▼
Scroll to page 2
of
46
Manuel d’instructions Série LU Mesureur de ni veau par ultrasons LU9X2 The art of measuring R-MI-LU9X2 Rev. R-MI-LU9X2 Rev.: 0 :0 PREFACE Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de Tecfluid S.A. Ce manuel permet de réaliser l’installation, la configuration, la programmation et la maintenance de l’équipement. Il est recommandé de lire ce manuel avant de le manipuler. MISE EN GARDE Ce document ne doit pas être copié ou dissocié en entier ou en partie par qui que ce soit, sans autorisation écrite deTecfluid. Tecfluid se réserve le droit de faire des changements en fonction des besoins à tout moment et sans information préalable, de manière à garantir la qualité et la sécurité, sans obligation de mise à jour de ce manuel. Il est indispensable que ce manuel arrive à l’utilisateur final. Garder ce manuel dans un endroit ou vous pouvez le trouver en cas de besoin. En cas de perte, vous pouvez demander un nouveau manuel ou le télécharger directement à partir de notre site web www.tecfluid.fr section téléchargements. Toute différence des procédures déscrites dans ce manuel d’instructions, peut causer des risques de sécurité à l’utilisateur, des dommages à l’appareil ou causer des erreurs de performance de l’équipement. Ne pas modifier l’équipement sans autorisation. Tecfluid n’est pas responsable des problèmes causés par un changement non autorisé. Quelque soit le motif pour modifier l’équipement, merci de nous contacter par avance. 2 SOMMAIRE SERIE LU9X2 1 INTRODUCTION ............................................................................................. 6 2 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT ..................................................... 6 3 RECEPTION……………………………………………………………… ..6 4 5 6 7 3.1 Déballage ....................................................................................... 6 3.2 Températures de stockage ................................................... 7 I NS T AL L AT I O N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4.1 Etendue de mesure.............................................................................. 7 4.2 Obstacles dans le réservoir ................................................................ 8 4.3 Entrées de remplissage ...................................................................... 9 4.4 Présence de mousses 4.5 Mesure dans une tube vertical ........................................................... 9 4.6 Température ............................................................... 9 CONNEXION ELECTRIQUE ........................................................ 10 5.1 Connexion de l'alimentation et sortie analogique ........................... 10 5.2 Connexion des sorties d’alarme ................................................... 11 FONCTIONNEMENT ................................................................ 12 6.1 Sans module d’affichage ..................................................................... 12 6.2 Avec module d’affichage ........................................................... 12 M EN U P RI NCIP AL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 7.1 8 ................................ ................. 9 Mot de passe pour accèder aux menus ..................................... 14 PARAMETRES D’INSTALLATION ................................................... 16 8.1 8.2 Réservoir ..................................................................................... 16 8.1.1 Distance inférieure .......................................................... 17 8.1.2 Distance supérieure ........................................................ 17 Zone morte................................................................................... 18 8.2.1 Courant dans la zone morte ....................................... 18 8.2.2 Longueur de la zone morte ......................................... 19 8.3 Diagnostic ............................................................................................... 19 8.4 Mode de fonctionnement ........................................................... 20 3 9 PARAMETRES DE PROGRAMMATION ......................................... 20 9.1 Unités de mesure ........................................................................ 21 9.2 Décimales ................................................................................... 21 9.3 9.4 Filtre 21 9.3.1 Temps du filtre .............................................................. 22 9.3.2 Hystérésis ....................................................................... 22 9.3.3 Temps de l’interférence ....................................... 22 Sorties ......................................................................................... 23 9.4.1 Sortie analogique ............................................................... 23 9.4.1.1 Programmation de la sortie 4-20 mA ............. 23 9.4.1.2 Etalonnage du courant pour 4 et 20 mA ........ 24 9.4.2 Sorties alarmes ................................................... 24 9.4.2.1 Niveau ....................................................... 24 9.4.2.2 Zone morte ........................................... 26 9.4.2.3 Abscence d’échos ................................... 26 9.4.2.4 Désactivé ..................................................... 26 9.5 Écran par défaut ................................................................................ 26 10 NUMERO DE SERIE .................................................................. 27 11 VERSION DU FIRMWARE ............................................................. 28 1 2 CONTRASTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 13 ECRAN DE FONCTIONNEMENT ........................................................ 28 13.1 Indication de l’écho en zone morte ........................................ 29 13.2 Indication d’abscence d’échos .............................................. 29 14 SOFTWARE ASSOCIE WINSMETER LU ............................................ 30 14.1 Connexion du câble USB et installation du programme ............. 30 14.2 Connexion du port ................................................................ 31 14.3 Mot de passe .............................................................. 32 14.4 Accès “Installation” .......................................................... 35 14.4.1 Limites ................................................................... 35 14.4.2 M o d e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 14.4.3 Zone morte ............................................................. 35 14.5 Accès “Programmation” ........................................................ 36 4 14.5.1 Niveau .................................................................... 36 14.5.2 Filtre ....................................................................... 36 14.5.3 Boucle de courant ................................................. 37 14.5.4 Sorties alarmes ...................................................... 37 14.5.5 Calibration de la boucle de courant .............................. 37 14.6 Visualisation .......................................................................... 37 14.7 Datalogger ................................................................. 38 14.8 Mise à jour du firmware ......................................................... 39 14.9 Archive de configuration .......................................................... 40 15 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ............................................... 41 16 INSTRUCTIONS DE SECURITE .................................................... 41 16.1 Certificat de conformité TR CU (marquage EAC) ...................... 42 17 SOLUTION DE DEFAUTS ............................................................. 42 18 DIMENSIONS .................................................................... 43 5 1 INTRODUCTION Les mesureurs de niveau série LU sont des systèmes électroniques basés sur la transmission d’ondes ultrasoniques pour mesurer la distance ou le niveau d’un liquide ou d’un solide dans un réservoir. Le circuit électronique à microprocesseur offre les prestations suivantes : 2 Circuits d’émission et de réception des signaux des ultrasons, ainsi que le traitement au moyen d’un microprocesseur. Sorties alarmes avec hystérésis programmable. Sortie courant proportionnelle au niveau mesuré programmable. Touches de programmation rapide de la plage de courant. Module clavier et affichage graphique de 128x64 points (optionnel). PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Un circuit emetteur envoi un signal électrique vers un transducteur qui converti en signal par ultrasons et se propage jusqu’à sa réflexion à la surface du liquide ou du solide. Le retour de ce signal vers le transducteur est converti en signal électrique. Multipliant le temps de propagation du signal à la vitesse du son dans son environnement on obtient la distance parcourue. Distance = vson (t1+t2) / 2 3 RECEPTION Les mesureurs de niveau LU sont livrés convenablement emballés pour le transport et avec leurs manuels d’instructions correspondant pour leur installation et utilisation. Tous les capteurs sont vérifiés sur nos installations avant expédition. 3.1 Déballage Déballer avec soin l’instrument, en éliminant tous les restes d’emballage. 6 3.2 Températures de stockage Capteurs : PVDF -20ºC ....... +60ºC PP -5ºC......... +50ºC 4 INSTALLATION Pour que l’instrument fonctionne dans les meilleures conditions, il est important que la face inférieure du capteur demeure une fois installée parallèle à la surface du produit à mesurer. Dans le cas de liquides, la face du transducteur devra rester horizontale. Il est important d’éviter l’installation de l’instrument au centre du réservoir. Dans certains cas il peut se produire des échos indésirables qui auraient un effet sur la mesure. L’installation au centre du réservoir est uniquement utile lorsque le fond est conique, ceci de manière à pouvoir mesurer les distances jusqu’au fond. Les mesureurs série LU doivent être installés à une distance minimum de 200 mm des parois du réservoir, de manière à éviter des réflexions indésirables. La tubulure ou sera installé l’instrument devra présentée une longueur inférieure à l’instrument de manière à ce que celui-ci dépasse au moins de 10 mm en dessous de la tubulure, comme indiqué sur le dessin. Visser l’instrument à la tubulure avec une clé appropriée en utilisant les méplats pour le serrage. Le couple de serrage maximum est de 25 Nm. 4.1 Ne jamais se servir du boîtier pour visser l’instrument au réservoir. Un serrage excessif peut endommager le transducteur. irremediablemente. Etendue de mesure La distance minimum que peut mesurer l’instrument est appelée zone morte. Si le produit à mesurer se situe plus proche de cette distance, le capteur de niveau indique une alarme au moyen du courant dans la boucle, qui passe à 3,6 mA ou 22 mA selon programmation (voir paragraphe 8.2.1 en page 18). Si le capteur dispose d’un afficheur celui-ci indiquera “Zone morte”. On ne doit jamais travailler dans la zone morte. Dans certaines circonstances on aura des lectures de niveau erronées. 7 Modèle Zone morte Distance maxi. (Liquides) Distance maxi. (Solides) LU912 0,3 m 5m 2,5 m LU932 0,45 m 10 m 5m Dans le cas ou il serait nécessaire de mesurer des distances inférieures à la zone morte, on peut installer un réflecteur comme l'indique la figure ci-dessous. La distance mesurée sera la somme de la distance réelle plus la distance entre le transducteur et le réflecteur. Il n’est pas conseillé que le produit à mesurer soit en contact avec l’instrument, étant donné qu’il pourrait rester des parties accrochées qui affecteraient la mesure. 4.2 Obstacles dans le réservoir L’instrument doit être installé de manière à ce que la source ultrasonique ne rencontre aucun élément sur son chemin, à cause d’échos indésirables induisant des mesures erronées. Dans certains cas on peut installer des éléments réflecteurs inclinés devant l’obstacle, de manière à dévier la source de la zone concernée et éviter le retour du signal correspondant vers l’instrument. 8 4.3 Entrées de remplissage Il n’est pas recommandé d’installer le mesureur dans la zone supérieure d’une entrée de remplissage, l’instrument pourrait détecter le niveau du débit de remplissage au lieu du niveau du produit stocké. 4.4 Présence de mousses Certains liquides provoquent des mousses lorsqu’ils sont en mouvement. Dans les réservoirs avec agitateurs, ou les systèmes de remplissage peuvent générer des couches importantes de mousses qui affaiblissent le signal de retour nécessaire à la mesure du niveau. Dans la plupart des cas le problème de la mousse comme celui des remous ou des turbulences, peuvent se résoudre en installant un tube vertical, tel qu’indiqué ci-dessous. 4.5 Mesure dans un tube vertical Cela peut être nécessaire en cas de présence de houle ou de mousse. Il s’agit d’installer un tube dans le réservoir de manière à ce que l’instrument mesure le niveau à l’intérieur du tube. La longueur du tube dépendra de la distance maximum que l’on souhaite mesurer, ou de la même manière, le niveau minimum souhaité. Le diamètre du tube doit être supérieur au diamètre extérieur du raccord fileté de montage de l’instrument, c’est à dire à partir de 2 pouces (50 mm). En partie supérieure le tube comportera un perçage d’évent avec un diamètre entre 5 et 10 mm. Si le tube vertical est formé par plusieurs morceaux, il sera nécessaire que la paroi intérieure ne comporte pas de défauts (soudures, arrêtes vives...) qui pourraient être interprétés comme une mesure erronée. De la même manière, si le produit à mesurer est susceptible de créer des dépôts ou des incrustations à l’intérieur du tube, celles-ci peuvent induire des mesures erronées. 4.6 Température Dans des installations à l’intempérie, les marges de mesure peuvent se réduire à cause des conditions environnementales comme la pluie ou le vent, étant donné que le signal ultrasonore qui se propage sans l’air peut se voir affecté. Il est recommandé de monter une protection pour éviter les rayons du soleil directement sur le mesureur de niveau. Les températures maximales d’utilisation sont indiquées à la page 41. 9 5 CONNEXION ELECTRIQUE Pour la connexion électrique, le mesureur de niveau LU possède une réglette à bornes. Pour faciliter la connexion de l’instrument, la description des bornes est indiquée à la base de chaque réglette de connexion. Pour l’installation électrique on recommande l’utilisation de câbles électriques multiples avec des sections de fils de l’ordre de 0,25 à 0,5 mm2 de manière à faciliter la connexion. Avant de commencer les raccordements électriques il faut s’assurer que les presse étoupes s’ajustent bien aux câbles de manière à garantir le degré d’étanchéité du système. Les presse étoupes M16 x 1,5 utilisés sont prévus pour des câbles de Ø 5 à 12 mm. Pour la connexion, il faut dénuder la gaine du câble pour libérer les fils intérieurs. Ensuite, passer les câbles par les presse-étoupes et visser les fils dans les positions correspondantes, comme indiqué dans le paragraphe suivant. Bien serrer les presse-étoupes de manière à maintenir l'indice de protection. Une mauvaise installation du presse-étoupe ou la mise en place d’un câble non adpaté peut causer des dommages irréparables. 5.1 Connexion de l’alimentation et sortie analogique Avant de commencer la connexion vérifier que la tension correspond aux besoins de l’installation. La tension d’alimentation est indiquée sur l’étiquette du convertisseur. Les modèles LU912 et LU932 sont des instruments en technique 2 fils, c’est à dire, que l’alimentation de l’appareil se fait dans la boucle de courant. La borne positive de la source d’alimentation se connecte sur la position + et le positif de la charge sur la position – de l’instrument. Les bornes négatives de la source d’alimentation et de la charge sont connectées ensembles. S'agissant d'un système 2 fils, la ligne d’alimentation et la ligne de la sortie analogique est la même. Il est recommandé d’utiliser un câble avec tresse de protection ou câble blindé de manière à éviter les interférences dans la boucle. Il est recommandé d’utiliser une charge avec une résistance inférieure à 700 Ω pour garantir un fontcionnement correct. 10 NOTA : La sortie analogique intègre une protection contre l’inversion de polarité. A cause d’une autre protection contre les surtensions, si on connecte une tension d’alimentation de la boucle supérieure à 32 V on pourrait endommager le convertisseur. 5.2 Connexion des sorties alarme Borne S1 Source de la sortie 1 D1 Drain de la sortie 1 S2 D2 Source de la sortie 2 Drain de la sortie 2 Les sorties d’alarme se connectent aux positions D et S de la réglette de à bornes. Les sorties sont des transistors MOSFET canal N galvaniquement isolés du reste du circuit et libres de potentiel. 24V PLC ENTREE Exemple de connexion d’une sortie à un automate PLC 11 6 FONCTIONNEMENT 6.1 Sans module d’affichage L’appareil permet de réaliser la programmation des limites de la boucle de courant au moyen des touches 4 mA et 20 mA. Pour le faire on doit dévisser le couvercle supérieur, en enlevant préalablement la vis de sécurité DIN913 M3 x 8. La manière de procéder est la suivante : Positionner l’appareil vers une surface plane en le mettant à la distance souhaitée pour le signal 4 mA. Presser la touche 4 mA jusqu’à ce que le led s’éclaire (environ 4 secondes). Ensuite positionner l’appareil à la distance souhaitée pour le signal 20 mA. Presser la touche 20 mA jusqu’à ce que le led s’éclaire (environ 4 secondes). A partir de ce moment, le capteur va transmettre le courant proportionnel à la distance entre les deux valeurs programmées. 6.2 Avec module d’affichage L’appareil est livré généralement étalonné et programmé pour qu’il indique une distance réelle. Si on souhaite changer un paramètre de configuration, on peut accéder au clavier en devissant le couvercle suprérieur. Les mesureurs LU disposent d’un display LCD graphique et un clavier à 4 touches. 12 Dans la figure suivante est donnée la fonctionnalité des touches. (Déscendre / Gauche) Pour changer entre les écrans de fonctionnement. Pour diminuer un digit ou changer le digit vers la gauche. Dans des menus, pour se déplacer à l’élément inférieur. (Monter) Pour changer entre les écrans de visualisation. Pour incrémenter le digit. Dans des menus, pour se déplacer à l’élément supérieur. (Entrer) Pour valider une donnée. Pour entrer dans les différents menus de l’équipement. Pour sortir d’un texte d’information. (Echap) Pour revenir au menu antérieur. Pour sortir d’un écran sans valider la donnée. NOTA : La fonction de la touche (Déscendre / Gauche) qui permet de changer le digit vers la gauche se fait en pressant sur la touche pendant plus d’une seconde. 7 MENU PRINCIPAL Pour accéder au menu principal du convertisseur, presser la touche (Entrer). Apparait l’écran suivant : MENU ►Installation Installation Programmation Programmation Langue Langue Numéro Numérode desérie série Version Versionfirmware firmware Contraste Contraste L’option ”Installation” permet de réaliser la configuration pour obtenir une indication correcte de l’appareil, détaillé au chapitre 8 de ce manuel. L’option ”Programmation” permet de programmer les paramètres de fonctionnement du convertisseur, détaillé au chapitre 9 de ce manuel. L’option “ Langue ” sélectionne la langue dans laquelle apparaitront tous les menus. 13 LANGUE Espagnol ► Français Anglais Catalan Les options ”Numéro de série” et ”Version firmware” sont des informations, détaillées aux chapitres 10 et 11 de ce manuel. L’option “Contraste” permet de régler le contraste de l’information de l’écran, pour l’adapter à la lumière ambiante de chaque installation. 7.1 Mot de passe pour accéder aux menus Il est possible de programmer un mot de passe d’accès pour le menu “Installation” et un autre pour le menu “Programmation”. Par défaut, l’appareil est livré d’usine avec les clés d’accès non habilitées. Pour introduire les mots de passe, entrer dans le menu correspondant puis dans le sous-menu “Mot de passe”. Pour changer le mot de passe d’accès au menu installation, sélectionner “Installation” dans le menu principal et ensuite “Mot de passe”. Pour changer le mot de passe d’accès au menu programmation, sélectionner “Programmation” dans le menu principal et ensuite “Mot de passe”. INSTALLATION Réservoir Zone morte Diagnostic Mode Mot de passe PROGRAMMATION Unités Décimales Filtre Sorties Ecran par défaut ►Mot de passe En sélectionnant “Mot de passe” apparaît l’écran qui indique l’état du mot de passe pour ce menu. MOT DE PASSE ► Activer En sélectionnant “Activer”, apparaît un écran pour introduire le mot de passe. MOT DE PASSE Min: 0 Max: 9999 14 Introduire à nouveau le mot de passe pour éviter une possible erreur involontaire. REP. MOT DE PASSE Min: 0 Max: 9999 Si lors de l’introduction à nouveau le mot de passe ne coïncide pas avec le premier, apparaît le message d’erreur suivant et on devra réaliser le process à nouveau. ERREUR Changement non valide Le mot de passe et sa vérification ne coïncident pas Si les mots de passe coïncident, apparaît un message d’information indiquant que le mot de passe a été activé. INFORMATION Mot de passe activé Si on souhaite changer ou désactiver le mot de passe, la procédure est identique. Lorsque vous entrez dans le menu “Mot de passe”, l’écran suivant apparaît : MOT DE PASSE ► Désactiver Changer Si on sélectionne changer, un nouveau mot de passe sera demandé, Si on sélectionne désactiver, le message suivant apparaît : INFORMATION Mot de passe désactivé 15 8 PARAMETRES D’INSTALLATION Alimenter l’appareil avec la tension indiquée sur l’étiquette. Presser la touche (Entrer) pour entrer dans le menu de l’appareil. Le menu principal apparaît. Avec les touches (Déscendre / Gauche) et (Monter), sélectionner “Installation”, et ensuite valider avec la touche (Entrer). Si l’appareil possède un mot de passe validé, on devra l’introduire pour accéder au menu. Pour plus de détails concernant le mot de passe, voir chapitre 7.1 en page 14. MOT DE PASSE Min: 0 Max: 9999 Une fois dans le menu d’installation, le premier écran qui apparaît permet de choisir entre les diférentes options d’installation. INSTALLATION ► Réservoir Zone morte Diagnostic Mode Mot de passe 8.1 Réservoir En premier lieu apparaît un écran qui permet de choisir entre la distance inférieure et supérieure. Ces distances permettent à l’appareil d’indiquer les mesures en mode niveau ou pourcentage (voir chapitre 9.5 en page 26). RESERVOIR ► Distance inférieure Distance supérieure 16 8.1.1 Distance inférieure La distance inférieure est la distance comprise entre la face plane du transducteur et du fond du réservoir. Elle permet de calculer le niveau correspondant à ce point. Cette donnée est nécessaire pour que l’appareil visualise la valeur en mode niveau ou pourcentage, étant donné qu’elle prend comme référence cette distance (voir paragraphe 9.5 page 26). DIST. INFERIEURE Min: 0.001m Max: 5m Sur la figure suivante on peut voir la distance inférieure. Dans le cas d’un réservoir avec un fond qui n’est pas plat, il faut prendre la distance inférieure entre l’extrémité de l’instrument et le point que l’on considère comme niveau zéro. Distance Distance inférieure inférieure 8.1.2 Distance supérieure Cette distance est nécessaire pour que l’instrument visualise la valeur en mode pourcentage (voir paragraphe 9.5 page 26). DIST. SUPERIEURE Min: 0m Max: 5m 17 La valeur de pourcentage de remplissage se calcule en prenant la distance inférieure et la distance supérieure (voir paragraphes 8.1.1 et 8.1.2 page 17), selon la formule suivante : di : distance inférieure ds : distance supérieure Quand la distance entre le produit et le capteur est “di”, le pourcentage indiqué est 0%. Distance supérieure Distance inférieure % Quand la distance entre le produit et le capteur est “ds”, le pourcentage indiqué est 100%. 8.2 Zone morte Dans cet écran on choisi la programmation du courrant ainsi que la longueur de la zone morte. ZONE MORTE ► Courant dans la zone morte Long. de la zone morte 8.2.1 Courant dans la zone morte Lorsque la distance entre l’instrument et la surface du produit est inférieure à la distance mini de mesure, c’est-à-dire, lorsque le produit se trouve dans la zone morte (voir paragraphe 4.1 en page 7), l’instrument peut emettre une alarme au moyen d’une valeur se trouvant en dehors de l’étendue de la boucle de courrant. Cette valeur peut être 3,6 mA ou 22 mA. 18 ZONE MORTE 1/2 ► Zone morte: 3,6 mA Pas d’écho: 22 mA Zone morte: 22 mA Pas d’écho: 3,6 mA En programmant cette valeur on programme automatiquement la valeur d’alarme d’absence d’échos avec la valeur opposée. 8.2.2 Longueur de la zone morte Sur certaines installations il peut être nécessaire d’augmenter la valeur de la zone morte. Par exemple, pour les cas de mesure dans un tube vertical. Dans cet écran on programme la distance de la zone morte en m. LONG. Z. Z. MORTE MORTE LONG. Min: 0.03m 8.3 Max: 2m Diagnostic Permet de voir rapidement certains paramètres de l’équipement. DIAGNOSTIC ► Alarme 1 Alarme 2 4 mA T = 22,6 °C ECHO 86 En pressant la touche (Entrer) quand on a sélectionné Alarme 1 ou Alarme 2 on active ou on désactive la sortie correspondante. Quand la sortie est activée le texte apparaît en négatif. DIAGNOSTIC ► Alarme 1 Alarme 2 4 mA T = 22,6 °C ECHO 86 Si on sélectionne 4 mA, en pressant la toucher (Entrer) on varie entre 4, 8, 12, 16 et 20 mA, ce qui permet de vérifier le réglage de la sortie analogique. DIAGNOSTIC Alarme 1 Alarme 2 ► 20 mA T = 22,6 °C 19 ECHO 86 Dans tous les cas, on peut voir l’intensité de l’écho au moyen d’un chiffre de 0 à 100. Cette intensité dépend de la distance à la cible, du type de produit où se reflète l’onde et des conditions d’installation. Si la distance du produit au moment du contrôle est supérieure à la moitié de la distance maximum de mesure, il est normal que la valeur de l’intensité soit faible. Dans le cas ou la distance est inférieure, si la valeur de l’intensité est faible, il peut exister deux motifs : a) Le produit possède un coefficient d’absorption élevé. Ce qui signifie qu’une partie importante de l’onde ultrasonique est absorbée par le produit et ne se reflète pas vers l’instrument. Dans ce cas, la distance maximum de mesure sera inférieure à celle spécifiée dans les caractéristiques de l’instrument. b) L’instrument n’a pas été installé correctement. Dès lors que la face du transducteur n’est plus parallèle à la surface du produit, une partie du signal correspondant ne revient pas vers l’instrument, diminuant ainsi l’intensité de l’echo. 8.4 Mode de fontcionnement On peut sélectionner la distance 0 niveau. Le point de référence pour calculer le niveau est celui qui a été programmé comme distance inférieure (voir paragraphe 8.1.1 en page 17). MODE ► Distance Niveau L’instrument travaille toujours dans ce mode même en cas de coupure de l’alimentation. Les paramètres correspondants à la sortie analogique et aux sorties alarmes seront programmés dans le mode choisi. 9 PARAMETRES DE PROGRAMMATION Au moyen de la programmation du convertisseur on peut configurer la visualisation et les sorties de l’instrument. Alimenter le convertiseur et presser la touche (Entrer) pour entrer dans le menu principal. Apparaît l’écran suivant : MENU ► Installation Programmation Langue Numéro de série Version firmware Contraste Avec les touches (Déscendre / Gauche) et (Monter), sélectionner “Programmation” et ensuite valider avec la touche (Entrer). Si l’appareil possède un mot de passe validé, on devra l’introduire pour accéder au menu. Pour plus de détail concernant le mot de passe, voir paragraphe 7.1 page 14. Une fois dans le menu programmation, le premier écran qui apparaît permet de choisir entre les diférentes options d’installation. 20 PROGRAMMATION ► Unités Décimales Filtre Sorties Ecran par défaut Mot de passe 9.1 Unités de mesure L’instrument peut indiquer les mesures de distance ou de niveau en mètres ou en pieds. UNITES ►m ft 9.2 Décimales Dans cet écran on choisi le nombre de décimales que l’on souhaite pour la visualisation de la valeur mesurée. 9.3 Lors de la sélection du nombre de décimales on doit tenir compte qu’une indication avec un excès de résolution peut donner une sensation d’instabilité de la lecture. Filtre Le mesureur de niveau est équipé d’un filtre pour pouvoir obtenir des lectures de niveau et des sorties analogiques stables. La programmation de ce filtre peut s’avérer très utile dans le cas ou les lectures de niveau présentent une certaine instabilité (présence de houle, mousses, solides, etc.) FILTRE ► Temps du filtre Hystérésis Temps de l’interférence 21 9.3.1 Temps du filtre En selectionnant un filtre avec un temps d’intégration plus ou moins long on peut obtenir des réponses à des variations de niveau en plus ou moins de temps. TEMPS DU FILTRE Min: 1 Max: 25 Le temps d’intégration se sélectionne en secondes, avec une valeur minimum de 1 et une valeur maximum de 25 secondes. Si on sélectionne un temps d’intégration par exemple de 15 secondes, le display indique le niveau moyen des 15 dernières secondes. Ceci ne signifie pas que le display se renouvelle uniquement chaque 15 secondes. Le display visualise une nouvelle valeur plusieurs fois par seconde, en indiquant une moyenne des valeurs de niveau des 15 dernières secondes. 9.3.2 Hystérésis Quand il se produit une variation brusque de niveau, le filtre doit arrêter son activité pour que la réponse soit la plus rapide possible. Dans cet écran on peut programmer la variation de niveau en m qui fera que le filtre n’est plus actif. HYSTERESIS Min: 0.01m Max: 0.2m Le filtre contrôle pour chaque lecture la variation du niveau instantanée correspondant au niveau moyenné. Si cette variation est superieure à la valeur programmée, le filtre cesse de fonctionner, indiquant la valeur instantanée, et commençant le process de filtration à nouveau. Par exemple, supposons un instrument qui mesure un niveau moyen de 2,4 m et l’hystérésis programmée est de 4 cm. Le filtre reste actif tant que la valeur de lecture de niveau instantanée est inférieure à 2,36 m ou supérieure à 2,44 m. 9.3.3 Temps de l’interférence Dans certains cas des objets qui perturbent le champ de l’onde ultrasonique peuvent causer des lectures erronées. Comme exemple cela pourrait être le cas d’agitateurs ou les pales peuvent produirent des rebonds indésirables du signal. Pour éviter ces lectures, dans cet écran on peut programmer le temps en secondes, correspondant à la durée de la présence d’un objet indésirable pour que l’instrument le considère comme correct. 22 TEMPS INTERF. Min: 1 s 9.4 Max: 9 s Par exemple, si on programme le temps à 5 secondes, la présence d’un objet dans le champ de l’onde ultrasonique devra durée 5 secondes pour que le mesureur de niveau en tienne compte. Sorties Dans cet écran on réalise la programmation des trois sorties de l’instrument : Analogique (4-20 mA), Alarme 1 et Alarme 2 SORTIES ► 4-20 mA Alarme 1 Alarme 2 9.4.1 Sortie analogique Pour cette sortie on peut programmer le niveau (ou distance) correspondant à 4 mA et à 20 mA, et réaliser l’ajustement de ces deux valeurs. 4-20 mA ► Niveau 4 mA Niveau 20 mA Calibration 4 mA Calibration 20 mA 9.4.1.1 Programmation de la sortie 4-20 mA NIVEAU 20 mA NIVEAU 4 mA Min: 0 m Min: 0 m Max: 5 m Max: 5 m On introduit les valeurs de niveau (ou distance) correspondants à la boucle 4-20 mA. La valeur de niveau programmée pour 20 mA peut être supérieure à celle programmée pour 4 mA ou vice versa. 23 9.4.1.2 Etalonnage du courant pour 4 et 20 mA Le LU9X2 est livré avec la sortie courant calibrée. Si on souhaite corriger une dérive des valeurs de courant de 4 ou 20 mA parce qu’elles ne coïncident pas avec l’ampèremètre utilisé, on peut le faire en introduisant la valeur indiquée par l’ampèremètre et en pressant la touche (Entrer). L’ampèremètre va s’ajuster à la valeur et l’écran indiquera la valeur de 4 ou 20 mA si on souhaite répéter l’opération. Il se peut qu’il soit nécessaire de répéter l’opération pour arriver à l’étalonnage complet. Avant de réaliser un étalonnage du courant, s’assurer que l’ampèremètre utilisé fonctionne correctement. 9.4.2 Sorties alarmes Lors de la sélection d’une des deux sorties, apparaissent les options disponibles pour chacune d’elles. ALARME 1 ► Niveau Zone morte Désactivé ALARME 2 ► Niveau Absence d’écho Désactivé 9.4.2.1 Niveau Dans ces écrans on sélectionne les niveaux (ou distances) de commutation des alarmes ainsi que l’hystérésis. On entend par hystérésis, la différence de niveau entre l’activation et la désactivation de la sortie. Dans certains cas le niveau d’un réservoir n’est pas stable dû à des remous générés par des agitateurs, etc. Pour éviter que la sortie d’alarme passe continuellement de l’état activée à l’état désactivée, il faut programmer les valeurs d’activation et de désactivation. ALARME 2 ► Activation Désactivation ACTIVATION Min: 0 m DESACTIVATION Min: 0 m Max: 5 m 24 Max: 5 m Exemple 1 Supposons que nous travaillons en mode niveau. Si on programme une sortie alarme pour s’activer à 1 m et se désactiver à 0,9 m, quand le niveau est à zéro la sortie sera désactivée. Quand le niveau atteint une hauteur de 1 m elle sera activée et ne sera désactivée que lorsque le niveau descend en dessous de 0,9 m. Activée 1m Désactivée 0.9 m Exemple 2 Si on programme une sortie pour se désactiver à 1 m et s’activer à 0,9 m, quand le niveau est à zéro la sortie est activée. Quand le niveau atteint une hauteur de 1 m la sortie se désactive et ne reviendra à l’état activée que lorsque le niveau redescend en dessous de 0,9 m. 25 Désactivée 1m Activée 0.9 m 9.4.2.2 Zone morte Alarme activée lorsque le capteur détecte la zone morte. Disponible pour Alarme 1. 9.4.2.3 Absence d’écho Alarme activée lorsque le capteur ne détecte aucun écho. Disponible pour Alarme 2. 9.4.2.4 Désactivé Alarme toujours au repos. 9.5 Ecran par défaut L’écran sélectionné est celui qui apparaîtra sur le convertisseur quand il se produit une coupure d’alimentation ou quand on retourne des menus ″Installation″ ou ″Programmation″. On peut programmer trois écrans : ECRAN ► Distance Niveau Niveau % 26 Distance. Dans ce cas on indique la distance entre le capteur et la surface de la cible ou se reflète l’onde. DISTANCE Niveau. On visualise le niveau ou hauteur à partir d’une référence, normalement du fond du réservoir, jusqu’à la surface du liquide ou solide. NIVEAU Pour visualiser correctement le niveau on doit préalablement programmer le paramètre distance au fond du réservoir (distance inférieure) (voir paragraphe 8.1.1 en page 17). Niveau %. On visualise le pourcentage de remplissage. NIVEAU Pour visualiser correctement le niveau en pourcentage on doit préalablement programmer le fond du réservoir (distance inférieure) et le niveau maxi (distance supérieure) (voir paragraphes 8.1.1 et 8.1.2 en page 17). 10 NUMERO DE SERIE Dans cet écran on visualise le numéro de série de l’appareil. 27 11 VERSION DU FIRMWARE A partir du menu principal, si on sélectionne “Version du firmware”, on visualisera cette donnée ainsi que la date correspondante. 12 CONTRASTE Au moyen de cette option on peut régler le contraste de l’écran. 13 ECRAN DE FONCTIONNEMENT En sortant du menu, l’appareil indique l’écran de fonctionnement. Pour changer entre les trois écrans de fonctionnement, il suffit de presser touche Monter. Les trois écrans de fonctionnement possibles sont distance, niveau et pourcentage (voir paragraphe 9.5 page 26). Les écrans montrent l’état des sorties alarme, dans le cas ou elles sont validées (voir paragraphe 9.4.2 en page 24). Si Alarme 1 est validée, apparaîtra A1 et si c’est aussi le cas pour Alarme 2, apparaîtra A2. En fonction, si elles sont désactivées ou activées, le format du texte sera normal ou en négatif. NIVEAU NIVEAU Alarme 1 validée et désactivée Alarme 2 invalidée Alarme 1 invalidée Alarme 2 invalidée Alarme 1 habilitada y activada Alarme 2 habilitada y activada NIVEAU NIVEAU Alarme 1 validée et activée Alarme 2 validée et activée 28 13.1 Indication d’écho en zone morte Dans le cas ou la distance est inférieure à la distance mini de mesure, c’est-à-dire, quand le produit se situe dans la zone morte (voir paragraphe 4.1 en page 7), l’instrument ne peut pas mesurer correctement. Dans ce cas l’instrument remplace la lecture affichée par le texte ″Zone Morte″. Le signal analogique passera en fonction de ce qui a été programmée à 3,6 mA ou 22 mA (voir paragraphe 8.2.1 en page 18), indiquant mesure incorrecte par dépassement de la distance mini. Si en plus alarme 1 est programmée en tant que déctection de zone morte, elle apparaîtra comme activée en affichage. ZONE MORTE 13.2 Indication absence d’écho Si la distance est supérieure à la distance maximum de mesure, l’instrument ne reçoit pas le signal de réflection. De la même manière, si le produit n’est pas adapté pour la mesure par ultrasons, il se peut qu’il n’existe pas de réception de signal. Dans ce cas l’instrument remplace la lecture affichée par le texte “Absence d’Echos”. Le signal analogique passera en fonction de ce qui a été programmée à 3,6 mA ou 22 mA (voir paragraphe 8.2.1 en page 18), indiquant mesure incorrecte par absence d’échos. Si en plus alarme 2 est programmée en tant qu’indication d’absence d’écho, elle apparaîtra comme activée en affichage. ABSENCE D’ECHO 29 14 SOFTWARE ASSOCIE WINSMETER LU Au moyen de ce software associé on peut réaliser la programmation et le réglage de l’appareil de manière confortable et intuitive. Le software peut être téléchargé à partir du link de la page web de Tecfluid. www.tecfluid.fr/telechargements 14.1 Connexion du câble USB et installation du programme Extraire les deux archives contenues dans winsmeter LU.zip vers un dossier du système. Exécuter l’archive Setup.exe et suivre les instructions pour l’installation. Pour connecter le convertisseur à un ordinateur il faut un câble USB avec une extrémité de connecteur type A et de l’autre un mini USB de type B. Ce type de câble se trouve facilement dans le commerce. Sur l’image on peut voir les extrémités du câble qui convient. Le connecteur USB se trouve dans la partie supérieure au dessus des bornes. 30 Connecter le câble USB par une extrémité au convertisseur et de l’autre à l’ordinateur où se trouve le software. Alimenter le convertisseur électronique. Exécuter le programme Winsmeter LU en suivant la séquence Démarrer – Programmes – Tecfluid S.A. - WinsmeterLU. Ouvrir Ouvrir Mot de passe Mot de passe actuel Nouveau mot de passe Ouvrir Fermer Verrouiller Confirmer Programmation Mot de passe Mot de passe actuel Nouveau mot de passe Ouvrir Verrouiller Fermer 14.2 Confirmer Connexion du port Dans la section “Port”, choisir le port correspondant au convertisseur. Celui-ci apparaît avec le nom du port LU9X2 suivi du numéro de série. Ensuite presser le bouton “Ouvrir”. Ouvrir Ouvrir Mot de passe Mot de passe actuel 31 Une fois le port ouvert, on active les onglets et les boutons “Verrouiller”. Ouvrir Winsmeter connecté à LU9XX Numéro de série : BH12345 Fermer Mot de passe Mot de passe actuel Nouveau mot de passe Ouvrir Fermer Verrouiller Confirmer Programmation Mot de passe Mot de passe actuel Nouveau mot de passe Ouvrir Fermer 14.3 Confirmer Verrouiller Mot de passe Le mesureur de niveau LU9X2 peut être verrouillé pour que seulement les données d’installation et de programmation soient changées avec accès préalable au moyen d’un mot de passe. Par défaut le dispositif est déverrouillé. Au moyen du programme Winsmeter LU on peut modifier toutes les données. Pour établir un mot de passe d’accès dans une des sections (“Installation” ou “Programmation”), on doit d’abord verrouiller ladite section. Pour cela, il suffit de presser le bouton “Verrouiller” dans la section souhaitée. Chaque section peut être verrouillée ou déverrouillée indépendamment. Les mots de passe sont également indépendants pour chaque section. 32 Une fois presser le bouton “Verrouiller” apparaît la fenêtre suivante : Ouvrir Winsmeter connecté à LU9XX Numéro de série : BH12345 Fermer Mot de passe Mot de passe Ouvrir Fermer Verrouiller Confirmer Programmation Mot de passe Mot de passe actuel Nouveau mot de passe Ouvrir Fermer Verrouiller Confirmer Dans le cadre “Mot de passe” entrer un code à 4 chiffres numériques, et dans le cadre “Confirmer” on confirme ce code pour éviter des erreurs involontaires. Une fois le code confirmé, presser le bouton “Verrouiller” et la section “Installation” ou “Programmation” sera verrouillée. Apparaît le texte “Dispositif vérouillé”, et le programme retourne à l’écran de démarrage. 33 Ouvrir Fermer Winsmeter connecté à LU9XX Numéro de série : BH12345 Mot de passe Mot de passe Ouvrir Verrouiller Fermer Confirmer Dispositif vérouillé Programmation Mot de passe actuel Mot de passe Nouveau mot de passe Ouvrir Fermer Verrouiller Confirmer orsqu’on accède de nouveau au port et on presse le bouton “Ouvrir”, l’écran indique le cadre pour entrer ou changer les mots de passe des sections verrouillées. Ouvrir Fermer Winsmeter connecté à LU9XX Numéro de série : BH12345 Mot de passe actuel Mot de passe Nouveau mot de passe Ouvrir Fermer Verrouiller Confirmer Programmation Mot de passe actuel Mot de passe Nouveau mot de passe Ouvrir Fermer Verrouiller Bloquer Confirmer 34 Pour déverrouiller la section il est nécessaire d’introduire le mot de passe correctement et presser “Entrer” ou le bouton “Ouvrir”. Dans la partie inférieure de la section apparaîtra le texte “Installation réalisée” ou “Programmation réalisée”. Une fois la section réalisée, en pressant le bouton “Déverrouiller” correspondant, elle restera déverrouillée. 14.4 Accès à “L’installation” Pour entrer dans “Installation”, presser l’onglet correspondant. Limites Valeur de distance minimum Valeur de distance maximum Mode de fonctionnement Niveau ▼ Zone morte Courant zone morte Longueur zone morte Courant absence d’écho Envoyer En changeant les paramètres de cette fenêtre on peut programmer les différentes fonctions de l’appareil. Une fois les changements réalisés, presser le bouton “Envoyer” pour sauvegarder les données dans la mémoire de l’appareil. Nota : Les paramètres d’installation sont toujours programmés comme distances réelles et les unités sont en mètres. 14.4.1 Limites Dans cette section on peut configurer les valeurs correspondantes aux distances supérieures et inférieures du réservoir (voir paragraphes 8.1.1 et 8.1.2 en page 17). 14.4.2 Mode Dans la section Mode on peut choisir entre deux modes de fonctionnement, distance ou niveau (voir paragraphe 8.4 en page 20). 35 14.4.3 Zone morte On programme le courant de la zone morte et le courant de l’absence d’écho (voir paragraphe 8.2.1 en page 18), ainsi que la longueur de la zone morte (voir pragraphe 8.2.2 en page 19). 36 Pour transférer les données à l’appareil, presser le bouton “Envoyer”. Le message ″Sauvegarde programme″ apparaît dans le transmetteur de niveau pendant 2 secondes. Les données d’installation seront sauvegardées dans la mémoire interne. 14.5 Accès à “Programmation” Pour entrer dans la “Programmation”, presser l’onglet correspondant. Niveau Niveau Niveau Unités Ecran par défaut Décimales Filtre Filtre Hystérésis Interférences Boucle de courant Niveau pour 4 mA Alarmes Alarme 1 Action alarme 1 Alarme 2 Action alarme 2 Niveau pour 20 mA Alarme de niveau ▼ Alarme de niveau ▼ Activation Désactivation Activation Désactivation Calibration mA Valeur multimètre Valeur multimètre Envoyer En changeant les paramètres de cette fenêtre on peut programmer les différentes fonctions de l’appareil. Une fois les changements réalisés, presser le bouton “Envoyer” pour sauvegarder les données dans la mémoire de l’appareil. 14.5.1 Niveau Cela permet de changer les unités de mesure. Les paramètres de programmation que les unités soient en distance ou niveau, seront actualisés lorsque les valeurs des unités seront changées. On peut choisir l’écran par défaut, c’est celui qui est gardé en mémoire et qui est chargé à la mise sous tension. Pour finir, on peut choisir le nombre de décimales pour afficher la valeur mesurée à l’écran. 14.5.2 Filtre Dans ce cadre on peut programmer la valeur en secondes du filtre ce qui permet d’obtenir des lectures stables lorsqu’il existe des fluctuations dans la mesure de niveau (voir pragraphe 9.3.1 en page 22). 37 La valeur d’hystérésis est celle qui indique quand le filtre cesse de fonctionner (voir pragraphe 9.3.2 en page 22). Dans la partie Interférences on peut programmer le temps nécessaire pour qu’un changement brusque de niveau soit accepté comme valide (voir pragraphe 9.3.3 en page 22). 38 14.5.3 Boucle de courant Dans cette section on peut configurer les Valeurs de distance ou de niveau pour 4 mA et pour 20 mA. Ces valeurs correspondront avec les limites de l’étendue de courant. Donc, la boucle de courant donnera un signal linéaire entre 4 mA et 20 mA quand le signal d’entrée à une valeur comprise dans les valeurs programmées dans ces fenêtres. 14.5.4 Sorties d’alarme Dans le cadre Alarmes on peut sélectionner la fonctionnalité des deux sorties alarme. Ces fonctions peuvent être alame de niveau, zone morte, absence d’écho ou désactivé (voir paragraphe 9.4.2 en page 24). 14.5.5 Calibration de la boucle de courant Le mesureur de niveau LU est livré avec la sortie courant calibrée. Si l’on souhaite corriger une dérive des valeurs de courant de 4 ou 20 mA parce que ces valeurs ne coïncident pas avec l’ampèremètre utilisé, on peut le faire de la manière suivante : Pour calibrer le point de 4 mA, presser le bouton “4 mA”. Le transmetteur prendra la sortie de cette valeur. Ensuite introduire la valeur de courant indiquée par le multimètre et presser le bouton “Prog. 4 mA”. Le transmetteur ajustera sa sortie et le multimètre indiquera 4 mA. Réaliser la même séquence pour le point de 20 mA. Pour terminer, presser le bouton “mA ON”. La boucle de courant sera calibrée. Avant de réaliser une calibration du courant, s’assurer que l’ampèremètre utilisé indique la valeur de mesure réelle. 14.6 Visualisation Une fois la communication établie avec le port de l’ordinateur (voir paragraphe 14.2), s’ouvre l’onglet ″Visualisation″. Cet onglet permet de voir en temps réel les valeurs de la distance, du niveau et du pourcentage, ainsi que la valeur de courant de la sortie analogique et l’état des sorties des alarmes si activées. Distance Niveau Niveau (%) Alarme 1 Boucle de courant Alarme 2 Température 39 C’est un outil intuitif pour vérifier que l’instrument a été installé et programmé correctement. 14.7 Datalogger Dans cet écran on peut garder dans une archive les étapes des différentes variables de l’appareil. On peut configurer le temps d’échantillonnage, avec l’heure de départ et de fin du registre. Date Heure Niveau (n) Distance (n) Niveau (%) (%) Température Boucle de courant (°C) (mA) ) Continu Chaque Enregistrer Continuer Remise à zéro Lorsqu’on presse le bouton “Enregistrer”, apparaît l’écran qui permet de nommer l’archive et de définir le lieu. Date Heure Niveau (n) Distance (n) Niveau (%) (%) Température (°C) Boucle de courant (mA) ) 40 L’archive crée est au format CSV, on peut le voir directement avec une feuille de calcul. 14.8 Mise à jour de firmware Des nouvelles mises à jour de firmware peuvent être publiées dans la page web. Ces mises à jour contiennent des améliorations ou corrections qui permettent que l’appareil fonctionne dans les meilleures conditions. Ces mises à jour peuvent être téléchargées à partir du link de la page web de Tecfluid. www.tecfluid.fr/telechargements.php Pour faire la mise à jour d’un appareil, accéder au menu “Firmware” - “Mise à jour”, et apparaît une fenêtre avec le bouton ”Archive”. En pressant cette touche on accéde au système d’archives. C’est là qu’il faut chercher l’archive téléchargée. Une fois l’archive choisie, presser le bouton “Programmer”. Apparaît le message “Programmation du dispositif”. Z: \ LU.hex La procédure dure quelques secondes, ensuite apparaît le message “Dispositif programmé” Z: \ LU.hex A partir de ce moment, l’appareil dispose de la nouvelle version de Firmware. 41 14.9 Archive de configuration On peut réaliser une copie de sécurité de la configuration du dispositif dans une archive. Pour cela, il faut accéder au menu “Archive” - “Garder Archive”. Fermer Mot de passe Winsmeter connecté à LU9XX Numéro de série : BH12345 Mot de passe actuel L’archive est conservée dans le même dossier où se trouve le programme Winsmeter LU. De la même manière, on peut changer les données contenues dans une archive dans le convertisseur. Pour cela, accéder au menu “Archive” - “Charger Archive”, apparaît le système d’archives. C’est là qu’il faut chercher l’archive à charger. Le nom de l’archive est le numéro de série et l’extension est INI. Ouvrir Fermer Mot de passe Winsmeter connecté à LU9XX Numéro de série : BH12345 Mot de passe actuel Programmation NOTA : Quand on conserve la configuration dans une archive, les données gardées sont celles qui se trouvent dans la mémoire du dispositif. Ces données peuvent être différentes de celles qui apparaîssent à l’écran du programme Winsmeter. Pour s’assurer que les données coïncident presser le bouton “Envoyer” dans l’onglet “Programmation”. IMPORTANT : La connexion USB est exclusivement utilisée pour la configuration et la mise en marche du dispositif, en aucun cas, il faut l’utiliser de manière continue, comme mode normal de fonctionnement dans un environnement industriel. 42 15 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Matériaux Capteur : PP, PVDF Boîtier : Aluminium peint Couvercle boîtier : Sans affichage : Aluminium peint Avec affichage : Polycarbonate transparent résistant aux UV Connexion au réservoir LU912 : G 2″ (BSP). LU932 : G 2″ 1/2 (BSP). Etendue de mesure LU912 : 0,3 m ... 5 m (solides jusqu’à 2,5 m) LU932 : 0,5 m ... 10 m (solides jusqu’à 5 m) Alimentation 12 ... 36 VDC, système 2 fils Consommation : maximum 22 mA Sortie analogique 4-20 mA ou 20-4 mA Signaux d’erreurs de mesure de 3,6 mA et 22 mA Sorties alarmes 2, type transistor MOSFET canal N libre de potentiel Imax: 200 mA Indication de la mesure Nombre de digits : Un entier et 3 décimales configurables Taille du digit : 9 mm Caractéristiques générales Niveau de protection : IP66/IP67 Température ambiante : Avec couvercle aluminium : -40ºC ... +70ºC Avec couvercle plastique : -40ºC ... +60ºC Pression maxi. de travail : 300 kPa (3 bar) Résolution : 1 mm Incertitude : < 0,25% de la marge de mesure Répétabilité : < 0,25% de la marge de mesure 16 INSTRUCTIONS DE SECURITE Les mesureurs de niveau série LU sont conformes à toutes les exigences de toutes les directives CE qui lui sont applicables : 2014/30/EU 2012/19/EU Compatibilité électromagnétique (EMC) Résidus d’appareils électriques et électroniques (WEEE). 2011/65/EU Directive sur les restrictions à l’utilisation de certaines substances dangereuses dans des appareils électriques et électroniques (ROHS). 43 16.1 Certificat de conformité TR CU (marquage EAC) Tecfluid S.A. a soumis les instruments de la série LU à un procédé de certification selon les règlements techniques de l’Union des douanes de l’Union Economique Euroasiatique (UEE). Ce certificat est un document officiel qui confirme la qualité de la production avec les normes approuvées sur le territoire de l’Union des douanes, concrètement par rapport aux termes de securité et compatibilité électromagnétique. 17 SOLUTION DE DEFAUTS Défaut Apparaît à l’afficheur “zone morte” Cause probable Solution Le produit se trouve dans la “zone morte”. La distance entre le mesureur de niveau et le produit est trop courte. Il existe un obstacle situé dans la zone morte de l’appareil. Séparer le mesureur de niveau du produit à mesurer (voir Page 7). Séparer le mesureur de niveau de l’obstacle (voir Page 8). Le signal ultrasonique reflété par la surface est très faible à cause du produit qui possède un index de Vérifier que le mesureur de niveau reflexion vers le capteur très faible. est adapté pour cette application. Cela peut arriver lorsqu’il se forme de la mousse, du sable, des solides. Apparaît à l’afficheur “absence d’écho” Mauvaise installation de l’appareil. Le capteur se trouve en dehors de la plage de mesure. L’afficheur est blanc Vérifier que la face inférieure du mesureur de niveau est installée parallèlement à la surface du produit (voir Page 7). Vérifier que le mesureur de niveau est adapté pour cette application. Vérifier la polarité des câbles d’alimention, qu’ils soient bien L’alimentation tension est inadaptée. connectés aux borniers et qu’il existe une tension. Il existe des objets entre le capteur et le produit. Changer la position du mesureur de niveau de manière à ce que les objets ne soient pas un obstacle. Il existe des vagues à la surface du liquide. Augmenter le temps du filtre (voir page. 22). La mesure est instable 44 18 DIM ENSIONS LU912 LU932 45 GARANTIE TECFLUID GARANTI TOUS SES PRODUITS POUR UNE PERIODE 24 MOIS à partir de la date de livraison, contre tous défauts de matériaux, fabrication et fonctionnement. Sont exclus de cette garantie les pannes liées à une mauvaise utilisation ou application différente à celle spécifiée à la commande, ainsi qu'une mauvaise manipulation par du personnel non autorisé par Tecfluid, ou un mauvais traitement des appareils. La garantie se limite au remplacement ou réparation des parties pour lesquelles des défauts ont été constatés pour autant qu'ils n'aient pas été causés par une utilisation incorrecte, avec exclusion de responsabilité pour tout autre dommage, ou pour des faits causés par l'usure d’une utilisation normale des appareils. Pour tous les envois de matériel pour réparation, on doit établir une procédure qui doit être consultée sur la page web www.tecfluid.fr menu installation SAV. Les appareils doivent être adressés à Tecfluid en port payé et correctement emballés, propres et complètement exempts de matières liquides, graisses ou substances nocives. Les appareils à réparer seront accompagnés du formulaire disponible, à télécharger dans le même menu de notre page web. La garantie des composants réparés ou remplacés est de 6 mois à partir de la date de réparation ou remplacement. Non obstant la période de garantie initiale, continuera à être valide jusqu'à son terme. TRANSPORT Les envois de matériel de l'acheteur à l'adresse du vendeur, que ce soit pour un avoir, une réparation ou un remplacement, doivent se faire en port payé, sauf accord préalable de Tecfluid. Tecfluid n'est pas responsable de tous les dommages causés aux appareils pendant le transport. Système de Gestion de la qualité ISO 9001 certifié par Tecfluid 82, Avenue du Château Directive Européenne de Pression 2014/68/EU certifiée Z.I. du Vert Galant - ST OUEN L’AUMONE B.P. 27709 Directive Européenne ATEX 2014/34/EU certifiée par 95046 CERGY PONTOISE CEDEX – FRANCE Tél: 00 33 1 34 64 38 00 Fax: 00 33 1 30 37 96 86 HART est une marque déposée de Fielcomm group™ info@tecfluid.fr www.tecfluid.fr .