)
Figure 129
Suggestions de dépannage — Affichage des pannes, diagnostics et mesures correctives
Pannes
Afficheur
IGNITION FAULT 1
IGNITION FAULT 2
FLAME LOSS FAULT
Problème
La chaudière a effectué 5
tentatives d’allumage et n’a
jamais détecté de flamme
ou la valeur de détection de
flamme n’a jamais atteint
le seuil minimum pour le
modèle de chaudière.
DIAGNOSTICS
Réinitialisation automatique au
bout de 1 heure ou peut être
réinitialisée par réinitialisation
manuelle sur la chaudière.
Mesures correctives
Vérifier qu’il n’y a pas d’obstruction dans le purgeur de condensat
permettant au condensat de s’accumuler à l’intérieur de
l’échangeur thermique.
Vérifier que le câble d’allumage est connecté.
Allumeur encrassé, usé, tordu ou défectueux.
Les allumeurs encrassés peuvent être nettoyés à la laine d’acier
pour prolonger leur utilisation.
Les allumeurs usés ou très encrassés doivent être remplacés par
la pièce de rechange qui convient.
Les tiges d’allumeur doivent être parallèles avec un écartement
d’électrode de 4,5 mm (0,177 po).
La chaudière a effectué 5
tentatives d’allumage et
n’a jamais atteint le seuil
d’allumage de la flamme
pour le modèle de chaudière.
AVIS Les minces dépôts blancs sur l’allumeur sont courants, mais
des dépôts bruns ou noirs peuvent résulter d’une recirculation
des gaz de combustion. Inspecter soigneusement le système de
ventilation et sa terminaison pour vérifier l’absence de fuite ou
de retour de gaz de combustion par la conduite d’air.
La chaudière a effectué 5
tentatives d'allumage et
la valeur de la flamme est
tombée en dessous de la
preuve d'allumage pendant
le temps de stabilisation de
l'allumage.
Un allumeur et/ou un échangeur thermique sale provoqueront
une forte contre-pression et des difficultés d’allumage.
Suivre la procédure de nettoyage du brûleur et de l’échangeur
thermique dans la section Maintenance de ce manuel.
L’inspection visuelle des conduites de gaz de combustion peut
ne pas suffire à diagnostiquer le problème.
Vérifier les réglages de combustion à allure maximale et
minimale et les ajuster comme il se doit conformément aux
instructions de configuration. Vérifier le signal de flamme
pendant l'essai de combustion selon la section de la page 131
« Vérifier le signal de flamme ».
Vérifier la pression d’admission du gaz avec la chaudière à
l’arrêt et à son allure de chauffe maximale. Ajuster comme il
se doit dans les limites de l’étiquette des caractéristiques de la
chaudière.
Vérifier que le bon modèle de chaudière est sélectionné dans
le module de commande et que l'option d’altitude élevée est
sélectionnée pour les installations à plus de 1 675 m (5 500 pi)
au-dessus du niveau de la mer.
Vérifier la résistance électrique du câble d’allumage. Elle doit
être de 1 000 ohms (+/- 50 ohms).
Vérifier qu’il n’y a pas de restrictions ni d’obstructions dans les
conduits d’évacuation et d’admission.
Vérifier les joints et attaches du brûleur.
Vérifier les joints du venturi et si le venturi est le bon. (Les
modèles au propane utilisent des venturis différents).
AIR PRESSURE
Switch Open
Se produit lorsque la
connexion du pressostat d’air
est ouverte.
Réinitialiser depuis l’écran de
réinitialisation manuelle de
l’afficheur.
Vérifier la taille de la chaudière sélectionnée dans le module
de commande selon l’étiquette des caractéristiques de la
chaudière. Corriger au besoin pour sélectionner la bonne taille
de chaudière.
Vérifier la connexion J22 comme montré à Figures 70, page 68 et
Figure 71, page 70.
Closure Switch fault
Les connexions à fermeture
confirmée sur les broches 2
et 3 de la plaque à bornes J18
sont ouvertes.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
Verrouillage temporaire pendant
4 minutes, puis déverrouillage et
vérification pendant 4 minutes
maximum. Si elles sont toujours
ouvertes, verrouillage temporaire
pendant 4 minutes. Se répète
une fois de plus puis verrouillage
manuel.
Aucune - Vérifier le cavalier sur les bonnes broches et bien fixer
la connexion.
Interrupteur de débit attaché – Vérifier que la bonne pompe est
activée, vérifier le câblage à l’interrupteur de débit et vérifier si
l’interrupteur se ferme.
Régulateur d’air comburant (CAD) – Vérifier la tension au registre.
Vérifier que le registre s’ouvre.
143
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Dépannage (suite)
Figure 130
Suggestions de dépannage — Affichage des pannes, diagnostics et mesures correctives
Pannes
Afficheur
Configuration fault
DHW Outlet > Boiler Out
Problème
Les données de configuration
du micro de sécurité du
module de commande ne
correspondent pas à celles
du micro d'application du
module.
Corriger les informations de
configuration invalides.
*Combi uniquement*
S’efface lorsque capteur sortie
DHW < capteur sortie chaudière
plus 3.8 °C (7 °F).
Sortie DHW > Sortie
chaudière + 6 °C (10 °F) et le
brûleur a fonctionné pendant
au moins 30 secondes.
Internal Clock Fault
SUPPLY 60F > RETURN
144
Reconfirmer tous les réglages dans l'écran Réglages du module
de commande. Mettre l'appareil sous tension.
Veiller à ce que le débit d'eau approprié soit fourni par les
circulateurs installés.
Vérifier que les soupapes appropriées sont ouvertes.
Vérifier que la soupape à 3 voies fonctionne correctement.
S'efface lorsque le module voit
un compte d'horloge valide.
Se produit si la température
de sortie de la chaudière est
supérieure à la température
d’entrée de plus de 60 °F
ou si le brûleur est allumé
depuis moins de 2 minutes.
La première fois qu'un
verrouillage se produit, le temps
d'effacement est de 2 minutes
30 secondes. La deuxième fois
qu'un verrouillage se produit,
c'est un blocage de 3 minutes
30 secondes. La troisième fois,
c'est 4 minutes 30 secondes, la
quatrième fois c'est 5 minutes 30
secondes. La cinquième fois, c'est
6 minutes 30 secondes.
Le capteur spécifié est
détecté comme ouvert/en
court-circuit.
Mesures correctives
Effectuer une réinitialisation d'usine en allant dans Diagnostics Control Settings – Factory Default Reset et suivre les instructions
à l'écran.
Se produit lorsque
l'horloge interne du
module de commande est
désynchronisée.
Si cette condition se produit
lorsque le brûleur est allumé
depuis plus de 2 minutes,
il arrête de fonctionner,
mais aucun message ou
verrouillage ne se produit.
Temperature Sensor
Flue 1 Sensor Open
Flue 1 Sensor Short
Flue 2 Sensor Open
Flue 2 Sensor Short
Boiler Out 1 Sensor Open
Boiler Out 1 Sensor Short
Boiler Out 2 Sensor Open
Boiler Out 2 Sensor Short
Boiler In Sensor Open
Boiler In Sensor Short
DIAGNOSTICS
Mettre la chaudière sous tension.
Vérifier le câblage de l’afficheur.
Si le problème persiste, remplacer l’afficheur.
S'assurer que l'eau circule correctement dans la chaudière.
S'assurer que les circulateurs sont correctement dimensionnés
par rapport à l'installation du système et qu'ils sont installés
correctement.
Vérifier le câblage aux circulateurs.
Pour les applications de Combi, ajoutez un temps de prépompage à la priorité Combi pour mélanger et faire circuler l'eau
afin de réduire les chances que ce défaut se produise.
Le système fera une nouvelle
tentative, indéfiniment, toutes les
6 minutes 30 secondes, tant que
les températures seront toujours
inférieures à 60 degrés.
Si le brûleur fonctionne d'abord
pendant au moins 2 minutes sans
que la différence de température
dépasse 60 degrés, la durée
du verrouillage temporaire >
60 degrés est réinitialisée à la
valeur minimale de 2 minutes 30
secondes.
S'efface automatiquement
lorsque le capteur n'est plus
ouvert/en court-circuit.
Vérifiez si les fils sont lâches ou endommagés sur le capteur
désigné et sur le tableau de contrôle.
Remplacer par le capteur approprié.
Si les problèmes persistent, remplacer le module de commande.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Dépannage (suite)
Figure 131
Suggestions de dépannage — Affichage des pannes, diagnostics et mesures correctives
Pannes
Afficheur
Problème
DIAGNOSTICS
Blower Fault 1
Le souffleur n'atteint pas
le régime zéro dans les 4
minutes lorsque le mode est
veille ou prépompage.
S'efface automatiquement après
1 heure.
Vérifier si les fils basse tension du moteur du souffleur sont
lâches ou débranchés. Inspecter le faisceau basse tension du
moteur du souffleur.
Blower Fault 2
Le souffleur ne parvient pas
à atteindre la vitesse de prépurge ou d'allumage requise.
S'efface automatiquement après
1 heure.
Vérifier si les fils sont lâches ou endommagés sur les faisceaux
haute et basse tension du moteur du souffleur.
Réétalonner le moteur du souffleur dans le menu Réglages de la
chaudière.
Le souffleur n'a pas terminé
l'étalonnage dans les 4
minutes.
Blower Fault 3
Wrong J6 Jumper
Le souffleur est en dehors
de la vitesse minimale
ou maximale pendant 10
secondes.
Réinitialisation automatique
d'une heure.
Le cavalier de configuration
de tension sur J6 est mal
installé. Un cavalier 24 V CA
est installé alors qu'il devrait
être 120 V CA.
Tension trop élevée
Tension trop basse
Aucune tension détectée
Un cavalier 120 V CA est
installé alors qu'il devrait être
24 V CA.
Mesures correctives
Vérifier si les fils sont lâches ou endommagés sur les faisceaux
haute et basse tension du moteur du souffleur.
Réétalonner le moteur du souffleur dans le menu Réglages de la
chaudière.
S'efface lorsque la configuration
correcte de cavaliers est installée
sur J6.
Veiller à ce que le connecteur J6 soit fermement inséré.
Vérifier le connecteur sur J6 de la carte de contrôle. Il doit
correspondre à ce qui est spécifié pour ce produit.
Vérifier la tension d'entrée sur l'alimentation principale de la
chaudière, ainsi qu'à travers chaque cavalier du connecteur J6.
Aucun cavalier installé.
Hardware A2D Fault
Flame Circuit Fault
La lecture analogique de la
référence de tension interne
sur U1 s'est trouvée hors de
la plage 2 fois de suite.
S'efface lorsque la référence de
tension interne analogique est
dans la plage.
Mettre la chaudière sous tension.
Lorsque l'entrée numérique
de la flamme ne détecte pas
que le circuit s'est déchargé
de manière appropriée.
L’unité reçoit une commande de
réinitialisation manuelle.
Mettre la chaudière sous tension.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
Si les problèmes persistent, remplacer le module de commande.
Si les problèmes persistent, remplacer le module de commande.
145
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Dépannage (suite)
Figure 132
Suggestions de dépannage — Affichage des pannes, diagnostics et mesures correctives
Avertissements
Afficheur
Problème
DIAGNOSTICS
Supply Sensor
Se produit lorsque le
capteur d'alimentation est
choisi comme capteur de
modulation cible et que
le capteur d'entrée de la
chaudière est ouvert ou en
court-circuit.
Efface l'avertissement
lorsqu'un capteur valide
est détecté.
Return Sensor
Se produit lorsque le capteur
de retour est choisi comme
capteur de modulation cible
et que le capteur d'entrée de
la chaudière est ouvert ou en
court-circuit.
Efface l'avertissement
lorsqu'un capteur valide
est détecté.
DHW Outlet Sensor
*Combi uniquement*
Efface l'avertissement
lorsque les capteurs de
la sortie DHW sont tous
deux valides.
La lecture du capteur de
sortie de DHW n'est pas
valide.
146
Mesures correctives
Vérifier toutes les mesures de température de la chaudière sur le menu
DIAGNOSTICS – TEMPÉRATURES afin de savoir si certains capteurs
sont actuellement indiqués comme EN COURT-CIRCUIT ou OUVERT.
Comparer ces mesures aux températures de la chaudière enregistrées
dans DIAGNOSTICS – ERREURS – HISTORIQUE VERROUILLAGE # –
TEMPÉRATURES lors des dernières situations de verrouillage.
Déterminer quels capteurs sont suspects, mesurer leur
valeur de résistance et la comparer aux valeurs indiquées à la
Figure 121, page 137. Si les valeurs de résistance ne sont pas correctes,
remplacer le capteur de température. Pour connaître la référence de la
pièce de rechange appropriée, se reporter à la section correspondante.
Vérifier que le faisceau de câbles n’a pas de connexions desserrées et
que les broches sont bien engagées sur la connexion du capteur, la
connexion du châssis à travers le boîtier du module de commande, et le
module. Débrancher le capteur et le module de commande et vérifier la
continuité entre les sections finales.
Si le problème persiste après avoir contrôlé les points ci-dessus,
remplacer le module de commande. Pour connaître le numéro de la
trousse, se reporter à la section Pièces de rechange.
Vérifier toutes les mesures de température de la chaudière sur le menu
DIAGNOSTICS – TEMPÉRATURES afin de savoir si certains capteurs
sont actuellement indiqués comme EN COURT-CIRCUIT ou OUVERT..
Comparer ces mesures aux températures de la chaudière enregistrées
dans DIAGNOSTICS – ERREURS – HISTORIQUE VERROUILLAGE # –
TEMPÉRATURES lors des dernières situations de verrouillage.
Déterminer quels capteurs sont suspects, mesurer leur
valeur de résistance et la comparer aux valeurs indiquées à la
Figure 121, page 137. Si les valeurs de résistance ne sont pas correctes,
remplacer le capteur de température. Pour connaître la référence de la
pièce de rechange appropriée, se reporter à la section correspondante.
Vérifier que le faisceau de câbles n’a pas de connexions desserrées et
que les broches sont bien engagées sur la connexion du capteur, la
connexion du châssis à travers le boîtier du module de commande, et le
module. Débrancher le capteur et le module de commande et vérifier la
continuité entre les sections finales.
Si le problème persiste après avoir contrôlé les points ci-dessus,
remplacer le module de commande. Pour connaître le numéro de la
trousse, se reporter à la section Pièces de rechange.
Vérifier toutes les mesures de température de la chaudière sur le menu
DIAGNOSTICS – TEMPÉRATURES afin de savoir si certains capteurs
sont actuellement indiqués comme EN COURT-CIRCUIT ou OUVERT.
Comparer ces mesures aux températures de la chaudière enregistrées
dans DIAGNOSTICS – ERREURS – HISTORIQUE VERROUILLAGE # –
TEMPÉRATURES lors des dernières situations de verrouillage.
Déterminer quels capteurs sont suspects, mesurer leur
valeur de résistance et la comparer aux valeurs indiquées à la
Figure 121, page 137. Si les valeurs de résistance ne sont pas correctes,
remplacer le capteur de température. Pour connaître la référence de la
pièce de rechange appropriée, se reporter à la section correspondante.
Vérifier que le faisceau de câbles n’a pas de connexions desserrées et
que les broches sont bien engagées sur la connexion du capteur, la
connexion du châssis à travers le boîtier du module de commande, et le
module. Débrancher le capteur et le module de commande et vérifier la
continuité entre les sections finales.
Si les valeurs de résistance des capteurs mesurées donnent des
températures avec des écarts de plus de 6 °C (10 °F), remplacer le
capteur.
Si le problème persiste après avoir contrôlé les points ci-dessus,
remplacer le module de commande. Pour connaître le numéro de la
trousse, se reporter à la section Pièces de rechange.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Dépannage (suite)
Figure 133
Suggestions de dépannage — Affichage des pannes, diagnostics et mesures correctives
Avertissements
Afficheur
Outdoor Sensor Error
Problème
Capteur de température
extérieure court-circuité ou
OUVERT.
DIAGNOSTICS
Réinitialisation automatique en cas de
résolution de la situation.
Avertissement seulement. Max Target
Temp (Temp. cible max.)
ciblée jusqu’à ce que la température
extérieure soit restauré, si elle est
utilisée pour le réglage de cible.
Mesures correctives
Déterminer quels capteurs sont suspects, mesurer leur
valeur de résistance et la comparer aux valeurs indiquées à la
Figure 121, page 137. Si les valeurs de résistance ne sont pas
correctes, remplacer le capteur de température. Pour connaître
la référence de la pièce de rechange appropriée, se reporter à la
section correspondante.
Vérifier que le faisceau de câbles n’a pas de connexions desserrées
et que les broches sont bien engagées sur la connexion du
capteur, la connexion du châssis à travers le boîtier du module de
commande, et le module. Débrancher le capteur et le module de
commande et vérifier la continuité entre les sections finales.
Si le problème persiste après avoir contrôlé les points ci-dessus,
remplacer le module de commande. Pour connaître le numéro de
la trousse, se reporter à la section Pièces de rechange.
Exceeded Flow Rate
*Combi uniquement*
Le bloc Combi a un débit
supérieur au débit maximal pour
le modèle de chaudière.
L'avertissement s'éteint lorsque le
débit est inférieur au débit maximal du
modèle de chaudière moins 0,5 gal/min.
Vérifier le débit à travers le bloc Combi de la chaudière et le réduire
si nécessaire.
Vérifier que le capteur de débit n'est pas endommagé et que les
lectures de tension sont correctes pour s'assurer qu'il fonctionne.
Target
Reduced - Flue
Température du carneau détectée
entre 93° C et 99° C (200° F et
210° F). Modifie la température
cible pour éviter la surchauffe du
carneau.
L'avertissement s'efface lorsque la
température du carneau est inférieure
à 93° C (200° F) et que la cible est
revenue à son point de consigne initial,
puis qu'une heure de fonctionnement
du brûleur s'est écoulée sans que la
température du carneau dépasse 93° C
(200° F).
Vérifiez que le carneau n'est pas obstrué.
Target
Reduced - Boiler
Capteur de sortie de chaudière
détecté au-dessus de la
température maximale de la
chaudière moins le différentiel de
sortie de chaudière.
Efface l'avertissement lorsque le capteur
de sortie de la chaudière est détecté en
dessous de la température maximale
de la chaudière moins le différentiel de
sortie de la chaudière.
Aucune mesure corrective n'est requise. La chaudière fonctionne
normalement.
Vérifier les mesures de CO2 à l'aide d'un analyseur et régler la
soupape de gaz en conséquence pour qu’ils correspondent aux
mesures de CO2 nominales du manuel.
*Ne peut se produire que si l'on
utilise l'alimentation du système
ou la sortie de DHW comme
capteur de modulation.
Target
Reduced - Flow
Capteur de sortie de chaudière
détecté > Capteur d'entrée de
chaudière +28° C (50° F). Modifie
la température cible pour éviter
de surcharger l'échangeur
thermique.
Efface l'avertissement et la modification
de la cible lorsque le capteur de sortie
de chaudière est détecté ≤ capteur
d'entrée de chaudière +28° C (50° F).
Vérifier le débit d'eau dans l'échangeur thermique de la chaudière.
Clock Fault
Lorsque la puce de l'horloge en
temps réel ne peut pas être lue.
Lorsque la puce de l'horloge en temps
réel fonctionne correctement et qu'une
heure y a été inscrite.
Saisir une heure/date mise à jour.
+
Si le problème persiste, remplacer l’afficheur.
Software Incompatible
Le module de commande
principal et le logiciel d'affichage
ne sont pas compatibles.
L'unité est mise à jour avec le logiciel
correspondant.
Vérifier les versions du logiciel du module de commande principal
et de l'afficheur.
Virtual Input Active
Si Modbus active une entrée
virtuelle TT.
Aucune entrée virtuelle n'est active.
Vérifier le dispositif de communication Modbus pour les
commandes d'entrée TT virtuelles.
Unconfigured Net 1
or Net 2 Demand
Entrée Net 1 ou 2 active lorsque
ses réglages de priorité n'ont pas
été configurés.
S'efface une fois configuré. La chaudière
n'exécutera pas cette priorité tant que
cet avertissement est actif.
Configurer les paramètres de priorité de Net 1 ou 2 dans le menu
des réglages du système.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
Vérifier que les circulateurs ne présentent pas de
dysfonctionnement ou de problème de câblage.
Remplacer le matériel dont la version du logiciel est incorrecte.
147
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Maintenance
AVERTISSEMENT
NE PROCÉDER À AUCUN ENTRETIEN DE LA
CHAUDIÈRE SANS AVOIR DE TROUSSE DE
MAINTENANCE ECO Tec À DISPOSITION
La trousse de maintenance comprend des composants susceptibles
d’être remplacés lors de l'accès à la chaudière ou du démontage
de pièces.
Omettre de remplacer des composants endommagés et d’utiliser
uniquement des pièces spécifiquement destinées à la chaudière
peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages
matériels importants.
Voir la Figure 145, page 159 pour le numéro de pièce.
Nettoyage du CÔTÉ EAU de l'échangeur
thermique, selon le besoin
1. Isoler la chaudière du système de chauffage.
2. Inspecter l'eau du système de chauffage. En cas d'indications de
dépôts de sédiments ou de corrosion, la chaudière doit être isolée
du système. Le système doit alors être nettoyé avec soin pour
éliminer tous les sédiments.
3.
Isoler la cause de corrosion et corriger les problemes avant de
remettre la chaudière en service.
AVERTISSEMENT
Omettre de se conformer pourrait entraîner de
graves blessures la mort ou des dommages matériels
importants.
Couper le courant
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique — Couper
toute alimentation électrique à la chaudière avant
d’initier des procédures de maintenance. Omettre de
se conformer pourrait entraîner de graves blessures,
la mort ou des dommages matériels importants.
Reposer la porte de l’enveloppe de
la chaudière après le démarrage ou
l’entretien
AVERTISSEMENT
Reposer la porte de l'enveloppe de la chaudière après
le démarrage ou l'entretien. La porte de l’enveloppe
de la chaudière doit être bien fixée à celle-ci pour
l’empêcher de tirer l’air de l’intérieur de la chaufferie.
Ceci est particulièrement important si la chaudière
est située dans la même pièce que d’autres appareils.
Inspecter visuellement les joints de porte d'enveloppe
à l'avant de l'armoire. Les joints doivent être en bon
état, sans déchirure ni interstice. Le remplacer au
besoin.
Une porte d'enveloppe qui n'est pas étanche et
solidement fixée peut entraîner des blessures graves
ou la mort.
Démarrage et mise au point
AVERTISSEMENT
148
La dépose et le remontage d'éléments peuvent
modifier le comportement de la chaudière.
Après chaque procédure de maintenance, vous
devez faire la preuve que la chaudière fonctionne
correctement. Pour ce faire, suivre la procédure
complète pour le démarrage de la chaudière et du
système commençant à la page 119. Omettre de se
conformer pourrait entraîner de graves blessures,
la mort ou des dommages matériels importants.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Nettoyage de l'échangeur thermique côté carneau
Nettoyer l’échangeur thermique CÔTÉ
CARNEAU ou accès au brûleur, au besoin
AVERTISSEMENT
La chaudière contient des matériaux à base de fibre
céramique. Manipuler ces matériaux avec précaution,
conformément aux instructions à la page 128 de ce
manuel. Omettre de se conformer pourrait entraîner de
graves blessures.
Outillage requis
y
y
y
y
y
y
y
Tournevis Torx à manche long, n° 20- vis du brûleur
Clé Allen de 3 mm - vis de l'électrode d'allumage
Clé de 8 mm - écrous de blocage du souffleur
Clé ou douille de 10 mm - écrous du couvercle de l'échangeur
thermique
Clé dynamométrique - serrage correct
(1) Grande clé à molette - dépose de la soupape à gaz
(1) Clé à tuyau - dépose de la soupape à gaz
Avant de continuer :
1. Éteindre la chaudière :
a. Suivre les instructions « Comment couper l’admission de gaz de
l'appareil » sur la chaudière et les instructions de mise en marche.
b. Fermer la soupape à gaz manuelle de la chaudière.
2. Laisser refroidir la chaudière jusqu'à la température ambiante, si
elle était en marche.
3. Déposer la porte de l’enveloppe en retirant la vis supérieure
de retenue et en ouvrant les deux (2) loquets de chaque côté.
4. Soulever la porte d'enveloppe vers le haut et la dégager de la
chaudière.
5. Retirer le couvercle du support du module de commande en enlevant
les deux (2) vis et en le soulevant.
6. Débrancher le câble de l'écran du module de commande et soulever
le support de l'écran depuis le bas. Une fois que les languettes
inférieures sont dégagées du support de commande, déplacer
l'ensemble vers le bas pour dégager les languettes du boîtier supérieur
et le placer dans un endroit sûr.
Enlever les composants pour accéder au côté
carneau de l'échangeur thermique
1. Voir la Figure 134, page 151 partie A pour identifier les éléments
indiqués ci-dessous.
2. Déposer le silencieux d'air et débrancher la soupape à gaz et la
conduite flexible :
a. Voir la Figure 134, page 151 partie A, B et C.
b. Localiser l’attache de retenue (item 2) connectant le silencieux
d’air (item 1) au venturi (item 7). Retirer doucement l’attache de
retenue du venturi, mettre de côté Faire glisser le silencieux vers
l'arrière et le retirer du venturi. Mettre le silencieux d'air de côté.
ATTENTION
c.
Étiqueter tous les fils, s'ils ne sont pas déjà étiquetés
avant la déconnexion, lors de l'entretien des
modules de commande. Des erreurs de câblage
peuvent entraîner un fonctionnement inapproprié et
dangereux.
Déconnecter le faisceau de fils connecté à la soupape à gaz, le
faisceau de fils basse tension connecté au souffleur et le faisceau
de fils haute tension connecté au souffleur. Faisceau des cavaliers
haute tension
AVERTISSEMENT
Soutenir la soupape à gaz. NE PAS la laisser pendre après
la conduite flexible de soupape à gaz.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
d. Débrancher la soupape à gaz et la conduite flexible de gaz à
l'endroit où elle est connectée au venturi en desserrant l'écrou
pivotant de la soupape pour déconnecter celle-ci du venturi.
Mettre la soupape et la conduite de côté.
AVERTISSEMENT
Utiliser deux clés pour débrancher la conduite de
gaz et l’écrou pivotant pour éviter d'endommager la
soupape à gaz et d'autres composants de la conduite
de gaz.
3. Déposer l’ensemble souffleur/venturi.
a. Voir la Figure 135, page 152, partie D.
b. Enlever les deux (2) contre-écrous 5 mm reliant le souffleur
et la plaque de protection à l’aide d’une clé de 8 mm. Déposer
l’assemblage du souffleur. Inspecter le joint du souffleur et le
remplacer s'il a pris un jeu ou s'il présente des signes d'usure.
c.
Déposer le tube du brûleur (modèles 80/110/199 uniquement) de
la plaque de protection située sous le joint du souffleur. Inspecter
et mettre de côté.
d. Couper le ruban, en 2 endroits, qui fixe l'isolant supérieur de la
plaque de protection à l'échangeur thermique. Retirer l'isolant
supérieur de la plaque de protection et le mettre sur le côté.
e.
Déposer doucement de côté l’ensemble souffleur/venturi.
Inspecter le joint du souffleur/plaque de protection (item 9).
Si le joint semble endommagé, le jeter et le et remplacer par un
neuf.
f.
Débrancher le fil de terre et le câble d'allumage de l'électrode
d'allumage (Item 13).
g. Retirer les deux (2) boulons à tête cylindrique Allen de 3 mm
de l'allumeur pour déposer l'électrode d'allumage (item 13),
voir la Figure 135, page 152 partie E. Mettre de côté l'électrode
d'allumage et les vis. Jeter le joint usagé. Lors de la manipulation
de l'électrode d'allumage, prendre garde de ne pas endommager
la céramique. Se procurer un nouveau joint d'électrode
d'allumage avant de la reposer..
h. Inspecter la céramique et les électrodes de l'allumeur. Nettoyer
soigneusement les électrodes à la paille de fer. Si la céramique
de l'allumeur est fissurée ou endommagée, remplacer l'allumeur
par un allumeur neuf.
4. Retirer la plaque de protection de l’échangeur thermique et le brûleur :
a. Voir la Figure 135, page 152 partie F et partie G.
AVERTISSEMENT
Manipuler l'ensemble plaque de protection de
l'échangeur thermique/brûleur avec précaution pour
éviter d'endommager l'isolant inférieur de la plaque de
protection avec joint intégré. Poser l'ensemble à l'envers
sur une surface plane et propre, comme illustré à la
Figure 135, page 152 partie F et partie g.
b. Utiliser une clé ou une douille de 10 mm pour déposer les
écrous (item 11) qui maintiennent la plaque de protection
sur l'échangeur de chaleur (item 10). [quatre (4) écrous (ECO
Tec 80/110), cinq (5) écrous (ECO Tec 150), six (6) écrous
(ECO Tec 199).]
c. Soulever avec précaution l'ensemble de la plaque de protection
(partie F, item 10) à la verticale jusqu'à ce que l'isolant de la plaque
avec le joint d'étanchéité intégré les goujons de l'échangeur
thermique.
d. Tirer ensuite l'ensemble vers l'avant et hors de l'enveloppe.
e. Retourner l’ensemble de plaque de protection et le poser sur
une surface plane.
f. Faire attention à ne pas endommager les goujons du souffleur,
l'isolant ou le brûleur.
149
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Nettoyage de l'échangeur thermique côté carneau
(suite)
Inspecter et nettoyer le brûleur
Remonter les éléments déposés
Voir la Figure 135, page 152 partie G.
1.
Voir la Figure 134, page 151 et Figure 135, page 152 pour référence.
2.
Reposer la carte de circuit imprimé sur le support du module de commande
et rebrancher tous les connecteurs et faisceaux de câbles.
3.
Remonter le brûleur (item 14) son isolant (item 16) et son joint (item 15) sur
la plaque de protection (item 10). L'isolant du brûleur doit être aligné sur la
plaque de protection avec le trou d'entrée du souffleur et les deux extrémités
des goujons de montage de celui-ci. Les petits trous dans l'isolant doivent
être alignés avec les deux extrémités des goujons de montage du souffleur.
Le bord biseauté de l'isolant doit être orienté vers le haut et reposer sur la
face inférieure de la plaque de protection. Serrer les vis du brûleur (item 17)
à la clé dynamométrique. Les vis doivent être bloquées, mais le couple de
serrage ne doit pas dépasser 2,26 Nm (20 po-lb). Utiliser de nouvelles vis
de brûleur de Weil-McLain qui comprennent un produit d'étanchéité pour
le filetage. En cas de réutilisation des vis du brûleur, appliquer de la Loctite
haute température sur les filets des vis, comme la Loctite 638, pour assurer
une bonne étanchéité de la chambre de combustion.
4.
Faire glisser l'isolant inférieur de la plaque de protection avec joint intégré sur
le brûleur et aligner les trous du joint extérieur et le trou de l'allumeur avec
les trous de montage de la plaque de protection de l'échangeur thermique.
5.
Remonter l'ensemble plaque de protection/ brûleur/isolant sur l'échangeur
thermique et fixer la plaque de protection à l'aide d'écrous hexagonaux de
10 mm (item 11). Prendre garde de ne pas endommager l’isolant sur les
goujons de l'échangeur thermique.
a. Faire glisser l'isolant inférieur avec joint intégré de la plaque
protection (item 19) hors du brûleur. Mettre l’isolant de côté en
le protégeant contre la saleté et les dommages. Si l’isolant est
endommagé, il devra être mis au rebut et remplacé par un neuf.
b. Déposer le brûleur et ses joints (item 14 et 15) en retirant les vis
à l'aide d'un tournevis Torx T20. Jeter le vieux joint du brûleur.
c. Inspecter l'isolant du brûleur qui repose sur la partie supérieure
du fond de la plaque de protection. S'il est endommagé ou usé,
le remplacer par un composant neuf. L'isolant du brûleur peut
reposer sur le dessus intérieur de celui-ci. S'il est sur le brûleur, le
retirer, l'inspecter et le remplacer au besoin.
d. Nettoyer la surface de la bride du brûleur et de la plaque de
protection sur laquelle repose le joint du brûleur en enlevant tout
le matériau du vieux joint.
e. Inspecter l'intérieur du brûleur. Le cas échéant, nettoyer les
peluches ou les sédiments de l'intérieur du brûleur à la brosse ou à
l'aspirateur. Autres méthodes de nettoyage : • souffler de l’air ou de
l’azote de l’intérieur vers l’extérieur; • nettoyer avec un vaporisateur
d’eau depuis l’intérieur du brûleur; • bien agiter le brûleur dans un
seau d’eau et de détergent à lessive liquide doux, puis bien le rincer.
f. Inspecter l'extérieur du brûleur. Il doit être en bon état, sans
dommage visible.
g. Se procurer un joint neuf avant de remonter le brûleur.
AVERTISSEMENT
Inspecter et nettoyer l’échangeur thermique
1.
2.
3.
4.
5.
Accéder à l'intérieur de l'échangeur thermique en suivant les
instructions précédentes.
Voir la Figure 135, page 152 partie F.
Avant d’utiliser de l’eau pour nettoyer l’échangeur thermique,
déposer la carte de circuit imprimé. Étiqueter les fils s’ils ne le sont
pas. Le mettre de côté. Retirer tous les connecteurs et les faisceaux
de câbles de la carte de circuit imprimé, puis les quatre (4) vis qui la
fixent au support et défaire les douilles-entretoises autosertissables
à encliquetage en plastique qui maintiennent la carte sur le support.
Utiliser une lampe puissante pour contrôler visuellement l'intérieur
de l'échangeur thermique. S'assurer que les carneaux sont propres
et dégagés.
À l’aide d’un aspirateur, retirer toute accumulation des surfaces
de chauffage. Éliminer notamment tout fragment d’isolant dans
l'échangeur.
AVERTISSEMENT
6.
Les écrous du couvercle doivent être serrés progressivement à la
clé dynamométrique. Le couple de serrage final NE DOIT PAS
dépasser 5 Nm (45 po-lb). Serrer les écrous en alternance jusqu'à
ce qu'ils soient tous à 5 Nm.
6.
Remonter l'allumeur (item 13).
a. Le joint de l'électrode d'allumage doit être remplacé par un neuf.
b. Insérer l'électrode d’allumage (item 13) dans l’ouverture de la plaque de
protection avec le joint en place.
c. Reposer les deux (2) boulons Allen en les serrant à la main. Utiliser
ensuite une clé dynamométrique pour serrer les vis de l'électrode
d'allumage. NE PAS dépasser un couple de 2,26 Nm (20 po-lb).
7.
Reposer l'isolant supérieur de la plaque de protection en le faisant glisser sur
le dessus de la plaque et sur l'allumeur. Fixer l'isolant en utilisant deux (2)
morceaux de ruban adhésif haute température, le ruban d'aluminium étant
recommandé. Le ruban adhésif doit fixer l'isolant à l'échangeur thermique.
8.
Remonter l'ensemble souffleur/venturi/ soupape à gaz (items 3, 4 et 7).
a. Remonter le tube du brûleur (modèles 80/110/199 uniquement) à
l'intérieur du dessus de la plaque de protection. Veiller à ce que la
bride du tube du brûleur affleure la surface de la plaque de protection
lors de l'installation. L'encoche de la bride doit s'aligner avec l'index
d'alignement dans la plaque de protection du logement du tube du
brûleur.
b. Poser le joint du souffleur (item 9) entre le souffleur et la plaque de
protection.
c. Fixer le souffleur à la plaque de protection avec deux (2) contre-écrous
(item 8) à l'aide d'une clé de 8 mm.
d. Rebrancher les deux (2) faisceaux de câblage du souffleur.
9.
Rebrancher le câble d'allumage et le fil de terre de l'allumeur.
NE PAS utiliser de solvant pour nettoyer l'échangeur.
Si l'aspirateur ne suffit pas à le nettoyer complètement, laver les
surfaces de chauffage à l'eau tiède propre.
a. Placer un bac peu profond sous le raccord de vidange de
condensat de la chaudière.
b. Desserrer le collier du tube de condensat et dégager le purgeur du
raccord de vidange. (voir la Figure 67, page 57 pour référence.)
c. Pulvériser de l'eau fraîche dans l'échangeur thermique et les
tubes pour éliminer les sédiments. Recueillir l'eau dans le seau
placé en dessous.
10. Remplacer la rondelle en fibre de la soupape gaz au venturi (item 6
Figure 134, page 151 partie C) par un joint en fibre neuf. Faire glisser la
soupape à gaz, la conduite de gaz et l'écrou pivotant (item 5) sur l'entrée
de gaz du venturi (item 7). Inspecter la conduite flexible de la soupape à
gaz pour vérifier qu'elle ne présente aucun signe d'usure ni de dommages.
Le remplacer au besoin. Pour les modèles au propane, vérifier que l'orifice
de gaz propane est inséré dans l'entrée de gaz du venturi avant d'effectuer
le raccordement.
150
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Nettoyage de l'échangeur thermique côté carneau
11. À l'aide de deux (2) clés, raccorder la soupape à gaz à e gaz du venturi.
12. Remonter le silencieux d'entrée d'air (item 1) en le pressant vers
le haut sur l'entrée d’air du venturi. Le faire pivoter jusqu'à sa
position verticale normale, comme indiqué dans la partie A de la
Figure 134, page 151.
13. Replacer l'agrafe du silencieux (item 2) sur l'entrée d'air silencieux/
venturi.
AVERTISSEMENT
Effectuer une procédure complète de démarrage lors
de la remise en service de la chaudière. Voir la page 119
et toutes les instructions pour le démarrage de la
vérification. Inclure un essai d’étanchéité à la mousse
de savon sur toute la tuyauterie intérieure et extérieure
après avoir démarré la chaudière.
Légende pour les Figures 112 et 113
A
Intérieur de la chaudière (Afficheur, carte de circuit imprimé et support
d'afficheur retirés pour voir les composants de la combustion).
B
Intérieur de la chaudière, (Le silencieux d'air et la partie supérieure de l'isolant
de l'échangeur thermique ont été retirés pour plus de clarté.).
C
Soupape à gaz désassemblée du venturi pour accéder au brûleur.
D
Souffleur et venturi désassemblés pour accéder au brûleur,
(Ensemble de soupape à gaz retiré pour plus de clarté.).
E
Ensemble d'électrode d'allumage.
F
Plaque de protection et composants de l’échangeur thermique.
GBrûleur et composants
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Figure 134
(suite)
Silencieux d'air
Agrafe de silencieux d'air
Souffleur
Soupape à gaz
Ecrou pivotant pour tuyau de gaz
Rondelle en fibre (vert clair)
Venturi
Ecrous de blocage du souffleur
8 mm (2)
Joint du souffleur
Plaque de protection
Écrous de retenue de la plaque
de protection de la chambre de
combustion (4)
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Isolant de l’échangeur thermique
Ensemble d'électrode d'allumage
Brûleur
Joint de brûleur
Isolant de brûleur
Vis de fixation du brûleur (3)
Hublot d’inspection
Isolant inférieur de la plaque de
protection avec joint d’étanchéité
intégré
Tube de brûleur
Accès au brûleur ou à l'échangeur thermique, dépose du silencieux d'air et de la soupape à gaz. (Voir la légende ci-dessus).
Numéro de pièce 550-100-280/0222
151
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Nettoyage de l'échangeur thermique côté carneau
(suite)
Figure 135 Accès au brûleur, à l'échangeur thermique, dépose du souffleur et du venturi. (Voir la légende à la page 151).
152
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Nettoyage de la DHW et de l'échangeur thermique à plaque brasée
Procédure pour le nettoyage chimique du
circuit DHW
L’eau chaude peut être brûlante!
Lire attentivement et suivre les instructions contenues.
y
La commission de surveillance des produits de consommation
et certains états/provinces recommandent que la température de
l’eau chaude sanitaire soit de 130°F (54 °C) ou moins.
y
Lors de l’installation d’un mitigeur automatique, la sélection et
l’installation doivent être conformes aux recommandations et
aux instructions du fabricant du mitigeur.
y
L’eau chauffée à une température convenable pour le lavage des
vêtements, le lavage de la vaisselle et les autres besoins sanitaires
sera brûlante et causera des blessures.
y
Les enfants, les aînés, les personnes infirmes ou physiquement
handicapées sont plus susceptibles d’être blessés par l’eau chaude.
Ne jamais les laisser sans surveillance dans (ou près de) un bain,
une douche ou un évier. Ne jamais laisser des petits-enfants
utiliser le robinet d’eau chaude ou faire couler leur bain. Si
quelqu’un utilisant de l’eau chaude dans le bâtiment correspond à
cette description, ou si les lois de l’État ou les codes locaux exigent
certaines températures de l’eau au robinet d’eau chaude, prendre
des précautions spéciales :
y
Installer un mitigeur automatique réglé selon ces normes. (le
cas échéant).
Un personnel professionnel qualifié doit effectuer le nettoyage chimique et la
maintenance, conformément aux règlements actuels et selon les instructions
du fabricant.
Ne pas effectuer d’intervention sur les pièces scellées du module de commande.
Avant d’effectuer toute intervention de nettoyage ou de maintenance, couper
le courant à l’appareil, à l’aide de l’interrupteur et/ou de dispositifs spéciaux
de coupure.
L’élimination des produits chimiques et des résidus de nettoyage chimique
doit être faite de manière appropriée, conformément aux normes actuelles.
L'eau sanitaire destinée à la production d'eau chaude d'une dureté supérieure
à 7 grains doit être traitée pour éviter l'entartrage des composants internes
la chaudière combinée .
Le fonctionnement prolongé de la chaudière avec de l'eau non traitée ou dure
réduira la production d'eau chaude sanitaire. Le nettoyage de la plaque brasée
et des composants de la combi peut rétablir le rendement de la production
d'eau chaude. Utiliser uniquement des produits chimiques approuvés par NSF,
sans danger pour la consommation et adaptés au nettoyage des composants
de la combinaison - acier inoxydable 316 (plaque brasée) et laiton (collecteurs
d'eau et capteur de température). Vérifier les instructions et les directives du
fabricant de produits chimiques.
Cette procédure est destinée à servir de guide pour la restauration de la
y
Utiliser le réglage de température pratique le plus bas.
y
Vérifier la température de l’eau immédiatement après le premier
cycle de chauffage et après tout ajustement.
AVERTISSEMENT
fonctionnalité de production d'eau chaude sanitaire.
Figure 136 Raccordements de la chaudière pour le nettoyage du
circuit d'eau domestique
Ces échangeurs thermiques à une seule paroi sont conformes
National Standard Plumbing Code, à condition que :
y
l’eau de la chaudière (y compris les additifs) soit pratiquement
non toxique, avec une cote ou une classe de toxicité de 1,
comme inscrit dans le répertoire toxicologique des produits
commerciaux.
y
la pression de l’eau de la chaudière soit limitée à un maximum
de 30 psi par une soupape de décharge approuvée.
AVIS
1
2
5
3
4
6
1 Entrée de la chaudière
4 Sortie de la chaudière
2 Sortie de l’eau chaude sanitaire
5 Entrée du gaz
3 Entrée de l’eau froide sanitaire
6 Tube du condensat
Numéro de pièce 550-100-280/0222
Des études ont indiqué que de dangereuses bactéries
peuvent se développer dans les systèmes de distribution
d’eau potable si certaines températures minimales de
l’eau ne sont pas maintenues. Communiquer avec le
service de santé local pour obtenir plus d’information.
Avant de commencer, vérifier la compatibilité du
produit chimique de nettoyage avec le matériau
de l’échangeur thermique et ses composants. Le
matériau du circuit d’eau chaude sanitaire est de
l’acier inoxydable classe AISI 316. La plaque brasée,
les collecteurs d'eau et le capteur de température sont
en laiton.
153
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Nettoyage de la DHW et de l'échangeur thermique à plaque brasée
Mesures pour le nettoyage
chimique du circuit d’eau chaude
sanitaire (reporter à la Figure 137)
1.
Figure 137 Instructions pour le nettoyage du circuit d'eau sanitaire
Éteindre la chaudière :
a.
b.
Suivre les instructions « Comment couper
l’admission de gaz de l'appareil » sur la chaudière
et les instructions de mise en marche.
Fermer la soupape à gaz manuelle de la chaudière.
2.
Fermer le robinet d’entrée d’eau froide (item 6a) situé
avant l’entrée de la chaudière.
3.
Relâcher la pression résiduelle dans le circuit d’eau
chaude sanitaire dans la chaudière en ouvrant un
robinet d’eau chaude en aval de la chaudière. Fermez
ensuite le robinet de sortie de l'eau chaude sanitaire
(item 6b).
4.
Raccorder les raccords et les flexibles de la pompe
pour le nettoyage chimique à l’entrée d’eau froide
(3a) et à la sortie d’eau chaude sanitaire (3b).
5.
Remplir le réservoir de la pompe avec le produit
chimique de détartrage approuvé par NSF. Veiller
à suivre les instructions du fabricant pour une
manipulation et une mise au rebut appropriées de
la solution de nettoyage utilisée.
6.
Faire circuler le liquide dans le circuit d’eau chaude
sanitaire en activant le commutateur de la pompe.
L'inversion du flux de nettoyage dans le circuit
d'eau sanitaire de la chaudière en plaçant la pompe
de circulation sur le tuyau de sortie d'eau chaude
sanitaire peut être nécessaire pour un nettoyage
correct.
7.
À la fin du cycle de nettoyage, vider la pompe du
produit chimique, et récupérer le produit dans des
contenants appropriés pour son élimination.
8.
Remplir la pompe d’eau et effectuer un cycle
de lavage afin d’éliminer le produit chimique
encore présent dans les serpentins de l’échangeur
thermique, en récupérant le liquide dans des
conteneurs appropriés pour son élimination.
9.
Répéter le lavage à l’eau plus d’une fois au besoin.
10. Raccorder les raccords et les flexibles de la pompe
pour le nettoyage chimique à l’entrée d’eau froide
(3a) et à la sortie d’eau chaude sanitaire (3b).
11. Ouvrir le robinet d’entrée d’eau froide situé avant
l’entrée de la chaudière.
12. Connectez l'appareil à l'alimentation électrique à
l'aide de l'interrupteur et/ou de dispositifs spéciaux
de coupure. Allumez l'appareil.
13. Vérifier le bon fonctionnement de la chaudière et la
production d’eau chaude sanitaire.
154
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Nettoyage de la DHW et de l'échangeur thermique à plaque brasée
Avant de procéder à l'entretien de
Figure 139 Dépose de l’échangeur thermique à plaque brasée
en desserrant les deux (2) vis.
l'échangeur thermique à plaque brasée
1.
Laisser refroidir la chaudière et l'échangeur thermique à plaque brasée.
La procédure suivante peut être utilisée pour refroidir la chaudière et
ses composants. Suivre d’abord les instructions de fonctionnement à
la page 123 pour couper correctement l'alimentation en gaz, mais pas
l'alimentation électrique de la chaudière. Ouvrir un robinet d'eau chaude
sanitaire et laissez l'eau froide circuler dans la chaudière. La chaudière
se verrouille en cas de défaut d'allumage, mais le circulateur interne
continue à fonctionner pour refroidir les composants internes. Une
fois les composants refroidis, couper toute l'alimentation électrique de la
chaudière en suivant les instructions d'utilisation figurant à la page 123.
Si la procédure est respectée, passer au point 3.
AVERTISSEMENT
2.
Attendre le refroidissement de l’échangeur thermique/
la chaudière avant de poursuivre. L’eau dans l’échangeur
thermique à plaque brasée peut encore être chaude!
Omettre de le faire peut causer de graves blessures.
Éteindre la chaudière :
a.
3.
4.
5.
6.
Suivre les instructions « Comment couper l’admission de gaz de
l'appareil » sur la chaudière et les instructions de mise en marche.
b. Fermer la soupape à gaz manuelle de la chaudière.
c. Nécessaire uniquement si la procédure de refroidissement de l'étape
1 n'a pas été nécessaire ou suivie.
Fermer le robinet d'isolement de l'entrée d'eau froide sanitaire.
Relâcher la pression résiduelle dans le circuit d’eau chaude sanitaire dans
la chaudière en ouvrant un robinet d’eau chaude en aval de la chaudière
et vidanger les composants de DHW en ouvrant les robinets de vidange.
Fermer les robinets de chauffage de locaux Sortie de chaudière (1) et
d’entrée de chaudière (4) situés avant les raccordements à la chaudière.
Relâcher la pression résiduelle dans la chaudière en ouvrant une soupape
de décharge ou en ouvrant la vidange. Vidanger la chaudière en ouvrant
la vidange à l'entrée et la sortie de la chaudière.
Dépose de l'échangeur thermique à plaque
brasée pour nettoyage
1.
Déposer l'échangeur de chaleur à plaque brasée de l'ensemble de la
chaudière en retirant d'abord les deux (2) boulons à tête Allen avec
une clé Allen de 4 mm, voir la Figure 139. Pousser la plaque brasée
vers l'arrière pour l'éloigner des collecteurs de la plaque brasée en
dégageant des collecteurs les bossages de boulons de la plaque. Faire
ensuite glisser la plaque brasée vers le haut et vers la gauche, en la
retirant de la chaudière.
2.
La durée du traitement doit être choisie en fonction de la quantité de
dépôts calcaires présents dans l'échangeur thermique à plaque brasée.
Néanmoins, cette durée doit toujours être inférieure à la durée de
traitement maximale spécifiée par le fabricant sur la fiche technique
du produit.
AVIS
Figure 138 Circuit d’eau sanitaire sur la Combi
(vue arrière présentée)
1
3
3.
L’échangeur thermique à plaque brasée peut être immergé dans un bain
de nettoyage chimique.
4.
À la fin du cycle de nettoyage, récupérer le produit dans des contenants
appropriés pour son élimination.
5.
Rincer la plaque brasés à l’eau potable afin d’éliminer le produit
chimique encore présent dans les serpentins de l’échangeur thermique,
en récupérant le liquide dans des conteneurs appropriés pour son
élimination.
6.
Répéter le rinçage à l’eau plus d’une fois au besoin.
7.
L’échangeur thermique à plaque brasée nettoyé peut maintenant être
installé.
6
2
4
5
AVIS
1 Entrée de la chaudière
4 Sortie de la chaudière
2 Sortie de l’eau chaude sanitaire
5 Entrée du gaz
3 Entrée de l’eau froide sanitaire
6 Tube du condensat
Numéro de pièce 550-100-280/0222
Le robinet de gaz N’A PAS besoin d’être enlevé pour
remplacer l’échangeur thermique à plaque brasée.
L’échangeur thermique à plaque brasée doit être réinstallé
selon la même orientation.
155
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Nettoyage/entretien des collecteurs d'entrée et de sortie d'eau sanitaire
Échangeur thermique à plaque brasée
réinstallé
Les quatre (4) nouveaux joints doivent être placés
dans les raccordements des plaques de l’entrée DHW
et du retour DHW pour sceller l’échangeur thermique
à plaque brasée. Voir la Figure 152, page 166 pour les
numéros de pièce.
AVIS
1.
2.
Faire glisser l'échangeur thermique à plaque brasée à l'arrière de
l'enceinte (s'assurer que la plaque brasée est correctement orientée;
l'étiquette indiquant "This side up" doit être tournée vers le haut).
Soulever l’échangeur thermique égèrement et l’aligner avec les
raccordements DHW, reposer deux vis (2) Allen et bien serrer.
(Couple jusqu’à 31 lb-pi +/- 4 lb-pi).
Nettoyage& entretien des collecteurs d'entrée et
de sortie d'eau sanitaire
(Se reporter à la Figure 141)
1.
2.
3.
Retirer le transducteur de débit/turbine à l'aide d'une douille hexagonale
de 18 mm.
4.
Détacher le filtre du transducteur de débit/turbine et le nettoyer en poussant
de l'air ou de l'eau à l'intérieur, à l'opposé du débit normal. Prendre garde à
ne pas endommager le filtre en plastique.
Vérifier le joint torique et le siège du collecteur d'admission pour vous
assurer qu'ils sont propres et en bon état. Remplacer le joint torique s'il
est endommagé.
5.
Figure 140 Réinstallation des joints de la plaque brasée sur
l'échangeur thermique.
6.
7.
IS
TH
P
E U
S ID
Joints d’étanchéité
Joints
d’étanchéité
Remonter le transducteur/turbine et le filtre, puis le réinsérer dans le bloc
et le serrer à 8,9 lb-pi +/- 1 lb-pi.
Reconnecter le capteur électronique du débit en le poussant doucement
vers le bas sur le transducteur de débit/turbine. Veiller à ce que les fils soient
toujours connectés au capteur de débit électronique.
8.
Lors de l'entretien du transducteur/turbine de débit et du filtre, il est conseillé
d'inspecter le filtre de dérivation.
9.
Retirer le filtre de dérivation à l'aide d'une clé de 16 mm (5/8 po). Nettoyer
le filtre de dérivation avec de l'eau au besoin. Vous assurer que la dérivation
est en bon état de marche. Le ressort doit être détendu et en bon état de
fonctionnement.
10. Réinsérer la dérivation et la serrer à 6,3 lb-pi +/- 1 lb-pi.
11. Le capteur de température de l'eau d'entrée de la chaudière est situé dans ce
collecteur. Se reporter à la section page 137 « Vérification des capteurs de
température » pour vérifier le bon état de fonctionnement.
12. Ouvrir les robinets d'entrée d'eau froide sanitaire et de sortie d'eau chaude
sanitaire. Faire circuler l'eau dans le système en ouvrant un robinet. Vérifier
tous les joints d'eau et qu'il n'y a pas de fuites.
ECO Tec -620
AVERTISSEMENT
Suivre les instructions « Comment couper l’admission de gaz de l'appareil »
sur la chaudière et les instructions d’utilisation et procédures 1- 3 page 155
« échangeur de chaleur et ses composants utilisables ».
Retirer le capteur électronique du débit en le soulevant avec précaution et
en l'éloignant du transducteur/turbine de débit tout en gardant le fil attaché
au capteur.
Lors de la réinstallation des composants, s’assurer
que les joints sont en bon état et correctement alignés
avant de serrer les vis.
3.
Ouvrir le robinet d'alimentation (1) et de retour (5) du système CH
et remplir la chaudière d'eau. Purger l’air du système. Vérifier tous
les joints d'eau et qu'il n'y a pas de fuites.
4.
Ouvrir les robinets d'entrée d'eau froide sanitaire et de sortie d'eau
chaude sanitaire. Faire circuler l'eau dans le système en ouvrant
un robinet. Vérifier tous les joints d'eau et qu'il n'y a pas de fuites.
5.
Suivre d’abord les instructions de fonctionnement à la page 123 pour
rétablir l’alimentation en gaz et en électricité de la chaudière. La
soupape à 3 voies peut être basculée d'avant en arrière pour purger
l'air du système. Suivre la procédure 1 à 3 è la page 134 sous « test
de la soupape à 3 voie ». Veillez à réinitialiser et à effacer les erreurs
qui ont pu se produire au cours de cet entretien.
Figure 141
Composants du collecteur d'entrée d'eau sanitaire
Capteur
électronique
de débit
Filtre
d'entrée
Dérivation
et filtre
156
Transducteur/
turbine de débit
Collecteur
d’entrée
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Nettoyage/entretien des collecteurs d'entrée et de sortie d'eau sanitaire
Nettoyage et entretien du collecteur de sortie
d'eau sanitaire (Se reporter à la Figure 142 et la
Figure 143)
1.
Suivre les instructions « Comment couper l’admission de gaz
de l'appareil » sur la chaudière, les instructions d’utilisation et les
procédures 4 à 5 à la page 155.
2.
Faire glisser l'agrafe de retenue de l'actionneur hors de la fente, voir la
Figure 142.
3.
Retirer l'actionneur du collecteur de sortie d'eau sanitaire tout en gardant
le fil attaché.
4.
Retirer l'entretoise à l'aide d'une clé de 28 mm (1 1/8 po), en retirant le
rideau sanitaire avec elle.
5.
Retirer le filtre de dérivation à l'aide d'une clé de 22 mm (7/8 po).
6.
Nettoyer les composants de la cartouche chauffante et du rideau sanitaire.
Vérifier que les ressorts fonctionnent correctement en les comprimant
et que les soupapes d'arrêt et les sièges de soupape sont en bon état. Il
faut remplacer les composants s'ils sont endommagés ou présentent
une usure excessive.
7.
Vérifier à la fois les joints toriques et les sièges pour s'assurer qu'ils ne
sont pas endommagés. Remplacer les joints toriques au besoin. Nettoyer
les sièges des joints toriques et appliquer ensuite une petite quantité de
graisse sans pétrole.
8.
Appliquer une petite quantité de graisse sans pétrole sur l'extrémité de
la tige du rideau sanitaire, et le réassembler avec l'entretoise.
9.
Reposer le rideau/l'entretoise dans le collecteur de sortie d'eau sanitaire,
mais ne pas serrer la pièce.
12. Reposer l'actionneur et l'agrafe de retenue de l'actionneur sur le
collecteur de sortie d'eau sanitaire.
13. Le capteur de température de l'eau chaude sanitaire est situé dans ce
collecteur. Se reporter à la section page 137 « Vérification des capteurs
de température » pour vérifier le bon état de fonctionnement.
14. Ouvrir les robinets d'alimentation et de retour du système CH et remplir
la chaudière d'eau. Purger l’air du système. Vérifier tous les joints d'eau
et qu'il n'y a pas de fuites.
Figure 143
Collecteur de sortie d'eau sanitaire
Composants démontés
Entretoise
10. Revisser la cartouche de chauffage dans le collecteur de sortie d'eau
sanitaire, et la serrer à 8,9 lb-pi +/- 1 lb-pi.
11. Serrer l'entretoise à 8,9 lb-pi +/- 1 lb-pi.
Actionneur
Agrafe
de retenue
d’actionneur
Figure 142 Composants du collecteur de sortie d'eau sanitaire
Cartouche
chauffante
Rideau sanitaire
(non illustré)
Entretoise
ECO Tec-021
Collecteur de sortie
Numéro de pièce 550-100-280/0222
Agrafe
de retenue
Actionneur
d’actionneur
157
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Pièces de rechange
AVERTISSEMENT
NE PROCÉDER À AUCUN
ENTRETIEN DE LA CHAUDIÈRE
SANS AVOIR DE NÉCESSAIRE
DE MAINTENANCE À
DISPOSITION
La trousse de maintenance comprend des composants
susceptibles d’être remplacés lors de l'accès à la chaudière
ou du démontage de pièces. Omettre de remplacer des
composants endommagés et d’utiliser uniquement des
pièces spécifiquement destinées à la chaudière peut entraîner
des blessures graves, la mort ou des dommages matériels
importants. Voir la Figure 145, page 159 pour le numéro
de pièce.
LORS DE L'UTILISATION DE LA
CHAUDIÈRE AU GAZ PROPANE
TOUTES les chaudières ECO Tec doivent
être converties afin de fonctionner au
gaz propane.
Figure 144 Trousse de conversion au propane et
instructions
158
Numéro de
pièce de la
trousse
SE PROCURER LES PIÈCES SEULEMENT
AUPRÈS DE
WEIL-McLAIN
Les pièces de rechange doivent être achetées chez un distributeur local WeilMcLain. Lors de la commande, spécifier le modèle et la taille de la chaudière
et inclure la description et le numéro de pièce de la pièce de rechange.
L’utilisation de pièces modifiées ou provenant d’autres fabricants ne sera
pas couverte par la garantie et pourrait endommager la chaudière ou nuire
à son bon fonctionnement.
La chaudière contient des matériaux à base de fibres céramiques.
Les numéros de pièces Weil-McLain sont
répertoriées dans ce manuel et dans les listes de
pièces détachées des chaudières et modules de
commande Weil-McLain.
Modèle de
chaudière
Omettre d'observer ces consignes peut entraîner
des blessures graves, la mort ou des dommages
matériels importants.
LA CHAUDIÈRE CONTIENT DES MATÉRIAUX
À BASE DE FIBRES CÉRAMIQUES
NUMÉROS DE PIÈCES DE
RECHANGE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Instructions
d’installation
Manipuler ces matériaux avec précaution, conformément aux instructions
à la page 128 de ce manuel. Omettre de se conformer pourrait entraîner de
graves blessures.
REPOSER la porte d'enveloppe.
Inspecter les joints de porte d'enveloppe à l'avant de l'armoire et remonter la
porte d'enveloppe de la chaudière après le démarrage ou l'entretien. La porte
de l’enveloppe de la chaudière doit être bien fixée à celle-ci pour l’empêcher de
tirer l’air de l’intérieur de la chaufferie. Ceci est particulièrement important
si la chaudière est située dans la même pièce que d’autres appareils. Omettre
de garder la porte de l’enveloppe bien fixée pourrait entraîner des blessures
graves ou mortelles.
AVANT D’EFFECTUER L’ENTRETIEN ou DE
FAIRE DES CONNEXIONS —
TOUJOURS COUPER L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE
LA CHAUDIÈRE POUR ÉVITER LES POINTES DE COURANT
SUSCEPTIBLES D'ENDOMMAGER SES COMPOSANTS.
ÉTIQUETER LES FILS AVANT DE LES
DÉBRANCHER
ATTENTION
80/110
510-811-415
Voir la
page 14.
150
510-811-416
Voir la
page 14.
199
510-811-417
Voir la
page 14.
Étiqueter tous les fils avant la déconnexion lors de
l’entretien des modules de commande. Des erreurs de
câblage peuvent entraîner un fonctionnement inapproprié
et dangereux.
Aller à weil-mclain.com pour trouver des distributeurs Weil-McLain
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Pièces de rechange (suite)
Figure 145 Pièces d’entretien diverses et trousses
Description
Numéro de pièce
PRODUITS CHIMIQUES
Description
Numéro de pièce
Grillages aviaires (1 grillage chaque)
Pour tuyaux d'évent et d'air PVC de 2 po . . . . . . . . .
Pour tuyaux d'évent et d'air PVC de 3 po . . . . . . . . .
Antigel, Sentinel X500, 1 gallon . . . . . . . . . . . . . .
592-900-029
Inhibiteur de corrosion, Sentinel X100 . . . . . . . . . . 592-900-002
Trousse de test rapide Sentinel X100 . . . . . . . . . . .
592-900-005
Trousse de terminaison évent/air avec tuyaux séparés dans
un mur latéral (comprend deux plaques de protection)
383-700-395
Trousse pour tuyaux d'évent et d'air PVC de 2 po . . . . Approuvé pour les modèles 80/110/150 uniquement
Trousse pour tuyaux d'évent et d'air PVC de 3 po . . . . Trousse pour tuyau d'évent en inox AL29-4C de 3 po et tuyau
d'air en PVC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSOIRES DE CHAUDIÈRE
ECO Tec Kit de démarrage rapide - Chauffage uniquement
(Capteurs de température du système, inhibiteur-Sentinel, capteur LWCO,
Collecteur Easy-Up, neutralisateur de condensat, terminaison d'évent 3 po)
ECO Tec Kit de démarrage rapide - Combi
383-700-396
(Capteurs de température du système, inhibiteur-Sentinel, capteur LWCO,
Collecteur Easy-Up, jeu de soupapes Combi, neutralisateur de condensat,
terminaison d'évent 3 po)
Trousse de maintenance ECO 80/110 — allumeur, joint
383-700-265
Trousse de maintenance ECO 150 — allumeur, joint
d'allumeur, joint de venturi, joint de plaque de protection, joint
torique de venturi-soupape à gaz, matériau réfractaire, trousse
de test d'inhibiteur, agrafes et instructions
383-700-266
Trousse de maintenance ECO 199 — allumeur, joint
d'allumeur, joint de venturi, joint de plaque de protection, joint
torique venturi-soupape à gaz, matériau réfractaire, trousse de
test d'inhibiteur, agrafes et instructions
383-700-267
Trousse de purgeur de condensat (fourni avec la chaudière)
- tube de condensat, polypropylène 3/16 à ardillon et colliers
de serrage.
383-700-268
ECO Tec Socle - support de sol
383-700-339
Support de sol ajustable
383-800-102
d'allumeur, joint de venturi, joint de plaque de protection, joint
torique de venturi-soupape à gaz, matériau réfractaire, trousse
de test d'inhibiteur, agrafes et instructions
383-700-406
ECO Tec Collecteur Easy Up
383-700-343
Robinet de service de Combi
383-700-346
Régulateur de bas niveau d’eau
511-100-005
Capteur de système (2)
383-700-371
Trousse de support sismique
383-700-394
Trousse - Faisceau RS-485 Communication (pour plusieurs
chaudières)
383-700-272
Trousse - Faisceau de câbles ModBus ECO Tec
383-700-401
ACCESSOIRES DE MANIPULATION DU CONDENSAT
383-500-631
PIÈCES ET TROUSSES D’ÉVENT/AIR (PVC OU ACIER INOX)
Offerts par Weil-McLain
Trousse d’évacuation directe Weil-McLain
Comprend les plaques d'admission et d’évacuation
intérieures/extérieures,les grilles d'aération de 2 po et 3 po,
les gabarits et le matériel de montage
383-500-778
Trousse de terminaison murale à capuchon d'évent/air WeilMcLain pour tuyaux d'évent et d'air en PVC
383-500-397
Comprend un capuchon de terminaison d'évent/air mural, des
plaques murales intérieure et extérieure avec quincaillerie
de fixation; ouvertures pour tuyau d'évent en inox de 3 po et
tuyau d'air en PVC de 3 po (nécessite un adaptateur 3 x 2
à installer sur le site si des tuyaux d'évent/air de 2 po sont
utilisés)
383-500-100
383-700-172
383-700-167
383-500-350
PIÈCES ET TROUSSES D’ÉVENT/AIR (PVC IPEX)
Offert UNIQUEMENT par IPEX
Trousse d’évents concentriques PVC — horizontal ou vertical
(comprend les composants pour l’assemblage concentrique)
196005
PVC concentrique 2 po . . . . . . . . . . . . . . . . Approuvé pour les modèles 80/110/150 uniquement
PVC concentrique 3 po . . . . . . . . . . . . . . . . 196006
PIÈCES ET TROUSSES D’ÉVENT/AIR (TUYAU EN POLYPROPYLÈNE)
Trousse concentrique évent/air PolyPro de M&G SimpsonDuravent VERTICALE; couleur = noir (numéro de la pièce
illustrée) ou terra cotta (ajouter le suffixe TC)
Tuyau polypropylène de 2 po . . . . . . . . . . . . . Tuyau polypropylène de 3 po . . . . . . . . . . . . . Tuyaux séparés d’évent et d’air PolyPro de M&G SimpsonDuravent pour MUR LATÉRAL
Tuyau polypropylène de 2 po . . . . . . . . . . . . . Tuyau polypropylène de 3 po . . . . . . . . . . . . . 2PPS-VK
3PPS-VK
2PPS-HTP
3PPS-HTP
M&G Simpson-Duravent PolyPro
Adaptateur polypropylène PP 3 po vers PP 2 po . . . .
Adaptateur acier inoxydable PVC 3 po vers PP 2 po . . .
3PPS-R2L
3PPS-03PVCM2PPF
PIÈCES ET TROUSSES D’ÉVENT/AIR (TUYAU EN POLYPROPYLÈNE)
Offerts par Centrotherm Eco Systems UNIQUEMENT
Trousse concentrique évent/air de Centrotherm
INNOFLUE pour MUR LATÉRAL
Tuyau en polypropylène de 3 po . . . . . . . . . . . ICWT352
Tuyau en polypropylène de 2 po . . . . . . . . . . . .
ICWT242
Trousse concentrique évent/air de Centrotherm
INNOFLUE VERTICALE
Comprend un capuchon de terminaison d'évent/air mural, des
plaques murales intérieure et extérieure avec quincaillerie de
fixation; ouvertures pour tuyau PVC de 3 po (nécessite un
adaptateur 3 x 2 à installer sur le site si des tuyaux d'évent/air
de 2 po sont utilisés)
Trousse de terminaison murale à capuchon d'évent/air WeilMcLain pour tuyau d'évent en AL29-4C et tuyau d'air en PVC
Trousse pour tuyaux d'évent et d'air PVC de 2 po . . . . Approuvé pour les modèles 80/110/150 uniquement
Trousse pour tuyaux d'évent et d'air PVC de 3 po . . . . 383-700-171
Offerts par M&G Simpson-Duravent UNIQUEMENT
Kit de montage mural - support de montage mural et matériel
Trousse de neutraliseur de condensat
Trousse d’évents concentriques PVC — horizontal ou vertical
(comprend les composants pour l’assemblage concentrique)
560-907-728
383-500-105
Tuyau polypropylène de 2 po . . . . . . . . . . . . . ICRT2439
Tuyau polypropylène de 3 po . . . . . . . . . . . . . ICRT3539
Centrotherm INNOFLUE
Adaptateur polypropylène 3 po vers 2 po . . . . . . .
382-200-430
ISRD0302
Évent en acier inoxydable/raccords du carneau et d'adaptateur d'air
Heat Fab, Inc. – Saf T Vent
Z Flex, Inc. – Z Vent
Metal Fab, Inc. – CORR/Guard
Aller à weil-mclain.com pour trouver des distributeurs Weil-McLain
Numéro de pièce 550-100-280/0222
9301PVC
2SVSAFNS03
3CGPVA
159
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Pièces de rechange (suite)
Figure 146 Pièces de l'enveloppe — ECO Tec 80/110/150/199 (voir la Figure 147, page 161 pour l’illustration)
Item
Nom
Description/contenu
100
Porte de l’enveloppe
Porte de l'enveloppe, joints et étiquettes
383-700-269
110
Joint d'étanchéité inférieur, supérieur et latéral
pour la porte de l'enveloppe.
Joints pour le bas de la porte, les côtés et le haut de l'armoire
383-700-363
120
Carneau polypropylène 80 mm
Carneau déporté
383-700-273
130
Adaptateur entrée évent-air
Adaptateur supérieur d'entrée d'air avec joint interne
383-700-274
140
Adaptateur sortie évent-air
Adaptateur de sortie d'air supérieur avec joint interne
383-700-275
150
Déflecteur d'air et vis
Déflecteur d'air et vis
383-700-276
Joint du support/de l’afficheur
Joint de l’afficheur
Joint de la porte/de l’afficheur
Joint entre le boîtier de l'afficheur et la porte
170
Support/capot du panneau de commande
Support du module de commande, capot et quincaillerie
383-700-280
180
Support de panneau d'affichage et joints
Fixation de l'affichage sur le côté de l'armoire
383-700-281
190
Support de fixation mural
160
Numéro de pièce
383-700-361
383-700-386
Bouchon de coupole (non représenté)
Bouchon, 1-3/8 po de diamètre. Noir, pour boucher les trous
des tuyaux Combi
Joint d'étanchéité du passe-tube (pour un trou
de 2 po de diamètre intérieur)
Scelle le tuyau d'eau supérieur à l'armoire
Joint d'étanchéité du passe-tube (pour un trou
de 1- 5/ 8 po de diamètre intérieur)
Scelle le tube de condensat au bas de l'armoire.
210
Entretien-Trousse Joint carneau/Adaptateur
(Quantité 2)
220
Entretien-Trousse Dessus de l’armoire
383-700-390
230
Entretien-Trousse Haut de la porte de l’armoire
383-700-391
240
Entretien-Trousse Support de tuyau d’eau
383-700-393
200
160
383-700-362
383-700-384
Aller à weil-mclain.com pour trouver des distributeurs Weil-McLain
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Pièces de rechange (suite)
Figure 147 Ensemble de l'enveloppe — ECO Tec 80/110/150/199 (voir la Figure 146, page 160 pour le numéro de pièce)
Aller à weil-mclain.com pour trouver des distributeurs Weil-McLain
Numéro de pièce 550-100-280/0222
161
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Pièces de rechange (suite)
Figure 148 Pièces de l'échangeur thermique ECO Tec 80/110/150/199 (voir la Figure 149, page 163 pour l’illustration)
Item
Numéro de
pièce
Nom
Modèle Modèle Modèle Modèle
80
110
150
199
383-700-284
100
110
Échangeur thermique
Échangeur thermique, collecteur de condensat, plaque de protection, brûleur,
allumeur, hublot, matériau réfractaire, capteurs d'eau, joints, silicone et
visserie (comprend les items 100, 120, 130, 140, 150, 160, 170,180, 210, 220
et 230)
—
383-700-285
—
—
383-700-286
—
—
383-700-287
—
—
383-700-289
—
—
383-700-291
120
Isolant avec joint intégré - bas de la plaque de protection
Brûleur
383-700-292
—
—
383-700-293
—
—
383-700-298
—
—
—
—
383-700-372
Réfractaire du brûleur à disque
150
Joint de brûleur
160
Tube de brûleur
383-700-290
170
Trousse Électrode d’allumage (y compris : allumeur, joint et vis)
383-700-295
180
190
383-700-373
—
Entretien Trousse joints/joint torique ECO Tec (comprend : Joint torique
du silencieux, joint du souffleur, joint armoire/conduite flexible de gaz, joint
de la soupape à gaz au venturi, rondelle garlock et joint de l'allumeur) (voir
également l'item 110 à la page 165)
Trousse du hublot de regard (support, vitre, joints et quincaillerie)
—
Collecteur de condensat
Joint du collecteur de condensat
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
383-700-360
383-700-185
—
383-700-332
—
—
383-700-333
—
—
383-700-381
210
—
—
383-700-331
200
—
—
383-700-300
383-700-301
—
—
—
383-700-299
140
—
—
383-700-297
130
—
—
383-700-288
—
—
—
—
383-700-382
—
—
383-700-383
—
—
—
—
—
—
220
Joint du carneau
383-700-384
230
Étrangleur du carneau
383-700-364
—
—
383-700-366
—
—
240
Isolant supérieur de la plaque de protection et enveloppe isolante de
l’échangeur thermique
383-700-367
—
—
383-700-368
—
—
383-700-326
250
162
Plaque de protection
—
—
—
383-700-327
—
—
383-700-328
—
—
—
—
—
Aller à weil-mclain.com pour trouver des distributeurs Weil-McLain
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Pièces de rechange (suite)
Figure 149
Ensemble de l’échangeur thermique ECO Tec 80/110/150/199 (voir la Figure 148, page 162 pour le numéro de pièce)
Aller à weil-mclain.com pour trouver des distributeurs Weil-McLain
Numéro de pièce 550-100-280/0222
163
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Pièces de rechange (suite)
Figure 150
Pièces des composants de la combustion ECO Tec 80/110/150/199 (voir la Figure 151, page 165 pour l’illustration)
Item
Nom
Numéro de
pièce
100
Silencieux d’air, agrafe et joint
383-700-294
110
Entretien Trousse joints/joint torique ECO Tec (Comprend : joint de silencieux,
joint de ventilateur, joint torique de ventilateur (chaudières 80-150), joint torique de
ventilateur (chaudière 199), joint de la conduite de gaz au boîtier, rondelle garlock et joint
d'allumeur) (voir également l'item 180 à la page 162)
383-700-360
120
Souffleur, joint et quincaillerie
Modèle Modèle Modèle
80/110 150
199
—
383-700-303
383-700-304
—
383-700-305
Venturi - GN
130
—
383-700-307
—
—
510-811-417
—
Clip de silencieux d'air
383-700-308
150
Ensemble soupape à gaz
383-700-313
160
Adaptateur pour conduite flexible de gaz, coude, bride de soupape de gaz avec
quincaillerie et tuyau de gaz.
383-700-283
170
Conduite flexible de gaz
383-800-224
—
—
—
—
510-811-416
140
164
—
383-700-306
510-811-415
Venturi - PL
—
—
—
—
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Pièces de rechange (suite)
Figure 151
Pièces des composants de la combustion ECO Tec 80/110/150/199 (voir la Figure 150, page 164 pour le numéro de pièce)
110
Numéro de pièce 550-100-280/0222
165
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Pièces de rechange (suite)
Figure 152
Item
Tuyauterie d'eau combinée pour la ECO Tec 80/110/150/199 (voir la Figure 154, page 167 pour l’illustration)
Nom
Numéro de
pièce
Description/contenu
110
Tuyau - dessus eau
120
Tube de vidange de condensat
130
Tuyau - flexible à eau 1 po
383-700-378
140
Tuyau - retour d’eau
383-700-375
150
Échangeur thermique à plaque brasée
comprend l’item 230
383-700-355
160
Collecteur de sortie sanitaire
avec composants
comprend l’item 210
383-700-356
170
Actionneur- soupape 3 voies
Comprend l’agrafe de retenue
383-700-358
180
Collecteur d’entrée sanitaire
avec composants
avec piquage du capteur, comprend l’item 220
383-700-357
190
Circulateur
383-700-379
200
Transducteur/turbine de débit
383-700-380
210
Composants du collecteur de débit
sanitaire
Comprend les composants de la soupape à 3 voies
383-700-349
220
Composants du collecteur de retour
de DHW
Capteur de débit électronique item 270, transducteur de débit/turbine, et
dérivation avec filtre.
383-700-350
230
Joints de la plaque brasée
(Non montré ici, peuvent être vus à la Figure 140, page 156)
383-700-359
240
DHW, joints de retour et d’alimentation
383-700-392
250
Pressostat
383-700-329
260
Capteur de température de l’eau(1)
270
Capteur électronique de débit
383-700-389
280
Tuyau - flexible à eau 1 po
383-700-378
Figure 153
Item
383-700-377
avec nipple de flexible
383-700-268
a) Capteur de température de sortie de la DHW, b) Capteur de température
d'entrée de la chaudière, c) Capteur de température de sortie de la
chaudière.
383-700-319
Tuyauterie d'eau Chauffage uniquement pour la ECO Tec 80/110/150/199 (voir la Figure 154, page 167 pour l’illustration)
Nom
Numéro de
pièce
Description/contenu
110
Tuyau - dessus eau
120
Tube de vidange de condensat
190
Circulateur
383-700-379
240
DHW, joints de retour et d’alimentation
383-700-392
250
Pressostat
383-700-329
260
Capteur de température de l’eau(1)
280
Tuyau - flexible à eau 1 po
290
Tuyau - retour d’eau
300
Tuyau - retour d'eau inférieur
310
Tuyau - alimentation d'eau inférieure
166
383-700-377
avec nipple de flexible
383-700-268
a) Capteur de température de sortie de la DHW, b) Capteur de température
d'entrée de la chaudière, c) Capteur de température de sortie de la
chaudière.
383-700-319
383-700-378
383-700-375
Avec piquage du capteur
383-700-376
383-700-374
Aller à weil-mclain.com pour trouver des distributeurs Weil-McLain
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Pièces de rechange (suite)
Figure 154
Tuyauterie d'eau Combi et Chauffage uniquement pour la ECO Tec 80/110/150/199
(voir la Figure 152, page 166 ou la Figure 153, page 166 pour le numéro de pièce)
Aller à weil-mclain.com pour trouver des distributeurs Weil-McLain
Numéro de pièce 550-100-280/0222
167
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Pièces de rechange (suite)
Figure 155 Commandes et composants électriques - ECO Tec 80/110/150/199 (voir la Figure 156, page 169 pour l’illustration)
Item
Nom
Description/contenu
Numéro de
pièce
100
Passe-fil et capteur de température du carneau
Un (1) capteur avec passe-fil
383-500-600
110
Capteur de température extérieure
120
Capteur de température du système
Deux (2) capteurs
383-700-371
130
Transformateur 120 V/ 50 V/24 V
Transformateur 50 VA
383-700-320
140
Ensemble tableau de l’afficheur
Comprend la carte de circuit et le boîtier en plastique
383-700-400
150
Module de commande
Module de commande et boîtier
383-700-399
160
Faisceau de câbles — tension secteur (non représenté)
383-700-323
170
Faisceau de câbles — basse tension (non représenté)
383-700-324
180
Câble d'allumage (non représenté)
383-500-619
190
Fusible 2,5 A, (5) à fusion rapide Ato 4 A à fusion rapide
Fusible 3 A (1) à fusion rapide Ato 4 A à fusion rapide
Fusible 3 A (1). à fusion rapide Ato 4 A à fusion rapide
(non représenté ici — voir la Figure 122, page 137)
383-700-369
200
Cavalier pour plaques à bornes basse tension (non
représenté)
Cinq (5) cavaliers
383-500-641
210
Connecteur électrique module de commande (non
représenté)
Comprend huit (8) connecteurs
383-900-111
220
Passe-file étanche basse tension (non représenté)
Scelle le fil de thermostat à l’entrée de l'armoire
383-700-385
230
Faisceau de câbles- cavalier du souffleur (non représenté)
383-700-351
240
Faisceau de câbles - de l’afficheur au module de
commande (non représenté)
383-700-352
250
Faisceau de câbles - Actionneur (Combi uniquement)
Faisceau de câbles
383-700-353
260
Faisceau de câbles - Capteur de débit (Combi uniquement)
(non représenté)
383-700-354
270
Faisceau de câbles- câblage du Modbus (non représentée)
383-700-401
280
Soupape de décharge
Soupape de décharge 30 psi — livrée non installée
383-500-095
290
Jauge de pression/température
Livrée non installée pour être posée lors de
l'installation.
380-000-000
168
383-500-125
Aller à weil-mclain.com pour trouver des distributeurs Weil-McLain
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Pièces de rechange (suite)
Figure 156
Commandes et ensembles électriques - ECO Tec 80/110/150/199 (voir la Figure 155, page 168 pour le numéro de pièce)
Aller à weil-mclain.com pour trouver des distributeurs Weil-McLain
Numéro de pièce 550-100-280/0222
169
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Dimensions
Figure 157
Données dimensionnelles —
ECO Tec
80/110/150/199 (toutes les dimensions en pouces)
1
2
3
4
Piquage de l'alimentation de chaudière — 1 po mâle NPT
Piquage de l'entrée de chaudière — 1 po mâle NPT
Afficheur du module de commande et boutons de navigation
Piquage de l'entrée/sortie de DHW — 3/4 po mâle NPT
5
Raccordement d'évent : PVC/PP/SS 3 po
170
6
7
8
9
Raccord de gaz 1/2 po NPT
Raccord du tube de condensat
Raccordement d'air : PVC/PP/SS 3 po
Piquage de la chaudière pour la soupape de décharge - 3/4 po mâle NPT
10 Ouvertures d'entrée électrique
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Caractéristiques nominales – Chaudières ECO Tec
Figure 158 Caractéristiques nominales et données techniques—
ECO Tec 80/110/150/199
Caractéristiques nominales
certifiées AHRI
Évent/
Combi.
Diamètre
Caractéris- Contenu
Modèle de
du
d’eau
tiques
Puissance
chaudière
raccordement
de la
nettes
d’entrée Puissance Rendement
d’air
de l’eau chaudière
CSA
calorifique saisonnier
% déclassement de la puissance d'entrée vs. longueur d'évent
(valeurs indiquées pour longueur MAX des
tuyaux d'évent/air — voir Remarque 6) Évent
direct SEULEMENT
Gaz naturel
Propane
Tuyauterie Tuyauterie Tuyauterie Tuyauterie
évent/air
évent/air
évent/air
évent/air
2 po
3 po
2 po
3 po
MBH
MBH
AFUE, %
MBH
(Remarque 5)
(Remarque 2)
(Remarque 1)
(Remarque 3)
Gallons
80
80
74
95
64
2,2
PVC/PP/SS 3 po
5%
––
5%
––
110
110
100
95
87
2,2
PVC/PP/SS 3 po
10 %
5%
10 %
5%
150
150
139
95
121
3,1
PVC/PP/SS 3 po
13 %
5%
13 %
5%
199
199
184
95
160
3,8
PVC/PP/SS 3 po
13 %
5%
13 %
5%
ECO Tec
Pouces
(Note 4)
Remarques
1
2
3
En tant que partenaire Energy Star, Weil-McLain a
déterminé que les chaudières Eco Tec 80, 110, 150
et 199 sont conformes aux directives Energy Star
pour le rendement énergétique.
REMARQUE : Ajuster l’allure de chauffe de la
chaudière assigne les caractéristiques nominales du
4
rendement énergétique annuel (AFUE).
D’après les procédures de test standards prescrites
par le United States Department of Energy.
Puissances nominales également appelées sortie
CSA.
NOTER que seuls la capacité de chauffage DOE
et l'AFUE sont certifiés par AHRI. AFUE est aussi
connu comme le rendement énergétique annuel ou
le rendement saisonnier.
Les caractéristiques nettes AHRI sont basées sur la
radiation installée nette d’une quantité suffisante
pour les exigences du bâtiment et rien ne doit être
ajouté pour la tuyauterie normale et la collecte.
Les caractéristiques nominales sont fondées sur
une tuyauterie et une marge de sécurité de 1,15. Il
faut accorder une marge supplémentaire pour une
tuyauterie inhabituelle et des charges de reprise.
Tous les coudes dans la tuyauterie d’évent et d’air
doivent être à grand rayon de courbure. NE PAS
utiliser de coudes à petit rayon.
5
Les chaudières ECO Tec doivent être à évent
direct.
Les chaudières ECO Tec nécessitent une
ventilation spéciale, conformément aux chaudières
de Catégorie IV.
Utiliser uniquement les matériaux d’évent et les
6
méthodes spécifiés dans ce manuel.
Les chaudières ECO Tec peuvent être équipées
d'un système d'évacuation directe avec l'option de
trousse.
Les tuyaux d'évent/air ECO Tec peuvent être de
2 po ou 3 po. Un adaptateur est nécessaire pour
une ventilation de 2 po.
Les caractéristiques indiquées sont pour des
applications au niveau de la mer uniquement. Pour
les altitudes du niveau de la mer à 610 m (2 000 pi)
au-dessus du niveau de la mer, la chaudière ECO
Tec ne nécessite aucune modification et se déclasse
automatiquement de 4 % environ par 300 m (1 000 pi)
d'altitude au-dessus du niveau de la mer.
Toutes les chaudières se déclassent automatiquement
avec l'augmentation de longueur des tuyaux
d'évent/d'air, en raison de la perte de pression à travers
la tuyauterie. Pour les longueurs de tuyau d'évent/air
inférieures au maximum, la valeur de déclassement est
égale à la valeur ci-dessus (% déclassement puissance
d’entrée vs. longueur d'évent) de la longueur d'évent ÷
100, pour toutes sauf pour le 199 - ventilation de 2 po.
199 -2 po le déclassement est égal à 13 % la longueur
de l’évent ÷ 50.
LE CAPTEUR EXTÉRIEUR FOURNI AVEC LA CHAUDIÈRE DOIT ÊTRE INSTALLÉ, SAUF EXEMPTION CI-DESSOUS :
IMPORTANT
Conformément à la Section 303 de l’Energy
Act 2007, cette chaudière est munie d’une
fonction qui économise de l’énergie en
diminuant la température de l’eau de la
chaudière au fur et à mesure que la charge
de chauffage diminue. Cette fonctionnalité
est munie d’un dispositif d’annulation fourni
principalement pour permettre l’utilisation
d’un système de gestion d’énergie externe qui
offre la même fonction.
Numéro de pièce 550-100-280/0222
CE DISPOSITIF D’ANNULATION NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ SAUF SI AU MOINS
UNE DES CONDITIONS SUIVANTES EST VRAIE :
• Un système de gestion d’énergie externe est installé pour réduire la température d’eau de la chaudière
au fur et à mesure que la charge de chauffage diminue.
• Cette chaudière n'est pas utilisée pour le chauffage de locaux.
• Cette chaudière fait partie d’un système de chaudières modulaires ou multiples ayant une entrée
totale de 88 kW (300 000 Btu/h) ou plus.
• Cette chaudière est équipée d'un serpentin sans réservoir (sans objet pour les modèles ECO Tec).
171
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Caractéristiques nominales — Chaudières ECO Tec (suite)
DONNÉES TECHNIQUES — ECO Tec 80/110/150/199
Figure 159
Poids
à l’expédition
Modèle de
chaudière
Poids
de fonctionnement
Contenu
d’eau
Débit d’eau
par chaudière
Livres
par chaudière
Livres
par chaudière
Remarque 1
Gal/min
Gal/min
avec une
avec une
augmentation de augmentation de
40°F
20°F
HO / Combi
HO / Combi
Gallons
par chaudière
80
138 / 147
141 / 152
2,2
7,4
110
138 / 147
141 / 152
2,2
150
150 / 159
162 / 172
199
161 / 170
178 / 187
Diamètre du tuyau
d’évent/d’air :
(Fournir un
évent séparé pour
chaque chaudière)
Service
électrique
requis
Ampères
par chaudière
Remarque 2
Remarque 3
3,7
2 po ou 3 po
15
10
5
2 po ou 3 po
15
3,1
13,9
7
2 po ou 3 po
15
3,8
18,4
9,2
2 po ou 3 po
15
Remarques
1
Le poids de fonctionnement est le poids total de la chaudière, y compris l’eau.
Les tuyaux d'évent/d'air de peuvent être de 2 po ou 3 po.
La puissance nominale de toutes les chaudières est automatiquement réduite à mesure que la longueur des tuyaux d’évent/d’air
augmente, à cause d’une perte de pression à travers la tuyauterie. Voir la Figure 158, page 171 pour les détails.
2
Toutes les installations ECO Tec nécessitent un tuyau et une terminaison d'évent séparés pour chaque chaudière. La tuyauterie d’évent
ne peut pas être reliée par collecteur. Installer et terminer les évents comme les instructions d’installation d’évent/d’air le décrivent
dans ce manuel
La tuyauterie d’air comburant doit être acheminée ou reliée par collecteur individuellement.
3
Figure 160
L'intensité totale requise comprend jusqu'à quatre (4) circulateurs, ne dépassant pas 2,2 A par circulateur.
Augmentation de la température de la DHW en fonction du débit (Graphique 3)
Graphique 3
Débit
DHW
DHW
Flow
Rate(gal/min)
(gpm)
Température
DHW
vs.vs.
débit
DHW Temperature
Rise
Flow
7.0
6.0
5.0
4.0
150
2.0
199
1.0
0.0
172
110
3.0
40
50
60
70
80
DHW Delta
(°F)
Delta
DHW
(°F)
90
100
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Caractéristiques nominales — Énoncé de conformité FCC
Figure 161 Information FCC
Assemblage à partir
de composants
testés Système
complet non testé
y Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles
de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences qui peuvent causer un
fonctionnement indésirable.
Certificat d’installation et d’entretien
Données de la chaudière
Modèle / série chaudière
ECO Tec ________ / Série ____
Numéro de Protection du consommateur (CP)
IL EST CERTIFIÉ QUE :
‰
‰
‰
‰
GAZ : Naturel ______ PL ______
Date d’installation _____________________
Puissance absorbée en Btu ___________________
Les instructions d’installation ont été suivies.
La séquence de vérification a été effectuée.
Les renseignements des deux pages suivantes sont certifiés corrects.
Information reçue et laissez au propriétaire/préposé à l’entretien.
Installateur
(Société) (Adresse)
Numéro de pièce 550-100-280/0222
(Téléphone) (Signature de l'installateur)
173
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Fiche de recueil de données sur la chaudière au gaz et l’installation
Modèle / série chaudière
ECO Tec ________ / Série ____
Numéro CP : ________________
Type de combustible : Naturel___ LP___
Signal de flamme affiché à l’allure maximale : _________________
Date d’installation : ___________________
Entrée CSA : ____________
Signal de flamme affiché à l’allure minimale : ____________
L’étrangleur de la soupape à gaz a-t-il été ajusté ?
Le venturi a-t-il été changé ? OUI___ NON___
OUI___ NON___
Le décalage de la soupape à gaz a-t-il été ajusté ? OUI___ NON___
Réglages de la chaudière
Réglages Priorité 1
Modèle de chaudière ECO Tec ______
Types de système :
___________
Altitude :
Capteur modulation cible :
___________
Type de baz : GN___ Propane___
Réglage cible :
___________
Exemption capteur ODT : OUI___ NON___
Temp. cible max. :
___________˚F
Réinitialisation manuelle de protection
thermique : ____˚F
Temp. cible min. :
___________˚F
Temp. WWSD : ____˚F
Temp. cible min. ext. :
___________˚F
Ajustement extérieur : ____˚F
Temp. cible max. ext. :
___________˚F
Marche des circulateurs :
Tension pour cible max :
___________ V
Circulateur 1 : ON___ OFF___
0-10 V Min:
___________ V
Circulateur 2 : ON___ OFF___
Durée acroissement :
___________ min
Circulateur 3 : ON___ OFF___
Diff. alimentation système act. :
___________˚F
Circulateur 4 : ON___ OFF___
Diff. système désact. :
___________˚F
Circ. chaudière : ON___ OFF___
Erreur de démarrage à froid :
___________˚F
Protection contre le gel
Temp. max. de la chaudière :
___________˚F
Circulateur 1 : ON___ OFF___
Diff sortie chaudière act. :
___________˚F
Circulateur 2 : ON___ OFF___
Diff sortie chaudière désact. :
___________˚F
Circulateur 3 : ON___ OFF___
Durée de marche max. :
__________ min
Circulateur 4 : ON___ OFF___
Durée marche min. :
__________ min
Circ. chaudière : ON___ OFF___
Actionner la pompe de chaudière :
OUI___ NON___
Actionner pompe aux/sortie :
OUI___ NON___
Affectation d’entrée
Prépompage :
___________ s
Entrée 1 : Priorité___ Aux.___ Désact.___
Postpompage :
___________ s
Entrée 2 : Priorité___ Aux.___ Désact.___
Allure max. :
___________ %
Source : TT1 ___ OU 0-10 V ___
_________Mètres/Pieds
Allure min. :
___________ %
Entrée 3 : Priorité___ Aux.___ Désact.___
Demande de chaleur supplémentaire
1e___ 2e___ Désact.__
Entrée 4 : Priorité___ Aux.___ Désact.___
Temps de réponse :
___________ min
Combi activé :
ON___ OFF___
Temp. Eau chaude :
___________˚F
Diff. DHW act :
___________˚F
diff. DHW désact. :
___________˚F
Mode Préchauffage :
OFF__ ÉCON ___ REND ÉLEVÉ.__
Temp. PRÉCHAUFFAGE:
___________˚F
Diff. Circ. Préchauffage :
___________˚F
Diff. Préchauffage act. :
___________˚F
Diff. Préchauffage désact. :
___________˚F
ECO BOOST
ON___ OFF___
Point de consigne ECO BOOST :
___________˚F
Diff. ECO BOOST act. :
___________˚F
Diff. ECO BOOST désac. :
___________˚F
174
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Fiche de recueil de données sur la chaudière au gaz et l’installation
CO2* Allure de chauffe maximale ________ %
Allure de chauffe minimale _________ %
CO@ : Allure de chauffe maximale ____ ppm Allure de chauffe minimale ____ ppm
Débit d’entrée de gaz naturel / PL mesuré : ÉLEVÉ______ CFH/FAIBLE________ CFH
Réglages de priorité 2
Réglages de priorité 3
Types de système :
___________
Types de système :
___________
Capteur modulation cible :
___________
Capteur modulation cible :
___________
Réglage cible :
___________
Réglage cible :
___________
Temp. cible max. :
___________˚F
Temp. cible max. :
___________˚F
Temp. cible min. :
___________˚F
Temp. cible min. :
___________˚F
Temp. cible min. ext. :
___________˚F
Temp. cible min. ext. :
___________˚F
Temp. cible max. ext. :
___________˚F
Temp. cible max. ext. :
___________˚F
Tension pour cible max :
___________ V
Tension pour cible max :
___________ V
Tension pour cible min. :
___________ V
Tension pour cible min. :
___________ V
Durée acroissement :
___________ min
Durée acroissement :
___________ min
diff.alimentation système act. :
___________˚F
Diff. alimentation système act. :
___________˚F
diff. système désact. :
___________˚F
Diff. système désact. :
___________˚F
Erreur de démarrage à froid :
__________˚F
Erreur de démarrage à froid :
__________˚F
Temp. max. de la chaudière :
__________˚F
Temp. max. de la chaudière :
___________˚F
Diff sortie chaudière act. :
__________˚F
Diff sortie chaudière act. :
___________˚F
Diff sortie chaudière désact. :
__________˚F
Diff sortie chaudière désact. :
___________˚F
Durée de marche max. :
__________ min
Durée de marche max. :
___________ min
Durée marche min. :
__________ min
Durée marche min. :
__________ min
Actionner la pompe de chaudière :
OUI___ NON___
Actionner la pompe de chaudière :
OUI___ NON___
Actionner pompe aux/sortie :
OUI___ NON___
Actionner pompe aux/sortie :
OUI___ NON___
Prépompage :
___________ s
Prépompage :
___________ s
Postpompage :
___________ s
Postpompage :
___________ s
Allure max. :
___________ %
Allure max. :
___________ %
Allure min. :
___________ %
Allure min. :
___________ %
Demande de chaleur supplémentaire
1e___ 2e___ Désact.__
Demande de chaleur supplémentaire
1e___ 2e___ Désact.__
Temps de réponse :
___________ min
Temps de réponse :
___________ min
Numéro de pièce 550-100-280/0222
175
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Fiche de recueil de données sur la chaudière au gaz ECO Tec
Informations sur le client :
Informations sur la maintenance :
Contact :
Nom :
Entrepreneur :
Téléphone :
Nom du poste :
Modèle :
Ville, province :
N° CP :
Distributeur :
Installé le :
Détails de la tuyauterie de chaudière/installation (Veuillez dessiner)
Composants du système :
Taille tuyau prox. chaud.:
Réservoir DHW (oui/non) :
DHW direct/système :
Modèle DHW :
Taille tuyau DHW :
Modèle circulateur DHW :
Air dans le système ? :
Diagnostics :
Essais d’allumage :
Nbre réinit. Man. :
Nbre réinit. Auto :
Versions logicielles
Afficheur :
Microproc. princ.
Second microproc. :
Historique verr. 1
Sorties
Historique verr. 2
Sortie 1 :
Nom de panne :
Sortie 1 :
Type de panne :
Sortie 2 :
Type de panne :
Sortie 2 :
Heure de la panne :
Sortie 3 :
Heure de la panne :
Sortie 3 :
Date de la panne :
Sortie 4 :
Date de la panne :
Sortie 4 :
État :
Circ. chaudière :
État :
Circ. chaudière :
État :
Demande de chaleur
supplémentaire :
État :
Demande de chaleur
supplémentaire :
Sortie chaudière 1 :
Alarme :
Sortie chaudière 1 :
Alarme :
Signal souffleur :
Températures :
Signal souffleur :
Températures :
Sortie chaudière 2 :
Sortie chaudière 2 :
Sortie DHW 1:
Sortie DHW 1:
Sortie DHW 2:
Sortie DHW 2:
Entrée chaudière :
Entrée chaudière :
Carneau 1 :
Carneau 1 :
Carneau 2 :
Carneau 2 :
Extérieur :
Entrées :
Extérieur :
Entrées :
État :
État :
Entrée 1 :
Entrée 1 :
Entrée 2 :
Entrée 2 :
Entrée 3 :
Entrée 3 :
Entrée 4 :
Entrée 4 :
Limiteur manuel :
Limiteur manuel :
Limiteur manuel :
Limiteur manuel :
Régul. bas niveau d’eau :
Régul. bas niveau d’eau :
Pressostat d’air :
Commutateur de
fermeture :
Vitesse du souffleur :
Pressostat d’air :
Commutateur de
fermeture :
Vitesse du souffleur :
Signal de flamme :
Signal de flamme :
Débit DHW :
Sorties
176
Sorties
Nom de panne :
Débit DHW :
Sorties
État :
État :
Soupape à gaz :
Soupape à gaz :
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Historique verr. 3
Sorties
Nom de panne :
Type de panne :
Historique verr. 4
Sorties
Sortie 1 :
Sortie 2 :
Nom de panne :
Type de panne :
Sortie 1 :
Sortie 2 :
Heure de la panne :
Sortie 3 :
Heure de la panne :
Sortie 3 :
Date de la panne :
Sortie 4 :
Date de la panne :
Sortie 4 :
État :
Circ. chaudière :
État :
Circ. chaudière :
Signal souffleur :
Températures :
État :
Sortie chaudière 1 :
Sortie chaudière 2 :
Sortie DHW 1:
Sortie DHW 2:
Entrée chaudière :
Carneau 1 :
Carneau 2 :
Extérieur :
Demande de chaleur
supplémentaire
Alarme :
Entrées :
Signal souffleur :
Températures :
État :
Sortie chaudière 1 :
Sortie chaudière 2 :
Sortie DHW 1:
Sortie DHW 2:
Entrée chaudière :
Carneau 1 :
Carneau 2 :
Extérieur :
Demande de chaleur
supplémentaire
Alarme :
Entrées :
État :
Entrée 1 :
Entrée 2 :
Entrée 3 :
Entrée 4 :
Limiteur manuel :
Limiteur manuel :
Régul. bas niveau d’eau :
Pressostat d’air
Commutateur de
fermeture
Vitesse du souffleur :
Signal de flamme :
Débit DHW :
État :
Entrée 1 :
Entrée 2 :
Entrée 3 :
Entrée 4 :
Limiteur manuel :
Limiteur manuel :
Régul. bas niveau d’eau :
Pressostat d’air :
Commutateur de
fermeture
Vitesse du souffleur :
Signal de flamme :
Débit DHW :
Sorties
Sorties
État :
Soupape à gaz :
Historique verr. 5
État :
Soupape à gaz :
Sorties
Historique verr. 6
Sorties
Nom de panne :
Type de panne :
Sortie 1 :
Sortie 2 :
Nom de panne :
Type de panne :
Heure de la panne :
Sortie 3 :
Heure de la panne :
Sortie 3 :
Date de la panne :
Sortie 4 :
Date de la panne :
Sortie 4 :
État :
Circ. chaudière :
Signal souffleur :
Températures :
État :
Sortie chaudière 1 :
Sortie chaudière 2 :
Sortie DHW 1:
Sortie DHW 2:
Entrée chaudière :
Carneau 1 :
Carneau 2 :
Extérieur :
Demande de chaleur
supplémentaire
Alarme :
État :
État :
Sortie chaudière 1 :
Sortie chaudière 2 :
Sortie DHW 1:
Sortie DHW 2:
Entrée chaudière :
Carneau 1 :
Carneau 2 :
Extérieur :
Entrées :
État :
Entrée 1 :
Entrée 2 :
Entrée 3 :
Entrée 4 :
Limiteur manuel :
Limiteur manuel :
Régul. bas niveau d’eau :
Pressostat d’air :
Commutateur de
fermeture :
Vitesse du souffleur :
Signal de flamme :
Débit DHW :
État :
Entrée 1 :
Entrée 2 :
Entrée 3 :
Entrée 4 :
Limiteur manuel :
Limiteur manuel :
Régul. bas niveau d’eau :
Pressostat d’air :
Commutateur de
fermeture :
Vitesse du souffleur :
Signal de flamme :
Débit DHW :
Sorties
Sorties
Numéro de pièce 550-100-280/0222
Circ. chaudière :
Signal souffleur :
Températures :
Entrées :
État :
Soupape à gaz :
Sortie 1 :
Sortie 2 :
Demande de chaleur
supplémentaire
Alarme :
État :
Soupape à gaz :
177
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
REMARQUES :
178
Numéro de pièce 550-100-280/0222
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
REMARQUES :
Numéro de pièce 550-100-280/0222
179
ECO® Tec chaudière à eau gaz série 2 – manuel des chaudières
Numéro de pièce 550-100-280/0222

Manuels associés