PST 2220 | Miele PST 1720 Stérilisateur compact CUBE X Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
PST 2220 | Miele PST 1720 Stérilisateur compact CUBE X Mode d'emploi | Fixfr
Guide de démarrage rapide
CUBE X PST 1720 PST 2220 - AFR - Rév.05
PST 1720 PST 2220
Symboles et messages
SYMBOLES DE SÉCURITÉ UTILISÉS DANS CE MANUEL
AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas ATTENTION : indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
Dans le contexte d'un stérilisateur, ces avertissements se rapportent
à des situations dangereuses qui peuvent aboutir à des conditions non
stériles (instruments non stériles, par exemple) pouvant entraîner des
blessures, voire la mort.
SYMBOLES AFFICHÉS SUR LE PRODUIT
Surfaces brûlantes !
Risque de brûlures.
Vapeur à haute
température !
Risque de brûlures.
Consulter le Mode
d'emploi pour connaître
les précautions
importantes à respecter.
Consulter le Mode
d'emploi.
Ne pas mettre au rebut
avec les ordures
ménagères.
MESSAGES DE DÉGÂTS MATÉRIELS
Avis : fournit des informations considérées comme importantes, mais non liées à un danger. Ces messages visent en général à éviter
d'endommager le produit.
CUBE X | Guide de démarrage rapide | CUBE X PST 1720 PST 2220 AFR Rév.05 | 10/06/2019 | © 2019 Fabricant
3
4
Introduction
À propos de ce manuel
INTRODUCTION
Ce manuel contient le Mode d'emploi des stérilisateurs Miele PST
1720 et PST 2220, ci-après dénommés CUBE X - 17 et CUBE X - 22.
POUR VOTRE SÉCURITÉ ET LA SÉCURITÉ DE VOS PATIENTS
Le but de ce manuel est de fournir des informations sur les
stérilisateurs CUBE X pour assurer :
n une installation et une configuration correctes ;
n une utilisation optimale ;
n un fonctionnement sûr et fiable ;
n la conformité aux exigences de révision et d'entretien.
Veuillez lire attentivement les informations de sécurité (voir la
section "Avertissements de sécurité" à la page 6).
CONTENU DU MANUEL
Ce guide de démarrage rapide contient les informations de base
pour l'installation et l'utilisation des versions de stérilisateurs
suivantes :
n PST 1720
n PST 2220
MODE D'EMPLOI
Le manuel complet (Mode d'emploi) est disponible sur le site
Internet www.miele.com. Reportez-vous à la quatrième de
couverture de ce manuel.
Ce manuel fait partie intégrante du produit et l'accompagne pendant
toute sa durée de vie. Il doit être consulté dans toutes les
situations liées au cycle de vie du produit, depuis sa livraison
jusqu'à son démantèlement.
EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ
L'ensemble des images, graphiques et illustrations fournis dans ce
manuel visent à faciliter la compréhension du texte. Ils ne sont pas
destinés à représenter avec précision les détails du produit. Ils
doivent donc être considérés à titre indicatif uniquement et peuvent
différer du produit réel.
Pour toute suggestion ou remarque, veuillez contacter Miele ou un
partenaire d'entretien autorisé.
AVIS DE DROIT D'AUTEUR
Copyright © 2019, Fabricant
Tous droits réservés dans tous les pays.
Tous les schémas, images et textes contenus dans ce manuel sont
la propriété du fabricant. La duplication en tout ou partie des
schémas, images ou textes est interdite.
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à
modification sans préavis.
Restrictions d'utilisation
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Reportez-vous à la section "Cycles de stérilisation" à la page 26
pour accéder à la liste complète des principales caractéristiques
des programmes, y compris la durée de stérilisation, la
température et le type de charge recommandé.
USAGE PRÉVU
Les stérilisateurs CUBE X sont des appareils à vapeur de paillasse
table entièrement automatisés qui génèrent de la vapeur à l'aide de
résistances électriques.
Les stérilisateurs CUBE X sont utilisés à des fins médicales (par
exemple dans les cabinets de médecine générale, les cabinets
dentaires, les centres d'hygiène personnelle et de beauté et les
cliniques vétérinaires). Ils sont également utilisés pour les
matériaux et équipements susceptibles d'être exposés à du sang
ou des fluides corporels, comme les instruments utilisés par les
esthéticiennes, les tatoueurs, les perceurs et les coiffeurs.
Les types de charges pouvant être stérilisées avec les
stérilisateurs CUBE X sont décrits dans le tableau 1 de la norme
technique de référence EN 13060. Ces charges comprennent les
charges solides, poreuses et creuses de type A et les charges
creuses de type B, non emballées, à emballage simple ou à double
emballage.
Les stérilisateurs CUBE X ne peuvent pas être utilisés pour
stériliser des liquides ou des produits pharmaceutiques.
CUBE X | Guide de démarrage rapide | CUBE X PST 1720 PST 2220 AFR Rév.05 | 10/06/2019 | © 2019 Fabricant
5
6
Informations de sécurité
Avertissements de sécurité
RISQUES ÉLECTRIQUES
n
RISQUES THERMIQUES
n
n
n
La cuve commence automatiquement à chauffer
à haute température dès que le stérilisateur est
allumé - risque de brûlures !
Les plateaux et la charge de stérilisation sont
chauds à la fin de chaque cycle. Utilisez un
porte-plateau ou un porte-cassette pour vider la
cuve de stérilisation.
Portez toujours les EPI appropriés lors de
l'utilisation du stérilisateur (par exemple : gants
pour le nettoyage, l'entretien, etc.).
n
n
n
n
Ne versez pas d'eau ou d'autres liquides sur le
stérilisateur (risque de court-circuit électrique).
Éteignez le stérilisateur et débranchez le câble
secteur avant d'inspecter ou d'effectuer des
opérations d'entretien ou de maintenance sur le
stérilisateur.
Assurez-vous que la prise d'alimentation du
stérilisateur est correctement mise à la terre.
Tous les appareils électriques connectés au
stérilisateur doivent être de classe d'isolation II
(double isolation) ou supérieure.
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation
fourni par le fabricant.
MAUVAISE UTILISATION DU STÉRILISATEUR
n
n
n
n
EXIGENCES
Le stérilisateur ne doit pas être utilisé en
présence de gaz, vapeurs, liquides ou solides
explosifs ou inflammables.
Le stérilisateur n'a pas été conçu pour la
stérilisation de produits alimentaires ou de
déchets.
Veillez à ne pas dépasser les limites de poids
maximum indiquées dans ce manuel (voir la
section "Gestion du cycle de stérilisation" à la
page 22).
Veillez à ne pas boire l'eau qui a pénétré dans le
stérilisateur.
n
n
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation et
les accessoires fournis par le fabricant.
Si le stérilisateur est connecté à un système
d'alimentation en eau, celui-ci doit être équipé
d'un dispositif anti-retour conforme à la norme
CEI 61770.
Responsabilité
RESPONSABILITÉ DE L'UTILISATEUR
n
ALTÉRATION
n
n
Veillez à ne pas retirer la plaque signalétique ou
les étiquettes du stérilisateur.
Les opérations de réparation, d'entretien et de
révision doivent être effectuées par des
prestataires de services agréés et
systématiquement à l'aide de pièces détachées
d'origine du fabricant.
n
n
n
L'utilisateur est responsable de la bonne installation du
stérilisateur, ainsi que de son utilisation et entretien en bonne
et due forme conformément à ce Mode d'emploi.
Les dispositifs de sécurité du stérilisateur sont déficients si le
produit n'est pas installé, utilisé et entretenu conformément à
ce Mode d'emploi.
La dernière version du Mode d'emploi est toujours disponible
sur le site Internet www.miele.com.
Veillez à conserver ce Mode d'emploi à des fins de référence
ultérieure.
RESPONSABILITÉ DU FABRICANT
n
Le fabricant ne peut engager sa responsabilité en matière de
sécurité, de fiabilité et de performances du produit que si le
produit en question est installé, utilisé et entretenu
conformément au Mode d'emploi.
CUBE X | Guide de démarrage rapide | CUBE X PST 1720 PST 2220 AFR Rév.05 | 10/06/2019 | © 2019 Fabricant
7
8
n
L'entretien effectué par des personnes non autorisées annule
toute réclamation sous garantie et toute autre réclamation.
Démarrage
Déballage
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Stérilisateur
Panier réversible
Câble secteur
Tuyau de vidange
Tuyau pour raccord de vidange
Clé USB contenant le Mode
d'emploi
Plateaux (cinq)
Porte-plateau
CUBE X | Guide de démarrage rapide | CUBE X PST 1720 PST 2220 AFR Rév.05 | 10/06/2019 | © 2019 Fabricant
9
10
Manipulation
COMMENT DÉPLACER LE STÉRILISATEUR
Ce manuel, la déclaration de
conformité, la carte de
garantie, le rapport de test de
fonctionnalité
COMPOSANTS NON FOURNIS AVEC LE STÉRILISATEUR
Les composants suivants ne sont pas fournis :
n Récipient d'eau pour capturer l'eau usée lors de la vidange
manuelle de la cuve (volume supérieur à 5 l (1,3 gal))
n Câble LAN permettant de raccorder le stérilisateur à un réseau
(en option)
Veuillez vous référer au Mode d'emploi pour accéder à la liste
exhaustive des accessoires disponibles en option.
Avant le transport :
n Videz complètement les deux réservoirs d'eau (voir la section
"Vidange des réservoirs d'eau usée et d'eau propre" à la page
25).
n Laissez la cuve de stérilisation refroidir.
n Utilisez l'emballage d'origine pour expédier ou transporter le
stérilisateur. Du matériel d'emballage de remplacement est
disponible auprès du Service Miele.
Description du produit
VUE AVANT
Section
Description
A
Porte de la cuve
B
Cache de remplissage des réservoirs
C
Capot des réservoirs d'eau
D
Écran tactile
E
Porte du compartiment d'entretien
F
Cuve de stérilisation
G
Filtre anti-poussière
H
Bouton de réinitialisation du thermostat
I
Joint de porte
L
Goupille de la porte
CUBE X | Guide de démarrage rapide | CUBE X PST 1720 PST 2220 AFR Rév.05 | 10/06/2019 | © 2019 Fabricant
11
12
STRUCTURE INTERNE SUPÉRIEURE
Section
Description
A
Réservoir
B
Capteur de niveau d'eau
C
Capot des réservoirs d'eau
D
Capot interne des réservoirs
E
Filtres internes des réservoirs avec cartouches métalliques
CONTENU DU COMPARTIMENT D'ENTRETIEN
Section
Description
A
Filtre bactériologique
B
Interrupteur secteur
C
Étiquette d'identification
D
Orifice de vidange de l'eau usée (gris)
E
Orifice de vidange de l'eau propre (bleu)
F
Bouton de libération du tuyau de vidange
G
Port USB
CUBE X | Guide de démarrage rapide | CUBE X PST 1720 PST 2220 AFR Rév.05 | 10/06/2019 | © 2019 Fabricant
13
14
VUE ARRIÈRE
Section
Description
A
Ports USB et LAN
B
Cache de la lame d'air
C
Raccord des tests
D
Capot de la soupape de sécurité
E
Vidange de l'eau usée
F
Prise d'arrivée d'eau
G
Grille du condenseur
H
Guide du câble secteur
I
Prise du câble secteur
Exigences de dégagement pour une bonne circulation de l'air :
Installation du stérilisateur
EXIGENCES DE POSITIONNEMENT
Avis :
Placez le stérilisateur de sorte qu'il soit aisé d'utiliser les
commandes situées derrière la porte du compartiment d'entretien.
Placez le stérilisateur de sorte que la fiche d'alimentation puisse
être débranchée sans difficulté.
Veillez à ce que rien n'obstrue le passage de l'air par la grille du
condenseur (face arrière du stérilisateur).
Les matériaux de surface doivent être résistants à l'eau. Si les
cycles de stérilisation sont continus, faites attention aux matériaux
environnants : la vapeur peut les endommager.
Le stérilisateur doit fonctionner en l'absence d'atmosphères
explosives. Le stérilisateur doit fonctionner dans une pièce bien
ventilée, à l'écart de sources de chaleur et de matériaux
inflammables.
Placez le stérilisateur sur une surface plane et de niveau.
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
Tous les câbles et tubes branchés à l'arrière du stérilisateur doivent
être éloignés de la grille du condenseur (par exemple, en utilisant
les guides disponibles).
Avis :
Utilisez uniquement le jeu de cordons fourni par le fabricant.
Assurez-vous que les surfaces externes et internes sont exemptes
d'humidité ou de condensation avant de brancher l'appareil.
L'installation du stérilisateur doit être confiée à deux techniciens
agréés utilisant des équipements de protection individuelle (EPI),
conformément aux normes applicables.
CUBE X | Guide de démarrage rapide | CUBE X PST 1720 PST 2220 AFR Rév.05 | 10/06/2019 | © 2019 Fabricant
15
16
L'alimentation électrique du stérilisateur doit respecter toutes les
normes en vigueur dans le pays d'utilisation et doit être conforme à
l'étiquette de données située à l'arrière du stérilisateur.
INSTALLATION DU STÉRILISATEUR
AVERTISSEMENT ! En cas de dysfonctionnement du
stérilisateur, débranchez immédiatement le stérilisateur et
contactez le service technique. N'essayez pas de réparer le
stérilisateur vous-même.
RACCORDEMENTS D'EAU
Le réservoir d'eau propre du stérilisateur peut être rempli
manuellement par l'utilisateur ou automatiquement via un système
d'alimentation en eau. Le système d'alimentation en eau doit fournir
de l'eau déminéralisée ou distillée répondant aux prescriptions
techniques stipulées dans ce Mode d'emploi. N'ajoutez aucun
produit chimique/additif à l'eau.
Toute utilisation du stérilisateur avec de l'eau contenant des
additifs chimiques ou des concentrations de contaminants
supérieures à celles indiquées dans ce Mode d'emploi annule la
garantie du fabricant.
Avis : l'entretien du système de remplissage d'eau externe doit être
effectué conformément au Mode d'emploi fourni avec le système
concerné.
Avis :
Vérifiez les exigences techniques avant de brancher le
stérilisateur ! Veuillez vous référer au Mode d'emploi.
Aucun autre appareil ne doit être connecté au circuit du panneau
d'alimentation du stérilisateur.
1
Placez le stérilisateur sur une surface résistante, plane et de
niveau.
2
Ouvrez la porte de la cuve et retirez tous les éléments à
l'exception du panier de la cuve. Enlevez tous les capots en
plastique des plateaux.
3
Raccordez les tuyaux des systèmes de remplissage et de
vidange automatique à l'arrière du stérilisateur.
4
Branchez le câble Ethernet ou la clé Wi-Fi à l'arrière du
stérilisateur (facultatif). .
5
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise à l'arrière du
stérilisateur et acheminez le cordon à l'aide des guides de
câble.
6
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale. Pour
connaître les conditions requises en matière d'alimentation
électrique, reportez-vous à la section "Données techniques" à
la page 30
CUBE X | Guide de démarrage rapide | CUBE X PST 1720 PST 2220 AFR Rév.05 | 10/06/2019 | © 2019 Fabricant
17
18
Menu de l'interface utilisateur
= facultatif
STRUCTURE ET NAVIGATION
COMMANDES ET ICÔNES COMMUNES
Icône
Fonction
Icône
Fonction
Rafraîchit la page.
Active/Désactive le mode veille.
n
n
n
Permet d'accéder à l'écran
précédent/suivant.
Ouvre la page d'accueil.
Accède aux sous-menus.
Permet d'accéder à l'écran de réglage
d'une zone spécifique.
Affiche la liste de tous les paramètres de
fonctionnement du stérilisateur.
n
n
n
Confirme l'option active.
Enregistre un réglage ou un
paramètre.
Permet de répondre OUI à une
question.
Abandonne l'action/fonction.
Permet de revenir à l'écran
précédent sans
confirmer/apporter de
modifications ni enregistrer aucun
paramètre.
Permet de répondre NON à une
question.
Indique que le mode ECO DRY avec
séchage prolongé s'exécute
automatiquement.
Indique que le mode ECO DRY plus
s'exécute automatiquement.
Augmente/Diminue la valeur.
Ouvre un écran proposant d'autres
paramètres/options.
Icône
Fonction
Indique que l'option sélectionnée
fonctionne correctement.
n
n
Permet de visionner une vidéo.
Permet de lancer une procédure.
Permet de mettre une vidéo en pause.
Indique que la porte de la cuve est
verrouillée.
Indique que la porte de la cuve est en
cours de verrouillage/déverrouillage.
Indique que la porte de la cuve est
déverrouillée et peut être ouverte.
Permet de programmer une succession
de cycles de manière à ce qu'ils se
répètent à une fréquence quotidienne.
Indique que l'option est activée (ON) ; le
fait d'effleurer cette commande permet
de la désactiver (OFF).
Indique la présence d'une erreur.
CUBE X | Guide de démarrage rapide | CUBE X PST 1720 PST 2220 AFR Rév.05 | 10/06/2019 | © 2019 Fabricant
19
20
Icône
Fonction
Indique que l'option est désactivée
(OFF) ; le fait d'effleurer cette
commande permet de l'activer (ON).
Indique que l'option est active/inactive.
Indique que l'option est
activée/désactivée.
Indique que l'utilisateur a recours aux
identifiants administrateur.
Fournit des informations sur la fonction
affichée.
Confirme l'option active et enregistre un
réglage ou un paramètre.
Copie les informations système sur la
clé USB.
Affiche une animation sur la procédure
de remplacement.
Icône
Fonction
Affiche un récapitulatif de la stérilisation.
Cycles de stérilisation
Préparation du stérilisateur
2
Poussez doucement le panier jusqu'à ce qu'un déclic indique
qu'il est en place.
AVERTISSEMENTS
3
Insérez des cassettes horizontalement ou verticalement ou
insérez des plateaux. Veuillez vous référer au Mode
d'emploi.
4
Fermez la porte.
5
Mettez le stérilisateur sous tension : après l'initialisation, la
page d'accueil apparaît.
Avis : utilisez uniquement de l'eau distillée ou déminéralisée
(veuillez consulter le Mode d'emploi pour connaître les exigences
techniques). N'ajoutez aucun produit chimique/additif à l'eau.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'EAU PROPRE
1
Mettez le stérilisateur sous tension et retirez le bouchon de
remplissage du réservoir.
2
Remplissez le réservoir d'eau propre avec de l'eau distillée ou
déminéralisée jusqu'à ce que le stérilisateur émette un son.
Voir la section "Données techniques" à la page 30 pour
connaître le volume du réservoir.
3
Repositionnez le bouchon de remplissage du réservoir.
INSERTION DU PANIER DE LA CUVE DANS LE STÉRILISATEUR
ATTENTION ! Risque de brûlures. Avant de toucher le panier
ou le contenu de la cuve, assurez-vous que la cuve de
stérilisation n'est pas chaude.
1
Ouvrez la porte de la cuve et alignez le panier de la cuve au
centre/bas de la cuve.
CUBE X | Guide de démarrage rapide | CUBE X PST 1720 PST 2220 AFR Rév.05 | 10/06/2019 | © 2019 Fabricant
21
22
Gestion du cycle de stérilisation
2
Vérifiez les conditions requises du
cycle.
EXÉCUTION D'UN CYCLE DE STÉRILISATION
3
Vérifiez l'icône dans le coin
supérieur gauche de la page pour
connaître le mode ECO DRY attribué
au cycle .
4
Appuyez sur
:
n pour changer le mode ECO DRY
(veuillez vous référer au Mode
d'emploi).
1
Dans la page d'accueil, appuyez sur
le cycle souhaité.
n
pour désactiver le mode ECO
DRY (veuillez vous référer au
Mode d'emploi).
5
Si le joint de la porte est neuf,
appuyez légèrement sur la porte
pour la maintenir bien fermée
jusqu'à l'étape 7.
6
Appuyez sur
et saisissez vos
identifiants si nécessaire : la porte
se verrouille. Si vous n'avez pas
défini une heure de début différente,
la stérilisation commence
immédiatement.
7
8
Attendez la fin de la stérilisation.
Appuyez sur
pour afficher les
paramètres du cycle en temps réel.
Veuillez vous référer au Mode
d'emploi.
La stérilisation est terminée.
Appuyez sur
pour afficher le
résumé du cycle ou appuyez sur
pour afficher les informations
sur le cycle. Veuillez vous référer
au Mode d'emploi.
9
Appuyez sur OPEN : la porte se
déverrouille.
10
Si nécessaire, saisissez vos
identifiants et confirmez la
libération de la charge, le cas
échéant.
PAGE DU CYCLE DE STÉRILISATION
Ci-après les informations affichées lors de l'exécution d'un cycle :
Section Description
A
Nom du cycle de
stérilisation
B
Mode ECO DRY activé
C
Compte à rebours (temps
restant jusqu'à la fin du
cycle)
D
: pression de la cuve
: compteur de cycles
: température de la cuve
E
Date et heure et symbole de
porte bien verrouillée
F
Phase du cycle actuel
G
Bouton d'arrêt
H
Bouton permettant d'ouvrir
la page d'informations sur le
cycle
CUBE X | Guide de démarrage rapide | CUBE X PST 1720 PST 2220 AFR Rév.05 | 10/06/2019 | © 2019 Fabricant
23
24
FIN D'UN CYCLE DE STÉRILISATION
ATTENTION ! Surfaces
brûlantes. Brûlures. Veillez
à ne pas toucher la cuve, la
face interne de la porte et
les raccords internes.
Utilisez le porte-plateau ou
le porte-cassette, des
gants résistants aux
hautes températures ou
une protection adéquate
pour enlever la charge !
Lorsqu'un cycle est terminé avec succès, le message « Cycle
terminé » apparaît à l'écran. Pour terminer le cycle :
1
Appuyez sur
pour afficher le
résumé du cycle ou appuyez
sur
pour afficher les
paramètres du cycle. Veuillez
vous référer au Mode d'emploi.
2
Appuyez sur OPEN pour ouvrir la
porte : la porte se déverrouille
et la page d'accueil apparaît.
Remarque : si un message d'erreur
apparaît, reportez-vous au Mode
d'emploi.
3
Ouvrez la porte de la cuve.
4
Enlevez la charge et rangez-la.
Entretien
Entretien extraordinaire
VIDANGE DES RÉSERVOIRS D'EAU USÉE ET D'EAU PROPRE
Si vous laissez accidentellement les réservoirs pleins pendant plus de sept jours ou si vous prévoyez de ne pas utiliser le stérilisateur pendant
au moins sept jours, vous devez vider les réservoirs.
1
Ouvrez la porte du compartiment d'entretien du stérilisateur.
2
Placez un récipient sous le stérilisateur (5 l (1,3 gal) minimum) et positionnez
l'extrémité du tuyau de vidange dans celui-ci.
3
Pour vidanger l'eau usée, insérez le connecteur du tuyau de vidange dans le port
gris.
4
Pour vidanger l'eau propre, insérez le connecteur du tuyau de vidange dans le
port bleu.
5
Lorsque l'eau est complètement vidangée, appuyez sur le bouton de libération
pour retirer le tuyau de vidange, puis fermez la porte du compartiment
d'entretien.
CUBE X | Guide de démarrage rapide | CUBE X PST 1720 PST 2220 AFR Rév.05 | 10/06/2019 | © 2019 Fabricant
25
26
Données techniques
Cycles de stérilisation
AVERTISSEMENTS
Pour votre sécurité et la sécurité de vos patients :
AVERTISSEMENT !
Ne traitez jamais des objets différents de ceux spécifiés dans le tableau des programmes de cycle et veillez à ne jamais dépasser les
limites de poids maximales spécifiées pour la charge, au risque de compromettre le processus de stérilisation. De telles actions
peuvent aboutir à des conditions non stériles en fin de cycle, exposer les personnes à des infections croisées, et sont de ce fait
considérées comme une utilisation incorrecte du stérilisateur dont le fabricant ne saurait être tenu pour responsable.
Les mentions de charge stérile ou de cycle terminé avec succès qui apparaissent à la fin du cycle ne sont pas valables si le type et le
poids de la charge ne sont pas respectés.
Le traitement d'instruments ensachés avec le cycle S Fast 134 se traduira par des sacs/sachets humides en fin de cycle, exposant les
instruments à une contamination due à un stockage inapproprié. L'écran rappelle la charge maximale autorisée avant chaque début de
cycle.
CYCLES DE STÉRILISATION STANDARD DISPONIBLES
Quatre cycles de stérilisation sont disponibles, tous conformes à la norme européenne EN 13060 :
n trois cycles de type B
n un cycle de type S
Type
de
cycle
B
Nom du
cycle
Objectif
B
Pour tous les éléments d'usage générique, tels que les instruments, pièces à main, pinces, etc.
Universel
134
B Prion
134
Présente une fonction de stérilisation prolongée, si votre charge ou la réglementation de votre pays l'exige.
B
Pour tous les éléments qui ne conviennent pas aux températures élevées des cycles 134, comme les textiles et les plastiques.
Universel
121
S
S Fast
134
Exclusivement pour le traitement rapide d'instruments non emballés, comme les turbines dentaires et les pièces à main, solides et creuses de type B
(éléments creux simples). Ne convient ni aux textiles, ni aux éléments poreux ou ensachés/emballés.
Une fois le cycle terminé, le stérilisateur peut effectuer deux opérations de vidange d'environ 30 secondes chacune.
Les instruments stérilisés à l'aide de ce cycle ne peuvent pas être stockés : ils doivent être immédiatement utilisés après leur stérilisation.
INFORMATIONS GÉNÉRALES RELATIVES AUX CYCLES DE STÉRILISATION
Cycles de stérilisation
B Universel 134
B Prion 134
B Universel 121
S Fast 134
134 °C (273 °F)
134 °C (273 °F)
121 °C (250 °F)
134 °C (273 °F)
3,03 bar
2,03 bar (g)
3,03 bar
2,03 bar (g)
2,04 bar
1,04 bar (g)
3,03 bar
2,03 bar (g)
Durée de la phase de plateau/stérilisation
5' 30''
20' 30''
20' 30''
3' 30''
Durée de la phase de séchage (mode ECO DRY plus)
5'–16'
5'–16'
6'–24'
1'–4'
Température de stérilisation
Pression de stérilisation
CUBE X | Guide de démarrage rapide | CUBE X PST 1720 PST 2220 AFR Rév.05 | 10/06/2019 | © 2019 Fabricant
27
28
Cycles de stérilisation
B Universel 134
B Prion 134
B Universel 121
S Fast 134
16'
16'
24'
4'
Durée minimale de la phase de séchage (définie par
l'utilisateur)
Type de charge
Tous les éléments non emballés, ensachés, à emballage simple/double :
n Charges solides
n Charges creuses de type A (lumière étroite)
n Charges creuses de type B (éléments creux simples)
n Charges poreuses
Éléments non emballés :
n Charges solides
n Charges creuses de
type B (éléments
creux simples)
n Charges dentaires
(turbines, pièces à
main, etc.)
DURÉE TOTALE DES CYCLES
La durée totale d'un cycle inclut le temps de séchage et peut varier en fonction de différents éléments, dont les suivants :
n type de charge (solide ou poreuse)
n poids de la charge
n Durée de la phase de séchage (si le mode ECO DRY est désactivé)
n autres facteurs
Les valeurs et noms de cycle peuvent varier selon les exigences du pays.
Charge
Vide
Pleine
Type
CUBE X - 17
CUBE X - 22
CUBE X - 17
CUBE X - 22
CUBE X - 17
CUBE X - 22
22'30''
22'30''
42'30''
46'30''
29'30''
29'30''
B Prion 134
38'
38'
59'
63'
45'
45'
B Universel 121
35'
35'
62'
67'
-
-
S Fast 134
13'
13'
20'
21'
-
-
B Universel 134
Remarque : les valeurs et noms de cycle peuvent varier selon les exigences du pays.
CHARGE MAXIMALE APPLICABLE AUX INSTRUMENTS
Remarque : la charge indiquée inclut les plateaux, les récipients et tout ce qui est introduit dans la cuve, à l'exclusion du panier.
Instruments
Ensachés
Non emballés
Charges poreuses
CUBE X - 17
CUBE X - 22
CUBE X - 17
CUBE X - 22
CUBE X - 17
CUBE X - 22
B Universel 134
4,5 kg (10 lbs)
6,0 kg (13,2 lbs)
4,5 kg (10 lbs)
6,0 kg (13,2 lbs)
1,5 kg (3,3 lbs)
2,0 kg (4,4 lbs)
B Prion 134
4,5 kg (10 lbs)
6,0 kg (13,2 lbs)
4,5 kg (10 lbs)
6,0 kg (13,2 lbs)
1,5 kg (3,3 lbs)
2,0 kg (4,4 lbs)
B Universel 121
4,5 kg (10 lbs)
6,0 kg (13,2 lbs)
4,5 kg (10 lbs)
6,0 kg (13,2 lbs)
1,5 kg (3,3 lbs)
2,0 kg (4,4 lbs)
-
-
2,0 kg (4,4 lbs)
2,0 kg (4,4 lbs)
-
-
S Fast 134
CHARGE MAXIMALE APPLICABLE AUX RÉCIPIENTS
Pour obtenir un séchage correct avec ce type de charge, vous devez activer le mode ECO DRY mode.
CUBE X - 17
CUBE X - 22
B Universel 134 9,0 kg (19,8 lbs) 9,0 kg (19,8 lbs)
B Prion 134
9,0 kg (19,8 lbs) 9,0 kg (19,8 lbs)
B Universel 121 9,0 kg (19,8 lbs) 9,0 kg (19,8 lbs)
S Fast 134
Non applicable
Non applicable
CUBE X | Guide de démarrage rapide | CUBE X PST 1720 PST 2220 AFR Rév.05 | 10/06/2019 | © 2019 Fabricant
29
30
Données techniques
SYSTÈME D'ALIMENTATION EN EAU (CONFORME À LA NORME
CEI 61770)
Raccord
Dispositif anti-retour (CEI 61770)
Température
max. 35 °C (95 °F)
Pression
min. 2 bar – max. 8,6 bar (min 29 psi - max. 124,7 psi)
Débit
min. 0,25 – max. 0,5 l/min (min. 0,066 - max. 0,132 gal/min)
SYSTÈME D'ALIMENTATION
Tension nominale et
intensité maximale
200–240 Vca, 50/60 Hz, 10 A/12 A (voir étiquette du produit),
monophasé
Catégorie de surtension
II
Protection requise
Disjoncteur approprié et disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). Tous
les dispositifs de protection doivent être certifiés conformes à la
norme applicable. Une mise à la terre est essentielle.
Communication avec
d'autres appareils
5 ports USB - 1 port LAN
Caractéristiques
Système d'évaluation des processus entièrement contrôlé par
microprocesseur selon la norme EN 13060.
Mode veille programmable.
Poids thermique max.
3000 kJ/h
Dispositif de courant
résiduel
30 mA ou moins, si requis par les réglementations locales
Disjoncteur automatique
(min.)
10 A (version étiquetée 10 A)
12 A (version étiquetée 12 A)
EXIGENCES RELATIVES À L'INSTALLATION
Température de
fonctionnement
De +5 °C à +40 °C (de +41 °F à +104 °F)
Humidité relative de
fonctionnement
Poids de 80 % jusqu'à 31 °C (88 °F), avec diminution linéaire jusqu'à
50 % à 40 °C (104 °F)
Température / humidité
relative de stockage
De -20 °C à +60 °C (de -4 °F à +140 °F) / 0–90 % (avec les
réservoirs vides)
Altitude max.
3000 m au-dessus du niveau de la mer
Charge atmosphérique min.
0,6 bar (8,7 psi)
Dimensions hors tout
L : 465 mm / H : 452 mm / P : 646 mm (L : 18’’ / H : 17,8’’ / P :
25,4’’)
Charge minimum requis
L : 565 mm / H : 502 mm / P : 450 mm (L : 22,2’’ / H : 19,8’’ / P :
17,7’’)
Amplitude du mouvement
de la porte
L : 532 mm / H : 452 mm / P : 357 mm (L : 21’’ / H : 17,8’’ / P :
14’’)
Poids à vide
CUBE X - 17 : 46 kg (101,4 lbs)
CUBE X - 22 :47,5 kg (104,7 lbs)
Poids max. (pleine charge)
CUBE X - 17 : 65 kg (143,3 lbs)
CUBE X - 22 : 66,5 kg (146,6 lbs)
Poids par surface de soutien CUBE X - 17 : 38 kN/m 2
CUBE X - 22 : 39,2 kN/m 2
Pollution de l'environnement Degré 2
CUVE DE STÉRILISATION
Soupape de sécurité
2,6 bar (37,7 psi)
Thermostats de sécurité
180 °C (356 °F)
Volume total
CUBE X - 17 : 17 l / Ø : 250 mm / P : 362 mm (4,5 gal, Ø : 9,8’’ / P :
14’’)
CUBE X - 22 : 22 l / Ø : 250 mm / P : 440 mm (5,8 gal, Ø : 9,8’’ / P :
17’’)
Espace utilisable
CUBE X - 17 : 11,8 l / L : 195 mm / H : 195 mm / P : 312 mm (3
gal / L : 7,7’’ / H : 7,7’’ / P : 11,7’’)
CUBE X - 22 : 15,2 l / L : 195 mm / H : 195 mm / P : 400 mm (4
gal / L : 7,7’’ / H : 7,7’’ / P : 15,4’’)
Filtre bactériologique
Pour de plus amples détails, veuillez vous reporter au document
Qualification/Validation Guide pour connaître les cycles de
stérilisation du fabricant.
Section
Description
Points les plus chauds
0,3 µm
Points les plus froids
GÉNÉRATEUR DE VAPEUR
Soupape de sécurité
5 bar (72,51 psi)
Thermostats de sécurité
230 °C (446 °F)
EAU DISTILLÉE OU DÉMINÉRALISÉE
Qualité de l'eau
Conforme à la norme EN 13060 Ann. C (conductivité < 15μS/cm)
Consommation d'eau
moyenne
0,32 à 0,65 l/cycle (0,08 à 0,17 gal/cycle)
Volume du réservoir
Eau propre : 4,8 l (1,27 gal), 2,8 l (0,74 gal) avec lame d'air
Eau usée : 4,8 l (1,27 gal)
Recommandations pour la validation
POINTS DE VALIDATION DU TEST
Les stérilisateurs CUBE X peuvent être validés conformément à la
norme EN 17665-1.
CUBE X | Guide de démarrage rapide | CUBE X PST 1720 PST 2220 AFR Rév.05 | 10/06/2019 | © 2019 Fabricant
31
32
Partenaires d'entretien Miele autorisés
Trouvez votre partenaire d'entretien Miele le plus proche sur le site
Internet www.miele.com.
Vous pouvez également vous référer aux coordonnées suivantes :
Allemagne
(DE)
Autriche
(AT)
Miele & Cie. KG
Vertriebsgesellschaft Deutschland
Geschäftsbereich Professional
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Telefon: 0 800 22 44 644
Telefax: 0 800 33 55 533
Miele im Internet: www.miele.de/professional
Miele Gesellschaft m.b.H.
Mielestraße 1
5071 Wals bei Salzburg
Verkauf: Telefon 050 800 420 - Telefax 050 800 81 429
E-Mail: vertrieb-professional@miele.at
Miele im Internet: www.miele.at/professional
Kundendienst 050 800 390
(Festnetz zum Ortstarif; Mobilfunkgebühren abweichend)
Belgique
(fr-BE)
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480
1730 Mollem (Asse)
Tel. 02/451.15.40
E-mail: professional@miele.be
Internet: www.miele-professional.be
Belgique
(nl-BE)
nv Miele België
Z.5 Mollem 480
1730 Mollem (Asse)
Tel. 02/451.15.40
E-mail: professional@miele.be
Internet: www.miele-professional.be
Danemark
(DK)
Miele A/S
Erhvervsvej 2
2600 Glostrup
www.miele.dk
Kundecenter
Telefon: 43 27 15 10
E-mail: professional@miele.dk
Reception
Telefon: 43 27 11 00
E-mail: info@miele.dk
Finlande
(FI)
France
(FR)
Miele Oy
Porttikaari 6
Porttipuisto
01200 Vantaa
Puhelin: (09) 875 970
Faksi: (09) 875 97399
Sähköposti: asiakaspalvelu@miele.fi
Internet: www.miele.fi/professional
Miele S.A.S
Z.I. du Coudray
9, avenue Albert Einstein
B.P. 1000
93151 Le Blanc-Mesnil Cedex
www.miele.fr/professional
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Contact Service Commercial
Tél. : 01 49 39 44 44
Fax. : 01 49 39 44 38
Mail : advpro@miele.fr
Contact SAV Professionnel (Intervention)
Tél. : 01 49 39 44 78
Fax. : 01 49 39 34 10
Mail : savpro@miele.fr
Contact Support Technique (Hotline)
Tél. : 01 49 39 44 88
Mail : support.technique@miele.fr
Italie
(IT)
Miele Italia S.r.l.
Strada di Circonvallazione, 27
39057 S. Michele-Appiano (BZ)
Internet: www.miele-professional.it
e-mail: info@miele-professional.it
Miele S.à.r.l.
20, rue Christophe Plantin
Postfach 1011
L-1010 Luxemburg/Gasperich
Telefon: 00352 4 97 11-30 (Kundendienst)
Luxembourg
Telefon: 00352 4 97 11-45 (Produktinformation)
(LU)
Mo-Do 8.30-12.30, 13-17 Uhr
Fr 8.30-12.30, 13-16 Uhr
Telefax: 00352 4 97 11-39
Miele im Internet: www.miele.lu
E-Mail: infolux@miele.lu
Norvège
(NO)
Miele AS
Nesbruveien 71
1394 NESBRU
Postboks 194
1378 NESBRU
Telefon 67 17 31 00
Telefax 67 17 31 10
Internett: www.miele.no/professional
E-post: professional@miele.no
Foretaksnr. NO 919 157 089 MVA
CUBE X | Guide de démarrage rapide | CUBE X PST 1720 PST 2220 AFR Rév.05 | 10/06/2019 | © 2019 Fabricant
33
34
Pays-Bas
(NL)
Miele Professional
De Limiet 2
Postbus 166
4130 ED VIANEN
Afdeling Customer Service Professional
Tel.: (03 47) 37 88 84
Fax: (03 47) 37 84 29
E-mail: professional@miele.nl (verkoop & algemene vragen)
E-mail: serviceprofessional@miele.nl (service & onderhoud)
Website: www.miele-professional.nl
Pologne
(PL)
Miele Sp. z o.o.
ul. Gotarda 9
02-683 Warszawa
Tel.: 22 548 40 00
Fax: 22 548 40 20
www.miele.pl
Portugal
(PT)
Miele Portuguesa, Lda.
Lisboa:
MIELE Center
Av. do Forte, 5
2790-073 Carnaxide
Contactos:
Telf.: 21 4248 100
Fax: 21 4248 109
Assistência técnica 808 200 687
E-Mail: professional@miele.pt
Website: www.miele-professional.pt
République
tchèque
(CZ)
Miele spol. s r.o.
Holandská 4, 639 00 Brno
Tel.: 543 553 111-3
Fax: 543 553 119
Servis-tel.: 543 553 741-5
E-mail: info@miele.cz
Internet: www.miele.cz
Suède
(SE)
Miele AB
Industrivägen 20, Box 1397
171 27 Solna
Tel 08-562 29 000
Serviceanmälan:
08-562 29 800
professionalservice@miele.se
www.miele.se/professional
Suisse
(de-CH)
Miele AG
Limmatstrasse 4
8957 Spreitenbach
Miele SA
Sous-Riette 23
1023 Crissier
Telefon +41 56 417 27 51
Telefax +41 56 417 24 69
professional@miele.ch
www.miele.ch/professional
Reparatur- und Pikettservice
Telefon 0848 551 670
Suisse
(fr-CH)
Miele SA
Limmatstrasse 4
8957 Spreitenbach
Miele SA
Sous-Riette 23
1023 Crissier
Téléphone +41 56 417 27 51
Téléfax +41 56 417 24 69
professional@miele.ch
www.miele.ch/professional
Service de réparation et de permanence
Téléphone 0848 551 670
Suisse
(it-CH)
Miele SA
Limmatstrasse 4
8957 Spreitenbach
Miele SA
Sous-Riette 23
1023 Crissier
Telefono +41 56 417 27 51
Telefax +41 56 417 24 69
professional@miele.ch
www.miele.ch/professional
Servizio riparazioni e picchetto
Telefono 0848 551 670
CUBE X | Guide de démarrage rapide | CUBE X PST 1720 PST 2220 AFR Rév.05 | 10/06/2019 | © 2019 Fabricant
35
36
Formulaires de documentation
Miele - Liste de contrôle relative à
l'installation
N°
Question
Réponse
Responsabilité
1
Le responsable de la clinique ou du cabinet était-il présent
pendant toute la mise en service ?
2
Oui
Non
L'emballage du stérilisateur est-il intact ?
8
L'emplacement destiné au stérilisateur est-il de niveau et
plan ?
Oui
Non
9
Les indications de ventilation recommandées pour la zone
destinée au stérilisateur sont-elles respectées ?
Oui
Non
10
Les dégagements minimum requis sont-ils respectés ?
Oui
Non
11
Avez-vous expliqué quelle qualité d'eau est requise pour
l'utilisation du stérilisateur ? Vérifiez et mesurez la conductivité
(en μS) de l'eau.
Oui
Non
Oui
Non
3
Une fois déballé, le stérilisateur est-il intact ?
Oui
Non
4
Est-ce que tous les éléments contenus dans le colis sont
disponibles (composants connexes accompagnant le
stérilisateur) ?
Oui
Non
Tous les accessoires commandés sont-ils disponibles avec le
stérilisateur ?
Oui
Emballage et contenu
5
6
Réponse
Adéquation de la zone de travail
QUESTIONS
N°
Question
Avez-vous retiré tous les capots de protection du stérilisateur et Oui
des composants connexes fournis ?
Implication du responsable de la clinique/du cabinet
12
Avez-vous montré au responsable de la clinique/du cabinet la
procédure de remplissage et de vidange du réservoir d'eau
principal et du réservoir d'eau usée ?
Oui
Non
13
Avez-vous montré au responsable de la clinique/du cabinet
comment programmer le stérilisateur ?
Oui
Non
14
Avez-vous montré au responsable de la clinique/du cabinet les
options de cycle ?
Oui
Non
15
Avez-vous montré au responsable de la clinique/du cabinet ce
que signifient les messages et les alarmes ?
Oui
Non
16
Avez-vous montré au responsable de la clinique/du cabinet
comment interrompre manuellement un cycle ?
Oui
Non
Non
Non
Exhaustivité du Mode d'emploi
7
Toutes les sections du Mode d'emploi du stérilisateur ont-elles
été couvertes et expliquées lors de la mise en service ?
Oui
Non
N°
Question
Réponse
17
Avez-vous montré au responsable de la clinique/du cabinet le
programme et les procédures d'entretien ?
Oui
Non
18
Avez-vous montré au responsable de la clinique/du cabinet
comment utiliser tous les accessoires ?
Oui
Non
19
Avez-vous montré au responsable de la clinique/du cabinet les
avantages de disposer d'une connexion USB (pour installer une
clé USB) ?
Oui
Non
20
Avez-vous montré au responsable de la clinique/du cabinet les
avantages d'une connexion LAN ?
Oui
Non
Avez-vous conseillé au responsable de la clinique/du cabinet de
sauvegarder régulièrement les données, de les stocker sur la
clé USB et/ou sur un ordinateur ou un autre support sécurisé ?
Oui
Avez-vous expliqué au responsable de la clinique/du cabinet les
avantages de disposer d'une connexion Wi-Fi (sauvegarde des
données à distance) ?
Oui
21
22
23
Question
Réponse
Vérifications
27
Avez-vous effectué un test de vide ?
Oui
Non
28
Avez-vous exécuté un programme de cycle B Universel 134
avec le panier et les plateaux insérés ?
Oui
Non
29
Tous les raccords au stérilisateur sont-ils bien positionnés et
branchés (accessoires, etc.) ?
Oui
Non
INFORMATIONS D'INSTALLATION
Non
Numéro de série CUBE X :
Date :
Non
Acheté auprès de :
Installé par :
Avez-vous expliqué au responsable de la clinique/du cabinet le
Oui
type de charge correcte pour chaque programme de stérilisation
disponible ?
Non
Avez-vous montré au responsable de la clinique/du cabinet
comment préparer et placer la charge dans la cuve du
stérilisateur ?
Oui
Non
25
Avez-vous expliqué au responsable de la clinique/du cabinet
qu'il convient d'utiliser uniquement des pièces et accessoires
originaux sur le stérilisateur ?
Oui
Non
26
Avez-vous montré et expliqué au responsable de la clinique/du
cabinet la section concernant les conseils de sécurité ?
Oui
Non
24
N°
Nom Dr/clinique :
Adresse :
Téléphone :
Signature du destinataire :
Signature de l'installateur :
CUBE X | Guide de démarrage rapide | CUBE X PST 1720 PST 2220 AFR Rév.05 | 10/06/2019 | © 2019 Fabricant
37
38
ADRESSES POUR L'ENVOI DE LA LISTE DE CONTRÔLE
D'INSTALLATION
Envoyez une copie de la liste de contrôle d'installation dûment
remplie aux deux adresses suivantes :
Fax
0800 33 55 533
Adresse postale
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Stra. 29
33332 Gütersloh Allemagne
Importateur
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Stra. 29
33332 Gütersloh
Allemagne
Fabricant
W&H Sterilization Srl
Via Bolgara, 2
Brusaporto (BG)
Italie
CUBE X PST 1720 PST 2220
Guide de démarrage rapide
AFR
Rév.05
10/06/2019
Sous réserve de modifications
Type : PST 1720 PST 2220
Édition valide du Mode d'emploi :Rév.05 du 10/06/2019
Il est accessible sur la clé USB fournie avec le stérilisateur, au format
PDF (Acrobat Reader requis).
+39 035 66 63 000
Si vous ne disposez pas de cette édition, vous pouvez l'obtenir gratuitement :
n
Sur le site Web https://www.miele.com/en/com/index.htm.
n
En appelant les partenaires d'entretien Miele autorisés, dont les coordonnées se
trouvent à la section "Partenaires d'entretien Miele autorisés" à la page 32.
n
En scannant le code 2D suivant.

Manuels associés